All language subtitles for Are.You.Being.Served.S07E05.The.Hero

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:04,533 (rhythmic cash register dinging) 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,872 ♫ Ground floor: perfumery, stationary, and leather goods 3 00:00:08,872 --> 00:00:13,039 ♫ Wigs and haberdahsery, kitchenware, and food, going up 4 00:00:17,978 --> 00:00:20,642 ♫ First floor: telephones, gents ready made suits 5 00:00:20,642 --> 00:00:24,809 ♫ Shirts, socks, ties, hats, underwear, and shoes, going up 6 00:00:25,788 --> 00:00:27,758 - Good morning, sir. 7 00:00:27,758 --> 00:00:29,401 Are you being served, or are you just looking? 8 00:00:29,401 --> 00:00:31,262 - I am looking for someone to serve me. 9 00:00:31,262 --> 00:00:33,060 - Ah, well, in that case, I'm free. 10 00:00:33,060 --> 00:00:33,893 What's it to be? 11 00:00:33,893 --> 00:00:35,365 Jacket, trousers, or a new wooly pully? 12 00:00:35,365 --> 00:00:36,734 - I bought these socks last week, 13 00:00:36,734 --> 00:00:39,422 and they've only been washed once, and look. 14 00:00:39,422 --> 00:00:40,875 (audience laughs) 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,708 They're supposed to be non-shrink. 16 00:00:45,038 --> 00:00:45,871 - Ah, yes. 17 00:00:47,173 --> 00:00:48,290 I see what the trouble is, sir. 18 00:00:48,290 --> 00:00:50,137 They're pure wool, you see. 19 00:00:50,137 --> 00:00:51,486 Now very often pure wool socks 20 00:00:51,486 --> 00:00:52,731 are made from two different herds. 21 00:00:52,731 --> 00:00:53,906 I mean, you might get one herd 22 00:00:53,906 --> 00:00:55,224 come from the Shetlands, the other down in Cornwall. 23 00:00:55,224 --> 00:00:56,832 (audience laughs) 24 00:00:56,832 --> 00:00:58,165 Now the Shetland lot won't shrink 25 00:00:58,165 --> 00:00:59,954 because they're standing in the rain all day. 26 00:00:59,954 --> 00:01:00,787 (audience laughs) 27 00:01:00,787 --> 00:01:01,944 So this must be the Cornish sock, 28 00:01:01,944 --> 00:01:03,266 and that's the Shetland one. 29 00:01:03,266 --> 00:01:04,213 (audience laughs) 30 00:01:04,213 --> 00:01:05,472 - Well, what are you gonna do about it? 31 00:01:05,472 --> 00:01:06,996 - I shall get in touch with the Cornish farmer 32 00:01:06,996 --> 00:01:08,414 and get his sheep sent up to Shetland. 33 00:01:08,414 --> 00:01:09,409 (audience laughs) 34 00:01:09,409 --> 00:01:11,496 - I want my money back. 35 00:01:11,496 --> 00:01:12,329 - Yes. 36 00:01:13,200 --> 00:01:14,354 Mr. Humphries, are you free? 37 00:01:14,354 --> 00:01:15,614 - I am free. 38 00:01:15,614 --> 00:01:16,898 (audience laughs) 39 00:01:16,898 --> 00:01:18,146 - This gentleman wants his money back 40 00:01:18,146 --> 00:01:19,596 on account of the fact that his socks 41 00:01:19,596 --> 00:01:20,904 have shrunk in the wash. 42 00:01:20,904 --> 00:01:21,737 - I see. 43 00:01:21,737 --> 00:01:22,570 Did you wash them yourself, sir, 44 00:01:22,570 --> 00:01:23,435 or did your wife wash them? 45 00:01:23,435 --> 00:01:24,853 - I live alone. 46 00:01:24,853 --> 00:01:25,991 - Oh, I see. 47 00:01:25,991 --> 00:01:28,069 (audience laughs) 48 00:01:28,069 --> 00:01:29,116 What did you wash them in? 49 00:01:29,116 --> 00:01:30,299 - In the bath. 50 00:01:30,299 --> 00:01:31,234 (audience laughs) 51 00:01:31,234 --> 00:01:33,262 - Yes, I mean what did you use to wash them with? 52 00:01:33,262 --> 00:01:34,395 - Well, water. 53 00:01:34,395 --> 00:01:36,866 (Humphries laughs) 54 00:01:36,866 --> 00:01:38,414 - You can go to coffee if you like, Mr. Lucas, 55 00:01:38,414 --> 00:01:40,649 this is going to take some time. 56 00:01:40,649 --> 00:01:41,641 - It's okay. 57 00:01:41,641 --> 00:01:44,546 This case has my full attention. 58 00:01:44,546 --> 00:01:45,674 - Was it hot water, sir? 59 00:01:45,674 --> 00:01:46,734 - Well, of course it was. 60 00:01:46,734 --> 00:01:49,575 - (laughs) Well, you see, it should have been luke. 61 00:01:49,575 --> 00:01:51,787 It says so on the instructions, "luke." 62 00:01:51,787 --> 00:01:53,227 (audience laughs) 63 00:01:53,227 --> 00:01:54,060 - I can't read that. 64 00:01:54,060 --> 00:01:55,061 It's too small. 65 00:01:55,061 --> 00:01:56,213 - Of course it is, it shrunk. 66 00:01:56,213 --> 00:01:57,662 (audience laughs) 67 00:01:57,662 --> 00:01:59,006 - I want my money back. 68 00:01:59,006 --> 00:02:00,675 - Yes, well, our senior assistant, Mr. Goldberg, 69 00:02:00,675 --> 00:02:01,982 will have to make that decision. 70 00:02:01,982 --> 00:02:03,723 Mr. Goldberg, are you free? 71 00:02:03,723 --> 00:02:06,494 - At the moment, Mr. Humphries, yes. 72 00:02:06,494 --> 00:02:08,150 - This customer of Mr. Lucas has failed 73 00:02:08,150 --> 00:02:10,805 to follow the washing instructions on the sock, 74 00:02:10,805 --> 00:02:12,773 and it shrunk, and he would like his money back. 75 00:02:12,773 --> 00:02:14,451 What is your decision, Mr. Goldberg? 76 00:02:14,451 --> 00:02:17,102 Mr. Goldberg always makes these decisions. 77 00:02:17,102 --> 00:02:19,972 - We must give the customer his money back, Mr. Humphries. 78 00:02:19,972 --> 00:02:20,921 - Gladly, Mr. Goldberg. 79 00:02:20,921 --> 00:02:21,908 - On one sock. 80 00:02:21,908 --> 00:02:23,706 (audience laughs) 81 00:02:23,706 --> 00:02:25,112 - And if you're not satisfied with the goods, 82 00:02:25,112 --> 00:02:26,408 bring them back with the receipt 83 00:02:26,408 --> 00:02:28,725 and ask for your money back. 84 00:02:28,725 --> 00:02:30,416 You won't get it, but you can ask for it. 85 00:02:30,416 --> 00:02:32,152 (audience laughs) 86 00:02:32,152 --> 00:02:35,013 Now, what's this big news you had to tell me? 87 00:02:35,013 --> 00:02:37,950 - Today is a very special day. 88 00:02:37,950 --> 00:02:39,845 - And what's so special about today? 89 00:02:39,845 --> 00:02:42,498 - Today's the day my pussy comes of age. 90 00:02:42,498 --> 00:02:43,331 (audience laughs) 91 00:02:43,331 --> 00:02:46,686 - Oh, you mean it's 21 years since you first had it? 92 00:02:46,686 --> 00:02:47,519 - No. 93 00:02:47,519 --> 00:02:50,489 (audience laughs) 94 00:02:50,489 --> 00:02:52,986 It's three years since I first had her. 95 00:02:52,986 --> 00:02:57,582 You see, in cat life, one year counts as seven, 96 00:02:57,582 --> 00:03:00,594 so that means she's 21 today. 97 00:03:00,594 --> 00:03:03,173 - Oh, are you going to give her the key of the door? 98 00:03:03,173 --> 00:03:05,477 - No, anyway, she doesn't need it. 99 00:03:05,477 --> 00:03:07,026 She's got a little flap. 100 00:03:07,026 --> 00:03:09,534 (audience laughs) 101 00:03:09,534 --> 00:03:11,058 Do you want to see what I've got for her? 102 00:03:11,058 --> 00:03:12,270 - Oh, yeah. 103 00:03:12,270 --> 00:03:15,603 - Well, a leg of southern-fried chicken. 104 00:03:17,678 --> 00:03:20,837 And a mink collar with a little bell. 105 00:03:20,837 --> 00:03:22,622 - (gasps) Is that real mink? 106 00:03:22,622 --> 00:03:25,301 - Oh, of course, I wouldn't give her imitation. 107 00:03:25,301 --> 00:03:27,461 That's made of cat. 108 00:03:27,461 --> 00:03:29,822 (audience laughs) 109 00:03:29,822 --> 00:03:32,761 And a record of Lena Zavaroni. 110 00:03:32,761 --> 00:03:35,269 - Ooh, is that her favorite? 111 00:03:35,269 --> 00:03:36,709 - No, but it's the only way I can 112 00:03:36,709 --> 00:03:38,677 get her to go out when it's raining. 113 00:03:38,677 --> 00:03:41,582 (audience laughs) 114 00:03:41,582 --> 00:03:45,749 And something she's been looking forward to for ages. 115 00:03:47,019 --> 00:03:48,338 A clockwork mouse. 116 00:03:48,338 --> 00:03:50,437 - Ooh, let's see it go! 117 00:03:50,437 --> 00:03:52,155 - Well, where's Captain Peacock? 118 00:03:52,155 --> 00:03:53,737 - Oh, he's not here yet. 119 00:03:53,737 --> 00:03:54,570 - Alright. 120 00:03:58,309 --> 00:04:01,963 (laughs) Look, it's sweet. 121 00:04:01,963 --> 00:04:02,910 Oh! 122 00:04:02,910 --> 00:04:04,075 Oh, dash. 123 00:04:04,075 --> 00:04:05,323 Oh, where's it gone? 124 00:04:05,323 --> 00:04:06,402 - I can't see it. 125 00:04:06,402 --> 00:04:08,299 - Well, listen, and we might be able 126 00:04:08,299 --> 00:04:09,906 to hear the clockwork. 127 00:04:09,906 --> 00:04:11,886 - Ooh, it's like Peter Pan and the crocodile. 128 00:04:11,886 --> 00:04:13,024 (audience laughs) 129 00:04:13,024 --> 00:04:14,443 - Just shh! 130 00:04:14,443 --> 00:04:16,505 (bell dings) 131 00:04:16,505 --> 00:04:19,470 - So anyway, I stuffed a pineapple in the hole, you see, 132 00:04:19,470 --> 00:04:20,922 and I said give me a ring tomorrow 133 00:04:20,922 --> 00:04:22,926 and let me know if it's stopped. 134 00:04:22,926 --> 00:04:24,568 Well (screams) 135 00:04:24,568 --> 00:04:27,219 (audience laughs) 136 00:04:27,219 --> 00:04:28,840 - What on earth are you doing, Mr. Humphries? 137 00:04:28,840 --> 00:04:30,363 - There's a mouse round my drawers. 138 00:04:30,363 --> 00:04:33,196 (audience laughs) 139 00:04:34,192 --> 00:04:36,040 - Here it is, eh, it's clockwork. 140 00:04:36,040 --> 00:04:38,392 - Is this another of your jokes, Mr. Lucas? 141 00:04:38,392 --> 00:04:39,962 - Not guilty, Captain Peacock. 142 00:04:39,962 --> 00:04:42,472 - I am in no mood for practical jokes. 143 00:04:42,472 --> 00:04:46,555 Now, what idiot released this mouse on the floor? 144 00:04:47,464 --> 00:04:48,297 (audience laughs) 145 00:04:48,297 --> 00:04:50,318 I shall count to 10, and if no one owns up, 146 00:04:50,318 --> 00:04:53,202 we shall remain behind after the store closes 147 00:04:53,202 --> 00:04:55,108 until this matter is resolved. 148 00:04:55,108 --> 00:04:56,441 One, two, three. 149 00:04:57,867 --> 00:04:59,296 - Own up or I'll tell on ya. 150 00:04:59,296 --> 00:05:00,696 - You wouldn't do that. 151 00:05:00,696 --> 00:05:02,514 - Yes, I would, I've got a date tonight. 152 00:05:02,514 --> 00:05:03,347 - Sneak. 153 00:05:03,347 --> 00:05:04,386 - Get your hand up. 154 00:05:04,386 --> 00:05:07,829 (audience laughs) 155 00:05:07,829 --> 00:05:09,749 - Mrs. Slocombe, am I to understand 156 00:05:09,749 --> 00:05:11,438 that you are the miscreant? 157 00:05:11,438 --> 00:05:12,808 - The what? 158 00:05:12,808 --> 00:05:14,453 - The person who released this object? 159 00:05:14,453 --> 00:05:15,286 - Well, yes. 160 00:05:15,286 --> 00:05:17,608 - I don't want any excuses. 161 00:05:17,608 --> 00:05:19,502 I shall confiscate this. 162 00:05:19,502 --> 00:05:20,499 If you wish to retrieve it, you will 163 00:05:20,499 --> 00:05:22,779 find it in Mr. Rumbold's office. 164 00:05:22,779 --> 00:05:25,134 There's been far too much laxity on the floor of late. 165 00:05:25,134 --> 00:05:26,465 You're all getting very sloppy. 166 00:05:26,465 --> 00:05:28,350 - Captain Peacock. 167 00:05:28,350 --> 00:05:31,458 I've been over 40 years in various retail outlets, 168 00:05:31,458 --> 00:05:34,181 and I've never been called sloppy. 169 00:05:34,181 --> 00:05:35,838 - An egg stain on the tie. 170 00:05:35,838 --> 00:05:36,671 - What? 171 00:05:36,671 --> 00:05:38,117 - Three waistcoat buttons undone. 172 00:05:38,117 --> 00:05:39,678 A frayed cuff. 173 00:05:39,678 --> 00:05:41,261 I call that sloppy! 174 00:05:42,268 --> 00:05:45,042 - Mr. Goldberg, I've never heard a senior assistant 175 00:05:45,042 --> 00:05:47,682 spoken to like that in my life. 176 00:05:47,682 --> 00:05:49,829 - Have I got egg stain on my tie? 177 00:05:49,829 --> 00:05:51,304 - Not a big one. 178 00:05:51,304 --> 00:05:52,360 (audience laughs) 179 00:05:52,360 --> 00:05:53,836 - Well, I have to have these three buttons 180 00:05:53,836 --> 00:05:57,054 undone on my waistcoat, otherwise I can't breathe. 181 00:05:57,054 --> 00:05:58,434 - What about the frayed cuff? 182 00:05:58,434 --> 00:06:01,890 - Well, Mrs. Goldberg was going to turn it. 183 00:06:01,890 --> 00:06:03,390 Oh, dear, she has. 184 00:06:04,588 --> 00:06:06,869 - I've never known him go on like that. 185 00:06:06,869 --> 00:06:08,668 I think there's something wrong with him. 186 00:06:08,668 --> 00:06:10,972 - Perhaps he's had another row with Mrs. Peacock. 187 00:06:10,972 --> 00:06:12,257 You know, like last time when she threw 188 00:06:12,257 --> 00:06:13,854 the custard all over him and made him 189 00:06:13,854 --> 00:06:15,870 sleep in the spare room for a week. 190 00:06:15,870 --> 00:06:17,118 - Yeah, well, if I was married to Mrs. Peacock, 191 00:06:17,118 --> 00:06:18,808 I'd sleep in the spare room all the time. 192 00:06:18,808 --> 00:06:19,864 (audience laughs) 193 00:06:19,864 --> 00:06:21,317 - He's definitely not well. 194 00:06:21,317 --> 00:06:23,567 His nostrils are all drawn. 195 00:06:24,930 --> 00:06:25,768 - Is that bad? 196 00:06:25,768 --> 00:06:28,661 - Well, our milkman's horse had drawn nostrils. 197 00:06:28,661 --> 00:06:30,844 (audience laughs) 198 00:06:30,844 --> 00:06:34,645 Do you know, one morning, it dropped dead in the shafts. 199 00:06:34,645 --> 00:06:35,909 - You're not suggesting that's going to happen 200 00:06:35,909 --> 00:06:37,637 to Captain Peacock, are you? 201 00:06:37,637 --> 00:06:39,436 - Let me put it this way, if he delivered my milk, 202 00:06:39,436 --> 00:06:41,454 I'd order an extra three pints. 203 00:06:41,454 --> 00:06:42,664 (audience laughs) 204 00:06:42,664 --> 00:06:45,989 - I can reassure you it's not as serious as that. 205 00:06:45,989 --> 00:06:47,800 - How do you know what it is? 206 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 - I just do. 207 00:06:50,056 --> 00:06:52,514 I was told in the strictest confidence yesterday. 208 00:06:52,514 --> 00:06:55,694 - Well, you can tell us in the strictest confidence today. 209 00:06:55,694 --> 00:06:58,766 - Look, it's a very delicate matter. 210 00:06:58,766 --> 00:07:00,434 - Mr. Goldberg, anyone who knows me 211 00:07:00,434 --> 00:07:03,723 will tell you that I am not a gossip. 212 00:07:03,723 --> 00:07:05,019 It'll go no further. 213 00:07:05,019 --> 00:07:05,852 (audience laughs) 214 00:07:05,852 --> 00:07:07,227 - But I did give my word. 215 00:07:07,227 --> 00:07:09,640 - He made you work very small over those frayed cuffs. 216 00:07:09,640 --> 00:07:10,935 - True. 217 00:07:10,935 --> 00:07:14,103 - And it was very unnecessary to mention that egg stain. 218 00:07:14,103 --> 00:07:16,353 - I'd forgotten about that. 219 00:07:18,771 --> 00:07:20,462 Well, apparently, he went down to see 220 00:07:20,462 --> 00:07:22,478 Mr. Franco in the sports department. 221 00:07:22,478 --> 00:07:24,952 He wanted some jogging shorts. 222 00:07:24,952 --> 00:07:26,824 You know how vain he is. 223 00:07:26,824 --> 00:07:28,190 Well, he wouldn't be satisfied 224 00:07:28,190 --> 00:07:31,203 until he tried three lots of shorts. 225 00:07:31,203 --> 00:07:32,596 But then during the process, 226 00:07:32,596 --> 00:07:35,346 Mr. Franco noticed he had a boil. 227 00:07:36,267 --> 00:07:38,357 (audience laughs) 228 00:07:38,357 --> 00:07:39,857 A very large boil. 229 00:07:42,070 --> 00:07:42,903 - Where? 230 00:07:47,173 --> 00:07:48,571 (Lucas laughs) 231 00:07:48,571 --> 00:07:50,616 (audience laughs) 232 00:07:50,616 --> 00:07:53,075 (Lucas laughs) 233 00:07:53,075 --> 00:07:55,992 (Humphries laughs) 234 00:07:58,787 --> 00:08:00,504 - Where is it? 235 00:08:00,504 --> 00:08:01,916 You can tell me. 236 00:08:01,916 --> 00:08:02,749 Tell me! 237 00:08:04,619 --> 00:08:07,105 (Mrs. Slocombe laughs) (audience laughs) 238 00:08:07,105 --> 00:08:08,786 The poor man. 239 00:08:08,786 --> 00:08:12,036 - Don't keep it to yourselves, tell me. 240 00:08:13,931 --> 00:08:16,069 I didn't notice a boil on his thumb. 241 00:08:16,069 --> 00:08:17,797 (audience laughs) 242 00:08:17,797 --> 00:08:19,380 - Not on his thumb. 243 00:08:20,786 --> 00:08:22,981 (Miss Brahms laughs) 244 00:08:22,981 --> 00:08:27,064 (rhythmic cash register dinging) 245 00:08:28,200 --> 00:08:30,132 - Well, I think Captain Peacock's gone mad. 246 00:08:30,132 --> 00:08:32,518 I mean, just because I used a felt tip pen 247 00:08:32,518 --> 00:08:34,726 on me bill pad instead of a biro, 248 00:08:34,726 --> 00:08:37,976 he went all up, uh, what do you call it 249 00:08:39,227 --> 00:08:43,333 when they go all red and swell up and their eyes pop out? 250 00:08:43,333 --> 00:08:44,402 - Apoplectic. 251 00:08:44,402 --> 00:08:45,507 - [Miss Brahms] Yes. 252 00:08:45,507 --> 00:08:46,725 (audience laughs) 253 00:08:46,725 --> 00:08:48,572 - Well, all I did was use the wrong finger 254 00:08:48,572 --> 00:08:51,788 to ring up the til, and I got a no sale. 255 00:08:51,788 --> 00:08:53,733 - Which finger did you use? 256 00:08:53,733 --> 00:08:54,598 - It's immaterial, Mr. Lucas. 257 00:08:54,598 --> 00:08:56,518 (audience laughs) 258 00:08:56,518 --> 00:08:57,779 When he saw that little red flag, 259 00:08:57,779 --> 00:08:59,721 he came charging over to me. 260 00:08:59,721 --> 00:09:01,654 He went mad for about five minutes. 261 00:09:01,654 --> 00:09:03,825 I thought the veins in his neck were going to burst. 262 00:09:03,825 --> 00:09:05,770 They were standing out like Spaghetti Junction. 263 00:09:05,770 --> 00:09:06,719 (audience laughs) 264 00:09:06,719 --> 00:09:09,370 - Mind you, having a boil where he's got one, 265 00:09:09,370 --> 00:09:10,943 well, it must be painful. 266 00:09:10,943 --> 00:09:12,419 - I'm sure we all feel for him. 267 00:09:12,419 --> 00:09:13,331 - You speak for yourself. 268 00:09:13,331 --> 00:09:15,454 This is justice. (audience laughs) 269 00:09:15,454 --> 00:09:17,194 He's been rotten to me ever since I came here, 270 00:09:17,194 --> 00:09:19,175 and I've had to take it sitting down. 271 00:09:19,175 --> 00:09:20,268 - Well, now you've got your revenge, 272 00:09:20,268 --> 00:09:22,358 because he can't take anything sitting down. 273 00:09:22,358 --> 00:09:25,896 (all laugh) (audience laughs) 274 00:09:25,896 --> 00:09:28,463 - Please, please, shh, shh. 275 00:09:28,463 --> 00:09:29,952 Keep your voices down. 276 00:09:29,952 --> 00:09:30,924 Shh! 277 00:09:30,924 --> 00:09:32,532 You don't want this thing to spread. 278 00:09:32,532 --> 00:09:33,660 - Why, is it catching? 279 00:09:33,660 --> 00:09:37,116 (all laugh) (audience laughs) 280 00:09:37,116 --> 00:09:39,049 - Look, will you listen, I told you 281 00:09:39,049 --> 00:09:40,764 in the strictest confidence. 282 00:09:40,764 --> 00:09:44,620 Now, please, people can be very sensitive about boils. 283 00:09:44,620 --> 00:09:47,184 So I must ask you, even for my own sake, 284 00:09:47,184 --> 00:09:50,006 don't mention anything about it while he's here. 285 00:09:50,006 --> 00:09:51,984 - I won't say a word. 286 00:09:51,984 --> 00:09:53,292 I wouldn't be that cheeky. 287 00:09:53,292 --> 00:09:57,459 (all laugh) (audience laughs) 288 00:10:00,855 --> 00:10:03,688 (audience laughs) 289 00:10:04,657 --> 00:10:06,640 - What you got there, Captain Peacock? 290 00:10:06,640 --> 00:10:07,804 - A cup of tea. 291 00:10:07,804 --> 00:10:09,568 - No, I meant that thing on your arm. 292 00:10:09,568 --> 00:10:10,518 - Oh, this? 293 00:10:10,518 --> 00:10:12,832 Yes, yes, it's a rubber ring. 294 00:10:12,832 --> 00:10:15,076 The medical department have had a lot of complaints 295 00:10:15,076 --> 00:10:16,710 recently about the poor quality of rubber, 296 00:10:16,710 --> 00:10:19,840 and I volunteered to test it for a few days. 297 00:10:19,840 --> 00:10:22,673 (audience laughs) 298 00:10:27,592 --> 00:10:29,068 (audience laughs) 299 00:10:29,068 --> 00:10:29,901 - Well, if you're gonna test it, 300 00:10:29,901 --> 00:10:31,529 you want to treat it a bit rougher than that, you know. 301 00:10:31,529 --> 00:10:33,388 You want to bounce up and down a bit. 302 00:10:33,388 --> 00:10:35,631 (audience laughs) 303 00:10:35,631 --> 00:10:37,548 - That will come later. 304 00:10:39,206 --> 00:10:40,419 I must say that any resemblance 305 00:10:40,419 --> 00:10:44,150 between that and tea is purely coincidental. 306 00:10:44,150 --> 00:10:46,108 - That's because they never bring the water to the boil. 307 00:10:46,108 --> 00:10:50,275 (all laugh) (audience laughs) 308 00:10:53,788 --> 00:10:57,328 - Seems to be a lot of hilarity this morning. 309 00:10:57,328 --> 00:10:58,489 I suppose, as usual, I shall be 310 00:10:58,489 --> 00:11:01,648 the last one to know what caused it. 311 00:11:01,648 --> 00:11:04,481 (audience laughs) 312 00:11:10,010 --> 00:11:10,970 Just because I'm reading the paper, 313 00:11:10,970 --> 00:11:14,006 it doesn't mean that everybody has to stop talking. 314 00:11:14,006 --> 00:11:16,035 (all talking over each other) 315 00:11:16,035 --> 00:11:17,826 - [Lucas] No, I was talking about Mr. Humphries not talking. 316 00:11:17,826 --> 00:11:21,036 - Oh, yeah, we've had a good amiable chat. 317 00:11:21,036 --> 00:11:23,881 There's a very good article in that paper 318 00:11:23,881 --> 00:11:27,241 about the, uh, the, uh, great train robbery. 319 00:11:27,241 --> 00:11:28,995 - Oh, yes, I was reading about it in the bus. 320 00:11:28,995 --> 00:11:30,162 - Standing up? 321 00:11:31,670 --> 00:11:34,646 - Yes, it was full as usual. 322 00:11:34,646 --> 00:11:36,204 It's my theory that most of the money 323 00:11:36,204 --> 00:11:38,199 finished up in South America. 324 00:11:38,199 --> 00:11:41,406 - Yes, I doubt if they'll ever get to the bottom of it. 325 00:11:41,406 --> 00:11:45,292 (all laugh) (audience laughs) 326 00:11:45,292 --> 00:11:46,672 - Oh, I expect they will in the end. 327 00:11:46,672 --> 00:11:50,839 (all laugh) (audience laughs) 328 00:11:56,106 --> 00:11:58,602 - You know, don't you? 329 00:11:58,602 --> 00:12:00,654 No use trying to hide your sniggering, Miss Brahms. 330 00:12:00,654 --> 00:12:02,212 You know, don't you? 331 00:12:02,212 --> 00:12:03,783 - Know what, Captain Peacock? 332 00:12:03,783 --> 00:12:04,842 (audience laughs) 333 00:12:04,842 --> 00:12:07,566 - About my, my misfortune? 334 00:12:07,566 --> 00:12:08,705 How did you find out? 335 00:12:08,705 --> 00:12:10,145 - Somebody told me. 336 00:12:10,145 --> 00:12:10,986 (audience laughs) 337 00:12:10,986 --> 00:12:12,378 - Who? 338 00:12:12,378 --> 00:12:13,518 - Mr. Slocombe. 339 00:12:13,518 --> 00:12:14,704 (audience laughs) 340 00:12:14,704 --> 00:12:16,034 - I see. 341 00:12:16,034 --> 00:12:17,598 Who told you, Mrs. Slocombe? 342 00:12:17,598 --> 00:12:19,914 - I'm not one to tell tales. 343 00:12:19,914 --> 00:12:24,570 However, since we're all sneaking today, Mr. Lucas. 344 00:12:24,570 --> 00:12:27,582 - I knew Mr. Lucas would be in this thing somewhere. 345 00:12:27,582 --> 00:12:28,890 Who told you? 346 00:12:28,890 --> 00:12:30,618 - Wild horses wouldn't drag that information 347 00:12:30,618 --> 00:12:32,776 from my lips, Captain Peacock, but I will point. 348 00:12:32,776 --> 00:12:35,476 (audience laughs) 349 00:12:35,476 --> 00:12:37,806 - I'm surprised at you, Mr. Goldberg. 350 00:12:37,806 --> 00:12:39,543 I'm surprised at all of you. 351 00:12:39,543 --> 00:12:42,196 Hitherto I have regarded you as my friends. 352 00:12:42,196 --> 00:12:46,529 - I'm sure I speak for everybody here that, uh, 353 00:12:46,529 --> 00:12:49,889 I'm very sorry to have caused you such distress. 354 00:12:49,889 --> 00:12:53,790 - What I want to know now, Mr. Goldberg, is who told you? 355 00:12:53,790 --> 00:12:55,828 - Well, I was told in the strictest confidence, 356 00:12:55,828 --> 00:12:59,345 and I can assure you it'll go no further. 357 00:12:59,345 --> 00:13:03,364 Your secret is safe with us on the third floor. 358 00:13:03,364 --> 00:13:04,263 - Hello, Captain Peacock. 359 00:13:04,263 --> 00:13:06,698 They're all asking after you in the packing department. 360 00:13:06,698 --> 00:13:07,531 (audience laughs) 361 00:13:07,531 --> 00:13:08,740 How's the boil on your bum? 362 00:13:08,740 --> 00:13:12,900 (all laugh) (audience laughs) 363 00:13:12,900 --> 00:13:14,394 (rhythmic cash register dinging) 364 00:13:14,394 --> 00:13:16,804 - Sorry I was delayed. 365 00:13:16,804 --> 00:13:19,480 Now then, what's all this about, Peacock? 366 00:13:19,480 --> 00:13:22,289 - Well, sir, this is a matter of some delicacy. 367 00:13:22,289 --> 00:13:25,805 I am suffering from a minor but painful indisposition. 368 00:13:25,805 --> 00:13:27,111 - Oh, do you mean the boil I heard about 369 00:13:27,111 --> 00:13:28,194 in the lift this morning? 370 00:13:28,194 --> 00:13:29,027 (audience laughs) 371 00:13:29,027 --> 00:13:29,860 - Yes, sir. 372 00:13:29,860 --> 00:13:31,006 I have a complaint. 373 00:13:31,006 --> 00:13:33,238 - Yes, a very nasty one, too, I should think. 374 00:13:33,238 --> 00:13:34,391 - No, sir. 375 00:13:34,391 --> 00:13:36,298 I wish to complain. 376 00:13:36,298 --> 00:13:38,723 I've been made a laughingstock throughout the store. 377 00:13:38,723 --> 00:13:40,510 Owing to a grave breach of confidence 378 00:13:40,510 --> 00:13:42,276 by a member of another department, 379 00:13:42,276 --> 00:13:44,494 to wit, Mr. Franco of sports. 380 00:13:44,494 --> 00:13:46,307 - Come to the point, Peacock. 381 00:13:46,307 --> 00:13:48,190 - It all occurred in the fitting room. 382 00:13:48,190 --> 00:13:50,626 Everyone knows that the first rule of sales etiquette 383 00:13:50,626 --> 00:13:52,548 is that what one sees in the fitting room 384 00:13:52,548 --> 00:13:54,167 is in the strictest confidence. 385 00:13:54,167 --> 00:13:56,052 - That's very true. 386 00:13:56,052 --> 00:13:58,286 - While I was trying on a pair of jogging shorts, 387 00:13:58,286 --> 00:14:01,511 Mr. Franco became acquainted with my affliction 388 00:14:01,511 --> 00:14:03,264 and bandied it about the store. 389 00:14:03,264 --> 00:14:04,167 - Yeah. 390 00:14:04,167 --> 00:14:05,546 Well, obviously I thought you had 391 00:14:05,546 --> 00:14:07,540 released the news yourself. 392 00:14:07,540 --> 00:14:08,762 - I mean, it wouldn't be so bad 393 00:14:08,762 --> 00:14:10,574 if it was just us, but when it gets down 394 00:14:10,574 --> 00:14:13,191 to the packing department, that's too much. 395 00:14:13,191 --> 00:14:14,831 - Oh, I feel most strongly that Mr. Franco 396 00:14:14,831 --> 00:14:17,786 should be reprimanded through official channels 397 00:14:17,786 --> 00:14:19,429 and should make a proper apology. 398 00:14:19,429 --> 00:14:20,916 - I think he should write it out 399 00:14:20,916 --> 00:14:22,718 and put it up on the staff notice board. 400 00:14:22,718 --> 00:14:24,410 (audience laughs) 401 00:14:24,410 --> 00:14:27,194 - I don't think I'll ask him to go that far. 402 00:14:27,194 --> 00:14:28,190 - No, there might be one or two people 403 00:14:28,190 --> 00:14:29,402 who haven't heard yet. 404 00:14:29,402 --> 00:14:30,446 (audience laughs) 405 00:14:30,446 --> 00:14:33,362 - My first instinct was to go and punch him on the nose, 406 00:14:33,362 --> 00:14:35,428 but because this whole affair brings Grace Brothers 407 00:14:35,428 --> 00:14:37,418 into disrepute, I feel it proper 408 00:14:37,418 --> 00:14:38,980 to go through official channels. 409 00:14:38,980 --> 00:14:39,813 - I quite agree. 410 00:14:39,813 --> 00:14:41,271 I shall phone Mr. Franco at once. 411 00:14:41,271 --> 00:14:42,104 - [Peacock] Thank you, sir. 412 00:14:42,104 --> 00:14:43,703 - I mean, I wouldn't have dreamt of passing it on 413 00:14:43,703 --> 00:14:45,626 had I known that the information 414 00:14:45,626 --> 00:14:47,882 was obtained in the fitting room. 415 00:14:47,882 --> 00:14:48,973 - Yeah, we never said anything about 416 00:14:48,973 --> 00:14:50,762 that big blonde that came in with 417 00:14:50,762 --> 00:14:52,862 the limerick tattooed on her. 418 00:14:52,862 --> 00:14:54,193 - What was that? 419 00:14:54,193 --> 00:14:56,856 - Um, there once was a couple of rockers, 420 00:14:56,856 --> 00:14:58,333 went out with a bird with big-- 421 00:14:58,333 --> 00:15:01,969 - That'll do, Miss Brahms. (audience laughs) 422 00:15:01,969 --> 00:15:03,374 - Ah, Mr. Franco? 423 00:15:03,374 --> 00:15:05,041 Rumbold here, third floor. 424 00:15:05,041 --> 00:15:07,750 I have Captain Peacock here with me. 425 00:15:07,750 --> 00:15:08,604 Oh, you heard? 426 00:15:08,604 --> 00:15:11,544 Yes, well, he feels that you owe him an apology. 427 00:15:11,544 --> 00:15:14,377 (Franco laughing) 428 00:15:15,828 --> 00:15:17,698 I don't think you should take that line. 429 00:15:17,698 --> 00:15:19,860 He feels very strongly about it. 430 00:15:19,860 --> 00:15:21,553 His first instinct was to come down and punch you 431 00:15:21,553 --> 00:15:24,122 on the nose, and he is quite capable of it. 432 00:15:24,122 --> 00:15:25,646 - In passing, you might mention that I was 433 00:15:25,646 --> 00:15:28,993 the World to Weight runner up for the RESC at Mersa Matruh. 434 00:15:28,993 --> 00:15:30,794 (audience laughs) 435 00:15:30,794 --> 00:15:34,850 - He was the World to Weight champion of Mersa Matruh. 436 00:15:34,850 --> 00:15:37,322 I assure you, he is not bluffing. 437 00:15:37,322 --> 00:15:39,518 Look, he comes from a background where a gentleman 438 00:15:39,518 --> 00:15:41,414 takes a person like you down to the gym, 439 00:15:41,414 --> 00:15:44,762 puts on the gloves, and gives you a damn good hiding. 440 00:15:44,762 --> 00:15:45,830 Oh, I see. 441 00:15:45,830 --> 00:15:47,091 He accepts the challenge then. 442 00:15:47,091 --> 00:15:50,138 (audience laughs) 443 00:15:50,138 --> 00:15:54,231 Yes, well, five rounds, that's okay with us, yeah. 444 00:15:54,231 --> 00:15:56,231 He'll go 10 if you like. 445 00:15:57,431 --> 00:16:00,154 Right, very well, then, Saturday afternoon, three o'clock. 446 00:16:00,154 --> 00:16:00,987 - You... 447 00:16:02,855 --> 00:16:04,382 (Peacock cries out) 448 00:16:04,382 --> 00:16:07,332 (audience laughs) 449 00:16:07,332 --> 00:16:11,415 (rhythmic cash register dinging) 450 00:16:15,710 --> 00:16:18,543 (audience laughs) 451 00:16:19,550 --> 00:16:22,383 (audience laughs) 452 00:16:23,796 --> 00:16:26,629 (audience laughs) 453 00:16:32,161 --> 00:16:35,639 - Ooh, he's flexing his muscles. 454 00:16:35,639 --> 00:16:38,279 Ooh, isn't he marvelous? 455 00:16:38,279 --> 00:16:41,279 I'm gonna ask him to sign this bill. 456 00:16:44,340 --> 00:16:45,173 Captain Peacock? 457 00:16:45,173 --> 00:16:46,163 - Hey! 458 00:16:46,163 --> 00:16:47,602 (audience laughs) 459 00:16:47,602 --> 00:16:48,852 - Are you free? 460 00:16:50,340 --> 00:16:52,308 - At the moment, Mrs. Slocombe. 461 00:16:52,308 --> 00:16:55,390 - Would you sign this bill for me? 462 00:16:55,390 --> 00:16:56,223 - But it's blank. 463 00:16:56,223 --> 00:16:57,383 You haven't sold anything. 464 00:16:57,383 --> 00:16:58,247 - I know. 465 00:16:58,247 --> 00:17:01,150 I just wanted your autograph. 466 00:17:01,150 --> 00:17:02,494 We'd like you to know that we in the 467 00:17:02,494 --> 00:17:05,159 ladies department are very proud of you. 468 00:17:05,159 --> 00:17:07,092 We think what you're doing is marvelous. 469 00:17:07,092 --> 00:17:08,627 Me and Miss Brahms are seeing you 470 00:17:08,627 --> 00:17:11,014 from quite a different angle. 471 00:17:11,014 --> 00:17:13,415 And what we say is if a man can't stick up 472 00:17:13,415 --> 00:17:15,479 for his honor, what can he stick up for? 473 00:17:15,479 --> 00:17:17,422 (audience laughs) 474 00:17:17,422 --> 00:17:18,958 - Thank you, Mrs. Slocombe. 475 00:17:18,958 --> 00:17:20,698 - Look at him, he's basking in it. 476 00:17:20,698 --> 00:17:22,366 - Well, if I was in his position, 477 00:17:22,366 --> 00:17:25,030 I'd like to think that I'd do the same thing. 478 00:17:25,030 --> 00:17:26,638 I wouldn't, but I'd like to think I would. 479 00:17:26,638 --> 00:17:27,766 (audience laughs) 480 00:17:27,766 --> 00:17:28,896 - You know, I used to get into 481 00:17:28,896 --> 00:17:31,531 a lot of scraps when I was a lad. 482 00:17:31,531 --> 00:17:33,780 I was known as Gruesome Goldberg, 483 00:17:33,780 --> 00:17:35,569 the Goldest Green Gorilla. 484 00:17:35,569 --> 00:17:37,986 (bell dings) 485 00:17:42,945 --> 00:17:46,464 (audience laughs) 486 00:17:46,464 --> 00:17:48,983 - Oi, oi, you're doing alright, aren't ya? 487 00:17:48,983 --> 00:17:50,196 - Well, they do seem to admire a man 488 00:17:50,196 --> 00:17:51,649 who sticks to his principles. 489 00:17:51,649 --> 00:17:54,503 - Oh, they admire you, and they're very sorry for ya. 490 00:17:54,503 --> 00:17:56,792 Like they admired the Light Brigade. 491 00:17:56,792 --> 00:18:00,407 Only a handful got through, but they admired them. 492 00:18:00,407 --> 00:18:01,941 - Mr. Harman, what are you trying to say? 493 00:18:01,941 --> 00:18:04,186 - Word has it that Mr. Franco is very handy 494 00:18:04,186 --> 00:18:06,501 with his dukes, and when he was 495 00:18:06,501 --> 00:18:09,656 in the navy, he boxed for his ship. 496 00:18:09,656 --> 00:18:10,833 - Torpedo boat? 497 00:18:10,833 --> 00:18:12,033 - Aircraft carrier. 498 00:18:12,033 --> 00:18:13,511 (audience laughs) 499 00:18:13,511 --> 00:18:14,830 - Mr. Harman, don't come on the floor 500 00:18:14,830 --> 00:18:17,253 in your overalls during working hours. 501 00:18:17,253 --> 00:18:20,314 - In that case, I won't tell you about his secret weapon. 502 00:18:20,314 --> 00:18:22,064 - What secret weapon? 503 00:18:22,932 --> 00:18:25,969 - He's got a killer punch in both hands. 504 00:18:25,969 --> 00:18:28,478 (audience laughs) 505 00:18:28,478 --> 00:18:31,395 (staff applauding) 506 00:18:33,610 --> 00:18:35,532 - May I use your phone, Mr. Goldberg? 507 00:18:35,532 --> 00:18:38,510 - I'd be most honored, champ. 508 00:18:38,510 --> 00:18:41,530 - I'll get the number for you, Captain Peacock. 509 00:18:41,530 --> 00:18:44,244 I'm mad about his aftershave. 510 00:18:44,244 --> 00:18:46,055 - He probably splashes it all over. 511 00:18:46,055 --> 00:18:48,926 (audience laughs) 512 00:18:48,926 --> 00:18:49,759 - Who do you want? 513 00:18:49,759 --> 00:18:50,977 - Oh, Mr. Grace. 514 00:18:50,977 --> 00:18:52,849 A rather worrying thought has struck me. 515 00:18:52,849 --> 00:18:54,454 I hadn't obtained Mr. Grace's permission, 516 00:18:54,454 --> 00:18:57,934 and he may, of course, not allow the fight to proceed. 517 00:18:57,934 --> 00:18:59,759 - It's going to take place on Saturday afternoon. 518 00:18:59,759 --> 00:19:01,018 He won't know about it. 519 00:19:01,018 --> 00:19:02,351 - And we won't say anything. 520 00:19:02,351 --> 00:19:03,514 - No, but as a matter of principle, 521 00:19:03,514 --> 00:19:05,764 I feel I ought to tell him. 522 00:19:09,552 --> 00:19:12,385 (audience laughs) 523 00:19:13,943 --> 00:19:15,889 - I can only see a bit of the pink from here. 524 00:19:15,889 --> 00:19:18,263 (audience laughs) 525 00:19:18,263 --> 00:19:19,751 - I can see quite a lot from here. 526 00:19:19,751 --> 00:19:21,863 (audience laughs) 527 00:19:21,863 --> 00:19:23,569 - You're not going to make me rash it? 528 00:19:23,569 --> 00:19:25,729 - No, no, take all the time in the world. 529 00:19:25,729 --> 00:19:29,242 (audience laughs) 530 00:19:29,242 --> 00:19:30,865 - Oh, uh, excuse me, Mr. Grace, 531 00:19:30,865 --> 00:19:34,448 but Captain Peacock's on the phone for you. 532 00:19:35,569 --> 00:19:36,864 - Hello, Peacock. 533 00:19:36,864 --> 00:19:37,697 - [Peacock] Hello, sir. 534 00:19:37,697 --> 00:19:38,530 - What's all this I hear about you 535 00:19:38,530 --> 00:19:40,620 having a punch-up on Saturday? 536 00:19:40,620 --> 00:19:42,036 - Oh, you've heard about it, sir? 537 00:19:42,036 --> 00:19:44,484 Well, I thought it only right to consult you, 538 00:19:44,484 --> 00:19:47,245 because I felt that you may wish to ban it? 539 00:19:47,245 --> 00:19:48,397 - Ban it? 540 00:19:48,397 --> 00:19:49,790 I'm looking forward to it. 541 00:19:49,790 --> 00:19:51,444 I've got a fiver on it. 542 00:19:51,444 --> 00:19:53,629 - Oh, I hope I don't let you down, sir. 543 00:19:53,629 --> 00:19:55,153 - Not on you, on the other fellow. 544 00:19:55,153 --> 00:19:57,287 (audience laughs) 545 00:19:57,287 --> 00:19:59,748 He did very well in the interstall finals. 546 00:19:59,748 --> 00:20:02,026 Knocked out the heavyweight from mother care. 547 00:20:02,026 --> 00:20:04,417 (Peacock groans) (audience laughs) 548 00:20:04,417 --> 00:20:06,865 Peacock? Hello, Peacock? 549 00:20:06,865 --> 00:20:07,698 Peacock? 550 00:20:07,698 --> 00:20:08,798 (rhythmic cash register dinging) 551 00:20:08,798 --> 00:20:11,822 - Come on, Miss Brahms, let's get a good ringside seat. 552 00:20:11,822 --> 00:20:13,297 - Well, where are the others? 553 00:20:13,297 --> 00:20:14,629 - [Mrs. Slocombe] Ooh, I don't know. 554 00:20:14,629 --> 00:20:16,538 They'll be coming. 555 00:20:16,538 --> 00:20:18,517 (Lucas gargles) 556 00:20:18,517 --> 00:20:19,441 - That works. 557 00:20:19,441 --> 00:20:21,566 (audience laughs) 558 00:20:21,566 --> 00:20:22,538 - Where's Captain Peacock? 559 00:20:22,538 --> 00:20:23,908 Is he still in the fitting room? 560 00:20:23,908 --> 00:20:25,394 - Hasn't arrived at the fitting room yet. 561 00:20:25,394 --> 00:20:27,002 - We haven't seen him since Friday night. 562 00:20:27,002 --> 00:20:29,846 (bell dings) 563 00:20:29,846 --> 00:20:31,826 - I'm sorry I'm late. 564 00:20:31,826 --> 00:20:35,617 - Oh, my hero, I knew you wouldn't let us down. 565 00:20:35,617 --> 00:20:36,890 - Thank you, Mrs. Slocombe. 566 00:20:36,890 --> 00:20:38,462 Of course I wouldn't let you down. 567 00:20:38,462 --> 00:20:39,998 Normally. 568 00:20:39,998 --> 00:20:40,862 - What? 569 00:20:40,862 --> 00:20:43,164 - Well, as a precaution, I went to the doctor 570 00:20:43,164 --> 00:20:45,146 for a final checkup, and before I knew 571 00:20:45,146 --> 00:20:48,004 what was happening, he'd injected me with some antibiotics. 572 00:20:48,004 --> 00:20:49,767 - What difference does that make? 573 00:20:49,767 --> 00:20:52,286 - To my dismay, the doctor pointed out that after 574 00:20:52,286 --> 00:20:56,654 taking antibiotics, one mustn't drink, or box. 575 00:20:56,654 --> 00:20:59,054 (audience laughs) 576 00:20:59,054 --> 00:21:01,825 - My doctor's never told me that. 577 00:21:01,825 --> 00:21:04,958 - Bet in your case he thought it wouldn't apply. 578 00:21:04,958 --> 00:21:07,106 - Does this mean you can't fight, Peacock? 579 00:21:07,106 --> 00:21:09,290 - In a word, I'm afraid so. 580 00:21:09,290 --> 00:21:11,511 - But the honor of the whole department's at stake. 581 00:21:11,511 --> 00:21:13,850 I mean, I accepted the challenge. 582 00:21:13,850 --> 00:21:15,220 - Alright, then, you go and fight him. 583 00:21:15,220 --> 00:21:17,238 - Well, well, I can't fight, you see, 584 00:21:17,238 --> 00:21:19,123 because I wear glasses. 585 00:21:19,123 --> 00:21:20,360 - Well, take 'em off. 586 00:21:20,360 --> 00:21:22,858 - If I do that, I can't see. 587 00:21:22,858 --> 00:21:24,896 - Well, I hope somebody's going to fight him. 588 00:21:24,896 --> 00:21:27,069 I haven't given up my afternoon's bingo to see 589 00:21:27,069 --> 00:21:30,458 a lot of lily-livered fairies making excuses. 590 00:21:30,458 --> 00:21:31,440 (audience laughs) 591 00:21:31,440 --> 00:21:33,779 - I would willingly step into the breach 592 00:21:33,779 --> 00:21:36,803 if you think a man with one lung and a truss 593 00:21:36,803 --> 00:21:39,050 would be a (drowned out by laughter). 594 00:21:39,050 --> 00:21:41,114 (audience laughs) 595 00:21:41,114 --> 00:21:42,197 - No, no, no. 596 00:21:43,163 --> 00:21:45,181 We've got a couple younger than you. 597 00:21:45,181 --> 00:21:46,438 - Yeah, but not in such good condition. 598 00:21:46,438 --> 00:21:47,472 (audience laughs) 599 00:21:47,472 --> 00:21:49,622 - You're always talking big, now's your chance 600 00:21:49,622 --> 00:21:51,398 to show how big you are. 601 00:21:51,398 --> 00:21:52,873 - I would, were it not for the fact 602 00:21:52,873 --> 00:21:55,406 that my poor old mother, for whom the slightest excitement 603 00:21:55,406 --> 00:21:57,795 could prove fatal, made me join this religious sect. 604 00:21:57,795 --> 00:21:59,354 - Yeah, it's called Cowards Anonymous. 605 00:21:59,354 --> 00:22:00,399 (audience laughs) 606 00:22:00,399 --> 00:22:01,850 - Very nearly right. 607 00:22:01,850 --> 00:22:03,194 Only the other night I went to the meeting, 608 00:22:03,194 --> 00:22:04,624 and I rolled up me left trouser leg, 609 00:22:04,624 --> 00:22:07,034 and holding a dead chicken in me outstretched hand, 610 00:22:07,034 --> 00:22:08,824 I swore before the iron lama that I would 611 00:22:08,824 --> 00:22:10,600 do no violence to any living thing, 612 00:22:10,600 --> 00:22:13,156 animal, vegetable, or insect. 613 00:22:13,156 --> 00:22:15,041 Unfortunately, I ate a lettuce leaf with a caterpillar 614 00:22:15,041 --> 00:22:16,808 on it, and I'm still doing penance. 615 00:22:16,808 --> 00:22:18,004 (audience laughs) 616 00:22:18,004 --> 00:22:19,230 - What about you, Mr. Humphries? 617 00:22:19,230 --> 00:22:21,739 - Oh, I've never boxed in my life. 618 00:22:21,739 --> 00:22:23,537 Now, wrestling, now that's another matter. 619 00:22:23,537 --> 00:22:24,545 (audience laughs) 620 00:22:24,545 --> 00:22:27,150 - I wouldn't have thought you were the wrestling sort. 621 00:22:27,150 --> 00:22:28,529 - I was known as Hugger Humphries. 622 00:22:28,529 --> 00:22:31,470 (audience laughs) 623 00:22:31,470 --> 00:22:34,053 They had to pull me off people. 624 00:22:34,982 --> 00:22:36,664 I was the catch-as-catch-can champion 625 00:22:36,664 --> 00:22:38,632 of the Barleymoore Road Mixed Infants. 626 00:22:38,632 --> 00:22:40,359 (audience laughs) 627 00:22:40,359 --> 00:22:42,904 - Well, it's all down to Miss Brahms or Mrs. Slocombe, 628 00:22:42,904 --> 00:22:44,870 and my money's on the heavyweight. 629 00:22:44,870 --> 00:22:46,670 - Weak as water! 630 00:22:46,670 --> 00:22:48,746 If I was a man, I'd be in there. 631 00:22:48,746 --> 00:22:50,269 - You shouldn't have shaved your 632 00:22:50,269 --> 00:22:51,102 mustache off, then, should you? 633 00:22:51,102 --> 00:22:52,704 (audience laughs) 634 00:22:52,704 --> 00:22:54,110 - We shall just have to postpone the match 635 00:22:54,110 --> 00:22:56,365 until Captain Peacock is better. 636 00:22:56,365 --> 00:22:59,054 - I, I may be on antibiotics for life. 637 00:22:59,054 --> 00:23:01,020 (audience laughs) 638 00:23:01,020 --> 00:23:04,020 (audience applauds) 639 00:23:07,310 --> 00:23:09,564 - Well, uh, nice to see you, Mr. Franco, 640 00:23:09,564 --> 00:23:11,412 but I'm afraid we have some bad news. 641 00:23:11,412 --> 00:23:14,388 - I think you ought to hear our bad news first. 642 00:23:14,388 --> 00:23:16,430 Due to the size of Mr. Franco's hands, 643 00:23:16,430 --> 00:23:19,969 the sports department can't get a pair of gloves to fit him. 644 00:23:19,969 --> 00:23:22,429 - Ah, chickening out, eh? 645 00:23:22,429 --> 00:23:24,180 - I'm not chickening out. 646 00:23:24,180 --> 00:23:26,832 I can beat you with my own hands. 647 00:23:26,832 --> 00:23:28,188 - Do you mean wrestling? 648 00:23:28,188 --> 00:23:29,630 - Anything you like. 649 00:23:29,630 --> 00:23:31,918 - How about catch-as-catch-can? 650 00:23:31,918 --> 00:23:33,179 - That's my favorite. 651 00:23:33,179 --> 00:23:34,449 (audience laughs) 652 00:23:34,449 --> 00:23:35,928 - [Peacock] Unfortunately, I'm only a boxing man. 653 00:23:35,928 --> 00:23:37,713 (audience laughs) 654 00:23:37,713 --> 00:23:39,357 - [Franco] Chickening out, are you? 655 00:23:39,357 --> 00:23:40,268 - [Peacock] Certainly not. 656 00:23:40,268 --> 00:23:41,668 Mr. Humphries! 657 00:23:41,668 --> 00:23:42,513 - I'm not free! 658 00:23:42,513 --> 00:23:43,346 - [Peacock] Oh, yes, you are! 659 00:23:43,346 --> 00:23:45,101 Get him! (audience laughs) 660 00:23:45,101 --> 00:23:45,934 - You can't come in here. 661 00:23:45,934 --> 00:23:48,388 This is the ladies fitting room. 662 00:23:48,388 --> 00:23:50,439 (cries out) No, put me down! 663 00:23:50,439 --> 00:23:53,412 No, please! No, put me down! 664 00:23:53,412 --> 00:23:54,263 - Take your trousers off. 665 00:23:54,263 --> 00:23:55,726 - Ooh! 666 00:23:55,726 --> 00:23:56,559 I never thought those words 667 00:23:56,559 --> 00:23:58,427 could cause such mixed emotions. 668 00:23:58,427 --> 00:23:59,316 (audience laughs) 669 00:23:59,316 --> 00:24:00,912 Take your hands off me. 670 00:24:00,912 --> 00:24:01,745 I thought you weren't supposed to 671 00:24:01,745 --> 00:24:04,320 harm anything animal, vegetable, or insect? 672 00:24:04,320 --> 00:24:05,664 - I didn't say anything about fairy cakes. 673 00:24:05,664 --> 00:24:07,322 (audience laughs) 674 00:24:07,322 --> 00:24:08,155 - No! Get away! 675 00:24:08,155 --> 00:24:11,511 I've never seen anything like this since Emmanuel II. 676 00:24:11,511 --> 00:24:12,344 - [Mrs. Slocombe] Take him out. 677 00:24:12,344 --> 00:24:13,466 Take his things off. 678 00:24:13,466 --> 00:24:17,042 - [Humprhies] Ow! You very nearly did. 679 00:24:17,042 --> 00:24:19,261 (Humphries cries out) 680 00:24:19,261 --> 00:24:22,094 (audience laughs) 681 00:24:24,266 --> 00:24:26,534 - Ladies and gentlemen, on the right, 682 00:24:26,534 --> 00:24:28,647 Mr. Franco from sports equipment. 683 00:24:28,647 --> 00:24:30,223 - [Blue Side] Hooray! 684 00:24:30,223 --> 00:24:31,085 - [Red Side] Boo! 685 00:24:31,085 --> 00:24:33,485 - On my left, Mr. Wilberforce Clayborne Humphries 686 00:24:33,485 --> 00:24:34,637 of gents ready made. 687 00:24:34,637 --> 00:24:35,637 - [All] Yay! 688 00:24:37,085 --> 00:24:39,677 - This is a three-round contest. 689 00:24:39,677 --> 00:24:43,493 Two falls, or a submission, to decide the winner. 690 00:24:43,493 --> 00:24:46,698 Or the first of the two gentlemen to run away. 691 00:24:46,698 --> 00:24:47,837 (audience laughs) 692 00:24:47,837 --> 00:24:49,866 Now I want no unnecessary gouging or kicking 693 00:24:49,866 --> 00:24:51,005 with the point of the toe. 694 00:24:51,005 --> 00:24:51,838 - Oh, no. 695 00:24:51,838 --> 00:24:52,976 - No, not yet, sir. 696 00:24:52,976 --> 00:24:54,800 I've never seen anybody so keen. 697 00:24:54,800 --> 00:24:55,633 (audience laughs) 698 00:24:55,633 --> 00:24:56,637 Right, any questions? 699 00:24:56,637 --> 00:24:58,794 - Yes, did you get that ribbon from haberdashery? 700 00:24:58,794 --> 00:24:59,972 (audience laughs) 701 00:24:59,972 --> 00:25:01,856 - Watch it, twinkle toes. 702 00:25:01,856 --> 00:25:03,380 - Right, go to your corners and come out 703 00:25:03,380 --> 00:25:05,517 fighting when I ring the bell. 704 00:25:05,517 --> 00:25:06,836 - Now remember, Mr. Humphries, you are 705 00:25:06,836 --> 00:25:09,488 standing up for the honor of the whole department. 706 00:25:09,488 --> 00:25:11,034 - Well, you tell my legs that. 707 00:25:11,034 --> 00:25:12,080 (bell rings) 708 00:25:12,080 --> 00:25:14,163 - [Mr. Harman] Round one! 709 00:25:15,172 --> 00:25:18,005 (audience laughs) 710 00:25:26,356 --> 00:25:28,048 - Are you listening? 711 00:25:28,048 --> 00:25:29,981 - I haven't got much choice, have I? 712 00:25:29,981 --> 00:25:32,346 (audience laughs) 713 00:25:32,346 --> 00:25:34,300 - You got any grudge against me? 714 00:25:34,300 --> 00:25:35,464 - Well, of course not. 715 00:25:35,464 --> 00:25:36,808 I'm sure under other circumstances 716 00:25:36,808 --> 00:25:38,162 we could get on quite well. 717 00:25:38,162 --> 00:25:39,456 Ow! 718 00:25:39,456 --> 00:25:43,146 - In that case, all we gotta do is make it look good. 719 00:25:43,146 --> 00:25:45,808 - I'm entirely in your hands. 720 00:25:45,808 --> 00:25:49,434 (onlookers clamoring) 721 00:25:49,434 --> 00:25:52,720 - Here, have you ever seen a flying cross bottom? 722 00:25:52,720 --> 00:25:54,160 - Not for a couple of weeks, no. 723 00:25:54,160 --> 00:25:55,482 (audience laughs) 724 00:25:55,482 --> 00:25:57,533 - First thing we gotta do is whirl you 725 00:25:57,533 --> 00:26:01,204 around my shoulders and slam you onto the floor. 726 00:26:01,204 --> 00:26:03,528 They call it a propeller. 727 00:26:03,528 --> 00:26:04,814 - What am I going to do? 728 00:26:04,814 --> 00:26:07,048 - You're going to do an agonizing yell. 729 00:26:07,048 --> 00:26:09,278 - Ohh, I think I can manage that. 730 00:26:09,278 --> 00:26:10,111 Oh! 731 00:26:11,486 --> 00:26:14,569 (onlookers cheering) 732 00:26:17,272 --> 00:26:20,355 - He's giving him a flying propeller! 733 00:26:21,507 --> 00:26:22,814 - [Mr. Harman] Not yet! 734 00:26:22,814 --> 00:26:25,147 - I'll be the judge of that! 735 00:26:30,866 --> 00:26:34,033 (onlookers clamoring) 736 00:26:37,766 --> 00:26:41,532 (Humphries cries out) 737 00:26:41,532 --> 00:26:43,346 That was a good yell. 738 00:26:43,346 --> 00:26:45,902 I think you've done this game before. 739 00:26:45,902 --> 00:26:48,149 - Not with so many people watching. 740 00:26:48,149 --> 00:26:50,982 (audience laughs) 741 00:26:52,683 --> 00:26:56,850 - Now, now I'm gonna show you Patagonian nose hold. 742 00:26:58,312 --> 00:26:59,145 - Oh. 743 00:27:00,014 --> 00:27:02,514 - It looks absolutely ghastly. 744 00:27:03,854 --> 00:27:05,800 - Isn't it time I got you into something? 745 00:27:05,800 --> 00:27:09,147 - No, no, they've gotta hate me first, 746 00:27:09,147 --> 00:27:10,648 and then when you get your revenge, 747 00:27:10,648 --> 00:27:13,803 they're gonna love you, so here we go. 748 00:27:13,803 --> 00:27:15,350 Don't forget to yell. 749 00:27:15,350 --> 00:27:16,517 - I won't. Ah! 750 00:27:19,000 --> 00:27:22,610 - Oh, he's giving him a Patagonian nose hold. 751 00:27:22,610 --> 00:27:25,070 - They are, they're hating me now. 752 00:27:25,070 --> 00:27:28,447 - Yeah? I'm not so keen on you meself. 753 00:27:28,447 --> 00:27:30,626 (onlookers booing) 754 00:27:30,626 --> 00:27:31,634 - I just remembered. 755 00:27:31,634 --> 00:27:32,467 - What? 756 00:27:32,467 --> 00:27:33,995 - A Brazilian elbow jab. 757 00:27:33,995 --> 00:27:35,498 - Oh, that will be nice. 758 00:27:35,498 --> 00:27:36,350 Ow! 759 00:27:36,350 --> 00:27:37,812 Ow! 760 00:27:37,812 --> 00:27:39,457 Ow! 761 00:27:39,457 --> 00:27:40,810 Ow! 762 00:27:40,810 --> 00:27:41,643 - What's he doing? 763 00:27:41,643 --> 00:27:42,476 He's killing him! 764 00:27:42,476 --> 00:27:44,519 - He's giving him a Brazilian elbow jab! 765 00:27:44,519 --> 00:27:47,686 (onlookers clamoring) 766 00:27:50,050 --> 00:27:51,505 That's it, I've seen enough. 767 00:27:51,505 --> 00:27:52,378 - Are you going home? 768 00:27:52,378 --> 00:27:54,180 - No, I'm going in! 769 00:27:54,180 --> 00:27:58,223 (audience laughs and applauds) 770 00:27:58,223 --> 00:27:59,866 You great bully, why don't you 771 00:27:59,866 --> 00:28:02,257 pick on somebody your own size? 772 00:28:02,257 --> 00:28:06,671 (audience cheers and applauds) 773 00:28:06,671 --> 00:28:11,124 - The winner (mumbles), Mrs. Slocombe! 774 00:28:11,124 --> 00:28:14,351 (audience applauding) 775 00:28:14,351 --> 00:28:16,247 Which just goes to show, when a woman 776 00:28:16,247 --> 00:28:19,165 has a bee in her bonnet, we'd better behave. 777 00:28:19,165 --> 00:28:21,108 - Or, to put it another way, Mr. Harman, 778 00:28:21,108 --> 00:28:24,590 when a man has a boil on his bum, he'd better belt up. 779 00:28:24,590 --> 00:28:27,036 (audience laughs) 780 00:28:27,036 --> 00:28:30,036 (audience applauds) 781 00:28:35,124 --> 00:28:37,655 ♫ Ground floor: perfumery, stationary, and leather goods 782 00:28:37,655 --> 00:28:41,822 ♫ Wigs, haberdashery, kitchenware, and food, going up 783 00:28:46,538 --> 00:28:49,367 ♫ First floor: telephones, gents ready made suits 784 00:28:49,367 --> 00:28:52,020 ♫ Shirts, socks, ties, hats, underwear, and shoes 785 00:28:52,020 --> 00:28:54,353 ♫ Going up 786 00:28:58,151 --> 00:29:00,660 ♫ Second floor: carpets, travel goods, and bedding 787 00:29:00,660 --> 00:29:04,827 ♫ Materials, soft furnishings, restaurants, and ties 55763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.