All language subtitles for American Woman - 01x11 - I Will Survive.TBS-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,680 --> 00:00:32,540 All right, close your eyes. 2 00:00:32,550 --> 00:00:34,850 Once in a man's life, he creates the perfect pancake. 3 00:00:34,860 --> 00:00:37,580 I think... well, you be the judge. 4 00:00:39,180 --> 00:00:40,489 Hey, hey. 5 00:00:40,490 --> 00:00:41,820 Good morning, beautiful. 6 00:00:47,760 --> 00:00:49,050 All right, girls. Clear your plates. 7 00:00:49,060 --> 00:00:50,410 Put them in the sink, please, for your mother. 8 00:00:50,430 --> 00:00:52,479 Mom, Dad made chocolate chip pancakes. 9 00:00:52,480 --> 00:00:54,270 - Yeah, the girls helped. - I helped. 10 00:00:54,280 --> 00:00:55,440 I did, too. 11 00:00:55,450 --> 00:00:56,940 You kept putting your fingers in the batter. 12 00:00:56,950 --> 00:00:58,680 - I was tasting it. - Never underestimate 13 00:00:58,700 --> 00:01:00,170 the impact of a satisfied taster 14 00:01:00,180 --> 00:01:02,600 - on the morale of the chef. - See? 15 00:01:02,740 --> 00:01:04,250 Oh, oh, I was just telling the girls. 16 00:01:04,260 --> 00:01:05,450 I think we should all go to the country club 17 00:01:05,460 --> 00:01:06,679 tonight for dinner. 18 00:01:06,680 --> 00:01:08,279 - Tonight? - Yeah. 19 00:01:08,280 --> 00:01:09,720 What, do you have other plans? 20 00:01:09,800 --> 00:01:13,260 No, I just... I didn't realize we were still members. 21 00:01:13,280 --> 00:01:14,890 Oh, yeah, no. We paid the annual 22 00:01:14,900 --> 00:01:17,280 dues in March. So we're still good. 23 00:01:17,300 --> 00:01:18,600 Dad, if you're gonna take us to school, 24 00:01:18,610 --> 00:01:20,140 - we should go. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 25 00:01:20,160 --> 00:01:21,700 I promised I'd run the girls 26 00:01:21,720 --> 00:01:23,220 to school on my way to work. 27 00:01:24,680 --> 00:01:26,600 All right, kids. Come on. Chop, chop, chop. 28 00:01:27,180 --> 00:01:28,900 So I'll make a reservation tonight for four. 29 00:01:29,000 --> 00:01:30,380 Like, 6:00? 30 00:01:30,980 --> 00:01:32,160 Yeah, that's great. 31 00:01:38,900 --> 00:01:43,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:01:46,430 --> 00:01:48,380 Hey, baby. 33 00:01:48,840 --> 00:01:51,010 Mmm, good morning. 34 00:01:52,110 --> 00:01:54,639 Last night was... 35 00:01:54,640 --> 00:01:56,360 pretty unexpected. 36 00:01:56,900 --> 00:01:58,459 Yes, it was. 37 00:01:58,460 --> 00:02:00,140 Hmm. 38 00:02:03,390 --> 00:02:05,220 I want us to be together. 39 00:02:15,000 --> 00:02:16,600 Are you sure I'm what you want? 40 00:02:17,570 --> 00:02:20,110 I want us to get married in Ojai under that oak tree 41 00:02:20,140 --> 00:02:22,139 that you love. I wanna buy a house 42 00:02:22,140 --> 00:02:24,100 in the Valley and have tons of kids. 43 00:02:24,460 --> 00:02:26,720 I wanna grow old with you. 44 00:02:30,380 --> 00:02:32,680 My grandma gave me this when I turned 21. 45 00:02:32,700 --> 00:02:33,779 And I've been saving it 46 00:02:33,780 --> 00:02:35,100 for when I met the right woman. 47 00:02:47,960 --> 00:02:49,220 If we don't start playing soon, 48 00:02:49,240 --> 00:02:50,540 we're gonna lose the courts. 49 00:02:50,560 --> 00:02:51,980 Just a couple more stretches. 50 00:02:52,600 --> 00:02:53,739 So does your brand new job 51 00:02:53,740 --> 00:02:54,920 come with a brand new raise? 52 00:02:55,340 --> 00:02:57,300 Only if I had a brand new penis. 53 00:03:00,780 --> 00:03:02,220 Kathleen, what's that on your finger? 54 00:03:02,240 --> 00:03:03,520 Oh, this? 55 00:03:03,580 --> 00:03:06,039 Greg asked me to marry him this morning. 56 00:03:06,040 --> 00:03:07,180 And you said yes? 57 00:03:07,200 --> 00:03:08,316 Well, that's why I'm wearing the ring. 58 00:03:08,340 --> 00:03:11,300 And this is Greg, like, homosexual Greg? 59 00:03:11,320 --> 00:03:13,460 - Don't call him that. - Okay, fine. 60 00:03:13,560 --> 00:03:15,370 Are you engaged to the Greg that likes to have sex 61 00:03:15,390 --> 00:03:17,560 - with other men? - We love each other. 62 00:03:17,630 --> 00:03:20,360 Relationships are all about making sacrifices. 63 00:03:20,660 --> 00:03:22,330 He's giving up men, and I'm giving up 64 00:03:22,340 --> 00:03:23,800 onion bagels and Mexican food. 65 00:03:23,870 --> 00:03:25,480 I don't think that's the same thing. 66 00:03:25,500 --> 00:03:26,880 Bonnie, can you help me out here? 67 00:03:26,900 --> 00:03:30,040 I don't really think I'm in a position to judge. 68 00:03:30,580 --> 00:03:33,160 I slept with Steven last night. 69 00:03:35,580 --> 00:03:38,579 I think that's great. That's really great. 70 00:03:38,580 --> 00:03:41,020 Your voice just went five octaves higher. 71 00:03:41,750 --> 00:03:42,999 How did this happen? 72 00:03:43,000 --> 00:03:44,480 He came over to tell me that 73 00:03:44,490 --> 00:03:45,939 he's gonna sell his Jag 74 00:03:45,940 --> 00:03:47,640 so that I can keep the house. 75 00:03:47,700 --> 00:03:49,820 And we were drinking and talking. 76 00:03:49,860 --> 00:03:52,360 And it all just started to feel so familiar. 77 00:03:52,660 --> 00:03:54,960 Like when you were married to him and he cheated on you. 78 00:03:55,030 --> 00:03:57,030 The girls were so happy this morning. 79 00:03:57,100 --> 00:03:58,420 You should have seen them. 80 00:03:58,460 --> 00:04:00,470 Are the two of you getting back together? 81 00:04:04,140 --> 00:04:05,580 Well, come on. Let's play. 82 00:04:05,600 --> 00:04:07,580 I have a wedding to get in shape for. 83 00:04:11,880 --> 00:04:13,950 So, you should have everything you need. 84 00:04:13,980 --> 00:04:16,119 But if you have any questions, 85 00:04:16,120 --> 00:04:17,649 you can ask Catherine. 86 00:04:17,650 --> 00:04:19,259 Catherine? 87 00:04:19,260 --> 00:04:21,080 Your secretary. 88 00:04:21,420 --> 00:04:22,900 Oh, right, yes. Catherine. 89 00:04:22,980 --> 00:04:24,980 Here we go. 90 00:04:28,830 --> 00:04:30,300 Is something wrong? 91 00:04:31,970 --> 00:04:33,459 I have a window. 92 00:04:34,570 --> 00:04:36,940 I didn't know I was going to have a window. 93 00:04:37,140 --> 00:04:39,759 Senior staff meetings start at 11:00. 94 00:04:39,760 --> 00:04:40,840 And here's your key. 95 00:04:55,420 --> 00:04:57,000 Look what I got. 96 00:04:57,590 --> 00:04:59,920 Did you buy every bridal magazine in the city? 97 00:04:59,960 --> 00:05:01,259 Almost. 98 00:05:01,260 --> 00:05:02,499 Let's order in and start 99 00:05:02,500 --> 00:05:03,780 talking about color schemes. 100 00:05:04,330 --> 00:05:06,300 Oh, I'm supposed to have lunch with Dave Barnes. 101 00:05:07,170 --> 00:05:09,560 - Dave Barnes? - He's an old friend of mine. 102 00:05:09,580 --> 00:05:11,380 He's in development in Columbia. 103 00:05:12,840 --> 00:05:16,340 Oh, well, we'll have plenty of time to go over all this. 104 00:05:16,360 --> 00:05:17,850 Kathleen. 105 00:05:18,340 --> 00:05:19,900 Dave's just a friend. 106 00:05:20,060 --> 00:05:21,620 Why don't you join us? 107 00:05:23,550 --> 00:05:26,020 No, I'm sure you two have plenty to catch up on. 108 00:05:30,900 --> 00:05:33,499 So, this real estate development we invested in 109 00:05:33,500 --> 00:05:35,160 isn't panning out. 110 00:05:35,230 --> 00:05:36,700 I think we should pull the plug. 111 00:05:36,720 --> 00:05:38,300 - It looks as though we... - Figueroa Bank should drop 112 00:05:38,320 --> 00:05:40,580 this project, right? We all agree? 113 00:05:42,420 --> 00:05:44,770 - Great. - Next up, 114 00:05:44,840 --> 00:05:47,950 corporate says complaints about our customer service 115 00:05:47,960 --> 00:05:49,540 have gone up. Thoughts? 116 00:05:49,720 --> 00:05:51,830 That's 'cause the lines have gotten longer. 117 00:05:51,880 --> 00:05:54,620 Most people just come to do withdrawals and deposits. 118 00:05:54,680 --> 00:05:58,120 We should consider adding those automated teller machines. 119 00:05:58,250 --> 00:06:00,660 Our customers can't operate a complex computer. 120 00:06:00,700 --> 00:06:01,980 Actually, they're quite easy to use. 121 00:06:01,990 --> 00:06:03,120 I tried one. 122 00:06:03,220 --> 00:06:04,660 It's so simple, even I could use it. 123 00:06:05,830 --> 00:06:07,020 Maybe we can give it a shot. 124 00:06:07,100 --> 00:06:09,220 Well, corporate might like that we're cutting edge. 125 00:06:10,600 --> 00:06:11,760 Moving on. 126 00:06:11,880 --> 00:06:14,800 I'd like to discuss interest rates for the quarter. 127 00:06:19,400 --> 00:06:22,240 _ 128 00:07:13,700 --> 00:07:16,160 Can we go say hi to Stephanie and Monica over there? 129 00:07:16,170 --> 00:07:18,100 Yes, just be back before dinner. 130 00:07:18,170 --> 00:07:20,400 Okay, this calls for a celebratory drink. 131 00:07:20,540 --> 00:07:22,400 - Um, I'd like a... - Two martinis, dry. 132 00:07:24,670 --> 00:07:27,960 Look who's back together. I can't believe it. 133 00:07:28,540 --> 00:07:29,999 Take it easy, Carol. 134 00:07:30,000 --> 00:07:31,449 We're just having dinner. 135 00:07:31,450 --> 00:07:32,759 I had a bet with Candy that you two 136 00:07:32,760 --> 00:07:34,500 would be back together before the summer. 137 00:07:34,540 --> 00:07:35,596 So it looks like she owes me 138 00:07:35,620 --> 00:07:37,590 - lunch at Dan Tana's. - So all the trouble I caused 139 00:07:37,600 --> 00:07:39,250 is worth it, then. 140 00:07:39,320 --> 00:07:40,759 You two should join us for dinner. 141 00:07:40,760 --> 00:07:41,780 We'd love to. 142 00:07:41,790 --> 00:07:43,080 They've just hired a new chef. 143 00:07:43,120 --> 00:07:45,070 He worked at Chasen's, and his coq au vin 144 00:07:45,080 --> 00:07:46,390 is to die for. 145 00:07:46,400 --> 00:07:48,180 I mean, with the amount of butter he uses, 146 00:07:48,190 --> 00:07:49,800 you definitely don't want to think about the calories, 147 00:07:49,820 --> 00:07:51,370 but it is Heaven. 148 00:08:06,660 --> 00:08:08,260 Bonnie. 149 00:08:11,600 --> 00:08:12,639 You have to help me 150 00:08:12,640 --> 00:08:14,840 chair the St. Ann's fundraiser again this year. 151 00:08:14,970 --> 00:08:16,570 The theme is "Gone With The Wind." 152 00:08:16,630 --> 00:08:19,580 I'm a sucker for hoop skirts and southern accents. 153 00:08:19,600 --> 00:08:21,540 With a dash of slavery. 154 00:08:22,280 --> 00:08:24,050 Can you talk to your boss at the May Company 155 00:08:24,060 --> 00:08:25,730 and see if he'd throw in a gift certificate 156 00:08:25,740 --> 00:08:26,760 for the silent auction? 157 00:08:26,800 --> 00:08:28,500 Oh, uh, Bonnie's not working there anymore. 158 00:08:28,520 --> 00:08:29,530 Oh. 159 00:08:29,550 --> 00:08:31,700 - You must be so relieved. - Not really. 160 00:08:31,770 --> 00:08:32,839 I liked it. 161 00:08:32,840 --> 00:08:34,520 Someone's been reading Ms. Magazine. 162 00:08:35,970 --> 00:08:38,410 Well, on the bright side, more time to shop. 163 00:08:38,470 --> 00:08:40,280 You and Becca should come 164 00:08:40,300 --> 00:08:42,010 with me and Hayley tomorrow. She needs something 165 00:08:42,020 --> 00:08:43,910 for Cotillion, so I'm taking her to Neiman's. 166 00:08:43,980 --> 00:08:46,680 I don't want to shop for lame over-priced dresses. 167 00:08:48,240 --> 00:08:50,680 Come on, what girl doesn't like shopping? 168 00:08:50,750 --> 00:08:52,160 Are you sure she's your daughter? 169 00:08:52,220 --> 00:08:54,200 Oh, she's definitely my daughter. 170 00:08:54,590 --> 00:08:56,419 Don't you wanna look as beautiful and stylish 171 00:08:56,420 --> 00:08:57,559 as your mother? 172 00:08:57,560 --> 00:08:59,779 If you did, I bet you'd have a boyfriend. 173 00:08:59,780 --> 00:09:01,180 I'll go shopping with you, Mom. 174 00:09:01,200 --> 00:09:02,200 That's my girl. 175 00:09:02,201 --> 00:09:05,240 Can we start thinking about Cotillion dresses for me? 176 00:09:09,170 --> 00:09:10,760 Golf tomorrow? 177 00:10:13,130 --> 00:10:14,400 Mm. 178 00:10:21,900 --> 00:10:23,480 Hey. 179 00:10:28,450 --> 00:10:30,570 - Are you okay? - I was fine, 180 00:10:30,580 --> 00:10:32,450 until somebody woke me up. 181 00:10:32,520 --> 00:10:34,376 We were supposed to meet for drinks. You remember? 182 00:10:34,400 --> 00:10:36,760 I must have lost track of time. 183 00:10:41,180 --> 00:10:42,880 When did you start taking Valium? 184 00:10:42,900 --> 00:10:45,020 Since I started getting stressed out. 185 00:10:48,380 --> 00:10:51,740 Kathleen. Kathleen. 186 00:10:56,510 --> 00:10:59,010 Ah, I said good night to the girls. 187 00:10:59,080 --> 00:11:00,440 Mmm. 188 00:11:03,350 --> 00:11:05,890 Let's not go too fast, Steven. 189 00:11:08,790 --> 00:11:11,990 It'll be too confusing for Becca and Jessica. 190 00:11:14,800 --> 00:11:17,670 - I'll call you tomorrow. - Okay. 191 00:11:17,730 --> 00:11:20,130 - Good night. - Good night. 192 00:11:42,320 --> 00:11:43,360 Hello? 193 00:11:47,760 --> 00:11:49,720 You have to get it out of your system, sweetie. 194 00:11:49,740 --> 00:11:51,040 I don't want to. 195 00:11:51,080 --> 00:11:52,700 We're trying to help you. Either puke, 196 00:11:52,710 --> 00:11:54,140 or we're going to make you puke. 197 00:11:54,160 --> 00:11:56,640 I can't. You have to do it. 198 00:11:56,700 --> 00:11:59,260 Okay. Get over the toilet. 199 00:11:59,510 --> 00:12:00,850 Sorry, Kathleen. 200 00:12:00,860 --> 00:12:01,980 Here we go. 201 00:12:05,270 --> 00:12:06,750 Okay, good. 202 00:12:06,810 --> 00:12:08,680 Okay. We gotta do it again. 203 00:12:08,750 --> 00:12:10,500 Get your fingers out of my mouth! 204 00:12:10,520 --> 00:12:11,939 I'm afraid you don't get to decide 205 00:12:11,940 --> 00:12:12,950 what goes in your mouth 206 00:12:12,960 --> 00:12:14,560 until you can make adult decisions. 207 00:12:14,620 --> 00:12:16,330 Now get it out. Come on. 208 00:12:19,300 --> 00:12:21,530 I'm sorry. I don't like watching 209 00:12:21,550 --> 00:12:23,220 people vomit, or hearing it, 210 00:12:23,240 --> 00:12:24,470 or seeing it, or smelling it. 211 00:12:24,500 --> 00:12:25,800 Anything associated with it. 212 00:12:25,820 --> 00:12:26,920 Okay, good, good, good. 213 00:12:26,930 --> 00:12:28,200 - That's my cue. - Good girl. 214 00:12:28,300 --> 00:12:30,370 It's coming out. 215 00:12:30,440 --> 00:12:32,410 Good. That's okay. 216 00:12:32,470 --> 00:12:34,480 I know. I know. 217 00:12:39,540 --> 00:12:41,200 I feel so stupid. 218 00:12:41,540 --> 00:12:44,820 Sweetie, you don't have to feel stupid around us. 219 00:12:44,890 --> 00:12:46,820 What were you trying to do? Kill yourself? 220 00:12:46,880 --> 00:12:48,220 Of course not. 221 00:12:48,700 --> 00:12:50,240 It was an accident. 222 00:12:50,790 --> 00:12:53,340 I just started worrying about the wedding and... 223 00:12:54,480 --> 00:12:56,600 I guess I just took too many pills. 224 00:12:56,620 --> 00:12:58,630 - It's okay. - It's not okay. 225 00:13:00,060 --> 00:13:02,260 What were you worried about? 226 00:13:03,970 --> 00:13:06,240 - I don't know. - Yes, you do. 227 00:13:10,910 --> 00:13:14,270 I've imagined my wedding since I was a little girl. 228 00:13:15,860 --> 00:13:18,440 My bridesmaid's dresses 229 00:13:18,520 --> 00:13:21,460 are baby blue with empire waists. 230 00:13:21,520 --> 00:13:25,520 The bouquet is white roses with gardenias. 231 00:13:25,930 --> 00:13:29,460 And I'm marrying a tall, strong, and handsome man. 232 00:13:31,400 --> 00:13:32,899 And when he hugs me 233 00:13:32,900 --> 00:13:34,900 I get lost in those big arms, 234 00:13:35,040 --> 00:13:37,800 and feel like I'm home. 235 00:13:41,310 --> 00:13:43,639 And I'm afraid that's exactly the kind of man 236 00:13:43,640 --> 00:13:45,280 that Greg wants, too. 237 00:13:45,600 --> 00:13:47,740 You don't have to go through with it. 238 00:13:48,320 --> 00:13:50,139 I know I have to be strong, Bonnie, 239 00:13:50,140 --> 00:13:52,140 but I'm not like you. 240 00:13:52,420 --> 00:13:54,020 I'm not strong. 241 00:13:55,020 --> 00:13:57,300 I'm not as strong as you think I am. 242 00:13:59,830 --> 00:14:01,020 That's not true. 243 00:14:02,420 --> 00:14:04,980 We are all stronger than we think we are. 244 00:14:06,380 --> 00:14:09,100 I'm real sorry I scared y'all like this. 245 00:14:09,220 --> 00:14:11,820 Ugh, just promise me you'll never stick your finger 246 00:14:11,840 --> 00:14:13,040 down my throat again. 247 00:14:13,510 --> 00:14:16,200 Oh, Kathleen. You know I can't make that promise. 248 00:14:23,100 --> 00:14:24,519 I come bearing donuts. 249 00:14:26,070 --> 00:14:28,620 - Are the girls up yet? - They're still asleep. 250 00:14:31,270 --> 00:14:32,700 I left Marsha. 251 00:14:36,200 --> 00:14:37,760 - You what? - I left her. 252 00:14:38,280 --> 00:14:39,519 I want to come home. 253 00:14:39,520 --> 00:14:41,000 I want us all to be together. 254 00:14:42,120 --> 00:14:43,500 Oh. 255 00:14:45,950 --> 00:14:48,720 That's not exactly the response I was expecting. 256 00:14:49,360 --> 00:14:51,220 I don't want to be together. 257 00:14:51,630 --> 00:14:54,300 I don't want the life that we had. 258 00:14:54,320 --> 00:14:55,660 I don't want any of it. 259 00:14:55,680 --> 00:14:57,476 Then what the hell have you been doing the last few days? 260 00:14:57,500 --> 00:15:00,080 I've been trying to convince myself 261 00:15:00,100 --> 00:15:01,500 that I could do this again. 262 00:15:01,510 --> 00:15:03,470 Oh, my God. Well, try harder. 263 00:15:04,740 --> 00:15:10,760 I... I like my life without you. 264 00:15:13,360 --> 00:15:17,380 I hate the club and all those people, 265 00:15:17,400 --> 00:15:19,799 and I hate that you don't ask me 266 00:15:19,800 --> 00:15:21,249 what I want to drink. 267 00:15:22,560 --> 00:15:24,960 This is about you 268 00:15:25,690 --> 00:15:27,090 and me. 269 00:15:28,770 --> 00:15:31,700 We don't work anymore. 270 00:15:32,360 --> 00:15:34,320 You can't do this without me. 271 00:15:34,340 --> 00:15:37,400 I'll find a way to take care of us. 272 00:15:39,800 --> 00:15:40,860 Okay. 273 00:15:42,880 --> 00:15:44,756 Don't come crawling back to me when it all falls apart. 274 00:15:44,780 --> 00:15:46,960 Don't worry. I won't. 275 00:15:58,730 --> 00:16:00,590 As I said, get rid of the courtyards. 276 00:16:00,600 --> 00:16:03,160 You can fit another six units in the same sized plot. 277 00:16:03,200 --> 00:16:04,980 Or we could invest in mini malls. 278 00:16:05,020 --> 00:16:06,570 Why on Earth would we want to do that? 279 00:16:06,630 --> 00:16:08,110 People aren't gonna go to mini malls 280 00:16:08,140 --> 00:16:09,780 when they can go to Rodeo Drive. 281 00:16:10,240 --> 00:16:11,979 Now, these apartment buildings 282 00:16:11,980 --> 00:16:13,280 will provide cash flow which... 283 00:16:13,300 --> 00:16:15,180 Excuse me. 284 00:16:15,310 --> 00:16:16,560 I wasn't finished. 285 00:16:17,080 --> 00:16:19,680 Not everybody has time to go to Rodeo Drive. 286 00:16:19,700 --> 00:16:21,656 These developers are buying these abandoned gas stations 287 00:16:21,680 --> 00:16:23,850 and they're turning them into retail centers. 288 00:16:23,880 --> 00:16:25,680 This is something I think we should get in on. 289 00:16:25,990 --> 00:16:28,419 Do you know anyone who works in commercial real estate? 290 00:16:28,420 --> 00:16:29,900 Actually, I do. 291 00:16:30,860 --> 00:16:33,730 - I'd be happy to reach out. - Good idea, Diana. 292 00:16:36,700 --> 00:16:37,960 Let's move on, shall we? 293 00:16:38,170 --> 00:16:40,920 I'd like to move on to loan page four. 294 00:16:45,740 --> 00:16:48,280 - What's going on? - I wanted to tell you 295 00:16:48,300 --> 00:16:52,870 and Jessica that your father and I are not 296 00:16:52,880 --> 00:16:54,739 getting back together. 297 00:16:54,740 --> 00:16:56,460 We're getting a divorce. 298 00:16:57,080 --> 00:16:59,150 - I thought you were... - I know. 299 00:16:59,220 --> 00:17:02,200 It's been very confusing these last couple days, hasn't it? 300 00:17:02,290 --> 00:17:04,090 Not really. 301 00:17:04,160 --> 00:17:05,730 You and Dad kind of suck together. 302 00:17:05,790 --> 00:17:09,260 Yeah, that's what I realized, too. 303 00:17:09,400 --> 00:17:11,580 - What about Adam? - Mmm... 304 00:17:12,000 --> 00:17:14,199 I think it should probably just be the three of us 305 00:17:14,200 --> 00:17:15,520 for a little while. 306 00:17:15,560 --> 00:17:16,979 That's good. 307 00:17:16,980 --> 00:17:18,809 You and Adam kind of suck, too. 308 00:17:19,880 --> 00:17:21,900 Are we gonna have to move out of our house? 309 00:17:22,440 --> 00:17:23,860 Yeah. 310 00:17:24,650 --> 00:17:26,000 I'm sorry. 311 00:17:26,540 --> 00:17:28,400 Can I paint my new room orange? 312 00:17:28,520 --> 00:17:33,240 You can paint your room whatever color you want. 313 00:17:33,620 --> 00:17:35,320 Ooh! 314 00:17:35,390 --> 00:17:37,260 Yes, come here. 315 00:17:37,340 --> 00:17:38,350 - Come here. - Mom, okay. 316 00:17:38,360 --> 00:17:39,460 Oh, yes. Oh, yes. 317 00:17:39,480 --> 00:17:43,220 Mmm. 318 00:17:49,700 --> 00:17:51,479 We can't do this. 319 00:17:51,480 --> 00:17:53,419 We can't get married. 320 00:17:53,420 --> 00:17:56,100 What? Why? 321 00:17:57,880 --> 00:18:00,080 I will always care about you. 322 00:18:00,150 --> 00:18:02,620 And I want to keep working with you. 323 00:18:02,900 --> 00:18:04,619 But I need to share my life 324 00:18:04,620 --> 00:18:07,620 with somebody that I can trust. 325 00:18:08,190 --> 00:18:10,079 Who I know wants to be with me 326 00:18:10,080 --> 00:18:11,680 in every possible way. 327 00:18:11,760 --> 00:18:13,320 I want that to be me. 328 00:18:14,030 --> 00:18:17,280 Baby, you need to let yourself want more. 329 00:18:18,230 --> 00:18:19,879 You deserve to be swept off 330 00:18:19,880 --> 00:18:21,220 your feet by a handsome man 331 00:18:21,240 --> 00:18:23,740 who's a cross between Paul Newman and Robert Redford. 332 00:18:25,320 --> 00:18:26,940 And you know what? 333 00:18:29,110 --> 00:18:30,480 So do I. 334 00:18:44,590 --> 00:18:46,240 - Yes? - Ms. Vaughn? 335 00:18:46,270 --> 00:18:47,980 Your doctor is on line two. 336 00:18:48,730 --> 00:18:50,060 Thank you. 337 00:18:52,500 --> 00:18:54,400 Hello? 338 00:18:54,870 --> 00:18:56,440 Yes, this is she. 339 00:19:01,380 --> 00:19:02,410 What? 340 00:19:07,210 --> 00:19:09,240 How many weeks along am I? 341 00:19:12,180 --> 00:19:13,980 I see. 342 00:19:15,420 --> 00:19:17,000 Thank you. 343 00:19:31,910 --> 00:19:33,500 Excuse me. I think this is yours. 344 00:19:34,880 --> 00:19:36,410 Oh, I don't think I dropped one. 345 00:19:36,480 --> 00:19:38,280 Well, then, I guess I'll have to find 346 00:19:38,300 --> 00:19:39,520 another way to talk to you. 347 00:19:40,110 --> 00:19:42,000 I could drop my racket. 348 00:19:42,350 --> 00:19:44,000 You free for dinner tonight? 349 00:19:44,140 --> 00:19:45,400 No sporting equipment needed. 350 00:19:45,440 --> 00:19:46,600 Really? 351 00:19:46,680 --> 00:19:48,080 How do you feel about Mexican food? 352 00:19:48,860 --> 00:19:50,540 I love Mexican food. 353 00:20:00,330 --> 00:20:01,970 Bonnie. 354 00:20:02,040 --> 00:20:04,400 Did Randall finally come to his senses? 355 00:20:04,470 --> 00:20:06,840 - He will. - Well, you came back at the right time. 356 00:20:06,900 --> 00:20:08,579 Rumor is we're getting some new mannequins 357 00:20:08,580 --> 00:20:10,160 with bigger bustlines this afternoon. 358 00:20:10,180 --> 00:20:13,150 I missed the always exciting world of high-end retail. 359 00:20:13,210 --> 00:20:14,920 Well, I missed you, too. 360 00:20:14,980 --> 00:20:17,560 Mrs. Nolan. What do you think you're doing? 361 00:20:17,580 --> 00:20:19,439 It's called work, Randall. 362 00:20:19,440 --> 00:20:21,289 I'm aware of the concept. 363 00:20:21,290 --> 00:20:22,819 Why are you doing it here? 364 00:20:22,820 --> 00:20:25,270 I am the best saleswoman you have. 365 00:20:25,280 --> 00:20:26,739 - No offense, Louise. - None taken. 366 00:20:26,740 --> 00:20:28,679 And you made a huge mistake 367 00:20:28,680 --> 00:20:30,000 - letting me go. - Oh... 368 00:20:30,020 --> 00:20:31,079 See the woman over there 369 00:20:31,080 --> 00:20:33,860 looking at that $100 wrap-around dress? 370 00:20:33,900 --> 00:20:35,279 I'll get her to buy 371 00:20:35,280 --> 00:20:39,020 a $300 Halsten in under five minutes. 372 00:20:44,010 --> 00:20:46,410 - Denise, how are you? - Hi. 373 00:20:46,420 --> 00:20:48,950 Shopping for the LACMA fundraiser this weekend? 374 00:20:49,020 --> 00:20:51,330 - Of course. - Just a warning. 375 00:20:51,360 --> 00:20:54,680 Theresa Marshall bought this exact dress. 376 00:20:54,740 --> 00:20:57,679 But this one... 377 00:20:57,680 --> 00:20:59,580 We just got it in today. 378 00:20:59,620 --> 00:21:01,660 It would look stunning on you. 379 00:21:01,780 --> 00:21:06,220 Oh, it's a bit more than I was planning to spend. 380 00:21:07,500 --> 00:21:09,059 I'm not supposed to do this, 381 00:21:09,060 --> 00:21:10,879 but if you buy it today, 382 00:21:10,880 --> 00:21:13,369 I'll make sure no one else does before Saturday. 383 00:21:13,370 --> 00:21:15,710 You'll be the only one wearing it. 384 00:21:17,140 --> 00:21:18,839 You can do that? 385 00:21:18,840 --> 00:21:20,240 For you, I can. 386 00:21:20,650 --> 00:21:22,780 Let's get you set up in a dressing room. 387 00:21:31,330 --> 00:21:32,690 Hmm. 388 00:22:24,920 --> 00:22:29,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 27406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.