All language subtitles for American Woman - 01x09 - The Breakthrough.TBS-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,260 --> 00:00:07,400 Thank you both for coming and bringing food and wine, 2 00:00:07,420 --> 00:00:10,570 because otherwise we'd have nothing to eat or drink. 3 00:00:10,590 --> 00:00:12,600 - You're welcome. - We're happy to help. 4 00:00:12,920 --> 00:00:14,460 God. 5 00:00:14,530 --> 00:00:16,036 It's been so long since I've been able 6 00:00:16,060 --> 00:00:18,140 to just take a breath, 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,600 drink some wine, and watch TV. 8 00:00:20,620 --> 00:00:22,579 Well, Bonnie, you just remember 9 00:00:22,580 --> 00:00:24,570 - I'm always here for you. - Me, too. 10 00:00:24,630 --> 00:00:25,970 - Just ask. - Please stop trying 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,700 - to steal my thunder. - I wasn't. 12 00:00:27,740 --> 00:00:29,359 I was just offering my friend 13 00:00:29,360 --> 00:00:30,840 some help in her time of need. 14 00:00:30,860 --> 00:00:33,156 God, you two, will you please just get over this Greg thing? 15 00:00:33,180 --> 00:00:35,660 At EST we talk all about forgiveness. 16 00:00:35,700 --> 00:00:37,740 And I wanna forgive you, Diana. 17 00:00:37,780 --> 00:00:39,520 Since when did you start going to EST? 18 00:00:39,620 --> 00:00:40,799 I'm starting tomorrow, 19 00:00:40,800 --> 00:00:42,950 but I've read the introductory pamphlet twice. 20 00:00:43,020 --> 00:00:44,400 Mom, the commercials are on. 21 00:00:44,420 --> 00:00:45,780 Ooh! 22 00:00:47,720 --> 00:00:49,590 I don't want to miss it! 23 00:00:49,660 --> 00:00:51,560 - Did we miss it? - Not yet. 24 00:00:55,470 --> 00:00:57,200 - Oh, this is it! - There it is! 25 00:00:57,270 --> 00:00:59,720 Only you know Wonder Woman's identity. 26 00:00:59,780 --> 00:01:01,379 And I'll never tell. 27 00:01:01,380 --> 00:01:02,380 But Wonder Woman and all 28 00:01:02,400 --> 00:01:05,080 - other dolls sold separately. - That was it? 29 00:01:05,140 --> 00:01:06,800 You were on for, like, two seconds. 30 00:01:06,860 --> 00:01:09,939 Yes, but it was the best two seconds of television 31 00:01:09,940 --> 00:01:11,440 I've ever seen. 32 00:01:11,650 --> 00:01:12,820 Thanks, Mom. 33 00:01:14,200 --> 00:01:19,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34 00:01:22,660 --> 00:01:24,740 We have a rush alteration job. 35 00:01:24,780 --> 00:01:26,900 There is a tailor across town who specializes 36 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 in wedding dresses. 37 00:01:27,970 --> 00:01:30,959 Right now? My shift is over. 38 00:01:30,960 --> 00:01:32,480 I have... 39 00:01:33,140 --> 00:01:35,720 You know what? I'm happy to do it. 40 00:01:35,960 --> 00:01:37,610 I know you'll mention it favorably 41 00:01:37,670 --> 00:01:39,280 in my performance review. 42 00:01:39,340 --> 00:01:41,140 Dress needs to be there by six. 43 00:01:50,420 --> 00:01:52,160 Use a garment bag. 44 00:01:57,360 --> 00:01:59,360 Excuse me. 45 00:02:00,760 --> 00:02:02,300 Good morning, everyone. 46 00:02:02,400 --> 00:02:03,840 Welcome to EST. 47 00:02:03,920 --> 00:02:06,820 Where we focus on personal responsibility, 48 00:02:06,940 --> 00:02:10,640 accountability, and possibility. 49 00:02:15,450 --> 00:02:18,280 Today's meeting will last nine hours. 50 00:02:18,350 --> 00:02:20,139 There are no breaks. 51 00:02:20,140 --> 00:02:21,680 Let's get started. 52 00:02:21,700 --> 00:02:23,890 Nine hours, no breaks? 53 00:02:23,900 --> 00:02:25,320 It's transformative. 54 00:02:25,390 --> 00:02:28,020 So is being able to go to the bathroom. 55 00:02:33,680 --> 00:02:35,270 - What's all that? - I have to take 56 00:02:35,280 --> 00:02:37,230 this stupid wedding dress all the way across 57 00:02:37,300 --> 00:02:40,220 this stupid town and I have to miss our stupid picnic. 58 00:02:41,200 --> 00:02:42,579 That sucks. 59 00:02:42,580 --> 00:02:43,809 I'm sorry. 60 00:02:43,810 --> 00:02:45,460 Your picnic isn't stupid. 61 00:02:46,740 --> 00:02:48,036 I was kinda looking forward to it. 62 00:02:48,060 --> 00:02:49,800 Me, too. 63 00:02:49,880 --> 00:02:51,799 I work really hard, and I don't even get 64 00:02:51,800 --> 00:02:53,680 a goddamn thank you. 65 00:02:53,750 --> 00:02:55,220 That's a bummer. 66 00:02:56,020 --> 00:02:58,490 You know what? No, this is ridiculous. 67 00:02:58,550 --> 00:03:00,160 I'm not even being paid to do it. 68 00:03:00,220 --> 00:03:03,400 We have a few hours. I need a picnic. 69 00:03:03,540 --> 00:03:05,200 - Yeah? - Yes. 70 00:03:10,730 --> 00:03:12,440 - Diana? - What is it? 71 00:03:12,480 --> 00:03:15,370 These are the loan applicants without established credit. 72 00:03:15,380 --> 00:03:17,760 I need you to go through to see if they're eligible. 73 00:03:18,000 --> 00:03:19,480 Jeff, that's your job. 74 00:03:19,520 --> 00:03:22,700 My job is to delegate. This is me delegating. 75 00:03:27,070 --> 00:03:30,870 I know this is intimidating and overwhelming. 76 00:03:30,940 --> 00:03:34,410 Do not let your personal fears stop you. 77 00:03:34,680 --> 00:03:37,180 You must break through your barriers. 78 00:03:38,750 --> 00:03:40,180 You. 79 00:03:40,250 --> 00:03:42,400 Please stand up and introduce yourself. 80 00:03:45,950 --> 00:03:48,599 Hi, I'm Kathleen. 81 00:03:48,600 --> 00:03:49,900 And what's your story? 82 00:03:50,190 --> 00:03:54,140 Well, um, I just found out 83 00:03:54,200 --> 00:03:56,500 that the man that I love, 84 00:03:56,560 --> 00:03:58,480 who I went into business with 85 00:03:59,170 --> 00:04:01,430 and thought I was going to marry one day... 86 00:04:02,480 --> 00:04:04,280 is a homosexual. 87 00:04:04,740 --> 00:04:06,560 And why were you with him? 88 00:04:07,340 --> 00:04:09,399 I guess he fooled me. 89 00:04:09,400 --> 00:04:11,049 He made me think he loved me. 90 00:04:11,050 --> 00:04:13,710 - So you're the victim here. - No, no, no. 91 00:04:13,780 --> 00:04:15,580 Let me start again. 92 00:04:15,650 --> 00:04:16,920 I'm a casting director, 93 00:04:17,350 --> 00:04:21,060 and my boyfriend convinced me to open an office, 94 00:04:21,120 --> 00:04:22,989 and then we had a huge fight... 95 00:04:22,990 --> 00:04:24,400 'Cause he's a homosexual. 96 00:04:24,440 --> 00:04:27,560 Exactly. And now it's just me, 97 00:04:27,630 --> 00:04:29,279 and I can't go back there 98 00:04:29,280 --> 00:04:30,799 because I can't do it without him. 99 00:04:30,800 --> 00:04:32,500 So, you weren't good at it? 100 00:04:33,730 --> 00:04:35,130 No, I didn't mean it like that. 101 00:04:35,200 --> 00:04:37,200 - I was just... - Sit down. 102 00:04:38,040 --> 00:04:40,459 Who else today is feeling like a victim? 103 00:04:45,850 --> 00:04:47,050 It's a pretty great spot, huh? 104 00:04:47,080 --> 00:04:48,840 I love these little places in L.A. 105 00:04:49,220 --> 00:04:51,460 They make you forget you're in the city. 106 00:04:52,740 --> 00:04:54,749 I got something else that'll make you forget 107 00:04:54,750 --> 00:04:55,820 you're in the city. 108 00:05:00,890 --> 00:05:02,739 Mushrooms? 109 00:05:02,740 --> 00:05:04,579 Mushroom mushrooms? 110 00:05:04,580 --> 00:05:07,340 - You ever tried them before? - No. 111 00:05:08,200 --> 00:05:11,410 I sort of missed my psychedelic drug window. 112 00:05:11,470 --> 00:05:13,170 I was too busy raising my girls. 113 00:05:13,240 --> 00:05:14,699 It's never too late. 114 00:05:14,700 --> 00:05:16,280 Hmm. 115 00:05:16,300 --> 00:05:18,520 They'll make you forget about everything. 116 00:05:20,050 --> 00:05:21,810 That sounds pretty perfect. 117 00:05:33,740 --> 00:05:35,000 Now what do we do? 118 00:05:35,140 --> 00:05:37,000 We wait. 119 00:05:42,400 --> 00:05:45,800 I don't think I've ever appreciated grass before. 120 00:05:47,020 --> 00:05:49,840 It's so soft. 121 00:05:50,260 --> 00:05:52,500 And it smells so good. 122 00:05:53,810 --> 00:05:56,020 I used to cut the grass at my parents' place 123 00:05:56,080 --> 00:05:57,680 back in Nebraska. 124 00:05:58,350 --> 00:06:00,620 You should cut the grass here. 125 00:06:02,020 --> 00:06:04,640 Unless the grass doesn't want to be cut. 126 00:06:04,720 --> 00:06:07,400 You think the grass doesn't want to be cut? 127 00:06:08,980 --> 00:06:11,340 Look at this tree. 128 00:06:12,230 --> 00:06:14,920 It's so beautiful. 129 00:06:15,800 --> 00:06:18,260 How old do you think this tree is? 130 00:06:18,440 --> 00:06:19,780 I don't know. 131 00:06:20,410 --> 00:06:22,180 I don't really know trees that well. 132 00:06:26,960 --> 00:06:30,240 Think how much it's seen. 133 00:06:41,130 --> 00:06:47,280 You're the most beautiful tree I've ever seen. 134 00:07:27,970 --> 00:07:31,080 This is the greatest dress ever made. 135 00:07:33,450 --> 00:07:36,080 Wow. You look beautiful. 136 00:07:36,150 --> 00:07:38,116 So this is what you looked like on your wedding day? 137 00:07:38,140 --> 00:07:39,460 No. 138 00:07:39,950 --> 00:07:43,340 I wore my mother's grey wool dress. 139 00:07:43,820 --> 00:07:47,730 It hid the bump that would eventually become Becca. 140 00:07:48,760 --> 00:07:50,200 You didn't have a wedding? 141 00:07:50,260 --> 00:07:53,020 Well, technically I did. 142 00:07:53,630 --> 00:07:55,700 But I was 19. 143 00:07:56,380 --> 00:07:58,080 And pregnant. 144 00:07:58,120 --> 00:08:01,320 So my very Catholic family made us get married 145 00:08:01,470 --> 00:08:03,020 at City Hall. 146 00:08:03,540 --> 00:08:05,210 I was terrified. 147 00:08:05,280 --> 00:08:07,680 And Steve looked like he was gonna die. 148 00:08:08,110 --> 00:08:10,220 Doesn't sound fun. 149 00:08:10,280 --> 00:08:13,820 It definitely wasn't how I thought my wedding would be. 150 00:08:14,150 --> 00:08:17,020 But then again, neither was my marriage. 151 00:08:18,560 --> 00:08:20,160 Marriage freaks me out. 152 00:08:20,230 --> 00:08:23,560 You're 25. Of course it does. 153 00:08:25,120 --> 00:08:29,030 Oh, my God. You're 25. 154 00:08:29,970 --> 00:08:33,770 I was in junior high when you were born. 155 00:08:33,840 --> 00:08:35,420 I could have been your babysitter. 156 00:08:35,470 --> 00:08:36,480 That'd be weird. 157 00:08:36,520 --> 00:08:38,910 I was an excellent babysitter. 158 00:08:38,980 --> 00:08:41,680 I would play Monopoly for hours. 159 00:08:41,750 --> 00:08:43,420 You know, I never played Monopoly. 160 00:08:43,480 --> 00:08:46,880 We should go to my house and play Monopoly. 161 00:08:51,360 --> 00:08:53,420 I wasn't sure if this was a good idea or not, 162 00:08:53,440 --> 00:08:56,320 but it's nice to see you. 163 00:08:56,760 --> 00:08:58,760 I was surprised you called. 164 00:08:58,830 --> 00:09:00,399 I thought you might be mad about what happened 165 00:09:00,400 --> 00:09:01,860 with me and Kathleen. 166 00:09:02,700 --> 00:09:04,220 I didn't know anything happened. 167 00:09:04,320 --> 00:09:07,200 Well, I said some things I'm not proud of. 168 00:09:07,600 --> 00:09:09,299 She's going through a rough time right now. 169 00:09:09,300 --> 00:09:11,810 Anyway, I'm happy to see you. 170 00:09:11,880 --> 00:09:13,160 Me, too. 171 00:09:14,320 --> 00:09:16,960 Alan, can I talk to you about something? 172 00:09:16,980 --> 00:09:18,220 Sure. 173 00:09:19,090 --> 00:09:20,900 Have you slept with dozens of men? 174 00:09:24,890 --> 00:09:26,810 I think we're gonna need another round of drinks. 175 00:09:28,280 --> 00:09:30,260 I finally get it, man. 176 00:09:30,860 --> 00:09:33,860 I haven't been experiencing my truth. 177 00:09:34,470 --> 00:09:37,810 That's exactly right. You cleared it. 178 00:09:37,870 --> 00:09:39,160 Right now. 179 00:09:42,380 --> 00:09:43,940 Can I try and go again? 180 00:09:44,880 --> 00:09:49,440 At EST, you don't speak unless spoken to. 181 00:09:49,580 --> 00:09:52,880 So who else would like to experience their truth? 182 00:09:52,980 --> 00:09:54,060 Hmm? 183 00:09:56,490 --> 00:09:58,790 Fine. Kathleen, 184 00:09:58,860 --> 00:10:01,220 who do you love most in this world? 185 00:10:01,900 --> 00:10:04,399 Well, uh, my friends. 186 00:10:04,400 --> 00:10:06,199 My sisters. 187 00:10:06,200 --> 00:10:07,979 And of course Daddy. 188 00:10:07,980 --> 00:10:09,980 That's sweet. 189 00:10:10,200 --> 00:10:13,370 And what are some of your favorite memories of Daddy? 190 00:10:14,360 --> 00:10:16,410 Uh... 191 00:10:16,480 --> 00:10:19,270 Oh, um, every Sunday we'd watch 192 00:10:19,280 --> 00:10:20,840 the Dallas Cowboys game together. 193 00:10:20,980 --> 00:10:23,119 And, uh, I'd fix him a drink, 194 00:10:23,120 --> 00:10:24,499 and he and my brother would be 195 00:10:24,500 --> 00:10:25,939 hooting and hollering at the game, 196 00:10:25,940 --> 00:10:29,660 and I'd cheer and I'd just be so happy. 197 00:10:29,680 --> 00:10:31,599 - You a football fan? - I am. 198 00:10:31,600 --> 00:10:33,240 Even when he and my brother would go to the games, 199 00:10:33,260 --> 00:10:35,220 I would still sit in front of the TV and watch. 200 00:10:36,060 --> 00:10:37,500 Did he ever take you to a game? 201 00:10:39,130 --> 00:10:42,580 Well, no, but he only had two tickets. 202 00:10:42,640 --> 00:10:44,039 Didn't you ever think one of them 203 00:10:44,040 --> 00:10:45,160 could have been for you? 204 00:10:51,370 --> 00:10:53,880 Seems incredibly complex. 205 00:10:53,950 --> 00:10:55,850 Who would ever want to be a thimble? 206 00:10:55,920 --> 00:10:57,380 Yeah. 207 00:10:57,450 --> 00:11:00,550 I wasn't on shrooms when I babysat. 208 00:11:02,420 --> 00:11:04,490 Let's just lay here 209 00:11:04,560 --> 00:11:07,780 and contemplate my decorating choices. 210 00:11:09,000 --> 00:11:13,130 I spent so much money on all this stupid crap. 211 00:11:13,200 --> 00:11:14,940 Wish I could have it all back. 212 00:11:17,340 --> 00:11:18,959 Oh, my God. 213 00:11:18,960 --> 00:11:22,250 That phone is so obnoxious. 214 00:11:22,280 --> 00:11:25,110 It's so loud. Why is it so loud? 215 00:11:26,720 --> 00:11:28,640 Hello? 216 00:11:28,800 --> 00:11:31,200 What? What happened? 217 00:11:32,820 --> 00:11:35,140 All right. Goodbye. 218 00:11:35,520 --> 00:11:37,180 - Is everything okay? - No. 219 00:11:37,420 --> 00:11:39,490 That's Beccas's school on the phone. 220 00:11:39,560 --> 00:11:41,060 She's being suspended. 221 00:11:41,130 --> 00:11:43,960 I have to go in to the principal's office 222 00:11:50,020 --> 00:11:51,510 Here. 223 00:11:52,670 --> 00:11:55,440 - I'll wait for you here? - No. 224 00:11:56,040 --> 00:11:58,140 It's okay. I'll take a cab home. 225 00:11:58,540 --> 00:12:00,360 How do I look? 226 00:12:01,350 --> 00:12:03,950 - Sexy. - I feel like I'm still high. 227 00:12:03,960 --> 00:12:07,150 What do you do when you need to sober up quickly? 228 00:12:07,180 --> 00:12:09,490 - That's never happened. - Slap me. 229 00:12:09,660 --> 00:12:11,070 I don't think it looks good to hit a woman 230 00:12:11,090 --> 00:12:12,660 in a wedding dress outside a school. 231 00:12:12,730 --> 00:12:15,030 Shit, I'm still wearing my wedding dress. 232 00:12:15,090 --> 00:12:17,800 Why didn't you tell me? Give me this. 233 00:12:22,400 --> 00:12:25,220 Now you look really sexy. 234 00:12:25,840 --> 00:12:26,940 You can do this. 235 00:12:27,560 --> 00:12:28,600 I'll call you later. 236 00:12:30,180 --> 00:12:31,840 Bye. 237 00:12:36,950 --> 00:12:38,350 Hello. 238 00:12:41,190 --> 00:12:42,720 Hello, everyone. 239 00:12:44,390 --> 00:12:46,190 - Mom? - What are you doing here? 240 00:12:46,260 --> 00:12:48,220 I'm her father. What the hell are you wearing? 241 00:12:50,330 --> 00:12:52,100 Um... 242 00:12:52,730 --> 00:12:54,230 How many guys were there? 243 00:12:56,570 --> 00:12:57,839 I'm not sure. 244 00:12:57,840 --> 00:12:59,340 Wow. 245 00:12:59,710 --> 00:13:01,260 Wh... Is that terrible? 246 00:13:01,280 --> 00:13:02,910 No, of course not. 247 00:13:02,980 --> 00:13:04,940 There's nothing wrong with enjoying sex. 248 00:13:05,380 --> 00:13:08,020 I wouldn't say that I enjoyed it. 249 00:13:08,320 --> 00:13:09,920 It was more like I needed it. 250 00:13:10,180 --> 00:13:12,290 My whole life felt like it was out of my control. 251 00:13:12,350 --> 00:13:15,240 And when I was with these men, I felt in charge. 252 00:13:15,550 --> 00:13:18,380 Even if it was for just 15 minutes in the back of a car. 253 00:13:18,490 --> 00:13:19,860 Was something wrong with that? 254 00:13:19,930 --> 00:13:23,160 No, I just... I don't want to need it. 255 00:13:23,230 --> 00:13:24,899 I want to focus on making the other 256 00:13:24,900 --> 00:13:27,239 23 hours and 45 minutes 257 00:13:27,240 --> 00:13:29,000 of my day feel good, too. 258 00:13:30,300 --> 00:13:31,940 I... 259 00:13:33,510 --> 00:13:34,820 Love this song. 260 00:13:37,040 --> 00:13:38,160 Let's dance. 261 00:14:15,120 --> 00:14:17,560 We're very concerned about Becca's behavior. 262 00:14:18,390 --> 00:14:21,600 She's been very disruptive in Mr. Knave's class. 263 00:14:22,200 --> 00:14:23,860 What exactly did she do? 264 00:14:23,920 --> 00:14:25,730 She constantly argues with me. 265 00:14:25,790 --> 00:14:27,660 She won't accept any grade I give her. 266 00:14:27,680 --> 00:14:30,500 He gave me a C- because I said that Marx had a point 267 00:14:30,560 --> 00:14:32,370 - about social inequality. - Shh. 268 00:14:32,430 --> 00:14:34,579 And today in class, 269 00:14:34,580 --> 00:14:36,100 she gave me the middle finger. 270 00:14:37,540 --> 00:14:39,999 - Is that true? - Yes, but it was only 271 00:14:40,000 --> 00:14:41,819 after he yelled at me for disagreeing with him 272 00:14:41,820 --> 00:14:43,020 and then told me to shut up. 273 00:14:44,180 --> 00:14:46,720 You told my daughter to shut up? 274 00:14:46,760 --> 00:14:49,239 I have rules in my classroom 275 00:14:49,240 --> 00:14:51,399 which she blatantly disregards. 276 00:14:51,400 --> 00:14:54,540 So you run your classroom like Nazi Germany? 277 00:14:54,580 --> 00:14:55,820 Yeah, exactly. 278 00:14:55,940 --> 00:14:58,730 Now I see where Becca gets her bad behavior. 279 00:14:58,790 --> 00:15:01,200 Now I see why Becca hates your class. 280 00:15:01,260 --> 00:15:04,729 Your daughter needs to learn when to shut her mouth. 281 00:15:04,730 --> 00:15:06,360 You shut your mouth, Adolf. 282 00:15:06,400 --> 00:15:09,699 Now, now, now. Jerry, you know we always 283 00:15:09,700 --> 00:15:12,260 want our students to feel comfortable 284 00:15:12,300 --> 00:15:13,560 voicing their opinions. 285 00:15:13,620 --> 00:15:16,140 I can't teach someone with her attitude. 286 00:15:16,240 --> 00:15:18,420 Why? Are you intimidated 287 00:15:18,440 --> 00:15:20,440 by intelligent young women? 288 00:15:23,280 --> 00:15:25,040 You know, Jerry? 289 00:15:25,340 --> 00:15:26,860 I see you. 290 00:15:28,020 --> 00:15:29,999 You're just a dark, 291 00:15:30,000 --> 00:15:32,250 rainy storm cloud 292 00:15:32,290 --> 00:15:35,780 hovering over a beautiful tree. 293 00:15:36,300 --> 00:15:39,450 And you try and scare everyone with your thunder 294 00:15:39,460 --> 00:15:40,940 and your lightning. 295 00:15:40,980 --> 00:15:42,479 But you know what? 296 00:15:42,480 --> 00:15:44,479 My daughter can take anything 297 00:15:44,480 --> 00:15:45,760 you rain down on her. 298 00:15:45,770 --> 00:15:47,740 Because she's that tree. 299 00:15:49,710 --> 00:15:51,880 She's a goddamn redwood. 300 00:15:51,940 --> 00:15:54,260 Yeah, you're goddamn right she is. 301 00:15:54,620 --> 00:15:56,650 Come on, Becca. We're leaving. 302 00:16:02,260 --> 00:16:05,160 Actually, Steven, I need you to drive us home. 303 00:16:05,220 --> 00:16:07,439 If I were to ask your daddy 304 00:16:07,440 --> 00:16:09,440 to describe you right now, 305 00:16:09,530 --> 00:16:10,580 what would he say? 306 00:16:11,000 --> 00:16:14,180 He'd say, "Kathleen's my sweet little angel." 307 00:16:14,200 --> 00:16:15,820 Okay. 308 00:16:16,740 --> 00:16:19,560 And if I asked him to describe your brother? 309 00:16:19,680 --> 00:16:23,159 Uh, he'd say Timmy is strong 310 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 and smart and capable. 311 00:16:25,480 --> 00:16:30,500 Did your father ever say you were smart and strong 312 00:16:30,520 --> 00:16:32,050 and... and capable? 313 00:16:32,120 --> 00:16:34,760 Well, he's very proud of my accomplishments. 314 00:16:34,860 --> 00:16:36,720 He's always supported my dreams. 315 00:16:36,820 --> 00:16:38,579 - How? - He bought me a car 316 00:16:38,580 --> 00:16:40,240 for my 16th birthday. 317 00:16:40,300 --> 00:16:43,120 He gave me money to move out to California. 318 00:16:43,140 --> 00:16:45,300 He gave me money to open a casting office. 319 00:16:45,370 --> 00:16:47,770 Has he ever supported you in a way 320 00:16:47,830 --> 00:16:49,800 that doesn't involve money? 321 00:16:49,870 --> 00:16:52,110 Of course. He's... 322 00:16:53,970 --> 00:16:56,210 Well, he's... He's very busy. 323 00:16:56,280 --> 00:16:59,200 You've only had a relationship 324 00:16:59,240 --> 00:17:00,800 with your father's money. 325 00:17:01,080 --> 00:17:03,880 He wrote checks until he could marry you off 326 00:17:03,950 --> 00:17:05,680 so someone else could take care of you. 327 00:17:05,750 --> 00:17:07,659 No, he wanted me to get married 328 00:17:07,660 --> 00:17:09,600 because he wanted me to be happy. 329 00:17:09,640 --> 00:17:11,560 And what did you want from him? 330 00:17:12,620 --> 00:17:15,330 I don't know. Uh, I wanted him 331 00:17:15,340 --> 00:17:16,660 to be proud of me. 332 00:17:16,700 --> 00:17:18,360 So you wanted his approval. 333 00:17:19,060 --> 00:17:20,700 Yes. 334 00:17:21,180 --> 00:17:23,840 And did you ever get it? 335 00:17:25,510 --> 00:17:29,279 So you bounced from man to man 336 00:17:29,280 --> 00:17:30,850 desperately seeking 337 00:17:30,860 --> 00:17:33,150 what your father never gave you. 338 00:17:34,640 --> 00:17:37,200 But you're better than that, Kathleen. 339 00:17:42,960 --> 00:17:45,030 My dad was a piece of shit. 340 00:17:46,890 --> 00:17:48,820 I don't need Greg. 341 00:17:49,160 --> 00:17:51,330 I'm damn good at casting. 342 00:17:51,400 --> 00:17:53,500 And I can run the agency by myself. 343 00:17:54,900 --> 00:17:56,920 Wait. 344 00:17:57,620 --> 00:17:59,240 Is that my breakthrough? 345 00:17:59,670 --> 00:18:01,040 On second thought, 346 00:18:01,110 --> 00:18:03,140 I don't give a shit what you think. 347 00:18:03,210 --> 00:18:05,610 That's your breakthrough, huh? 348 00:18:15,380 --> 00:18:17,020 What got into you today? 349 00:18:17,380 --> 00:18:18,900 I don't know. 350 00:18:19,060 --> 00:18:22,300 Oh, well, whatever I was, I found it just... 351 00:18:22,360 --> 00:18:23,400 It was sexy. 352 00:18:25,900 --> 00:18:28,150 I think Becca was disappointed 353 00:18:28,160 --> 00:18:30,340 that she didn't get suspended. 354 00:18:30,420 --> 00:18:31,800 Hmm. So Bonnie, 355 00:18:31,810 --> 00:18:33,540 why are you wearing a wedding dress? 356 00:18:33,900 --> 00:18:35,320 Oh, my God. 357 00:18:35,940 --> 00:18:38,540 I was supposed to... Oh! 358 00:18:40,050 --> 00:18:41,480 Is everything all right? 359 00:18:41,710 --> 00:18:43,580 - No. - Mmm? 360 00:18:43,850 --> 00:18:45,019 Yes. 361 00:18:45,020 --> 00:18:46,619 I just wanted a few hours 362 00:18:46,620 --> 00:18:49,020 where I didn't feel like I was drowning. 363 00:18:51,580 --> 00:18:54,360 You know, Becca's not the only redwood in our family. 364 00:18:57,360 --> 00:18:59,580 I think you should go, Steve. 365 00:19:00,240 --> 00:19:01,540 All right. 366 00:19:04,360 --> 00:19:05,800 Okay, sure. 367 00:19:15,750 --> 00:19:19,000 You know, I never got a chance to see you in a wedding dress. 368 00:19:20,170 --> 00:19:21,380 Goodnight, Steve. 369 00:19:23,360 --> 00:19:24,520 Goodnight. 370 00:19:58,240 --> 00:20:01,320 Hey, Daddy. It's Kathleen. 371 00:20:01,480 --> 00:20:03,060 Yeah, I'm fine. 372 00:20:04,300 --> 00:20:06,299 No, I don't need any... 373 00:20:06,300 --> 00:20:08,300 No, Daddy, listen. 374 00:20:09,760 --> 00:20:11,840 You took Timmy to all those Cowboys games, 375 00:20:11,850 --> 00:20:14,570 and you never took me. Not once. 376 00:20:14,640 --> 00:20:16,479 Didn't you ever think that maybe I wanted to go 377 00:20:16,480 --> 00:20:18,840 see Don Meredith? Well, I did. 378 00:20:18,910 --> 00:20:20,800 I did wanna see Don Meredith. 379 00:20:21,180 --> 00:20:23,100 No, and you know what, Daddy? 380 00:20:23,300 --> 00:20:25,220 This is my truth. 381 00:20:25,740 --> 00:20:27,120 You're an asshole. 382 00:20:43,140 --> 00:20:45,360 - This is the address. - His car's not here. 383 00:20:45,440 --> 00:20:47,369 Well, then we wait. 384 00:20:49,410 --> 00:20:51,410 Oh, that's him. That's him. 385 00:20:53,310 --> 00:20:55,180 - What are we doing? - Shh. 386 00:20:55,250 --> 00:20:59,320 Jessica, darling, you are the lookout. 387 00:21:00,660 --> 00:21:02,380 - Ready? - Ready. 388 00:21:03,260 --> 00:21:04,360 Hold this. 389 00:21:07,000 --> 00:21:08,139 Why don't you just use the gate? 390 00:21:08,140 --> 00:21:10,120 Because this is more exciting. 391 00:21:12,330 --> 00:21:13,459 Can you believe we're doing this? 392 00:21:13,460 --> 00:21:15,020 Come on, we're not gonna do any damage. 393 00:21:19,510 --> 00:21:20,620 How do you spell "fascist?" 394 00:21:20,680 --> 00:21:22,510 - The S is before the C. - Okay. 395 00:21:27,860 --> 00:21:29,140 _ 396 00:21:29,420 --> 00:21:31,660 - More? - More. 397 00:21:31,760 --> 00:21:32,959 Definitely more. 398 00:21:38,090 --> 00:21:43,090 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 27506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.