All language subtitles for Bonded.By.Blood.2010.720p.BluRay.x264-AVCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,281 --> 00:01:57,534 Det var aldrig meningen att det skulle sluta lyckligt. 2 00:01:57,659 --> 00:02:01,246 BYGGER P� EN VERKLIG HISTORIA 3 00:02:11,048 --> 00:02:14,468 Jane, �r du vaken? 4 00:03:13,485 --> 00:03:15,904 Vad fan �r det h�r? 5 00:03:17,573 --> 00:03:21,410 - �ter du skiten? - Jag har �tit skiten i fem �r. 6 00:03:21,535 --> 00:03:26,039 Ja, tydligen �r vi inte i Paris, men det h�r �r o�tligt. 7 00:03:26,164 --> 00:03:31,044 - �r man hungrig s� �r man. - Koljan �r rutten och giftig. 8 00:03:32,796 --> 00:03:36,675 Den suger som kockens morsa. 9 00:03:36,800 --> 00:03:41,597 - Ska du inte ha det? - Inte ens om du halverar mitt straff. 10 00:03:49,313 --> 00:03:54,568 - Du har suttit f�r l�nge. - Ibland tvingas man till det. 11 00:04:02,576 --> 00:04:06,079 Vem av er fittor har ollat min lunch? 12 00:04:06,205 --> 00:04:10,584 - Gillar du det inte, skit i det. - F�rgiftning �r ett brott. 13 00:04:10,709 --> 00:04:13,921 Maten �r bra. �t, eller dra �t helvete. 14 00:04:14,046 --> 00:04:18,842 - N�r var sista f�rbrukningsdagen? - Det �r bara en riktlinje. 15 00:04:18,967 --> 00:04:23,639 Vi snackar om kolja, som �r en j�vligt sunkig fisk �ven som f�rsk. 16 00:04:23,764 --> 00:04:27,267 Ni m�ste h�lla er till de datumen. 17 00:04:42,449 --> 00:04:48,664 - Se till att vi f�r ordentlig mat. - Lunchen �r slut. Ut! 18 00:04:48,789 --> 00:04:52,960 Du har inte en chans. - Ut med dig, Vic. 19 00:05:04,721 --> 00:05:07,057 Mickey Steele. 20 00:05:09,560 --> 00:05:14,940 Ge inte med dig. Plitarna kommer att g�ra som vi vill. 21 00:05:16,400 --> 00:05:19,152 - �r du okej? - Det �r lugnt. 22 00:05:22,865 --> 00:05:27,828 - Det �r ni tre mot v�rlden, va? - Vi vill prata med direkt�ren. 23 00:05:28,787 --> 00:05:33,333 Man har brutit mot h�lsomyndighetens regler. 24 00:05:33,458 --> 00:05:39,548 - Vi vill klaga p� det. - �r det verkligen v�rt det? 25 00:05:39,673 --> 00:05:41,675 Ja. 26 00:06:11,997 --> 00:06:14,833 Problem, Steele? 27 00:06:16,084 --> 00:06:21,882 Grabben uppt�ckte att vi serverats fisk som �r f�r gammal. 28 00:06:23,008 --> 00:06:27,846 Jag vet att vi sitter i f�ngelse och avtj�nar straff... 29 00:06:27,971 --> 00:06:31,683 ...men inte ska vi beh�va �ta rutten mat... 30 00:06:31,808 --> 00:06:35,103 ...som �stadkommer mer skada �n en kniv i magen. 31 00:06:36,230 --> 00:06:41,276 Koljan var tio dagar f�r gammal, men jag tyckte den var okej. 32 00:06:41,401 --> 00:06:45,906 N�v�l... s� var tydligen inte fallet. 33 00:06:46,031 --> 00:06:52,037 F�r att l�sa problemet, servera dem n�got annat, n�got f�rskt. 34 00:06:58,877 --> 00:07:02,798 - J�vla nollor. - Nu �r det bara att k�ka. 35 00:07:07,094 --> 00:07:14,351 Klubben har kapacitet f�r 700-800. Man kan kl�mma in 1000. 36 00:07:14,476 --> 00:07:19,523 Folk i Basildon roar sig p� andra st�llen. Vi f�r dras med svinen. 37 00:07:19,648 --> 00:07:25,779 - Vad kan jag g�ra f�r dig? - Om n�n j�vlas s� ska de f� tillbaka. 38 00:07:25,904 --> 00:07:30,200 D�rrvakterna �r ett g�ng fjollor. 39 00:07:30,325 --> 00:07:34,454 De vill inte skita ner h�nderna. 40 00:07:34,580 --> 00:07:39,042 Ta hit n�gra av dina killar. Jag beh�ller chefsansvaret. 41 00:07:39,168 --> 00:07:45,090 Du skickar lite fakturor s� det ser bra ut. Vad s�ger du? 42 00:07:45,215 --> 00:07:50,387 Du g�r �tminstone 1500 per helg. Jag vill ha dina elakaste j�vlar. 43 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 Inget annat funkar h�r. 44 00:08:10,741 --> 00:08:15,913 - Jag antar att frugan inte �r hemma. - Hon �r hos sin mamma, tack och lov. 45 00:08:21,668 --> 00:08:25,255 - Bra? - Det har inte slagit till �n. 46 00:08:25,380 --> 00:08:30,719 - Det kommer nog. - �h fan, det gick snabbt. 47 00:08:30,844 --> 00:08:33,889 Hajar du? Du beh�ver ingen drink nu. 48 00:08:35,724 --> 00:08:40,479 - S�nt h�r f�r man inte ofta. - Kom till mig s� f�r du det. 49 00:08:40,604 --> 00:08:43,941 Var f�r du tag i det? Fr�n Colombia? 50 00:08:44,066 --> 00:08:48,362 - Jag snodde det i Loughton. - Har du stulit det? 51 00:08:48,487 --> 00:08:54,618 Folk k�nner mig. Jag drar ut deras t�nder. Vem ska de klaga till? 52 00:08:56,787 --> 00:08:59,623 Jag skulle beh�va n�n som dig. 53 00:09:04,545 --> 00:09:07,130 Vem vill du ha? 54 00:09:08,423 --> 00:09:11,426 B�da. Du kan dra nu. 55 00:09:13,637 --> 00:09:17,349 Jag sk�mtade bara. Kom igen s� bekantar vi oss. 56 00:09:17,474 --> 00:09:21,228 Kom igen, tjejer. Vi har inte hela natten p� oss. 57 00:09:25,065 --> 00:09:28,193 Vilka sm� pullor. Hur �r l�get? 58 00:09:29,820 --> 00:09:33,156 - Vem fan �r det d�r, Mick? - Vem d�? 59 00:09:35,200 --> 00:09:38,036 Jag h�ller ett �ga p� dig, Tate. 60 00:09:38,161 --> 00:09:43,458 Vad�, vem? Fittan som ser ut att vara med i en actionrulle. 61 00:09:43,584 --> 00:09:48,046 - Ta det lugnt, Pat. - �r det lugnt, grabbar? 62 00:09:49,840 --> 00:09:51,967 Pat Tate. 63 00:09:53,218 --> 00:09:58,473 Det var som fan. Mickey Steele, i egen h�g person. 64 00:09:58,599 --> 00:10:02,728 Kom hit. Fan, vad kul att se dig. 65 00:10:02,853 --> 00:10:07,566 - Kul att ses. �r det okej? - Jag h�rde att du blev f�rflyttad. 66 00:10:07,691 --> 00:10:13,906 Du vet hur det �r. Sm�ra f�r r�tt m�nniskor, f�rse dem med r�tt droger. 67 00:10:14,031 --> 00:10:19,119 D� blev jag f�rflyttad hit och s� �r du h�r. 68 00:10:19,244 --> 00:10:23,540 - Underbart att tr�ffa dig. - Jack Whomes, Pat Tate. 69 00:10:23,665 --> 00:10:26,627 - L�get? - Lugnt. 70 00:10:26,752 --> 00:10:30,214 - Det h�r �r Darren Nicholls. - Unge man. 71 00:10:30,339 --> 00:10:34,593 Han sa att du s�g ut som en sp�nnb�g fr�n en Schwarzeneggerfilm. 72 00:10:34,718 --> 00:10:39,431 - Nej, f�r fan... - Kom hit s� f�r jag se p� dig. 73 00:10:39,556 --> 00:10:45,103 Vi m�ste pumpa upp dig lite, s� du ser ut som en riktig man. 74 00:10:45,229 --> 00:10:49,733 Du kan inte runka i cellen hela livet. Det blir man blind av. 75 00:10:49,858 --> 00:10:52,236 En bra grabb, eller hur? 76 00:11:08,585 --> 00:11:11,171 �r det bra, Stacey? 77 00:11:16,969 --> 00:11:19,972 Vad fan g�r du? Kom igen! 78 00:11:28,689 --> 00:11:31,859 - Det h�r �r killarna jag snackade om. - Har de varorna? 79 00:11:31,984 --> 00:11:36,280 N�gra gram till dig och lite godis att sk�lja ner det med. 80 00:11:36,405 --> 00:11:43,495 Vet de vad som g�ller? - H�ll k�ften, s� l�r du dig. Reglerna �r enkla. 81 00:11:43,620 --> 00:11:47,166 Bara ni s�ljer ecstasy p� klubben. 82 00:11:47,291 --> 00:11:52,462 Bernie ber�ttar f�r vakterna vilka ni �r, s� l�mnar de er i fred. 83 00:11:52,588 --> 00:11:56,675 Blir det razzia, torskar ni. Vi har aldrig snackat om det h�r. 84 00:11:56,800 --> 00:12:01,180 - Det �r ju sj�lvklart. - Jas�? Det har m�nga sagt. 85 00:12:01,305 --> 00:12:05,642 Men n�r b�ngen viftar med batongen s� �ndras reglerna. 86 00:12:05,767 --> 00:12:10,564 Om du n�nsin yppar mitt namn, s� g�r jag k�ttf�rs av dig. 87 00:12:10,689 --> 00:12:14,860 Det blir prio nummer ett f�r mig. 88 00:12:14,985 --> 00:12:18,488 - Hajar ni? - Det �r lugnt. 89 00:12:18,614 --> 00:12:24,244 Ni f�r ensamr�tt f�r 1500 per helg, Okej? 90 00:12:25,162 --> 00:12:28,040 Bra, d� var det klart, eller hur? 91 00:12:28,165 --> 00:12:31,793 F�r jag mina 120 pund nu s� ses vi p� fredag? 92 00:12:31,919 --> 00:12:35,714 - Har jag missat n�t? - St�lar f�r varorna. 93 00:12:37,216 --> 00:12:40,802 Du �r en rolig j�vel. - Han �r kul. 94 00:12:40,928 --> 00:12:43,889 Dra �t helvete, era clowner. 95 00:12:45,641 --> 00:12:48,602 Vill du ta en tur i min nya Porsche? 96 00:12:48,727 --> 00:12:52,189 Morsan k�nde sig gener�s, eller s� tyckte hon synd om mig. 97 00:12:52,314 --> 00:12:58,779 Hon l�nsar butiken. En unge skulle ha n�jt sig med simglas�gon och simf�tter. 98 00:12:58,904 --> 00:13:03,659 Men hon k�pte rubbet. Gummib�t, snorkel, cyklop, allt. 99 00:13:03,784 --> 00:13:09,122 Sen s�ger hon: "Det finns kortlekar d�r borta. Jag g�r och tittar." 100 00:13:09,248 --> 00:13:13,502 Jag h�nger vid kassan och morsan tar en evighet p� sig. 101 00:13:13,627 --> 00:13:18,131 Jag fr�gar: "Varf�r tar det s�n tid?" 102 00:13:18,257 --> 00:13:24,304 - "Jag vill ha kort med Greklandsbilder." - "Vad �r det f�r fel p� den leken?" 103 00:13:24,429 --> 00:13:27,349 Hon plockar upp den och tittar. 104 00:13:27,474 --> 00:13:34,481 "Varf�r skulle jag k�pa en lek med en kossa med en j�ttejapp i munnen?" 105 00:13:34,606 --> 00:13:37,776 Jag g�r dit och kollar och s�ger: 106 00:13:37,901 --> 00:13:45,659 "Det �r ingen j�ttejapp. Det �r en svart kuk. S�tt p� dig brillorna." 107 00:13:45,784 --> 00:13:53,458 Sen �rfilar hon mig och s�ger att jag �r pervers. Det var v�l inte min butik? 108 00:13:53,584 --> 00:13:57,212 H�lsa mamma att jag �lskar henne. 109 00:13:58,213 --> 00:14:05,137 D�r �r Raquels. D�r har jag haft mer problem �n n�n annanstans. 110 00:14:05,262 --> 00:14:10,809 - Ett j�vla r�vh�l. - "Summer of Love" h�ll inte i sig, va? 111 00:14:10,934 --> 00:14:14,771 - Vad�? - Du minns v�l 60-talet? 112 00:14:16,190 --> 00:14:19,860 Alla revolterade mot systemet, inte mot varandra. 113 00:14:19,985 --> 00:14:24,198 1969, var alla h�ga och nakna. Fri k�rlek. 114 00:14:24,323 --> 00:14:29,036 De tr�ttnade p� att kramas i leran... och vi �r inte v�rldsm�stare l�ngre- 115 00:14:29,161 --> 00:14:34,541 - s� man dricker elefant�l och sl�r varann p� k�ften. 116 00:14:34,666 --> 00:14:40,631 P� 80-talet suger musiken, men schyst kola fr�n Miami kommer in. 117 00:14:40,756 --> 00:14:47,262 Alla g�r p� det, men man b�de snortar och kr�kar. Det blir etter v�rre. 118 00:14:47,387 --> 00:14:51,558 Thatcher m�ste personligen g� in och avstyra allt v�ld. 119 00:14:51,683 --> 00:14:57,606 Jag tror att hon i hemlighet framst�llde och distribuerade ecstasy. 120 00:14:58,482 --> 00:15:01,318 Hur lyckades hon annars stoppa huliganerna? 121 00:15:01,443 --> 00:15:03,987 Nu ska alla �lska alla igen. 122 00:15:05,239 --> 00:15:09,034 1988, den andra "summer love", men det h�ller inte. 123 00:15:09,159 --> 00:15:13,705 Folk blir giriga och de g�r pillren svagare. 124 00:15:13,831 --> 00:15:18,836 Man snortar lite kola och dricker bira och sp�ar skiten ur n�n- 125 00:15:18,961 --> 00:15:22,714 - f�r att man �r s� j�vla sned. Vet du varf�r jag �r s� sned? 126 00:15:22,840 --> 00:15:28,178 Jag f�r inte samma effekt l�ngre. De s�ljer inte l�ngre samma piller. 127 00:15:28,303 --> 00:15:32,808 Tiderna f�r�ndras, musiken f�r�ndras och drogerna f�r�ndras. 128 00:15:32,933 --> 00:15:38,647 Sommar'n 88... den kommer aldrig mer tillbaka. 129 00:15:40,941 --> 00:15:44,319 Vilken historielektion. 130 00:15:44,444 --> 00:15:49,575 - Hur kan du veta s� mycket om knark? - Jag �r f�r fan knarklangare. 131 00:15:51,118 --> 00:15:56,331 Bli inte f�r nostalgisk. Vill du ta E och g� fram och kyssa honom. 132 00:15:56,456 --> 00:16:00,836 - Eller snorta en lina och sp�a fittan. - Jag �r en kolakille. 133 00:16:00,961 --> 00:16:04,214 Jag drar en lina. 134 00:16:23,150 --> 00:16:28,530 - Jag visste inte att du skulle komma. - H�r har du mig. 135 00:16:28,655 --> 00:16:34,328 - Skulle inte du p� semester? - Jovisst, och nu �r jag tillbaka. 136 00:16:34,453 --> 00:16:39,124 - Var �r mina st�lar, din fitta? - Det tar n�gra dagar till. 137 00:16:51,803 --> 00:16:56,975 - K�nde du hur det kickade? - Ja. J�vligt schysta varor. 138 00:17:02,940 --> 00:17:09,321 En massa har f�rsvunnit fr�n avdelning C. Droger, porr etc. 139 00:17:09,446 --> 00:17:14,076 Illa nog att bli bl�st, och sen blir man av med runkmaterialet... 140 00:17:14,201 --> 00:17:18,330 Jag hatar sm�tjuvar. Vet vi vem det �r? 141 00:17:18,455 --> 00:17:25,838 En r�tta vid namn Rajeef. De hittade tjack och porrtidningar under s�ngen. 142 00:17:25,963 --> 00:17:29,550 Han har visst inte fattat reglerna. 143 00:17:29,675 --> 00:17:34,555 Han m�ste l�ra sig att de enda man snor av h�r �r plitarna. 144 00:17:34,680 --> 00:17:37,933 Det �r p� tiden att jag l�r honom en l�xa, eller hur? 145 00:17:43,021 --> 00:17:46,650 - Raj, du har varit i min cell. - Dra �t helvete. 146 00:17:47,568 --> 00:17:50,195 S� h�r tar man hand om en s�n. 147 00:17:54,116 --> 00:17:57,286 Yank, ta bort kameran. 148 00:17:57,411 --> 00:18:00,622 - Din j�vla skojare. - Dra �t helvete! 149 00:18:00,747 --> 00:18:03,584 Vill du ocks� ha? 150 00:18:06,628 --> 00:18:10,716 - Stick, vi t�cker f�r dig. - Din j�vla fitta. 151 00:18:10,841 --> 00:18:13,385 �r du en golb�g ocks�? 152 00:18:19,683 --> 00:18:22,394 J�vla r�tta. Kom igen, Yank. 153 00:18:48,921 --> 00:18:53,050 Vi �r snart utan pengar. Du m�ste skaffa ett jobb snabbt. 154 00:18:53,175 --> 00:18:57,930 Lilla Jenny kostar massor. Hitta vad som helst. 155 00:18:58,055 --> 00:19:01,558 Str�jobb, tr�dg�rdsarbete, vad som helst. 156 00:19:03,810 --> 00:19:10,651 Jag vet att du haft det jobbigt, men jag beh�ver dig verkligen nu. 157 00:19:10,776 --> 00:19:16,740 - Vad fan tror du jag gjorde d�r? - Inte det spr�ket. 158 00:19:16,865 --> 00:19:21,203 Jag s�ger bara att det var en baggis att sitta inte. 159 00:19:22,371 --> 00:19:27,626 Jag har en del jobb p� g�ng. Jag lovar. 160 00:19:27,751 --> 00:19:32,756 Jag ska starta n�t med Jack. Vi ska skaffa RIB-gummib�tar. 161 00:19:32,881 --> 00:19:36,593 Rena dynamiten. Kustbevakningen kan aldrig komma ifatt dem. 162 00:19:36,718 --> 00:19:41,515 Lite fiskeredskap ombord, du vet. Fiska havsaborre p� natten. 163 00:19:41,640 --> 00:19:44,935 - Havsaborre? - Alla g�r det p� sydkusten. 164 00:19:45,060 --> 00:19:47,980 Jag �r hellre hemma och knullar. 165 00:19:48,105 --> 00:19:52,860 Eller lastar enorma m�ngder droger i en RIB. 166 00:19:52,985 --> 00:19:57,322 G�r n�t n�r du �nd� �r d�r nere, plitj�vel. 167 00:19:57,447 --> 00:20:01,201 Kanalen �r min n�r det m�rknat. Lita p� mig. 168 00:20:01,326 --> 00:20:05,664 Om du vill ta in grejer, s� ska du komma till mig. 169 00:20:05,789 --> 00:20:09,168 Gl�m f�rjorna. Det �r rena sj�lvmordet. 170 00:20:09,293 --> 00:20:12,713 Du f�rlorar var tredje leverans. 171 00:20:12,838 --> 00:20:15,841 Jag garanterar att du f�r in 100%. 172 00:20:25,851 --> 00:20:30,022 Om du beh�ver skjuts, s� fixar jag det. Inga problem. 173 00:20:30,147 --> 00:20:35,485 - Min pojkv�n h�mtar mig. - Har han en p�se kola? 174 00:20:35,611 --> 00:20:38,822 - Har du kola? - Jag har allt. 175 00:20:38,947 --> 00:20:42,159 - Vill du h�nga p�? - L�ter kul. 176 00:20:43,619 --> 00:20:48,248 - H�r... s� du klarar dig hela skiftet. - Tack. 177 00:20:48,373 --> 00:20:52,377 - H�r kommer mannen. L�get, grabben - Det �r lugnt. 178 00:20:52,503 --> 00:20:56,965 H�ng med och tr�ffa en snubbe som just muckat. 179 00:20:57,090 --> 00:20:59,843 Vi ses, stygga flicka. 180 00:20:59,968 --> 00:21:02,888 Ytliga kolaluder. 181 00:21:10,812 --> 00:21:16,652 Jag har fixat en till dig ocks�, Craig. 182 00:21:16,777 --> 00:21:19,655 - Det h�r �r Tony. - Trevligt. 183 00:21:19,780 --> 00:21:24,993 Detsamma. Craig sa att du precis muckat. 184 00:21:25,118 --> 00:21:30,249 Jag softar lite, drar n�gra linor, lite piller och lite damer. 185 00:21:30,374 --> 00:21:34,127 - Vi kan v�l snacka aff�rer sen? - Som, vad�? 186 00:21:34,253 --> 00:21:38,382 Craig sa att vi �r i samma bransch. 187 00:21:38,507 --> 00:21:43,345 Du kontrollerar vad som kommer in. De s�ljer. Jag tar 1500 i veckan... 188 00:21:43,470 --> 00:21:49,726 ...- f�r att v�nda ryggen till. - F�r den patetiska skitsumman? 189 00:21:49,852 --> 00:21:54,231 - Du kan k�nna dig bl�st. - Varf�r det? 190 00:21:54,356 --> 00:21:59,736 De g�r �tminstone 10 till 15 lakan i veckan. 191 00:22:00,529 --> 00:22:03,448 - De garvar �t dig. - Ingen garvar �t mig. 192 00:22:04,575 --> 00:22:09,079 Det �r v�l du som har hand om krogd�rrarna i omr�det, va? 193 00:22:09,204 --> 00:22:13,417 - Raquel och n�gra andra klubbar? - Ja. 194 00:22:13,542 --> 00:22:20,174 Min kontakt tar in pallvis med ecstasy en g�ng i m�naden. 195 00:22:20,299 --> 00:22:24,970 Vi f�rvarar det och s�ljer det till langarna f�r 5 pund pillret. 196 00:22:25,095 --> 00:22:29,224 Om de vill kr�nga p� Raquel s� k�per de av oss. 197 00:22:29,349 --> 00:22:33,395 Vi maximerar vinsten och alla vinner. 198 00:23:38,961 --> 00:23:42,172 - Vems �r det h�r? - Vad sysslar du med? 199 00:23:43,298 --> 00:23:46,218 - Vad sysslar du med? - Var hon v�rd det? 200 00:23:46,343 --> 00:23:49,972 - Vad tjatar du om? - Kvitto fr�n en bordell. 201 00:23:50,097 --> 00:23:53,809 Stringtrosor i fickan. Kletiga kalsonger. 202 00:23:53,934 --> 00:23:58,981 - Tror du att jag �r en idiot? - Du �r fan inte klok. 203 00:23:59,106 --> 00:24:03,360 En paranoid subba, precis som din mamma. 204 00:24:03,485 --> 00:24:06,405 - Vad snackar du om? - Sluta ljuga. 205 00:24:06,530 --> 00:24:11,910 - Jag som har v�ntat p� dig. - S� fan heller. 206 00:24:12,035 --> 00:24:17,457 Du �r inte b�ttre �n en hora. Hela gatan har s�kert knullat dig. 207 00:24:18,750 --> 00:24:21,628 Varf�r g�r du s� h�r? 208 00:24:22,796 --> 00:24:26,550 Vill du verkligen veta det? 209 00:24:28,093 --> 00:24:32,890 D�rf�r att dig kan man bara knulla tre dagar i veckan. 210 00:24:33,015 --> 00:24:36,727 Vad ska jag g�ra de andra dagarna, runka? 211 00:24:36,852 --> 00:24:41,732 Det har jag gjort i f�ngelset. Du ligger d�r och skrevar... 212 00:24:41,857 --> 00:24:47,446 ...och stirrar uttr�kat i taket. Det �r s� du g�r, din surfitta. 213 00:24:47,571 --> 00:24:50,782 - Din j�vla fitta. - Fitta? 214 00:24:50,908 --> 00:24:54,786 Fitta? Vet du vad en fitta �r? 215 00:24:54,912 --> 00:25:00,334 Du vet vad du �r f�r en fitta, va? Bio och en middag innan du luftar den. 216 00:25:00,459 --> 00:25:02,628 J�vla svin! 217 00:25:03,879 --> 00:25:05,797 Ut med dig! 218 00:25:10,219 --> 00:25:14,389 Det �r mitt hus. Ut med mig! 219 00:25:14,515 --> 00:25:18,769 Ut med dig, fitta. Och h�ll dig borta. 220 00:25:18,894 --> 00:25:22,314 L�r dig suga kuk innan du kommer tillbaka. 221 00:25:32,491 --> 00:25:35,536 H�r �r dina kl�der, subba. 222 00:25:38,789 --> 00:25:41,458 Ge mig min pojke! - Lucas! 223 00:25:42,501 --> 00:25:48,924 - J�vla fitta! Jag hatar dig! - Du f�r honom inte. Dra! 224 00:25:49,049 --> 00:25:53,262 Han ska tr�ffa sina nya polare. Han sticker klockan 12. 225 00:25:54,471 --> 00:26:01,478 Karen, jag �r glad att du kommer hit, men... han �r h�g som ett hus. 226 00:26:02,396 --> 00:26:05,524 Han �r helt vansinnig. 227 00:26:05,649 --> 00:26:07,901 Jag �r r�dd. 228 00:26:09,945 --> 00:26:13,448 Kan du ta med dig Jonathan? 229 00:26:13,574 --> 00:26:17,161 Vi blir klara snabbare d�, eller hur? 230 00:26:17,286 --> 00:26:21,707 - Jag tar med honom. - S�g att han f�r en god kopp te. 231 00:26:25,169 --> 00:26:29,047 De killarna blev Essex liem�n. 232 00:26:29,173 --> 00:26:34,344 De trodde de var o�vervinneliga och skr�mde skiten ur alla. 233 00:26:35,596 --> 00:26:38,599 Hon har tagit med grabben till sin mamma. 234 00:26:40,684 --> 00:26:44,646 Hon tog med sig en Jonathan f�r att h�mta hennes grejer. 235 00:26:44,771 --> 00:26:48,442 Men han tog med en del av mina grejer ocks�. 236 00:26:48,567 --> 00:26:54,698 - Stereon, tv: n... gardinerna. - Vilka j�vla friheter. 237 00:26:54,823 --> 00:27:00,579 Jag k�nner Kate. Hon skulle knulla honom bara f�r att vara taskig mot mig. 238 00:27:00,704 --> 00:27:04,583 Jag vill inte skryta, men hon lirar inte i min division. 239 00:27:04,708 --> 00:27:10,297 Hon drog en vinstlott. Nu knullar hon honom f�r att f� min uppm�rksamhet. 240 00:27:10,422 --> 00:27:14,551 - Vad ska vi g�ra �t det? - Eftersom vi �r kompanjoner... 241 00:27:14,676 --> 00:27:20,432 ...kan ni v�l h�nga med och h�mta mina grejer... och sl� ihj�l en fluga. 242 00:27:25,437 --> 00:27:28,815 - Gick det bra, damen? - Tack, vad v�nligt. 243 00:27:28,941 --> 00:27:31,777 Vars�god, ingen orsak. 244 00:27:36,740 --> 00:27:38,742 V�nta! 245 00:27:38,867 --> 00:27:41,787 - Tryck p� knappen. - Heter du Jonathan? 246 00:27:41,912 --> 00:27:44,873 Jag vill snacka med dig. 247 00:28:01,223 --> 00:28:07,729 Vad har du gjort med mina j�vla prylar? 248 00:28:07,855 --> 00:28:13,777 Inte nog med att du knullar min fru, du tar mina prylar ocks�, var �r de? 249 00:28:13,902 --> 00:28:19,074 Jag kom bara hit med min fru f�r att hj�lpa Kate flytta sina saker. 250 00:28:19,199 --> 00:28:22,411 - V�ga inte n�mna hennes namn. - Jag ser hellre p� TV. 251 00:28:22,536 --> 00:28:28,375 - Min fru tvingade med mig. - Du tog med dig din j�vla fru? 252 00:28:28,500 --> 00:28:31,378 Kom ni f�r en j�vla trekant? 253 00:28:36,091 --> 00:28:40,220 - Vad fan g�r du p�? - Vad g�r jag p�, Tone? 254 00:28:40,345 --> 00:28:45,350 Heroin, crack, kokain, steroider, v�lj sj�lv. 255 00:28:45,475 --> 00:28:48,645 S� du kommer hit och knullar min fru- 256 00:28:48,770 --> 00:28:52,274 - medan din fru ser p� och pullar sig sj�lv? 257 00:28:52,399 --> 00:28:55,819 - Det �r inte roligt! - Jag vet. 258 00:28:55,944 --> 00:28:59,948 - Du f�r inget ur honom s�d�r. - Mjuka upp honom d�... 259 00:29:00,073 --> 00:29:04,536 ...innan jag g�r n�t jag �ngrar. - Lugna dig, Jonathan. 260 00:29:04,661 --> 00:29:09,374 - Koppla av. Dra en lina. - Jag tar inte droger. 261 00:29:09,500 --> 00:29:11,960 Nu g�r du det. 262 00:29:12,878 --> 00:29:15,714 Jag vill ha tillbaka den, okej? 263 00:29:15,839 --> 00:29:18,634 - Okej. - Snorta. 264 00:29:25,849 --> 00:29:29,144 - Jag gjorde det. - Snorta en lina till. 265 00:29:29,269 --> 00:29:32,731 - R�cker inte en? - Dra en lina, eller jag bryter din arm. 266 00:29:40,697 --> 00:29:42,991 Kom igen. En till! 267 00:29:43,784 --> 00:29:47,329 - Jag snortar inte mer. - Ska jag sk�ra upp hans ansikte? 268 00:29:47,454 --> 00:29:51,708 - Han g�r det. Jag har sett honom. - Jag sk�r upp dig. 269 00:29:51,834 --> 00:29:57,172 Sn�lla, jag har inte gjort n�t. Jag bara hj�lpte... 270 00:29:57,297 --> 00:30:04,012 Vad�? Du knullade min fru i arslet och sen sprutade du i hennes ansikte. 271 00:30:08,350 --> 00:30:12,145 Jag kom bara hit f�r att... J�vla fegisar. 272 00:30:13,105 --> 00:30:16,483 F� tyst p� honom innan jag d�dar honom. 273 00:30:16,608 --> 00:30:21,697 - Jag gjorde bara min fru en tj�nst. - Okej, oroa dig inte f�r Pat. 274 00:30:21,822 --> 00:30:26,326 - Dra en lina till. - Jag kan inte. Sn�lla... 275 00:30:26,451 --> 00:30:29,705 - Jag kan inte. - Dra en lina till. 276 00:30:29,830 --> 00:30:35,002 - G�r det, din fitta! - Jag kan inte. Min n�sa �r t�ppt. 277 00:30:36,503 --> 00:30:41,008 �t det! �t upp det, f�r i helvete! 278 00:30:48,098 --> 00:30:51,268 - Det stinker? - Han �r i sagolandet. 279 00:30:51,393 --> 00:30:54,104 Craig, kl� av honom. 280 00:31:00,277 --> 00:31:05,491 Kolla in honom. Han skulle inte klara sig fem minuter p� k�ken. 281 00:31:05,616 --> 00:31:10,579 Hans r�vh�l skulle vara som en tunnel n�r de �r klara. Vi br�nner honom. 282 00:31:12,039 --> 00:31:16,543 S� du ville knulla min fru? H�r f�r du. 283 00:31:16,668 --> 00:31:19,546 Det luktar som fl�sk. 284 00:31:24,676 --> 00:31:27,554 Nu kastar vi ut fittan ur bilen. 285 00:31:32,518 --> 00:31:35,521 Dra ut honom. Ta hans ben, Craig. 286 00:31:43,904 --> 00:31:45,781 Vi sticker nu. 287 00:31:48,158 --> 00:31:50,285 Vad g�r du, Pat? 288 00:31:59,169 --> 00:32:02,923 D�r f�r du f�r att knulla min fru. Kom igen, vi drar. 289 00:32:25,988 --> 00:32:30,200 - De tvingade Jonathan. - Jag vet. Prata inte om det. 290 00:32:32,744 --> 00:32:36,248 Det �r en sak att det sj�lviska svinet kastar ut mig... 291 00:32:38,375 --> 00:32:40,419 Men Lucas... 292 00:32:43,213 --> 00:32:45,507 V�r lilla pojke? 293 00:32:50,220 --> 00:32:53,056 Kan du fatta att jag fick ett barn med den mannen? 294 00:32:54,808 --> 00:32:59,271 - En man kapabel till s�nt. - Pat brukade vara en bra kille. 295 00:32:59,396 --> 00:33:02,691 Han b�rjade umg�s med fel folk och tog f�r mycket droger. 296 00:33:04,568 --> 00:33:07,654 - Ditt folk. - Det h�r �r bara aff�rer f�r mig, Kate. 297 00:33:20,667 --> 00:33:23,545 Jag �r glad att du kunde komma, Mick. 298 00:33:23,670 --> 00:33:27,925 - Jag hade ingen annan att tala med. - Det var s� litet. 299 00:33:35,057 --> 00:33:37,392 Jag kan f�lja med till din mamma. 300 00:33:39,686 --> 00:33:41,813 Jag antar det. 301 00:33:46,485 --> 00:33:48,487 Eller... 302 00:33:49,446 --> 00:33:52,157 ...vi kan g� till n�n bar. 303 00:33:52,950 --> 00:33:55,202 Ta en flaska vin. 304 00:33:58,497 --> 00:34:00,541 Precis vad jag vill. 305 00:34:07,548 --> 00:34:09,800 Du �r v�l en bra kille? 306 00:34:12,261 --> 00:34:15,097 Jag finns alltid f�r dig. Det vet du. 307 00:34:17,933 --> 00:34:19,810 Kyss mig. 308 00:34:24,022 --> 00:34:29,361 Kate, du �r v�ldigt r�dd och tr�tt. Jag vill inte utnyttja det. 309 00:34:29,486 --> 00:34:31,405 Kyss mig. 310 00:35:05,981 --> 00:35:10,736 Aff�rerna kan aldrig g� bra, inte om Pat �r inblandad. 311 00:35:12,070 --> 00:35:14,156 Det skulle bara g� fel. 312 00:35:14,281 --> 00:35:19,995 En 18-�rig flicka k�mpar f�r sitt liv efter att ha tagit en ecstasytablett. 313 00:35:20,120 --> 00:35:24,583 Hon h�lls vid liv, men l�karna s�ger att prognosen �r d�lig. 314 00:35:24,708 --> 00:35:29,505 Har du sett nyheterna? Jag blir galen. 315 00:35:30,297 --> 00:35:34,760 Varf�r �r det riksnyheter? Folk tar �verdoser ibland. 316 00:35:34,885 --> 00:35:41,225 Hon �r 18 och ser s�t ut inf�r kameran, men hon �r bara en pillerknaprare. 317 00:35:41,350 --> 00:35:44,770 - Lugna dig. - S�g inte �t mig att lugna mig! 318 00:35:44,895 --> 00:35:50,984 Om du inte lyssnat p� den d�r j�vla Tate hade vi inte suttit i skiten. 319 00:35:51,109 --> 00:35:55,614 - Ska det h�r hj�lpa mig? - Bara tv� langare fick vara p� klubben. 320 00:35:55,739 --> 00:35:59,117 - S� snuten kommer nog till oss. - Dina j�vla skitpolare. 321 00:35:59,243 --> 00:36:04,998 Inte mina. Problemet �r att vilken knaprare som helst kan tala med snuten. 322 00:36:05,123 --> 00:36:07,918 - Det �r oundvikligt. - De f�r klara sig sj�lva. 323 00:36:08,043 --> 00:36:11,922 Om de tjallar p� dig? De s�lde ju inte sina egna grejer. 324 00:36:12,047 --> 00:36:15,509 Du f�rser dem med det, Tony. Det var dina droger. 325 00:36:15,634 --> 00:36:19,346 - J�sses. - M�nga klagar p� dina piller. 326 00:36:19,471 --> 00:36:24,643 - F�r starka, huvudv�rk, allt m�jligt. - Varf�r har du inte sagt n�t? 327 00:36:24,768 --> 00:36:29,606 - Det gjorde jag. Du sa: "Skitsnack." - Fan. Hj�lp mig, kompis. 328 00:36:29,731 --> 00:36:33,110 Jag kan inte g� i n�rheten av de d�r j�vla langarna. 329 00:36:34,111 --> 00:36:38,907 Snacka med Svenson och Murray, om de torskar f�r det h�r- 330 00:36:39,032 --> 00:36:44,705 - f�r de klara sig sj�lva. Om de ens n�mner namnet Tucker �r de d�da. 331 00:36:44,830 --> 00:36:50,627 - Mickey ska f� betala f�r detta. - Inte Mickeys grejer. Han hade inget. 332 00:36:50,752 --> 00:36:54,047 - Vems fel �r det h�r? - Det var inget fel p� �pplena. 333 00:36:54,173 --> 00:36:59,219 Jag tog en bunt, alla andra ocks�. Tjejstackarn drack 15 liter vatten. 334 00:36:59,344 --> 00:37:04,933 Vem ger sig pressen p� f�rst? En oskyldig flicka eller en langare? 335 00:37:05,058 --> 00:37:08,812 - Inget problem. - Jag m�ste h�lla l�g profil. 336 00:37:08,937 --> 00:37:14,026 Inga fler svarta moln �ver mig. Jag m�ste dra mig ur dealen med Mickey. 337 00:37:14,151 --> 00:37:19,072 - Ge mig bara mina 20.000 tillbaka. - F�r sent. Hjulen rullar redan. 338 00:37:19,198 --> 00:37:22,701 - Hur mycket? - Hela syndikatet. 85.000. 339 00:37:26,914 --> 00:37:32,711 - Jag har gett honom alla 85.000. - Fan, jag beh�ver inte den ilskan nu! 340 00:37:32,836 --> 00:37:35,547 Ring Mickey och st�ll in allt. 341 00:37:36,465 --> 00:37:40,761 Grabbarna �kte ig�r kv�ll. De h�mtar nog grejerna just nu. 342 00:37:40,886 --> 00:37:46,808 �r du helt j�vla tokig? Snuten �r efter oss och du vill ta en leverans just nu? 343 00:37:46,934 --> 00:37:49,895 Jag ska inte i n�t j�vla f�ngelse! 344 00:37:53,899 --> 00:37:55,651 Ingen ska i f�ngelse. 345 00:37:56,610 --> 00:38:02,366 Alla h�ller sig lugna. Och vi ser till att alla h�ller k�ften- 346 00:38:02,491 --> 00:38:08,247 - s� ska ingen n�gonstans. Fattar du? Bara lugna ner dig. 347 00:38:08,372 --> 00:38:13,919 G� hem till fru och barn. L�gg upp f�tterna. Jag tar hand om det. 348 00:38:14,044 --> 00:38:17,297 Allt blir bra. Ingen ska i f�ngelse. 349 00:38:27,599 --> 00:38:29,935 Har jag n�nsin svikit dig? 350 00:39:33,165 --> 00:39:35,459 Ser ut som om allt gick bra? 351 00:39:40,506 --> 00:39:41,924 Varf�r inte? 352 00:39:46,303 --> 00:39:47,638 H�r. 353 00:39:48,597 --> 00:39:53,435 - G� och bli rik. - En dag, Mickey, en dag. 354 00:39:53,560 --> 00:39:57,689 - Vad var det Del Boy sa? - N�sta �r vid den h�r tiden... 355 00:39:57,814 --> 00:40:01,318 ...�r vi miljon�rer. - St�mmer. Vi ses sen. 356 00:40:02,152 --> 00:40:07,866 - Men han blev aldrig miljon�r. - Det var det Del Boy missade. 357 00:40:07,991 --> 00:40:11,036 Han s�lde aldrig droger. 358 00:41:04,965 --> 00:41:08,260 - Vad �r det? - Jag hoppades du visste. 359 00:41:10,470 --> 00:41:12,097 Jag f�rst�r inte. 360 00:41:13,473 --> 00:41:16,768 Har jag n�nsin bl�st dig, Mickey? 361 00:41:17,769 --> 00:41:20,105 I f�ngelset? I livet? 362 00:41:21,565 --> 00:41:23,775 - Naturligtvis inte. - Precis. 363 00:41:24,860 --> 00:41:28,238 Vet du varf�r? Jag respekterade dig. 364 00:41:29,156 --> 00:41:31,366 Varf�r respekterar du inte mig? 365 00:41:35,662 --> 00:41:39,124 - Vad fan har du tagit? - Det vanliga. 366 00:41:40,959 --> 00:41:42,836 Litet koks. 367 00:41:42,961 --> 00:41:48,217 Men vad fan har det att g�ra med att du s�lde skr�pvaror till mig? 368 00:41:51,970 --> 00:41:54,515 - Vad fan d�?? - Inte "fan d�". 369 00:41:54,640 --> 00:41:59,311 Hundskit! Or�kbar hundskit. Du gjorde bort mig framf�r mitt folk. 370 00:41:59,436 --> 00:42:02,147 - H�r du mig? - �r du s�ker? 371 00:42:02,272 --> 00:42:06,026 S�ger du att mina kunder har fel? 372 00:42:07,236 --> 00:42:09,822 Bjuder du in oss p� te, eller? 373 00:42:13,700 --> 00:42:18,914 - Jag har ingen mj�lk. - Jag dricker utan. 374 00:42:19,039 --> 00:42:22,084 Utan mj�lk? �r du n�n j�vla kines? 375 00:42:22,209 --> 00:42:28,048 - Donna har k�nslig mage. - Vem fick du skiten av? 376 00:42:28,173 --> 00:42:31,093 Min vanliga k�lla. Har k�nt honom sen 81. 377 00:42:33,637 --> 00:42:39,226 - Bl�s mig inte, Mickey? H�r du? - Jag f�rs�ker inte lura dig, Pat. 378 00:42:40,727 --> 00:42:42,521 Jag ordnar det. 379 00:42:43,897 --> 00:42:47,276 Jag fixar tillbaka dina pengar, jag sv�r. 380 00:42:48,402 --> 00:42:52,447 Du vet att jag inte bl�ser folk. 381 00:42:53,615 --> 00:42:57,161 Ser du inte att n�n f�rs�ker bl�sa oss b�da? 382 00:43:05,335 --> 00:43:11,091 Jag ska s�ga vad vi g�r, Mickey. Du f�r en vecka. 383 00:43:11,216 --> 00:43:13,594 Sen ska jag ha igen pengarna. 384 00:43:13,719 --> 00:43:18,390 Annars kommer de h�r tv� tillbaka och ger dig ett r�vh�l till. 385 00:43:18,515 --> 00:43:22,936 - �r det klart? - Som kristall. 386 00:43:24,062 --> 00:43:25,689 Din fitta. Fitta! 387 00:43:29,818 --> 00:43:31,904 - Jag ordnar det. - Dra �t helvete! 388 00:43:34,573 --> 00:43:36,074 Lita p� mig. 389 00:43:38,243 --> 00:43:42,247 Journalister �verallt. Den h�r klubben �r d�d, Gav. 390 00:43:42,372 --> 00:43:46,835 - Det �r inte bra. Verkligen inte - Den d�r tjejen dog ikv�ll. 391 00:43:46,960 --> 00:43:51,715 - Jag vet. - Jag har f�tt nog. Jag slutar. 392 00:43:52,716 --> 00:43:54,051 Allvarligt? 393 00:43:55,469 --> 00:44:00,766 - N�r ett jobb �r v�rdel�st slutar jag. - Tony blir inte glad. 394 00:44:00,891 --> 00:44:05,771 �I helvete med honom. Hans drogers fel. Ingen kvalitetskontroll. 395 00:44:05,896 --> 00:44:12,236 Det var bara en tidsfr�ga innan det skulle h�nda. �t helvete med alla. 396 00:44:13,028 --> 00:44:16,949 - Och? - Mickey ger oss pengarna tillbaka. 397 00:44:17,074 --> 00:44:21,703 - Det �r du v�l glad f�r? - Snuten grep de d�r clownerna. 398 00:44:21,829 --> 00:44:24,456 - Vilka? - Svenson och Murray. 399 00:44:24,581 --> 00:44:28,460 - Vilka �r det? - De j�vla langarna p� Raquels. 400 00:44:28,585 --> 00:44:31,338 - N�r? - Ig�r. 401 00:44:31,463 --> 00:44:38,178 - Du borde leda n�n j�vla fr�gesport. - Lugna dig. Jag kommer snart. 402 00:44:38,303 --> 00:44:39,638 Ses d�. 403 00:44:42,432 --> 00:44:47,771 Om de d�r fittorna tjallar p� mig s� �r det slut med mig. Allt jag jobbat f�r. 404 00:44:47,896 --> 00:44:53,443 Ingen kommer att tjalla p� dig. De tar straffet och h�ller k�ften. 405 00:44:53,569 --> 00:44:57,406 Du klarar dig. De d�r fittorna tar sm�llen �t oss. 406 00:44:57,531 --> 00:45:02,786 - Och vi f�r tillbaka v�ra st�lar. - Mickey m�ste �nd� betala f�r sin skit. 407 00:45:02,911 --> 00:45:07,791 Jag tror inte han blev bl�st. Han tj�nade pengar p� n�t vis. 408 00:45:07,916 --> 00:45:12,296 Och vi tj�nade inget. Tv� veckors arbete gratis. 409 00:45:12,421 --> 00:45:16,925 Tror du jag l�ter honom komma undan med det? Jag ska fixa honom. 410 00:45:17,050 --> 00:45:20,721 Han skulle k�nna sig trygg s� att vi f�r tillbaka st�larna. 411 00:45:20,846 --> 00:45:24,850 N�r pengarna �r tillbaka kan du g�ra vad fan du vill med honom. 412 00:45:24,975 --> 00:45:30,939 L�mna skith�gen till mig. Jag ska fixa honom. Oroa dig inte f�r det. 413 00:45:31,064 --> 00:45:36,278 - Fin Porsche. H�r det en Filofax till? - Den �r toppen. 414 00:45:36,403 --> 00:45:39,740 Min �gonsten. G�r s� j�vla bra. 415 00:45:44,745 --> 00:45:48,248 Pat h�lsade p� oss hos mamma ig�r. 416 00:45:49,249 --> 00:45:52,503 Jas�? Varf�r det? 417 00:45:53,837 --> 00:45:57,466 Kom med fler urs�kter varf�r han inte kan betala underh�ll. 418 00:45:57,591 --> 00:46:03,096 Det vanliga skitpratet om pengar p� g�ng. Den vanliga skiten. 419 00:46:21,740 --> 00:46:24,076 N�r t�nkte du tala om det, Mickey? 420 00:46:26,578 --> 00:46:32,167 Tala om vad? Det �r v�l inget nytt varf�r Pat inte betalar underh�ll? 421 00:46:39,174 --> 00:46:42,469 S�g vad du grubblar p�. 422 00:46:42,594 --> 00:46:47,099 Pat s�ger att du ska ge dig av. Norrut till Glasgow. 423 00:46:48,267 --> 00:46:50,519 Snart. F�r gott. 424 00:46:52,479 --> 00:46:55,983 Han sa att du redan b�rjat packa. 425 00:46:56,108 --> 00:47:00,445 Du flyr fr�n n�t holl�ndskt g�ng. N�n aff�r som gick snett. 426 00:47:01,864 --> 00:47:03,740 Glasgow? 427 00:47:06,660 --> 00:47:10,247 Han �r inte klok. Jag ska ingenstans. 428 00:47:11,039 --> 00:47:13,709 Han verkade r�tt s�ker. 429 00:47:16,170 --> 00:47:19,047 Har du problem? 430 00:47:19,173 --> 00:47:22,926 Nej. Det har jag inte. 431 00:47:24,386 --> 00:47:26,680 Han r�r bara om i grytan. 432 00:47:31,393 --> 00:47:33,645 Kom tillbaka till s�ngen. 433 00:47:35,564 --> 00:47:41,528 Ska du l�mna mig, Mickey? Jag �r en stor flicka. Jag klarar det. 434 00:47:45,282 --> 00:47:48,118 Jag sv�r vid allt heligt... 435 00:47:48,911 --> 00:47:54,625 ...att jag inte ger mig av. Och jag l�mnar absolut inte dig. 436 00:47:54,750 --> 00:47:59,338 Jag kan inte. F�r jag �lskar dig. 437 00:48:03,258 --> 00:48:06,303 - Verkligen? - Varf�r inte? 438 00:48:17,022 --> 00:48:21,193 L�mna mig aldrig, Mickey. 439 00:48:23,362 --> 00:48:29,910 Jag ska ingenstans. Jag vill att du flyttar in hos mig. 440 00:48:32,037 --> 00:48:36,041 Pat skulle aldrig till�ta det. Han skulle d�da mig. 441 00:48:38,335 --> 00:48:41,004 Och dig. 442 00:48:59,314 --> 00:49:04,403 - Pat har hotat mig. - Han �r bara stor i k�ften. 443 00:49:04,528 --> 00:49:09,533 - Han vill bara d�da varenda... - H�ll k�ften och l�t mig tala. 444 00:49:12,703 --> 00:49:16,915 Pat vill g�ra sig av med mig och mina killar. Allts� ni tv�. 445 00:49:18,584 --> 00:49:23,755 Han s�ger att jag planerar att f�rsvinna... i Skottland. 446 00:49:24,923 --> 00:49:26,925 Vad snackar han om? 447 00:49:28,802 --> 00:49:33,557 Var inte s� korkad, Darren. Han vill g�ra sig av med mig. 448 00:49:36,101 --> 00:49:42,649 Jag �r h�rdhudad. Jag st�r emot om han skriker �t mig. 449 00:49:43,442 --> 00:49:48,530 Jag kan st� ut med att han skickar mig tillbaka till Holland och bl�ser mig. 450 00:49:49,448 --> 00:49:53,243 Jag kan st� ut med att han kallar mig en fitta. 451 00:49:54,369 --> 00:49:59,917 Men n�r han s�ger att jag �r en d�d man, d� tar jag det inte l�ngre. 452 00:50:01,960 --> 00:50:07,049 Fr�n det �gonblicket �r han d�d. Han vet bara inte om det �nnu. 453 00:50:08,050 --> 00:50:12,679 Vill du d�da honom? Och f�ljderna d�? 454 00:50:12,804 --> 00:50:17,809 - Vad g�r Tucker och Rolfe d�? - D�rf�r m�ste de ocks� d�. 455 00:50:19,436 --> 00:50:21,688 Du menar v�l inte allvar? 456 00:50:22,689 --> 00:50:29,655 Vad �r det du inte f�rst�r. Vi har att g�ra med tre psykopater. 457 00:50:29,780 --> 00:50:33,575 Som �ppet hotar mig, Jack, och dig. 458 00:50:36,161 --> 00:50:38,997 Jag vill vara s�ker p� att du �r p� v�r sida. 459 00:50:41,375 --> 00:50:43,293 Jag �r med. Du d�? 460 00:50:44,670 --> 00:50:51,718 Jag t�nker inte st� och se p� n�r de h�r avskummen g�r slut p� oss- 461 00:50:51,844 --> 00:50:54,263 - och tar �ver v�ra aff�rer. 462 00:50:55,347 --> 00:50:56,890 De �r sjuka i huvudet. 463 00:50:57,850 --> 00:51:03,272 Det finns inget botemedel f�r de d�r djuren. De borde avlivas. 464 00:51:05,482 --> 00:51:09,444 Tro mig, de pratar precis som vi. 465 00:51:09,570 --> 00:51:12,781 Som de beter sig tar de nog livet av sig sj�lva �nd�. 466 00:51:15,659 --> 00:51:19,663 Jag fattar. Det g�r undan. Men varf�r �r det s� br�ttom? 467 00:51:19,788 --> 00:51:24,251 Jag ska ber�tta. Pillren ger mig ett j�ttest�nd. 468 00:51:24,376 --> 00:51:28,672 - Vill du k�ra in den i min tajta r�v? - Absolut. 469 00:51:28,797 --> 00:51:33,385 Du �r en riktig liten slynfitta, vad? Jag menar det som en komplimang. 470 00:51:33,510 --> 00:51:38,182 H�r kommer en kurva. Jag ska sk�ta v�xelspaken. 471 00:51:38,307 --> 00:51:41,935 - �r det okej? - Visst. Ta fram min kuk. 472 00:51:42,060 --> 00:51:45,647 - Forts�tt. - H�rd och fin. 473 00:51:49,026 --> 00:51:53,197 Gillar du det? �r det sk�nt? Du �r bra. 474 00:51:54,406 --> 00:51:57,534 Spotta i din hand. Runka fortare. 475 00:51:58,660 --> 00:52:03,665 K�r den som en pepparkvarn. Kom igen, pepparkvarnsfitta! 476 00:52:23,894 --> 00:52:26,939 - �r du okej, raring? - Jag tror det. 477 00:52:29,191 --> 00:52:34,446 - Du bl�der visst n�sblod? - Fan, jag har just fixat den. 478 00:52:36,490 --> 00:52:40,410 - Du har v�l inte brutit den? - Hur fan ska jag veta det? 479 00:52:40,536 --> 00:52:44,998 - Jag �r ingen riktig sjuksk�terska. - Ta det lugnt. 480 00:52:45,123 --> 00:52:48,460 - Vad har jag gjort? - Du k�rde, f�r fan. 481 00:52:52,214 --> 00:52:55,467 Skit i bilen. Vi tar en sniff. 482 00:52:55,592 --> 00:52:56,969 Vill du ha litet? 483 00:52:58,804 --> 00:53:02,558 Nej, du har en bruten n�sa. Det �r inte bra f�r dig. 484 00:53:05,060 --> 00:53:09,398 Du �r speciell. Kom igen, Pat. Ge mig litet. 485 00:53:09,523 --> 00:53:14,987 - Jag beh�ver bli h�g. N�san g�r ont. - Det �r p� mina ballar. Du f�r inget. 486 00:53:15,112 --> 00:53:20,117 - L�mnar du mig s�h�r? - Jag retas bara med dig. 487 00:53:20,242 --> 00:53:22,828 H�r har du. Ta det bara. 488 00:53:24,997 --> 00:53:26,957 Underbart skit. 489 00:53:29,376 --> 00:53:34,423 Bra? M�r du b�ttre nu? Det �r inte gratis, vet du. 490 00:53:35,757 --> 00:53:39,803 - Den h�r kuken suger ju inte sig sj�lv? - V�nta nu. 491 00:53:39,928 --> 00:53:45,434 Du kraschar en Porsche, jag har brutit n�san, och nu vill du ha en avsugning? 492 00:53:45,559 --> 00:53:49,438 - Driver du med mig? - Vad g�r det? 493 00:53:50,397 --> 00:53:51,940 Inget, antar jag. 494 00:53:53,734 --> 00:53:55,611 Du �r vrickad. 495 00:53:56,904 --> 00:54:02,326 V�nta. Torka n�san, jag vill inte ha blod p� mina kalsingar. 496 00:54:02,451 --> 00:54:04,953 Fint. Talar du s� till din fru? 497 00:54:05,078 --> 00:54:10,125 Ta din lilla slafsmun runt min kuk innan du s�ger n�t mer som uppr�r mig. 498 00:54:27,059 --> 00:54:29,561 - Vem fan �r det? - Tone, det �r jag, Pat. 499 00:54:32,022 --> 00:54:36,109 - Det �r f�r fan 4 p� morgonen. - Jag r�kade ut f�r en liten olycka. 500 00:54:38,403 --> 00:54:41,406 - Vad? - Jag kraschade din Porsche. 501 00:54:42,616 --> 00:54:45,035 Kraschade? Vad fan? 502 00:54:46,286 --> 00:54:50,415 - Hur illa �r det? - Kraschad, sa jag ju. 503 00:54:50,541 --> 00:54:54,253 Vad menar du, din fitta? Jag �r ju inte d�r. 504 00:54:54,378 --> 00:55:00,050 Liten buckla, stor buckla, en fittstor buckla? 505 00:55:01,844 --> 00:55:03,846 Det �r ganska illa. 506 00:55:03,971 --> 00:55:09,768 Jag var med den h�r lilla slynfittan, hon runkade av mig... 507 00:55:09,893 --> 00:55:14,064 - Jag �r ingen slynfitta! - H�ll k�ften, f�r Guds skull. 508 00:55:14,189 --> 00:55:16,775 - Fnittrar du? Din fitta! - Jag fnittrar inte. 509 00:55:16,900 --> 00:55:21,613 Du f�r l�na min �gonsten och du kraschar den. Din j�vla idiot! 510 00:55:21,738 --> 00:55:25,742 Och sen fnittrar du �t mig i den f�rbannade j�vla telefonen! 511 00:55:25,868 --> 00:55:30,330 Tone, din r�st tappar tonen n�r du �r arg. 512 00:55:31,957 --> 00:55:36,128 Skit i det nu. Jag k�per en ny �t dig n�r v�ra aff�rer �r i hamn. 513 00:55:36,253 --> 00:55:41,049 H�mta mig. Jag �r vid Little Chief. Bredvid A127. 514 00:55:43,010 --> 00:55:47,431 Du �r en riktig komiker. Du har ju min j�vla bil. 515 00:55:47,556 --> 00:55:52,478 Jag vet att du �r arg, men du m�ste h�mta mig. Jag fryser ihj�l h�r. 516 00:55:53,562 --> 00:55:58,025 Ring Craig om du vill ha en j�vla taxi, din fitta. 517 00:55:58,150 --> 00:56:02,029 Har den j�vla Pat kvaddat v�r bil? Han har ingen respekt. 518 00:56:02,154 --> 00:56:05,866 - Varf�r umg�s du med skith�gen... - Ska du ocks� b�rja nu? 519 00:56:05,991 --> 00:56:08,702 St�ng munnen innan jag stoppar min j�vla kuk i den. 520 00:56:08,827 --> 00:56:10,287 F�rtjusande. 521 00:56:10,412 --> 00:56:14,541 Du har problem, din lilla skith�g. Vill du ha litet av det h�r? 522 00:56:18,086 --> 00:56:22,216 Se inte s� orolig ut. Han ger oss ett bra pris. 523 00:56:27,429 --> 00:56:32,017 - F�r vi ett bra pris? - Det �r en Porsche, ingen Ford Escort. 524 00:56:32,142 --> 00:56:36,021 M�la inte upp en hel tavla, rakt p� sak bara. 525 00:56:36,146 --> 00:56:39,233 - Skadorna kostar 10.000. - H�rde du det, Pat? 526 00:56:41,276 --> 00:56:46,073 - Ska jag s�tta ig�ng? - Bara laga skiten. 527 00:56:46,198 --> 00:56:50,786 - Jag beh�ver 10% i f�rskott. - Gl�m det skitsnacket. 528 00:56:50,911 --> 00:56:53,455 - Kolla k�rran d�rborta. - Vilken d�? 529 00:56:53,580 --> 00:56:58,293 Den bl� Range Rovern. Bra arbetsbil f�r verksamheten. 530 00:56:58,418 --> 00:57:03,006 - Vad tycker du? - Fyrhjulsdrift. 531 00:57:03,841 --> 00:57:05,634 Kan bli anv�ndbart. 532 00:57:07,553 --> 00:57:12,933 - Hur �r det med Range Rovern? - Nyinkommen, en �gare, 11.000 mil... 533 00:57:13,058 --> 00:57:17,396 - Skippa skitpratet. Hur mycket? - Omkring 10.000. 534 00:57:18,355 --> 00:57:21,775 - Vad s�ger du? - Vi tar den, om vi f�r finansiering. 535 00:57:21,900 --> 00:57:23,402 Saken �r den, Tony... 536 00:57:27,072 --> 00:57:29,241 - G�r vi aff�r? - Naturligtvis. 537 00:57:29,366 --> 00:57:35,455 Bra. Vi g�r. Och den h�r sk�nheten fixar du inom tv� dygn... 538 00:57:35,581 --> 00:57:39,126 ...annars kommer vi tillbaka. - Men... 539 00:57:39,251 --> 00:57:41,044 H�ll tyst. 540 00:57:41,170 --> 00:57:42,504 Pat, jag... 541 00:57:45,757 --> 00:57:50,053 Vi beh�ver tv� b�ssor. Hagelb�ssor. Kaliber 12. 542 00:57:50,179 --> 00:57:54,725 Leta inte efter kaliber 20 eller ens 16, de m�ste vara kaliber 12. 543 00:57:55,809 --> 00:58:00,439 N�t som klarar jobbet p� f�rsta f�rs�ket, om du f�rst�r? 544 00:58:00,564 --> 00:58:03,317 Kolla runt. Vi h�rs senare. 545 00:58:27,674 --> 00:58:29,593 - H�r �r han. - �r allt bra, killar? 546 00:58:29,718 --> 00:58:31,303 - Hur �r det? - Toppen, kompis. 547 00:58:31,428 --> 00:58:33,847 - Rolfey, �r allt bra? - Visst. 548 00:58:36,141 --> 00:58:40,103 Du ska h�mta n�t �t oss. Inte ditt vanliga paket. 549 00:58:40,229 --> 00:58:43,357 Du ska tr�ffa en av Pats kontakter och g�ra ett enkelt byte. 550 00:58:43,482 --> 00:58:46,610 - �r det vitt pulver? - Ett par maskingev�r. 551 00:58:46,735 --> 00:58:49,238 - Ett par vad�? - Jules. 552 00:58:49,363 --> 00:58:52,157 - �r allt bra, Pat? - Kom hit, baby. 553 00:58:52,282 --> 00:58:56,829 - Jag m�r bra. Vad vill ni ha? - Rom och cola, vad ska du ha? 554 00:58:56,954 --> 00:58:59,790 - Ingen aning. - Tre rom och cola d�. 555 00:58:59,915 --> 00:59:02,793 - Dubbla? - Nej, vanliga. Hej d�, raring. 556 00:59:02,918 --> 00:59:08,090 Underbart. Jag gillar en tjej som �r rak, med snygg kropp och �lskar kuk. 557 00:59:09,174 --> 00:59:13,804 - Du menar fittan? - Vad tror du? Som en skallig giraff. 558 00:59:15,013 --> 00:59:18,600 Driver ni med mig? Vad ska ni med maskingev�r till? 559 00:59:18,725 --> 00:59:23,063 - Bara ordna fram dem. - Det fixar du. Var �r hon? 560 00:59:23,188 --> 00:59:26,191 Jag ska bita henne p� st�llen hon inte hade en aning hon kunde bli biten p�. 561 00:59:27,901 --> 00:59:31,738 - Hur vill du g�ra det h�r? - F�rst vill jag l�ra k�nna dig. 562 00:59:32,739 --> 00:59:38,370 - Vad? Varf�r? - S� att jag �r s�ker p� att du �r okej. 563 00:59:38,495 --> 00:59:43,667 Okej. Jag heter Craig, f�dd '69. F�rlorade oskulden n�r jag var 14- 564 00:59:43,792 --> 00:59:48,714 - �kte in f�r hashlangning samma �r. Har en dotter och flickv�n sen l�nge. 565 00:59:48,839 --> 00:59:54,553 Jag vill g�ra n�t av mitt liv. Kanske bli brandsoldat eller premi�rminister. 566 00:59:54,678 --> 00:59:59,224 Det var mitt liv. Du v�xte v�l upp i n�n butik, men jag �r inte intresserad. 567 00:59:59,349 --> 01:00:02,519 Kan vi g�ra bytet och sen g� hem? 568 01:00:06,565 --> 01:00:08,817 D� g�r vi det. 569 01:00:08,942 --> 01:00:13,030 - �ppna l�dan. - Nej, det �r cool. 570 01:00:13,155 --> 01:00:18,952 - Och jag ska tro p� ditt ord? - Vi �r v�nner nu. Allt �r cool. 571 01:00:19,077 --> 01:00:24,458 Jag k�nner inte dig, blattefitta. Jag vill veta att maskingev�ren �r d�r. 572 01:00:24,583 --> 01:00:27,336 Allt finns d�r. Som jag lovade. 573 01:00:28,337 --> 01:00:33,008 Du ska veta n�t om mig. Som jag utel�mnade i mitt livs historia. 574 01:00:33,133 --> 01:00:38,388 Om du inte �ppnar l�dan nu, eller om det �r ett avgasr�r i om du g�r det- 575 01:00:38,514 --> 01:00:43,268 - s� �ppnar jag dig. Jag sk�r upp dig, och jag menar inte ett hugg i benet. 576 01:00:43,393 --> 01:00:47,773 Jag sk�r upp ditt ansikte och sk�r av din n�sa, det �r vad jag g�r. 577 01:00:47,898 --> 01:00:51,109 Pat och Tony s�nde mig f�r att de vet att jag ordnar det de vill ha. 578 01:00:51,235 --> 01:00:55,489 Om du visste n�t om mig skulle du inte j�vlas med mig nu. 579 01:00:55,614 --> 01:00:58,075 Inte utan tung uppbackning. 580 01:01:11,129 --> 01:01:13,590 - Vad �r det i den l�dan? - Vilken? 581 01:01:13,715 --> 01:01:17,636 J�vlas inte med mig, mr. Patel. Vad t�nkte du lura p� mig nyss? 582 01:01:19,930 --> 01:01:24,560 Luftgev�r. Blyfyllda f�r extra vikt. 583 01:01:27,229 --> 01:01:32,151 Vad har vi h�r? - Heckler & Koch. Tv� MP5. 584 01:01:32,276 --> 01:01:38,198 Tre magasin. Vad du �n t�nker g�ra s� �r blodbadet garanterat. 585 01:01:41,702 --> 01:01:44,705 Och den h�r �r till dig. 586 01:01:44,830 --> 01:01:48,417 - Vad �r det? - Bruksanvisningen. 587 01:01:50,043 --> 01:01:54,798 Jag har n�mnt en stor s�ndning f�r Pat. Bolivianska och holl�ndska handlare. 588 01:01:54,923 --> 01:01:58,719 Ett plan som landar. Ett hemligt flygf�lt, och s� vidare. 589 01:01:58,844 --> 01:02:01,680 L�gn, f�rst�s, men han f�ll f�r det. 590 01:02:01,805 --> 01:02:05,893 - Pat tror ni �r v�nner igen? - Inga fler hot. 591 01:02:06,018 --> 01:02:08,812 Jag �r anv�ndbar igen, s� att s�ga. 592 01:02:11,773 --> 01:02:15,027 V�lkommen till Rettendon K�r F�rsiktigt 593 01:02:16,320 --> 01:02:19,072 Du �r en j�vla komiker. 594 01:02:20,908 --> 01:02:23,452 L�t oss kolla in artilleriet. 595 01:02:28,415 --> 01:02:30,167 - D�r? - Ja. 596 01:02:31,752 --> 01:02:36,340 - Kolla. - Seri�sa skjutj�rn. 597 01:02:36,465 --> 01:02:39,009 Du klarade det, grabben. 598 01:02:39,134 --> 01:02:43,305 - �r den redo? - Jag vet inte. Prova den. 599 01:02:43,430 --> 01:02:47,059 Okej. Klara? D� k�r vi. 600 01:02:50,437 --> 01:02:55,234 - Den funkar inte. Ravi bl�ste oss. - Du m�ste ta laddgrepp. 601 01:02:56,193 --> 01:02:59,738 - Vad menar du, laddgrepp? - Ser du aldrig p� film? 602 01:03:02,282 --> 01:03:09,039 �r den redo nu? S�kert? H�ll i er grabbar, jag anfaller. 603 01:03:11,708 --> 01:03:17,464 Dumma grej. Vart tog de gamla fina pumphagelgev�ren v�gen? 604 01:03:17,589 --> 01:03:21,885 - Den j�vla skitgrejen fungerar inte. - Du m�ste os�kra den. 605 01:03:22,010 --> 01:03:28,100 Kom igen d�, mr. Arnold j�vla Segal. Prova den, kaxputte. 606 01:03:36,441 --> 01:03:39,736 Ge mig fanskapet. Redo? D� k�r vi. 607 01:03:43,699 --> 01:03:45,200 Inte illa, vad? 608 01:03:46,410 --> 01:03:51,707 Jag �r ensam med dem i bilen. De anar inget, jag visar var drogerna kommer. 609 01:03:51,832 --> 01:03:55,627 - De �r inte p� sin vakt. - Det verkar f�r... 610 01:03:55,752 --> 01:03:59,715 - F�r vad? - F�r enkelt. 611 01:04:01,091 --> 01:04:05,095 Det �r inte sv�rt att locka en hungrig gris till en mathink. 612 01:04:05,220 --> 01:04:09,516 Det �r en enkel plan. Det �r de som fungerar. 613 01:04:17,858 --> 01:04:20,903 Okej, killar. S�h�r g�r vi. 614 01:04:23,572 --> 01:04:29,286 Planet landar mitt i och stannar i slutet av f�ltet d�r vi �r g�mda. 615 01:04:29,411 --> 01:04:34,208 Planets lampor lyser upp dess framsida s� vi m�ste n�rma oss bakifr�n. 616 01:04:34,333 --> 01:04:38,879 Annars ser de oss. Vare sig Mickey �r inblandad eller ej- 617 01:04:39,004 --> 01:04:41,840 - s� blir det roddigt om vi �r bev�pnade. 618 01:04:41,965 --> 01:04:46,970 S� vi s�tter ig�ng s� snart Mick �ppnar planets d�rr. F�rst�tt? 619 01:04:59,900 --> 01:05:03,695 - D�r fick du Mickey. Din fitta. - V�nta. �r det p� allvar? 620 01:05:04,780 --> 01:05:09,201 Varf�r inte skjuta ett par skott i luften och sen r�na dem? 621 01:05:09,326 --> 01:05:14,540 De �r inte bankfolk, utan bolivianska och holl�ndska knarkhandlare. 622 01:05:14,665 --> 01:05:18,585 Alla vet att s�na storhandlare �r m�rdare. 623 01:05:18,710 --> 01:05:22,005 Vi kan inte chansa. De m�ste v�ck. 624 01:05:22,130 --> 01:05:25,259 - Ni missade en s�ck. - Alla �r f�rst�rda. 625 01:05:25,384 --> 01:05:29,596 Jo. Det finns inget i den d�r bak och ni t�mde b�da era magasin. 626 01:05:29,721 --> 01:05:34,476 �r han bev�pnad �r ni d�da och jag st�r d�r med en kniv mot en med skjutvapen. 627 01:05:34,601 --> 01:05:39,148 - Jag gillar inte oddsen. - Jag har ett magasin till. 628 01:05:39,273 --> 01:05:45,279 - Ladda om. Pang, du �r d�d. - Ge mig litet tid. 629 01:05:45,404 --> 01:05:50,159 - Okej. Ett, tv�, du �r d�d. - Ska jag s�tta en i dig, din skit? 630 01:05:50,284 --> 01:05:55,873 "Pang, du �r d�d". Tala honom tillr�tta. 631 01:05:55,998 --> 01:05:59,209 Okej, Craig. Vad f�resl�r du? 632 01:05:59,334 --> 01:06:01,545 Deras bil stannar h�r. 633 01:06:01,670 --> 01:06:04,840 - Varf�r? - F�r att grinden �r st�ngd. 634 01:06:06,049 --> 01:06:10,429 - Jack, du m�ste g�mma dig i n�rheten. - Ja, bakom d�r. 635 01:06:10,554 --> 01:06:13,307 Jag g�r f�rst ur bilen och �ppnar grinden. 636 01:06:13,432 --> 01:06:18,437 - Hur vet du att de inte g�r ur f�rst? - F�r att det �r kallt och de �r lata. 637 01:06:18,562 --> 01:06:21,982 Jag �ppnar d�rren innan bilen stannat. 638 01:06:22,107 --> 01:06:26,570 Jack, du m�ste fram till mig s� fort du kan med hagelgev�ret. 639 01:06:27,571 --> 01:06:31,658 Jag l�mnar min d�rr �ppen. Skjut f�rsta skottet genom den. 640 01:06:31,783 --> 01:06:36,622 Ta f�raren f�rst. D� h�ller de sig p� sina platser och �r l�tta att pricka. 641 01:06:36,747 --> 01:06:39,917 - Som r�ttor. - Jag hoppas det. 642 01:06:41,126 --> 01:06:43,003 Jag hoppas verkligen det. 643 01:06:52,679 --> 01:06:55,724 S�tt vapnen p� halvautomatik. Med knappen bakp�. 644 01:06:55,849 --> 01:07:02,356 - Den h�r? - Klart. Krama av ett skott nu. 645 01:07:06,276 --> 01:07:10,405 Ser du? Nu har du 29 till exakt likadana. 646 01:07:11,448 --> 01:07:17,079 - Men det �r inget maskingev�r l�ngre. - Enkelskott ger mycket mer kontroll. 647 01:07:17,204 --> 01:07:20,082 Han har r�tt. Vi provar. 648 01:07:32,219 --> 01:07:34,972 Ledsen, Mickey. 649 01:07:36,223 --> 01:07:40,144 - Alla �r d�da. - Med en kula i varje huvud. 650 01:07:40,269 --> 01:07:44,857 Och ni har halva magasinen kvar, s� jag �r utanf�r och oroar mig inte f�r er. 651 01:07:44,982 --> 01:07:51,446 Mickey, vi delar inte p� fyra l�ngre, utan p� tre. Din kuk. 652 01:07:53,699 --> 01:07:56,535 Pat, Tony och Craig var fittor. 653 01:07:57,995 --> 01:08:00,038 Men de var ocks� f�der. 654 01:08:01,957 --> 01:08:05,085 Tre ungar blev faderl�sa. 655 01:08:06,753 --> 01:08:09,673 Det var det enda jag inte kunde gl�mma. 656 01:08:26,106 --> 01:08:27,441 Hej, �lskling. 657 01:08:30,194 --> 01:08:32,654 Undrar du �ver din dotter? 658 01:08:33,614 --> 01:08:36,325 - M�r hon bra? - Ja, hon sover. 659 01:08:39,077 --> 01:08:42,831 - Vi m�ste prata. - Jag beh�ver koppla av. 660 01:08:42,956 --> 01:08:47,002 - L�t oss �ta middag om en halvtimme. - Ska jag laga n�t nu? 661 01:08:47,127 --> 01:08:50,964 Jag g�r det. Vill du ha soppa? D� blir du v�l matf�rgiftad? 662 01:08:51,089 --> 01:08:53,383 Vi m�ste prata. 663 01:08:53,509 --> 01:08:58,347 Jag borde laga mat. Med dig p� sjukhus f�r jag lugn och ro. 664 01:08:58,472 --> 01:08:59,890 Tar du droger igen? 665 01:09:01,433 --> 01:09:02,935 Naturligtvis inte. 666 01:09:04,311 --> 01:09:08,982 - Ljug inte, Craig. - Jag ljuger inte f�r dig. I helvete. 667 01:09:09,107 --> 01:09:11,944 - �r du s�ker? - Vad menar du? 668 01:09:12,069 --> 01:09:16,198 Jag �r med mig sj�lv dygnet runt. Skulle m�rka om jag knarkade. 669 01:09:16,323 --> 01:09:19,284 Jag hittade detta i dina jeans. 670 01:09:21,286 --> 01:09:25,874 - Varf�r rotar du i mina kl�der? - Kollar fickorna innan jag tv�ttar dem. 671 01:09:25,999 --> 01:09:30,546 - Vad ska jag g�ra? Ska du tv�tta sj�lv? - Jag har sparat det �t Pat. 672 01:09:32,422 --> 01:09:37,052 - Jag tror dig inte. - Pat vill alltid ha n�t till hands. 673 01:09:37,177 --> 01:09:41,515 Ska jag s�ga nej till honom? Polisen gjorde razzia p� hans st�lle. 674 01:09:41,640 --> 01:09:45,853 - Han kan inte ha skiten hemma. - Men det �r okej i v�rt hus? 675 01:09:45,978 --> 01:09:49,857 - Jag tror dig inte. - Jag �r ren. Du m�ste tro mig. 676 01:09:49,982 --> 01:09:54,653 �r paketen �ppnade? Nej. F�r de tillh�r inte mig. 677 01:09:54,778 --> 01:09:59,449 - Jag hade inga 3.000 n�r jag knarkade. - Jag vill inte att du umg�s med dem. 678 01:09:59,575 --> 01:10:03,579 Tony �r min j�vla chef. Tack vare honom har vi det h�r huset. 679 01:10:03,704 --> 01:10:06,582 - Du borde tacka honom. - F�r vad? 680 01:10:06,707 --> 01:10:11,920 F�r att du g�r dumheter han �r f�r dum f�r att g�ra sj�lv? De utnyttjar dig! 681 01:10:12,045 --> 01:10:16,884 M�ste jag upprepa mig? Tony gav oss tak �ver huvudet. 682 01:10:17,009 --> 01:10:21,930 - Vad bidrar du med? - Jag ser efter din dotter dygnet runt. 683 01:10:22,055 --> 01:10:26,351 - Du tackar mig aldrig ens! - Skitsnack! Du �r alltid hos Sally! 684 01:10:26,477 --> 01:10:30,564 Otacksamma fitta! Tack vare Tony f�r vi snart 300.000! 685 01:10:30,689 --> 01:10:32,566 - Vad �r ditt problem? - Och ditt? 686 01:10:32,691 --> 01:10:36,612 Vi ska f� 300.000 och du h�ller p� att sabba det! 687 01:10:36,737 --> 01:10:40,032 - Vad m�ste du g�ra f�r det? - N�t med utl�ndska fastigheter. 688 01:10:40,157 --> 01:10:44,536 - Skitsnack! Det g�ller j�vla droger! - Varf�r bryr du dig, Donna? 689 01:10:44,661 --> 01:10:50,000 S� mycket pengar fixar allt �t oss. De kommer att f�r�ndra allt. 690 01:10:50,125 --> 01:10:54,421 - Det �r som en j�vla pensionsfond. - Pension? 691 01:10:54,546 --> 01:11:00,969 Jag jobbar h�cken av mig hela veckorna f�r dig och Alice och f�r det h�r? 692 01:11:03,180 --> 01:11:04,890 - Jag �lskar dig. - Skitsnack. 693 01:11:05,015 --> 01:11:09,311 Jag �lskar dig, de g�r det inte! G�r inte vad det �n �r de ber dig om. 694 01:12:06,243 --> 01:12:09,705 Skidresan �r f�r undervisning ocks�, pappa. 695 01:12:09,830 --> 01:12:14,418 Jag �ker inte till Frankrike bara f�r att ha kul, vi l�r oss franska ocks�. 696 01:12:14,543 --> 01:12:20,174 - Varf�r ska du l�ra dig det? V�rdel�st. - Suzannes mamma l�ter henne �ka. 697 01:12:20,299 --> 01:12:24,803 - �r det sant? - Tydligen. 698 01:12:24,928 --> 01:12:28,474 Lucy har varit s� sn�ll och har jobbat h�rt i skolan den h�r terminen. 699 01:12:28,599 --> 01:12:30,350 V�ldigt h�rt. 700 01:12:30,476 --> 01:12:33,645 Du vill verkligen �ka p� skidresa? - V�ldigt mycket. 701 01:12:33,770 --> 01:12:35,105 Ge mig en puss. 702 01:12:37,024 --> 01:12:41,028 Du kan �ka. Men du m�ste vara f�rsiktig. 703 01:12:41,153 --> 01:12:43,989 - Och tala inte med n�gra fransm�n. - Pappa. 704 01:12:44,114 --> 01:12:46,909 G� med dig. G�r dig klar f�r skolan. 705 01:12:50,329 --> 01:12:55,292 - Du gjorde n�gon v�ldigt lycklig. - Du kanske ocks� kan g�ra n�n lycklig? 706 01:12:55,417 --> 01:12:59,296 - Det kan s�kert ordnas. - Spar det till senare. 707 01:12:59,421 --> 01:13:03,300 - Vart ska du? - Skidresor �r inte billiga. 708 01:13:03,425 --> 01:13:05,427 Jag m�ste s�lja litet sn� f�r att betala. 709 01:13:13,393 --> 01:13:15,521 Vem ringer vid den h�r tiden? 710 01:13:20,192 --> 01:13:24,196 Pat, det �r Mickey. Det �r p� g�ng snart. 711 01:13:24,988 --> 01:13:26,740 P� tiden. 712 01:13:26,865 --> 01:13:32,579 Jag vill veta om ni grabbar har tid att kolla det vi talade om ikv�ll? 713 01:13:32,704 --> 01:13:36,542 Visst. Det �r musik i mina �ron. 714 01:13:36,667 --> 01:13:41,171 Mickey, du har v�l inte sett till min fru? 715 01:13:42,297 --> 01:13:49,179 - Kate? Nej, det har jag inte. - Okej, vi h�rs senare d�. 716 01:13:55,519 --> 01:14:00,774 - �h fan. Vad sa du att du hette? - Cindy, raring. 717 01:14:00,899 --> 01:14:02,609 Kom hit, Cindy. 718 01:14:08,073 --> 01:14:11,493 - Vilken tid ska vi tr�ffa Mickey? - Puben, halv sju. 719 01:14:11,618 --> 01:14:15,581 - N�r ska det ske? - Inom 72 timmar, s�ger han. 720 01:14:15,706 --> 01:14:20,586 Men han ska visa oss landningsplatsen s� att vi hittar sen. 721 01:14:20,711 --> 01:14:22,504 J�vligt rart. 722 01:14:28,927 --> 01:14:32,347 Fan, kolla. Det sn�ar ute. 723 01:14:34,558 --> 01:14:39,855 - Har du satsat pengar p� en vit jul? - Det �r ett j�vla tecken. 724 01:14:39,980 --> 01:14:44,568 Det �r vitt ute och om n�gra dagar har vi t�ckt hela Essex- 725 01:14:44,693 --> 01:14:49,907 - med 90-procentigt bolivianskt kokain. En bombmatta. 726 01:14:51,158 --> 01:14:54,077 Vi ska m�tas p� puben halv sju. 727 01:14:54,203 --> 01:14:58,373 Jag tar en �l med dem och hoppar sen in i Range Rovern med dem. 728 01:14:59,541 --> 01:15:03,462 N�r ni ser mig komma till puben m�ste ni vara p� v�g. 729 01:15:05,047 --> 01:15:10,052 F�r att vinna litet tid tar jag dem den l�nga v�gen till Rettendon. 730 01:15:13,472 --> 01:15:18,060 Darren, ni m�ste vara helt redo n�r vi anl�nder. 731 01:15:18,185 --> 01:15:23,857 - �k inte vilse eller n�t annat skit. - Oroa dig inte, han �r med mig. 732 01:15:35,077 --> 01:15:38,914 - H�r �r mannen sj�lv. Ta en sniff. - Nej tack. 733 01:15:39,039 --> 01:15:42,459 - Inte? Hon d�? - D� f�r jag en hj�rtattack. 734 01:15:43,585 --> 01:15:48,799 Jag ber�ttar om gamle Marathon. Gamlingen med den stora svarta kuken. 735 01:15:50,008 --> 01:15:51,802 Den var bra. 736 01:15:51,927 --> 01:15:55,305 - N�r �r leveransen? - Vi m�ste v�nta p� b�ttre v�der. 737 01:15:55,430 --> 01:15:59,393 Man kan inte flyga i sn�. Men vi kollar in l�get p� platsen ikv�ll. 738 01:15:59,518 --> 01:16:02,229 - Toppen. - Du d�r. 739 01:16:03,939 --> 01:16:08,235 Jag �lskar dig, Mickey. Jag ska �ta upp dig. Kom hit. 740 01:16:09,653 --> 01:16:15,200 Jag ska s�ga dig n�t. Vi gl�mmer det f�rflutna, okej? 741 01:16:15,325 --> 01:16:19,204 L�t oss se fram emot ett gyllene 1996. 742 01:16:20,289 --> 01:16:26,044 Kom hit. En runda drinkar till hela st�llet! 743 01:16:26,170 --> 01:16:31,216 Den �r till dig, Mickey. F�r det �r du som �r den store mannen. 744 01:16:32,009 --> 01:16:33,343 Helvete. 745 01:16:46,857 --> 01:16:48,192 H�r �r det. 746 01:16:49,234 --> 01:16:51,195 T�nker du inte stanna? 747 01:17:10,255 --> 01:17:14,676 V�nta p� puben. Inga �l, du ska fan inte vara packad. 748 01:17:14,802 --> 01:17:17,346 - Drick bara cola light. - Jag hatar cola light. 749 01:17:17,471 --> 01:17:22,059 Drick en j�vla fanta d�. Men ingen sprit. Och ha mobilen i handen. 750 01:17:22,184 --> 01:17:27,523 L�gg p� om n�n annan ringer. Om det �r mamma, pappa, p�ven, h�ll linjen fri. 751 01:17:27,648 --> 01:17:29,441 Jag fattar. 752 01:17:31,318 --> 01:17:33,403 Du �r v�l inte besv�rad �ver Pat? 753 01:17:34,696 --> 01:17:36,406 �t helvete med honom. 754 01:17:53,257 --> 01:17:58,679 Det h�r �r bra skit. Jag �r helt pantad. 755 01:18:00,931 --> 01:18:03,267 Ta litet av det h�r, Mick. 756 01:18:05,185 --> 01:18:12,109 Vad �r det med dig? Jag fattar inte. Du s�ljer det men vill inte ta det. 757 01:18:12,234 --> 01:18:15,904 - Jag �r kurir, inte langare. - �r det n�n skillnad? 758 01:18:16,029 --> 01:18:18,365 Jag tr�ffar f�rre skith�gar. 759 01:18:19,700 --> 01:18:23,453 - Kom igen f�r fan. - Det �r bortkastat p� honom. 760 01:18:24,955 --> 01:18:26,290 D� s�. 761 01:18:52,107 --> 01:18:56,570 - Det �r visst en bit bort, Mick? - Vill du planet ska landa i Basildon? 762 01:19:06,079 --> 01:19:11,084 Vem? Kate? V�nta litet. Skruva ner den d�r skiten. 763 01:19:12,127 --> 01:19:16,965 Hej, raring. Ja, jag m�r bra. Du d�? 764 01:19:18,926 --> 01:19:20,219 Bra. 765 01:19:29,728 --> 01:19:33,857 Vad som �n h�nder, kom ih�g att jag �lskar dig. 766 01:19:33,982 --> 01:19:38,445 Bra, raring. Hur m�r Lucas? Hur m�r grabben? 767 01:19:38,570 --> 01:19:43,992 S�g att pappa �lskar honom och att han f�r en stor puss n�r jag tr�ffar honom. 768 01:19:44,117 --> 01:19:46,078 Vi ses snart. 769 01:19:48,455 --> 01:19:52,125 Bra. En stor puss. Hej d�, �lskling. 770 01:19:52,251 --> 01:19:57,798 Rar tjej. H�rde ni det d�r? Hon s�ger att hon saknar mig. 771 01:19:59,174 --> 01:20:03,053 - Hon vill ha mig tillbaka. Vad g�r jag? - Ingen aning. 772 01:20:04,138 --> 01:20:05,472 �r det h�r? 773 01:20:07,182 --> 01:20:12,062 - Ja, sv�ng till v�nster. - Det var p� den j�vla tiden. 774 01:20:20,946 --> 01:20:26,160 Fan, Mickey, det �r perfekt. Mitt i ingenstans. 775 01:20:27,536 --> 01:20:32,332 Man kan komma undan med mord h�rute. Vad s�ger du, Tone? 776 01:20:34,918 --> 01:20:39,590 Kommer du ih�g n�r vi var tillsammans? Bara vi fyra? 777 01:20:39,715 --> 01:20:42,551 Jag, du, Kate och Jackie? Minns du? 778 01:20:43,510 --> 01:20:46,638 - Vi gick till stranden. - Jag minns det. 779 01:20:48,265 --> 01:20:52,519 Blev fulla, badade, vi till och med spelade cricket. 780 01:20:52,644 --> 01:20:56,398 Det var en fantastisk dag. Helt perfekt. 781 01:20:56,523 --> 01:21:00,652 - Stanna bilen, Craig. - Vad fan ska vi stanna f�r? 782 01:21:00,777 --> 01:21:06,658 - Jag tror det �r fel v�g. - Sl�sa inte bort v�r j�vla tid. 783 01:21:08,035 --> 01:21:12,664 Lyssna, din lille skit. Om du klantar till det h�r som med holl�ndarna- 784 01:21:12,789 --> 01:21:18,086 - s� kommer du inte undan. Jag d�dar dig. Ordna upp det h�r nu! 785 01:21:22,549 --> 01:21:24,843 K�r vidare, Craig. 786 01:21:24,968 --> 01:21:27,846 - �r du s�ker? - Ja, det �r jag. 787 01:21:29,765 --> 01:21:31,600 Fan ocks�. 788 01:22:11,181 --> 01:22:12,683 Mickey! 789 01:22:13,642 --> 01:22:17,688 Din l�gnaktiga j�vla fitta! Vad har du gjort? 790 01:22:17,813 --> 01:22:21,358 Tror du inte att jag h�r saker, din gapiga skit? 791 01:22:21,483 --> 01:22:23,318 Och Kate d�? 792 01:22:24,695 --> 01:22:28,699 Jag har en son, din j�vla idiot! 793 01:22:32,035 --> 01:22:34,413 Jag ligger med din fru, Pat. 794 01:22:36,123 --> 01:22:39,459 - Din grabb kallar mig pappa. - Fan ocks�! 795 01:22:39,585 --> 01:22:43,297 Din mordiska j�vla fitta. 796 01:22:43,422 --> 01:22:47,092 Du har f�rs�kt f� mig d�dad i tv� veckor. 797 01:22:47,217 --> 01:22:50,220 Vad fan vill du jag ska g�ra? 798 01:22:52,097 --> 01:22:54,266 T�nk p� det h�r, din fitta- 799 01:22:54,391 --> 01:23:00,063 - varje g�ng du knullar henne s� har hon min s�d i sin kropp. 800 01:23:01,148 --> 01:23:03,942 Min son kallar dig pappa? 801 01:23:04,067 --> 01:23:09,323 Varje g�ng du ser honom i �gonen s� kommer du att se mig. 802 01:23:09,448 --> 01:23:12,493 Jag tar hand om dig i helvetet, din j�vel! 803 01:23:15,204 --> 01:23:18,499 G�r det! G�r det d�, f�r fan! 804 01:23:33,806 --> 01:23:35,808 Det fick tyst p� den fittan. 805 01:24:14,263 --> 01:24:20,227 - Vad ville du tala med mig om? - Saker har blivit st�rre sen sist. 806 01:24:21,645 --> 01:24:23,689 S�ndningarna blir st�rre. 807 01:24:24,690 --> 01:24:27,901 Grejerna vi f�r kostar h�lften mot holl�ndarnas. 808 01:24:28,026 --> 01:24:32,906 - Var kommer jag in i bilden? - Vi vill att du ska tj�na pengar. 809 01:24:34,199 --> 01:24:37,077 Att du investerar i n�sta s�ndning. 810 01:24:37,202 --> 01:24:42,666 Sista g�ngen jag k�pte tv� kilo av er h�ll jag p� att �ka in. 811 01:24:42,791 --> 01:24:48,172 Och f�r vad? N�r jag s�lt allt hade jag tj�nat 250 pund. 812 01:24:50,466 --> 01:24:54,678 Jag har det b�ttre som laglydig, fattar du, Mick? 813 01:24:54,803 --> 01:25:00,058 - Du f�r b�ttre pris ju mer du k�per. - B�ttre pris? Jag �r ingen langare. 814 01:25:00,184 --> 01:25:03,937 Jag s�lde bara till v�nner och bekanta. 815 01:25:05,439 --> 01:25:07,524 Men jag ska t�nka p� det, okej? 816 01:25:07,649 --> 01:25:13,071 Vi skulle vara gladare om du blev mer involverad, Darren. 817 01:25:14,198 --> 01:25:19,244 Om du smutsade ner dina h�nder, blev en lagmedlem, s� att s�ga. 818 01:25:21,330 --> 01:25:27,127 L�t mig inte tvivla p� din integritet. Du vet vad vi �r kapabla till. 819 01:25:29,796 --> 01:25:34,468 - Nu tar vi en drink. - �rligt talat �r jag inte t�rstig. 820 01:25:34,593 --> 01:25:38,096 - Jo, det �r du. - Kom nu. 821 01:25:44,019 --> 01:25:47,981 S� f�rst k�r de en bil full med kontanter till Spanien? 822 01:25:48,106 --> 01:25:50,776 De f�r inte 600 kilo p� kredit. 823 01:25:53,070 --> 01:25:55,989 Russell Tates g�ng tar f�rjan till Boulogne. 824 01:25:57,699 --> 01:26:00,077 Calais �r f�r farligt f�r honom. 825 01:26:02,913 --> 01:26:07,042 - Vad �r det som �r s� kul? - Vad skulle Mickey och Jack s�ga... 826 01:26:07,167 --> 01:26:10,546 ...om de visste att du var tjallare. - Inte mycket. 827 01:26:10,671 --> 01:26:14,508 De skulle sk�ra ballarna av mig och stoppa dem i min hals. 828 01:26:16,552 --> 01:26:18,428 Begrava mig levande. 829 01:26:19,847 --> 01:26:22,182 - Jag menar allvar. - Det �r jag s�ker p�, Darren. 830 01:26:22,307 --> 01:26:27,646 De j�vlarna hotade att d�da mig. Jag vill bara att ni griper dem. 831 01:26:27,771 --> 01:26:33,610 Jag griper dem snart nog. Under tiden vill jag att du involverar dig. 832 01:26:34,653 --> 01:26:38,323 L�t Mickey veta att du �r med i hans g�ng. 833 01:26:47,791 --> 01:26:50,961 - Ta samma v�g tillbaka som vi kom. - Visst. 834 01:27:03,724 --> 01:27:05,559 Varf�r stannar de? 835 01:27:07,936 --> 01:27:11,648 Polis! Kom ut med h�nderna �ver huvudet! 836 01:27:12,566 --> 01:27:15,068 - Var fan kom de ifr�n? - De visste att vi kom. 837 01:27:20,574 --> 01:27:22,493 G� till fronten. 838 01:27:26,038 --> 01:27:27,664 H�nderna p� bilen! 839 01:27:28,957 --> 01:27:31,418 - Jag �r inte med dem! - �ppna. 840 01:27:32,920 --> 01:27:36,423 S�g att det �r Darren. S�g att jag blir gripen. 841 01:27:36,548 --> 01:27:38,217 S�g att det �r Darren! 842 01:27:40,385 --> 01:27:42,262 - Ut. - Okej. 843 01:27:44,056 --> 01:27:46,517 - Upp med h�nderna. - Bakom ryggen. 844 01:28:06,787 --> 01:28:12,000 Ni fattar inte. Jag �r en registrerad polisinformat�r. 845 01:28:12,125 --> 01:28:16,421 - S� st�r det h�r. - Jag vill tala med Havers. Han... 846 01:28:16,547 --> 01:28:22,219 Det g�r inte. Havers har egna problem. 847 01:28:23,470 --> 01:28:25,305 Han greps ikv�ll. 848 01:28:26,974 --> 01:28:31,353 - Vad pratar ni om? - Oroa dig inte f�r det, Darren. 849 01:28:34,857 --> 01:28:38,777 Vi vill tala med dig om din roll i morden p� Patrick Tate- 850 01:28:38,902 --> 01:28:41,905 - Anthony Tucker and Craig Rolfe. 851 01:28:45,325 --> 01:28:49,997 Mick Steele har varit h�r f�rr. Han kan proceduren. 852 01:28:50,122 --> 01:28:55,169 D�rf�r kniper han k�ft. Samma sak med Whomes. 853 01:28:56,795 --> 01:29:01,383 De visste inte att de var under �vervakning tv� veckor efter morden. 854 01:29:01,508 --> 01:29:08,223 Vi f�r inte ut n�t ur de tv�. Nicholls �r den svaga l�nken. 855 01:29:08,348 --> 01:29:11,810 - Pratar han? - Han b�rjar g�ra l�ten. 856 01:29:11,935 --> 01:29:14,897 Men han �r livr�dd f�r de andra tv�. 857 01:29:15,022 --> 01:29:18,358 - Hur g�r det med Nicholls? - Jag kan inte f� tyst p� honom. 858 01:29:18,484 --> 01:29:21,820 Han har en historia om en j�ttelik Marathon. 859 01:29:21,945 --> 01:29:27,326 - S�ger han n�t relevant i fallet? - Han medger att han var chauff�ren. 860 01:29:27,451 --> 01:29:30,329 - Inget mer. - Det �r skitprat. 861 01:29:30,454 --> 01:29:34,708 Kanske, kanske inte. Men han �r villig att bli kronvittne. 862 01:29:34,833 --> 01:29:39,546 - Darren Nicholls vill bli stortjallare. - Han s�ger att han blev lurad. 863 01:29:39,671 --> 01:29:42,925 Han trodde han k�rde Jack Whomes till ett m�te- 864 01:29:43,050 --> 01:29:45,844 - f�r att kolla ett st�lle f�r en knarkleverans. 865 01:29:46,804 --> 01:29:51,934 S�ger att han var helt ovetande om att det skulle ske ett trippelmord. 866 01:29:53,268 --> 01:29:54,686 Han ljuger. 867 01:29:55,604 --> 01:30:00,025 Se p� honom. Han �r som en hare i str�lkastarljuset. 868 01:30:00,150 --> 01:30:02,861 Han g�r vad som helst f�r att r�dda sig sj�lv. 869 01:30:02,986 --> 01:30:07,574 Men det finns inga fysiska bevis att f�lla n�gon av dem p�. 870 01:30:07,699 --> 01:30:12,913 Han �r villig att vittna om att Whomes och Steele �r skyldiga till tre mord. 871 01:30:13,038 --> 01:30:17,543 Jag tycker Nicholls verkar vara en klantig j�vla idiot. 872 01:30:18,919 --> 01:30:23,382 L�t en polis g� igenom hans ber�ttelse. Se till att den �r vattent�t. 873 01:30:24,800 --> 01:30:28,637 Darren kan �va p� den i sin cell under n�sta �r. 874 01:30:59,042 --> 01:31:03,088 Tv� �r Senare Vittnesskyddsprogrammets Hus 875 01:32:01,271 --> 01:32:03,982 Jag ska d�da dig, Nicholls. Din fitta! 876 01:32:06,068 --> 01:32:11,281 J�vla Darren Nicholls Jag ska fan i mig d�da dig. 877 01:32:12,991 --> 01:32:16,495 Jag har nytt namn. En ny identitet. 878 01:32:16,620 --> 01:32:21,708 Ett nytt liv. Och jag har f�rs�kt g� vidare. 879 01:32:23,418 --> 01:32:27,506 Men jag har samma dr�m. Varje natt. 880 01:32:28,507 --> 01:32:35,889 Alla jag n�nsin j�vlats med, allt jag flytt fr�n, alltihop. 881 01:32:36,014 --> 01:32:40,144 Alla �r d�r. De v�ntar. 882 01:32:41,395 --> 01:32:44,106 Jag vet att jag kommer att tr�ffa dem igen. 883 01:32:45,941 --> 01:32:48,902 Varje natt f�r de sin h�mnd. 884 01:32:50,821 --> 01:32:55,909 Darren Nicholls lever fortfarande som skyddat vittne. 885 01:32:56,034 --> 01:32:59,371 Trots att de d�mts f�r morden p� Essex-pojkarna- 886 01:32:59,496 --> 01:33:02,666 - och portr�tteras som m�rdare i den h�r filmen- 887 01:33:02,791 --> 01:33:07,129 - v�grar Jack Whomes och Mickey Steele att acceptera domen- 888 01:33:07,254 --> 01:33:09,965 - och h�vdar �n idag sin oskuld. 889 01:33:10,090 --> 01:33:13,510 I fjorton �r har Bernard OMahoney- 890 01:33:13,635 --> 01:33:17,222 - k�mpat f�r att f� deras domar upph�vda- 891 01:33:17,347 --> 01:33:21,226 - d� han och ett �kande antal, tror att de �r oskyldiga. 892 01:33:21,351 --> 01:33:28,066 Steele och Whomes v�ntar p� att fallet ska tas upp i H�gsta Domstolen- 893 01:33:28,192 --> 01:33:33,697 - d�r de tror att nya bevis ska bli f�rsta steget p� deras v�g till frihet. 80513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.