Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,555 --> 00:00:45,663
- Oh, oh look. Oh, me suspenders broke.
2
00:00:45,663 --> 00:00:47,966
I'll have to go and do a repair job.
3
00:00:47,966 --> 00:00:49,119
- Do it here if you like.
4
00:00:49,119 --> 00:00:53,218
- (laughs) You should be so lucky.
5
00:00:53,218 --> 00:00:56,193
- Beverly here. I'm in the
ladies and gents department.
6
00:00:56,193 --> 00:00:57,537
Can you hear me, Seymour?
7
00:00:57,537 --> 00:00:58,370
Come in.
8
00:00:58,370 --> 00:00:59,202
- (Seymour) Roger!
9
00:00:59,202 --> 00:01:01,424
- Mr. Harman, what are
you up to with that thing?
10
00:01:01,424 --> 00:01:04,158
- I am testing Grace
Brothers' new security system,
11
00:01:04,158 --> 00:01:05,598
installed at great cost.
12
00:01:05,598 --> 00:01:07,779
Behind the curtain, what
used to be the fitting room,
13
00:01:07,779 --> 00:01:09,509
lies the main apparatus.
14
00:01:09,509 --> 00:01:11,832
It is the ultimate result
of the 20th century,
15
00:01:11,832 --> 00:01:15,408
highly sophisticated,
technological computer hardware.
16
00:01:15,408 --> 00:01:16,750
- I've never seen this before.
17
00:01:16,750 --> 00:01:19,701
- No, we put it up over the
weekend. We call it Big Brother.
18
00:01:19,701 --> 00:01:21,621
The press of a button, and hey presto,
19
00:01:21,621 --> 00:01:24,306
you can look for shoplifters
at any part of the store.
20
00:01:24,306 --> 00:01:26,223
Allow me to give you a demonstration.
21
00:01:26,223 --> 00:01:27,665
- (Mrs. Slocombe) Oh, look at that polish!
22
00:01:27,665 --> 00:01:30,163
He's going to polish his desk.
23
00:01:31,863 --> 00:01:34,139
(audience laughs)
24
00:01:34,139 --> 00:01:34,972
- (Mr. Harman) So that's how he got
25
00:01:34,972 --> 00:01:37,401
that longer lasting shine.
26
00:01:37,401 --> 00:01:39,198
- What else can you get?
27
00:01:39,198 --> 00:01:41,864
- Almost anywhere. Even packing.
28
00:01:42,847 --> 00:01:44,096
- (Mrs. Slocombe) I can't see anything.
29
00:01:44,096 --> 00:01:45,317
- Nah, well you see the lads like
30
00:01:45,317 --> 00:01:47,672
a bit of privacy when
they're playing cards.
31
00:01:47,672 --> 00:01:50,236
Excuse me. Are you receiving me, Seymour?
32
00:01:50,236 --> 00:01:51,459
- (Seymour) Roger.
33
00:01:51,459 --> 00:01:55,623
- (Mr. Harmon) Well move
that box, I wanna see you.
34
00:01:57,507 --> 00:02:00,096
I'll have 50p on that hand,
and put the kettle on.
35
00:02:00,096 --> 00:02:01,428
- You've got it.
36
00:02:02,731 --> 00:02:05,611
- Ooh, honestly it's
an invasion of privacy.
37
00:02:05,611 --> 00:02:07,193
Let's have a press.
38
00:02:10,600 --> 00:02:12,230
Smoking on the floor!
39
00:02:12,230 --> 00:02:14,727
I'll have a word with her about that.
40
00:02:14,727 --> 00:02:17,558
(audience laughs)
41
00:02:21,154 --> 00:02:22,402
- Blimey, Captain Peacock, have you been
42
00:02:22,402 --> 00:02:25,151
traveling half-fare on the buses?
43
00:02:26,432 --> 00:02:28,543
- In view of the extremely hot weather
44
00:02:28,543 --> 00:02:31,615
I think it would be most unwise of you
45
00:02:31,615 --> 00:02:33,795
to place too much strain on your brain
46
00:02:33,795 --> 00:02:37,271
by trying to make witty
remarks at my expense.
47
00:02:37,271 --> 00:02:38,423
- Sorry, sir.
48
00:02:38,423 --> 00:02:40,581
- And put my duty trousers
in the fitting room.
49
00:02:40,581 --> 00:02:41,975
- Yes, sir.
50
00:02:41,975 --> 00:02:43,320
- Ooh, I say!
51
00:02:43,320 --> 00:02:45,486
(giggles)
52
00:02:46,339 --> 00:02:48,812
- And what do you say?
53
00:02:48,812 --> 00:02:51,688
- Oh, your knees is much
younger than I expected.
54
00:02:51,688 --> 00:02:53,696
(audience laughs)
55
00:02:53,696 --> 00:02:55,925
I mean, a lot of older men at your age
56
00:02:55,925 --> 00:02:58,590
they've got older looking knees.
57
00:02:59,426 --> 00:03:01,034
- I expect he's had them lifted.
58
00:03:01,034 --> 00:03:02,806
(audience laughs)
59
00:03:02,806 --> 00:03:04,151
- I have not had them lifted.
60
00:03:04,151 --> 00:03:05,978
- It's all that bending
down at the bowling club
61
00:03:05,978 --> 00:03:07,892
keeps them young, I expect.
62
00:03:07,892 --> 00:03:10,388
- Mr. Harmon, this floor should
have been finished by 8:30.
63
00:03:10,388 --> 00:03:13,076
- I'm checking the new
TV security screens.
64
00:03:13,076 --> 00:03:14,801
- Why they installed
that instead of better
65
00:03:14,801 --> 00:03:16,433
air conditioning I shall never know.
66
00:03:16,433 --> 00:03:18,063
- I know, it's like an oven in here.
67
00:03:18,063 --> 00:03:19,887
I mean, look at my face.
68
00:03:19,887 --> 00:03:23,412
Me foundation cream's beginning to crack.
69
00:03:23,412 --> 00:03:24,946
- Yes, and if you was a block of flats
70
00:03:24,946 --> 00:03:26,178
you'd be condemned by now.
71
00:03:26,178 --> 00:03:27,970
(audience laughs)
72
00:03:27,970 --> 00:03:29,574
- Mr. Harmon, that will do.
73
00:03:29,574 --> 00:03:32,453
- I'll switch those fans
on at 9 o'clock sharp.
74
00:03:32,453 --> 00:03:34,014
- Well if you don't I'm off.
75
00:03:34,014 --> 00:03:35,169
- You won't be the first.
76
00:03:35,169 --> 00:03:37,468
The cod in the canteen
went off half an hour ago.
77
00:03:37,468 --> 00:03:38,354
(audience laughs)
78
00:03:38,354 --> 00:03:39,770
- Where is Mr. Humphries?
79
00:03:39,770 --> 00:03:40,996
- Oh, he phoned to say he had a puncture
80
00:03:40,996 --> 00:03:42,387
but he still hoped to be here on time.
81
00:03:42,387 --> 00:03:43,942
- Why can't me and Miss Brahms have
82
00:03:43,942 --> 00:03:46,750
one of those portable
fans like what he's got?
83
00:03:46,750 --> 00:03:49,102
- Nobody's preventing you from buying one.
84
00:03:49,102 --> 00:03:51,046
They're on sale in the
electrical department.
85
00:03:51,046 --> 00:03:52,581
- They ought to be issued free!
86
00:03:52,581 --> 00:03:53,413
(phone ringing)
87
00:03:53,413 --> 00:03:55,687
- All you have to do is authorize them.
88
00:03:55,687 --> 00:03:58,260
- (Captain Peacock) I do
not consider it necessary.
89
00:03:58,260 --> 00:03:59,693
- Hello, yes?
90
00:03:59,693 --> 00:04:03,024
Oh, Mr. Rumbold. Yes, yes I'll tell her.
91
00:04:03,915 --> 00:04:07,372
Apparently Miss Belfridge is
in one of the fitting rooms.
92
00:04:07,372 --> 00:04:10,509
And Mr. Rumbold requires
her in his office.
93
00:04:10,509 --> 00:04:12,072
- She must have got in early.
94
00:04:12,072 --> 00:04:14,492
- She's no right to be
there without my permission.
95
00:04:14,492 --> 00:04:17,085
- Or mine. Get her out of
there, Miss Brahms, at once.
96
00:04:17,085 --> 00:04:19,002
I shall speak to her
very severely about this.
97
00:04:19,002 --> 00:04:19,835
- 'ere!
98
00:04:19,835 --> 00:04:22,311
Captain Peacock wants you out 'ere!
99
00:04:22,311 --> 00:04:23,478
At the double!
100
00:04:25,342 --> 00:04:28,216
(audience chuckles)
101
00:04:28,216 --> 00:04:29,415
- Stephen.
102
00:04:29,415 --> 00:04:30,472
- Oh.
103
00:04:30,472 --> 00:04:32,295
(audience laughs)
104
00:04:32,295 --> 00:04:34,933
- Do you have to see me?
105
00:04:34,933 --> 00:04:37,311
- You should really ask my
permission to be on the floor,
106
00:04:37,311 --> 00:04:40,379
but I'll overlook it this time.
107
00:04:40,379 --> 00:04:42,681
- The only thing he has overlooked.
108
00:04:42,681 --> 00:04:45,561
- I'm just trying to make up
my mind about this costume.
109
00:04:45,561 --> 00:04:47,287
Now do you think it's too big?
110
00:04:47,287 --> 00:04:48,414
- I wouldn't say that.
111
00:04:48,414 --> 00:04:49,328
(audience laughs)
112
00:04:49,328 --> 00:04:51,723
- It's between these two.
113
00:04:51,723 --> 00:04:54,173
- Well there is very
little between those two.
114
00:04:54,173 --> 00:04:55,179
(audience laughs)
115
00:04:55,179 --> 00:04:58,369
- Miss Belfridge, do let us
know if you need a shoehorn.
116
00:04:58,369 --> 00:05:00,623
- Oh, I haven't chosen the shoes yet.
117
00:05:00,623 --> 00:05:04,892
I'm still trying to decide on the costume.
118
00:05:04,892 --> 00:05:07,389
Oh, by the way, Captain Peacock,
119
00:05:07,389 --> 00:05:10,055
you've got ever such nice knees.
120
00:05:11,474 --> 00:05:14,664
- I think I will authorize
those fans after all.
121
00:05:14,664 --> 00:05:15,839
- I thought you might.
122
00:05:15,839 --> 00:05:18,454
I'll try and get you one
with a long lasting battery
123
00:05:18,454 --> 00:05:20,348
in case she can't make her mind up.
124
00:05:20,348 --> 00:05:21,403
(audience laughs)
125
00:05:21,403 --> 00:05:23,394
Hold the goods lift, Seymour!
126
00:05:23,394 --> 00:05:24,814
(bell ringing)
127
00:05:24,814 --> 00:05:27,645
(audience laughs)
128
00:05:32,077 --> 00:05:34,858
- Mr. Humphries, what
is the meaning of this?
129
00:05:34,858 --> 00:05:36,058
- Well, I thought I'd take advantage
130
00:05:36,058 --> 00:05:38,097
of the heat wave to sell
me mother's ice cream,
131
00:05:38,097 --> 00:05:41,099
but unfortunately I got
a puncture on the M1.
132
00:05:41,099 --> 00:05:41,983
(audience laughs)
133
00:05:41,983 --> 00:05:44,193
- But you don't live anywhere near the M1.
134
00:05:44,193 --> 00:05:45,026
- I know.
135
00:05:45,026 --> 00:05:48,309
There I was vending my
wares, when this big, blue,
136
00:05:48,309 --> 00:05:50,925
Jaguar backed into me,
caught its back bumper
137
00:05:50,925 --> 00:05:53,300
on me front mud guard,
before I knew where I was
138
00:05:53,300 --> 00:05:56,629
I was hurtling up north ringing
me bell for all I was worth.
139
00:05:56,629 --> 00:05:57,470
(audience laughs)
140
00:05:57,470 --> 00:05:58,933
- You could've been killed.
141
00:05:58,933 --> 00:06:00,855
- I know, and the heat from his exhaust
142
00:06:00,855 --> 00:06:02,770
nearly melted my tutti-frutties.
143
00:06:02,770 --> 00:06:04,045
(audience laughs)
144
00:06:04,045 --> 00:06:05,387
- Yeah, how did you get back?
145
00:06:05,387 --> 00:06:06,418
- By train.
146
00:06:06,418 --> 00:06:08,840
I was nearly sold out by the
time I got to Baker Street.
147
00:06:08,840 --> 00:06:11,191
- God, what a swizz. I
could just do with an ice.
148
00:06:11,191 --> 00:06:15,265
- Ooh, you might be lucky.
Look, I've got one left.
149
00:06:15,265 --> 00:06:16,805
A giant frozen delight.
150
00:06:16,805 --> 00:06:19,033
(audience laughs)
151
00:06:19,033 --> 00:06:20,377
50 pence.
152
00:06:20,377 --> 00:06:23,135
- Oh, oh I'd love it,
but all I've got left
153
00:06:23,135 --> 00:06:25,438
is me dinner money and me fare home.
154
00:06:25,438 --> 00:06:27,546
- Me too. Can't we have it on tick?
155
00:06:27,546 --> 00:06:29,581
- I know, why don't we all
chip in and have a lick each?
156
00:06:29,581 --> 00:06:30,493
- Oh, now come on, make up your mind
157
00:06:30,493 --> 00:06:32,722
'cause it's dribbling all down me elbow.
158
00:06:32,722 --> 00:06:35,459
- Well, I have the required
amount. I shall purchase it.
159
00:06:35,459 --> 00:06:36,291
- Thank you.
160
00:06:36,291 --> 00:06:37,319
- Thank you.
161
00:06:37,319 --> 00:06:38,545
- Ooh, let's have a go.
162
00:06:38,545 --> 00:06:42,334
- You ladies should be much
more careful with your money.
163
00:06:42,334 --> 00:06:44,709
I'm really looking forward to this.
164
00:06:44,709 --> 00:06:47,776
- Is this one too bright, Stephen?
165
00:06:47,776 --> 00:06:50,178
(audience laughs)
166
00:06:50,178 --> 00:06:53,259
(Bouncy theme music)
167
00:06:54,786 --> 00:06:58,951
Oh, sorry I was so long but I
just couldn't make up my mind.
168
00:06:59,793 --> 00:07:01,929
- Is that the costume or the label?
169
00:07:01,929 --> 00:07:02,762
- Costume.
170
00:07:02,762 --> 00:07:03,594
(knocking at door)
171
00:07:03,594 --> 00:07:06,563
- Come on, sit down,
get on with your work.
172
00:07:06,563 --> 00:07:07,910
- Morning tea.
173
00:07:07,910 --> 00:07:09,036
- I'm afraid we've run out of biscuits,
174
00:07:09,036 --> 00:07:11,868
but you can have half a
Cadbury Snack at reduced price.
175
00:07:11,868 --> 00:07:15,297
(audience laughs)
176
00:07:15,297 --> 00:07:16,129
- No thank you.
177
00:07:16,129 --> 00:07:17,358
- By the way, have you
heard the good news?
178
00:07:17,358 --> 00:07:18,190
- What news?
179
00:07:18,190 --> 00:07:19,735
- The long-awaited bonus payment
180
00:07:19,735 --> 00:07:21,125
has finally been passed by the board.
181
00:07:21,125 --> 00:07:22,035
We're getting it today.
182
00:07:22,035 --> 00:07:22,868
- Are you sure?
183
00:07:22,868 --> 00:07:24,338
- Yeah, I got mine already. Look.
184
00:07:24,338 --> 00:07:25,170
- Ah.
185
00:07:25,170 --> 00:07:26,702
(phone rings)
186
00:07:26,702 --> 00:07:29,784
- Hello. It's Mr. Grace for you, sir.
187
00:07:31,740 --> 00:07:34,642
- Rumbold here, sir. You're
paying the bonus today?
188
00:07:34,642 --> 00:07:36,180
That is a surprise.
189
00:07:36,180 --> 00:07:39,007
Oh yes, the staff will be delighted.
190
00:07:39,007 --> 00:07:39,969
(laughs)
191
00:07:39,969 --> 00:07:42,051
All except who?
192
00:07:42,051 --> 00:07:43,875
But I'm upper middle management.
193
00:07:43,875 --> 00:07:46,082
I'm almost one of the family.
194
00:07:46,082 --> 00:07:48,529
What do you mean it's a case of FHB?
195
00:07:48,529 --> 00:07:50,278
Oh, family hold back.
196
00:07:51,529 --> 00:07:54,506
Mr. Grace, this is intolerable.
I won't stand for it.
197
00:07:54,506 --> 00:07:56,681
In fact, I resign!
198
00:07:56,681 --> 00:07:57,513
- Sir.
199
00:07:57,513 --> 00:07:58,346
- What's that?
200
00:07:58,346 --> 00:07:59,178
- You just resigned.
201
00:07:59,178 --> 00:08:00,451
(audience laughs)
202
00:08:00,451 --> 00:08:04,615
- Oh, no, no, no. He'll phone
back and beg me to stay.
203
00:08:06,777 --> 00:08:09,609
(audience laughs)
204
00:08:13,257 --> 00:08:17,005
On the other hand,
perhaps I was a bit hasty.
205
00:08:18,365 --> 00:08:22,249
Hello Mr. Grace, we got cut off, sir. Yes.
206
00:08:22,249 --> 00:08:24,482
As I was saying, I resign myself
207
00:08:24,482 --> 00:08:27,266
to not getting my bonus just yet.
208
00:08:27,266 --> 00:08:29,445
(chuckles)
209
00:08:29,445 --> 00:08:31,993
Rumbold, sir. Yes, big ears.
210
00:08:31,993 --> 00:08:34,147
(audience laughs)
211
00:08:34,147 --> 00:08:35,563
Yes, the crawler.
212
00:08:36,718 --> 00:08:38,055
He'd forgotten already.
213
00:08:38,055 --> 00:08:38,888
- Wanna borrow a fiver?
214
00:08:38,888 --> 00:08:40,233
- Get out.
215
00:08:40,233 --> 00:08:41,458
(audience laughs)
216
00:08:41,458 --> 00:08:44,539
(Bouncy theme music)
217
00:08:46,734 --> 00:08:49,889
- Oh, I can hardly believe it!
218
00:08:49,889 --> 00:08:52,217
- Fancy us getting our bonus at last.
219
00:08:52,217 --> 00:08:54,566
- I've got about a hundred pounds here.
220
00:08:54,566 --> 00:08:56,198
- Same as me.
221
00:08:56,198 --> 00:08:58,958
- 'ere, you shouldn't have as
much as me and Mrs. Slocombe
222
00:08:58,958 --> 00:09:01,188
on account of we've been here longer.
223
00:09:01,188 --> 00:09:02,914
- You seem to forget, I'm a man.
224
00:09:02,914 --> 00:09:05,168
(audience laughs)
225
00:09:05,168 --> 00:09:07,423
- I wonder how much I'll
get, being the junior.
226
00:09:07,423 --> 00:09:09,990
- Probably you owe them.
227
00:09:09,990 --> 00:09:11,213
- I deserve something.
228
00:09:11,213 --> 00:09:13,633
- True, but justice is so arranged
229
00:09:13,633 --> 00:09:15,843
that people do not always
get what they deserve.
230
00:09:15,843 --> 00:09:16,777
(audience laughs)
231
00:09:16,777 --> 00:09:18,074
- More coffee, anyone?
232
00:09:18,074 --> 00:09:19,441
- Are you saying we haven't
got to go to the counter?
233
00:09:19,441 --> 00:09:22,631
- Not today. Getting my bonus
has put me in a good mood.
234
00:09:22,631 --> 00:09:24,984
Plus I got dirty money to compensate me
235
00:09:24,984 --> 00:09:27,192
for wear and tear on my clothes.
236
00:09:27,192 --> 00:09:29,538
- Well judging by your pinny,
it should be quite a tidy sum.
237
00:09:29,538 --> 00:09:31,001
(audience laughs)
238
00:09:31,001 --> 00:09:32,583
- Even with climbing gear, you wouldn't
239
00:09:32,583 --> 00:09:34,095
get up my nose today, Captain Peacock.
240
00:09:34,095 --> 00:09:35,150
(audience laughs)
241
00:09:35,150 --> 00:09:37,385
- Now, you all sit there,
and I'll get your coffees.
242
00:09:37,385 --> 00:09:39,614
It's on me, plus some nice cakes.
243
00:09:39,614 --> 00:09:41,339
- Oh, that is most generous.
244
00:09:41,339 --> 00:09:42,588
- You look very hot.
245
00:09:42,588 --> 00:09:43,836
- Well the fans aren't working.
246
00:09:43,836 --> 00:09:46,150
- Oh, I'll get my staff to cool you down.
247
00:09:46,150 --> 00:09:47,130
(claps)
248
00:09:47,130 --> 00:09:48,760
Fans for table four!
249
00:09:48,760 --> 00:09:51,591
(audience laughs)
250
00:09:52,820 --> 00:09:55,735
- Oh, isn't it lovely being fanned?
251
00:09:57,156 --> 00:09:59,655
I feel like an Egyptian queen.
252
00:10:00,540 --> 00:10:01,373
- Really?
253
00:10:03,442 --> 00:10:06,202
Would you go a bit faster, please?
254
00:10:06,202 --> 00:10:08,623
The garlic's getting through.
255
00:10:08,623 --> 00:10:10,351
- Isn't it amazing how
freedom from poverty
256
00:10:10,351 --> 00:10:12,942
brings out the best in people?
257
00:10:12,942 --> 00:10:15,362
- Certainly the reverse
in Mr. Rumbold's case.
258
00:10:15,362 --> 00:10:18,243
- Oh, he's gone mad at
not getting his bonus.
259
00:10:18,243 --> 00:10:20,352
- I gather he's in the
executive dining room
260
00:10:20,352 --> 00:10:22,850
trying to persuade Mr.
Grace to change his mind.
261
00:10:22,850 --> 00:10:24,957
- Well, it proves he's got guts.
262
00:10:24,957 --> 00:10:26,640
- Let's hope we don't
need a dustpan and brush
263
00:10:26,640 --> 00:10:28,849
to get 'em off the carpet.
264
00:10:28,849 --> 00:10:30,575
- Here he comes. I think he did it.
265
00:10:30,575 --> 00:10:32,206
- Thank you sir, most kindly.
266
00:10:32,206 --> 00:10:33,357
Generous gesture.
267
00:10:33,357 --> 00:10:34,892
(plates crashing)
268
00:10:34,892 --> 00:10:37,715
- Oh, you big eared, bald headed git,
269
00:10:37,715 --> 00:10:38,877
now look what you've done.
270
00:10:38,877 --> 00:10:39,981
(audience laughs)
271
00:10:39,981 --> 00:10:41,302
- I do apologize, really.
272
00:10:41,302 --> 00:10:43,990
- You wait 'til I tell Mr.
Grace what you've done.
273
00:10:43,990 --> 00:10:45,931
- Oh, no, please, I'm only
being allowed to stay on
274
00:10:45,931 --> 00:10:47,347
provided I don't cause any trouble.
275
00:10:47,347 --> 00:10:48,179
(growls)
276
00:10:48,179 --> 00:10:49,984
(screams)
277
00:10:49,984 --> 00:10:51,328
- Good mood's gone.
278
00:10:51,328 --> 00:10:52,503
- I'd never have known.
279
00:10:52,503 --> 00:10:54,688
- Get back to work, you lot.
280
00:10:54,688 --> 00:10:57,421
- Oh well. All back to normal.
281
00:10:57,421 --> 00:11:00,011
- You speak for yourself.
282
00:11:00,011 --> 00:11:02,894
- Oh, what a fracas in there.
283
00:11:02,894 --> 00:11:04,805
Lucky Mr. Grace is in a good mood.
284
00:11:04,805 --> 00:11:05,984
That's mainly due to the fact he's
285
00:11:05,984 --> 00:11:07,858
got a horse running today.
286
00:11:07,858 --> 00:11:11,124
- Do you mean he's been squandering
his money on the horses?
287
00:11:11,124 --> 00:11:13,616
Ooh, we was lucky to get our bonus at all.
288
00:11:13,616 --> 00:11:16,135
- Racing is a privilege of the privileged.
289
00:11:16,135 --> 00:11:18,656
- What is the name of Mr. Grace's horse?
290
00:11:18,656 --> 00:11:21,922
- Mother's Boy. And it's a flier.
291
00:11:21,922 --> 00:11:23,262
- You mean you have inside information?
292
00:11:23,262 --> 00:11:25,996
- I'm very close to the
stable lad. It's a dead cert.
293
00:11:25,996 --> 00:11:27,722
- I was once close to a stable lad.
294
00:11:27,722 --> 00:11:29,831
He put me on a dead cert.
295
00:11:29,831 --> 00:11:31,247
- (Mr. Harmon) Did your
dead cert come home?
296
00:11:31,247 --> 00:11:33,168
- No, we stayed in a hotel in Worthy.
297
00:11:33,168 --> 00:11:35,094
(audience laughs)
298
00:11:35,094 --> 00:11:36,429
She was in the Salvation Army.
299
00:11:36,429 --> 00:11:38,395
They were saving the south coast.
300
00:11:38,395 --> 00:11:39,407
- Was she pretty?
301
00:11:39,407 --> 00:11:43,725
- Like an angel. We became very
good friends under the pier.
302
00:11:43,725 --> 00:11:44,897
- Did she save you?
303
00:11:44,897 --> 00:11:45,998
- Well, she would have done had it
304
00:11:45,998 --> 00:11:47,774
not been for a sudden wave.
305
00:11:47,774 --> 00:11:48,607
- What, high tide?
306
00:11:48,607 --> 00:11:50,820
- No, a policeman.
307
00:11:50,820 --> 00:11:53,176
- 'ere, what's the odds on this horse?
308
00:11:53,176 --> 00:11:54,130
- Two to one.
309
00:11:54,130 --> 00:11:55,906
You see, the reason why the odds is so low
310
00:11:55,906 --> 00:11:57,919
is that, well, he can't lose.
311
00:11:57,919 --> 00:12:01,374
- Unfortunately, there is no
such thing as a dead cert.
312
00:12:01,374 --> 00:12:03,511
If there were, it would be odds on.
313
00:12:03,511 --> 00:12:05,620
- This one would be odds on
if people knew what I know.
314
00:12:05,620 --> 00:12:07,349
I saw it do a secret gallop.
315
00:12:07,349 --> 00:12:08,182
- How did it go?
316
00:12:08,182 --> 00:12:09,181
- Like that.
317
00:12:10,179 --> 00:12:13,607
You see, racing is my
hobby. I got a ton on it.
318
00:12:13,607 --> 00:12:14,972
- All of your bonus?
319
00:12:14,972 --> 00:12:16,794
- Nah, only a hundred quid of it.
320
00:12:16,794 --> 00:12:19,146
(audience laughs)
321
00:12:19,146 --> 00:12:20,679
You see, that goes on the Mother's Boy
322
00:12:20,679 --> 00:12:22,216
at two to one in the Queen Mary stakes,
323
00:12:22,216 --> 00:12:23,561
and then all of the winnings of that
324
00:12:23,561 --> 00:12:26,369
goes on to Inside Leg out on Trouser Press
325
00:12:26,369 --> 00:12:28,286
at 10 to one at the Young Cup.
326
00:12:28,286 --> 00:12:31,189
It's what we in the
trade term as a double.
327
00:12:31,189 --> 00:12:34,067
- But only one horse has to
lose, you've lost the lot.
328
00:12:34,067 --> 00:12:35,266
- Yeah, but if they both come in
329
00:12:35,266 --> 00:12:37,402
it'll be spend, spend, spend.
330
00:12:37,402 --> 00:12:39,942
I can make about 2,000 quid.
331
00:12:39,942 --> 00:12:42,703
- 2,000 pound. It's a fortune!
332
00:12:42,703 --> 00:12:45,029
- And we've got the money to put on it.
333
00:12:45,029 --> 00:12:47,259
- I don't want to be a wet blanket,
334
00:12:47,259 --> 00:12:49,657
but the odds are that you'll lose the lot.
335
00:12:49,657 --> 00:12:52,778
Now gambling has ruined
many people. I know.
336
00:12:52,778 --> 00:12:56,254
As a young man, I lost
everything on the horses.
337
00:12:56,254 --> 00:12:59,323
Just the words betting shop
would make my face twitch.
338
00:12:59,323 --> 00:13:01,987
I couldn't control myself.
It was like a fever.
339
00:13:01,987 --> 00:13:03,785
- I never knew that.
340
00:13:03,785 --> 00:13:05,657
- Yes, I'm afraid it's true.
341
00:13:05,657 --> 00:13:08,247
I started with the horses,
but that wasn't enough.
342
00:13:08,247 --> 00:13:11,174
And night after night,
I'd be at the White City
343
00:13:11,174 --> 00:13:12,614
betting on dogs.
344
00:13:12,614 --> 00:13:15,683
- Fancy you going to the dogs.
345
00:13:15,683 --> 00:13:19,332
- Of course, I mean, I won to start with.
346
00:13:19,332 --> 00:13:21,299
I studied form, you see.
347
00:13:21,299 --> 00:13:24,725
But then my bets got bigger,
and so did my losses.
348
00:13:24,725 --> 00:13:27,100
And in the end I just
couldn't think clearly,
349
00:13:27,100 --> 00:13:28,926
and form went out of the window.
350
00:13:28,926 --> 00:13:31,804
I pawned my studs, my
watch, even my medals.
351
00:13:31,804 --> 00:13:33,241
- Oh, don't!
352
00:13:33,241 --> 00:13:34,074
(sobs)
353
00:13:34,074 --> 00:13:35,281
(audience laughs)
354
00:13:35,281 --> 00:13:37,199
- I was at the end of my tether.
355
00:13:37,199 --> 00:13:40,269
I remember one night
standing there in the rain,
356
00:13:40,269 --> 00:13:43,914
unshaven, swaying slightly,
staring at the dogs
357
00:13:43,914 --> 00:13:46,233
as they were paraded 'round the ring,
358
00:13:46,233 --> 00:13:48,988
and betting on the one
with the longest nose.
359
00:13:48,988 --> 00:13:51,680
(sobs)
360
00:13:51,680 --> 00:13:56,091
After a drink of Eau de
Cologne form means nothing.
361
00:13:56,091 --> 00:13:58,034
- Was this before you were married?
362
00:13:58,034 --> 00:13:59,384
- This was my wedding night.
363
00:13:59,384 --> 00:14:01,776
(audience laughs)
364
00:14:01,776 --> 00:14:03,453
- Your poor wife!
365
00:14:03,453 --> 00:14:04,919
- How did you stop?
366
00:14:04,919 --> 00:14:08,061
- Sheer willpower and
the love of a good woman.
367
00:14:08,061 --> 00:14:09,427
- Your wife.
368
00:14:09,427 --> 00:14:10,260
- Her as well.
369
00:14:10,260 --> 00:14:12,233
(audience laughs)
370
00:14:12,233 --> 00:14:14,922
You see, she threatened to divorce me
371
00:14:14,922 --> 00:14:17,489
if she ever caught me
betting more than a fiver.
372
00:14:17,489 --> 00:14:22,091
So somehow I gave up. And today,
of course, well, I'm cured.
373
00:14:22,091 --> 00:14:24,152
- Well I don't think that 100 pounds
374
00:14:24,152 --> 00:14:28,184
that I've never had until
today is going to ruin my life.
375
00:14:28,184 --> 00:14:32,348
Ooh, but with 2,000 pounds I
couldn't half have a spree.
376
00:14:34,276 --> 00:14:35,739
- Well, I suppose I could invest a fiver
377
00:14:35,739 --> 00:14:38,882
'cause that could win more
than 100 if they both come up.
378
00:14:38,882 --> 00:14:41,567
- Oh, we can't retire on 100 quid.
379
00:14:41,567 --> 00:14:43,684
- You can't retire on 2,000.
380
00:14:43,684 --> 00:14:45,912
- Well, of course I know that.
381
00:14:45,912 --> 00:14:48,993
Only I could have a holiday in Capri.
382
00:14:49,943 --> 00:14:52,276
And then I might meet a lovely millionaire
383
00:14:52,276 --> 00:14:56,303
who'd want me to look after
him in his fading years.
384
00:14:56,303 --> 00:14:58,388
- You'd have to book
into a very good hotel.
385
00:14:58,388 --> 00:15:00,187
- Well I know that.
386
00:15:00,187 --> 00:15:04,795
But with 2,000 pounds I could
put up quite a big front.
387
00:15:04,795 --> 00:15:06,402
- You're not doing too bad without it.
388
00:15:06,402 --> 00:15:07,935
(audience laughs)
389
00:15:07,935 --> 00:15:08,767
- Shut up.
390
00:15:09,684 --> 00:15:11,919
- Look, are you lot in or out?
391
00:15:11,919 --> 00:15:12,751
- In!
392
00:15:12,751 --> 00:15:14,222
- Right, well, I'm seeing the jockey
393
00:15:14,222 --> 00:15:16,761
what's riding Mother's
Boy round at the pub.
394
00:15:16,761 --> 00:15:18,560
And we gave it a try out at dawn,
395
00:15:18,560 --> 00:15:20,964
and he's gonna give me
the nod on how it's going.
396
00:15:20,964 --> 00:15:22,310
- Well I thought it couldn't lose?
397
00:15:22,310 --> 00:15:23,457
- It can't lose!
398
00:15:23,457 --> 00:15:25,375
But we'll get a rough idea on how many
399
00:15:25,375 --> 00:15:26,475
lengths it's gonna win by.
400
00:15:26,475 --> 00:15:29,930
Then everything goes onto
Inside Leg at 10 to one.
401
00:15:29,930 --> 00:15:32,261
- It's that good, you think?
402
00:15:33,320 --> 00:15:36,272
Here's a fiver, but that's my limit.
403
00:15:36,272 --> 00:15:37,854
- Well, I know I've just got me bonus,
404
00:15:37,854 --> 00:15:41,498
but I'm only going to risk a fiver.
405
00:15:41,498 --> 00:15:42,842
- Me too, 'ere.
406
00:15:42,842 --> 00:15:44,759
- I'm not a betting man, but me mother is,
407
00:15:44,759 --> 00:15:47,095
so I'll have a fiver.
408
00:15:47,095 --> 00:15:48,916
- 50p, it's all I've got.
409
00:15:48,916 --> 00:15:50,283
- You could win 10 quid for that.
410
00:15:50,283 --> 00:15:51,116
- Ah.
411
00:15:51,116 --> 00:15:52,538
- Mr. Harmon, could you leave before I bet
412
00:15:52,538 --> 00:15:54,265
the rest of this money on that horse?
413
00:15:54,265 --> 00:15:57,360
- If you do, you could win 2,000 quid.
414
00:15:57,360 --> 00:16:01,462
- I'm beginning to twitch now.
Here, take it, take it all.
415
00:16:01,462 --> 00:16:02,974
I shall never miss what I never had.
416
00:16:02,974 --> 00:16:07,003
- Only unless you're sure
you wanna bet on a dead cert.
417
00:16:07,003 --> 00:16:08,179
- Go on, take mine.
418
00:16:08,179 --> 00:16:09,573
I mean, I'd never rest if I thought
419
00:16:09,573 --> 00:16:12,616
I'd passed up a chance
to win 2,000 pounds.
420
00:16:12,616 --> 00:16:15,158
- Only unless you're sure.
421
00:16:15,158 --> 00:16:17,512
- We are. Here's mine.
422
00:16:17,512 --> 00:16:20,389
- It's no good, I can't
stop myself. Here's mine.
423
00:16:20,389 --> 00:16:23,962
- No, I won't take yours.
You're trying to give it up.
424
00:16:23,962 --> 00:16:26,502
Put it away. The fever will pass.
425
00:16:26,502 --> 00:16:29,334
(audience laughs)
426
00:16:34,279 --> 00:16:35,238
- Have a nice strong cup of coffee,
427
00:16:35,238 --> 00:16:37,227
it'll make you feel better.
428
00:16:37,227 --> 00:16:39,530
- It's no use. I've gotta
put that money on that horse.
429
00:16:39,530 --> 00:16:43,695
- Oh, Captain Peacock, control
yourself. Take a deep breath.
430
00:16:45,192 --> 00:16:46,340
- And hold it.
431
00:16:46,340 --> 00:16:49,816
(audience laughs)
432
00:16:49,816 --> 00:16:51,066
- Not too long.
433
00:16:52,795 --> 00:16:54,210
- Oh thank you.
434
00:16:54,210 --> 00:16:56,076
I'm really very ashamed that you should
435
00:16:56,076 --> 00:16:58,404
see my weakness for a
moment just like that.
436
00:16:58,404 --> 00:16:59,959
- It's all over now.
437
00:16:59,959 --> 00:17:02,194
- Yes, we won't mention
it until the race is over
438
00:17:02,194 --> 00:17:03,609
and they've all collected their 2,000 quid
439
00:17:03,609 --> 00:17:05,983
which they won on the dead
cert that couldn't lose.
440
00:17:05,983 --> 00:17:06,815
(whimpers)
441
00:17:06,815 --> 00:17:07,648
- Where's my betting shop?
442
00:17:07,648 --> 00:17:08,480
- No!
443
00:17:08,480 --> 00:17:09,313
- Captain Peacock!
444
00:17:09,313 --> 00:17:10,145
(yelling after him)
445
00:17:10,145 --> 00:17:12,394
- Stupid, dumb, boy, you...
446
00:17:13,634 --> 00:17:17,230
(Bouncy theme music)
447
00:17:17,230 --> 00:17:19,150
- Well it's very unique, madam.
448
00:17:19,150 --> 00:17:20,732
- But is it Askett?
449
00:17:22,031 --> 00:17:26,548
- Well, there's horses
there and it's very Dallas.
450
00:17:26,548 --> 00:17:28,570
(audience laughs)
451
00:17:28,570 --> 00:17:31,713
- I don't think so. But
thank you for your trouble.
452
00:17:31,713 --> 00:17:34,016
- Will you require a credit note, madam?
453
00:17:34,016 --> 00:17:35,550
- I haven't bought anything.
454
00:17:35,550 --> 00:17:37,881
- No, but haven't half
messed that hat about.
455
00:17:37,881 --> 00:17:39,941
- I don't like the tone of your voice.
456
00:17:39,941 --> 00:17:42,843
- And I don't like being
spoken to in that manner.
457
00:17:42,843 --> 00:17:44,284
- I'm very friendly with one of the
458
00:17:44,284 --> 00:17:46,876
main shareholders in this firm.
459
00:17:46,876 --> 00:17:47,709
What's your name?
460
00:17:47,709 --> 00:17:49,560
- Mrs. Devia Winterton.
461
00:17:49,560 --> 00:17:50,392
(audience laughs)
462
00:17:50,392 --> 00:17:51,813
- I shall remember that.
463
00:17:51,813 --> 00:17:53,479
- I hoped you might.
464
00:17:55,317 --> 00:17:56,150
Dallas?
465
00:17:58,245 --> 00:18:00,932
- Well, she looked stupid in that hat.
466
00:18:00,932 --> 00:18:02,631
- Well I know that, and you know that,
467
00:18:02,631 --> 00:18:04,794
but you don't tell the customer that.
468
00:18:04,794 --> 00:18:06,350
- Yes, but when we get our winnings,
469
00:18:06,350 --> 00:18:08,944
we'll be the ones buying hats, won't we?
470
00:18:08,944 --> 00:18:10,381
- Mrs. Slocombe, Miss Brahms, if I--
471
00:18:10,381 --> 00:18:11,989
- Excuse me, Captain Peacock.
472
00:18:11,989 --> 00:18:14,079
Mr. Rumbold's out to go
and see his bank manager.
473
00:18:14,079 --> 00:18:15,224
And he told me to tell you that
474
00:18:15,224 --> 00:18:16,843
you're in charge 'til he gets back.
475
00:18:16,843 --> 00:18:17,676
- Right.
476
00:18:17,676 --> 00:18:19,313
- Here, by the way, there's a rumor
477
00:18:19,313 --> 00:18:20,850
that you put that bet on.
478
00:18:20,850 --> 00:18:23,878
- I did. It was the biggest
mistake I ever made.
479
00:18:23,878 --> 00:18:25,535
- There's a telly in Mr. Rumbold's office.
480
00:18:25,535 --> 00:18:26,887
You could watch it in there.
481
00:18:26,887 --> 00:18:28,275
I'm gonna watch it in packing.
482
00:18:28,275 --> 00:18:29,108
- Oh, thanks.
483
00:18:29,108 --> 00:18:31,462
- Come on. Hey, Rumbold's
gone to the bank.
484
00:18:31,462 --> 00:18:34,029
We're going to watch it on his portable.
485
00:18:34,029 --> 00:18:36,482
(Bouncy theme music)
486
00:18:36,482 --> 00:18:37,571
- (Announcer) And it's
Mother's Boy coming through
487
00:18:37,571 --> 00:18:40,120
on the inside, and Dead
Easy is holding on.
488
00:18:40,120 --> 00:18:42,104
For now they're neck and neck.
489
00:18:42,104 --> 00:18:43,831
And now it's Biscuit Challenger.
490
00:18:43,831 --> 00:18:45,993
- Look, why is that jockey
bobbing up and down?
491
00:18:45,993 --> 00:18:47,000
He's putting it off.
492
00:18:47,000 --> 00:18:48,459
- You lot aren't supposed to be here.
493
00:18:48,459 --> 00:18:49,292
- (Announcer) And Mother's boy--
494
00:18:49,292 --> 00:18:51,873
(all shouting)
495
00:18:54,822 --> 00:18:56,212
- Show him the whip!
496
00:18:56,212 --> 00:18:57,627
(audience laughs)
497
00:18:57,627 --> 00:19:01,083
- How dare you watch
television in my office!
498
00:19:01,083 --> 00:19:02,615
- Oh, they were nearly at the end.
499
00:19:02,615 --> 00:19:04,440
Now we don't know who has won.
500
00:19:04,440 --> 00:19:06,453
- Our bonus was on that.
501
00:19:06,453 --> 00:19:08,278
- Peacock, I hold you responsible.
502
00:19:08,278 --> 00:19:11,398
And I must tell you I am
totally opposed to gambling.
503
00:19:11,398 --> 00:19:13,316
Why are you twitching, Peacock?
504
00:19:13,316 --> 00:19:14,902
- I have no idea.
505
00:19:14,902 --> 00:19:16,901
- Get back on the floor.
506
00:19:20,252 --> 00:19:21,335
- Spoilsport!
507
00:19:24,090 --> 00:19:25,649
- I expect you tried to stop them,
508
00:19:25,649 --> 00:19:28,146
but they forced you to switch the set on.
509
00:19:28,146 --> 00:19:28,979
- Yes sir.
510
00:19:28,979 --> 00:19:30,792
(phone rings)
511
00:19:30,792 --> 00:19:31,791
Hello? Yeah.
512
00:19:34,436 --> 00:19:36,955
Yes, I'll tell him. It's Mr. Grace.
513
00:19:36,955 --> 00:19:38,731
He's got to go to a
meeting and he wants you
514
00:19:38,731 --> 00:19:40,585
to watch out for the odds on the last race
515
00:19:40,585 --> 00:19:42,389
they just ran at Ascot.
516
00:19:42,389 --> 00:19:43,922
I thought you were going to the bank?
517
00:19:43,922 --> 00:19:46,631
- Yes, I did, but there was a queue.
518
00:19:46,631 --> 00:19:49,992
Ah, hello sir. Yes, that'll be a pleasure.
519
00:19:49,992 --> 00:19:50,825
(chuckles)
520
00:19:50,825 --> 00:19:52,740
Yes, a wonderful sport.
521
00:19:53,753 --> 00:19:58,358
And while you're on the
line, sir, about my bonus--
522
00:19:58,358 --> 00:19:59,705
What?
523
00:19:59,705 --> 00:20:01,239
You've invested it?
524
00:20:01,239 --> 00:20:03,181
Yes, well, that is most kind,
525
00:20:03,181 --> 00:20:05,929
but I do need it rather urgently.
526
00:20:07,087 --> 00:20:10,968
May I inquire if it's on
deposit at a good rate?
527
00:20:10,968 --> 00:20:13,699
I see. It's on Inside Leg in the 3:30.
528
00:20:13,699 --> 00:20:15,214
(audience laughs)
529
00:20:15,214 --> 00:20:17,748
Yes I will watch, most closely.
530
00:20:17,748 --> 00:20:19,787
He's got my money on his horse!
531
00:20:19,787 --> 00:20:21,299
Come on, let's get the set on.
532
00:20:21,299 --> 00:20:24,373
Now, then. I wonder what the odds are.
533
00:20:24,373 --> 00:20:27,440
And who the jockey is.
And what the going's like.
534
00:20:27,440 --> 00:20:28,876
And why we're watching Play School.
535
00:20:28,876 --> 00:20:31,707
(audience laughs)
536
00:20:33,026 --> 00:20:35,858
- Look, I'm sorry. What can I say?
537
00:20:36,863 --> 00:20:37,696
- Sorry?
538
00:20:37,696 --> 00:20:38,528
About what?
539
00:20:38,528 --> 00:20:41,424
- But our horse came first,
it was leading at the end.
540
00:20:41,424 --> 00:20:43,773
- Yeah, the horse came in
first, but not the jockey.
541
00:20:43,773 --> 00:20:45,501
He fell off.
542
00:20:45,501 --> 00:20:47,058
- That doesn't count, does it?
543
00:20:47,058 --> 00:20:48,315
- No, it doesn't.
544
00:20:48,315 --> 00:20:49,656
We've lost our bonus, and all that money
545
00:20:49,656 --> 00:20:51,264
was going to go on to the next race.
546
00:20:51,264 --> 00:20:54,118
- What a fool I've been,
what an unmitigated fool!
547
00:20:54,118 --> 00:20:56,948
- If the jockey fell off, we
should have our money back.
548
00:20:56,948 --> 00:20:58,920
- That's the luck of the game, isn't it?
549
00:20:58,920 --> 00:21:00,015
Mind you, there is still a way you
550
00:21:00,015 --> 00:21:01,145
could get your money back.
551
00:21:01,145 --> 00:21:01,977
- What is it?
552
00:21:01,977 --> 00:21:02,810
How?
553
00:21:02,810 --> 00:21:05,054
- Well the next horse is
Inside Leg at 10 to one.
554
00:21:05,054 --> 00:21:07,646
Now if you all put a tenner on that to win
555
00:21:07,646 --> 00:21:11,148
and it wins, you collect
and get your bonus back.
556
00:21:11,148 --> 00:21:12,586
- But we're broke.
557
00:21:12,586 --> 00:21:14,842
- All our money was on the race.
558
00:21:14,842 --> 00:21:16,188
- Yes, I can't even get home.
559
00:21:16,188 --> 00:21:19,158
And if my wife finds out,
well, my life will be hell.
560
00:21:19,158 --> 00:21:20,142
- Well, you could always go 'round
561
00:21:20,142 --> 00:21:21,869
to the pawn broker and
raise a bit of wind.
562
00:21:21,869 --> 00:21:24,604
I mean them cufflinks of
yours must be worth a tenner.
563
00:21:24,604 --> 00:21:26,686
Mr. Humphries' watch and
chain, that's quite nice.
564
00:21:26,686 --> 00:21:29,947
- But we can't run around London
looking for a pawn broker.
565
00:21:29,947 --> 00:21:31,480
- You don't have to. My card.
566
00:21:31,480 --> 00:21:33,138
(audience laughs)
567
00:21:33,138 --> 00:21:34,289
See the balls on it?
568
00:21:34,289 --> 00:21:36,205
I do a bit on the side.
569
00:21:36,205 --> 00:21:38,751
- So you'll give us the tenners?
570
00:21:38,751 --> 00:21:40,480
- Right, let's see what you got to hawk.
571
00:21:40,480 --> 00:21:42,901
- Here, you can have my watch and chain.
572
00:21:42,901 --> 00:21:45,225
- I never thought I'd sink this low again.
573
00:21:45,225 --> 00:21:47,794
- There's my semiprecious earrings,
574
00:21:47,794 --> 00:21:50,293
and my part-crocodile handbag.
575
00:21:51,811 --> 00:21:53,173
- Which part's crocodile?
576
00:21:53,173 --> 00:21:56,671
- The clasp. They're real crocodile teeth.
577
00:21:58,378 --> 00:22:00,440
- I'm paying a charge for that.
578
00:22:00,440 --> 00:22:02,624
- I haven't got anything to offer.
579
00:22:02,624 --> 00:22:04,066
- You can have it on tick.
580
00:22:04,066 --> 00:22:05,407
(audience laughs)
581
00:22:05,407 --> 00:22:07,135
- Why couldn't I have it on tick?
582
00:22:07,135 --> 00:22:08,743
- You really haven't
got anything to offer.
583
00:22:08,743 --> 00:22:10,971
(audience laughs)
584
00:22:10,971 --> 00:22:12,125
(shouts)
585
00:22:12,125 --> 00:22:13,468
- Daft boy.
586
00:22:13,468 --> 00:22:15,482
- What will you give me for
this electric fan, then?
587
00:22:15,482 --> 00:22:16,314
- Second hand?
588
00:22:16,314 --> 00:22:17,147
A quid.
589
00:22:17,147 --> 00:22:17,979
- Robbery.
590
00:22:17,979 --> 00:22:19,764
- If you're gonna insult the firm, 50p.
591
00:22:19,764 --> 00:22:20,597
- I'll take it.
592
00:22:20,597 --> 00:22:21,630
- Right, here's a tenner each
593
00:22:21,630 --> 00:22:23,842
to put on at 10 to one on Inside Leg.
594
00:22:23,842 --> 00:22:25,758
Here's a quid for you, and here you go.
595
00:22:25,758 --> 00:22:28,066
- Now all we need is a bookie.
596
00:22:28,066 --> 00:22:29,020
- My card.
597
00:22:29,020 --> 00:22:30,124
(audience laughs)
598
00:22:30,124 --> 00:22:32,018
- Don't tell me you're a bookie as well.
599
00:22:32,018 --> 00:22:33,607
- No, it's William Hill's number on there.
600
00:22:33,607 --> 00:22:35,715
I got an account with him.
601
00:22:35,715 --> 00:22:36,547
- I hope that horse wins.
602
00:22:36,547 --> 00:22:37,874
My mother gave me that watch
603
00:22:37,874 --> 00:22:39,885
when I became captain
of the embroidery team.
604
00:22:39,885 --> 00:22:41,731
(audience laughs)
605
00:22:41,731 --> 00:22:43,140
- John Blinker 'ere.
606
00:22:43,140 --> 00:22:46,305
Can I have 50 quid to win on Inside Leg?
607
00:22:46,305 --> 00:22:48,401
10 to one. Thank you.
608
00:22:48,401 --> 00:22:50,751
Right, that's it, I'll
just take the money.
609
00:22:50,751 --> 00:22:52,791
- Ooh, that didn't last long.
610
00:22:52,791 --> 00:22:54,708
Ooh, I do wish we could
see it on the telly.
611
00:22:54,708 --> 00:22:57,109
- No, we can't leave the
floor again. We'd get fired.
612
00:22:57,109 --> 00:23:00,830
- I've got an idea. The security
screen in the fitting room.
613
00:23:00,830 --> 00:23:02,630
I could pop down to the radio department,
614
00:23:02,630 --> 00:23:04,525
get one of those walkie-talkie things,
615
00:23:04,525 --> 00:23:06,874
listen to it on the
radio, and relay it to you
616
00:23:06,874 --> 00:23:08,361
on the screen in the fitting room.
617
00:23:08,361 --> 00:23:09,269
- That's brilliant.
618
00:23:09,269 --> 00:23:10,102
(squeals)
619
00:23:10,102 --> 00:23:11,692
- Permission to leave the floor.
620
00:23:11,692 --> 00:23:13,037
- I'll turn a blind eye.
621
00:23:13,037 --> 00:23:16,368
(audience laughs)
622
00:23:16,368 --> 00:23:19,105
- Oh, look at those hats.
623
00:23:19,105 --> 00:23:21,336
- Yes, rather silly, some of them.
624
00:23:21,336 --> 00:23:23,735
Ah, the horses are lining up.
625
00:23:23,735 --> 00:23:25,630
Which is the one with my bonus on it?
626
00:23:25,630 --> 00:23:29,518
- The one foaming at the mouth
and facing the wrong way.
627
00:23:29,518 --> 00:23:33,196
- Oh, I can't stand the
strain. Tell me when it's over.
628
00:23:33,196 --> 00:23:34,159
(murmuring)
629
00:23:34,159 --> 00:23:34,992
- (Mr. Spooner) Oh, here he is.
630
00:23:34,992 --> 00:23:36,867
- Oh, there he is now.
Oh, his shoes look nice.
631
00:23:36,867 --> 00:23:38,283
- We can see you.
632
00:23:39,842 --> 00:23:41,174
Can you hear us?
633
00:23:45,009 --> 00:23:46,675
- We can't hear you.
634
00:23:47,602 --> 00:23:49,903
(audience laughs)
635
00:23:49,903 --> 00:23:51,053
- It's no good. We can't hear.
636
00:23:51,053 --> 00:23:53,385
- We're gonna miss the race!
637
00:23:54,439 --> 00:23:57,941
- (Mrs. Slocombe) Oh what's he doing?
638
00:23:57,941 --> 00:24:00,676
- (Mr. Spooner) Headphones. (mumbling)
639
00:24:00,676 --> 00:24:02,160
(audience laughs)
640
00:24:02,160 --> 00:24:03,028
- (Captain Peacock) What's he doing?
641
00:24:03,028 --> 00:24:04,150
- I know, I know.
642
00:24:04,150 --> 00:24:06,168
He's going to listen to
the race on the radio
643
00:24:06,168 --> 00:24:07,943
and then mime it to us.
644
00:24:07,943 --> 00:24:08,881
Is that right?
645
00:24:08,881 --> 00:24:12,428
- (Mr. Spooner) Oh, great.
646
00:24:12,428 --> 00:24:13,669
What's he doing?
647
00:24:13,669 --> 00:24:17,167
- Oh, he's miming. He's miming Inside Leg.
648
00:24:19,578 --> 00:24:21,183
- (Mrs. Slocombe) Now what's he doing?
649
00:24:21,183 --> 00:24:22,384
- I have no idea.
650
00:24:22,384 --> 00:24:25,465
- He looks as if he's playing tennis.
651
00:24:26,977 --> 00:24:29,092
- Oh, I've got it, I've
played charades before.
652
00:24:29,092 --> 00:24:32,257
Now that means first word. First word?
653
00:24:33,741 --> 00:24:35,851
- Kick, he's kicking the horse!
654
00:24:35,851 --> 00:24:39,431
(audience laughs)
655
00:24:39,431 --> 00:24:42,858
- Oh, got it. First letter of first word.
656
00:24:42,858 --> 00:24:43,818
- A?
657
00:24:43,818 --> 00:24:44,650
B?
658
00:24:44,650 --> 00:24:45,495
C?
659
00:24:45,495 --> 00:24:46,814
D?
660
00:24:46,814 --> 00:24:47,778
E?
661
00:24:47,778 --> 00:24:48,610
F?
662
00:24:48,610 --> 00:24:49,443
G?
663
00:24:49,443 --> 00:24:50,883
H, I, J?
664
00:24:50,883 --> 00:24:51,715
K?
665
00:24:51,715 --> 00:24:52,548
L?
666
00:24:52,548 --> 00:24:53,380
M?
667
00:24:53,380 --> 00:24:54,213
N?
668
00:24:54,213 --> 00:24:55,046
O?
669
00:24:55,046 --> 00:24:55,878
P?
670
00:24:55,878 --> 00:24:56,711
- (Everyone) P!
671
00:24:56,711 --> 00:24:58,084
- (Mrs. Slocombe) It's P something.
672
00:24:58,084 --> 00:24:59,433
- (Mr. Spooner) Oh, what wrong with him?
673
00:24:59,433 --> 00:25:00,266
- I've got it, I've got it!
674
00:25:00,266 --> 00:25:01,098
- Yeah?
675
00:25:01,098 --> 00:25:03,264
- The jockey's gone potty.
676
00:25:04,890 --> 00:25:06,332
- (Everyone) Skipping?
677
00:25:06,332 --> 00:25:10,409
- (Mrs. Slocombe) He's playing!
678
00:25:10,409 --> 00:25:11,918
- (Miss Brahms) Inside leg.
679
00:25:11,918 --> 00:25:13,835
- (Mrs. Slocombe) Is playing.
680
00:25:13,835 --> 00:25:15,803
- I got it. Inside leg is playing up.
681
00:25:15,803 --> 00:25:17,220
- Oh!
682
00:25:17,220 --> 00:25:18,469
- (Mr. Spooner) Oh dear.
683
00:25:18,469 --> 00:25:19,307
- (Miss Brahms) Go away.
684
00:25:19,307 --> 00:25:23,646
- (Captain Peacock) Two words. Two words.
685
00:25:23,646 --> 00:25:25,183
- (Mr. Harman) In his trousers.
686
00:25:25,183 --> 00:25:26,142
- Shirt. His shirt tail.
687
00:25:26,142 --> 00:25:29,571
- Pants, pants. The horse is panting!
688
00:25:29,571 --> 00:25:30,507
- No, no, no, no.
689
00:25:30,507 --> 00:25:34,005
No, no, it's underwear. First word: under.
690
00:25:35,065 --> 00:25:37,603
- (Mr. Spooner) Oh, under.
691
00:25:37,603 --> 00:25:38,874
- (Captain Peacock) Handle?
692
00:25:38,874 --> 00:25:40,246
- Under handle?
693
00:25:40,246 --> 00:25:41,225
- Under a car?
694
00:25:41,225 --> 00:25:42,552
- Under a barrel organ?
695
00:25:42,552 --> 00:25:43,969
- Under a mangle?
696
00:25:45,864 --> 00:25:46,867
- (Mr. Spooner) What's he going for?
697
00:25:46,867 --> 00:25:48,738
- (Captain Peacock)
Book, it's his bill pad.
698
00:25:48,738 --> 00:25:52,578
- Bill pad, orders. That's it, orders!
699
00:25:52,578 --> 00:25:53,847
They're under starter's orders.
700
00:25:53,847 --> 00:25:57,207
- (Miss Brahms) Oh, right.
701
00:25:57,207 --> 00:25:58,167
- (Everyone) Watch?
702
00:25:58,167 --> 00:25:59,006
Time?
703
00:25:59,006 --> 00:26:00,854
- (Captain Peacock) Five seconds to go.
704
00:26:00,854 --> 00:26:05,019
- (Everyone) Five, four, three, two, one.
705
00:26:06,682 --> 00:26:07,833
They're off!
706
00:26:07,833 --> 00:26:10,665
(audience laughs)
707
00:26:15,006 --> 00:26:15,923
Inside leg.
708
00:26:18,124 --> 00:26:19,790
- It's a lady horse.
709
00:26:21,864 --> 00:26:23,497
- It's a lady horse without a bra.
710
00:26:23,497 --> 00:26:25,078
(audience laughs)
711
00:26:25,078 --> 00:26:26,132
- It's out in front!
712
00:26:26,132 --> 00:26:29,492
- (Miss Brahms) Oh.
713
00:26:29,492 --> 00:26:31,026
- Blimey, there's another
horse passing him.
714
00:26:31,026 --> 00:26:33,834
- Ooh, which one's that?
715
00:26:33,834 --> 00:26:34,667
- It's a teapot.
716
00:26:34,667 --> 00:26:35,499
- (Mr. Spooner) Teapot.
717
00:26:35,499 --> 00:26:36,868
- I'll go through the field. Hang on.
718
00:26:36,868 --> 00:26:40,801
Inside Leg, Nightcap,
Frenzy, Holiday Queen.
719
00:26:40,801 --> 00:26:43,373
- (Miss Brahms) Oh, Holiday Queen.
720
00:26:43,373 --> 00:26:46,204
- The jockey's pulling his collar.
721
00:26:48,098 --> 00:26:48,931
- Kissing?
722
00:26:49,953 --> 00:26:52,602
Inside Leg's kissing Holiday Queen!
723
00:26:52,602 --> 00:26:55,700
- No. I've got it, necking, necking.
724
00:26:55,700 --> 00:26:56,538
They're neck and neck!
725
00:26:56,538 --> 00:26:58,777
- Good, good, good.
726
00:26:58,777 --> 00:27:02,515
- (Everybody) Inside Leg. Is out in front.
727
00:27:02,515 --> 00:27:04,097
From Holiday Queen.
728
00:27:06,739 --> 00:27:08,537
- (Mrs. Slocombe) Well it's a letter.
729
00:27:08,537 --> 00:27:10,265
- He's let another horse go past.
730
00:27:10,265 --> 00:27:11,437
- No.
731
00:27:11,437 --> 00:27:13,596
- He's posting it. Posting it.
732
00:27:13,596 --> 00:27:14,429
Post!
733
00:27:14,429 --> 00:27:17,294
- They're inside of the post!
734
00:27:17,294 --> 00:27:18,729
- (Everybody) Inside Leg.
735
00:27:18,729 --> 00:27:19,688
- (Mr. Harmon) He's got his nose in front.
736
00:27:19,688 --> 00:27:21,461
- (Captain Peacock) That's right.
737
00:27:21,461 --> 00:27:23,670
- (Everybody) Of Holiday Queen.
738
00:27:23,670 --> 00:27:25,277
And they're getting to the post.
739
00:27:25,277 --> 00:27:28,692
(all shouting excitedly)
740
00:27:32,527 --> 00:27:34,692
- Oh, we've got our money.
741
00:27:36,294 --> 00:27:39,197
- Oh, we've got our money back.
742
00:27:39,197 --> 00:27:41,714
Ooh, never again. Never again.
743
00:27:41,714 --> 00:27:42,546
- Here you are Mrs. Slocombe.
744
00:27:42,546 --> 00:27:43,608
Here you are Captain Peacock.
745
00:27:43,608 --> 00:27:46,031
- Captain Peacock, my television set
746
00:27:46,031 --> 00:27:47,876
has appeared to have broken down
747
00:27:47,876 --> 00:27:49,991
and I had to watch the race for Mr. Grace.
748
00:27:49,991 --> 00:27:51,331
He's very anxious to know the result.
749
00:27:51,331 --> 00:27:53,635
I wonder did you happen to hear from
750
00:27:53,635 --> 00:27:55,696
any of the customers or one of the staff
751
00:27:55,696 --> 00:27:57,163
which horse won it?
752
00:27:57,163 --> 00:28:00,517
- Well, someone mentioned
that Inside Leg had won,
753
00:28:00,517 --> 00:28:02,489
which is of no interest to us, of course.
754
00:28:02,489 --> 00:28:03,876
- That's a relief.
755
00:28:03,876 --> 00:28:05,942
- Oh, so you've got your bonus, then?
756
00:28:05,942 --> 00:28:07,379
- Well, nearly.
757
00:28:07,379 --> 00:28:09,538
Apparently all the
winnings goes on to a horse
758
00:28:09,538 --> 00:28:11,911
in the next race, which
is something called
759
00:28:11,911 --> 00:28:13,577
a cert at 20 to one.
760
00:28:14,963 --> 00:28:16,109
- You've got a cert at 20 to one?
761
00:28:16,109 --> 00:28:17,358
What's it called?
762
00:28:17,358 --> 00:28:18,821
- King of the Fairies.
763
00:28:18,821 --> 00:28:20,741
(audience laughs)
764
00:28:20,741 --> 00:28:24,004
- Twenty to one, we could win a fortune!
765
00:28:24,004 --> 00:28:26,689
(audience laughs)
766
00:28:26,689 --> 00:28:27,521
- Mr. Humphries.
767
00:28:27,521 --> 00:28:28,354
- What is it?
768
00:28:28,354 --> 00:28:30,504
- How do you fancy King of
the Fairies at 4 o'clock?
769
00:28:30,504 --> 00:28:32,087
- I don't finish work 'til half past five.
770
00:28:32,087 --> 00:28:34,293
(audience laughs)
771
00:28:34,293 --> 00:28:37,049
- Quick, I need to come
on King of the Fairies.
772
00:28:37,049 --> 00:28:37,882
Come on!
54811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.