All language subtitles for Are.You.Being.Served.S08E02.A.Personal.Problem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,363 --> 00:00:03,530 (cash register music) 2 00:00:05,816 --> 00:00:07,314 ♫ Ground floor, perfumery 3 00:00:07,314 --> 00:00:08,721 ♫ Stationery and leather goods 4 00:00:08,721 --> 00:00:10,215 ♫ Drapes and haberdashery 5 00:00:10,215 --> 00:00:11,432 ♫ Kitchenware and food 6 00:00:11,432 --> 00:00:13,682 ♫ Going up 7 00:00:16,893 --> 00:00:18,315 - There we are, sir. 8 00:00:18,315 --> 00:00:21,469 One receipt, one handkerchief. 9 00:00:21,469 --> 00:00:23,566 Will you be blowing your nose on it now, 10 00:00:23,566 --> 00:00:24,868 or shall we wrap it up? 11 00:00:24,868 --> 00:00:25,701 (audience laughing) 12 00:00:25,701 --> 00:00:26,541 - I'll wear it. 13 00:00:26,541 --> 00:00:28,691 (audience tittering) 14 00:00:28,691 --> 00:00:29,984 (elevator bell dings) 15 00:00:29,984 --> 00:00:31,464 - [Humphries] Mr. Spooner, you're late. 16 00:00:31,464 --> 00:00:32,297 - You're right. 17 00:00:32,297 --> 00:00:33,853 - It's a good job Captain Peacock isn't here, 18 00:00:33,853 --> 00:00:36,008 otherwise you'd get the sharp end of his tongue. 19 00:00:36,008 --> 00:00:37,542 Which isn't a pleasant experience. 20 00:00:37,542 --> 00:00:39,181 (audience tittering) - Really? 21 00:00:39,181 --> 00:00:40,863 Well, I had a very good excuse made up. 22 00:00:40,863 --> 00:00:42,690 I was gonna tell 'im me alarm clock didn't go off, 23 00:00:42,690 --> 00:00:44,329 the ticket collectors were goin' slow, 24 00:00:44,329 --> 00:00:45,827 and there was a power cut on the Underground. 25 00:00:45,827 --> 00:00:47,182 - He'd never swallow that. 26 00:00:47,182 --> 00:00:48,588 - Yeah, well I'd ha' done it better, wouldn't I? 27 00:00:48,588 --> 00:00:50,509 - You better get yeself sorted out before he gets in. 28 00:00:50,509 --> 00:00:51,342 - Right, then. 29 00:00:51,342 --> 00:00:55,279 - I'm not sure that this color cardigan is really me. 30 00:00:55,279 --> 00:00:56,468 - Oh, but it is, madam. 31 00:00:56,468 --> 00:00:59,457 Y'see, everybody 'as a color what goes with their aura. 32 00:00:59,457 --> 00:01:01,709 Some people 'ave an aura what is pink, 33 00:01:01,709 --> 00:01:03,399 an' others 'ave an aura what is blue, 34 00:01:03,399 --> 00:01:05,910 and when I saw madam, I said to myself 35 00:01:05,910 --> 00:01:09,092 "Madam 'as an aura what is purple with white stripes." 36 00:01:09,092 --> 00:01:12,092 (audience laughing) 37 00:01:12,092 --> 00:01:14,052 - Yes, it's quite nice. (chuckles) 38 00:01:14,052 --> 00:01:17,008 - An' what's more, it's genuine simulated mohair. 39 00:01:17,008 --> 00:01:18,080 (audience laughing) 40 00:01:18,080 --> 00:01:20,189 - But that goes all flat when you wash it. 41 00:01:20,189 --> 00:01:21,541 - Ah, but to counteract that, 42 00:01:21,541 --> 00:01:23,465 it comes with its very own little plastic rake 43 00:01:23,465 --> 00:01:24,912 to bring up the pile. 44 00:01:24,912 --> 00:01:26,830 An' what is more, it's been reduced 45 00:01:26,830 --> 00:01:29,413 to seven pound 99 from 45 quid. 46 00:01:30,814 --> 00:01:32,117 - I'll take it! 47 00:01:32,117 --> 00:01:33,291 (audience laughing) 48 00:01:33,291 --> 00:01:34,124 - [Brahms] Cash or account? 49 00:01:34,124 --> 00:01:34,957 - Account. 50 00:01:37,998 --> 00:01:41,412 - Miss Brahms, ye don't push things enough. 51 00:01:41,412 --> 00:01:42,350 - What ye talkin' about? 52 00:01:42,350 --> 00:01:45,526 We've had that cardy hangin' around since 1976. 53 00:01:45,526 --> 00:01:46,694 (audience tittering) 54 00:01:46,694 --> 00:01:49,131 - Well, try to push some accessories onto 'er. 55 00:01:49,131 --> 00:01:50,206 (Miss Brahms huffs) 56 00:01:50,206 --> 00:01:51,707 - Before I make madam's bill out, 57 00:01:51,707 --> 00:01:53,952 would madam like any accessories to go with it, 58 00:01:53,952 --> 00:01:55,570 like a nice pair o' knickers? 59 00:01:55,570 --> 00:01:57,908 (audience laughing) 60 00:01:57,908 --> 00:01:59,128 - No, thank you. 61 00:01:59,128 --> 00:02:01,228 I don't see myself pulling a plastic rake 62 00:02:01,228 --> 00:02:05,254 over mohair knickers. (audience laughing) 63 00:02:05,254 --> 00:02:06,897 - She don't want nothin'. 64 00:02:06,897 --> 00:02:07,730 - Hark! 65 00:02:09,512 --> 00:02:11,267 Morning, young sir. 66 00:02:11,267 --> 00:02:12,100 - Morning. 67 00:02:12,100 --> 00:02:14,676 - Yeah, here we are. (chuckles) 68 00:02:14,676 --> 00:02:17,259 (hums off key) 69 00:02:18,143 --> 00:02:20,719 (audience tittering) 70 00:02:20,719 --> 00:02:22,151 Lovely weather, again. 71 00:02:22,151 --> 00:02:25,888 (bow whips through air) (audience laughing) 72 00:02:25,888 --> 00:02:29,012 (hums off key) 73 00:02:29,012 --> 00:02:30,222 (stamps foot) 74 00:02:30,222 --> 00:02:32,973 (violin shrieking) 75 00:02:32,973 --> 00:02:35,973 (audience laughing) 76 00:02:39,567 --> 00:02:42,127 ♫ If you're Irish 77 00:02:42,127 --> 00:02:43,674 ♫ Come into the parlor 78 00:02:43,674 --> 00:02:46,527 ♫ There's a welcome there for you 79 00:02:46,527 --> 00:02:51,071 ♫ If you're man and mercy make a john 80 00:02:51,071 --> 00:02:52,896 - Out o' work musician, sir. 81 00:02:52,896 --> 00:02:53,729 (audience laughing) 82 00:02:53,729 --> 00:02:55,471 I was an old soldier, old soldier. 83 00:02:55,471 --> 00:02:56,593 - No, not today. 84 00:02:56,593 --> 00:02:58,354 - Well, I'm crippled, you know. 85 00:02:58,354 --> 00:02:59,187 (audience tittering) 86 00:02:59,187 --> 00:03:00,020 - Pardon? 87 00:03:00,020 --> 00:03:01,072 - I were crippled. 88 00:03:01,072 --> 00:03:04,391 I thought you might spare a copper or two for a cup o' tea. 89 00:03:04,391 --> 00:03:05,616 - Well, it's Thursday, ye see. 90 00:03:05,616 --> 00:03:07,576 We've no money; we've not been paid yet. 91 00:03:07,576 --> 00:03:09,634 - Ah well, I take American Express. 92 00:03:09,634 --> 00:03:11,474 (audience laughing) 93 00:03:11,474 --> 00:03:14,378 - Look, here's 10P; push off. 94 00:03:14,378 --> 00:03:15,467 - That is good of ye sir. 95 00:03:15,467 --> 00:03:17,527 I thought so, soon as I saw your face, 96 00:03:17,527 --> 00:03:19,959 I said "You're one in a million, sir!" 97 00:03:19,959 --> 00:03:21,223 - Yes, (chuckles) so I've been told. 98 00:03:21,223 --> 00:03:23,179 (audience laughing) 99 00:03:23,179 --> 00:03:25,846 (Tramp sneezes) 100 00:03:27,296 --> 00:03:28,228 - How did he get in? 101 00:03:28,228 --> 00:03:29,217 - I don't know, but he wouldn't have got in 102 00:03:29,217 --> 00:03:30,895 if Captain Peacock had been here. 103 00:03:30,895 --> 00:03:32,445 I can't think where he is. 104 00:03:32,445 --> 00:03:34,411 Of all the years I've spent behind this counter, 105 00:03:34,411 --> 00:03:36,094 I've never known him be late. 106 00:03:36,094 --> 00:03:38,307 - Is Captain Peacock still not here? 107 00:03:38,307 --> 00:03:40,926 - He hasn't even phoned in on the telephone. 108 00:03:40,926 --> 00:03:43,259 - Well, strictly entre-nous, 109 00:03:44,229 --> 00:03:45,678 (audience tittering) 110 00:03:45,678 --> 00:03:48,954 I was talking to Mrs. Hopkirk in Personnel, 111 00:03:48,954 --> 00:03:52,744 and she's a very close friend of the Peacock family. 112 00:03:52,744 --> 00:03:54,294 They share the same milkman. 113 00:03:54,294 --> 00:03:55,461 (audience laughing) 114 00:03:55,461 --> 00:03:59,765 Well, accordin' to her, their marriage is a bit... 115 00:03:59,765 --> 00:04:00,841 Like that. 116 00:04:00,841 --> 00:04:01,917 - Is it? 117 00:04:01,917 --> 00:04:03,087 (audience tittering) - Rumor 'as it, 118 00:04:03,087 --> 00:04:05,429 they haven't been gettin' it together for some time. 119 00:04:05,429 --> 00:04:07,024 (audience laughing) - Ooh. 120 00:04:07,024 --> 00:04:09,196 Well, it can't be easy if it's like that, can it? 121 00:04:09,196 --> 00:04:10,458 (audience laughing) 122 00:04:10,458 --> 00:04:14,060 - Apparently, the rot set in at the Christmas party. 123 00:04:14,060 --> 00:04:15,314 - It often does. 124 00:04:15,314 --> 00:04:16,147 (audience tittering) 125 00:04:16,147 --> 00:04:18,083 - If you remember, Captain Peacock 126 00:04:18,083 --> 00:04:21,556 spilt blancmange all down Miss Pickthorn's cleavage. 127 00:04:21,556 --> 00:04:23,473 - I thought that was semolina pudding. 128 00:04:23,473 --> 00:04:27,220 - No. No, that was Mr. Harrogate and Miss Fawcett. 129 00:04:27,220 --> 00:04:29,037 And that was the year before. 130 00:04:29,037 --> 00:04:31,325 - How time flies. (audience laughing) 131 00:04:31,325 --> 00:04:33,663 - Anyway, the question is, 132 00:04:33,663 --> 00:04:34,913 who got it out? 133 00:04:36,236 --> 00:04:37,874 (audience tittering) 134 00:04:37,874 --> 00:04:38,978 - What party was that? 135 00:04:38,978 --> 00:04:40,049 (audience tittering) 136 00:04:40,049 --> 00:04:41,172 - Well, when they got home, 137 00:04:41,172 --> 00:04:43,048 Mrs. Peacock confronted 'im with it, 138 00:04:43,048 --> 00:04:46,456 and accused 'im of retrievin' it from her cleavage. 139 00:04:46,456 --> 00:04:48,485 - And when he denied it, 140 00:04:48,485 --> 00:04:51,013 she pulled the handkerchief out of his top pocket, 141 00:04:51,013 --> 00:04:53,489 and bits of blancmange went all over the carpet. 142 00:04:53,489 --> 00:04:54,723 (audience tittering) 143 00:04:54,723 --> 00:04:57,248 - Relations 'ave been very strained ever since. 144 00:04:57,248 --> 00:04:59,737 - I don't think it did the carpet very much good either. 145 00:04:59,737 --> 00:05:00,664 (audience tittering) 146 00:05:00,664 --> 00:05:03,337 - I don't mind saying this to you, Mr. Humphries, 147 00:05:03,337 --> 00:05:05,531 but men can be beasts. 148 00:05:05,531 --> 00:05:07,172 (audience laughing) 149 00:05:07,172 --> 00:05:08,715 - Why don't you mind sayin' it to me? 150 00:05:08,715 --> 00:05:10,258 (audience laughing) 151 00:05:10,258 --> 00:05:12,556 - Well anyway, he's payin' for his dilettantin' now, 152 00:05:12,556 --> 00:05:14,287 'cos she's threatened to chuck 'im out. 153 00:05:14,287 --> 00:05:16,343 - And the house is in her name. 154 00:05:16,343 --> 00:05:18,437 - And to complicate matters further, 155 00:05:18,437 --> 00:05:20,263 there's another man involved. 156 00:05:20,263 --> 00:05:22,570 - I didn't know Captain Peacock was like that. 157 00:05:22,570 --> 00:05:23,739 (audience tittering) 158 00:05:23,739 --> 00:05:25,322 - No, Mrs. Peacock. 159 00:05:26,409 --> 00:05:28,514 Apparently, she said if it was all right for 'im to do it, 160 00:05:28,514 --> 00:05:30,451 it was all right for her to do it. 161 00:05:30,451 --> 00:05:32,484 - So whose front's she chuckin' blancmange down? 162 00:05:32,484 --> 00:05:34,448 (audience laughing) (elevator bell dings) 163 00:05:34,448 --> 00:05:35,281 - Hey up, he's here-- 164 00:05:35,281 --> 00:05:36,479 Don't let 'im see us talkin'. 165 00:05:36,479 --> 00:05:38,589 (hurried footsteps) 166 00:05:38,589 --> 00:05:39,991 - [Humphries] Good morning, Captain Peacock. 167 00:05:39,991 --> 00:05:40,824 - Good morning. 168 00:05:40,824 --> 00:05:42,517 I'm sorry to be late. 169 00:05:42,517 --> 00:05:43,973 My alarm clock failed to go off, 170 00:05:43,973 --> 00:05:45,657 there was a ticket collector's go-slow, 171 00:05:45,657 --> 00:05:47,701 followed by a power failure on the Underground. 172 00:05:47,701 --> 00:05:49,837 (audience laughing) 173 00:05:49,837 --> 00:05:52,550 - That's funny; a very similar thing nearly 'appened to me. 174 00:05:52,550 --> 00:05:54,562 - Really? What a coincidence. 175 00:05:54,562 --> 00:05:56,945 - Oh, just look at 'im. 176 00:05:56,945 --> 00:05:59,495 His shirt hasn't been ironed, 177 00:05:59,495 --> 00:06:01,782 and he doesn't look as though he's slept. 178 00:06:01,782 --> 00:06:04,783 Mind you, it's his own fault. 179 00:06:04,783 --> 00:06:07,211 - Mr. Spooner, just take this suitcase away 180 00:06:07,211 --> 00:06:08,044 and put it somewhere, will you? 181 00:06:08,044 --> 00:06:09,316 I'm staying the night with friends. 182 00:06:09,316 --> 00:06:10,629 - Yes, Captain Peacock. 183 00:06:10,629 --> 00:06:12,127 - Had some trouble at home, Captain Peacock? 184 00:06:12,127 --> 00:06:13,765 - No, no-no, no no. No. 185 00:06:13,765 --> 00:06:16,201 One just gets bored with staying in the same house 186 00:06:16,201 --> 00:06:18,583 and one thinks to oneself, "Well, it would be nice 187 00:06:18,583 --> 00:06:20,409 "to stay with one's friends for a change." 188 00:06:20,409 --> 00:06:22,093 - One thought one might have one's plumber 189 00:06:22,093 --> 00:06:23,590 fixing one's pipes. 190 00:06:23,590 --> 00:06:25,280 (audience laughing) 191 00:06:25,280 --> 00:06:26,963 - Yes, that would've been a good reason too. 192 00:06:26,963 --> 00:06:30,046 (audience tittering) 193 00:06:33,101 --> 00:06:35,916 (rotary dial whirring) 194 00:06:35,916 --> 00:06:37,735 I suggest you both go and tidy our display 195 00:06:37,735 --> 00:06:39,049 on the center stand. 196 00:06:39,049 --> 00:06:43,049 - With pleasure, Captain Peacock, with pleasure. 197 00:06:44,633 --> 00:06:47,116 - Ah, hello Matthew. (chuckles) 198 00:06:47,116 --> 00:06:49,034 You'll never guess who this is. 199 00:06:49,034 --> 00:06:51,148 It's your old friend Stephen. 200 00:06:51,148 --> 00:06:52,590 Stephen Peacock. 201 00:06:52,590 --> 00:06:54,994 From the bridge club, yes. (chuckles) 202 00:06:54,994 --> 00:06:56,396 I beg your pardon? 203 00:06:56,396 --> 00:07:00,002 Well, about six foot one, mustache, 45-ish, 204 00:07:00,002 --> 00:07:02,152 slightly graying at the temples. (chuckles) 205 00:07:02,152 --> 00:07:04,492 Yeah that's right, that's me. (chuckles nervously) 206 00:07:04,492 --> 00:07:06,881 Now, as I recall, the last time we met, 207 00:07:06,881 --> 00:07:09,784 you did say I was to come and stay sometime. 208 00:07:09,784 --> 00:07:10,771 Yes, you did. 209 00:07:10,771 --> 00:07:13,255 (audience tittering) How would tonight suit you? 210 00:07:13,255 --> 00:07:15,174 Oh, I see. Hm. 211 00:07:15,174 --> 00:07:16,762 I thought beri-beri had been practically 212 00:07:16,762 --> 00:07:17,934 stamped out in this country. 213 00:07:17,934 --> 00:07:19,009 (audience tittering) 214 00:07:19,009 --> 00:07:20,372 Some other time, then. 215 00:07:20,372 --> 00:07:21,205 Yes. What? 216 00:07:22,051 --> 00:07:23,223 Oh, I see. 217 00:07:23,223 --> 00:07:24,256 Well, you must let me know 218 00:07:24,256 --> 00:07:25,936 where you're moving to in Cornwall. 219 00:07:25,936 --> 00:07:27,857 (audience laughing) 220 00:07:27,857 --> 00:07:29,996 - Have we finished yet, Captain Peacock? 221 00:07:29,996 --> 00:07:32,832 - No; put the models round the other way. 222 00:07:32,832 --> 00:07:34,088 (rotary dial whirring) 223 00:07:34,088 --> 00:07:37,609 (audience laughing) 224 00:07:37,609 --> 00:07:39,249 Oh hello, Philip. (chuckles) 225 00:07:39,249 --> 00:07:41,162 Yes, it's Stephen here. 226 00:07:41,162 --> 00:07:42,753 Stephen Peacock. 227 00:07:42,753 --> 00:07:45,604 We met a couple of years ago at ta-li-ve-li-nos. 228 00:07:45,604 --> 00:07:48,266 We had adjoining rooms and shared the balcony. 229 00:07:48,266 --> 00:07:49,250 (chuckles) Yes. 230 00:07:49,250 --> 00:07:50,700 What's that? 231 00:07:50,700 --> 00:07:53,374 About six foot one, mustache, (audience tittering) 232 00:07:53,374 --> 00:07:56,036 a young 50, graying at the temp-- what? 233 00:07:56,036 --> 00:07:58,608 (click over phone) 234 00:07:58,608 --> 00:08:00,793 Operator, you've cut me off. 235 00:08:00,793 --> 00:08:01,860 What? 236 00:08:01,860 --> 00:08:02,985 Oh, did he. 237 00:08:02,985 --> 00:08:04,947 (audience laughing) 238 00:08:04,947 --> 00:08:06,726 (Captain Peacock sighs) 239 00:08:06,726 --> 00:08:09,206 No, I prefer them round the other way, I think. 240 00:08:09,206 --> 00:08:10,615 - I wish he'd hurry up and find somewhere. 241 00:08:10,615 --> 00:08:11,891 My knees are killin' me. 242 00:08:11,891 --> 00:08:15,166 (audience tittering) (rotary dial whirring) 243 00:08:15,166 --> 00:08:17,372 - Hello, Auntie Hilda. 244 00:08:17,372 --> 00:08:19,428 It's your nephew, Stephen. 245 00:08:19,428 --> 00:08:21,484 You remember, little Stephen. 246 00:08:21,484 --> 00:08:22,317 What? 247 00:08:23,919 --> 00:08:26,262 About four foot one, a yellow schoolcap, 248 00:08:26,262 --> 00:08:28,775 and a brown satchel! (audience laughing) 249 00:08:28,775 --> 00:08:31,942 (cash register music) 250 00:08:34,006 --> 00:08:36,627 - I can't help feelin' sorry for 'im. 251 00:08:36,627 --> 00:08:37,942 - D'you know, he's been on the phone all mornin', 252 00:08:37,942 --> 00:08:39,574 tryin' to find somebody to put him up. 253 00:08:39,574 --> 00:08:41,448 - He's still trying the public call box. 254 00:08:41,448 --> 00:08:44,207 - Mind you, he has sinned. 255 00:08:44,207 --> 00:08:45,569 - Wot are ye talkin' about? 256 00:08:45,569 --> 00:08:47,535 All he did was put his hands down a pair o' bristols 257 00:08:47,535 --> 00:08:48,470 to get at the blancmange. 258 00:08:48,470 --> 00:08:50,200 (audience laughing) 259 00:08:50,200 --> 00:08:52,069 I can understand all the fuss if he'd given 'er one. 260 00:08:52,069 --> 00:08:55,346 (audience gasping) (audience laughing) 261 00:08:55,346 --> 00:08:57,128 - If Captain Peacock was here, 262 00:08:57,128 --> 00:08:58,908 he'd make you sit at another table 263 00:08:58,908 --> 00:09:01,087 for talkin' like that in front of a lady. 264 00:09:01,087 --> 00:09:02,401 - Two ladies. 265 00:09:02,401 --> 00:09:03,993 (audience laughing) Anyway, 266 00:09:03,993 --> 00:09:05,537 he has been pushin' his luck a bit. 267 00:09:05,537 --> 00:09:07,691 I mean, it's not the first time he's done it. 268 00:09:07,691 --> 00:09:08,998 - Wot, fish for the blancmange? 269 00:09:08,998 --> 00:09:10,587 - No, 'ad a bit o' nookie. 270 00:09:10,587 --> 00:09:11,955 (audience laughing) 271 00:09:11,955 --> 00:09:15,408 - Miss Brahms, what a dreadful expression. 272 00:09:15,408 --> 00:09:18,545 - Well, wot do you call it, then? 273 00:09:18,545 --> 00:09:20,182 - Committin' misconduct. 274 00:09:20,182 --> 00:09:22,618 (audience laughing) 275 00:09:22,618 --> 00:09:24,726 - If it wasn't called anythin' else, nobody'd do it. 276 00:09:24,726 --> 00:09:26,826 (audience laughing) 277 00:09:26,826 --> 00:09:28,606 - Mornin' all. 278 00:09:28,606 --> 00:09:30,063 You 'eard the latest gossip? 279 00:09:30,063 --> 00:09:31,509 - Mr. Harman, we're not in the habit 280 00:09:31,509 --> 00:09:33,895 of exchanging gossip with personnel 281 00:09:33,895 --> 00:09:35,616 from the Packing Department. 282 00:09:35,616 --> 00:09:36,449 (audience tittering) 283 00:09:36,449 --> 00:09:37,548 - It's all right with me if you don't wanna 'ear 284 00:09:37,548 --> 00:09:39,418 the latest in the Peacock saga. 285 00:09:39,418 --> 00:09:41,065 - D'you take sugar in your coffee, Mr. Harman? 286 00:09:41,065 --> 00:09:42,941 (audience laughing) 287 00:09:42,941 --> 00:09:45,842 - 'Ere, you'll never guess who is the mysterious Mr. X 288 00:09:45,842 --> 00:09:47,952 what Mrs. Peacock's taken up with. 289 00:09:47,952 --> 00:09:50,098 - Is 'taken up with' the same as misconduct? 290 00:09:50,098 --> 00:09:52,535 - No, you're confusin' it with 'havin' it off.' 291 00:09:52,535 --> 00:09:54,690 (audience laughing) 292 00:09:54,690 --> 00:09:57,027 Now, shut up; Mr. Harman's talkin'. 293 00:09:57,027 --> 00:09:58,342 - Yeah, go on; who is it? 294 00:09:58,342 --> 00:10:00,433 - I'll give ye a clue. 295 00:10:00,433 --> 00:10:01,266 (audience shrieking with laughter) 296 00:10:01,266 --> 00:10:03,436 - [Staff] Rumbold? 297 00:10:03,436 --> 00:10:04,428 - Got it in one. 298 00:10:04,428 --> 00:10:06,061 - Would you credit it? 299 00:10:06,061 --> 00:10:08,311 - Mrs. Peacock and Rumbold? 300 00:10:09,755 --> 00:10:13,032 Mind you, they did dance cheek to cheek 301 00:10:13,032 --> 00:10:14,966 in the last waltz at the Christmas party. 302 00:10:14,966 --> 00:10:16,792 - Mm, and the hokey cokey. 303 00:10:16,792 --> 00:10:18,009 (audience laughing) 304 00:10:18,009 --> 00:10:19,180 - I'll tell ye something else; 305 00:10:19,180 --> 00:10:21,516 you know Rumbold's lookin' for a new secretary? 306 00:10:21,516 --> 00:10:22,506 - [Staff] Yes. 307 00:10:22,506 --> 00:10:24,559 - Well, you know Mrs. Peacock can type. 308 00:10:24,559 --> 00:10:25,450 - [Staff] Yes. 309 00:10:25,450 --> 00:10:27,322 - She started in in his office today. 310 00:10:27,322 --> 00:10:29,709 - (gasps) The humiliation of it! 311 00:10:29,709 --> 00:10:31,766 I mean, right under 'is very nose. 312 00:10:31,766 --> 00:10:33,831 - This is obviously why he left home! 313 00:10:33,831 --> 00:10:36,025 - Mind you, what's sauce for the goose 314 00:10:36,025 --> 00:10:37,825 is sauce for the gander. 315 00:10:37,825 --> 00:10:39,177 - Or in this case, blancmange. 316 00:10:39,177 --> 00:10:41,094 (audience laughing) 317 00:10:41,094 --> 00:10:44,328 - You know, I don't know why you join in our conversation. 318 00:10:44,328 --> 00:10:46,711 - Wait-o, Peacock's comin'. 319 00:10:46,711 --> 00:10:48,396 - Ah, I'm sorry to be late joining you. 320 00:10:48,396 --> 00:10:50,647 The lines to the Isle of Mull were busy. 321 00:10:50,647 --> 00:10:52,001 (audience tittering) Mr. Harman. 322 00:10:52,001 --> 00:10:53,363 - Yes, Captain Peacock? 323 00:10:53,363 --> 00:10:55,091 - It is not customary at Grace Brothers 324 00:10:55,091 --> 00:10:57,710 for the Packing Department to sit with the Sales staff, 325 00:10:57,710 --> 00:10:59,488 particularly in my seat. 326 00:10:59,488 --> 00:11:01,720 - Oh, I'm so sorry Captain Peacock. 327 00:11:01,720 --> 00:11:04,404 I was just keepin' it warm for ye. 328 00:11:04,404 --> 00:11:06,371 And if you should catch a fatal germ, 329 00:11:06,371 --> 00:11:07,873 just send the bill to me. 330 00:11:07,873 --> 00:11:10,626 (audience tittering) 331 00:11:10,626 --> 00:11:13,606 (audience shrieking with laughter) 332 00:11:13,606 --> 00:11:16,231 - Well now, what are we all talking about this morning, eh? 333 00:11:16,231 --> 00:11:19,151 - Oh, this that and the other. 334 00:11:19,151 --> 00:11:21,676 - Mostly the other. (audience laughing) 335 00:11:21,676 --> 00:11:24,535 - We were talking about what the price of food, 336 00:11:24,535 --> 00:11:25,700 how it's gone up. 337 00:11:25,700 --> 00:11:28,185 - Meat, fish, eggs, butter. 338 00:11:28,185 --> 00:11:30,557 - Veg, bread, everythin's gone up. 339 00:11:30,557 --> 00:11:32,396 - D'you know, I can't think o' one thing that's gone down. 340 00:11:32,396 --> 00:11:33,521 (audience laughing) 341 00:11:33,521 --> 00:11:35,128 - I can. Blancmange. 342 00:11:35,128 --> 00:11:37,997 (audience laughing) 343 00:11:37,997 --> 00:11:40,667 - Ah, I'm glad I've caught you all together. 344 00:11:40,667 --> 00:11:41,900 As you know, I've been advertising 345 00:11:41,900 --> 00:11:43,720 for a secretary for some time. 346 00:11:43,720 --> 00:11:45,451 To my amazement, one of the applicants 347 00:11:45,451 --> 00:11:47,747 turned out to be none other than Mrs. Peacock. 348 00:11:47,747 --> 00:11:49,992 (chuckles) Of course you all know Mrs. Peacock 349 00:11:49,992 --> 00:11:51,539 from the Christmas parties. 350 00:11:51,539 --> 00:11:53,834 Mrs. Slocombe, Miss Brahms, 351 00:11:53,834 --> 00:11:56,167 young Spooner, Mr. Grossman. 352 00:11:57,946 --> 00:11:59,963 'Course, you know Captain Peacock, don't you? 353 00:11:59,963 --> 00:12:01,413 (audience laughing) 354 00:12:01,413 --> 00:12:02,350 - I used to. 355 00:12:02,350 --> 00:12:03,686 (audience tittering) (audience gasping) 356 00:12:03,686 --> 00:12:05,095 - Yes, well we're just going through 357 00:12:05,095 --> 00:12:08,370 to the executive dining room for a coffee. (chuckles) 358 00:12:08,370 --> 00:12:10,037 Carry on, everybody. 359 00:12:14,768 --> 00:12:16,599 (audience tittering) 360 00:12:16,599 --> 00:12:19,173 - Goodness gracious, I've just remembered. 361 00:12:19,173 --> 00:12:20,903 I have some new ties coming in, 362 00:12:20,903 --> 00:12:23,397 and I must go and put the prices on them. 363 00:12:23,397 --> 00:12:24,473 - I'll come give you a hand. 364 00:12:24,473 --> 00:12:25,306 - Yes, we'd better be-- - Yes, we 'ad better-- 365 00:12:25,306 --> 00:12:28,556 - Going too, Miss Brahms. - Yeah, right. 366 00:12:30,992 --> 00:12:33,263 (Captain Peacock blows nose) 367 00:12:33,263 --> 00:12:36,072 - Oh, we can't leave 'im alone. 368 00:12:36,072 --> 00:12:36,993 - Well, it was you that was goin' on 369 00:12:36,993 --> 00:12:39,243 about the sauce and all those geese. 370 00:12:39,243 --> 00:12:40,473 (audience tittering) - Well yes, 371 00:12:40,473 --> 00:12:42,628 but she behaved very badly just then. 372 00:12:42,628 --> 00:12:44,874 I mean, whatever's goin' on in the background, 373 00:12:44,874 --> 00:12:47,960 she shouldn't have humiliated him like that. 374 00:12:47,960 --> 00:12:50,161 Oh, I've just remembered! 375 00:12:50,161 --> 00:12:52,662 I haven't finished me coffee. 376 00:12:52,662 --> 00:12:54,372 - And I've got a drop in me saucer. 377 00:12:54,372 --> 00:12:55,985 (audience laughing) 378 00:12:55,985 --> 00:12:57,713 - Thank you for coming back. 379 00:12:57,713 --> 00:12:59,819 Since you are the senior members of my staff, 380 00:12:59,819 --> 00:13:01,408 I feel I should give you some explanation 381 00:13:01,408 --> 00:13:04,309 of the recent happenings in my private life. 382 00:13:04,309 --> 00:13:05,248 - Oh, no no, Captain Peacock. 383 00:13:05,248 --> 00:13:06,976 No, if it's a personal matter, 384 00:13:06,976 --> 00:13:08,380 no no, no, you don't have to tell us. 385 00:13:08,380 --> 00:13:09,692 I mean, we don't want just to pry. 386 00:13:09,692 --> 00:13:11,095 - On the other hand, 387 00:13:11,095 --> 00:13:12,552 (audience laughing) 388 00:13:12,552 --> 00:13:14,746 if you have got some dirty washing, 389 00:13:14,746 --> 00:13:17,933 well, it's not a bad idea to take it to a private launderer. 390 00:13:17,933 --> 00:13:19,144 (audience laughing) - Thank you. 391 00:13:19,144 --> 00:13:20,017 Well, you will know of course 392 00:13:20,017 --> 00:13:21,720 that there's been a misunderstanding 393 00:13:21,720 --> 00:13:23,403 between my wife and myself. 394 00:13:23,403 --> 00:13:25,230 It all started at the Christmas party. 395 00:13:25,230 --> 00:13:28,147 - Ah, I think what Captain Peacock's referring to is the... 396 00:13:28,147 --> 00:13:31,472 (chuckles) When the blancmange went ptt. 397 00:13:31,472 --> 00:13:33,722 And he got his eh, and hmm. 398 00:13:34,656 --> 00:13:36,606 She found it on 'is hankie. 399 00:13:36,606 --> 00:13:38,051 - No, the blancmange on my handkerchief 400 00:13:38,051 --> 00:13:40,395 did not come from Miss Pickthorn's cleavage. 401 00:13:40,395 --> 00:13:41,702 - Where did it come from? 402 00:13:41,702 --> 00:13:44,687 - Miss Hurst of Novelty Candles, in a playful mood, 403 00:13:44,687 --> 00:13:47,072 tipped half a plateful down the inside of my trousers. 404 00:13:47,072 --> 00:13:48,426 (audience tittering) 405 00:13:48,426 --> 00:13:49,782 - Couldn't you get Miss Pickthorn 406 00:13:49,782 --> 00:13:51,563 to make a clean breast of it? 407 00:13:51,563 --> 00:13:53,196 (audience laughing) 408 00:13:53,196 --> 00:13:55,411 - Not in the circumstances. 409 00:13:55,411 --> 00:13:57,502 My marital relationship has been 410 00:13:57,502 --> 00:13:59,268 rather strained for some time, 411 00:13:59,268 --> 00:14:01,481 and my wife regarded this harmless incident 412 00:14:01,481 --> 00:14:03,727 as the last straw. 413 00:14:03,727 --> 00:14:06,491 She appears to have turned elsewhere for solace. 414 00:14:06,491 --> 00:14:08,410 - Oh, but surely, 415 00:14:08,410 --> 00:14:10,194 you can't think there's anything going on 416 00:14:10,194 --> 00:14:12,759 between Mrs. Peacock and Rumbold. 417 00:14:12,759 --> 00:14:13,750 - Well, who knows? 418 00:14:13,750 --> 00:14:15,869 I mean, women have always been attracted to power, 419 00:14:15,869 --> 00:14:17,549 and he does run the department. 420 00:14:17,549 --> 00:14:18,813 - Rumbold's a married man. 421 00:14:18,813 --> 00:14:20,357 - Well, so's Captain Peacock. 422 00:14:20,357 --> 00:14:21,341 (audience tittering) 423 00:14:21,341 --> 00:14:23,213 - I suppose I'm paying the penalty for being, 424 00:14:23,213 --> 00:14:25,883 as it were, Jack the Lad. (chuckles) 425 00:14:25,883 --> 00:14:28,176 (audience laughing) 426 00:14:28,176 --> 00:14:29,951 - You know, I never thought of you as Jack the Lad. 427 00:14:29,951 --> 00:14:31,171 (audience laughing) 428 00:14:31,171 --> 00:14:33,276 - It's the uncertainty I can't stand. 429 00:14:33,276 --> 00:14:35,613 I mean, (stammering) is she going through 430 00:14:35,613 --> 00:14:38,375 this bizarre charade just to make me jealous, 431 00:14:38,375 --> 00:14:40,024 or is she really attracted to that 432 00:14:40,024 --> 00:14:41,719 bald-headed, jug-eared twit? 433 00:14:41,719 --> 00:14:43,175 (audience laughing) 434 00:14:43,175 --> 00:14:45,655 Let's face it, he's about as romantic as Donald Duck. 435 00:14:45,655 --> 00:14:48,650 (audience laughing) 436 00:14:48,650 --> 00:14:50,944 - I don't want to worry you, Captain Peacock, but Donald's 437 00:14:50,944 --> 00:14:53,887 just ordered a bottle o' bubbly and two glasses. 438 00:14:53,887 --> 00:14:55,575 - It's only 11 o'clock in the morning. 439 00:14:55,575 --> 00:14:58,428 - I expect he's hopin' to get her goin' by lunchtime. 440 00:14:58,428 --> 00:15:01,656 (audience laughing) - Oh my god. 441 00:15:01,656 --> 00:15:04,573 (knocking on door) 442 00:15:07,460 --> 00:15:10,178 Ah, Mr. Grace said he would grant me 443 00:15:10,178 --> 00:15:11,173 a moment of his time 444 00:15:11,173 --> 00:15:13,000 on a rather urgent personal matter. 445 00:15:13,000 --> 00:15:15,246 - Ah, just one moment please. 446 00:15:15,246 --> 00:15:16,136 (rapping on metal) 447 00:15:16,136 --> 00:15:19,177 Mr. Grace, you said you'd see Captain Peacock. 448 00:15:19,177 --> 00:15:21,062 - [Grace] Oh, damn. 449 00:15:21,062 --> 00:15:23,206 Yes, Peacock, what is it? 450 00:15:23,206 --> 00:15:24,884 - It's my wife, sir. 451 00:15:24,884 --> 00:15:28,269 She's working in my department as secretary to Mr. Rumbold. 452 00:15:28,269 --> 00:15:30,503 Owing to rather strained marital relations, 453 00:15:30,503 --> 00:15:33,311 I find this arrangement somewhat distressing, and I wondered 454 00:15:33,311 --> 00:15:35,527 if she could be transferred to another position. 455 00:15:35,527 --> 00:15:40,108 - Oh yes, I remember her from the last Christmas party. 456 00:15:40,108 --> 00:15:42,356 She's a lively little thing. 457 00:15:42,356 --> 00:15:44,527 She can come and work for me. 458 00:15:44,527 --> 00:15:46,168 I'll speak to Rumbold. 459 00:15:46,168 --> 00:15:48,585 Nurse, get this thing off me! 460 00:15:51,044 --> 00:15:53,898 (audience laughing) 461 00:15:53,898 --> 00:15:55,748 I need a new secretary. 462 00:15:55,748 --> 00:15:57,756 This one's going off on a course. 463 00:15:57,756 --> 00:15:59,912 She's a bit out of practice. 464 00:15:59,912 --> 00:16:01,554 - On reflection sir, I think it would be as well 465 00:16:01,554 --> 00:16:04,636 if my wife stayed where she is. 466 00:16:04,636 --> 00:16:07,823 - D'you fancy another 10 minutes on regulo 10? 467 00:16:07,823 --> 00:16:09,224 - All right, sir. - Well, quick, 468 00:16:09,224 --> 00:16:10,767 before I go off the boil! 469 00:16:10,767 --> 00:16:13,794 (audience laughing) 470 00:16:13,794 --> 00:16:16,697 - Did you see his face as we walked through the canteen? 471 00:16:16,697 --> 00:16:18,552 He was furious. 472 00:16:18,552 --> 00:16:20,723 - I think we've probably gone about far enough, don't you? 473 00:16:20,723 --> 00:16:22,872 I'm sure he's absolutely worried sick. 474 00:16:22,872 --> 00:16:25,453 - Oh Mr. Rumbold, I do appreciate what you're doing for me, 475 00:16:25,453 --> 00:16:29,571 but if we could keep it going just a bit longer. 476 00:16:29,571 --> 00:16:30,594 - Well, at least I'd better take this bottle 477 00:16:30,594 --> 00:16:33,079 back to the Wine Department, or they'll charge me. 478 00:16:33,079 --> 00:16:34,666 (audience laughing) 479 00:16:34,666 --> 00:16:36,071 I'll be back in a couple o' minutes. 480 00:16:36,071 --> 00:16:36,904 - I think you ought to go 481 00:16:36,904 --> 00:16:39,352 straight into Rumbold's office and confront them. 482 00:16:39,352 --> 00:16:41,172 - In the old days, I would've stormed in, 483 00:16:41,172 --> 00:16:42,435 slapped his face with a glove, 484 00:16:42,435 --> 00:16:44,642 and challenged him to a duel. 485 00:16:44,642 --> 00:16:45,622 - What size are ya? 486 00:16:45,622 --> 00:16:46,881 (audience laughing) 487 00:16:46,881 --> 00:16:47,960 - Those were the old days. 488 00:16:47,960 --> 00:16:49,645 People don't do that sort of thing now. 489 00:16:49,645 --> 00:16:50,478 - Oh, don't they? 490 00:16:50,478 --> 00:16:53,324 Only a few weeks ago, somebody slapped my face with a glove, 491 00:16:53,324 --> 00:16:55,496 said they'd meet me in the park at dawn. 492 00:16:55,496 --> 00:16:57,455 Naturally, I didn't go. 493 00:16:57,455 --> 00:16:59,233 - Too big for ya, was he? 494 00:16:59,233 --> 00:17:00,684 - What makes you think it was a man? 495 00:17:00,684 --> 00:17:02,181 (audience laughing) 496 00:17:02,181 --> 00:17:04,152 - Come along, Captain Peacock. 497 00:17:04,152 --> 00:17:07,096 Face up to reality; go and see him. 498 00:17:07,096 --> 00:17:08,763 - Very well, I will. 499 00:17:10,185 --> 00:17:11,968 - Poor Captain Peacock. 500 00:17:11,968 --> 00:17:15,107 There is a saying that when love is strong, 501 00:17:15,107 --> 00:17:17,350 a man and a woman can make their bed 502 00:17:17,350 --> 00:17:19,454 on the blade of a sword. 503 00:17:19,454 --> 00:17:21,144 But when love is weak, 504 00:17:21,144 --> 00:17:24,311 a bed of 60 cubits is not wide enough. 505 00:17:25,210 --> 00:17:27,315 - 'Part from that, the Bedding Department don't stock them. 506 00:17:27,315 --> 00:17:28,952 (audience laughing) 507 00:17:28,952 --> 00:17:31,948 - I don't know where he's going to sleep tonight, Mother. 508 00:17:31,948 --> 00:17:33,211 Chances are, he'll crawl back 509 00:17:33,211 --> 00:17:34,902 with his tail between his legs. 510 00:17:34,902 --> 00:17:36,164 (chuckles) (audience tittering) 511 00:17:36,164 --> 00:17:38,344 Well, I'll keep you posted. 512 00:17:38,344 --> 00:17:40,013 Bye, Mother. 513 00:17:40,013 --> 00:17:41,839 (receiver clanks in cradle) (knocking on door) 514 00:17:41,839 --> 00:17:42,822 Who is it? 515 00:17:42,822 --> 00:17:46,739 - [Peacock] Captain Peacock to see Mr. Rumbold. 516 00:17:48,018 --> 00:17:51,250 (key clicks in lock) 517 00:17:51,250 --> 00:17:53,215 - You can't come in; we're busy. 518 00:17:53,215 --> 00:17:54,048 - [Peacock] I see. 519 00:17:54,048 --> 00:17:56,965 (doorknob rattles) 520 00:17:57,989 --> 00:18:00,704 (audience tittering) 521 00:18:00,704 --> 00:18:03,704 (audience laughing) 522 00:18:07,926 --> 00:18:11,104 - Aah! (audience laughing) 523 00:18:11,104 --> 00:18:12,368 - It's no good, Captain Peacock. 524 00:18:12,368 --> 00:18:14,334 You've got to get some proper evidence. 525 00:18:14,334 --> 00:18:17,942 - We think it's awful, you not knowin' one way or the other. 526 00:18:17,942 --> 00:18:20,513 - It's very kind of you to be so concerned for me. 527 00:18:20,513 --> 00:18:22,248 - Now, I've got this friend of mine 528 00:18:22,248 --> 00:18:24,585 in the Radio Department who's an absolute wizard 529 00:18:24,585 --> 00:18:26,973 at eavesdropping with electronic bugs. 530 00:18:26,973 --> 00:18:28,233 He's given me this pen. 531 00:18:28,233 --> 00:18:30,059 Now, the clip is the aerial. 532 00:18:30,059 --> 00:18:32,372 The top (puffs) is the microphone, 533 00:18:32,372 --> 00:18:34,718 and you can transmit up to 200 yards. 534 00:18:34,718 --> 00:18:37,670 You pick it all up on this little receiver here. 535 00:18:37,670 --> 00:18:39,770 There, now then; all we've got to do 536 00:18:39,770 --> 00:18:41,882 is to get this pen into Rumbold's office. 537 00:18:41,882 --> 00:18:43,846 You can listen in, find out what's going on, 538 00:18:43,846 --> 00:18:46,136 and you'll know one way or the other. 539 00:18:46,136 --> 00:18:48,245 - You seem to know a lot about these things, Mr. Humphries. 540 00:18:48,245 --> 00:18:50,536 - Yes, well me mother 'ad one o' these planted on me. 541 00:18:50,536 --> 00:18:52,739 She wanted to find out what was going on and know 542 00:18:52,739 --> 00:18:54,793 (audience laughing) one way or the other. 543 00:18:54,793 --> 00:18:55,733 The point is, how are we going 544 00:18:55,733 --> 00:18:57,371 to get this on Rumbold's desk? 545 00:18:57,371 --> 00:18:58,868 - Oh, that's quite simple. 546 00:18:58,868 --> 00:19:00,524 When you take something in for 'im to sign, 547 00:19:00,524 --> 00:19:02,799 he invariably pinches your pen, 548 00:19:02,799 --> 00:19:05,056 four-eyed, two-faced, thieving git that he is. 549 00:19:05,056 --> 00:19:06,316 (audience laughing) 550 00:19:06,316 --> 00:19:07,393 - Ah, that's easy then. 551 00:19:07,393 --> 00:19:08,701 You just take something for 'im to sign. 552 00:19:08,701 --> 00:19:10,433 - No, that I could not do. 553 00:19:10,433 --> 00:19:11,464 - One of us could do it. 554 00:19:11,464 --> 00:19:12,543 - I could take it in. 555 00:19:12,543 --> 00:19:13,807 I'll be very discreet. 556 00:19:13,807 --> 00:19:14,882 I'll look to the key'ole 557 00:19:14,882 --> 00:19:16,848 and see if they're havin' a snog over the short'and. 558 00:19:16,848 --> 00:19:18,483 If they are, I'll come back and tell you lot, 559 00:19:18,483 --> 00:19:19,654 an' we can all 'ave a look. 560 00:19:19,654 --> 00:19:21,010 (audience laughing) - Juniors are not allowed 561 00:19:21,010 --> 00:19:23,448 into the office of management without an appointment. 562 00:19:23,448 --> 00:19:24,566 - I'm sorry, Captain Peacock. 563 00:19:24,566 --> 00:19:27,144 For a minute, I thought I was a normal human bein'. 564 00:19:27,144 --> 00:19:28,786 Keep forgettin' how lowly I am. 565 00:19:28,786 --> 00:19:29,854 (audience laughing) 566 00:19:29,854 --> 00:19:31,400 - You take it, Mr. Humphries. 567 00:19:31,400 --> 00:19:34,303 If I saw 'er in there, oglin' him, 568 00:19:34,303 --> 00:19:37,690 I might not be able to hold me tongue. 569 00:19:37,690 --> 00:19:39,290 - Yours faithfully, Cuthbert Rumbold. 570 00:19:39,290 --> 00:19:40,510 (knocking on door) 571 00:19:40,510 --> 00:19:41,443 Who is it? 572 00:19:41,443 --> 00:19:42,528 - [Humphries] Mr. Humphries. 573 00:19:42,528 --> 00:19:43,361 - Enter. 574 00:19:45,020 --> 00:19:46,946 - Oh, the door's open. 575 00:19:46,946 --> 00:19:48,994 (audience laughing) 576 00:19:48,994 --> 00:19:50,071 - Of course it is. 577 00:19:50,071 --> 00:19:51,756 - I wonder if you'd be kind enough, Mr. Rumbold, 578 00:19:51,756 --> 00:19:53,211 to sign this staff purchase. 579 00:19:53,211 --> 00:19:54,044 - Oh, yes. 580 00:19:58,442 --> 00:20:00,017 (audience laughing) 581 00:20:00,017 --> 00:20:00,850 - Thank you. 582 00:20:00,850 --> 00:20:03,785 Sorry if I interrupted anything. 583 00:20:03,785 --> 00:20:05,796 (door clacks open) - You didn't. 584 00:20:05,796 --> 00:20:07,705 (audience laughing) 585 00:20:07,705 --> 00:20:08,538 (door thuds shut) 586 00:20:08,538 --> 00:20:09,926 - Mr. Rumbold, do you think 587 00:20:09,926 --> 00:20:12,676 he was behaving rather strangely? 588 00:20:13,528 --> 00:20:16,104 - It's very hard to tell. (audience laughing) 589 00:20:16,104 --> 00:20:16,937 (knocking on door) 590 00:20:16,937 --> 00:20:17,770 Enter. 591 00:20:17,770 --> 00:20:19,381 (door clacks open) 592 00:20:19,381 --> 00:20:20,784 (audience tittering) 593 00:20:20,784 --> 00:20:22,746 - Could ye sign for these swatches, please? 594 00:20:22,746 --> 00:20:23,704 (audience laughing) 595 00:20:23,704 --> 00:20:24,930 Thank you. 596 00:20:24,930 --> 00:20:27,406 Oh, this roll o' cloth's got damaged by water. 597 00:20:27,406 --> 00:20:30,218 Can the Cleanin' Department 'ave it for dusters? 598 00:20:30,218 --> 00:20:31,665 - Oh yes, yes, certainly. 599 00:20:31,665 --> 00:20:32,665 - Thank you. 600 00:20:33,677 --> 00:20:35,504 - Oh, damn; this is Mr. Humphries' pen. 601 00:20:35,504 --> 00:20:37,345 Would you mind giving it back to him, Mr. Harman? 602 00:20:37,345 --> 00:20:39,167 - The next time I'm on the floor, sir. 603 00:20:39,167 --> 00:20:42,724 Erm... (audience tittering) 604 00:20:42,724 --> 00:20:45,607 (audience laughing) 605 00:20:45,607 --> 00:20:48,440 (door thuds shut) 606 00:20:50,567 --> 00:20:51,454 - How did you get on? 607 00:20:51,454 --> 00:20:53,369 - He took it, just like you said. (chuckles) 608 00:20:53,369 --> 00:20:56,119 Now, we must get to the receiver. 609 00:20:58,221 --> 00:20:59,455 - What you got there, Warwick? 610 00:20:59,455 --> 00:21:02,312 - It's ol' Maxwell; he's retired from Delivering. 611 00:21:02,312 --> 00:21:03,381 He'll be along in a few minutes, 612 00:21:03,381 --> 00:21:05,908 so as us an' the lads can give 'im a bit of a sendoff. 613 00:21:05,908 --> 00:21:07,395 - Ah. 614 00:21:07,395 --> 00:21:09,545 (cork pops) 615 00:21:09,545 --> 00:21:10,854 (receiver clatters on counter) 616 00:21:10,854 --> 00:21:11,854 - Switch on. 617 00:21:13,143 --> 00:21:15,093 (cork strains and pops) 618 00:21:15,093 --> 00:21:16,916 (audience laughing) 619 00:21:16,916 --> 00:21:17,900 - What was that? 620 00:21:17,900 --> 00:21:20,241 - Sounded like some sort of a kiss. 621 00:21:20,241 --> 00:21:21,800 (audience tittering) 622 00:21:21,800 --> 00:21:23,738 (cork strains and pops) 623 00:21:23,738 --> 00:21:24,767 (audience laughing) 624 00:21:24,767 --> 00:21:25,983 - There's another one. 625 00:21:25,983 --> 00:21:26,816 - My god. 626 00:21:26,816 --> 00:21:29,451 (cloth tearing) (audience laughing) 627 00:21:29,451 --> 00:21:30,900 - Wha' was that? 628 00:21:30,900 --> 00:21:32,485 - Sounded like the tearin' o' cloth. 629 00:21:32,485 --> 00:21:34,115 (man humming) 630 00:21:34,115 --> 00:21:35,944 - And he's hummin' while he's doin' it! 631 00:21:35,944 --> 00:21:39,326 (audience laughing) 632 00:21:39,326 --> 00:21:41,293 - What's that tune? 633 00:21:41,293 --> 00:21:42,461 - Getting To Know You. 634 00:21:42,461 --> 00:21:43,913 (audience laughing) 635 00:21:43,913 --> 00:21:45,129 - Swine! 636 00:21:45,129 --> 00:21:45,978 (audience tittering) 637 00:21:45,978 --> 00:21:47,001 - [Harman] Don't open any more, Warwick. 638 00:21:47,001 --> 00:21:48,362 Otherwise, we won't be able to drive... 639 00:21:48,362 --> 00:21:52,926 (audience laughing) (cash register music) 640 00:21:52,926 --> 00:21:54,194 - There you are, Captain Peacock. 641 00:21:54,194 --> 00:21:56,669 Now, if you climb out of the fitting room window, 642 00:21:56,669 --> 00:21:59,010 crawl along the ledge to Rumbold's window, 643 00:21:59,010 --> 00:22:01,114 you can take the snap, and there's your evidence. 644 00:22:01,114 --> 00:22:03,368 - Let's face it, there must be something going on. 645 00:22:03,368 --> 00:22:05,233 Else, why should they lock the door? 646 00:22:05,233 --> 00:22:06,636 - There is no real danger. 647 00:22:06,636 --> 00:22:09,163 The ledge is two foot wide. 648 00:22:09,163 --> 00:22:10,527 - No, it's just the psychological fear 649 00:22:10,527 --> 00:22:12,502 of fallin' 40 foot onto solid concrete. 650 00:22:12,502 --> 00:22:13,440 (audience laughing) 651 00:22:13,440 --> 00:22:15,690 - He's gonna 'ave a rope round 'is waist. 652 00:22:15,690 --> 00:22:19,301 - Right; come on, before I change my mind. 653 00:22:19,301 --> 00:22:21,172 (audience laughing) 654 00:22:21,172 --> 00:22:22,206 - Right, eh. 655 00:22:22,206 --> 00:22:23,993 Four more letters, and we're finished. 656 00:22:23,993 --> 00:22:27,014 - Do you mind if I go and powder my nose? 657 00:22:27,014 --> 00:22:30,304 - No, no, of course not; do carry on. 658 00:22:30,304 --> 00:22:32,783 (muted traffic rumbling) 659 00:22:32,783 --> 00:22:33,902 - It's a long way down. 660 00:22:33,902 --> 00:22:35,782 - But you've got a rope tied round you. 661 00:22:35,782 --> 00:22:37,577 - Is the other end tied to something substantial? 662 00:22:37,577 --> 00:22:39,469 - Not half; I've tied it round Mrs. Slocombe. 663 00:22:39,469 --> 00:22:42,936 (audience tittering) 664 00:22:42,936 --> 00:22:44,855 - Oh! I can't do it. 665 00:22:44,855 --> 00:22:47,144 - Oh, for heaven's sake. 666 00:22:47,144 --> 00:22:49,110 Give me the camera. 667 00:22:49,110 --> 00:22:51,830 Honestly, you're weak as water. 668 00:22:51,830 --> 00:22:53,508 (audience laughing) 669 00:22:53,508 --> 00:22:55,150 - Whatever you do, don't look down! 670 00:22:55,150 --> 00:22:57,444 - I'm more worried about people lookin' up. 671 00:22:57,444 --> 00:22:58,568 (audience laughing) 672 00:22:58,568 --> 00:23:00,715 Shut the door; I can't get by. 673 00:23:00,715 --> 00:23:04,882 (muted traffic rumbling) (grunts) 674 00:23:05,869 --> 00:23:07,083 I need more rope. 675 00:23:07,083 --> 00:23:08,812 - You had all there is. 676 00:23:08,812 --> 00:23:10,075 - Untie yerself. 677 00:23:10,075 --> 00:23:11,342 - Go boil yer 'ead. 678 00:23:11,342 --> 00:23:12,175 (audience laughing) - Captain Peacock, 679 00:23:12,175 --> 00:23:14,244 if you get out on the ledge, you can give 'er a bit more. 680 00:23:14,244 --> 00:23:15,459 - [Spooner] Unless o' course, yer dead scared. 681 00:23:15,459 --> 00:23:18,876 - Hold on, Mrs. Slocombe; I'm coming out. 682 00:23:20,441 --> 00:23:23,069 (Captain Peacock gasps) - I'm nearly there. 683 00:23:23,069 --> 00:23:23,902 - Hang on. 684 00:23:24,889 --> 00:23:26,344 If I close the window now, 685 00:23:26,344 --> 00:23:29,177 you can give 'er a bit more slack. 686 00:23:30,381 --> 00:23:35,121 - Come on. (Captain Peacock exclaims) 687 00:23:35,121 --> 00:23:37,874 No; I still need a bit more. 688 00:23:37,874 --> 00:23:39,094 - I'm not moving another inch! 689 00:23:39,094 --> 00:23:40,676 - Oh, ye coward. 690 00:23:40,676 --> 00:23:42,512 - It's only in the interests of your safety. 691 00:23:42,512 --> 00:23:43,345 - Oh. 692 00:23:44,421 --> 00:23:46,750 (camera clicks and whirs) 693 00:23:46,750 --> 00:23:47,708 Got it. 694 00:23:47,708 --> 00:23:48,747 - Don't drop it! 695 00:23:48,747 --> 00:23:50,013 - It's all blank. 696 00:23:50,013 --> 00:23:51,320 - Well, it hasn't developed yet. 697 00:23:51,320 --> 00:23:52,850 Let me in! 698 00:23:52,850 --> 00:23:54,814 - Oh, the catch has broken off! 699 00:23:54,814 --> 00:23:56,553 - Get a hammer! (audience laughing) 700 00:23:56,553 --> 00:23:57,816 - 'Ey, I think I can open it with me penknife. 701 00:23:57,816 --> 00:23:58,980 - [Peacock] Well done, Spooner. 702 00:23:58,980 --> 00:24:00,285 - For heaven's sake, hurry up. 703 00:24:00,285 --> 00:24:02,019 I think I'm going to faint. 704 00:24:02,019 --> 00:24:03,842 - In that case, I got to untie this rope. 705 00:24:03,842 --> 00:24:05,167 (audience laughing) 706 00:24:05,167 --> 00:24:06,000 - [Spooner] It's comin'. 707 00:24:06,000 --> 00:24:07,315 - Well done, Spooner. 708 00:24:07,315 --> 00:24:08,148 (window rattles) (metal clinks) 709 00:24:08,148 --> 00:24:09,532 - Oh, I've broken the blade off me knife. 710 00:24:09,532 --> 00:24:10,513 It's really jammed now. 711 00:24:10,513 --> 00:24:11,969 - You idiot! What're we gonna do? 712 00:24:11,969 --> 00:24:13,683 - Now don't worry; the Sports Department 713 00:24:13,683 --> 00:24:16,274 have got a special offer of climbing boots and ice picks. 714 00:24:16,274 --> 00:24:17,107 (audience laughing) 715 00:24:17,107 --> 00:24:17,957 - The maintenance men'll be out o' the pub 716 00:24:17,957 --> 00:24:19,975 in half an hour; they'll let you in. 717 00:24:19,975 --> 00:24:22,451 - Why don't you go back through Mr. Rumbold's window? 718 00:24:22,451 --> 00:24:24,417 - We can't do that; he'll see what we been up to! 719 00:24:24,417 --> 00:24:25,540 - If you don't get in 'ere quick, 720 00:24:25,540 --> 00:24:27,059 it'll be out in the inquest anyway. 721 00:24:27,059 --> 00:24:27,899 (audience laughing) 722 00:24:27,899 --> 00:24:29,581 - Let 'em in this window along on the right. 723 00:24:29,581 --> 00:24:32,248 - Oh, what a good idea; go on, Captain Peacock. 724 00:24:32,248 --> 00:24:33,154 - I'm not budging! 725 00:24:33,154 --> 00:24:35,404 - Oh well, hang on to yer gargoyles then, 726 00:24:35,404 --> 00:24:36,755 because I'm comin' past. 727 00:24:36,755 --> 00:24:40,088 (audience laughing) 728 00:24:40,088 --> 00:24:43,192 If you were a gentleman, ye'd let a lady go on the inside. 729 00:24:43,192 --> 00:24:44,690 - Well, if you weren't so fat, you could! 730 00:24:44,690 --> 00:24:47,459 (hand slaps flesh) (audience laughing) 731 00:24:47,459 --> 00:24:48,622 - [Slocombe] Oh, get on with it then. 732 00:24:48,622 --> 00:24:50,087 - Come on, Mrs. Slocombe. 733 00:24:50,087 --> 00:24:51,104 - I'm comin'. 734 00:24:51,104 --> 00:24:54,644 Shut the window that's up 'ere, 'cos I can't get past. 735 00:24:54,644 --> 00:24:59,131 (grunts) 'Ere, hang on to this. 736 00:24:59,131 --> 00:25:00,495 - But it's just 'im! 737 00:25:00,495 --> 00:25:01,660 She's not there. 738 00:25:01,660 --> 00:25:03,154 - She must be in there somewhere. 739 00:25:03,154 --> 00:25:04,984 Look behind the filing cabinet. 740 00:25:04,984 --> 00:25:06,931 - Well, isn't anybody going to 'elp me in? 741 00:25:06,931 --> 00:25:08,171 - [Brahms] Oh yes, careful. 742 00:25:08,171 --> 00:25:09,004 - Come on. 743 00:25:09,004 --> 00:25:10,182 - Oh, 'ang on. 744 00:25:10,182 --> 00:25:11,872 (audience laughing) 745 00:25:11,872 --> 00:25:16,039 (audience shrieking with laughter) 746 00:25:21,185 --> 00:25:22,018 - Oh. 747 00:25:23,106 --> 00:25:24,179 Where are we? 748 00:25:24,179 --> 00:25:25,395 - The gents' washroom. 749 00:25:25,395 --> 00:25:26,798 - Any port in a storm. 750 00:25:26,798 --> 00:25:29,278 (audience laughing) 751 00:25:29,278 --> 00:25:31,014 - Come on, Captain Peacock! 752 00:25:31,014 --> 00:25:31,991 - Not just now, thank you. 753 00:25:31,991 --> 00:25:36,158 I think I've got a tiny touch of vertigo. (whimpers) 754 00:25:37,187 --> 00:25:38,218 (Mrs. Peacock sighs) 755 00:25:38,218 --> 00:25:40,122 - Ah, you're back. (door thuds shut) 756 00:25:40,122 --> 00:25:41,529 There's a lot of noise going on out there. 757 00:25:41,529 --> 00:25:42,600 Would you look and see what it is? 758 00:25:42,600 --> 00:25:44,017 - Yes, of course. 759 00:25:46,719 --> 00:25:48,736 Oh, my god, Stephen! 760 00:25:48,736 --> 00:25:50,466 You're not going to jump, are you? 761 00:25:50,466 --> 00:25:51,821 - Ye can bet money on it! 762 00:25:51,821 --> 00:25:52,942 (audience tittering) - Oh, Stephen, 763 00:25:52,942 --> 00:25:55,518 it's all my fault; I've driven you to it. 764 00:25:55,518 --> 00:25:57,625 I was trying to make you jealous. 765 00:25:57,625 --> 00:25:59,681 - You succeeded beyond your wildest dreams! 766 00:25:59,681 --> 00:26:00,711 (audience laughing) 767 00:26:00,711 --> 00:26:03,241 - Peacock! There was never anything between us! 768 00:26:03,241 --> 00:26:06,094 It was just a masquerade to try and save your marriage. 769 00:26:06,094 --> 00:26:09,375 - Oh Stephen, I couldn't live without you. 770 00:26:09,375 --> 00:26:11,233 - If this gargoyle gives way, you may have to! 771 00:26:11,233 --> 00:26:13,851 (audience laughing) 772 00:26:13,851 --> 00:26:15,586 - Mrs. Peacock? 773 00:26:15,586 --> 00:26:16,975 About the blancmange. 774 00:26:16,975 --> 00:26:19,056 There's a perfectly innocent explanation, 775 00:26:19,056 --> 00:26:21,859 but I don't think this is the time or the place! (yelps) 776 00:26:21,859 --> 00:26:22,692 (audience laughing) 777 00:26:22,692 --> 00:26:26,012 - Oh, to think you were going to jump. 778 00:26:26,012 --> 00:26:27,884 And hang yourself as well! 779 00:26:27,884 --> 00:26:30,650 (audience tittering) Oh Stephen, I love you. 780 00:26:30,650 --> 00:26:32,799 You're so thorough. 781 00:26:32,799 --> 00:26:34,345 Do you still love me? 782 00:26:34,345 --> 00:26:36,636 - What do you think I'm doin' out here, ye silly bitch! 783 00:26:36,636 --> 00:26:38,933 (audience laughing) 784 00:26:38,933 --> 00:26:41,410 - Oh, I'm better for that. 785 00:26:41,410 --> 00:26:42,254 Wot's been happenin'? 786 00:26:42,254 --> 00:26:44,735 - Well, Mrs. Peacock loves Captain Peacock, 787 00:26:44,735 --> 00:26:48,899 and Captain Peacock, alias Jack the Lad, loves Mrs. Peacock, 788 00:26:48,899 --> 00:26:51,377 although he's got a very strange way of showing it. 789 00:26:51,377 --> 00:26:54,282 And Mr. Rumbold, it appears, was just masquerading; 790 00:26:54,282 --> 00:26:55,731 and I know from long experience 791 00:26:55,731 --> 00:26:57,555 that only leads to trouble. 792 00:26:57,555 --> 00:26:59,754 And the maintenance men who have the wherewithal 793 00:26:59,754 --> 00:27:02,566 to open the locked window have just come out the pub. 794 00:27:02,566 --> 00:27:05,375 - Oh, isn't that wonderful, Captain Peacock? 795 00:27:05,375 --> 00:27:08,043 All's well that ends well! 796 00:27:08,043 --> 00:27:10,256 - Mrs. Slocombe, since the maintenance men 797 00:27:10,256 --> 00:27:12,409 have just got on the 47 bus, 798 00:27:12,409 --> 00:27:14,325 what makes ye think it's all going to end well! 799 00:27:14,325 --> 00:27:16,103 (audience laughing) 800 00:27:16,103 --> 00:27:20,270 (cash register music) (audience applauding) 801 00:27:21,851 --> 00:27:23,366 ♫ Ground floor, perfumery 802 00:27:23,366 --> 00:27:24,738 ♫ Stationery and leather goods 803 00:27:24,738 --> 00:27:26,197 ♫ Drapes and haberdashery 804 00:27:26,197 --> 00:27:27,375 ♫ Kitchenware and food 805 00:27:27,375 --> 00:27:29,625 ♫ Going up 806 00:27:33,408 --> 00:27:34,892 ♫ First floor, telephones 807 00:27:34,892 --> 00:27:36,409 ♫ Gents' ready-made suits 808 00:27:36,409 --> 00:27:37,735 ♫ Shirts, socks, ties, hats 809 00:27:37,735 --> 00:27:38,810 ♫ Underwear and shoes 810 00:27:38,810 --> 00:27:41,060 ♫ Going up 811 00:27:44,921 --> 00:27:46,468 ♫ Second floor, carpets 812 00:27:46,468 --> 00:27:47,810 ♫ Travel goods and bedding 813 00:27:47,810 --> 00:27:49,371 ♫ Material, soft furnishings 814 00:27:49,371 --> 00:27:50,395 ♫ Restaurant and teas 815 00:27:50,395 --> 00:27:52,812 ♫ Going down 816 00:27:56,603 --> 00:27:58,021 ♫ First floor, telephones 817 00:27:58,021 --> 00:27:59,452 ♫ Gents' ready-made suits 818 00:27:59,452 --> 00:28:00,907 ♫ Shirts, socks, ties, hats 819 00:28:00,907 --> 00:28:02,027 ♫ Underwear and shoes 820 00:28:02,027 --> 00:28:04,277 ♫ Going up 58700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.