Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,260 --> 00:00:07,400
Thank you both for coming
and bringing food and wine,
2
00:00:07,420 --> 00:00:10,570
because otherwise we'd have
nothing to eat or drink.
3
00:00:10,590 --> 00:00:12,600
- You're welcome.
- We're happy to help.
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,460
God.
5
00:00:14,530 --> 00:00:16,036
It's been so long since I've been able
6
00:00:16,060 --> 00:00:18,140
to just take a breath,
7
00:00:18,240 --> 00:00:20,600
drink some wine, and watch TV.
8
00:00:20,620 --> 00:00:22,579
Well, Bonnie, you just remember
9
00:00:22,580 --> 00:00:24,570
- I'm always here for you.
- Me, too.
10
00:00:24,630 --> 00:00:25,970
- Just ask.
- Please stop trying
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,700
- to steal my thunder.
- I wasn't.
12
00:00:27,740 --> 00:00:29,359
I was just offering my friend
13
00:00:29,360 --> 00:00:30,840
some help in her time of need.
14
00:00:30,860 --> 00:00:33,156
God, you two, will you please
just get over this Greg thing?
15
00:00:33,180 --> 00:00:35,660
At EST we talk all about forgiveness.
16
00:00:35,700 --> 00:00:37,740
And I wanna forgive you, Diana.
17
00:00:37,780 --> 00:00:39,520
Since when did you start going to EST?
18
00:00:39,620 --> 00:00:40,799
I'm starting tomorrow,
19
00:00:40,800 --> 00:00:42,950
but I've read the
introductory pamphlet twice.
20
00:00:43,020 --> 00:00:44,400
Mom, the commercials are on.
21
00:00:44,420 --> 00:00:45,780
Ooh!
22
00:00:47,720 --> 00:00:49,590
I don't want to miss it!
23
00:00:49,660 --> 00:00:51,560
- Did we miss it?
- Not yet.
24
00:00:55,470 --> 00:00:57,200
- Oh, this is it!
- There it is!
25
00:00:57,270 --> 00:00:59,720
Only you know Wonder Woman's identity.
26
00:00:59,780 --> 00:01:01,379
And I'll never tell.
27
00:01:01,380 --> 00:01:02,380
But Wonder Woman and all
28
00:01:02,400 --> 00:01:05,080
- other dolls sold separately.
- That was it?
29
00:01:05,140 --> 00:01:06,800
You were on for, like, two seconds.
30
00:01:06,860 --> 00:01:09,939
Yes, but it was the best
two seconds of television
31
00:01:09,940 --> 00:01:11,440
I've ever seen.
32
00:01:11,650 --> 00:01:12,820
Thanks, Mom.
33
00:01:14,200 --> 00:01:19,200
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34
00:01:22,660 --> 00:01:24,740
We have a rush alteration job.
35
00:01:24,780 --> 00:01:26,900
There is a tailor across
town who specializes
36
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
in wedding dresses.
37
00:01:27,970 --> 00:01:30,959
Right now? My shift is over.
38
00:01:30,960 --> 00:01:32,480
I have...
39
00:01:33,140 --> 00:01:35,720
You know what? I'm happy to do it.
40
00:01:35,960 --> 00:01:37,610
I know you'll mention it favorably
41
00:01:37,670 --> 00:01:39,280
in my performance review.
42
00:01:39,340 --> 00:01:41,140
Dress needs to be there by six.
43
00:01:50,420 --> 00:01:52,160
Use a garment bag.
44
00:01:57,360 --> 00:01:59,360
Excuse me.
45
00:02:00,760 --> 00:02:02,300
Good morning, everyone.
46
00:02:02,400 --> 00:02:03,840
Welcome to EST.
47
00:02:03,920 --> 00:02:06,820
Where we focus on
personal responsibility,
48
00:02:06,940 --> 00:02:10,640
accountability, and possibility.
49
00:02:15,450 --> 00:02:18,280
Today's meeting will last nine hours.
50
00:02:18,350 --> 00:02:20,139
There are no breaks.
51
00:02:20,140 --> 00:02:21,680
Let's get started.
52
00:02:21,700 --> 00:02:23,890
Nine hours, no breaks?
53
00:02:23,900 --> 00:02:25,320
It's transformative.
54
00:02:25,390 --> 00:02:28,020
So is being able to go to the bathroom.
55
00:02:33,680 --> 00:02:35,270
- What's all that?
- I have to take
56
00:02:35,280 --> 00:02:37,230
this stupid wedding dress
all the way across
57
00:02:37,300 --> 00:02:40,220
this stupid town and I have
to miss our stupid picnic.
58
00:02:41,200 --> 00:02:42,579
That sucks.
59
00:02:42,580 --> 00:02:43,809
I'm sorry.
60
00:02:43,810 --> 00:02:45,460
Your picnic isn't stupid.
61
00:02:46,740 --> 00:02:48,036
I was kinda looking forward to it.
62
00:02:48,060 --> 00:02:49,800
Me, too.
63
00:02:49,880 --> 00:02:51,799
I work really hard, and I don't even get
64
00:02:51,800 --> 00:02:53,680
a goddamn thank you.
65
00:02:53,750 --> 00:02:55,220
That's a bummer.
66
00:02:56,020 --> 00:02:58,490
You know what? No, this is ridiculous.
67
00:02:58,550 --> 00:03:00,160
I'm not even being paid to do it.
68
00:03:00,220 --> 00:03:03,400
We have a few hours. I need a picnic.
69
00:03:03,540 --> 00:03:05,200
- Yeah?
- Yes.
70
00:03:10,730 --> 00:03:12,440
- Diana?
- What is it?
71
00:03:12,480 --> 00:03:15,370
These are the loan applicants
without established credit.
72
00:03:15,380 --> 00:03:17,760
I need you to go through to
see if they're eligible.
73
00:03:18,000 --> 00:03:19,480
Jeff, that's your job.
74
00:03:19,520 --> 00:03:22,700
My job is to delegate.
This is me delegating.
75
00:03:27,070 --> 00:03:30,870
I know this is intimidating
and overwhelming.
76
00:03:30,940 --> 00:03:34,410
Do not let your personal fears stop you.
77
00:03:34,680 --> 00:03:37,180
You must break through your barriers.
78
00:03:38,750 --> 00:03:40,180
You.
79
00:03:40,250 --> 00:03:42,400
Please stand up and introduce yourself.
80
00:03:45,950 --> 00:03:48,599
Hi, I'm Kathleen.
81
00:03:48,600 --> 00:03:49,900
And what's your story?
82
00:03:50,190 --> 00:03:54,140
Well, um, I just found out
83
00:03:54,200 --> 00:03:56,500
that the man that I love,
84
00:03:56,560 --> 00:03:58,480
who I went into business with
85
00:03:59,170 --> 00:04:01,430
and thought I was going
to marry one day...
86
00:04:02,480 --> 00:04:04,280
is a homosexual.
87
00:04:04,740 --> 00:04:06,560
And why were you with him?
88
00:04:07,340 --> 00:04:09,399
I guess he fooled me.
89
00:04:09,400 --> 00:04:11,049
He made me think he loved me.
90
00:04:11,050 --> 00:04:13,710
- So you're the victim here.
- No, no, no.
91
00:04:13,780 --> 00:04:15,580
Let me start again.
92
00:04:15,650 --> 00:04:16,920
I'm a casting director,
93
00:04:17,350 --> 00:04:21,060
and my boyfriend convinced
me to open an office,
94
00:04:21,120 --> 00:04:22,989
and then we had a huge fight...
95
00:04:22,990 --> 00:04:24,400
'Cause he's a homosexual.
96
00:04:24,440 --> 00:04:27,560
Exactly. And now it's just me,
97
00:04:27,630 --> 00:04:29,279
and I can't go back there
98
00:04:29,280 --> 00:04:30,799
because I can't do it without him.
99
00:04:30,800 --> 00:04:32,500
So, you weren't good at it?
100
00:04:33,730 --> 00:04:35,130
No, I didn't mean it like that.
101
00:04:35,200 --> 00:04:37,200
- I was just...
- Sit down.
102
00:04:38,040 --> 00:04:40,459
Who else today is feeling like a victim?
103
00:04:45,850 --> 00:04:47,050
It's a pretty great spot, huh?
104
00:04:47,080 --> 00:04:48,840
I love these little places in L.A.
105
00:04:49,220 --> 00:04:51,460
They make you forget you're in the city.
106
00:04:52,740 --> 00:04:54,749
I got something else
that'll make you forget
107
00:04:54,750 --> 00:04:55,820
you're in the city.
108
00:05:00,890 --> 00:05:02,739
Mushrooms?
109
00:05:02,740 --> 00:05:04,579
Mushroom mushrooms?
110
00:05:04,580 --> 00:05:07,340
- You ever tried them before?
- No.
111
00:05:08,200 --> 00:05:11,410
I sort of missed my
psychedelic drug window.
112
00:05:11,470 --> 00:05:13,170
I was too busy raising my girls.
113
00:05:13,240 --> 00:05:14,699
It's never too late.
114
00:05:14,700 --> 00:05:16,280
Hmm.
115
00:05:16,300 --> 00:05:18,520
They'll make you forget
about everything.
116
00:05:20,050 --> 00:05:21,810
That sounds pretty perfect.
117
00:05:33,740 --> 00:05:35,000
Now what do we do?
118
00:05:35,140 --> 00:05:37,000
We wait.
119
00:05:42,400 --> 00:05:45,800
I don't think I've ever
appreciated grass before.
120
00:05:47,020 --> 00:05:49,840
It's so soft.
121
00:05:50,260 --> 00:05:52,500
And it smells so good.
122
00:05:53,810 --> 00:05:56,020
I used to cut the grass
at my parents' place
123
00:05:56,080 --> 00:05:57,680
back in Nebraska.
124
00:05:58,350 --> 00:06:00,620
You should cut the grass here.
125
00:06:02,020 --> 00:06:04,640
Unless the grass doesn't want to be cut.
126
00:06:04,720 --> 00:06:07,400
You think the grass
doesn't want to be cut?
127
00:06:08,980 --> 00:06:11,340
Look at this tree.
128
00:06:12,230 --> 00:06:14,920
It's so beautiful.
129
00:06:15,800 --> 00:06:18,260
How old do you think this tree is?
130
00:06:18,440 --> 00:06:19,780
I don't know.
131
00:06:20,410 --> 00:06:22,180
I don't really know trees that well.
132
00:06:26,960 --> 00:06:30,240
Think how much it's seen.
133
00:06:41,130 --> 00:06:47,280
You're the most beautiful
tree I've ever seen.
134
00:07:27,970 --> 00:07:31,080
This is the greatest dress ever made.
135
00:07:33,450 --> 00:07:36,080
Wow. You look beautiful.
136
00:07:36,150 --> 00:07:38,116
So this is what you looked
like on your wedding day?
137
00:07:38,140 --> 00:07:39,460
No.
138
00:07:39,950 --> 00:07:43,340
I wore my mother's grey wool dress.
139
00:07:43,820 --> 00:07:47,730
It hid the bump that would
eventually become Becca.
140
00:07:48,760 --> 00:07:50,200
You didn't have a wedding?
141
00:07:50,260 --> 00:07:53,020
Well, technically I did.
142
00:07:53,630 --> 00:07:55,700
But I was 19.
143
00:07:56,380 --> 00:07:58,080
And pregnant.
144
00:07:58,120 --> 00:08:01,320
So my very Catholic family
made us get married
145
00:08:01,470 --> 00:08:03,020
at City Hall.
146
00:08:03,540 --> 00:08:05,210
I was terrified.
147
00:08:05,280 --> 00:08:07,680
And Steve looked like he was gonna die.
148
00:08:08,110 --> 00:08:10,220
Doesn't sound fun.
149
00:08:10,280 --> 00:08:13,820
It definitely wasn't how I
thought my wedding would be.
150
00:08:14,150 --> 00:08:17,020
But then again, neither was my marriage.
151
00:08:18,560 --> 00:08:20,160
Marriage freaks me out.
152
00:08:20,230 --> 00:08:23,560
You're 25. Of course it does.
153
00:08:25,120 --> 00:08:29,030
Oh, my God. You're 25.
154
00:08:29,970 --> 00:08:33,770
I was in junior high when you were born.
155
00:08:33,840 --> 00:08:35,420
I could have been your babysitter.
156
00:08:35,470 --> 00:08:36,480
That'd be weird.
157
00:08:36,520 --> 00:08:38,910
I was an excellent babysitter.
158
00:08:38,980 --> 00:08:41,680
I would play Monopoly for hours.
159
00:08:41,750 --> 00:08:43,420
You know, I never played Monopoly.
160
00:08:43,480 --> 00:08:46,880
We should go to my house
and play Monopoly.
161
00:08:51,360 --> 00:08:53,420
I wasn't sure if this
was a good idea or not,
162
00:08:53,440 --> 00:08:56,320
but it's nice to see you.
163
00:08:56,760 --> 00:08:58,760
I was surprised you called.
164
00:08:58,830 --> 00:09:00,399
I thought you might be
mad about what happened
165
00:09:00,400 --> 00:09:01,860
with me and Kathleen.
166
00:09:02,700 --> 00:09:04,220
I didn't know anything happened.
167
00:09:04,320 --> 00:09:07,200
Well, I said some things
I'm not proud of.
168
00:09:07,600 --> 00:09:09,299
She's going through a
rough time right now.
169
00:09:09,300 --> 00:09:11,810
Anyway, I'm happy to see you.
170
00:09:11,880 --> 00:09:13,160
Me, too.
171
00:09:14,320 --> 00:09:16,960
Alan, can I talk to you about something?
172
00:09:16,980 --> 00:09:18,220
Sure.
173
00:09:19,090 --> 00:09:20,900
Have you slept with dozens of men?
174
00:09:24,890 --> 00:09:26,810
I think we're gonna need
another round of drinks.
175
00:09:28,280 --> 00:09:30,260
I finally get it, man.
176
00:09:30,860 --> 00:09:33,860
I haven't been experiencing my truth.
177
00:09:34,470 --> 00:09:37,810
That's exactly right. You cleared it.
178
00:09:37,870 --> 00:09:39,160
Right now.
179
00:09:42,380 --> 00:09:43,940
Can I try and go again?
180
00:09:44,880 --> 00:09:49,440
At EST, you don't speak
unless spoken to.
181
00:09:49,580 --> 00:09:52,880
So who else would like to
experience their truth?
182
00:09:52,980 --> 00:09:54,060
Hmm?
183
00:09:56,490 --> 00:09:58,790
Fine. Kathleen,
184
00:09:58,860 --> 00:10:01,220
who do you love most in this world?
185
00:10:01,900 --> 00:10:04,399
Well, uh, my friends.
186
00:10:04,400 --> 00:10:06,199
My sisters.
187
00:10:06,200 --> 00:10:07,979
And of course Daddy.
188
00:10:07,980 --> 00:10:09,980
That's sweet.
189
00:10:10,200 --> 00:10:13,370
And what are some of your
favorite memories of Daddy?
190
00:10:14,360 --> 00:10:16,410
Uh...
191
00:10:16,480 --> 00:10:19,270
Oh, um, every Sunday we'd watch
192
00:10:19,280 --> 00:10:20,840
the Dallas Cowboys game together.
193
00:10:20,980 --> 00:10:23,119
And, uh, I'd fix him a drink,
194
00:10:23,120 --> 00:10:24,499
and he and my brother would be
195
00:10:24,500 --> 00:10:25,939
hooting and hollering at the game,
196
00:10:25,940 --> 00:10:29,660
and I'd cheer and I'd just be so happy.
197
00:10:29,680 --> 00:10:31,599
- You a football fan?
- I am.
198
00:10:31,600 --> 00:10:33,240
Even when he and my brother
would go to the games,
199
00:10:33,260 --> 00:10:35,220
I would still sit in front
of the TV and watch.
200
00:10:36,060 --> 00:10:37,500
Did he ever take you to a game?
201
00:10:39,130 --> 00:10:42,580
Well, no, but he only had two tickets.
202
00:10:42,640 --> 00:10:44,039
Didn't you ever think one of them
203
00:10:44,040 --> 00:10:45,160
could have been for you?
204
00:10:51,370 --> 00:10:53,880
Seems incredibly complex.
205
00:10:53,950 --> 00:10:55,850
Who would ever want to be a thimble?
206
00:10:55,920 --> 00:10:57,380
Yeah.
207
00:10:57,450 --> 00:11:00,550
I wasn't on shrooms when I babysat.
208
00:11:02,420 --> 00:11:04,490
Let's just lay here
209
00:11:04,560 --> 00:11:07,780
and contemplate my decorating choices.
210
00:11:09,000 --> 00:11:13,130
I spent so much money on
all this stupid crap.
211
00:11:13,200 --> 00:11:14,940
Wish I could have it all back.
212
00:11:17,340 --> 00:11:18,959
Oh, my God.
213
00:11:18,960 --> 00:11:22,250
That phone is so obnoxious.
214
00:11:22,280 --> 00:11:25,110
It's so loud. Why is it so loud?
215
00:11:26,720 --> 00:11:28,640
Hello?
216
00:11:28,800 --> 00:11:31,200
What? What happened?
217
00:11:32,820 --> 00:11:35,140
All right. Goodbye.
218
00:11:35,520 --> 00:11:37,180
- Is everything okay?
- No.
219
00:11:37,420 --> 00:11:39,490
That's Beccas's school on the phone.
220
00:11:39,560 --> 00:11:41,060
She's being suspended.
221
00:11:41,130 --> 00:11:43,960
I have to go in to the
principal's office
222
00:11:50,020 --> 00:11:51,510
Here.
223
00:11:52,670 --> 00:11:55,440
- I'll wait for you here?
- No.
224
00:11:56,040 --> 00:11:58,140
It's okay. I'll take a cab home.
225
00:11:58,540 --> 00:12:00,360
How do I look?
226
00:12:01,350 --> 00:12:03,950
- Sexy.
- I feel like I'm still high.
227
00:12:03,960 --> 00:12:07,150
What do you do when you
need to sober up quickly?
228
00:12:07,180 --> 00:12:09,490
- That's never happened.
- Slap me.
229
00:12:09,660 --> 00:12:11,070
I don't think it looks
good to hit a woman
230
00:12:11,090 --> 00:12:12,660
in a wedding dress outside a school.
231
00:12:12,730 --> 00:12:15,030
Shit, I'm still wearing
my wedding dress.
232
00:12:15,090 --> 00:12:17,800
Why didn't you tell me? Give me this.
233
00:12:22,400 --> 00:12:25,220
Now you look really sexy.
234
00:12:25,840 --> 00:12:26,940
You can do this.
235
00:12:27,560 --> 00:12:28,600
I'll call you later.
236
00:12:30,180 --> 00:12:31,840
Bye.
237
00:12:36,950 --> 00:12:38,350
Hello.
238
00:12:41,190 --> 00:12:42,720
Hello, everyone.
239
00:12:44,390 --> 00:12:46,190
- Mom?
- What are you doing here?
240
00:12:46,260 --> 00:12:48,220
I'm her father. What the
hell are you wearing?
241
00:12:50,330 --> 00:12:52,100
Um...
242
00:12:52,730 --> 00:12:54,230
How many guys were there?
243
00:12:56,570 --> 00:12:57,839
I'm not sure.
244
00:12:57,840 --> 00:12:59,340
Wow.
245
00:12:59,710 --> 00:13:01,260
Wh... Is that terrible?
246
00:13:01,280 --> 00:13:02,910
No, of course not.
247
00:13:02,980 --> 00:13:04,940
There's nothing wrong with enjoying sex.
248
00:13:05,380 --> 00:13:08,020
I wouldn't say that I enjoyed it.
249
00:13:08,320 --> 00:13:09,920
It was more like I needed it.
250
00:13:10,180 --> 00:13:12,290
My whole life felt like
it was out of my control.
251
00:13:12,350 --> 00:13:15,240
And when I was with these
men, I felt in charge.
252
00:13:15,550 --> 00:13:18,380
Even if it was for just 15
minutes in the back of a car.
253
00:13:18,490 --> 00:13:19,860
Was something wrong with that?
254
00:13:19,930 --> 00:13:23,160
No, I just... I don't want to need it.
255
00:13:23,230 --> 00:13:24,899
I want to focus on making the other
256
00:13:24,900 --> 00:13:27,239
23 hours and 45 minutes
257
00:13:27,240 --> 00:13:29,000
of my day feel good, too.
258
00:13:30,300 --> 00:13:31,940
I...
259
00:13:33,510 --> 00:13:34,820
Love this song.
260
00:13:37,040 --> 00:13:38,160
Let's dance.
261
00:14:15,120 --> 00:14:17,560
We're very concerned
about Becca's behavior.
262
00:14:18,390 --> 00:14:21,600
She's been very disruptive
in Mr. Knave's class.
263
00:14:22,200 --> 00:14:23,860
What exactly did she do?
264
00:14:23,920 --> 00:14:25,730
She constantly argues with me.
265
00:14:25,790 --> 00:14:27,660
She won't accept any grade I give her.
266
00:14:27,680 --> 00:14:30,500
He gave me a C- because I
said that Marx had a point
267
00:14:30,560 --> 00:14:32,370
- about social inequality.
- Shh.
268
00:14:32,430 --> 00:14:34,579
And today in class,
269
00:14:34,580 --> 00:14:36,100
she gave me the middle finger.
270
00:14:37,540 --> 00:14:39,999
- Is that true?
- Yes, but it was only
271
00:14:40,000 --> 00:14:41,819
after he yelled at me for
disagreeing with him
272
00:14:41,820 --> 00:14:43,020
and then told me to shut up.
273
00:14:44,180 --> 00:14:46,720
You told my daughter to shut up?
274
00:14:46,760 --> 00:14:49,239
I have rules in my classroom
275
00:14:49,240 --> 00:14:51,399
which she blatantly disregards.
276
00:14:51,400 --> 00:14:54,540
So you run your classroom
like Nazi Germany?
277
00:14:54,580 --> 00:14:55,820
Yeah, exactly.
278
00:14:55,940 --> 00:14:58,730
Now I see where Becca
gets her bad behavior.
279
00:14:58,790 --> 00:15:01,200
Now I see why Becca hates your class.
280
00:15:01,260 --> 00:15:04,729
Your daughter needs to learn
when to shut her mouth.
281
00:15:04,730 --> 00:15:06,360
You shut your mouth, Adolf.
282
00:15:06,400 --> 00:15:09,699
Now, now, now. Jerry, you know we always
283
00:15:09,700 --> 00:15:12,260
want our students to feel comfortable
284
00:15:12,300 --> 00:15:13,560
voicing their opinions.
285
00:15:13,620 --> 00:15:16,140
I can't teach someone with her attitude.
286
00:15:16,240 --> 00:15:18,420
Why? Are you intimidated
287
00:15:18,440 --> 00:15:20,440
by intelligent young women?
288
00:15:23,280 --> 00:15:25,040
You know, Jerry?
289
00:15:25,340 --> 00:15:26,860
I see you.
290
00:15:28,020 --> 00:15:29,999
You're just a dark,
291
00:15:30,000 --> 00:15:32,250
rainy storm cloud
292
00:15:32,290 --> 00:15:35,780
hovering over a beautiful tree.
293
00:15:36,300 --> 00:15:39,450
And you try and scare
everyone with your thunder
294
00:15:39,460 --> 00:15:40,940
and your lightning.
295
00:15:40,980 --> 00:15:42,479
But you know what?
296
00:15:42,480 --> 00:15:44,479
My daughter can take anything
297
00:15:44,480 --> 00:15:45,760
you rain down on her.
298
00:15:45,770 --> 00:15:47,740
Because she's that tree.
299
00:15:49,710 --> 00:15:51,880
She's a goddamn redwood.
300
00:15:51,940 --> 00:15:54,260
Yeah, you're goddamn right she is.
301
00:15:54,620 --> 00:15:56,650
Come on, Becca. We're leaving.
302
00:16:02,260 --> 00:16:05,160
Actually, Steven, I need
you to drive us home.
303
00:16:05,220 --> 00:16:07,439
If I were to ask your daddy
304
00:16:07,440 --> 00:16:09,440
to describe you right now,
305
00:16:09,530 --> 00:16:10,580
what would he say?
306
00:16:11,000 --> 00:16:14,180
He'd say, "Kathleen's
my sweet little angel."
307
00:16:14,200 --> 00:16:15,820
Okay.
308
00:16:16,740 --> 00:16:19,560
And if I asked him to
describe your brother?
309
00:16:19,680 --> 00:16:23,159
Uh, he'd say Timmy is strong
310
00:16:23,160 --> 00:16:25,200
and smart and capable.
311
00:16:25,480 --> 00:16:30,500
Did your father ever say
you were smart and strong
312
00:16:30,520 --> 00:16:32,050
and... and capable?
313
00:16:32,120 --> 00:16:34,760
Well, he's very proud
of my accomplishments.
314
00:16:34,860 --> 00:16:36,720
He's always supported my dreams.
315
00:16:36,820 --> 00:16:38,579
- How?
- He bought me a car
316
00:16:38,580 --> 00:16:40,240
for my 16th birthday.
317
00:16:40,300 --> 00:16:43,120
He gave me money to
move out to California.
318
00:16:43,140 --> 00:16:45,300
He gave me money to
open a casting office.
319
00:16:45,370 --> 00:16:47,770
Has he ever supported you in a way
320
00:16:47,830 --> 00:16:49,800
that doesn't involve money?
321
00:16:49,870 --> 00:16:52,110
Of course. He's...
322
00:16:53,970 --> 00:16:56,210
Well, he's... He's very busy.
323
00:16:56,280 --> 00:16:59,200
You've only had a relationship
324
00:16:59,240 --> 00:17:00,800
with your father's money.
325
00:17:01,080 --> 00:17:03,880
He wrote checks until
he could marry you off
326
00:17:03,950 --> 00:17:05,680
so someone else could take care of you.
327
00:17:05,750 --> 00:17:07,659
No, he wanted me to get married
328
00:17:07,660 --> 00:17:09,600
because he wanted me to be happy.
329
00:17:09,640 --> 00:17:11,560
And what did you want from him?
330
00:17:12,620 --> 00:17:15,330
I don't know. Uh, I wanted him
331
00:17:15,340 --> 00:17:16,660
to be proud of me.
332
00:17:16,700 --> 00:17:18,360
So you wanted his approval.
333
00:17:19,060 --> 00:17:20,700
Yes.
334
00:17:21,180 --> 00:17:23,840
And did you ever get it?
335
00:17:25,510 --> 00:17:29,279
So you bounced from man to man
336
00:17:29,280 --> 00:17:30,850
desperately seeking
337
00:17:30,860 --> 00:17:33,150
what your father never gave you.
338
00:17:34,640 --> 00:17:37,200
But you're better than that, Kathleen.
339
00:17:42,960 --> 00:17:45,030
My dad was a piece of shit.
340
00:17:46,890 --> 00:17:48,820
I don't need Greg.
341
00:17:49,160 --> 00:17:51,330
I'm damn good at casting.
342
00:17:51,400 --> 00:17:53,500
And I can run the agency by myself.
343
00:17:54,900 --> 00:17:56,920
Wait.
344
00:17:57,620 --> 00:17:59,240
Is that my breakthrough?
345
00:17:59,670 --> 00:18:01,040
On second thought,
346
00:18:01,110 --> 00:18:03,140
I don't give a shit what you think.
347
00:18:03,210 --> 00:18:05,610
That's your breakthrough, huh?
348
00:18:15,380 --> 00:18:17,020
What got into you today?
349
00:18:17,380 --> 00:18:18,900
I don't know.
350
00:18:19,060 --> 00:18:22,300
Oh, well, whatever I
was, I found it just...
351
00:18:22,360 --> 00:18:23,400
It was sexy.
352
00:18:25,900 --> 00:18:28,150
I think Becca was disappointed
353
00:18:28,160 --> 00:18:30,340
that she didn't get suspended.
354
00:18:30,420 --> 00:18:31,800
Hmm. So Bonnie,
355
00:18:31,810 --> 00:18:33,540
why are you wearing a wedding dress?
356
00:18:33,900 --> 00:18:35,320
Oh, my God.
357
00:18:35,940 --> 00:18:38,540
I was supposed to... Oh!
358
00:18:40,050 --> 00:18:41,480
Is everything all right?
359
00:18:41,710 --> 00:18:43,580
- No.
- Mmm?
360
00:18:43,850 --> 00:18:45,019
Yes.
361
00:18:45,020 --> 00:18:46,619
I just wanted a few hours
362
00:18:46,620 --> 00:18:49,020
where I didn't feel like I was drowning.
363
00:18:51,580 --> 00:18:54,360
You know, Becca's not the
only redwood in our family.
364
00:18:57,360 --> 00:18:59,580
I think you should go, Steve.
365
00:19:00,240 --> 00:19:01,540
All right.
366
00:19:04,360 --> 00:19:05,800
Okay, sure.
367
00:19:15,750 --> 00:19:19,000
You know, I never got a chance
to see you in a wedding dress.
368
00:19:20,170 --> 00:19:21,380
Goodnight, Steve.
369
00:19:23,360 --> 00:19:24,520
Goodnight.
370
00:19:58,240 --> 00:20:01,320
Hey, Daddy. It's Kathleen.
371
00:20:01,480 --> 00:20:03,060
Yeah, I'm fine.
372
00:20:04,300 --> 00:20:06,299
No, I don't need any...
373
00:20:06,300 --> 00:20:08,300
No, Daddy, listen.
374
00:20:09,760 --> 00:20:11,840
You took Timmy to all
those Cowboys games,
375
00:20:11,850 --> 00:20:14,570
and you never took me. Not once.
376
00:20:14,640 --> 00:20:16,479
Didn't you ever think
that maybe I wanted to go
377
00:20:16,480 --> 00:20:18,840
see Don Meredith? Well, I did.
378
00:20:18,910 --> 00:20:20,800
I did wanna see Don Meredith.
379
00:20:21,180 --> 00:20:23,100
No, and you know what, Daddy?
380
00:20:23,300 --> 00:20:25,220
This is my truth.
381
00:20:25,740 --> 00:20:27,120
You're an asshole.
382
00:20:43,140 --> 00:20:45,360
- This is the address.
- His car's not here.
383
00:20:45,440 --> 00:20:47,369
Well, then we wait.
384
00:20:49,410 --> 00:20:51,410
Oh, that's him. That's him.
385
00:20:53,310 --> 00:20:55,180
- What are we doing?
- Shh.
386
00:20:55,250 --> 00:20:59,320
Jessica, darling, you are the lookout.
387
00:21:00,660 --> 00:21:02,380
- Ready?
- Ready.
388
00:21:03,260 --> 00:21:04,360
Hold this.
389
00:21:07,000 --> 00:21:08,139
Why don't you just use the gate?
390
00:21:08,140 --> 00:21:10,120
Because this is more exciting.
391
00:21:12,330 --> 00:21:13,459
Can you believe we're doing this?
392
00:21:13,460 --> 00:21:15,020
Come on, we're not gonna do any damage.
393
00:21:19,510 --> 00:21:20,620
How do you spell "fascist?"
394
00:21:20,680 --> 00:21:22,510
- The S is before the C.
- Okay.
395
00:21:27,860 --> 00:21:29,140
_
396
00:21:29,420 --> 00:21:31,660
- More?
- More.
397
00:21:31,760 --> 00:21:32,959
Definitely more.
398
00:21:38,090 --> 00:21:43,090
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
27506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.