Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:05,038
Stay.
2
00:00:05,104 --> 00:00:06,304
I can't.
3
00:00:06,339 --> 00:00:07,883
I thought you said you
didn't have to work today.
4
00:00:07,907 --> 00:00:09,108
I don't, but I have to pick up
5
00:00:09,170 --> 00:00:11,000
- my paycheck.
- I can take you.
6
00:00:11,100 --> 00:00:12,960
Then we can go get breakfast.
7
00:00:13,040 --> 00:00:16,420
I ate breakfast four hours ago.
8
00:00:16,520 --> 00:00:18,100
- Then lunch.
- I can't.
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,090
I have to get my
paycheck, buy groceries,
10
00:00:20,100 --> 00:00:22,150
pick up the girls from
school, cook dinner.
11
00:00:22,221 --> 00:00:24,330
Well, it may sound boring to you,
12
00:00:24,340 --> 00:00:25,550
but it's my life.
13
00:00:26,020 --> 00:00:28,090
I'm late on my mortgage. I
have to get to the bank.
14
00:00:28,160 --> 00:00:29,770
You don't have to worry
about all that shit.
15
00:00:29,790 --> 00:00:31,180
You can move in here.
16
00:00:31,520 --> 00:00:33,150
- The girls?
- I can build a little
17
00:00:33,160 --> 00:00:34,780
platform bed for them right over there.
18
00:00:36,630 --> 00:00:38,070
It was just an idea.
19
00:00:40,300 --> 00:00:42,280
I'm sorry. I know you're trying.
20
00:00:42,440 --> 00:00:43,919
You worry too much.
21
00:00:43,920 --> 00:00:46,360
Well I have responsibilities.
22
00:00:46,460 --> 00:00:48,399
You get to eat mushrooms all day
23
00:00:48,400 --> 00:00:50,520
and paint in your underwear.
24
00:00:51,110 --> 00:00:53,610
That's not fair.
25
00:00:53,680 --> 00:00:55,860
A lot of things aren't fair.
26
00:00:57,150 --> 00:00:58,480
I have to go.
27
00:01:17,370 --> 00:01:19,480
Morning, Randall. Sorry to bother you.
28
00:01:19,520 --> 00:01:22,180
I just came by to pick up my paycheck.
29
00:01:22,240 --> 00:01:24,740
Yes, I have it right here.
30
00:01:24,810 --> 00:01:25,980
Hmm.
31
00:01:26,180 --> 00:01:28,580
So, you were able to get the dress
32
00:01:28,650 --> 00:01:30,060
to the tailor, no problems?
33
00:01:30,790 --> 00:01:32,720
- No problems.
- Really?
34
00:01:32,790 --> 00:01:34,499
Well, I was a little late,
35
00:01:34,500 --> 00:01:36,150
but I managed to get it there
36
00:01:36,160 --> 00:01:37,240
first thing in the morning.
37
00:01:37,290 --> 00:01:39,060
It was done on time, right?
38
00:01:39,130 --> 00:01:40,590
It was.
39
00:01:41,300 --> 00:01:43,130
He was able to alter it,
40
00:01:43,200 --> 00:01:46,320
but he was not able
41
00:01:46,520 --> 00:01:49,420
to remove the grass stains.
42
00:01:50,070 --> 00:01:52,080
- I can explain those.
- No need.
43
00:01:52,100 --> 00:01:54,180
I figure they came from grass.
44
00:01:55,140 --> 00:01:56,910
Your final paycheck has been applied
45
00:01:56,920 --> 00:01:58,380
to the cost of the dress.
46
00:01:58,440 --> 00:02:00,400
- Final paycheck?
- As in last.
47
00:02:00,420 --> 00:02:02,420
- I'm firing you.
- You can't do that.
48
00:02:02,480 --> 00:02:04,320
I'm quite sure that I can.
49
00:02:04,380 --> 00:02:05,720
Yeah, no, I...
50
00:02:05,790 --> 00:02:07,960
I mean, please don't.
51
00:02:08,120 --> 00:02:09,619
I know that I made a mistake.
52
00:02:09,620 --> 00:02:12,400
And it will never happen again.
53
00:02:12,490 --> 00:02:15,030
Please, I really need this job.
54
00:02:15,090 --> 00:02:17,140
And brides need white wedding dresses.
55
00:02:17,180 --> 00:02:19,330
Thanks to you, this bride went elsewhere
56
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
to buy hers.
57
00:02:20,870 --> 00:02:22,870
Maybe you can look there
for your next job.
58
00:02:26,320 --> 00:02:31,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
59
00:02:31,410 --> 00:02:32,740
He can't just fire you.
60
00:02:32,780 --> 00:02:34,710
He's quite sure that he can.
61
00:02:34,780 --> 00:02:36,940
But you're the best saleswoman we have.
62
00:02:36,980 --> 00:02:38,019
They won't find anyone better
63
00:02:38,020 --> 00:02:39,119
at convincing rich white women
64
00:02:39,120 --> 00:02:41,320
to buy overpriced dresses.
65
00:02:43,660 --> 00:02:45,500
I'm gonna miss having you around.
66
00:02:47,760 --> 00:02:49,460
I guess this is goodbye.
67
00:02:49,530 --> 00:02:52,280
Let's just call it, "See you later."
68
00:02:58,940 --> 00:03:00,940
You take care of yourself, you hear?
69
00:03:01,510 --> 00:03:02,660
You too.
70
00:03:31,070 --> 00:03:33,139
- Good morning.
- No time for good mornings.
71
00:03:33,140 --> 00:03:34,510
Got a lot of work to do.
72
00:03:34,580 --> 00:03:36,056
Are all of these actresses confirmed?
73
00:03:36,080 --> 00:03:37,980
I'm not sure. Greg usually does that.
74
00:03:38,040 --> 00:03:39,310
Well, now I do it.
75
00:03:39,950 --> 00:03:41,840
Is Greg not coming in today?
76
00:03:42,100 --> 00:03:44,250
He's not coming in any day.
77
00:03:45,360 --> 00:03:46,880
All right, you pull the headshots.
78
00:03:46,890 --> 00:03:49,190
- I'll start confirming everyone.
- Is Greg okay?
79
00:03:49,260 --> 00:03:51,110
He's fine. I need you to worry
80
00:03:51,120 --> 00:03:53,240
a little less about him and
a little more about us
81
00:03:53,260 --> 00:03:55,530
looking like amateurs if
these girls don't show up.
82
00:03:55,600 --> 00:03:57,200
Oh, is that Sophia girl coming in?
83
00:03:57,240 --> 00:03:58,259
Who?
84
00:03:58,260 --> 00:04:00,380
The girl from Equity
Waiver that Greg loved.
85
00:04:00,870 --> 00:04:02,300
- Uh...
- Claire, come on.
86
00:04:02,320 --> 00:04:04,260
Keep up. We need to be perfect.
87
00:04:04,320 --> 00:04:06,110
Act like this is our audition, too.
88
00:04:06,170 --> 00:04:07,480
Because it is.
89
00:04:07,520 --> 00:04:09,020
You know, Daddy always
says, "If you... "
90
00:04:09,040 --> 00:04:11,010
No, never mind what Daddy says.
91
00:04:11,080 --> 00:04:13,180
I'm saying it. Get to work.
92
00:04:20,320 --> 00:04:22,490
Here's the check for my mortgage.
93
00:04:23,320 --> 00:04:24,739
You can't deposit it.
94
00:04:24,740 --> 00:04:26,189
Is everything okay?
95
00:04:26,190 --> 00:04:27,780
I lost my job.
96
00:04:27,820 --> 00:04:30,030
You lost your job?
97
00:04:30,100 --> 00:04:31,699
Well, I'll figure something out.
98
00:04:31,700 --> 00:04:33,760
I just need a little more time.
99
00:04:36,160 --> 00:04:37,560
I'm so sorry, Bonnie,
100
00:04:37,570 --> 00:04:39,970
but you're already 45 days late.
101
00:04:40,040 --> 00:04:42,410
- I know.
- Diana, can I have a word?
102
00:04:46,750 --> 00:04:48,376
I'll call down to the
mortgage department.
103
00:04:48,400 --> 00:04:49,739
I'll tell them I have the check
104
00:04:49,740 --> 00:04:51,820
and I won't take it to
them until after five.
105
00:04:51,980 --> 00:04:53,840
That should get you till Monday, okay?
106
00:04:54,720 --> 00:04:55,959
Oh.
107
00:04:55,960 --> 00:04:57,519
Monday.
108
00:04:57,520 --> 00:04:58,960
Okay.
109
00:05:01,620 --> 00:05:03,040
It's okay.
110
00:05:03,630 --> 00:05:05,430
- It's okay, okay?
- Mmm hmm.
111
00:05:12,140 --> 00:05:13,810
I just got a call from corporate.
112
00:05:13,870 --> 00:05:16,010
Seems the last two weeks
of our loan estimates
113
00:05:16,080 --> 00:05:17,580
were submitted incorrectly.
114
00:05:17,950 --> 00:05:19,440
How's that possible?
115
00:05:19,520 --> 00:05:21,080
That's exactly what I want to know.
116
00:05:21,150 --> 00:05:22,919
Point is, I need you to
come in this weekend.
117
00:05:22,920 --> 00:05:24,820
What about Jeff? It's
his department now.
118
00:05:24,860 --> 00:05:25,879
Shouldn't he be involved in this
119
00:05:25,880 --> 00:05:27,150
since it's his mistake?
120
00:05:27,280 --> 00:05:29,380
Jeff's got plans with his family.
121
00:06:06,340 --> 00:06:07,940
Steven.
122
00:06:07,960 --> 00:06:09,780
Hey, Bonnie.
123
00:06:09,880 --> 00:06:11,799
- What a surprise.
- I called your office.
124
00:06:11,800 --> 00:06:14,620
- They said you were here.
- Yeah, um...
125
00:06:15,170 --> 00:06:16,600
All right, give me a minute.
126
00:06:16,670 --> 00:06:19,100
Hey, no ordering a third
martini without me.
127
00:06:19,740 --> 00:06:21,980
- What's going on?
- We need money, Steven.
128
00:06:22,040 --> 00:06:23,539
Okay.
129
00:06:23,540 --> 00:06:25,240
Why didn't you say so?
130
00:06:25,810 --> 00:06:27,510
I have, like, uh...
131
00:06:27,580 --> 00:06:29,000
I have $120 on me.
132
00:06:29,020 --> 00:06:30,480
Maybe you didn't hear me, Steven.
133
00:06:30,500 --> 00:06:33,720
But I need money to
support your children.
134
00:06:33,790 --> 00:06:35,140
Not to buy tacos.
135
00:06:35,160 --> 00:06:36,500
You're gonna have to
take out your checkbook.
136
00:06:36,520 --> 00:06:38,319
If I wrote you a check right
now, it would just bounce.
137
00:06:38,320 --> 00:06:40,440
Do you know what a mortgage is?
138
00:06:40,460 --> 00:06:41,900
Because I have one.
139
00:06:41,960 --> 00:06:43,519
And it's way overdue.
140
00:06:43,520 --> 00:06:45,050
So I need you to step up now.
141
00:06:45,060 --> 00:06:46,580
Look, I wanna help out. I just...
142
00:06:46,600 --> 00:06:48,370
I just got back to work.
143
00:06:48,440 --> 00:06:51,140
I mean, I still have to pay
these legal fees and the fine.
144
00:06:51,160 --> 00:06:52,680
And I'm working on this deal
together in Culver City.
145
00:06:52,700 --> 00:06:53,700
It's a couple hundred apartments.
146
00:06:53,710 --> 00:06:55,480
I'm just working on the financing.
147
00:07:05,350 --> 00:07:08,090
- Cal Baker is here.
- Great.
148
00:07:17,440 --> 00:07:19,070
- Kathleen.
- Cal.
149
00:07:19,130 --> 00:07:20,920
It's nice to see you.
150
00:07:20,940 --> 00:07:23,340
I am such a big fan of "Police Woman."
151
00:07:23,400 --> 00:07:24,840
I think I found some young actresses
152
00:07:24,870 --> 00:07:26,000
you're really gonna love.
153
00:07:26,020 --> 00:07:27,310
Well, I hope so.
154
00:07:27,370 --> 00:07:29,340
I've been trying to cast
this part for weeks.
155
00:07:29,410 --> 00:07:32,400
- Where's Greg?
- It's just me today.
156
00:07:32,540 --> 00:07:35,480
Me and all the talented young
ladies you're about to see.
157
00:07:38,990 --> 00:07:40,820
Okay, fine. Let's get on with this.
158
00:07:59,170 --> 00:08:00,440
Hello?
159
00:08:02,040 --> 00:08:03,410
Oh, hi, Mom.
160
00:08:06,710 --> 00:08:07,980
How's Dad doing?
161
00:08:09,120 --> 00:08:10,220
Okay.
162
00:08:10,280 --> 00:08:12,700
I can't really talk right now, so...
163
00:08:13,080 --> 00:08:14,460
I'll call you later.
164
00:08:15,620 --> 00:08:16,900
I love you, too.
165
00:08:21,160 --> 00:08:23,880
- Sorry about that.
- Mmm.
166
00:08:24,160 --> 00:08:25,740
Is everything okay?
167
00:08:27,340 --> 00:08:30,000
My father had a stroke a few weeks ago.
168
00:08:30,540 --> 00:08:32,340
Oh, my God. I'm sorry.
169
00:08:32,410 --> 00:08:35,810
He's taken a bad turn in
these last couple days.
170
00:08:35,880 --> 00:08:40,240
I'm flying up to San Francisco
next week to see him, so...
171
00:08:41,150 --> 00:08:43,980
My mom had a health scare recently.
172
00:08:44,050 --> 00:08:45,680
I know how hard it can be.
173
00:08:48,660 --> 00:08:50,500
I'm sorry, I did not mean
174
00:08:50,520 --> 00:08:52,230
to pull you into this.
175
00:08:52,250 --> 00:08:53,250
It's fine.
176
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
Here.
177
00:09:08,410 --> 00:09:11,639
We still got a lot of files
to get through here.
178
00:09:11,640 --> 00:09:13,120
The work can wait a minute.
179
00:09:15,880 --> 00:09:17,260
Yeah.
180
00:09:25,760 --> 00:09:28,619
Mom, the bills are changing colors.
181
00:09:28,620 --> 00:09:30,660
Hmm? Oh.
182
00:09:30,740 --> 00:09:32,800
Oh, God.
183
00:09:36,860 --> 00:09:39,420
_
184
00:09:39,800 --> 00:09:41,410
Shit.
185
00:09:42,960 --> 00:09:44,139
Hey, mom.
186
00:09:44,140 --> 00:09:45,780
Do you know what time
we're having dinner?
187
00:09:46,410 --> 00:09:47,520
What?
188
00:09:50,850 --> 00:09:52,240
Mom, you're walking too quick.
189
00:09:52,250 --> 00:09:54,470
- I can't keep up.
- That's why I'm pulling you.
190
00:09:55,860 --> 00:09:57,420
Do I have an audition today?
191
00:09:57,430 --> 00:09:58,560
Let's hope so.
192
00:10:01,260 --> 00:10:04,960
Please, no more.
193
00:10:05,660 --> 00:10:07,640
Please.
194
00:10:07,700 --> 00:10:10,680
No.
195
00:10:11,100 --> 00:10:13,440
No.
196
00:10:16,110 --> 00:10:17,480
And scene.
197
00:10:19,280 --> 00:10:20,640
Thank you. That was terrific.
198
00:10:20,660 --> 00:10:22,520
Thank you so much for bringing me in.
199
00:10:22,580 --> 00:10:24,950
Of course. Thank you, Sophia.
200
00:10:27,480 --> 00:10:28,739
That girl was amazing.
201
00:10:28,740 --> 00:10:30,280
She's gonna be hard to beat.
202
00:10:30,590 --> 00:10:34,280
- I completely agree.
- Um, Mrs. Nolan is here.
203
00:10:35,500 --> 00:10:37,880
Um, excuse me.
204
00:10:38,060 --> 00:10:39,100
What?
205
00:10:40,670 --> 00:10:41,840
Bonnie.
206
00:10:41,880 --> 00:10:43,480
- Everything okay?
- Not really.
207
00:10:44,100 --> 00:10:45,970
Uh, I'm actually in the middle
208
00:10:45,980 --> 00:10:48,500
- of something right now.
- I need you to get Jessica a job.
209
00:10:48,540 --> 00:10:49,620
Do you have anything?
210
00:10:49,700 --> 00:10:51,650
Well, nothing that Jessica's right for.
211
00:10:51,710 --> 00:10:53,480
Well, what are you casting right now?
212
00:10:53,560 --> 00:10:55,860
It... It's for a teen
hooker on "Police Woman."
213
00:10:55,980 --> 00:10:57,790
She can play that.
214
00:10:57,850 --> 00:10:59,650
Bonnie.
215
00:10:59,720 --> 00:11:01,199
Look at sweet Jessica.
216
00:11:01,200 --> 00:11:03,300
And then look at them.
217
00:11:06,490 --> 00:11:08,040
Uh...
218
00:11:08,900 --> 00:11:10,800
Okay, fine. I'll let her read.
219
00:11:10,860 --> 00:11:13,800
- But it's a long shot.
- Okay, thank you.
220
00:11:13,870 --> 00:11:15,330
Are you done with this? Thank you.
221
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
Okay, come on.
222
00:11:16,360 --> 00:11:18,380
We're just gonna practice, sweetheart.
223
00:11:18,720 --> 00:11:20,110
All right.
224
00:11:20,170 --> 00:11:21,540
Here. Start right there.
225
00:11:21,610 --> 00:11:23,820
My dad is a die-hard Giants fan.
226
00:11:24,180 --> 00:11:26,260
Yeah, well, you have
to be with the Giants.
227
00:11:26,270 --> 00:11:27,850
I know. Yeah.
228
00:11:27,920 --> 00:11:29,480
But he never gives up hope.
229
00:11:29,550 --> 00:11:31,820
Yeah, he calls me after every game.
230
00:11:36,460 --> 00:11:39,220
I honestly don't know what
I'm gonna do without him.
231
00:11:39,980 --> 00:11:42,140
You can't give up just yet.
232
00:11:42,180 --> 00:11:43,439
You know? I mean,
233
00:11:43,440 --> 00:11:45,060
things could turn around.
234
00:11:45,070 --> 00:11:46,280
You have to stay strong.
235
00:11:47,500 --> 00:11:49,800
I'm glad you're here, Diana.
236
00:11:49,870 --> 00:11:51,840
Whoa, what are you doing?
237
00:11:51,910 --> 00:11:53,340
What are you doing?
238
00:11:53,410 --> 00:11:56,060
- I... I wasn't doing anything.
- Okay, yes you were.
239
00:11:56,100 --> 00:11:58,250
I was just trying to be nice to you.
240
00:11:58,270 --> 00:11:59,420
Jesus.
241
00:11:59,430 --> 00:12:01,450
Okay. I thought we were having a moment.
242
00:12:01,520 --> 00:12:02,880
Yes, we were.
243
00:12:02,950 --> 00:12:04,679
It's called compassion.
It's when one person
244
00:12:04,680 --> 00:12:06,740
is nice to another person.
245
00:12:07,020 --> 00:12:09,340
Maybe you had trouble seeing
that because I'm a woman.
246
00:12:09,380 --> 00:12:11,360
I'm sorry, but you are a woman,
247
00:12:11,420 --> 00:12:13,160
- and I'm a man.
- Yes.
248
00:12:13,230 --> 00:12:14,840
- And?
- It's confusing.
249
00:12:14,880 --> 00:12:16,120
Do you want to be treated as our equals,
250
00:12:16,140 --> 00:12:17,640
or do you want us to hold
open the door for you?
251
00:12:17,660 --> 00:12:18,660
Which one?
252
00:12:18,670 --> 00:12:20,020
How about both?
253
00:12:20,100 --> 00:12:21,480
Is that so impossible?
254
00:12:21,500 --> 00:12:22,920
So how are we supposed
to know what you want
255
00:12:22,940 --> 00:12:24,379
at any goddamn moment?
256
00:12:24,380 --> 00:12:25,999
You have no idea how hard it is
257
00:12:26,000 --> 00:12:27,560
to be a man these days.
258
00:12:28,280 --> 00:12:30,180
How hard it is to be a man?
259
00:12:30,240 --> 00:12:32,410
A... Are you serious?
260
00:12:32,480 --> 00:12:34,709
You know, try being a woman. Okay?
261
00:12:34,710 --> 00:12:37,300
Try working twice as hard
for half the recognition
262
00:12:37,320 --> 00:12:39,050
and a quarter of the pay.
263
00:12:39,120 --> 00:12:40,720
Or see how it feels to be called a bitch
264
00:12:40,790 --> 00:12:43,160
for speaking up for what you believe in.
265
00:12:43,220 --> 00:12:44,800
Or being told because you have a career,
266
00:12:44,820 --> 00:12:46,660
you're never gonna have a family.
267
00:12:47,390 --> 00:12:48,460
You...
268
00:12:50,630 --> 00:12:53,380
What... What is it? Where are you going?
269
00:12:53,800 --> 00:12:55,770
You promoted Jeff.
270
00:12:55,840 --> 00:12:58,120
So you can clean up his mistakes.
271
00:13:11,250 --> 00:13:13,120
How did it go, baby?
272
00:13:13,550 --> 00:13:15,320
I don't know. Can we go home now?
273
00:13:15,390 --> 00:13:17,260
She did great. She's just not right
274
00:13:17,320 --> 00:13:18,420
for the role.
275
00:13:19,860 --> 00:13:21,460
Bonnie!
276
00:13:21,760 --> 00:13:23,700
Honey, I'll be right back.
You did really well.
277
00:13:23,760 --> 00:13:25,919
- My daughter can play any role you want.
- Kathleen!
278
00:13:25,920 --> 00:13:27,560
You just have to give
her some direction.
279
00:13:27,620 --> 00:13:30,100
What the... What's the matter with you?
280
00:13:31,210 --> 00:13:33,520
Um, I need to talk to you
mom for a second, okay?
281
00:13:33,540 --> 00:13:36,180
Um, here. Eat a Kit Kat.
282
00:13:36,240 --> 00:13:37,480
Okay.
283
00:13:38,540 --> 00:13:41,050
- What the hell are you doing?
- I'm just fighting
284
00:13:41,060 --> 00:13:42,760
for my daughter since you won't do it.
285
00:13:43,120 --> 00:13:45,900
Okay, that is unfair. I did
everything that I could.
286
00:13:45,940 --> 00:13:48,420
I let her read for a part that
she's not even right for.
287
00:13:48,490 --> 00:13:51,680
I can't force a producer
to cast my friend's kid.
288
00:13:53,060 --> 00:13:54,300
I'm sorry.
289
00:13:56,560 --> 00:13:57,840
I don't know what I'm doing anymore.
290
00:13:57,860 --> 00:13:59,239
I'm acting like a crazy person.
291
00:13:59,240 --> 00:14:02,580
Bonnie. Are you gonna be okay?
292
00:14:03,170 --> 00:14:04,270
I don't know.
293
00:14:08,540 --> 00:14:10,610
- I am so sorry about that.
- Oh.
294
00:14:10,680 --> 00:14:13,180
Please, I've seen my share
of scary stage moms.
295
00:14:13,200 --> 00:14:14,750
Thank you for understanding.
296
00:14:14,820 --> 00:14:16,650
No, I should be thanking you.
297
00:14:16,720 --> 00:14:19,090
You did what my casting
director couldn't.
298
00:14:19,150 --> 00:14:20,990
You found my actress.
299
00:14:21,060 --> 00:14:22,300
I don't need to see anyone else.
300
00:14:22,320 --> 00:14:23,440
I'm going with Sophia.
301
00:14:23,720 --> 00:14:25,360
I knew you'd love her.
302
00:14:25,430 --> 00:14:26,839
I love more than just her.
303
00:14:26,840 --> 00:14:28,559
I love the job you did.
304
00:14:28,560 --> 00:14:30,440
I want you to cast the
rest of my season.
305
00:14:31,230 --> 00:14:32,919
The whole show?
306
00:14:32,920 --> 00:14:34,340
You can handle that, right?
307
00:14:34,370 --> 00:14:36,039
- Yes.
- Good, because my guy's
308
00:14:36,040 --> 00:14:37,439
putting so much coke up his nose,
309
00:14:37,440 --> 00:14:39,510
he's holding casting
sessions in his bathroom.
310
00:14:39,570 --> 00:14:41,170
Thank you so much.
311
00:14:41,240 --> 00:14:42,440
This is wonderful.
312
00:14:42,460 --> 00:14:43,680
I will not let you down.
313
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Yeah, see the rest of the girls.
314
00:14:44,721 --> 00:14:46,460
If anyone is spectacular, let me know.
315
00:14:46,540 --> 00:14:48,480
I will. Thank you, Cal.
316
00:14:58,020 --> 00:14:59,560
Hey, Bonnie? You home?
317
00:15:01,160 --> 00:15:02,630
In here.
318
00:15:04,200 --> 00:15:05,470
Hey.
319
00:15:07,670 --> 00:15:09,840
- Are the girls sleeping?
- Yes.
320
00:15:09,900 --> 00:15:12,040
You, uh, mind if I join you?
321
00:15:27,140 --> 00:15:29,490
Mmm. It's minty.
322
00:15:32,430 --> 00:15:35,060
So, what's going on with you?
323
00:15:35,130 --> 00:15:36,820
People don't usually end
up on the bathroom floor
324
00:15:36,840 --> 00:15:38,560
until after they've been drinking.
325
00:15:39,600 --> 00:15:42,200
- I got fired.
- Oh.
326
00:15:42,960 --> 00:15:44,440
I'm so sorry.
327
00:15:45,510 --> 00:15:47,300
It gets worse.
328
00:15:48,110 --> 00:15:52,820
I tried to make Jessica
play a prostitute today.
329
00:15:54,880 --> 00:15:56,860
Terrible mother.
330
00:15:59,260 --> 00:16:02,020
- I'm glad you find it amusing.
- No, it's just,
331
00:16:02,100 --> 00:16:04,860
you said the same thing
when we brought Becca home.
332
00:16:04,930 --> 00:16:06,519
She had that colic thing
333
00:16:06,520 --> 00:16:08,199
and you couldn't get her
to fall asleep, remember?
334
00:16:08,200 --> 00:16:09,400
Of course.
335
00:16:09,460 --> 00:16:11,230
But you never gave up.
336
00:16:11,760 --> 00:16:14,360
You rocked her every
night while she cried.
337
00:16:14,400 --> 00:16:16,860
You've been there for those
girls every step of the way.
338
00:16:17,500 --> 00:16:19,270
All through the school projects,
339
00:16:19,280 --> 00:16:22,240
and the sleepovers, and
Becca's ballet lessons,
340
00:16:22,310 --> 00:16:25,480
- and Jessica practicing piano.
- She is so bad.
341
00:16:25,580 --> 00:16:26,980
God awful.
342
00:16:31,990 --> 00:16:33,690
I've always been in awe
343
00:16:33,750 --> 00:16:35,590
of what an incredible mother you are.
344
00:16:39,330 --> 00:16:42,019
If I'm so great,
345
00:16:42,020 --> 00:16:44,180
why did you cheat on me?
346
00:16:46,030 --> 00:16:47,840
Because I'm an idiot.
347
00:16:49,470 --> 00:16:51,340
Finally something we can agree on.
348
00:16:55,980 --> 00:16:57,680
What are you doing here, Steven?
349
00:16:57,700 --> 00:16:59,600
Well, you were right.
350
00:16:59,660 --> 00:17:01,649
I think it is time that I stepped up.
351
00:17:01,650 --> 00:17:03,580
So I've decided to sell my Jag.
352
00:17:04,920 --> 00:17:07,050
And I wanna do the right thing.
353
00:17:14,460 --> 00:17:16,300
We did it, Claire. Oh.
354
00:17:16,360 --> 00:17:18,770
I can't believe we got the account.
355
00:17:18,830 --> 00:17:20,970
The way that Sophia
broke down into tears.
356
00:17:21,030 --> 00:17:23,000
I know. Congratulations.
357
00:17:23,070 --> 00:17:24,630
Do you wanna grab a drink to celebrate?
358
00:17:24,670 --> 00:17:26,540
Actually, I have a date tonight.
359
00:17:26,610 --> 00:17:28,510
Oh, yes. Of course.
360
00:17:28,580 --> 00:17:31,810
Well, see you Monday.
361
00:18:02,440 --> 00:18:04,110
Mr. Bishop.
362
00:18:04,180 --> 00:18:05,780
I'm sorry to bother you at home.
363
00:18:05,850 --> 00:18:08,060
Uh, do you have a minute?
364
00:18:09,050 --> 00:18:10,350
Sure.
365
00:18:10,520 --> 00:18:12,650
I wanted to apologize
to you for earlier.
366
00:18:12,720 --> 00:18:15,040
And, you know, you're right.
367
00:18:16,220 --> 00:18:18,260
I'm firing Jeff Monday morning.
368
00:18:18,630 --> 00:18:20,220
I'm glad to hear it.
369
00:18:20,690 --> 00:18:23,800
It's not fair that other people
have to fix his mistakes, so...
370
00:18:23,860 --> 00:18:25,160
No, it's not.
371
00:18:26,300 --> 00:18:29,960
Starting Monday, you are my
new senior loan officer.
372
00:18:31,500 --> 00:18:34,800
It's... something I should
have done a long time ago.
373
00:18:35,110 --> 00:18:36,960
I don't know what to say.
374
00:18:37,020 --> 00:18:39,140
Look, you don't have to say anything.
375
00:18:39,220 --> 00:18:40,880
You earned it.
376
00:18:41,880 --> 00:18:42,920
Thank you.
377
00:18:45,890 --> 00:18:47,139
Hmm?
378
00:18:47,140 --> 00:18:49,320
Welcome aboard.
379
00:18:49,400 --> 00:18:52,020
- You have a pleasant evening, Diana.
- Thank you.
380
00:18:52,560 --> 00:18:53,830
I'll see you Monday morning.
381
00:18:55,520 --> 00:18:57,040
Mr. Bishop.
382
00:18:57,860 --> 00:18:59,170
Yes.
383
00:18:59,230 --> 00:19:00,800
You know, I could fire Jeff,
384
00:19:00,870 --> 00:19:02,840
if you want.
385
00:19:02,850 --> 00:19:05,160
That's...
386
00:19:18,920 --> 00:19:21,560
- Hi.
- Hi.
387
00:19:21,890 --> 00:19:23,760
- How are you?
- I'm good.
388
00:19:24,690 --> 00:19:27,580
I found the teen prostitute
for "Police Woman."
389
00:19:27,960 --> 00:19:30,320
Wow. Well, that is great.
390
00:19:30,400 --> 00:19:32,070
- Yeah.
- How's Cal?
391
00:19:32,130 --> 00:19:33,899
Is he still a real prick?
392
00:19:33,900 --> 00:19:35,869
Yeah, but he loves Sophia.
393
00:19:35,870 --> 00:19:37,470
- Sophia?
- The girl you found
394
00:19:37,500 --> 00:19:38,700
- in Equity Waiver.
- Oh.
395
00:19:38,770 --> 00:19:40,440
From "In The Boom Boom Room."
396
00:19:40,510 --> 00:19:42,999
Yeah, she nailed it.
397
00:19:43,000 --> 00:19:44,090
You know, you hounding Cal
398
00:19:44,100 --> 00:19:46,410
to give us a shot really paid off.
399
00:19:46,480 --> 00:19:48,980
He wants us to cast the
rest of his season.
400
00:19:49,380 --> 00:19:52,390
- Us?
- Yeah, he's firing Levey.
401
00:19:52,450 --> 00:19:54,850
Well, I'm not surprised.
He's a real coke head.
402
00:19:59,740 --> 00:20:01,380
I've been trying to call you.
403
00:20:03,460 --> 00:20:06,070
I know. I wasn't ready.
404
00:20:08,340 --> 00:20:09,439
Well, I think I have a bottle
405
00:20:09,440 --> 00:20:11,040
of cheap champagne in the fridge.
406
00:20:11,700 --> 00:20:13,400
What do you say?
407
00:20:53,530 --> 00:20:55,250
Oh, God.
408
00:21:03,520 --> 00:21:08,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
28018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.