All language subtitles for Cannibal.Women.In.The.Avocado.Jungle.Of.Death.1989.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,633 --> 00:02:02,933 We're lost. 2 00:02:03,100 --> 00:02:06,900 No, we're not. Look! Over there! 3 00:02:24,300 --> 00:02:25,767 -Sam. -Yeah? 4 00:02:25,833 --> 00:02:28,670 I think we should head back. We're getting' in too deep. 5 00:02:28,100 --> 00:02:29,100 Aw, but... 6 00:02:29,467 --> 00:02:32,167 Wait a sec. What's that I hear? 7 00:02:32,833 --> 00:02:35,567 It sounds like... women! 8 00:02:35,800 --> 00:02:37,200 Laughing! 9 00:02:37,267 --> 00:02:39,133 -Let's get out of here. -Aw, come on, man! 10 00:02:39,200 --> 00:02:41,667 Don't be such a coward. Let's check this out. 11 00:03:02,767 --> 00:03:03,833 Look at them! 12 00:03:04,500 --> 00:03:06,600 They're beautiful! 13 00:03:06,667 --> 00:03:11,633 Aren't they the most lovely, sensuous, inviting women you've ever seen? 14 00:03:11,700 --> 00:03:13,633 -Let's get out of here. -What, are you nuts? 15 00:03:13,700 --> 00:03:15,767 Look at them! 16 00:03:16,933 --> 00:03:18,167 They're dangerous! 17 00:03:18,233 --> 00:03:20,133 They don't look dangerous. 18 00:03:20,200 --> 00:03:22,670 They look lonely. 19 00:03:22,133 --> 00:03:23,900 Well, I'm getting out of here. 20 00:03:23,999 --> 00:03:25,933 Well, I'm going to go introduce myself. 21 00:03:26,500 --> 00:03:30,533 Yoo-hoo, ladies! Ladies! 22 00:04:27,000 --> 00:04:28,567 23 00:04:38,267 --> 00:04:40,233 Hello. Hi. Hi, girls. 24 00:04:41,200 --> 00:04:43,267 Peace, peace? 25 00:04:43,333 --> 00:04:46,300 Not peace, I mean, um, friends? 26 00:04:46,367 --> 00:04:48,567 Come on, guys. 27 00:04:48,567 --> 00:04:50,567 I just wanted an avocado. 28 00:04:55,200 --> 00:04:58,633 Throughout history, the dominant sex would subjugate the weaker. 29 00:04:58,700 --> 00:05:03,133 Just as the Chinese bound the feet of young girls to cripple them into helplessness, 30 00:05:03,200 --> 00:05:07,967 so did the Amazon women break the legs of boys to make them subservient. 31 00:05:08,330 --> 00:05:12,330 Is it possible for men and women to coexist as equals? 32 00:05:12,100 --> 00:05:13,600 33 00:05:13,667 --> 00:05:15,233 That's the subject we'll tackle in our next class. 34 00:05:23,400 --> 00:05:25,800 Dr. Hunt, I really love your class. 35 00:05:25,867 --> 00:05:28,133 Well, thank you, Bunny. You can call me Margo. 36 00:05:28,200 --> 00:05:31,300 I like it so much, I've been thinking about changing my major from home economics 37 00:05:31,367 --> 00:05:36,433 to feminist studies, but I wasn't sure if you had any feminist cooking classes. 38 00:05:36,567 --> 00:05:40,133 I don't think we do, no. Interesting thought, though. 39 00:05:44,933 --> 00:05:47,667 The idea of being socially conditioned to be a sex object. 40 00:05:47,733 --> 00:05:49,867 Wait until I tell the girl sat the sorority! 41 00:05:49,933 --> 00:05:52,233 Bunny, I think you should take a few more classes 42 00:05:52,300 --> 00:05:54,633 in women's studies before you decide to switch majors. 43 00:05:54,700 --> 00:05:58,567 But, Dr. Hunt, I know I want to be a liberated girl. I can just feel it in my toes! 44 00:05:58,633 --> 00:06:00,567 It could be those pointy boots. 45 00:06:00,567 --> 00:06:02,733 -Margo! -Dean Stockwell. 46 00:06:02,800 --> 00:06:06,433 Dr. Hunt, these gentlemen from the United States government would like to talk to you. 47 00:06:06,567 --> 00:06:09,300 This is Mr. Ford Maddox, U.S. Department of Agriculture, 48 00:06:09,367 --> 00:06:13,330 and Colonel Mattel, National Security Commission, Avocado Affairs. 49 00:06:13,100 --> 00:06:14,567 Avocado Affairs? 50 00:06:14,600 --> 00:06:16,833 Miss Hunt, this is a a matter of national importance. 51 00:06:16,900 --> 00:06:18,670 We need to speak to you immediately. 52 00:06:18,133 --> 00:06:20,100 Alone. 53 00:06:20,167 --> 00:06:24,267 Dr. Hunt, 98% of the avocados produced in the United States 54 00:06:24,333 --> 00:06:26,233 come from the state of California. 55 00:06:26,300 --> 00:06:30,900 Most of these come from a jungle area that spreads from Bakersfield 56 00:06:30,967 --> 00:06:32,800 to the Mexican border. 57 00:06:32,867 --> 00:06:34,367 The Avocado Belt. 58 00:06:34,433 --> 00:06:37,670 I'm aware of that. What does it have to do with me? 59 00:06:37,133 --> 00:06:39,133 Miss Hunt, maybe you don't get the point. 60 00:06:39,200 --> 00:06:43,300 Avocados are vital to this nation's security interests. 61 00:06:43,367 --> 00:06:46,330 The Communists are already in control of Nicaragua and 62 00:06:46,100 --> 00:06:48,433 Guatemala, and El Salvador's rife with revolution. 63 00:06:48,567 --> 00:06:52,633 California is the last secure supply of avocadoes in the free world. 64 00:06:52,700 --> 00:06:56,767 We're on the verge of a major avocado gap with the Soviet Union. 65 00:06:56,833 --> 00:07:01,000 Back at the Kremlin, Gorbachev is just chuckling over his taquitos. 66 00:07:01,670 --> 00:07:03,100 I still don't see what that has to do with me. 67 00:07:03,167 --> 00:07:06,670 Doctor, have you ever taken a loyalty oath? 68 00:07:06,133 --> 00:07:08,733 Colonel, let me handle this. 69 00:07:08,800 --> 00:07:11,567 As I was saying, most of the avocadoes from the United States 70 00:07:11,633 --> 00:07:14,667 come from the avocado belt, but they're harvested 71 00:07:14,733 --> 00:07:16,833 only on the perimeter of the jungle 72 00:07:16,900 --> 00:07:22,733 because, as we all know, the interior is completely wild and uncharted. 73 00:07:22,800 --> 00:07:27,330 Anyone that strays too close to the heart of the avocado jungle never returns. 74 00:07:27,100 --> 00:07:28,867 Why? 75 00:07:28,933 --> 00:07:30,867 That's a very good question, Bunny. 76 00:07:32,967 --> 00:07:35,100 Perhaps Dr. Hunt would like to answer it. 77 00:07:38,800 --> 00:07:40,933 It's only a legend, really. 78 00:07:41,000 --> 00:07:42,733 We're convinced that they're real. 79 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 Who? 80 00:07:45,233 --> 00:07:46,667 The Piranha Women. 81 00:07:46,733 --> 00:07:49,367 Piranha Women, who are they? 82 00:07:49,433 --> 00:07:55,433 They're an ancient commune of feminists, so radical, so militant, 83 00:07:55,567 --> 00:07:58,667 so left of center, they... 84 00:07:58,733 --> 00:08:00,330 They eat their men. 85 00:08:00,100 --> 00:08:02,633 Oh, that. Well, if I like a guy, I usually... 86 00:08:02,700 --> 00:08:04,933 They don't eat their men like that, Bunny. 87 00:08:05,000 --> 00:08:06,867 More like a black widow spider. 88 00:08:06,933 --> 00:08:09,100 They have sex with their men, and they kill them. 89 00:08:10,670 --> 00:08:12,100 Then they 90 00:08:12,167 --> 00:08:16,267 tear them into strips like beef jerky, and eat them with guacamole. 91 00:08:16,333 --> 00:08:18,367 So legend has it. 92 00:08:18,433 --> 00:08:21,667 They are more than a legend. They're a major agricultural problem. 93 00:08:21,733 --> 00:08:27,267 It used to be safe for avocado pickers to venture within 20 miles of the jungle's edge. 94 00:08:27,333 --> 00:08:29,567 But lately the Piranha Women have broadened their hold. 95 00:08:29,567 --> 00:08:32,433 No one is safe anywhere in the avocado belt. 96 00:08:32,567 --> 00:08:34,933 Well, if they're that much trouble, why don't you just send in the troops 97 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 and round them up? 98 00:08:36,670 --> 00:08:37,670 Colonel Mattel? 99 00:08:37,733 --> 00:08:39,333 The fact is, we tried. 100 00:08:39,400 --> 00:08:44,330 We sent in three divisions, armored with air support.The best men we had. 101 00:08:44,100 --> 00:08:45,200 And? 102 00:08:45,267 --> 00:08:47,267 They got whupped. 103 00:08:47,333 --> 00:08:52,600 They didn't play fair. Our men are trained for state-of-the-art high-tech warfare. 104 00:08:52,667 --> 00:08:56,267 Those Piranha Women were using knives and spears. 105 00:08:56,333 --> 00:09:00,330 The officers got confused, and they, well... 106 00:09:00,100 --> 00:09:02,833 We found these at the edge of the jungle. 107 00:09:04,100 --> 00:09:06,100 -Dog tags? -Look closely. 108 00:09:06,167 --> 00:09:09,233 They're covered with guacamole dip! 109 00:09:09,300 --> 00:09:10,667 -Ew. -Ew. 110 00:09:10,733 --> 00:09:12,800 Now do you get my point, Doctor? 111 00:09:12,867 --> 00:09:16,233 Your sisters in the jungle are eating the few and the proud! 112 00:09:16,300 --> 00:09:18,600 Control yourself, Colonel. 113 00:09:18,667 --> 00:09:21,567 Look, naturally we would prefer a military solution. 114 00:09:21,600 --> 00:09:24,167 But, frankly, the U.S. military hasn't had a lot of luck 115 00:09:24,233 --> 00:09:26,300 in jungle warfare lately. 116 00:09:26,367 --> 00:09:31,833 So, we're forced to negotiate with the Piranha Women. That's where you come in. 117 00:09:31,900 --> 00:09:38,200 We want you to go into the jungle and try to reason with these man-eaters. 118 00:09:38,267 --> 00:09:39,967 I can't do that, Mr. Maddox. 119 00:09:40,330 --> 00:09:45,100 We just want the Piranha Women to move out of The Avocado Jungle, 120 00:09:45,167 --> 00:09:47,633 to a reservation in Malibu. 121 00:09:50,467 --> 00:09:56,400 Deluxe condominiums. Pool, sauna, ample parking. 122 00:09:56,467 --> 00:10:00,133 Total luxury living. We are even willing, at the government's expense, 123 00:10:00,200 --> 00:10:03,700 to convert the exercise room so that they may maintain 124 00:10:03,767 --> 00:10:07,400 their bizarre sacrificial rituals. Let me come to the point. 125 00:10:07,467 --> 00:10:10,567 We don't care if these girls want to eat their men. 126 00:10:10,600 --> 00:10:12,567 That's the Piranha Man's problem. 127 00:10:13,567 --> 00:10:17,100 We just want the avocadoes. 128 00:10:18,633 --> 00:10:20,200 And we're willing to pay for them. 129 00:10:21,967 --> 00:10:23,767 I'm sorry, the answer's still no. 130 00:10:27,300 --> 00:10:29,933 It's just like you girls to stick together. 131 00:10:30,000 --> 00:10:33,667 Why don't you tell us the real reason you're not gonna go into that jungle? 132 00:10:33,733 --> 00:10:37,933 You'd like to see the United States humiliated by a Communist avocado yield! 133 00:10:38,000 --> 00:10:41,467 I think you'd like to eat me right now, wouldn't you, Dr. Hunt? 134 00:10:41,533 --> 00:10:43,600 -Dr. Hunt wouldn't... -Colonel! Control yourself! 135 00:10:47,300 --> 00:10:50,300 Dr. Hunt is a respected middle-of-the-road feminist. 136 00:10:52,500 --> 00:10:56,167 And I'm sure she'll be happy to cooperate with us, especially when she considers 137 00:10:56,233 --> 00:11:01,400 how much this university depends upon grants from the Defense Department 138 00:11:01,467 --> 00:11:04,967 for its space weaponry program. 139 00:11:05,330 --> 00:11:11,600 And if Miss Hunt, Dr. Hunt, is still unable to see the logic in assisting us, 140 00:11:11,667 --> 00:11:15,567 why, I'm sure Dean Stockwell will explain it to her. Won't you, Dean? 141 00:11:17,800 --> 00:11:24,600 Now, now, now, gentlemen. I will not tolerate tactics of this kind. 142 00:11:24,667 --> 00:11:27,233 This university is a bastion of intellectual freedom, 143 00:11:27,300 --> 00:11:30,233 and I am sworn to protect that freedom. 144 00:11:30,300 --> 00:11:34,000 I will not tolerate my professors being coerced into anything 145 00:11:34,670 --> 00:11:38,600 against their will, no matter how much political pressure is put on me personally. 146 00:11:43,167 --> 00:11:46,633 Margo, you will do exactly as they tell you, or I will cut your funding off, 147 00:11:46,700 --> 00:11:49,200 and you can kiss your tenure goodbye. Comprehendo? 148 00:11:49,267 --> 00:11:50,900 M-hm. 149 00:11:50,967 --> 00:11:55,133 The real question here is whether or not this project is worthy of 150 00:11:55,200 --> 00:11:58,433 Spritzer College's involvement. What do you say, Doc? 151 00:11:59,467 --> 00:12:01,267 I guess I'm going in the jungle. 152 00:12:01,333 --> 00:12:03,433 That's terrific. Nice seeing you. 153 00:12:03,567 --> 00:12:04,667 Thanks again for your help, Dean. 154 00:12:04,733 --> 00:12:06,000 Oh, any time. 155 00:12:06,670 --> 00:12:08,200 Mr. Maddox. 156 00:12:08,267 --> 00:12:10,467 There's something you're not telling me. 157 00:12:10,567 --> 00:12:12,367 Why? What do you mean? 158 00:12:12,433 --> 00:12:14,567 You don't expect me to believe I'm the first feminist 159 00:12:14,633 --> 00:12:16,833 you sent in to try to reason with the Piranha Women. 160 00:12:16,900 --> 00:12:18,700 What's really going on in that jungle? 161 00:12:18,767 --> 00:12:21,633 I suppose you have the right to know the truth. 162 00:12:21,700 --> 00:12:27,300 Two years ago, we sent into The Avocado Jungle the leading feminist scholar, Dr. Kurtz. 163 00:12:27,367 --> 00:12:29,333 Dr. Kurtz? 164 00:12:29,400 --> 00:12:33,333 Internationally famous author of Smart Women, Stupid, Insensitive Men? 165 00:12:33,733 --> 00:12:35,333 Yes. 166 00:12:35,400 --> 00:12:38,467 That explains her suddendis appearance from the talk-show circuit. 167 00:12:39,267 --> 00:12:41,267 What happened to her? 168 00:12:41,333 --> 00:12:45,100 We really don't know. She may have been killed, or perhaps they're holding her prisoner. 169 00:12:45,167 --> 00:12:48,867 It was shortly after her expedition that the Piranha Women went on the rampage. 170 00:12:50,670 --> 00:12:55,000 Well, I guess, now that you know, you refuse to go? 171 00:12:56,567 --> 00:13:00,670 Quite the contrary. Now I know I must go. 172 00:13:02,467 --> 00:13:04,333 No, Bunny, you can't come. 173 00:13:04,400 --> 00:13:06,000 But, Dr. Hunt, why can't I go with you? 174 00:13:06,670 --> 00:13:10,200 Bunny, look, nobody's ever returned from The Avocado Jungle. 175 00:13:10,267 --> 00:13:12,667 There'll be countless dangers and perils along the way. 176 00:13:12,733 --> 00:13:15,200 I can't take a sophomore into the wilderness. 177 00:13:15,267 --> 00:13:16,967 You don't have the skills or training. 178 00:13:17,330 --> 00:13:19,700 And, besides, you haven't even finished your general ed requirements. 179 00:13:19,767 --> 00:13:22,133 Now, I'm sorry, Bunny. It's just too dangerous. 180 00:13:24,300 --> 00:13:28,567 Bunny, baby! Hey, good-looking! How you doing? 181 00:13:28,600 --> 00:13:30,800 -Hi, Chuckie. -Hi. 182 00:13:30,867 --> 00:13:35,133 Bunny, babe, the super party boys at the Delta Epsilon are having another super party 183 00:13:35,200 --> 00:13:38,567 this Friday night. You're not doing anything, are you? 184 00:13:38,633 --> 00:13:41,367 Well, I wanted to do something, but I guess I'm not. 185 00:13:41,433 --> 00:13:45,800 Great! Great, look, this is going to be a toga partyand a beer bust. 186 00:13:45,867 --> 00:13:50,867 And, for special girls like you, we are going to be having a wet t-shirt contest. 187 00:13:50,933 --> 00:13:52,767 But all my t-shirts are dry. 188 00:13:55,467 --> 00:13:59,667 Bunny! Don't worry about that. The fraternity brothers, we're going to take care of you. 189 00:14:00,867 --> 00:14:02,733 Did you ever do anymud wrestling? 190 00:14:02,800 --> 00:14:04,967 -I... -You're coming with me. 191 00:14:05,330 --> 00:14:07,900 -I get to go? -You'd be safer in the jungle. 192 00:14:07,967 --> 00:14:09,733 Bye, Chuckie. 193 00:14:09,800 --> 00:14:12,567 Patricia, have those filing cabinets I orderedcome in yet? 194 00:14:12,600 --> 00:14:15,600 No, I've had them on back order for two weeks. 195 00:14:15,667 --> 00:14:20,600 Hm. Never mind. I'm going to do some field research, and I need some supplies. 196 00:14:20,667 --> 00:14:25,933 Okay, three legal-size pads, ten manila envelopes, 197 00:14:27,600 --> 00:14:32,267 a Dictaphone recorder, and four one-hour tapes. 198 00:14:32,333 --> 00:14:35,200 I'll need a Bowie knife, a first-aid kit, 199 00:14:35,267 --> 00:14:40,670 100 feet of nylon mountain climbing rope, a breach-loading revolver, 200 00:14:40,133 --> 00:14:41,567 and holster. 201 00:14:43,267 --> 00:14:45,267 A thousand rounds of ammunition. 202 00:14:45,333 --> 00:14:48,733 Full metal jacket, hollow point, or teflon coated? 203 00:14:48,800 --> 00:14:52,330 Which do you think would be best for fighting the dangers that lurk inside 204 00:14:52,100 --> 00:14:53,467 a hostile jungle environment? 205 00:14:53,567 --> 00:14:57,233 I would alternate hollow and teflon bullets in the chamber. 206 00:14:57,300 --> 00:15:03,367 That way, you have maximum stopping power, but still armor-piercing capability. 207 00:15:08,933 --> 00:15:12,267 Dr. Hunt! Yoo-hoo! 208 00:15:13,600 --> 00:15:16,300 Yoo-hoo! I'm ready. 209 00:15:16,367 --> 00:15:20,400 Oh, Bunny, don't you think you could have worn something a little more practical? 210 00:15:20,467 --> 00:15:21,800 We're going into uncharted jungle. 211 00:15:21,867 --> 00:15:24,200 Well, I did prepare a flask in my suitcase. 212 00:15:26,800 --> 00:15:29,567 Well, never mind. If you get in trouble you can wear something of mine. 213 00:15:29,567 --> 00:15:30,567 Oh, good. 214 00:15:34,467 --> 00:15:37,367 And I brought along some great lingerie we can share. 215 00:16:05,833 --> 00:16:08,367 Why do the Piranha Women eat their men? 216 00:16:08,433 --> 00:16:11,400 Well, primitive cultures often use overly simplistic methods 217 00:16:11,467 --> 00:16:14,233 of dealing withinter-tribal conflicts. 218 00:16:14,300 --> 00:16:18,367 The Piranha Women probably figured that the problems that arise between men and women 219 00:16:18,433 --> 00:16:22,330 naturally in any relationship are best solved by ritualized killing. 220 00:16:24,100 --> 00:16:26,000 Do a lot of feminists eat men? 221 00:16:26,670 --> 00:16:27,233 No, Bunny. 222 00:16:28,433 --> 00:16:29,967 Well, not many. 223 00:16:30,330 --> 00:16:32,967 You have to understand that the Piranha Women are 224 00:16:33,330 --> 00:16:36,330 a primitive, ancient, radical offshoot of the women's movement. 225 00:16:36,100 --> 00:16:38,567 And most feminists, like myself and Dr. Kurtz, 226 00:16:38,633 --> 00:16:43,133 we believe in equality between the sexes, not the domination of women over men. 227 00:16:43,200 --> 00:16:47,330 And there aren't any modern feminists that advocate cannibalism. 228 00:16:47,100 --> 00:16:48,767 At least not since the sixties. 229 00:16:50,567 --> 00:16:51,800 230 00:17:07,833 --> 00:17:14,330 San Bernardino. A rough speck of civilization on the edge of the avocado belt. 231 00:17:14,100 --> 00:17:16,900 We'll head down to some local establishments and see if we can find a mercenary 232 00:17:16,967 --> 00:17:18,833 to guide us through the jungle. 233 00:17:18,900 --> 00:17:20,933 I've never been to San Bernardino before. 234 00:17:22,300 --> 00:17:23,367 Don't worry, Bunny, 235 00:17:25,667 --> 00:17:26,933 we'll be all right. 236 00:18:00,200 --> 00:18:02,633 Hey, chickies, can I buy you a drink? 237 00:18:03,233 --> 00:18:04,300 No, thanks. 238 00:18:05,667 --> 00:18:08,000 When I offer a chick a drink, I ex... 239 00:18:08,670 --> 00:18:10,967 I am not a chick. I'm an ethnohistorian 240 00:18:11,330 --> 00:18:13,700 with a doctorate in cultural anthropology. Got that? 241 00:18:13,767 --> 00:18:15,467 -Yes, Doctor. -Good. 242 00:18:15,567 --> 00:18:18,267 Now, I understand that your compulsion to assaultwomen verbally 243 00:18:18,333 --> 00:18:21,167 stems from a constant exposure to violent and sexist images 244 00:18:21,233 --> 00:18:26,330 from a male dominated media. Therefore, I won't blow a hole in your head. 245 00:18:26,100 --> 00:18:27,100 Thank you. 246 00:18:39,800 --> 00:18:43,933 I'm from the department of feminist studies at Spritzer College. 247 00:18:44,000 --> 00:18:47,900 I want to hire a mercenary for a very dangerous job. 248 00:18:49,833 --> 00:18:52,167 249 00:18:53,200 --> 00:18:55,233 I'm Anvil. 250 00:18:55,300 --> 00:19:00,100 A crazy, ex-Vietnam vet who hires himself out to the highest bidder. 251 00:19:02,367 --> 00:19:07,900 I can rape, pillage, and napalm an entire South Asian village 252 00:19:07,967 --> 00:19:09,967 single-handedly. 253 00:19:18,767 --> 00:19:21,967 I'm Bushito, the world's greatest ninja. 254 00:19:22,330 --> 00:19:25,467 I am a killing machine, master of all the deadly arts. 255 00:19:25,567 --> 00:19:30,667 And if you need a mercenary to kill and to maim, I am the best. 256 00:19:46,233 --> 00:19:51,667 I am the Black-Masked Avenger! World-champion wrestler 257 00:19:51,733 --> 00:19:57,670 and weight-lifter. I don't need no weapons or guns. 258 00:19:57,133 --> 00:20:00,933 I can crush men with my bare hands. 259 00:20:01,000 --> 00:20:07,833 I can squish 'em, smash 'em and throttle them! Look at this! 260 00:20:23,733 --> 00:20:26,233 So, what is your job? 261 00:20:27,267 --> 00:20:30,000 You wanna burn down a small town? 262 00:20:31,100 --> 00:20:32,933 Attack an impenetrable fortress? 263 00:20:33,000 --> 00:20:35,567 Or crush an army of enemies? 264 00:20:35,633 --> 00:20:38,333 I need a guide to take meto The Avocado Jungle. 265 00:20:38,400 --> 00:20:41,333 The Avocado Jungle? 266 00:20:41,400 --> 00:20:43,700 I want to make contact with the Piranha Women. 267 00:20:43,767 --> 00:20:45,700 The Piranha Women? 268 00:20:48,533 --> 00:20:53,833 Excuse me, Miss, I've got to go to the Veterans' Center for some counseling. 269 00:20:53,900 --> 00:20:56,600 Maybe next time. 270 00:20:56,667 --> 00:20:59,633 I forgot, I'm busy. There's a showing of The Seven Samurai 271 00:20:59,700 --> 00:21:02,670 tonight and... Bye. 272 00:21:04,633 --> 00:21:08,167 I've got to go on Nutri system, yes. Lose a little weight. 273 00:21:08,233 --> 00:21:10,533 A jungle trip is out of the question right now. 274 00:21:12,367 --> 00:21:14,267 Well, let that be a lesson to you, Bunny. 275 00:21:14,333 --> 00:21:18,670 A bunch of violent brutes wrapped up in a blanket of male machismo. 276 00:21:18,133 --> 00:21:21,833 They're happy to victimize the helpless, but one thing sends them scurrying away. 277 00:21:21,900 --> 00:21:27,000 One thing strips their phony courage. The threat of a strong woman. 278 00:21:27,670 --> 00:21:32,333 Not so fast, Dr. Margo Hunt, Ms. Ethnohistorian. 279 00:21:32,400 --> 00:21:35,670 There's still some real men left in this world, 280 00:21:35,133 --> 00:21:38,933 men who haven't been cast rated by the years of feminist propaganda that 281 00:21:39,000 --> 00:21:42,667 corrupted the public school system and infected prime-time television. 282 00:21:42,733 --> 00:21:46,867 Men who believe that Nature designed women to cook, nurture children 283 00:21:46,933 --> 00:21:50,200 and pose for Penthouse Magazine. Real men 284 00:21:50,267 --> 00:21:53,633 who say our role in this world is to love, protect 285 00:21:53,700 --> 00:21:57,100 and, yes, I'm not afraid to say it, dominate women. 286 00:21:57,167 --> 00:21:59,330 287 00:22:03,467 --> 00:22:08,133 I'll go into the avocado jungle with you. I'll lead you to the Piranha Women. 288 00:22:08,200 --> 00:22:12,233 I'm man enough to face the dangers that lurk in the dark bosom of the jungle. 289 00:22:13,633 --> 00:22:15,167 290 00:22:16,567 --> 00:22:17,733 291 00:22:27,733 --> 00:22:30,167 I'm not afraid of the Piranha Women 292 00:22:30,233 --> 00:22:34,400 any more than I am of a certain ethnohistorian who, 293 00:22:34,467 --> 00:22:37,800 terrified of her own frailty and need to be loved, 294 00:22:37,867 --> 00:22:42,900 abandoned her femininity in a bizarre charade of scholarship and androgyny. 295 00:22:42,967 --> 00:22:44,967 Jim, what are you doing here? 296 00:22:45,330 --> 00:22:47,000 You know him, Dr. Hunt? 297 00:22:47,670 --> 00:22:51,633 Sure she knows me, Bunny. Dr. Hunt and I are old friends, aren't we, Margo? 298 00:22:51,700 --> 00:22:53,600 Well... 299 00:22:53,667 --> 00:22:57,700 We were in love once, desperately and passionately in love. 300 00:22:57,767 --> 00:23:00,900 But that was a long time ago, wasn't it, Margo? 301 00:23:00,967 --> 00:23:04,567 Back when your mind wasn't filled with bizarre feminist notions about 302 00:23:04,600 --> 00:23:06,800 the meaninglessness of love. 303 00:23:06,867 --> 00:23:10,267 Back then, you were the most giving, passionate women I'd ever met in my life. 304 00:23:10,333 --> 00:23:13,333 I turned my whole world upside-down for you. 305 00:23:13,400 --> 00:23:18,200 We share our innermost thoughts and feelings. We made plans, big plans, 306 00:23:18,267 --> 00:23:23,367 plans for a life together. And then you dumped me flatbecause I didn't turn out 307 00:23:23,567 --> 00:23:26,633 to be the sort of man who fit in neatly with the feminist tommyrot 308 00:23:26,700 --> 00:23:29,000 you were being force-fed by your professors. 309 00:23:29,670 --> 00:23:32,800 It was a one-night stand. I was half-drunk and left right after we had sex. 310 00:23:32,867 --> 00:23:36,000 We didn't say eight words to each other, and all yours were composed of one syllable. 311 00:23:36,670 --> 00:23:39,633 Ha! Just like you to count the words, Dr. Hunt. 312 00:23:39,700 --> 00:23:42,467 But what you never understood is there are some feelings that can't be measured 313 00:23:42,567 --> 00:23:45,670 in words, some moments that last an eternity. 314 00:23:45,133 --> 00:23:48,467 You toyed with my affections and, after you crushed my heart, I crawled into 315 00:23:48,567 --> 00:23:50,567 a whiskey bottle, and I haven't come out since. 316 00:23:50,600 --> 00:23:54,233 You left for Hawaii the next day with the bimbo in the cafeteria. 317 00:23:56,967 --> 00:24:01,567 Well, yeah, but I had made that date a week before. 318 00:24:01,567 --> 00:24:04,600 And, besides, the second I got back from Hawaii, I... 319 00:24:04,667 --> 00:24:07,300 I crawled into a whiskey bottle, and I haven't come out since. 320 00:24:07,367 --> 00:24:09,200 Ugh, let's go, Bunny. 321 00:24:09,267 --> 00:24:14,670 Wait! You said you needed a guide. Well, I'm the best. 322 00:24:14,133 --> 00:24:17,233 Well, I've changed my mind. We'll do without one. 323 00:24:17,300 --> 00:24:21,433 Fat chance. You won't last ten minutes in that jungle without me. 324 00:24:21,567 --> 00:24:23,167 I can take care of myself. 325 00:24:23,233 --> 00:24:25,767 Not in The Avocado Jungle, you can't. 326 00:24:25,833 --> 00:24:29,000 Do you know what jungle herb cures the poisonous bite of the river snake? 327 00:24:29,670 --> 00:24:31,700 Do you know where the only land route is around the waters of death? 328 00:24:31,767 --> 00:24:35,267 Do you know the way through the secret maze caves that lie underneath Hangman's Cliff? 329 00:24:35,333 --> 00:24:36,833 Huh? Do you? 330 00:24:37,700 --> 00:24:41,670 Well, no, I don't. Do you? 331 00:24:41,133 --> 00:24:44,567 Well, no, but I have this paperback. 332 00:24:45,967 --> 00:24:47,267 I'll buy my own book. 333 00:24:47,333 --> 00:24:48,333 It's out of print. 334 00:24:50,300 --> 00:24:53,767 You as a guide? How much? 335 00:24:53,833 --> 00:24:57,567 Oh, isn't that fine! Just like you to treat me like a gigolo and offer me money, 336 00:24:57,600 --> 00:24:59,000 after all we meant to each other. 337 00:24:59,670 --> 00:25:00,600 -How much -$25,000. 338 00:25:00,667 --> 00:25:01,667 -Forget it. -Fifty bucks? 339 00:25:01,733 --> 00:25:02,733 Okay. 340 00:25:04,767 --> 00:25:07,933 That's fifty, plus expenses. 341 00:25:09,733 --> 00:25:13,600 Now, Jim, I don't care what happened to us before. That's all in the past. 342 00:25:13,667 --> 00:25:16,900 I've hired you as a guide with the understanding that our relationship will be 343 00:25:16,967 --> 00:25:18,900 strictly professional from here on in. 344 00:25:18,967 --> 00:25:20,700 Whatever you say, honey buns. 345 00:25:23,800 --> 00:25:25,330 Get out. 346 00:25:25,100 --> 00:25:28,333 Okay. Okay, you're right. I just slipped. 347 00:25:28,400 --> 00:25:31,133 Strictly professional. If that's the way you want it, that's the way it'll be. 348 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 I'll be good, really. I promise. 349 00:25:37,300 --> 00:25:38,967 350 00:25:41,167 --> 00:25:43,667 I guess sharing a sleeping bag is out, then? 351 00:25:46,333 --> 00:25:48,367 352 00:26:02,467 --> 00:26:06,133 This is it. The Avocado Jungle. 353 00:26:06,200 --> 00:26:08,670 It doesn't look like a jungle. 354 00:26:08,133 --> 00:26:10,967 Hm. The outer regions aren't very overgrown, 355 00:26:11,330 --> 00:26:13,933 but the foliage gets thicker the deeper you go. 356 00:26:14,000 --> 00:26:16,567 We're going to have to leave the jeep here and continue on foot. 357 00:26:16,633 --> 00:26:19,800 Yeah, well, you girls better hang back. This could be dangerous. 358 00:26:19,867 --> 00:26:21,267 We don't want to make any misstep. 359 00:26:21,333 --> 00:26:22,567 Oh, geez! 360 00:26:22,600 --> 00:26:24,567 Are you okay? 361 00:26:24,567 --> 00:26:27,867 Yeah. Yeah, just checking the tires. 362 00:26:27,933 --> 00:26:32,567 Yeah, they're good. I'll look at the oil later. 363 00:26:32,600 --> 00:26:34,167 He wrecked my nails. 364 00:26:38,933 --> 00:26:44,233 Here it is. The Avocado Jungle. Look around you, Bunny. 365 00:26:44,300 --> 00:26:49,567 In front of us, the lush, untouched rainforest of the last surviving matriarchy. 366 00:26:49,567 --> 00:26:53,433 Behind us, the polluted patriarchy of Western civilization. 367 00:26:53,567 --> 00:26:58,900 We're leaving a world dominated by men and entering one ruled by women. 368 00:26:58,967 --> 00:27:02,567 Whup-de-doo. Just keep bashing men. In a couple of days, you'll be 369 00:27:02,567 --> 00:27:04,700 dying for a Burger Kingout here. 370 00:27:04,767 --> 00:27:06,167 I doubt it. 371 00:27:06,233 --> 00:27:09,333 Yeah, you women are always bitching and moaning about 372 00:27:09,400 --> 00:27:12,900 men and the way we run things, but, let's face it. Who could have ever invented 373 00:27:12,967 --> 00:27:16,700 but a man, the 64 GTO? Or, for that matter, the Corvette Stingray, 374 00:27:16,767 --> 00:27:20,333 any year, any model? All you women have ever done is, what? 375 00:27:20,400 --> 00:27:23,300 Some French chick invented kryptonite or something. 376 00:27:23,367 --> 00:27:25,967 The important things like beer and meat, that was all men. 377 00:27:26,330 --> 00:27:28,367 Yeah, it's hard to imagine a woman inventing nuclear weapons. 378 00:27:28,433 --> 00:27:30,100 Exactly. And where would webe without them? 379 00:27:30,167 --> 00:27:32,333 The Nazi blitzkrieg seemed like a male idea, not to mention 380 00:27:32,400 --> 00:27:35,333 South African apartheid. How about World War I? The Crusades? 381 00:27:35,400 --> 00:27:38,267 The Spanish Inquisition? The rape of Shanghai? 382 00:27:38,333 --> 00:27:39,867 So men have done a lot of things. 383 00:27:41,633 --> 00:27:43,733 -Elvis Presley. -Janis Joplin. 384 00:27:44,567 --> 00:27:46,133 -Patton. -Joan of Arc. 385 00:27:47,233 --> 00:27:48,433 How about Tammy Bakker? 386 00:27:48,567 --> 00:27:50,467 Jim Bakker, Jerry Falwell, Jimmy Swaggart. 387 00:27:50,567 --> 00:27:52,433 Jessica Hunt, Fawn Hall... 388 00:27:54,333 --> 00:27:57,200 Josephy McCarthy. Richard Nixon. 389 00:27:57,267 --> 00:27:59,100 Joan Rivers. 390 00:27:59,167 --> 00:28:01,800 Joan Rivers? I like Joan Rivers. I think she's funny. 391 00:28:01,867 --> 00:28:03,200 Well, I think Nixon's funny. 392 00:28:24,567 --> 00:28:26,330 Jim, what are you doing? 393 00:28:26,100 --> 00:28:27,867 Hacking out a trail through the underbrush. 394 00:28:27,933 --> 00:28:32,700 A trail? You're just hacking at branches on the side. 395 00:28:32,767 --> 00:28:36,667 Yeah, but I just bought the machete. It seemed likea shame not to use it. 396 00:28:36,733 --> 00:28:39,433 Anyway, it's good practice for when the jungle really gets thick, you know? 397 00:28:39,567 --> 00:28:42,200 Sometimes I swing two or three, then it's really light. 398 00:28:42,267 --> 00:28:44,633 I think you look really handsome with a machete. 399 00:28:45,400 --> 00:28:46,833 Well, thank you, Bunny. 400 00:28:46,900 --> 00:28:50,267 Come on, you two. We've gota lot of ground to cover before night. 401 00:28:50,333 --> 00:28:51,333 Girls in front of boys. 402 00:28:51,400 --> 00:28:52,767 -No, no. Boy, girl, boy, girl. -No. 403 00:28:52,833 --> 00:28:54,330 No, that's the way you do it in the jungle. 404 00:28:54,100 --> 00:28:55,100 No! 405 00:28:55,900 --> 00:28:58,467 Hey. Want some? 406 00:28:58,567 --> 00:28:59,567 Yeah. 407 00:29:00,933 --> 00:29:02,300 What is that? 408 00:29:02,367 --> 00:29:03,400 Pina colada. 409 00:29:04,567 --> 00:29:06,367 Where's Bunny? 410 00:29:06,433 --> 00:29:08,267 That's funny. She was right... 411 00:29:09,330 --> 00:29:10,330 -Bunny? -Bunny! 412 00:29:10,967 --> 00:29:12,233 -Bunny! -Bunny! 413 00:29:15,433 --> 00:29:17,733 Kitty? Oh, you're so sweet. 414 00:29:18,467 --> 00:29:20,867 Kitty? Here. Oh! 415 00:29:22,233 --> 00:29:24,233 Good kitty. Nice kitty. 416 00:29:25,233 --> 00:29:27,600 Are you lost? Huh? 417 00:29:28,700 --> 00:29:30,467 Where's your home? 418 00:29:30,567 --> 00:29:32,400 What do you like to eat? 419 00:29:32,467 --> 00:29:34,733 Ooh, look at your eyes! 420 00:29:34,800 --> 00:29:36,670 Bunny! 421 00:29:36,133 --> 00:29:37,233 Oh, no. 422 00:29:37,300 --> 00:29:38,300 Bunny! 423 00:29:38,800 --> 00:29:39,800 Bye. 424 00:29:44,330 --> 00:29:45,367 Bye. 425 00:29:45,433 --> 00:29:46,433 Coming! 426 00:29:50,133 --> 00:29:51,767 Bunny! 427 00:29:51,833 --> 00:29:53,133 Bunny! 428 00:29:54,167 --> 00:29:55,867 Oh, her curling iron. 429 00:29:55,933 --> 00:29:57,667 And her Indiana Jones lunch box. 430 00:29:58,567 --> 00:30:00,400 Bunny! 431 00:30:00,467 --> 00:30:03,800 Whoa! Look at all this stuff! Milk Duds, Good 'N Plenty, Nutty Buddies! 432 00:30:03,867 --> 00:30:06,100 I had a feeling she was holding out on us. 433 00:30:06,167 --> 00:30:08,670 Bunny! 434 00:30:08,133 --> 00:30:09,933 I just found a big kitty. 435 00:30:10,000 --> 00:30:12,467 Where have you been? Don't you know it's dangerous in the jungle? 436 00:30:12,567 --> 00:30:14,600 Didn't you know it's dangerous to hold out on your friends? 437 00:30:14,667 --> 00:30:15,667 -Give me that. -Ow! 438 00:30:17,267 --> 00:30:18,567 Do you have a band-aid? 439 00:30:25,767 --> 00:30:28,433 You don't have any idea where we are? 440 00:30:28,500 --> 00:30:31,200 Of course I know where we are. I know exactly where we are. 441 00:30:31,267 --> 00:30:32,267 Oh, good. 442 00:30:32,333 --> 00:30:33,433 We're... 443 00:30:35,267 --> 00:30:36,533 Let me see that. 444 00:30:36,600 --> 00:30:39,467 Honey, honey, honey, please! 445 00:30:39,533 --> 00:30:42,267 I know you think you know everything about everything, 446 00:30:42,333 --> 00:30:45,567 but when it comes to reading maps, I happen to be an expert. 447 00:30:45,633 --> 00:30:49,400 All right. Now, our best chance of finding the Piranha Women is to take 448 00:30:49,467 --> 00:30:54,167 the Rio Santa Rosa river. It runs the length of The Avocado Jungle, 449 00:30:54,233 --> 00:30:57,167 and it is, I believe, their primary source of fresh water. 450 00:30:57,233 --> 00:31:00,800 Well, maybe we can build a raft and float downstream. 451 00:31:00,867 --> 00:31:05,100 Yeah, good. Whatever. All right. Now, according to my calculations, 452 00:31:05,167 --> 00:31:08,433 with the north star overhead, 453 00:31:08,500 --> 00:31:13,367 and the moon rising easterly, and allowing for a wind factor of five, 454 00:31:13,433 --> 00:31:17,133 the river should be approximately 23.6 miles away. 455 00:31:17,200 --> 00:31:18,833 It should take us about two days to get there. 456 00:31:18,900 --> 00:31:20,767 Twenty-three miles? 457 00:31:20,833 --> 00:31:23,600 But the jungle is so lush and green around here. Are you sure it's not closer? 458 00:31:23,667 --> 00:31:24,900 I mean... 459 00:31:24,967 --> 00:31:27,233 Sweetie, sweetie, sweetie, please! 460 00:31:27,300 --> 00:31:30,600 If there's one thing I know, it's how to read a map. 461 00:31:30,667 --> 00:31:33,800 Now, if you will excuse me, I'm gotta to go to the little boy's room. 462 00:31:33,867 --> 00:31:36,733 Make yourselves busy. God, women! You know? 463 00:31:36,800 --> 00:31:39,467 They think they know about everything... 464 00:31:39,567 --> 00:31:40,867 465 00:31:42,867 --> 00:31:44,333 I think he found the river. 466 00:31:53,670 --> 00:31:55,300 Maybe that isn't the North Star. 467 00:31:58,267 --> 00:32:01,467 They're all dry now, but I want to get the wrinkles out. 468 00:32:01,567 --> 00:32:05,333 Maybe you could put a neat military crease across the front panels 469 00:32:05,400 --> 00:32:06,400 of the pants and shirt. 470 00:32:06,467 --> 00:32:07,467 Oh, sure! 471 00:32:08,733 --> 00:32:10,600 You sure are a good little homemaker, Bunny. 472 00:32:10,667 --> 00:32:13,767 Thanks. I've been taking home economics for two years now. 473 00:32:13,833 --> 00:32:16,700 But I'm switching my major to feminist studies. 474 00:32:16,767 --> 00:32:18,267 What do you want to do that for? 475 00:32:18,333 --> 00:32:19,600 I want to expand my mind. 476 00:32:20,933 --> 00:32:23,567 Hm. Why? 477 00:32:23,633 --> 00:32:27,267 Gee, I don't know. Maybe I could become the first woman president or something. 478 00:32:32,433 --> 00:32:34,567 I followed the river for about half a mile. 479 00:32:34,600 --> 00:32:37,333 There's the wreckage of small boat near the shore. 480 00:32:37,400 --> 00:32:41,467 Now, if it's salvage able, we could use it to travel downstream. 481 00:32:41,567 --> 00:32:44,200 I wonder what it was doing this deep into the jungle. 482 00:32:44,267 --> 00:32:45,367 The Patna. 483 00:32:46,400 --> 00:32:47,400 You know it? 484 00:32:48,100 --> 00:32:51,200 Yes. Yes, I know it. 485 00:32:54,330 --> 00:33:00,467 It was a long, long time ago. I was young, very young, and stupid. 486 00:33:00,567 --> 00:33:05,867 Very stupid. I made a mistake. A nasty business. 487 00:33:05,933 --> 00:33:08,733 I panicked, got drummed out of the Merchant Marine. 488 00:33:08,800 --> 00:33:12,367 I spent the next three years of my life criss-crossing the globe, trying to live it down. 489 00:33:14,670 --> 00:33:17,100 I'm sorry. I don't want to talk about it. 490 00:33:17,167 --> 00:33:18,400 Whatever. 491 00:33:18,467 --> 00:33:20,600 After that, I crawled into a whiskey bot... 492 00:33:20,667 --> 00:33:23,000 Ah, Jim, please! Not the whiskey bottle again. 493 00:33:28,133 --> 00:33:31,330 Poor Jimmy doesn't have a tent. 494 00:33:31,100 --> 00:33:34,600 Bunny, he'll be all right. It's a warm night. 495 00:33:34,667 --> 00:33:37,567 Listen. Isn't that beautiful? 496 00:33:37,633 --> 00:33:38,967 497 00:33:42,367 --> 00:33:43,667 He is awfully good. 498 00:34:01,300 --> 00:34:02,900 You're kind of tough on him. 499 00:34:03,467 --> 00:34:04,467 Yeah. 500 00:34:05,367 --> 00:34:06,667 He said he loved you. 501 00:34:08,400 --> 00:34:11,833 I doubt that. And it never would have worked out. 502 00:34:13,133 --> 00:34:16,900 He's an egotistical, chauvinistic klutz. 503 00:34:16,967 --> 00:34:18,567 I think he's kind of cute. 504 00:34:23,200 --> 00:34:26,367 Well, maybe I am a little hard on him. 505 00:34:26,433 --> 00:34:30,667 Bunny, it's just that here presents my failures. 506 00:34:30,733 --> 00:34:32,967 Failures? You? 507 00:34:33,330 --> 00:34:37,167 Sure, we all have them. Can I tell you a secret I've never told anyone before? 508 00:34:37,233 --> 00:34:38,567 Sure. 509 00:34:38,600 --> 00:34:43,733 In a way, Jim is right. I am afraid of men. 510 00:34:43,800 --> 00:34:49,633 My relationships have been, well, I've had a lot of one-night stands. 511 00:34:49,700 --> 00:34:52,800 A little to drink, you know, to give myself an excuse, 512 00:34:52,867 --> 00:34:57,133 and I subconsciously fall for jerks I know I'll never be emotionally involved with. 513 00:34:58,567 --> 00:35:01,800 It's all so empty. Passionless, really. 514 00:35:03,670 --> 00:35:06,100 I guess deep down I'm afraid 515 00:35:06,167 --> 00:35:11,600 that there can never be any respect or equality between the sexes. Not really. 516 00:35:11,667 --> 00:35:14,100 I've avoided commitment because I'm afraid I'll be 517 00:35:14,167 --> 00:35:20,670 emotionally dominated by my lover or, equally as sad, that I'd dominate him. 518 00:35:22,133 --> 00:35:24,167 I guess that seems kind of strange, huh? 519 00:35:24,233 --> 00:35:28,133 Can I tell you something, too, Dr. Hunt? Something I've never told anybody before? 520 00:35:28,200 --> 00:35:30,733 Of course, Bunny. I'm glad we got to share this. 521 00:35:30,800 --> 00:35:36,000 Well, sometimes when I'm with a guy, I wish that he'd tie me up with red licorice ropes 522 00:35:36,670 --> 00:35:40,700 and then spank me, and then he'd eat the ropes, 523 00:35:40,767 --> 00:35:46,667 and then he'd free me, and then we'd make love while the Philharmonic played Bolero. 524 00:35:48,367 --> 00:35:53,200 Thank you, Bunny. You really put my thoughts in perspective. 525 00:35:53,267 --> 00:35:54,733 I feel better, too. 526 00:35:56,833 --> 00:35:59,670 Hey, you want some red licorice? 527 00:35:59,967 --> 00:36:01,267 No, thanks. 528 00:36:01,333 --> 00:36:04,333 How about you, Bun? Come on, it's a foot-long. 529 00:36:04,400 --> 00:36:05,867 Start on the end. I'll meet you in the middle. 530 00:36:07,800 --> 00:36:08,800 No, thanks. 531 00:36:09,467 --> 00:36:10,467 Suit yourself. 532 00:36:14,670 --> 00:36:18,670 533 00:36:18,133 --> 00:36:20,567 Let's see if this boat floats, huh? What do you say? 534 00:36:20,600 --> 00:36:23,900 And over here on the left, we have the tribal headhunter and trader. 535 00:36:23,967 --> 00:36:26,767 He's got a special for us today. It's a two-for-one. 536 00:36:26,833 --> 00:36:30,400 Two of his heads for one of yours. Do we have any takers? 537 00:36:30,467 --> 00:36:33,667 Boy, this is incredible. You've memorized the entire speech 538 00:36:33,733 --> 00:36:35,467 in the jungle boat ride at Disneyland. 539 00:36:35,567 --> 00:36:36,633 That'll be useful. 540 00:36:37,567 --> 00:36:39,670 I can do the Tiki Room, too. 541 00:36:39,133 --> 00:36:40,933 -You know everything! -Can you steer a boat? 542 00:36:43,900 --> 00:36:47,200 Hey, I know Adventureland like the back of my hand. 543 00:36:47,267 --> 00:36:49,567 Of course, this jungle can't be much different. 544 00:36:49,600 --> 00:36:50,600 545 00:36:50,667 --> 00:36:51,833 What was that? 546 00:36:51,900 --> 00:36:53,700 Something went under the boat. Something big. 547 00:36:53,767 --> 00:36:55,433 Ah, it's probably just a rock. 548 00:36:55,967 --> 00:36:56,967 Hardly. 549 00:36:59,367 --> 00:37:00,833 A hippo, look! 550 00:37:00,900 --> 00:37:03,400 A hippo? In California? 551 00:37:03,467 --> 00:37:06,367 The Palm Springs hippo. It's a lighter version than its African cousin 552 00:37:06,433 --> 00:37:09,900 because of the low-cholesterol diet. But it's just as deadly. 553 00:37:09,967 --> 00:37:11,567 Oh, my God! It's trying to get the boat! 554 00:37:11,600 --> 00:37:13,100 -We're going to die! -Man the helm! 555 00:37:13,167 --> 00:37:16,700 Don't let it broadside us, Jim! Hard to port! Hard to port! 556 00:37:16,767 --> 00:37:18,367 Port? Is that left or right? I... 557 00:37:18,433 --> 00:37:20,330 Left! Left! 558 00:37:20,800 --> 00:37:21,833 559 00:37:21,900 --> 00:37:22,900 Is it dead? 560 00:37:22,967 --> 00:37:25,000 I think so. 561 00:37:25,670 --> 00:37:28,733 Boy! Did its ears wiggle when it started to get close to us? 562 00:37:28,800 --> 00:37:30,833 Yeah, their ears wiggle when they're angry. 563 00:37:30,900 --> 00:37:32,330 Yeah. 564 00:37:32,100 --> 00:37:34,900 This is not the Disneyland jungle boat ride! 565 00:37:34,967 --> 00:37:37,267 Get real, folks, we were almost killed! 566 00:38:02,000 --> 00:38:03,867 567 00:38:14,467 --> 00:38:15,467 Sh! 568 00:38:17,133 --> 00:38:18,233 Someone's in the bushes. 569 00:38:18,300 --> 00:38:19,467 I hear something. 570 00:38:19,567 --> 00:38:20,933 The Piranha Women? 571 00:38:23,600 --> 00:38:24,767 Oh, Lordy! 572 00:38:24,833 --> 00:38:25,833 Get down! 573 00:38:25,900 --> 00:38:28,330 They're attacking! Oh! 574 00:38:29,400 --> 00:38:30,700 I'm coming! 575 00:38:33,200 --> 00:38:35,367 Where does it hurt? 576 00:38:35,433 --> 00:38:38,833 I can't tell. I think I'm in shock. 577 00:38:38,900 --> 00:38:41,133 -Am I bleeding? -No. 578 00:38:41,200 --> 00:38:45,600 What was it that did me in? A rock, a spear, 579 00:38:46,267 --> 00:38:47,567 an arrow? 580 00:38:47,600 --> 00:38:49,867 It looks like a knitted potholder to me. 581 00:38:49,933 --> 00:38:51,567 It looks like a doily. 582 00:38:53,567 --> 00:38:56,433 It's a crocheted pot holder. 583 00:38:56,567 --> 00:38:59,833 Boy, those Piranha Women are stupider than I thought. 584 00:38:59,900 --> 00:39:02,367 What do they think they're going to get attacking us with doilies 585 00:39:02,433 --> 00:39:04,670 and pot holders, and placemats? 586 00:39:04,133 --> 00:39:07,667 You know, women today are just not the way I thought they would be. 587 00:39:07,733 --> 00:39:10,367 Well, I don't think it's the Piranha Women. 588 00:39:10,433 --> 00:39:12,167 Whoever it is, they're gone now. 589 00:39:13,233 --> 00:39:14,633 Let's go investigate. 590 00:39:14,700 --> 00:39:18,867 Wait! They could have flatware. It might be dangerous. 591 00:39:18,933 --> 00:39:21,133 Why would someone attack us with pot holders? 592 00:39:21,200 --> 00:39:23,767 Well, maybe it wasn't meant as an attack. 593 00:39:23,833 --> 00:39:26,233 Maybe it was meant as an offering. 594 00:39:26,300 --> 00:39:28,000 An offering? 595 00:39:28,670 --> 00:39:29,567 -You don't mean... -Yes. 596 00:39:29,600 --> 00:39:30,600 Who? 597 00:39:30,667 --> 00:39:32,700 Oh, let's go back to the boat. 598 00:39:32,767 --> 00:39:36,667 No, we can't go back. We want to be the first outsiders ever to make contact. 599 00:39:36,733 --> 00:39:38,567 They're disgusting! Who? 600 00:39:38,633 --> 00:39:40,300 They're not disgusting. 601 00:39:40,367 --> 00:39:43,100 You think that anyone that chooses to live their life differently than you 602 00:39:43,167 --> 00:39:47,967 is disgusting. Well, different lifestyles have different traditions, Jim. 603 00:39:48,330 --> 00:39:50,400 So do worms, but I don't have the stomach to look at them. 604 00:39:50,467 --> 00:39:51,900 Who? 605 00:39:51,967 --> 00:39:54,800 It's just a legend, really. But in The Avocado Jungle, 606 00:39:54,867 --> 00:39:57,567 there's a tribe of men who live apart from the Piranha Women... 607 00:39:57,600 --> 00:39:59,733 And I'm cowering in fear of them. 608 00:39:59,800 --> 00:40:03,633 They have different cultures, Jim. They're really very caring and nurturing. 609 00:40:03,700 --> 00:40:05,670 They're a bunch of weenies! 610 00:40:05,133 --> 00:40:06,633 They make pot holders? 611 00:40:06,700 --> 00:40:09,330 Well, they make baked goods, sew their own clothes, 612 00:40:09,100 --> 00:40:14,567 and they leave out handicrafts for the Piranha Women, and, in return, they don't eat them. 613 00:40:14,633 --> 00:40:17,567 Kind of a symbiotic relationship. 614 00:40:17,600 --> 00:40:20,367 Kind of an idiotic relationship, is more like it. 615 00:40:21,667 --> 00:40:22,900 What are they called? 616 00:40:22,967 --> 00:40:24,400 The Donnahews. 617 00:40:24,467 --> 00:40:26,133 Come on out! Don't be afraid! 618 00:40:26,200 --> 00:40:28,433 We won't eat you! We promise! 619 00:40:28,500 --> 00:40:29,933 Don't be afraid! Look! 620 00:40:31,000 --> 00:40:32,667 I'm an ethnographer. 621 00:40:39,933 --> 00:40:41,500 What wimps! 622 00:40:41,567 --> 00:40:43,800 It's a different culture, Jim. 623 00:40:43,867 --> 00:40:45,433 I think they're sweet. 624 00:40:49,400 --> 00:40:51,367 Thank you, it's beautiful! 625 00:40:51,433 --> 00:40:58,800 Donnahew, Alan Alda, Mark Harmon, Walter Mondale. 626 00:40:58,867 --> 00:41:02,267 Get off of me, you wuss! Get away! 627 00:41:02,333 --> 00:41:05,633 Ugh! I'm not getting on my knees! Great suffering! 628 00:41:05,700 --> 00:41:07,567 Man, they're just a couple of chicks! 629 00:41:07,633 --> 00:41:09,330 630 00:41:17,233 --> 00:41:18,900 Donnahew? 631 00:41:18,967 --> 00:41:21,900 Oh, thank you, no, I'm stuffed. Really. It was all delicious, though. 632 00:41:21,967 --> 00:41:23,300 Alan Alda? 633 00:41:23,367 --> 00:41:24,467 Thank you, no. 634 00:41:24,567 --> 00:41:26,167 Oh, yes, thank you. 635 00:41:26,233 --> 00:41:29,933 This tuna fish casserole is a dream. And the stuffed bell peppers, 636 00:41:30,000 --> 00:41:32,800 they're so good. Aren't they really good cooks? 637 00:41:32,867 --> 00:41:34,900 Really good wimps, is what they are. 638 00:41:34,967 --> 00:41:37,800 Why does it bother you so much to see men cooking and 639 00:41:37,867 --> 00:41:42,167 performing tasks generally relegated to women? They seem happy enough. 640 00:41:42,233 --> 00:41:45,167 You act as if your own masculinity were threatened because another man 641 00:41:45,233 --> 00:41:47,867 performs a supposedly feminine task. 642 00:41:47,933 --> 00:41:50,700 Why can't you just be yourself and let them be who they are? 643 00:41:50,767 --> 00:41:53,670 Because... Sorry, pal. 644 00:41:53,133 --> 00:41:58,000 Because no man can be truly happy acting as a house maid to a bunch of man-eaters. 645 00:41:58,670 --> 00:42:01,670 Cooking and sewing just aren't in the male hormones. 646 00:42:01,133 --> 00:42:04,330 These poor, desperate wretches don't know any better because they don't have any 647 00:42:04,100 --> 00:42:06,567 role models, like John Wayne or Stallone. 648 00:42:06,633 --> 00:42:08,600 -If they did... -They'd be violent, 649 00:42:08,667 --> 00:42:13,330 emotionally repressed, and narrow-minded. 650 00:42:13,100 --> 00:42:17,333 Just like my heroes. Strong and masculine and virile. 651 00:42:17,400 --> 00:42:21,833 Hey, buddy, you got any of that kiwi tart left? And can I get a chair? 652 00:42:24,933 --> 00:42:31,100 Oh, my! It's beautiful! Oh, you made it yourselves? 653 00:42:31,167 --> 00:42:38,000 It's wonderful but, really, I... My apartment is so small, I... Really, I couldn't. 654 00:42:38,670 --> 00:42:40,100 Nice, though. Very nice. 655 00:42:40,167 --> 00:42:42,867 I have a lot of fantasies about being tied up and spanked. 656 00:42:42,933 --> 00:42:45,000 I suppose it isn't very liberated, is it? 657 00:42:45,670 --> 00:42:47,200 What kind of fantasies do feminists have? 658 00:42:47,267 --> 00:42:51,567 Bunny, please go to sleep! We have to get up early and look for the Piranha Women. 659 00:42:51,633 --> 00:42:56,000 What kind of fantasies do Piranha Women have? Eating men, I suppose. 660 00:42:56,670 --> 00:42:57,667 Charbroiled or baked? 661 00:43:04,933 --> 00:43:07,267 Donnahew, Alan Alda. 662 00:43:07,333 --> 00:43:09,300 Oh, great. I could use a drink. 663 00:43:11,900 --> 00:43:15,100 What is this? Hot chocolate? 664 00:43:17,833 --> 00:43:20,633 Men don't bring other men hot chocolate! 665 00:43:22,667 --> 00:43:27,800 Guys, this is no way to live. 666 00:43:27,867 --> 00:43:31,133 What's killing me, is I know that, deep inside, every last one of you beats 667 00:43:31,200 --> 00:43:35,800 the heart of a virile, macho, manly man. 668 00:43:35,867 --> 00:43:39,600 And I'll be damned if I sitidly by and watch you all waste away your lives 669 00:43:39,667 --> 00:43:42,433 as a bunch of sniveling, cowardly wimps. 670 00:43:45,300 --> 00:43:47,733 Tonight I'm going to teach you all how to be men. 671 00:43:48,667 --> 00:43:50,233 And I know just how to do it. 672 00:43:54,133 --> 00:43:55,467 Beer! 673 00:43:57,670 --> 00:44:00,667 There! See what it is to be a man! 674 00:44:09,400 --> 00:44:15,233 Huh? Take it! Do it! Come on, I know you want it! Be a man! 675 00:44:15,833 --> 00:44:18,467 Do it! Beer! 676 00:44:18,567 --> 00:44:21,367 Come on, you're the chief. Show 'em what you got. 677 00:45:08,833 --> 00:45:12,133 Come on, boys, pass 'em out! Beer! 678 00:45:14,367 --> 00:45:18,567 Beer! Beer! Beer! Beer! 679 00:45:18,633 --> 00:45:21,300 -Beer! -Beer! 680 00:45:21,367 --> 00:45:23,567 -Beer! -Beer! 681 00:45:23,633 --> 00:45:27,567 Beer! Beer! Beer! Beer! Beer! Beer! 682 00:45:33,200 --> 00:45:37,633 Come on, guys, keep drinking. There's plenty more where that came from. 683 00:45:37,700 --> 00:45:41,833 All right. Now, we're going to have a little pop quiz here on what we learned. 684 00:45:41,900 --> 00:45:44,700 So, pay attention. Eyes front. 685 00:45:44,767 --> 00:45:47,267 Now, what's that? 686 00:45:48,333 --> 00:45:51,300 -Beer. -Yeah, all right, good. 687 00:45:51,367 --> 00:45:54,633 Here we go. What's that? 688 00:45:54,700 --> 00:45:59,833 -Penthouse! -Yeah, okay. What's that? 689 00:45:59,900 --> 00:46:01,933 Key chain. 690 00:46:02,000 --> 00:46:04,600 Right on. Good men. 691 00:46:04,667 --> 00:46:09,367 All right. Now, let's take a little scenario, here. 692 00:46:11,733 --> 00:46:16,567 Let's say you're riding down the street in your Corvette, 693 00:46:16,567 --> 00:46:21,467 you got one hand on the wheel, palming it, you got one eye out looking for the cops. 694 00:46:21,567 --> 00:46:26,200 You spot out of the corner of your eye, walking down the street in some sexy hot pants, 695 00:46:26,267 --> 00:46:28,000 some buxom teen talent. 696 00:46:29,733 --> 00:46:34,467 You know, a dame. A girl, a broad, a wench. 697 00:46:34,567 --> 00:46:38,200 A woman! So, what do you do? 698 00:46:38,267 --> 00:46:42,400 No, no get back! You don't run and hide!Get back there! 699 00:46:43,600 --> 00:46:46,967 You know, what do you do? 700 00:46:47,330 --> 00:46:51,567 No, no, you don't offer them knitted products! Men don't knit! 701 00:46:53,330 --> 00:46:57,700 You yell out to her! You yell out, "Hey, sexy mama! 702 00:46:57,767 --> 00:47:02,433 "Hey, love machine! You want to go for a ride in my 'vette?" 703 00:47:02,567 --> 00:47:08,300 So, let's try it, all right? Okay? Hey, sexy mama! 704 00:47:08,367 --> 00:47:11,667 Hey, sexy mama! 705 00:47:12,567 --> 00:47:15,433 Hey, love machine! 706 00:47:15,567 --> 00:47:17,967 Hey, love machine! 707 00:47:18,330 --> 00:47:21,700 That's it. You want to go for a ride in my 'vette? 708 00:47:21,767 --> 00:47:25,100 You want to go for a ride in my 'vette? 709 00:47:25,167 --> 00:47:29,467 Yeah! That was pretty good. All right. Go ahead, boys, you earned another swig. 710 00:47:34,233 --> 00:47:35,300 Ah... 711 00:47:35,367 --> 00:47:36,700 Yeah. 712 00:47:40,933 --> 00:47:44,733 Hey, fellas, take five. 713 00:47:45,633 --> 00:47:46,800 714 00:47:49,000 --> 00:47:53,567 Excuse me, hi. I heard all the noise, and I couldn't sleep, 715 00:47:53,633 --> 00:47:56,367 so I thought maybe you wanted me to make you some hot chocolate. 716 00:47:56,433 --> 00:47:58,433 -Chick. -Broad. 717 00:47:58,567 --> 00:48:01,833 -Sexy mama! -What? 718 00:48:01,900 --> 00:48:07,100 Hey, baby! You want to go for a ride in my 'vette? 719 00:48:07,167 --> 00:48:09,100 I don't know, where's it parked? 720 00:48:10,867 --> 00:48:15,333 Hey, love machine, let's do it dirty. 721 00:48:15,400 --> 00:48:19,133 Love machine? What happened to tuna fish casseroles and needle point? 722 00:48:19,200 --> 00:48:22,400 I mean, all I came out here was to ask for somehot chocolate... 723 00:48:22,467 --> 00:48:26,600 Dr. Hunt! No! Dr. Hunt! 724 00:48:30,967 --> 00:48:33,100 -Let go of Bunny. -No! 725 00:48:37,567 --> 00:48:39,233 What are you doing out here? 726 00:48:47,670 --> 00:48:50,733 Look, I'm sorry, all right? I'm sorry. I mean it, I'm sorry. 727 00:48:50,800 --> 00:48:54,767 It's just that we had a party and the boys got a little out of control. 728 00:48:54,833 --> 00:48:59,100 Out of control? They tried to gang rape Bunny. 729 00:48:59,167 --> 00:49:01,567 And I didn't get any hot chocolate. 730 00:49:01,600 --> 00:49:04,967 Gang rape her, huh? Boy, I didn't know they had it in them. 731 00:49:05,767 --> 00:49:07,670 Jerk. 732 00:49:07,133 --> 00:49:09,400 I'm sorry. I didn't mean it that way. I meant... 733 00:49:09,467 --> 00:49:11,767 Bunny, you know what I meant, right? 734 00:49:11,833 --> 00:49:13,333 I guess so. 735 00:49:13,400 --> 00:49:16,933 It's just that, considering how faggy they were acting, it's just 736 00:49:17,000 --> 00:49:21,567 kind of delightful to see them finally taking a healthy interest in the opposite sex. 737 00:49:21,567 --> 00:49:25,333 God! A healthy interest to you means a violent one. 738 00:49:25,400 --> 00:49:29,000 Oh, yeah, like your little Piranha Women don't resortto violence. 739 00:49:29,670 --> 00:49:31,167 They only kill, slice up and eat men. 740 00:49:31,233 --> 00:49:34,433 Quite right, and I'm beginning to think they've got the right idea. 741 00:49:40,433 --> 00:49:42,670 742 00:49:59,567 --> 00:50:03,833 Oh, fudge a duck! The propeller's stuck again. 743 00:50:03,900 --> 00:50:05,767 There's too much grass in this area. 744 00:50:05,833 --> 00:50:08,733 Look, we're just going to have to drag it downstream where there's deeper water. 745 00:50:08,800 --> 00:50:11,330 Drag it? 746 00:50:11,100 --> 00:50:13,800 Yeah, drag it. You got us into this mess. 747 00:50:13,867 --> 00:50:17,330 Oh! You mean we have to get in the water! 748 00:50:17,100 --> 00:50:19,167 I didn't even bring any trunks. 749 00:50:23,867 --> 00:50:25,267 -Hey. -Yeah. 750 00:50:34,367 --> 00:50:37,100 -Ew! Ew! -What, what, leeches? 751 00:50:37,167 --> 00:50:41,233 -No, catfish. -Catfish? Catfish don't bite. 752 00:50:41,300 --> 00:50:44,400 I know, but they swish all around my ankles, and it feels icky. 753 00:50:44,467 --> 00:50:47,333 I always hated catfish, even as a kid. 754 00:50:47,400 --> 00:50:50,367 There's no ickier feeling than catfish swishing around. 755 00:50:50,433 --> 00:50:52,433 I mean, what if one crawled up my pants like... 756 00:50:52,500 --> 00:50:55,900 Oh, shut up with the catfish! If you want to get back in the boat, get back in the boat. 757 00:50:55,967 --> 00:50:59,767 Margo, me thinks thou doth protest too much. 758 00:51:00,733 --> 00:51:03,267 What's that supposed to mean? 759 00:51:03,333 --> 00:51:05,867 You're always mad at me, you're always yelling at me. 760 00:51:05,933 --> 00:51:09,300 I'm sure a big doctor like you knows that, underneath that meanness, you're just hiding 761 00:51:09,367 --> 00:51:10,667 your true feelings. 762 00:51:11,467 --> 00:51:12,633 Ha! Which is? 763 00:51:12,700 --> 00:51:14,467 That you really love me. 764 00:51:14,533 --> 00:51:16,933 I don't love you, I don't even like you! 765 00:51:17,000 --> 00:51:20,330 Humph! Then why is your voice quivering as you say that? 766 00:51:20,100 --> 00:51:22,500 My voice is not quivering. 767 00:51:22,567 --> 00:51:27,167 Yes, it is. It is. You can always tell when a woman's in love 768 00:51:27,233 --> 00:51:29,800 because her voice quivers when she speaks. 769 00:51:29,867 --> 00:51:32,700 My voice is not quivering! 770 00:51:32,767 --> 00:51:33,900 Why are you getting so emotional? 771 00:51:33,967 --> 00:51:36,133 -I'm not emotional. -It's quivering again. 772 00:51:36,200 --> 00:51:38,867 I'm not emotional or quivering. 773 00:51:38,933 --> 00:51:42,667 Margo, are you getting your period? 774 00:51:42,733 --> 00:51:47,800 No, I'm not getting my period. It's not due for two weeks. Why am I telling you this? 775 00:51:47,867 --> 00:51:50,100 Because I care, dammit! 776 00:51:50,167 --> 00:51:51,467 Jim, there's a leech on your neck. 777 00:51:51,567 --> 00:51:54,700 Ugh! Ew! Ew! Leech! 778 00:51:54,767 --> 00:51:56,633 Hey, are you guys having a water fight? 779 00:51:56,700 --> 00:51:58,567 No, we're not having a water fight. 780 00:52:05,867 --> 00:52:07,900 That's when I decided to start my own business. 781 00:52:07,967 --> 00:52:11,200 Everybody said I was crazy, but taking orders from others, 782 00:52:11,267 --> 00:52:13,433 that's just not the way the Jim man is made. 783 00:52:13,567 --> 00:52:16,700 Hey, Margo, have some of this. It's great. It's a great dip. It's guacamole. 784 00:52:16,767 --> 00:52:22,267 Of course, it's guacamole! I'm sick of guacamole! I'm sick of avocadoes! 785 00:52:23,567 --> 00:52:24,600 I want meat. 786 00:52:24,667 --> 00:52:28,400 Ha! I told you you'd want a Burger King out here. 787 00:52:28,467 --> 00:52:32,733 Or maybe a nice juicy steak, or some meat loaf, or... 788 00:52:32,800 --> 00:52:34,833 Quit looking at me like that. 789 00:52:37,600 --> 00:52:38,600 Hey! 790 00:52:39,900 --> 00:52:42,333 You want to eat me, don't you? 791 00:52:42,400 --> 00:52:43,967 I didn't say that. 792 00:52:44,330 --> 00:52:46,800 You were thinking it. I can see that look in your eye. You want to eat me! 793 00:52:48,000 --> 00:52:49,333 Only for a minute. 794 00:52:50,867 --> 00:52:54,567 Moderate feminist! You women's libbers are all alike. 795 00:52:54,567 --> 00:52:57,833 A couple of days out here in the jungle, and you turn into savages! 796 00:52:57,900 --> 00:53:00,167 You throw away all that rhetoric about equality, 797 00:53:00,233 --> 00:53:03,667 and you get down to what you really want. The domination and consumption of men. 798 00:53:03,733 --> 00:53:08,367 I'm sorry! I'm hot, and I'm tired, 799 00:53:08,433 --> 00:53:12,433 and I lost my head for a moment! 800 00:53:12,567 --> 00:53:16,633 Or maybe you found your true self. Take a look at her, Bunny. 801 00:53:16,700 --> 00:53:21,200 Take a good, hard look. She wants to eat me. 802 00:53:21,267 --> 00:53:24,567 See for yourself what the women's movement is really all about. 803 00:53:26,433 --> 00:53:30,333 That's it! You're dead meat! 804 00:53:30,400 --> 00:53:34,933 No, no. Honey! Help. Hey, honey, chill. Chill, really. 805 00:53:35,000 --> 00:53:37,200 Come on. Why don't you have some choice Donnahew meat, huh? 806 00:53:37,267 --> 00:53:39,267 I'm sure they'd be pleased to be eaten by you. 807 00:53:39,333 --> 00:53:43,400 Chauvinistic pig! Let's see what you look like with some real... 808 00:53:43,467 --> 00:53:45,200 Don't eat him, Dr. Hunt! 809 00:53:48,330 --> 00:53:52,267 Oh, my... I'm losing my mind. 810 00:53:52,333 --> 00:53:56,333 It's this jungle. I'm just losing my mind. 811 00:53:56,400 --> 00:53:58,400 Well, with having your period and everything... 812 00:54:01,200 --> 00:54:04,267 We've got to go back. We're going back. 813 00:54:04,333 --> 00:54:09,667 We've just gone too deep into the heart of the jungle. We're going back. 814 00:54:09,733 --> 00:54:11,567 It's a little too late for that, Margo. 815 00:54:12,667 --> 00:54:13,900 I think they found us. 816 00:54:14,567 --> 00:54:16,670 Cute outfits! 817 00:54:16,133 --> 00:54:19,670 Maybe, but they don't look too friendly to me. 818 00:54:19,133 --> 00:54:20,733 Don't worry. 819 00:54:20,800 --> 00:54:22,633 What have you got? Grenade? Gun? 820 00:54:22,700 --> 00:54:25,567 No, something all feminist cultures will understand 821 00:54:25,567 --> 00:54:30,433 no matter how radical or how primitive. My N.O.W. membership card. 822 00:54:32,300 --> 00:54:35,670 823 00:54:35,133 --> 00:54:37,467 -What did she say? -I'm not sure. 824 00:54:37,567 --> 00:54:40,833 It's a strange, difficult language. 825 00:54:40,900 --> 00:54:46,967 Listen, I am looking for Dr. Kurtz. Do you understand me? Dr. Kurtz. 826 00:54:47,330 --> 00:54:48,200 Kurtz? 827 00:54:48,267 --> 00:54:50,633 Yes, Dr. Kurtz. Can you take me to her? 828 00:54:52,670 --> 00:54:53,333 Get your stuff. 829 00:55:02,900 --> 00:55:05,330 The secret temple of the Piranha Women. 830 00:55:06,267 --> 00:55:09,667 Their architecture is surprisingly advanced. 831 00:55:09,733 --> 00:55:11,567 It looks like a big Lego to me. 832 00:55:25,267 --> 00:55:27,167 This must be the altar roomwhere they... 833 00:55:27,233 --> 00:55:28,567 Eat guys? 834 00:55:28,567 --> 00:55:29,700 Yeah. 835 00:55:36,567 --> 00:55:41,700 Hey, look. A vegetable juice spa. This must be great for the complexion. 836 00:55:41,767 --> 00:55:43,600 -Jim, don't. -What? 837 00:55:43,667 --> 00:55:45,867 Bunny, hand me one of those Fritos. 838 00:55:49,933 --> 00:55:51,933 839 00:55:53,667 --> 00:55:57,400 -What is it? -A piranha. The real thing. 840 00:55:57,467 --> 00:56:00,000 This must be where the Piranha Women dispose of the fat and bones 841 00:56:00,670 --> 00:56:01,567 of their male sacrifices. 842 00:56:01,567 --> 00:56:04,567 Very good, Dr. Hunt. That's quite correct. 843 00:56:04,567 --> 00:56:07,267 Francine Kurtz. Then you are alive. 844 00:56:07,333 --> 00:56:09,200 And she's got one of those cute outfits on. 845 00:56:09,267 --> 00:56:12,333 I have more than just the outfit, Bunny. 846 00:56:12,400 --> 00:56:15,867 The Piranha Women have christened me Empress of The Avocado Jungle. 847 00:56:15,933 --> 00:56:17,867 I am their supreme ruler. 848 00:56:17,933 --> 00:56:19,567 Empress? 849 00:56:19,633 --> 00:56:22,667 I knew the Avocado Board would send someone after me, 850 00:56:22,733 --> 00:56:25,600 but I never suspected it would be another feminist. 851 00:56:25,667 --> 00:56:27,567 After I did away with the army... 852 00:56:27,567 --> 00:56:30,200 You mean to say you led those Piranha women against the soldiers? 853 00:56:30,267 --> 00:56:34,933 Of course. They violated our jungle sanctuary. They had to die. 854 00:56:35,867 --> 00:56:37,933 They were pretty delicious, too. 855 00:56:38,000 --> 00:56:41,900 Dr. Kurtz, I am unfamiliar with the academic guidelines at Radcliffe, 856 00:56:41,967 --> 00:56:45,330 but I would think any major university would consider warring on the United States 857 00:56:45,100 --> 00:56:47,900 and eating prisoners of war a serious breach of ethics. 858 00:56:47,967 --> 00:56:51,330 Always the cautious scholar, huh, Dr. Hunt? 859 00:56:51,100 --> 00:56:55,330 I'm not here to study the Piranha Women. I'm here to lead them. 860 00:56:55,100 --> 00:56:58,367 The future of feminism lie sin this temple. 861 00:56:58,433 --> 00:57:00,833 You're saying the future of women is in cannibalism? 862 00:57:00,900 --> 00:57:05,700 Face up to the truth! This is a war! A war between men and women. 863 00:57:05,767 --> 00:57:08,633 Anything short of cannibalism is just beating around the bush. 864 00:57:08,700 --> 00:57:11,567 Well, it's obvious the Avocado Board sent the wrong scholar 865 00:57:11,567 --> 00:57:13,467 to deal with the Piranha Women. 866 00:57:13,567 --> 00:57:15,867 And you're so obviously the right one. 867 00:57:15,933 --> 00:57:19,833 An academic so naive, so trusting, 868 00:57:19,900 --> 00:57:23,100 she actually believes there's an avocado shortage. 869 00:57:23,167 --> 00:57:26,167 Yes. That's what they told me, too. 870 00:57:26,233 --> 00:57:30,233 But I was suspicious enough to do a little research into the matter. 871 00:57:30,300 --> 00:57:34,300 The fact of the matter is, the United States has a massive avocado glut. 872 00:57:34,367 --> 00:57:36,900 They're dumping avocados by the ton into Santa Monica Harbor 873 00:57:36,967 --> 00:57:38,300 just to get rid of them. 874 00:57:38,367 --> 00:57:40,467 But if that's the case, then why send me? 875 00:57:40,567 --> 00:57:43,400 You're an ethnohistorian. Use your head. 876 00:57:43,467 --> 00:57:48,567 It's not the avocados the government is worried about, it's the Piranha Women. 877 00:57:48,600 --> 00:57:51,633 The reactionary male factions are terrified of them. 878 00:57:51,700 --> 00:57:54,867 Terrified of the example a nation of strong women might set 879 00:57:54,933 --> 00:57:56,233 for the rest of the country. 880 00:57:57,567 --> 00:58:00,233 After they succeeded in stopping the ERA, 881 00:58:00,300 --> 00:58:03,300 in the wake of a mainstream feminist backlash, 882 00:58:03,367 --> 00:58:06,800 they figured it was the perfect time to wipe out the Piranha Women for good. 883 00:58:08,133 --> 00:58:10,133 But the reservations in Malibu? 884 00:58:10,200 --> 00:58:14,100 They're there all right. I did some research into those, too. 885 00:58:14,167 --> 00:58:16,367 Deluxe condominiums. 886 00:58:16,433 --> 00:58:21,167 Pool, sauna, total luxury living. 887 00:58:21,233 --> 00:58:26,000 Only what they didn't tell you about, were the thousands of subscriptions to Cosmopolitan 888 00:58:26,670 --> 00:58:29,400 that were timed for delivery when the Piranha Women took up residence. 889 00:58:29,467 --> 00:58:32,600 Not to mention the team of Mary Kay cosmetics saleswomen who were ready 890 00:58:32,667 --> 00:58:34,567 to pounce upon them. 891 00:58:34,600 --> 00:58:38,333 They had a secret plan for doing away with the Piranha Women. 892 00:58:38,400 --> 00:58:41,900 Something far more sinister than armored division of infantry. 893 00:58:42,800 --> 00:58:44,433 Cultural assimilation. 894 00:58:44,567 --> 00:58:46,433 Yes. 895 00:58:46,567 --> 00:58:50,467 Within five years, the Piranha Women would have been just a bunch of bikini bunnies 896 00:58:50,567 --> 00:58:53,667 bouncing around Malibu, looking for a good sushi bar. 897 00:58:53,733 --> 00:58:56,933 I know a great sushi bar in Malibu. You go down Sunset, turn right at PCH and 898 00:58:57,000 --> 00:59:02,330 You see? They would have all ended up... like her. 899 00:59:05,233 --> 00:59:09,300 Now that you're here, you have only one choice. To join with us. 900 00:59:09,367 --> 00:59:11,700 Become a Piranha Woman. 901 00:59:11,767 --> 00:59:13,800 I can't do that. 902 00:59:13,867 --> 00:59:15,567 Although I'm discouraged, 903 00:59:15,567 --> 00:59:18,867 I can't give up hope that there will be equality between the sexes. 904 00:59:18,933 --> 00:59:22,733 I cannot allow you to leave the jungle and reveal the secrets of the Piranha Women. 905 00:59:22,800 --> 00:59:26,967 You either join us, or you all die together. 906 00:59:27,330 --> 00:59:31,933 Then kill us. Because I'd rather die than compromise my ethical standards. 907 00:59:32,000 --> 00:59:36,633 Hey! Speak for yourself. I'm sure we could round-table this whole thing and come up... 908 00:59:36,700 --> 00:59:38,567 909 00:59:38,567 --> 00:59:41,330 You, idiot male, will die anyway. 910 00:59:41,100 --> 00:59:44,800 You look a little tough, but I suppose if you were marinated before cooking... 911 00:59:44,867 --> 00:59:46,900 Take him. 912 00:59:46,967 --> 00:59:49,567 Marinated? Sweetie, that's carcinogenic. You don't want to... Bunny! 913 00:59:49,600 --> 00:59:50,600 Jim! 914 00:59:51,233 --> 00:59:52,233 Help me! 915 00:59:52,300 --> 00:59:54,670 Take Dr. Hunt also. 916 01:00:04,000 --> 01:00:08,233 You're outnumbered, Margo. There are a thousand Piranha Women in this temple. 917 01:00:08,300 --> 01:00:09,733 You haven't got a chance. 918 01:00:09,800 --> 01:00:12,467 You let my friends go, or I'll shoot you first. 919 01:00:12,567 --> 01:00:16,300 Go ahead. Fire on a fellow feminist. 920 01:00:16,367 --> 01:00:19,300 Fire on a fellow anthropologist. 921 01:00:19,367 --> 01:00:22,567 You may not personally agree with my tactics, but you know my only goal 922 01:00:22,633 --> 01:00:25,433 is to help the Piranha Women maintain their cultural heritage. 923 01:00:27,700 --> 01:00:29,333 Go ahead and shoot. 924 01:00:29,400 --> 01:00:32,500 Shoot her! Do it! Give the woman what she wants! 925 01:00:37,500 --> 01:00:41,330 It will take some time to make the preparations for your initiation into the tribe 926 01:00:41,100 --> 01:00:45,800 of Piranha Women. I will give you until tomorrow morning to make your decision. 927 01:00:45,867 --> 01:00:50,633 If you agree to join us, you will sacrifice your first man. 928 01:00:50,700 --> 01:00:55,167 If you do not agree, you will be thrown into the piranha pit, and you will die. 929 01:00:55,233 --> 01:00:56,433 Painfully. 930 01:00:57,733 --> 01:00:58,833 Take her. 931 01:01:01,000 --> 01:01:02,733 Take the airhead, too. 932 01:01:03,200 --> 01:01:04,200 Jim! 933 01:01:04,267 --> 01:01:06,333 Bunny, don't worry. You'll save me! 934 01:01:10,567 --> 01:01:15,167 Hi. Hey, I hope you know that crack about shooting you was just a joke. 935 01:01:15,233 --> 01:01:19,330 That's me, always with a... Nonstop, the whole trip. I'm... 936 01:01:19,100 --> 01:01:21,833 Have they told you how great you look in that dress, because that's... 937 01:01:21,900 --> 01:01:25,933 See, it's feminine, and feminist, which is my cause. 938 01:01:26,000 --> 01:01:30,267 Really, feminism. I thought Geraldine Ferraro, for example, creamed Bush 939 01:01:30,333 --> 01:01:31,367 in that debate. She... 940 01:01:31,433 --> 01:01:33,867 You're gonna cook up real good. 941 01:01:33,933 --> 01:01:38,200 Put him with the rest of the men. Tomorrow, we eat him. 942 01:01:38,267 --> 01:01:40,367 You know, I've got a subscription to Ms. 943 01:01:43,133 --> 01:01:45,600 I'm gonna be in with your lunch meat, huh? 944 01:01:45,667 --> 01:01:47,967 Those guys must be bigger wimps than the Donnahews. 945 01:01:49,433 --> 01:01:51,367 All right, I'm going, I'm go... Oh! 946 01:01:51,433 --> 01:01:53,233 Can I interject one thing? 947 01:01:53,300 --> 01:01:56,167 Now, I'm not saying this just to save my hide, 948 01:01:56,233 --> 01:01:58,800 but talking strictly nutritional requirements, 949 01:01:58,867 --> 01:02:02,567 if you girls are eating only men, you cannot possibly be getting everything you need 950 01:02:02,567 --> 01:02:04,300 from the four basic food groups. 951 01:02:04,367 --> 01:02:05,667 952 01:02:09,467 --> 01:02:15,467 Gee! You guys are pretty big for wimps! Of course, 953 01:02:15,567 --> 01:02:17,433 the joke's on you when those broads come back and start 954 01:02:17,567 --> 01:02:20,330 picking out ingredients for chicken McMacho. 955 01:02:23,233 --> 01:02:24,633 Anybody got a smoke? 956 01:02:30,267 --> 01:02:32,233 I brought you some food. 957 01:02:32,300 --> 01:02:34,333 Who are you? 958 01:02:34,400 --> 01:02:38,633 I'm Jean-Pierre, your sacrifice for tomorrow. 959 01:02:38,700 --> 01:02:41,600 It is traditional in the tribe of the Piranha Women 960 01:02:41,667 --> 01:02:46,300 for the sacrificee to serve his mistress the night before the ceremony. 961 01:02:47,133 --> 01:02:48,633 And you speak English? 962 01:02:48,700 --> 01:02:49,900 Some. 963 01:02:49,967 --> 01:02:53,367 I learned it from listening to Dr. Kurtz. 964 01:02:53,433 --> 01:02:55,767 Well, you must be very smart to have picked it up so quickly 965 01:02:55,833 --> 01:02:57,633 without any formal training. 966 01:02:57,700 --> 01:03:02,700 Alas, intelligence in males is not valued by the Piranha Women. 967 01:03:02,767 --> 01:03:05,467 Only muscle tissue. 968 01:03:05,567 --> 01:03:08,467 Well, you certainly have plenty of that. 969 01:03:08,567 --> 01:03:12,000 They force us to work out with weights. It makes the meat more flavorful. 970 01:03:12,670 --> 01:03:13,433 Please, eat. 971 01:03:13,567 --> 01:03:15,133 Oh, thank you. I am hungry. 972 01:03:21,400 --> 01:03:22,867 Mm! Very good. 973 01:03:22,933 --> 01:03:26,633 I'm glad. He was a friend of mine. Jacques. 974 01:03:27,467 --> 01:03:29,133 This stuff is really good. 975 01:03:29,200 --> 01:03:33,000 Chew but tasty. Kind of like lean pork. What is it? 976 01:03:33,670 --> 01:03:34,670 Jacques. 977 01:03:34,133 --> 01:03:37,600 Is that one of those beef substitutes? Huh? 978 01:03:37,667 --> 01:03:41,767 Whatever it is, it sure is good. You work out on a Nautilus? 979 01:03:43,100 --> 01:03:44,400 Got any more dip? 980 01:04:14,900 --> 01:04:17,567 981 01:04:30,433 --> 01:04:32,233 I'd like to speak to Jean-Pierre. 982 01:04:33,433 --> 01:04:34,800 Where is Jean-Pierre? 983 01:04:38,367 --> 01:04:40,733 Oh, he's a friendof yours, huh? 984 01:04:40,800 --> 01:04:44,567 Well, don't worry, I won't kill him. God knows I won't eat him. 985 01:05:04,833 --> 01:05:09,367 There's your sacrifice. If you wish to become a Piranha Woman, you must first take 986 01:05:09,433 --> 01:05:13,833 his body, and then his life. What is your decision? 987 01:05:13,900 --> 01:05:17,567 I refuse to kill another human being in cold blood. 988 01:05:17,600 --> 01:05:20,900 However, in deference to your cultural traditions, 989 01:05:20,967 --> 01:05:22,867 I would be willing to have sex with him. 990 01:05:22,933 --> 01:05:26,133 Forget it. If you want your cake, you'll have to eat it. 991 01:05:26,200 --> 01:05:28,933 If you do not use this dagger to draw his blood, I will have you thrown 992 01:05:29,000 --> 01:05:30,367 into the piranha pit. 993 01:05:30,433 --> 01:05:34,330 I won't join your tribe, and I appeal to you as a member of 994 01:05:34,100 --> 01:05:36,000 the National Academy of Sciences, 995 01:05:36,670 --> 01:05:38,567 to release me and my friends and allow us to go on our way. 996 01:05:38,633 --> 01:05:41,700 No! I want to be a Piranha Woman. 997 01:05:41,767 --> 01:05:43,400 Bunny, what are you saying? 998 01:05:43,467 --> 01:05:45,000 I want to be a Piranha Woman. 999 01:05:45,670 --> 01:05:47,000 Bunny, dammit, I knew I shouldn't have brought you. 1000 01:05:47,670 --> 01:05:49,367 You haven't had enough women's studies core classes. 1001 01:05:49,433 --> 01:05:52,633 You're being seduced by the simplicity of the Piranha Women's philosophy. 1002 01:05:52,700 --> 01:05:55,933 No I haven't! I just want one of those cute outfits. 1003 01:05:56,000 --> 01:05:57,567 Bunny, listen to me. 1004 01:05:57,633 --> 01:05:58,767 Silence her. 1005 01:06:01,367 --> 01:06:03,633 Are you sure you want to become a Piranha Woman? 1006 01:06:03,700 --> 01:06:05,567 Yes. 1007 01:06:05,567 --> 01:06:08,633 Are you willing to partake in the blood sacrifice initiation? 1008 01:06:08,700 --> 01:06:11,167 Well, if you mean to have sex with a guy and then kill him, sure. 1009 01:06:11,233 --> 01:06:14,333 I'll try it. I've done weirder things at frat parties. 1010 01:06:14,400 --> 01:06:16,867 Then I will allow you to become a Piranha Woman, 1011 01:06:17,833 --> 01:06:19,333 on one condition. 1012 01:06:22,633 --> 01:06:24,700 He shall be your sacrifice. 1013 01:06:26,670 --> 01:06:29,767 Well, now you've gone too far, Dr. Kurtz. 1014 01:06:29,833 --> 01:06:35,133 I happen to be a pretty good judge of human nature, and as far as our Bunny goes, well, 1015 01:06:35,200 --> 01:06:38,200 the poor kid happens to be nuts about me. She would never... 1016 01:06:38,267 --> 01:06:39,400 Sure, I'll kill him. 1017 01:06:39,467 --> 01:06:41,833 Prepare them both for sacrifice. 1018 01:06:41,900 --> 01:06:42,900 Tootles. 1019 01:06:47,200 --> 01:06:49,100 -What? -Just do it. 1020 01:06:49,767 --> 01:06:51,567 1021 01:06:51,600 --> 01:06:54,670 The sacrifice has escaped! Kill him! 1022 01:06:55,733 --> 01:06:57,670 Quick, this way. 1023 01:06:57,133 --> 01:06:59,100 Stop them! Kill them! 1024 01:07:04,333 --> 01:07:06,767 Jump! I can fight them off from here. 1025 01:07:06,833 --> 01:07:08,333 Oh, no. You're coming with me. 1026 01:07:08,400 --> 01:07:10,333 No, it's more important that you escape. 1027 01:07:10,400 --> 01:07:14,567 Jean-Pierre, will you stop being a sacrifice? Now, come with me. 1028 01:07:24,567 --> 01:07:27,933 Jean-Pierre! Jean-Pierre! 1029 01:07:28,000 --> 01:07:31,567 Jean-Pierre. Dammit, the first decent guy I... 1030 01:07:31,633 --> 01:07:33,400 1031 01:08:22,933 --> 01:08:27,000 So, this is why Piranha Women have red hair, huh? Huh? 1032 01:08:27,670 --> 01:08:30,330 Hm. Gee, I hope this dye isn't going to make my hair frizz. 1033 01:08:30,100 --> 01:08:32,133 Do you have any conditioner for that? 1034 01:08:32,200 --> 01:08:35,670 You know, actually, I was thinking maybe we could go a little shorter this time 1035 01:08:35,133 --> 01:08:38,333 in the cut if that's okay with you. Or maybe, if we keep it red, I should just 1036 01:08:38,400 --> 01:08:41,567 keep it long, because then I'll look like Tiffany, and actually I was thinking about 1037 01:08:41,600 --> 01:08:42,900 taking up singing, so... 1038 01:08:54,670 --> 01:08:58,967 Hey, have I told you girls how terrific you look? Great loins. 1039 01:08:59,330 --> 01:09:02,633 Hey, what are you doing? Hey, wait, whoa, whoa! Can I say one thing? 1040 01:09:02,700 --> 01:09:05,900 One thing. I'd rather have you kill me than make me a gelding. 1041 01:09:05,967 --> 01:09:10,867 We had a dog once that we fixed, and he was just never happy. 1042 01:09:10,933 --> 01:09:15,133 Hey, can't we be reasonable about this? I mean, we're all people here, Piranhas, 1043 01:09:15,200 --> 01:09:17,400 non-Piranhas. 1044 01:09:17,467 --> 01:09:22,670 Hey! What's this? A little hot tub action, huh? 1045 01:09:22,133 --> 01:09:26,633 Maybe I misjudged you girls. I think I might actually like this place. 1046 01:09:27,767 --> 01:09:29,167 Oh, yeah! 1047 01:09:30,670 --> 01:09:32,467 That's nice. 1048 01:09:32,567 --> 01:09:35,667 Hey, you know, you're not such bad young ladies after all. 1049 01:09:35,733 --> 01:09:37,933 Probably just had a rough childhood, right? 1050 01:09:38,000 --> 01:09:42,233 Smoked a lot of pot in high school, parents were divorced, that kind of thing? 1051 01:09:42,300 --> 01:09:46,233 Oh, yeah. Oh, that's good. A little lower. A little lower. 1052 01:09:46,300 --> 01:09:49,400 That's the spot. Now make circles. 1053 01:09:49,467 --> 01:09:52,633 Just kidding. 1054 01:09:52,700 --> 01:09:57,600 I see at least a couple of you girls know how to treat a man around this crazy temple. 1055 01:09:57,667 --> 01:10:02,330 You know, a lot of you Piranha gals, you probably just never met the right guy. 1056 01:10:02,100 --> 01:10:07,600 And I bet you you're terrific cooks. Something around here smells fabulous! 1057 01:10:07,667 --> 01:10:12,200 I think it's this bath water. This would make a hearty soup base, wouldn't it? 1058 01:10:15,233 --> 01:10:18,233 Hey! What's up, Doc? 1059 01:10:18,867 --> 01:10:19,867 What goes... 1060 01:10:20,733 --> 01:10:22,167 Hey! What... 1061 01:10:22,233 --> 01:10:26,933 Oh, my God, you're marinating me! Hey! Let me out! 1062 01:10:35,000 --> 01:10:39,533 We are the Barracuda Women. We are the sworn enemies of the Piranha Women. 1063 01:10:39,600 --> 01:10:43,467 If you are escaping from them, you must be our friend. 1064 01:10:49,633 --> 01:10:54,233 Thousands of years ago, the Piranha Women and the Barracuda women were as one. 1065 01:10:54,300 --> 01:10:57,800 But we split over ideological differences. 1066 01:10:57,867 --> 01:10:59,900 What were they? 1067 01:10:59,967 --> 01:11:05,433 The Piranha Women believe that men should be slaughtered and eaten with guacamole dip. 1068 01:11:05,500 --> 01:11:07,133 And you think that's wrong? 1069 01:11:07,200 --> 01:11:08,367 Yes! 1070 01:11:08,433 --> 01:11:11,900 We believe they should be eaten with clam dip. 1071 01:11:11,967 --> 01:11:14,600 That's it? Clam dip? 1072 01:11:14,667 --> 01:11:16,467 It's a fundamental principle. 1073 01:11:16,533 --> 01:11:20,100 You people have been divided for thousands of years because of a kind of dip? 1074 01:11:21,100 --> 01:11:23,133 Oh, that really makes me mad! 1075 01:11:23,200 --> 01:11:26,200 Why is it women always argue over such petty differences? 1076 01:11:26,267 --> 01:11:28,233 It's no wonder we couldn't get the ERA passed. 1077 01:11:28,300 --> 01:11:31,100 Men can always seem to agree on football and beer. 1078 01:11:32,333 --> 01:11:34,667 Well, that's it! 1079 01:11:34,733 --> 01:11:37,300 We are going back to the Piranha Women's temple. 1080 01:11:37,367 --> 01:11:39,767 The women of this jungle must unite. 1081 01:11:39,833 --> 01:11:43,233 And I'm going to settle a score with a certain renegade ethnographer. 1082 01:11:56,767 --> 01:11:59,330 I think I'm going to like being a Piranha Woman. 1083 01:12:03,567 --> 01:12:07,700 What you do, is you set up a joint committee consisting of equal numbers of 1084 01:12:07,767 --> 01:12:10,867 Piranha Women and Barracuda Women, you meet biweekly, 1085 01:12:10,933 --> 01:12:15,670 air any differences that might arise, and it's really that simple. 1086 01:12:15,133 --> 01:12:17,133 So, what we'll do, is we'll organize a... 1087 01:13:01,300 --> 01:13:02,900 Onward, women! 1088 01:13:06,467 --> 01:13:08,670 1089 01:13:11,567 --> 01:13:12,567 Come on, move it! 1090 01:13:21,567 --> 01:13:23,330 Kurtz's field notes. 1091 01:13:38,000 --> 01:13:39,567 It's an outline for a book! 1092 01:13:47,300 --> 01:13:52,567 Okay, let's see. So, she's going to make love to me, that's good. 1093 01:13:52,567 --> 01:13:57,100 Then she's going to kill me and eat me. That's bad. 1094 01:13:58,267 --> 01:14:01,733 Why can't I ever have a completely good day? 1095 01:14:01,800 --> 01:14:05,767 Here, Bunny. Drink of the elixir of the Piranha Women. 1096 01:14:14,200 --> 01:14:16,400 Let the sacrifice begin! 1097 01:14:24,400 --> 01:14:28,633 Bunny, please! Put away that knife. You don't know what you're doing. 1098 01:14:28,700 --> 01:14:32,200 This whole crazy jungle's got you all mixed up. 1099 01:14:32,267 --> 01:14:35,600 I know what I'm doing. I want to become a Piranha Woman. 1100 01:14:36,933 --> 01:14:39,567 Oh, my God. Your eyes! 1101 01:14:39,600 --> 01:14:43,367 That strange elixir of the Piranha Women has changed the color of your eyes! 1102 01:14:43,433 --> 01:14:47,867 No, it hasn't. Green contacts, stupid. Now, shut up while I sacrifice you. 1103 01:14:52,600 --> 01:14:54,233 Sorry I have to kill you. 1104 01:14:55,267 --> 01:14:58,133 I really did think you were kind of cute. 1105 01:14:58,200 --> 01:15:01,967 Bunny, please don't. Please don't kill me. 1106 01:15:04,100 --> 01:15:05,167 I have to. 1107 01:15:08,300 --> 01:15:09,733 What did Margo say? 1108 01:15:11,600 --> 01:15:13,667 Oh, yeah. The song. 1109 01:15:17,167 --> 01:15:18,200 The song. 1110 01:15:19,467 --> 01:15:20,833 Bolero... 1111 01:15:26,367 --> 01:15:29,200 Kill him. Now! 1112 01:15:32,267 --> 01:15:33,367 Kill him! 1113 01:15:34,167 --> 01:15:36,433 -I can't. -Do it! 1114 01:15:40,330 --> 01:15:43,300 I can't. I love him. 1115 01:15:54,967 --> 01:15:57,133 Throw them both in the piranha pit. 1116 01:15:59,200 --> 01:16:01,667 I'll be a bit. That water really is gonna stain this outfit. 1117 01:16:01,733 --> 01:16:02,733 Wait! 1118 01:16:04,467 --> 01:16:06,367 What now? 1119 01:16:06,433 --> 01:16:08,800 According to the traditions of the Piranha Women, 1120 01:16:08,867 --> 01:16:14,333 I challenge the Empress of The Avocado Jungle to a battle for the right to the throne. 1121 01:16:14,400 --> 01:16:19,300 That is your right, but I warn you, Margo, you haven't got a chance. 1122 01:16:19,367 --> 01:16:20,367 We'll see. 1123 01:16:30,967 --> 01:16:33,367 You handle yourself fairly well. 1124 01:16:33,433 --> 01:16:35,800 I studied ancient weaponry at Berkeley. 1125 01:16:35,867 --> 01:16:37,200 Professor Harris? 1126 01:16:37,267 --> 01:16:38,933 No, Professor Johnson. 1127 01:16:39,000 --> 01:16:41,933 Really? I had Professor Johnson at Stanford. 1128 01:16:42,633 --> 01:16:43,933 Enough preliminaries. 1129 01:16:47,333 --> 01:16:51,133 Why don't you tell the Piranha Women the real reason you became their leader. 1130 01:16:51,200 --> 01:16:52,600 What are you talking about? 1131 01:16:52,667 --> 01:16:55,400 I found your study. 1132 01:16:55,467 --> 01:16:58,867 I read your notes. The outline for your book? 1133 01:16:58,933 --> 01:17:01,567 You don't care about the Piranha Women. 1134 01:17:01,600 --> 01:17:04,670 You just want to write a book about your experiences. 1135 01:17:04,133 --> 01:17:06,933 That's not true. 1136 01:17:07,000 --> 01:17:11,167 My Life as a Piranha Woman by Francine Kurtz? Catchy. 1137 01:17:11,233 --> 01:17:13,333 It should make the best-seller list. 1138 01:17:13,400 --> 01:17:15,667 They media hype from your last book was fading. 1139 01:17:15,733 --> 01:17:18,633 You needed something new to get back on the talk-show circuit. 1140 01:17:18,700 --> 01:17:20,567 Isn't that right? 1141 01:17:20,633 --> 01:17:24,367 Well, what better than an expose on the Piranha Women's lives? 1142 01:17:25,900 --> 01:17:27,200 Think Margo will win? 1143 01:17:27,267 --> 01:17:30,567 Yeah. Do you have any of those red licorice ropes? 1144 01:17:31,667 --> 01:17:33,600 Sure, in my backpack. Why? 1145 01:17:33,667 --> 01:17:36,133 We'll discuss it later. 1146 01:17:36,200 --> 01:17:39,300 You were going to exploit their culture and traditions for a cheap 1147 01:17:39,367 --> 01:17:43,867 paperback potboiler. A kiss, sacrifice and tell book. 1148 01:17:43,933 --> 01:17:46,167 All right. Anybody want to get action on Margo? 1149 01:17:46,233 --> 01:17:48,670 The point spread is three against Dr. Kurtz. 1150 01:17:48,133 --> 01:17:50,367 Huh? Anybody in on this? 1151 01:17:51,267 --> 01:17:52,967 -Sh! -Chicks... 1152 01:17:53,330 --> 01:17:58,200 It's true. I was planning a book. But it was going to be a scholarly work. 1153 01:17:58,267 --> 01:18:00,467 Oh, hardly, Kurtz! 1154 01:18:00,567 --> 01:18:03,567 You've spent too much time in the jungle. You've become a primitive yourself. 1155 01:18:05,670 --> 01:18:08,767 I read your notes. Your field methodology is sloppy, 1156 01:18:08,833 --> 01:18:12,833 your conclusion's shaky, even Sher Height couldn't get away with the generalizations 1157 01:18:12,900 --> 01:18:14,300 you make in your outline. 1158 01:18:18,633 --> 01:18:21,900 You're no better than the chauvinists who sent us here. 1159 01:18:21,967 --> 01:18:25,333 You'd exploit the Piranha Women for your own aggrandizement. 1160 01:18:25,400 --> 01:18:27,200 You don't understand. I had... 1161 01:18:34,267 --> 01:18:36,600 -Francine, the pool. Watch it. -Stay back! 1162 01:18:39,467 --> 01:18:40,967 You don't understand. 1163 01:18:42,567 --> 01:18:45,733 I had to do it. 1164 01:18:45,800 --> 01:18:50,100 I'd been on the talk-show circuit for six months. The token feminist. 1165 01:18:50,167 --> 01:18:53,667 The butt of every bra-burning joke. 1166 01:18:53,733 --> 01:18:56,133 You don't know what it's like trying to face David Letterman with a book 1167 01:18:56,200 --> 01:18:57,933 on male insensitivity. 1168 01:19:00,567 --> 01:19:02,233 I needed something more. 1169 01:19:03,433 --> 01:19:08,100 I thought, "Piranha Women. Cannibalism." 1170 01:19:10,670 --> 01:19:11,900 Who could laugh at me then? 1171 01:19:11,967 --> 01:19:13,467 -Oh, Francine... -Stay back! 1172 01:19:16,000 --> 01:19:20,200 You're right. I was exploiting the Piranha Women. 1173 01:19:21,933 --> 01:19:23,700 You don't know what it was like. 1174 01:19:25,100 --> 01:19:29,000 David Letterman, the horror! 1175 01:19:30,133 --> 01:19:32,367 The horror! 1176 01:19:32,767 --> 01:19:34,967 The horror of that show! 1177 01:19:38,330 --> 01:19:39,233 Francine! 1178 01:20:00,233 --> 01:20:05,167 You're very wise, Dr. Hunt. Now all the women of the jungle shall be united. 1179 01:20:05,233 --> 01:20:08,233 Well, now that you are united, you may want to reconsider your relationships 1180 01:20:08,300 --> 01:20:09,500 with the men in your tribe. 1181 01:20:09,633 --> 01:20:14,467 There are other ways of relating to them besides as foodstuffs. 1182 01:20:15,670 --> 01:20:18,400 We shall consider what you have said and discuss it 1183 01:20:18,567 --> 01:20:20,667 at our biweekly committee meetings. 1184 01:20:22,133 --> 01:20:25,567 Farewell. May you make it safely home. 1185 01:20:27,330 --> 01:20:28,367 Bye! 1186 01:20:28,433 --> 01:20:30,533 Yeah, keep in touch. 1187 01:20:32,167 --> 01:20:35,670 Okay, here you go. 1188 01:20:36,330 --> 01:20:38,100 Where's my gun? 1189 01:20:38,133 --> 01:20:40,167 Oh, the gun. Um... 1190 01:20:41,233 --> 01:20:45,300 Hey, let me carry the gun. Just to the edge of the jungle. 1191 01:20:45,467 --> 01:20:49,567 Come on. I mean, you drove and everything. Let me carry the gun. 1192 01:20:50,133 --> 01:20:52,467 You know, all the Piranhachicks are watching... 1193 01:20:52,533 --> 01:20:54,500 I should carry the gun. 1194 01:20:57,330 --> 01:20:58,533 Thanks. 1195 01:20:59,467 --> 01:21:01,433 Hey, it's not loaded, is it? 1196 01:21:00,867 --> 01:21:02,767 1197 01:21:15,300 --> 01:21:18,100 After the medical checkup with the Valium prescriptions, 1198 01:21:18,167 --> 01:21:20,767 there will be tea with Nancy Reagan. 1199 01:21:20,833 --> 01:21:25,667 Day 2, we will start out with a seminar by Fawn Hall on office relations. 1200 01:21:25,733 --> 01:21:26,867 I love it! 1201 01:21:26,933 --> 01:21:30,233 Then comes the political orientation. 1202 01:21:30,300 --> 01:21:34,133 Yeah, we got Billy Shlafley on standby. 1203 01:21:34,200 --> 01:21:39,567 Hopefully, it won't be long before Miss Hunt rounds these girls up. 1204 01:21:39,567 --> 01:21:43,633 Ford, I gotta hand it to you. Using a feminist to dupe a bunch of feminists. 1205 01:21:43,700 --> 01:21:46,933 Well, women aren't that smart. 1206 01:21:47,000 --> 01:21:50,267 Women! Hey, how's your wife? 1207 01:21:51,733 --> 01:21:53,733 -It's over. -Oh. 1208 01:21:53,800 --> 01:21:55,330 1209 01:21:57,467 --> 01:21:59,567 Dr. Hunt! 1210 01:21:59,567 --> 01:22:01,330 How long have you been standing there? 1211 01:22:02,133 --> 01:22:03,233 You didn't hear... 1212 01:22:03,300 --> 01:22:05,330 Anything that I didn't already know. 1213 01:22:09,733 --> 01:22:12,767 Francine told me all about your dirty little plan. 1214 01:22:12,833 --> 01:22:15,400 Kurtz? Then you found her? 1215 01:22:15,467 --> 01:22:19,100 David Letterman keeps calling, but we don't know what to tell him. 1216 01:22:19,167 --> 01:22:23,133 I'm afraid Dr. Kurtz won't be doing any more talk shows. She's dead. 1217 01:22:23,200 --> 01:22:25,400 Dead? How? 1218 01:22:27,600 --> 01:22:32,433 She died trying to protect the cultural heritage of a primitive society. 1219 01:22:35,467 --> 01:22:37,733 Not so fast, professor. 1220 01:22:37,800 --> 01:22:39,367 We're not finished with you yet. 1221 01:22:40,600 --> 01:22:42,767 Your university... 1222 01:22:42,833 --> 01:22:45,567 Nothing's going to happen to my university. 1223 01:22:45,600 --> 01:22:48,000 Except that the Defense Department will provide a 1224 01:22:48,670 --> 01:22:51,933 generous grant to feminist studies for research on expanding 1225 01:22:52,000 --> 01:22:54,400 women's opportunities in the military. 1226 01:22:54,467 --> 01:22:56,670 You are mad! 1227 01:22:56,133 --> 01:22:59,200 Otherwise, I go on the David Letterman Show myself 1228 01:22:59,267 --> 01:23:01,867 and tell him about the Marines, and the millions of dollars of equipment 1229 01:23:01,933 --> 01:23:04,167 lost in The Avocado Jungle. 1230 01:23:04,233 --> 01:23:07,567 Not to mention the diversion of funds to pay for Malibu condos and subscriptions 1231 01:23:07,600 --> 01:23:09,567 to Cosmopolitan. 1232 01:23:09,633 --> 01:23:13,333 I can just imagine the sarcastic look on David's face when he... 1233 01:23:13,400 --> 01:23:14,400 You wouldn't. 1234 01:23:16,300 --> 01:23:17,767 Don't tempt me. 1235 01:23:23,967 --> 01:23:24,967 Women. 1236 01:23:37,600 --> 01:23:38,900 1237 01:23:38,967 --> 01:23:41,267 Dr. Hunt, I've got to talk to you. 1238 01:23:41,333 --> 01:23:42,567 Bunny, what's going on? 1239 01:23:42,567 --> 01:23:44,333 I'm getting married to Jim in ten minutes, but 1240 01:23:44,400 --> 01:23:46,400 I don't know. Do you think I'm doing the right thing? 1241 01:23:46,467 --> 01:23:48,670 Well... 1242 01:23:48,133 --> 01:23:50,567 I mean, which would be better? Getting married, being a housewife, 1243 01:23:50,600 --> 01:23:53,700 and having a bunch of kids and getting old and fat, or... 1244 01:23:56,300 --> 01:23:59,633 finish school and become the first woman president? 1245 01:23:59,700 --> 01:24:02,700 Well, Bunny, that's a strictly personal decision. 1246 01:24:02,767 --> 01:24:05,300 Well, I'd rather just be a housewife, but 1247 01:24:05,367 --> 01:24:08,333 I just don't want to disappoint you after all you've taught me about... 1248 01:24:08,400 --> 01:24:11,267 Bunny, Bunny! You don't have to live your life to please me. 1249 01:24:11,333 --> 01:24:13,267 The important thing is that you're happy. 1250 01:24:13,333 --> 01:24:15,667 And, as for what I've taught you, well... 1251 01:24:15,733 --> 01:24:19,367 Listen, I've always believed that every woman should get as much education 1252 01:24:19,433 --> 01:24:22,330 and intellectual stimulation as possible. 1253 01:24:22,100 --> 01:24:26,567 And that she should develop her mental abilities to their utmost potential. 1254 01:24:26,567 --> 01:24:31,133 But, in your case, well, there's just no point. 1255 01:24:31,200 --> 01:24:33,833 Really? Then I should marry him. 1256 01:24:35,300 --> 01:24:37,867 If that's what you want, yes. 1257 01:24:39,333 --> 01:24:41,300 I take it we have your blessing? 1258 01:24:41,867 --> 01:24:43,267 Don't push it. 1259 01:24:43,333 --> 01:24:44,567 Thank you. 1260 01:24:46,800 --> 01:24:50,600 Then I will marry Jim. But I just feel so sorry for you. 1261 01:24:50,667 --> 01:24:53,333 I'm going to be leaving you here all alone, and you're going to be losing 1262 01:24:53,400 --> 01:24:54,867 one of your best students. 1263 01:24:54,933 --> 01:24:56,933 -Oh, who? -Me! 1264 01:24:57,000 --> 01:25:01,300 Oh! Well, don't worry, Bunny. There'll be other students. 1265 01:25:01,367 --> 01:25:03,433 Well, this is it, Miss Hunt. 1266 01:25:04,467 --> 01:25:07,800 Bye! I'll call you. Collect. 1267 01:25:11,167 --> 01:25:13,233 Goodbye! Thanks for everything! 1268 01:25:13,733 --> 01:25:14,733 Bye. 1269 01:25:35,367 --> 01:25:38,900 1270 01:25:38,967 --> 01:25:43,000 Oh, Jean-Pierre! Good to see you! Did you get all the classes you wanted? 1271 01:25:43,670 --> 01:25:46,330 Yes, I got all the courses you told me to take. 1272 01:25:46,100 --> 01:25:49,400 Introduction to Feminism, Understanding Human Relationships, and 1273 01:25:49,467 --> 01:25:51,330 The Sensitive Male. 1274 01:25:51,100 --> 01:25:53,567 I want to thank you so much for helping me, Dr. Hunt. 1275 01:25:53,567 --> 01:25:54,833 Oh, my pleasure. 1276 01:25:55,567 --> 01:25:57,330 Call me Margo. 98704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.