All language subtitles for American Woman - 01x06 - The Heat Wave.TBS-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,860 --> 00:00:16,030 It's like an oven out there. 2 00:00:16,100 --> 00:00:17,600 We keep saying we're gonna put air conditioning in 3 00:00:17,620 --> 00:00:18,720 but we haven't done it yet 4 00:00:18,800 --> 00:00:19,916 We all just huddle around the fan 5 00:00:19,940 --> 00:00:20,940 in the living room. 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,840 My husband calls it family time. 7 00:00:23,910 --> 00:00:25,520 Ah, you find everything okay? 8 00:00:26,110 --> 00:00:27,140 Yes. 9 00:00:30,240 --> 00:00:32,980 - Oh, can I get a gift box? - Mm-hmm. 10 00:00:36,590 --> 00:00:38,050 I'm in a hurry. 11 00:00:38,120 --> 00:00:40,960 Oh, uh, this darn thing, it gets stuck sometimes. 12 00:00:41,060 --> 00:00:43,440 These people certainly take their time, don't they? 13 00:00:44,500 --> 00:00:46,020 Sorry, what did you say? 14 00:00:46,230 --> 00:00:48,180 Bonnie, can you help me with this, please? 15 00:00:50,700 --> 00:00:51,990 - Don't. - She can't talk 16 00:00:52,000 --> 00:00:53,940 - to you like that. - Yes, she can. 17 00:00:54,000 --> 00:00:55,716 And if you say anything, all you're gonna do 18 00:00:55,740 --> 00:00:57,810 is get in trouble and you need this job. 19 00:00:57,880 --> 00:00:58,940 So don't. 20 00:01:04,440 --> 00:01:05,980 Sorry for the delay. 21 00:01:07,200 --> 00:01:08,260 Have a wonderful day. 22 00:01:11,390 --> 00:01:13,600 Well, just gonna blame that on the heat. 23 00:01:14,860 --> 00:01:16,340 Louise, why don't you and your family 24 00:01:16,390 --> 00:01:17,800 come over this weekend and swim? 25 00:01:18,060 --> 00:01:19,619 Kathleen and Diana will be there. 26 00:01:19,620 --> 00:01:22,160 You can meet them and our kids can play together. 27 00:01:22,700 --> 00:01:24,000 You don't have to do that. 28 00:01:24,660 --> 00:01:26,316 - I don't have to do what? - You don't have to 29 00:01:26,340 --> 00:01:28,370 - try to fix what just happened. - I'm not. 30 00:01:28,440 --> 00:01:30,160 I really want you to come. 31 00:01:33,280 --> 00:01:35,320 - You sure? - Yes. 32 00:01:35,680 --> 00:01:37,300 That's very nice of you. 33 00:01:37,710 --> 00:01:38,720 Thank you. 34 00:01:40,940 --> 00:01:45,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 35 00:01:45,930 --> 00:01:46,930 Mr. Bishop, 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,700 I need your signature, please. 37 00:01:55,470 --> 00:01:56,480 Ohh. 38 00:01:57,800 --> 00:01:58,956 Do you want me to turn that off? 39 00:01:58,980 --> 00:02:00,779 No, it feels nice, actually. 40 00:02:03,470 --> 00:02:04,840 There we go. 41 00:02:06,940 --> 00:02:08,979 Do you have any idea of when you might be making 42 00:02:08,980 --> 00:02:10,779 your decision as to who's going to be 43 00:02:10,780 --> 00:02:12,279 senior loan officer? 44 00:02:12,280 --> 00:02:13,880 Well, you're being considered, Diana. 45 00:02:13,960 --> 00:02:15,319 Can I take this fan? 46 00:02:15,320 --> 00:02:17,079 My office is like an absolute oven 47 00:02:17,080 --> 00:02:19,080 and there's a nice breeze out here. 48 00:02:19,690 --> 00:02:21,860 I'm sorry. Could you be a bit more specific? 49 00:02:21,930 --> 00:02:24,260 Fine. You want the truth? 50 00:02:24,330 --> 00:02:27,260 Here's the truth: I wouldn't get my hopes up if I were you. 51 00:02:32,470 --> 00:02:34,300 Thanks, Diana. 52 00:02:38,940 --> 00:02:41,500 I think you should wear this one. 53 00:02:41,850 --> 00:02:44,510 I don't think I'm in the mood for a pool party. 54 00:02:44,580 --> 00:02:46,150 I just had the worst day at work. 55 00:02:46,220 --> 00:02:48,960 Well, all the more reason to take a dip and relax. 56 00:02:49,020 --> 00:02:51,050 I... I'm going nowhere. 57 00:02:51,120 --> 00:02:54,220 And a new bathing suit isn't gonna change that. 58 00:02:54,290 --> 00:02:55,459 Oh, my. 59 00:02:55,460 --> 00:02:57,780 It's hotter than the dickens out there. 60 00:02:58,560 --> 00:03:00,720 - Hello, Kathleen. - Well, hi, Mrs. Vaughn. 61 00:03:00,800 --> 00:03:03,130 - I love your little outfit. - Thank you. 62 00:03:03,200 --> 00:03:04,600 What are you girls up to? 63 00:03:04,670 --> 00:03:06,100 Oh, just a little shopping. 64 00:03:06,800 --> 00:03:09,020 Look at this suit we just got for Diana. 65 00:03:09,080 --> 00:03:10,520 Isn't she gonna look great? 66 00:03:10,530 --> 00:03:12,070 Where is the rest of it? 67 00:03:12,140 --> 00:03:13,540 God, Mother. 68 00:03:13,610 --> 00:03:16,100 I hope you're not going out in public like that. 69 00:03:16,680 --> 00:03:18,550 We're going to Bonnie's to go swimming. 70 00:03:18,620 --> 00:03:20,820 Are you? Oh, that's funny. 71 00:03:20,880 --> 00:03:23,300 Diana didn't mention anything about that. 72 00:03:23,340 --> 00:03:25,450 I think I'm a little old to be asking permission 73 00:03:25,460 --> 00:03:26,829 to go to a friend's house to go swimming, 74 00:03:26,830 --> 00:03:28,580 - don't you think? - That's not what I meant 75 00:03:28,600 --> 00:03:29,620 and you know it. 76 00:03:31,190 --> 00:03:32,980 You should come, Mrs. Vaughn. 77 00:03:33,020 --> 00:03:34,179 She can't. 78 00:03:34,180 --> 00:03:35,969 She can't, she can't be out in this heat. 79 00:03:35,970 --> 00:03:38,400 It's very bad for all of her internal organs. 80 00:03:38,460 --> 00:03:39,559 And external. 81 00:03:39,560 --> 00:03:40,839 Every organ. 82 00:03:40,840 --> 00:03:41,859 It's bad. 83 00:03:41,860 --> 00:03:44,619 I could, as long as I stay out of the sun. 84 00:03:44,620 --> 00:03:46,070 But as you can see, my daughter doesn't 85 00:03:46,080 --> 00:03:48,160 want me to go, so I'll stay home. 86 00:03:48,420 --> 00:03:50,820 Oh, that's not true. Is it, Diana? 87 00:03:51,880 --> 00:03:53,600 Do whatever you want to do. 88 00:03:56,220 --> 00:03:58,990 If you're done, please put your glass in the sink. 89 00:03:59,060 --> 00:04:00,860 Actually, I'm getting more. 90 00:04:06,130 --> 00:04:09,380 Girls, we're having company tomorrow. 91 00:04:09,460 --> 00:04:10,460 Who? 92 00:04:10,470 --> 00:04:12,400 My friend Louise and her family. 93 00:04:12,410 --> 00:04:13,420 Why? 94 00:04:13,430 --> 00:04:15,330 Are you trying to prove how cool you are by inviting 95 00:04:15,340 --> 00:04:17,040 - your black friend over? - No. 96 00:04:17,110 --> 00:04:18,420 I invited her over because 97 00:04:18,430 --> 00:04:20,030 I thought it would be a nice thing to do. 98 00:04:20,310 --> 00:04:22,199 Yeah, well, whatever. I'm not gonna be here. 99 00:04:22,200 --> 00:04:23,620 I'm going to the beach with Monica. 100 00:04:23,700 --> 00:04:25,720 Well, I'm sorry, but you can't go. 101 00:04:25,780 --> 00:04:27,720 Mom, it's the Sand and Sea Club. 102 00:04:27,780 --> 00:04:29,180 Just ask her if you can reschedule. 103 00:04:29,250 --> 00:04:30,519 Oh, okay, yes. 104 00:04:30,520 --> 00:04:32,499 I will see if Monica and her entire family 105 00:04:32,500 --> 00:04:33,780 can reschedule for me. 106 00:04:34,090 --> 00:04:35,400 That's the spirit. 107 00:04:35,500 --> 00:04:37,140 Jessica, go brush your teeth. 108 00:04:43,300 --> 00:04:45,300 You had better change this attitude. 109 00:04:45,370 --> 00:04:46,400 Or what? 110 00:04:46,460 --> 00:04:47,860 Or you're going to be grounded. 111 00:04:47,920 --> 00:04:48,939 But having me around the house 112 00:04:48,940 --> 00:04:50,900 may cut into time with your new boyfriend. 113 00:04:51,370 --> 00:04:52,696 I think we should talk about this. 114 00:04:52,720 --> 00:04:54,980 - I really don't want to. - Why not? 115 00:04:55,050 --> 00:04:57,000 Because I don't care what you do. 116 00:04:59,400 --> 00:05:00,660 Becca. 117 00:05:01,990 --> 00:05:03,549 When I was a teenager, 118 00:05:03,550 --> 00:05:04,860 when I'd get upset, 119 00:05:05,120 --> 00:05:06,720 I'd lock myself in my room. 120 00:05:06,790 --> 00:05:08,890 Or I'd get in the pool and float around 121 00:05:08,960 --> 00:05:10,480 in the water for hours. 122 00:05:10,540 --> 00:05:12,180 I just wanted to escape. 123 00:05:13,000 --> 00:05:16,620 But you can't escape your feelings, sweetheart. 124 00:05:18,470 --> 00:05:20,540 Are you and Dad ever getting back together? 125 00:05:22,400 --> 00:05:23,460 I don't know. 126 00:05:26,510 --> 00:05:28,339 But whatever happens, 127 00:05:28,340 --> 00:05:30,420 we'll always be a family. 128 00:05:30,500 --> 00:05:32,050 Yeah, I'm sorry, but I don't feel like 129 00:05:32,080 --> 00:05:34,120 I have a family anymore. 130 00:05:42,790 --> 00:05:44,500 I'm a little cold. 131 00:05:45,230 --> 00:05:46,860 Do you want your sweater? 132 00:05:46,930 --> 00:05:50,000 I can't sit by a pool and wear a sweater. 133 00:05:50,120 --> 00:05:52,860 I'm in the shade, but I'd just like to be a little warmer. 134 00:05:53,340 --> 00:05:54,599 It's the sun, Mother. 135 00:05:54,600 --> 00:05:55,600 You can't turn it up. 136 00:05:55,660 --> 00:05:57,520 Would you try and be nice to her? 137 00:05:58,620 --> 00:06:00,219 I have tried. 138 00:06:00,220 --> 00:06:02,220 It doesn't do anything. 139 00:06:02,380 --> 00:06:04,220 I know that you think that she's adorable, 140 00:06:04,230 --> 00:06:06,350 with her little quips and her underhanded remarks, 141 00:06:06,360 --> 00:06:08,320 but you don't have to spend every day with her. 142 00:06:08,390 --> 00:06:10,050 Well, one day she's gonna die 143 00:06:10,060 --> 00:06:12,350 and you're gonna thank me for these memories. 144 00:06:12,420 --> 00:06:13,890 I really don't think I will. 145 00:06:13,960 --> 00:06:17,220 Everyone, this is my friend Louise 146 00:06:17,280 --> 00:06:19,840 and her daughter and son, William and Rachel. 147 00:06:19,860 --> 00:06:23,200 This is Kathleen and Diana and her mom, Peggy. 148 00:06:23,220 --> 00:06:24,800 It's so nice to meet you, ladies. 149 00:06:24,870 --> 00:06:26,240 Did you guys say hello? 150 00:06:26,580 --> 00:06:28,219 - Hi. - Hi. 151 00:06:28,220 --> 00:06:30,240 - This house is really big. - Oh. 152 00:06:30,310 --> 00:06:32,460 Well, come on in and I'll show you around. 153 00:06:33,240 --> 00:06:34,980 See you in a few. 154 00:06:35,510 --> 00:06:37,299 Well, they seem like a nice family. 155 00:06:37,300 --> 00:06:39,000 - Uh-huh. - Would've been nice to know 156 00:06:39,010 --> 00:06:40,010 they were colored. 157 00:06:40,760 --> 00:06:42,066 What difference would that have made? 158 00:06:42,090 --> 00:06:43,800 Doesn't make any difference. 159 00:06:45,260 --> 00:06:46,980 It just would've been nice to know. 160 00:06:51,280 --> 00:06:53,900 And this is the rec room. 161 00:06:53,960 --> 00:06:56,679 This is Becca, my daughter, and Jessica. 162 00:06:56,680 --> 00:06:57,930 Hi. 163 00:06:58,000 --> 00:07:00,470 Oh, you have a beautiful home. 164 00:07:00,540 --> 00:07:01,820 Thank you. 165 00:07:02,240 --> 00:07:04,600 I have a pitcher of margaritas in the kitchen, 166 00:07:04,620 --> 00:07:06,116 - if you want one. - Oh, that sounds good. 167 00:07:06,140 --> 00:07:07,840 Oh, Ma, can I go swimming? 168 00:07:07,910 --> 00:07:08,980 Well, ask Mrs. Nolan. 169 00:07:09,050 --> 00:07:10,580 Of course he can. 170 00:07:10,650 --> 00:07:12,210 Becca. 171 00:07:12,280 --> 00:07:14,640 Maybe you'd like to join William swimming. 172 00:07:15,250 --> 00:07:18,120 - I'm watching TV. - Well, you can watch TV later. 173 00:07:18,190 --> 00:07:20,220 - We have guests. - Bonnie, it's fine. 174 00:07:20,290 --> 00:07:22,000 She doesn't have to entertain William. 175 00:07:22,020 --> 00:07:24,090 He's just happy he gets to go swimming. 176 00:07:24,160 --> 00:07:25,580 Is there somewhere he can change? 177 00:07:25,620 --> 00:07:27,476 There's a bathroom right down the hall on the left. 178 00:07:27,500 --> 00:07:29,200 Okay. Thank you. 179 00:07:31,230 --> 00:07:32,500 He seems like such a nice boy. 180 00:07:32,560 --> 00:07:34,910 Ah, he's shy. Just like his father. 181 00:07:34,920 --> 00:07:37,310 Oh, by the way. Martin sends his apologies 182 00:07:37,370 --> 00:07:40,070 He has to work at his brother's auto shop on the weekends. 183 00:07:40,220 --> 00:07:41,780 Well, we'll just have to do this again sometime 184 00:07:41,790 --> 00:07:44,050 - so he can come. - Oh, that would be great. 185 00:07:44,110 --> 00:07:45,139 Yeah. 186 00:07:45,140 --> 00:07:47,720 - Let's go get those margaritas. - Yes, please. 187 00:07:50,190 --> 00:07:52,300 So we rented a house down in Mexico 188 00:07:52,320 --> 00:07:53,700 for a girls' getaway. 189 00:07:53,800 --> 00:07:55,460 And this was, like, three years ago? 190 00:07:55,490 --> 00:07:56,720 - Four. - Four, that's right. 191 00:07:56,820 --> 00:07:59,200 And it was hotter than it is now. 192 00:07:59,360 --> 00:08:02,130 But of course, that's Mexico in July. 193 00:08:02,200 --> 00:08:03,579 So Kathleen and I went out 194 00:08:03,580 --> 00:08:04,780 and we had a few drinks. 195 00:08:04,800 --> 00:08:06,870 Oh, we were drunk. 196 00:08:06,940 --> 00:08:08,570 And we finally get back in 197 00:08:08,640 --> 00:08:11,810 and we look around, but we don't recognize anything. 198 00:08:11,880 --> 00:08:13,680 'Cause we went in the wrong damn house. 199 00:08:19,580 --> 00:08:21,380 You been down to Mexico, Louise? 200 00:08:21,450 --> 00:08:22,720 Uh, no. 201 00:08:22,790 --> 00:08:23,920 Knott's Berry Farm is about 202 00:08:23,930 --> 00:08:25,260 as far south as we've gotten. 203 00:08:25,660 --> 00:08:27,760 Well, you would love it. You should go sometime. 204 00:08:28,760 --> 00:08:31,260 Yes, I probably should. 205 00:08:31,490 --> 00:08:34,040 So where were you at in the story, Diana? 206 00:08:34,500 --> 00:08:36,800 I didn't go. I was in Phoenix. 207 00:08:36,870 --> 00:08:38,560 We went to see Andy Williams. 208 00:08:38,660 --> 00:08:41,320 On a bus. Mother doesn't like to fly. 209 00:08:41,500 --> 00:08:44,900 You can't stop and see the Hoover Dam from an airplane. 210 00:08:47,110 --> 00:08:48,640 I'd be careful, Diana. 211 00:08:48,680 --> 00:08:50,060 When you've had a couple drinks, 212 00:08:50,070 --> 00:08:52,450 you tend to eat more and I'd hate to see you 213 00:08:52,520 --> 00:08:54,980 put that weight back on that you lost. 214 00:08:55,050 --> 00:08:56,560 She put on seven pounds. 215 00:08:57,420 --> 00:09:00,050 Ah, when was that? Uh, two summers ago. 216 00:09:00,120 --> 00:09:02,060 I mean, a pound or two is normal. 217 00:09:02,180 --> 00:09:03,460 But seven? 218 00:09:05,630 --> 00:09:07,330 In case anyone was wondering, 219 00:09:07,400 --> 00:09:09,030 the answer is yes, 220 00:09:09,100 --> 00:09:10,600 today is the best day of my life. 221 00:09:11,000 --> 00:09:13,940 - Oh, Diana. - Sorry. 222 00:09:14,000 --> 00:09:15,596 Well, we've heard so much about you, Louise, 223 00:09:15,620 --> 00:09:17,870 but Bonnie never mentioned how beautiful you are. 224 00:09:17,940 --> 00:09:19,640 Oh, well, thank you. 225 00:09:19,710 --> 00:09:20,919 You're welcome. 226 00:09:20,920 --> 00:09:22,840 You have such pretty skin. 227 00:09:23,350 --> 00:09:24,686 You know, the thing about colored people 228 00:09:24,710 --> 00:09:26,220 that I noticed is that 229 00:09:26,240 --> 00:09:28,420 y'all have different colors of skin tones. 230 00:09:28,620 --> 00:09:30,720 Some colored people are very light-skinned 231 00:09:30,790 --> 00:09:32,520 and some are very dark. 232 00:09:32,590 --> 00:09:35,090 But you have just the perfect tone. 233 00:09:35,100 --> 00:09:37,180 - Um... - It's like chocolate. 234 00:09:39,160 --> 00:09:40,480 Anyone hungry? 235 00:09:40,560 --> 00:09:41,920 Mm, no. 236 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 Hm. 237 00:09:46,890 --> 00:09:48,520 Have you had much experience with babies? 238 00:09:48,540 --> 00:09:50,056 Yes, I've been a baby all my life. 239 00:09:50,080 --> 00:09:52,300 Don't you worry about Jack... 240 00:09:52,530 --> 00:09:54,300 - Mom. - Go out there 241 00:09:54,370 --> 00:09:55,600 and talk to William. 242 00:09:55,670 --> 00:09:57,260 You're being very rude. 243 00:09:57,320 --> 00:09:59,140 Um, you're the one who invited them over. 244 00:09:59,150 --> 00:10:00,240 You go talk to him. 245 00:10:01,270 --> 00:10:04,810 Becca, this afternoon is awkward enough. 246 00:10:04,880 --> 00:10:06,780 Yeah, I told you it was gonna be weird. 247 00:10:06,840 --> 00:10:09,610 Come on. I really want Louise and her family 248 00:10:09,680 --> 00:10:11,060 to have a good time. 249 00:10:11,820 --> 00:10:13,380 What am I even supposed to say to him? 250 00:10:13,450 --> 00:10:16,080 You're a teenager, he's a teenager. 251 00:10:16,140 --> 00:10:18,149 Talk about whatever it is you talk about. 252 00:10:18,150 --> 00:10:19,420 It can't be that hard. 253 00:10:19,720 --> 00:10:20,900 I don't want to. 254 00:10:28,230 --> 00:10:30,900 If I have to physically force you to do it, I will. 255 00:10:30,970 --> 00:10:33,240 But you're gonna go out there and talk to that boy. 256 00:10:33,300 --> 00:10:34,980 Am I making myself clear? 257 00:10:38,610 --> 00:10:41,600 I'll let you use my Italian tanning oil. 258 00:10:43,880 --> 00:10:45,880 - Fine. - Thank you. 259 00:10:45,960 --> 00:10:47,450 Doesn't mean I don't hate it here. 260 00:10:54,290 --> 00:10:55,500 You getting in? 261 00:10:55,580 --> 00:10:57,690 Yes. Yeah, the heat's getting to me. 262 00:10:57,760 --> 00:10:59,540 Not to mention the alcohol. 263 00:11:01,870 --> 00:11:04,660 I cannot understand how you can walk around like that. 264 00:11:04,740 --> 00:11:07,440 Like what? It's a swimsuit, I'm going swimming. 265 00:11:07,510 --> 00:11:09,440 But why make a spectacle of yourself? 266 00:11:10,510 --> 00:11:12,880 Na... ah... I'm sure Louise agrees with me. 267 00:11:12,940 --> 00:11:15,690 I mean, your people could never walk around like that. 268 00:11:15,700 --> 00:11:16,900 It's disrespectful. 269 00:11:17,950 --> 00:11:19,920 - My people? - I'm sorry. 270 00:11:19,980 --> 00:11:21,850 - Mother. - All I meant 271 00:11:21,920 --> 00:11:23,139 is that in my day, 272 00:11:23,140 --> 00:11:25,320 a woman knew something about modesty. 273 00:11:25,760 --> 00:11:27,400 Let me tell you something about modesty. 274 00:11:28,230 --> 00:11:30,400 If you're a woman nowadays, it gets you nowhere. 275 00:11:30,930 --> 00:11:32,536 Okay, it's just like saying, "Sit in the corner 276 00:11:32,560 --> 00:11:34,030 and be a good little girl." 277 00:11:34,100 --> 00:11:35,506 The only way to get ahead in this world 278 00:11:35,530 --> 00:11:36,540 is to make a little noise. 279 00:11:36,560 --> 00:11:38,500 Modesty gets you a seat at the tea party, 280 00:11:38,510 --> 00:11:40,720 But isn't much God damn good for anything else. 281 00:11:40,840 --> 00:11:43,080 - Where are you going? - I'm leaving! 282 00:11:43,900 --> 00:11:45,540 What about your mama? 283 00:11:45,610 --> 00:11:46,810 You wanted her to come, 284 00:11:46,880 --> 00:11:48,500 so you can take her home. 285 00:11:55,420 --> 00:11:56,719 You gonna get in? 286 00:11:56,720 --> 00:11:59,120 Uh, no. Water's kinda cold, so... 287 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 Just gotta get used to it. 288 00:12:02,860 --> 00:12:06,460 Um, my friend Emma, she has a heated pool 289 00:12:06,530 --> 00:12:08,960 so you can even swim in the winter. 290 00:12:11,140 --> 00:12:14,100 So what type of music do you like? 291 00:12:15,370 --> 00:12:17,650 Um, I like everything. You know? 292 00:12:17,660 --> 00:12:19,260 Do you like KC and the Sunshine band? 293 00:12:19,810 --> 00:12:21,720 Yeah. Yeah, they're okay, I guess. 294 00:12:22,410 --> 00:12:25,080 Okay, so what bands do you actually like? 295 00:12:25,150 --> 00:12:27,340 Uhh, I like Queen. 296 00:12:27,720 --> 00:12:30,620 You know, Earth Wind and Fire's pretty cool. 297 00:12:30,690 --> 00:12:32,340 Uh, The Ohio Players. 298 00:12:32,400 --> 00:12:34,260 I actually have an Ohio Players album. 299 00:12:34,330 --> 00:12:36,020 - Which one? - "Fire." 300 00:12:36,660 --> 00:12:38,099 Good pick. That's my favorite. 301 00:12:38,100 --> 00:12:39,560 - Oh, really? - Yeah. 302 00:12:39,630 --> 00:12:42,060 Do you wanna go listen to it? 303 00:12:42,130 --> 00:12:43,730 - Okay. - Okay. 304 00:12:58,280 --> 00:12:59,479 Hi. 305 00:12:59,480 --> 00:13:01,480 Martini, please. 306 00:13:04,720 --> 00:13:06,420 Another Manhattan, please. 307 00:13:15,100 --> 00:13:16,140 Hi. 308 00:13:18,100 --> 00:13:19,340 Hello. 309 00:13:20,340 --> 00:13:21,780 How's your day going? 310 00:13:21,840 --> 00:13:23,180 I've been better. 311 00:13:35,790 --> 00:13:38,400 Becca, I need my tanning oil. 312 00:13:38,660 --> 00:13:39,900 Becca! 313 00:13:46,380 --> 00:13:47,799 Is this how I taught you to act 314 00:13:47,800 --> 00:13:49,499 when you're in someone's house? 315 00:13:49,500 --> 00:13:51,399 - No, ma'am. - You apologize to Mrs. Nolan 316 00:13:51,400 --> 00:13:52,820 and to Becca, right now. 317 00:13:53,770 --> 00:13:54,940 I'm sorry. 318 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Now go outside. 319 00:14:00,880 --> 00:14:02,820 Becca, go to your room, please. 320 00:14:06,680 --> 00:14:08,880 I am very sorry about this, Bonnie. 321 00:14:08,950 --> 00:14:10,320 I don't know what to say. 322 00:14:10,390 --> 00:14:11,740 I guess this is what you can expect 323 00:14:11,750 --> 00:14:13,340 when you raise teenagers in this day and age. 324 00:14:13,350 --> 00:14:14,936 I can tell you, when you walk into a room 325 00:14:14,960 --> 00:14:16,036 and you see something like that, 326 00:14:16,060 --> 00:14:17,830 it stops you in your tracks. 327 00:14:17,900 --> 00:14:20,260 It's not right. 328 00:14:25,640 --> 00:14:26,900 It's not right? 329 00:14:31,440 --> 00:14:33,610 I think we should probably head home now. 330 00:14:33,680 --> 00:14:36,140 Thank you for a wonderful afternoon. 331 00:14:45,560 --> 00:14:46,880 You want another one? 332 00:14:47,580 --> 00:14:49,020 No, I shouldn't. 333 00:14:50,560 --> 00:14:53,990 I mean, I do, but I shouldn't. 334 00:14:54,060 --> 00:14:56,220 Do you wanna go back to my place? 335 00:14:57,560 --> 00:15:00,020 And do what? What would we do? 336 00:15:00,700 --> 00:15:03,160 Just thought we'd get to know each other a little better. 337 00:15:05,540 --> 00:15:07,200 I wanna hear you say it. 338 00:15:08,540 --> 00:15:10,700 You wanna take me back to your place 339 00:15:11,180 --> 00:15:12,660 and you wanna do what? 340 00:15:12,740 --> 00:15:14,120 Have sex. 341 00:15:14,180 --> 00:15:15,780 Oh. 342 00:15:16,410 --> 00:15:17,620 That's what you wanna do? 343 00:15:17,720 --> 00:15:19,700 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 344 00:15:21,720 --> 00:15:23,439 Well, then, we should probably go back to your place 345 00:15:23,440 --> 00:15:25,200 - and have sex, right? - Yeah. 346 00:15:40,100 --> 00:15:41,500 Here you go. 347 00:15:41,570 --> 00:15:43,330 I think if you drink something nice and cool, 348 00:15:43,340 --> 00:15:44,570 it'll make you feel better. 349 00:15:44,640 --> 00:15:47,340 I'm worried, Kathleen. Where could she be? 350 00:15:47,410 --> 00:15:49,000 I'm sure she's fine, Mrs. Vaughn. 351 00:15:49,410 --> 00:15:51,579 It's not like her to go off 352 00:15:51,580 --> 00:15:53,279 and not let me know where she's going. 353 00:15:53,280 --> 00:15:55,020 Oh, you poor thing. 354 00:15:55,090 --> 00:15:56,440 Do you wanna watch some TV? 355 00:15:56,520 --> 00:15:58,290 Might take your mind off things. 356 00:16:01,290 --> 00:16:03,590 Oh, "Saturday Night at the Movies" is on, 357 00:16:03,660 --> 00:16:05,329 and they're playing "To Kill a Mockingbird." 358 00:16:05,330 --> 00:16:06,659 You wanna watch that? 359 00:16:06,660 --> 00:16:08,920 I just love Gregory Peck. 360 00:16:09,000 --> 00:16:10,520 Greg actually met him once. 361 00:16:11,000 --> 00:16:12,380 Where was Greg today? 362 00:16:12,970 --> 00:16:15,640 Oh, he had something planned with some friends 363 00:16:15,710 --> 00:16:17,070 in San Diego. 364 00:16:17,140 --> 00:16:19,080 It's probably for the best. 365 00:16:19,510 --> 00:16:21,080 He would've been bored silly. 366 00:16:21,150 --> 00:16:23,410 I was hoping I was going to finally get to meet him. 367 00:16:23,480 --> 00:16:25,380 I'm very curious to see what he's like. 368 00:16:25,450 --> 00:16:27,380 Well, maybe next time. 369 00:16:27,450 --> 00:16:28,780 But I know you're gonna like him. 370 00:16:28,850 --> 00:16:29,920 He's very sweet. 371 00:16:30,190 --> 00:16:31,820 That's what I've heard. 372 00:16:32,620 --> 00:16:34,360 My, look at the time. 373 00:16:34,720 --> 00:16:35,999 Oh. 374 00:16:36,000 --> 00:16:38,220 Why hasn't Diana called me? 375 00:16:38,280 --> 00:16:40,760 Oh, don't you worry, Mrs. Vaughn. 376 00:16:40,860 --> 00:16:43,460 Diana was pretty peeved when she left. 377 00:16:43,620 --> 00:16:47,000 She's probably out somewhere just blowing off some steam. 378 00:17:02,080 --> 00:17:04,820 Yeah, yeah. 379 00:17:22,240 --> 00:17:25,640 Becca, I, um... 380 00:17:28,480 --> 00:17:31,220 I might have overreacted. 381 00:17:32,520 --> 00:17:34,220 I don't know what got into me. 382 00:17:34,380 --> 00:17:36,020 It's called racism. 383 00:17:36,090 --> 00:17:37,780 Becca, don't say that. 384 00:17:37,820 --> 00:17:41,720 I'm not, you know, that. 385 00:17:43,040 --> 00:17:44,960 I screwed up, all right? 386 00:17:47,630 --> 00:17:49,980 Will you please at least look at me? 387 00:17:53,170 --> 00:17:55,520 I never said I was perfect. 388 00:17:55,670 --> 00:17:57,800 You totally freaked out. 389 00:17:58,080 --> 00:17:59,580 I know. I'm sorry. 390 00:17:59,600 --> 00:18:02,610 I'm not the one that you should be apologizing to. 391 00:18:03,220 --> 00:18:06,380 You're so far ahead of me, Becca. 392 00:18:06,450 --> 00:18:09,120 You have to give me time to catch up. 393 00:18:11,490 --> 00:18:12,850 Forgive me? 394 00:18:12,920 --> 00:18:16,220 For which thing? There's so many. 395 00:18:17,230 --> 00:18:20,800 I can't imagine how hard all of this has been for you. 396 00:18:23,430 --> 00:18:25,200 But it's been hard for me too. 397 00:18:26,040 --> 00:18:27,199 You know, 398 00:18:27,200 --> 00:18:29,720 you think I have it all figured out, but I don't. 399 00:18:30,640 --> 00:18:32,760 Yeah, no shit. 400 00:18:40,380 --> 00:18:42,180 You can stay over, you know? 401 00:18:42,390 --> 00:18:44,660 I know, but... 402 00:18:44,900 --> 00:18:46,200 I don't want to. 403 00:18:46,420 --> 00:18:47,840 Am I gonna see you again? 404 00:18:48,240 --> 00:18:49,580 I don't think so. 405 00:18:52,060 --> 00:18:53,780 You're beautiful, you know that? 406 00:18:54,800 --> 00:18:56,019 Hm. 407 00:18:56,020 --> 00:18:57,580 Good-bye. 408 00:18:57,740 --> 00:18:59,200 Hey, wait. 409 00:18:59,240 --> 00:19:00,480 I don't even know your name. 410 00:19:01,670 --> 00:19:03,170 It's Deidra. 411 00:19:32,200 --> 00:19:36,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.