All language subtitles for American Woman - 01x05 - Adam.TBS-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:04,350 Joe doesn't like me, Laura. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,479 Because, he was sitting with Gary Sizemore at lunch 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,490 and I said hi to him and he did not say hi back. 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,740 Why aren't these done? 5 00:00:13,320 --> 00:00:15,450 Mom, her dress won't come off. 6 00:00:15,490 --> 00:00:17,600 - Here. - Wait, when did you talk to Joe? 7 00:00:18,410 --> 00:00:19,750 Yeah. Mm-hmm. 8 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 Becca. 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,460 - Do you think he likes me? - Becca! 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,480 Wait, really? He did not. 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,810 Wait, no, he did? He said that? 12 00:00:26,820 --> 00:00:28,259 Are you kid... Mom! 13 00:00:28,260 --> 00:00:29,559 Laura, it's Becca's mom. 14 00:00:29,560 --> 00:00:31,159 Does Joe stare at her 15 00:00:31,160 --> 00:00:32,990 and tease her and act like a complete moron 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 whenever she's near him? 17 00:00:34,690 --> 00:00:36,860 He does? Thank you! Good-bye. 18 00:00:38,060 --> 00:00:39,239 Congratulations. 19 00:00:39,240 --> 00:00:40,340 Joe likes you. 20 00:00:40,400 --> 00:00:42,079 So now you can concentrate 21 00:00:42,080 --> 00:00:43,740 on doing your homework after dinner. 22 00:00:43,780 --> 00:00:45,130 God, you're embarrassing. 23 00:00:45,170 --> 00:00:47,176 Mom, are we having pot roast like Julietta used to make? 24 00:00:47,200 --> 00:00:48,920 No, we're having pork chops. 25 00:00:48,960 --> 00:00:50,480 Pot roast was Dad's favorite. 26 00:00:50,530 --> 00:00:52,120 Which is why we're having pork chops. 27 00:00:52,140 --> 00:00:53,480 Mom, it smells weird. 28 00:00:55,240 --> 00:00:56,490 - Shit! - Oh, my God. 29 00:00:56,530 --> 00:00:58,240 Ahh! 30 00:00:58,620 --> 00:00:59,740 Gah! 31 00:01:03,440 --> 00:01:04,680 Here you go, baby. 32 00:01:07,630 --> 00:01:09,460 The pork chops aren't done. 33 00:01:09,500 --> 00:01:11,050 Guess we'll just have to have beans. 34 00:01:11,060 --> 00:01:12,820 We're having beans for dinner? 35 00:01:12,840 --> 00:01:14,280 Do we live in a cartoon? 36 00:01:14,920 --> 00:01:16,420 Mom, Julietta never used that 37 00:01:16,430 --> 00:01:17,700 because it made the lights go... 38 00:01:17,720 --> 00:01:19,430 - What? - Out. 39 00:01:19,470 --> 00:01:21,140 Ugh, Mom. 40 00:01:22,460 --> 00:01:27,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 41 00:01:32,700 --> 00:01:34,199 What's all this? 42 00:01:34,200 --> 00:01:36,620 It's my world history class presentation. 43 00:01:36,660 --> 00:01:39,709 It's due tomorrow and I'm not gonna get a good grade 44 00:01:39,710 --> 00:01:41,640 because Mr. Knave is out to get me. 45 00:01:41,660 --> 00:01:43,980 Oh, Becca, don't make excuses. 46 00:01:44,200 --> 00:01:47,320 I'm not making excuses. That's actually the truth. 47 00:01:47,340 --> 00:01:49,200 Mr. Knave has nothing to do with this. 48 00:01:49,240 --> 00:01:51,280 You put yourself in this predicament. 49 00:01:51,500 --> 00:01:53,810 - I knew you'd get mad at me. - I'm not mad at you. 50 00:01:53,850 --> 00:01:55,230 No, you are. Ever since Dad left, 51 00:01:55,260 --> 00:01:56,540 you're always mad. 52 00:01:56,560 --> 00:01:58,060 You're mad at me for talking on the phone, 53 00:01:58,070 --> 00:01:59,320 you're mad at me for watching TV, 54 00:01:59,340 --> 00:02:01,439 you're mad at me for listening to the radio. 55 00:02:01,440 --> 00:02:04,040 You're always mad at me. 56 00:02:05,280 --> 00:02:06,780 Sometimes I don't... 57 00:02:06,860 --> 00:02:09,020 I don't even know if you like me anymore. 58 00:02:09,690 --> 00:02:11,360 Oh, baby. 59 00:02:11,620 --> 00:02:13,360 Of course I like you. 60 00:02:13,960 --> 00:02:15,580 I love you. 61 00:02:15,700 --> 00:02:17,310 You and your sister are 62 00:02:17,350 --> 00:02:20,260 the most important people in my life. 63 00:02:22,240 --> 00:02:24,400 Aww. 64 00:02:26,160 --> 00:02:27,880 Okay, okay. 65 00:02:28,800 --> 00:02:30,760 - What do you have so far? - Uh... 66 00:02:30,890 --> 00:02:34,420 "Economic Stagnation in Post-War East Germany." 67 00:02:34,550 --> 00:02:37,110 I want to do something else, I just can't think of anything. 68 00:02:37,160 --> 00:02:38,379 Here. 69 00:02:38,380 --> 00:02:40,940 I'll look up some facts about the wall. 70 00:02:40,960 --> 00:02:42,139 You read about East Germany. 71 00:02:42,140 --> 00:02:43,140 Okay. 72 00:02:45,160 --> 00:02:46,520 Thanks for helping me, Mom. 73 00:02:52,260 --> 00:02:53,720 Are you having cookies for lunch? 74 00:02:53,900 --> 00:02:56,520 Oh. It's the cookie diet. 75 00:02:56,640 --> 00:02:58,659 You eat six cookies that are specially made 76 00:02:58,660 --> 00:02:59,920 to make you lose weight. 77 00:02:59,960 --> 00:03:01,520 It was invented by a doctor in Florida. 78 00:03:03,500 --> 00:03:05,160 Then why are you taking a diet pill? 79 00:03:05,220 --> 00:03:06,560 Well, a cookie's still a cookie. 80 00:03:06,710 --> 00:03:07,999 Now that I'm working at the office, 81 00:03:08,000 --> 00:03:09,160 I need a little boost. 82 00:03:09,600 --> 00:03:11,160 Kathleen, do you have Alan's number? 83 00:03:11,670 --> 00:03:13,800 Oh, my Gosh. Of course. 84 00:03:14,320 --> 00:03:15,940 I knew you two were a good match. 85 00:03:16,000 --> 00:03:17,200 All right, don't get excited. 86 00:03:17,240 --> 00:03:18,830 I left my jacket in his car the other night 87 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 and I need to get it back. 88 00:03:19,850 --> 00:03:21,020 Well, you never know. 89 00:03:21,040 --> 00:03:23,379 It starts with him returning the jacket 90 00:03:23,380 --> 00:03:27,160 and then sparks fly and you fall in love 91 00:03:27,210 --> 00:03:28,860 and suddenly I'm walking down the aisle 92 00:03:28,900 --> 00:03:31,520 in a lilac silk chiffon bridesmaid's dress. 93 00:03:31,560 --> 00:03:32,699 Oh, God. Does everything end 94 00:03:32,700 --> 00:03:34,180 with you in a lilac chiffon dress? 95 00:03:34,220 --> 00:03:36,740 Well, if it's a spring wedding, absolutely 96 00:03:40,040 --> 00:03:42,240 Hey. You okay? 97 00:03:42,380 --> 00:03:44,719 Uh, yeah. I'm just... I'm really stressed out. 98 00:03:44,720 --> 00:03:47,140 I don't know how I'm gonna pay the mortgage this month 99 00:03:47,180 --> 00:03:50,960 and I can't even afford to take my girls out to a nice dinner. 100 00:03:51,060 --> 00:03:52,490 I tried to cook the other night 101 00:03:52,540 --> 00:03:53,960 and I ended up sending Jessica's Barbie 102 00:03:53,980 --> 00:03:55,120 to the burn ward. 103 00:03:55,900 --> 00:03:57,720 You need to untangle your tingle. 104 00:03:58,880 --> 00:04:00,076 I don't know what you're saying. 105 00:04:00,100 --> 00:04:01,860 Well, there's an item 106 00:04:01,930 --> 00:04:05,500 for ladies and you use it on your area. 107 00:04:05,540 --> 00:04:07,840 Oh! 108 00:04:08,370 --> 00:04:09,600 Mm-hmm. 109 00:04:11,400 --> 00:04:12,459 Hey, baby. 110 00:04:12,460 --> 00:04:14,319 Hey, how was lunch with the girls? 111 00:04:14,320 --> 00:04:15,459 It was good. 112 00:04:15,460 --> 00:04:17,460 Diana's going to be seeing Alan again. 113 00:04:18,560 --> 00:04:20,220 - Why? - Well, it's not a real date 114 00:04:20,240 --> 00:04:22,469 but I'm still hopeful something will happen. 115 00:04:23,880 --> 00:04:25,100 What's the matter? 116 00:04:25,140 --> 00:04:26,800 Can't Diana take care of her own personal life 117 00:04:26,820 --> 00:04:27,880 without your help? 118 00:04:27,890 --> 00:04:29,909 Yes, of course she can. 119 00:04:29,910 --> 00:04:31,270 Then why are you getting involved? 120 00:04:31,320 --> 00:04:34,120 I'm not involved. I just gave her his number. 121 00:04:35,010 --> 00:04:37,710 - Why are you so upset? - Because you won't listen. 122 00:04:37,750 --> 00:04:39,620 Okay? Alan is not a good guy. 123 00:04:39,660 --> 00:04:41,490 You said that he was your friend. 124 00:04:41,540 --> 00:04:44,190 When did he suddenly turn into this horrible person? 125 00:04:44,230 --> 00:04:46,240 I just wish that you would stay out of it. 126 00:04:46,320 --> 00:04:47,380 Are you that bored? 127 00:04:50,240 --> 00:04:51,660 I'm not bored. 128 00:04:52,100 --> 00:04:53,850 That is a terrible thing to say to me. 129 00:04:53,880 --> 00:04:55,580 Oh... Ka... 130 00:05:52,700 --> 00:05:53,720 Shit! 131 00:06:07,650 --> 00:06:09,720 Greg! Well, this is a surprise. 132 00:06:10,180 --> 00:06:11,240 Can I buy you a drink? 133 00:06:11,280 --> 00:06:13,440 - I don't want a drink. - You sure? Just a quick one. 134 00:06:13,570 --> 00:06:15,040 Diana call you? 135 00:06:15,440 --> 00:06:16,740 Yes. 136 00:06:18,530 --> 00:06:19,960 Oh. 137 00:06:21,360 --> 00:06:22,590 That's why you're here. You're worried 138 00:06:22,600 --> 00:06:23,600 I'm gonna tell her. 139 00:06:24,150 --> 00:06:25,300 Now that's kinda funny. 140 00:06:25,310 --> 00:06:27,000 I'm only gonna say this once. 141 00:06:27,280 --> 00:06:30,080 Don't mess with me and don't mess with my life. 142 00:07:29,120 --> 00:07:30,380 Hey. 143 00:07:31,100 --> 00:07:32,460 Hi. 144 00:07:32,540 --> 00:07:34,100 Come on in. 145 00:07:40,150 --> 00:07:42,160 Do you, um... 146 00:07:43,030 --> 00:07:44,420 do you want some wine? 147 00:07:44,460 --> 00:07:46,400 Only if you're having some. 148 00:07:47,030 --> 00:07:49,920 Two house reds coming up. 149 00:07:56,000 --> 00:07:58,240 - How've you been? - Great. 150 00:07:58,690 --> 00:07:59,780 How about you? 151 00:07:59,820 --> 00:08:01,040 Okay. 152 00:08:01,100 --> 00:08:04,000 - Just okay? - Yeah. Just okay. 153 00:08:09,960 --> 00:08:11,319 What do you think? 154 00:08:11,320 --> 00:08:13,269 It's incredible. 155 00:08:13,270 --> 00:08:15,100 - You like it? - Very much. 156 00:08:15,150 --> 00:08:16,550 I'm glad. I started working on it 157 00:08:16,580 --> 00:08:17,640 that night I met you. 158 00:08:18,100 --> 00:08:20,280 So am I your muse? 159 00:08:20,590 --> 00:08:22,080 You're my inspiration. 160 00:08:22,100 --> 00:08:23,700 You'll be my muse when somebody buys it. 161 00:08:30,660 --> 00:08:31,900 Hello, again. 162 00:08:32,940 --> 00:08:35,240 Alan, hi. 163 00:08:35,600 --> 00:08:37,150 Did you have a hard time finding the place? 164 00:08:37,160 --> 00:08:38,836 I'm usually the worst at giving directions. 165 00:08:38,860 --> 00:08:41,220 No, it was very easy. Here's your jacket. 166 00:08:41,300 --> 00:08:42,870 Thank you so much. 167 00:08:42,910 --> 00:08:44,610 I feel bad you came all the way down here 168 00:08:44,650 --> 00:08:46,076 I could've come and gotten it from you. 169 00:08:46,100 --> 00:08:47,879 Don't mention it. I was looking for an excuse 170 00:08:47,880 --> 00:08:49,160 to get out of the office today. 171 00:08:53,530 --> 00:08:55,360 Can I buy you a drink? 172 00:08:55,400 --> 00:08:57,640 As a thank you for coming all the way down here. 173 00:08:57,680 --> 00:08:58,860 You don't have to do that. 174 00:08:58,880 --> 00:09:00,080 I was gonna get one anyway. 175 00:09:00,120 --> 00:09:02,360 There's a place right down the street. We can walk there. 176 00:09:02,450 --> 00:09:03,499 Wow. 177 00:09:03,500 --> 00:09:04,860 I'm from New York. 178 00:09:04,880 --> 00:09:06,476 You're the first person I've met in Los Angeles 179 00:09:06,500 --> 00:09:08,200 who suggested walking somewhere. 180 00:09:08,340 --> 00:09:09,619 So what do you say? 181 00:09:09,620 --> 00:09:11,620 Yeah. 182 00:09:11,680 --> 00:09:14,080 - Maybe a quick one. - Okay. 183 00:10:04,020 --> 00:10:05,630 So how do you all know each other? 184 00:10:05,680 --> 00:10:07,460 - The three of us? - Mm-hmm. 185 00:10:07,840 --> 00:10:10,260 Well, I met Kathleen after she moved here from Dallas. 186 00:10:10,380 --> 00:10:13,250 And we met Bonnie at a party for my work. 187 00:10:13,290 --> 00:10:15,559 Figueroa does business with the real estate company 188 00:10:15,560 --> 00:10:16,779 where her husband works. 189 00:10:16,780 --> 00:10:19,080 Well, her ex-husband. She's separated. 190 00:10:19,140 --> 00:10:20,340 It's not a shock. 191 00:10:20,390 --> 00:10:22,220 She's not usually like that. 192 00:10:22,260 --> 00:10:24,400 She's just going through a lot right now. 193 00:10:25,040 --> 00:10:26,479 It was quite a speech. 194 00:10:28,270 --> 00:10:29,400 Another round? 195 00:10:29,760 --> 00:10:31,400 Sure, why not? 196 00:10:33,400 --> 00:10:34,900 Do you like living in Silverlake? 197 00:10:35,270 --> 00:10:36,980 Yes. It's nice. 198 00:10:37,020 --> 00:10:38,276 How long have you owned your house? 199 00:10:38,300 --> 00:10:39,880 Oh, it's not mine. 200 00:10:39,940 --> 00:10:41,760 - I live with my mother. - Oh. 201 00:10:41,800 --> 00:10:43,220 My dad died a few years ago, 202 00:10:43,240 --> 00:10:45,140 so I moved in to take care of her. 203 00:10:45,180 --> 00:10:46,300 That's nice of you. 204 00:10:46,850 --> 00:10:48,850 She's my mom. 205 00:10:48,890 --> 00:10:50,160 What's she like? 206 00:10:50,760 --> 00:10:51,819 Wow. 207 00:10:51,820 --> 00:10:53,439 Okay. We're gonna have that conversation. 208 00:10:53,440 --> 00:10:55,660 Just in time. 209 00:10:55,810 --> 00:10:57,000 Thank you. 210 00:10:57,080 --> 00:10:59,000 Mm. Thank you. 211 00:10:59,660 --> 00:11:00,760 It's complicated. 212 00:11:00,820 --> 00:11:01,966 I mean, I love her, of course. 213 00:11:01,990 --> 00:11:03,980 But she drives me insane. 214 00:11:04,000 --> 00:11:05,300 All mothers do that. 215 00:11:05,350 --> 00:11:06,880 I guess. It's just, she's always interfering 216 00:11:06,900 --> 00:11:08,400 with my personal life. 217 00:11:08,780 --> 00:11:10,339 And she always thinks she's right. 218 00:11:10,340 --> 00:11:11,680 So we argue a lot. 219 00:11:11,700 --> 00:11:13,300 - About what? - Everything. 220 00:11:13,660 --> 00:11:15,400 Politics, women's lib. 221 00:11:15,440 --> 00:11:16,740 We even argued about you. 222 00:11:16,800 --> 00:11:17,860 Me? 223 00:11:17,980 --> 00:11:19,800 - She doesn't even know me. - Exactly. 224 00:11:19,860 --> 00:11:21,200 What did she say? 225 00:11:21,360 --> 00:11:23,220 No. It's not even worth bringing up. 226 00:11:23,280 --> 00:11:25,670 Oh, no, no. Now you have to tell me. 227 00:11:29,330 --> 00:11:32,200 She saw you on the porch, and... 228 00:11:32,240 --> 00:11:33,840 God, this is stupid. 229 00:11:34,820 --> 00:11:36,059 She saw you on the porch 230 00:11:36,060 --> 00:11:38,060 and she said you were a homosexual. 231 00:11:46,680 --> 00:11:49,000 Oh, my. Oh... 232 00:11:52,090 --> 00:11:53,820 So how did you figure it out? 233 00:11:54,350 --> 00:11:56,520 - Uh, that I was gay? - Yeah. 234 00:11:58,140 --> 00:12:00,240 It all started with Wally Cleaver. 235 00:12:00,580 --> 00:12:02,369 - What? - I couldn't stop thinking 236 00:12:02,370 --> 00:12:04,490 about Wally Cleaver from "Leave it to Beaver." 237 00:12:04,540 --> 00:12:05,899 - Come on! - It's true. 238 00:12:05,900 --> 00:12:08,710 I thought about him all the time. 239 00:12:08,760 --> 00:12:10,980 And sometimes I'd kiss the TV. 240 00:12:11,410 --> 00:12:13,400 Wow. That sounds romantic. 241 00:12:13,420 --> 00:12:16,980 Yeah, well, you can't choose who you love. 242 00:12:17,040 --> 00:12:19,940 So if everyone's hiding it, then... 243 00:12:19,990 --> 00:12:21,800 how do you meet other... 244 00:12:22,470 --> 00:12:24,220 like-minded gentlemen? 245 00:12:24,280 --> 00:12:25,640 I've never heard that. 246 00:12:25,690 --> 00:12:27,990 Like-minded gentlemen, sounds classy. 247 00:12:28,260 --> 00:12:29,760 You know what I mean. 248 00:12:30,020 --> 00:12:31,419 I go to bars. 249 00:12:31,420 --> 00:12:32,720 What bars? 250 00:12:33,800 --> 00:12:35,819 Studio One in the Valley. And there's this place 251 00:12:35,820 --> 00:12:37,480 called the Red Target in Hollywood. 252 00:12:37,540 --> 00:12:39,280 - The Red Target? - Mm-hmm. 253 00:12:39,340 --> 00:12:40,599 I had no idea. 254 00:12:40,600 --> 00:12:42,140 Well, why would you? 255 00:12:42,400 --> 00:12:44,820 As I said, we keep a pretty low profile. 256 00:12:44,880 --> 00:12:47,450 So there's no big, flashing neon sign that says, 257 00:12:47,460 --> 00:12:50,670 - "Gay men, meet here." - No. 258 00:12:50,710 --> 00:12:52,220 Oh. 259 00:12:54,140 --> 00:12:55,280 You know, 260 00:12:56,980 --> 00:12:59,360 Diana, if I was attracted to women, 261 00:12:59,370 --> 00:13:01,340 I'll bet it would be to someone like you. 262 00:13:02,640 --> 00:13:04,140 Gee, Beav, 263 00:13:04,660 --> 00:13:06,340 that's sweet of you to say. 264 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 Hey, Kathleen, 265 00:13:14,601 --> 00:13:15,940 this just came by messenger. 266 00:13:15,950 --> 00:13:17,670 It's the script from Warner Brothers that we wanted. 267 00:13:17,680 --> 00:13:19,416 What script? I don't know what you're talking about. 268 00:13:19,440 --> 00:13:20,960 It's the one Roger Payne's producing. 269 00:13:21,000 --> 00:13:23,280 Then say the Roger Payne script. 270 00:13:30,380 --> 00:13:31,816 How many of those have you taken today? 271 00:13:31,840 --> 00:13:33,060 Ah, don't worry about it. 272 00:13:33,670 --> 00:13:35,160 Hm. 273 00:13:36,500 --> 00:13:37,660 Are you gonna give me that script 274 00:13:37,680 --> 00:13:39,100 or are you just gonna stand there? 275 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 Kathleen. 276 00:13:43,501 --> 00:13:45,180 Shut the door when you leave, please. 277 00:14:27,580 --> 00:14:29,580 - Are these your kids? - Mm-hmm. 278 00:14:29,630 --> 00:14:32,890 Yeah, that's Becca and Jessica. 279 00:14:34,720 --> 00:14:36,160 They're beautiful. 280 00:14:36,200 --> 00:14:37,440 Thanks. 281 00:14:40,460 --> 00:14:42,440 And your ex-husband? 282 00:14:42,940 --> 00:14:45,720 Technically, he's still my husband. 283 00:14:46,470 --> 00:14:48,840 We should probably pull the trigger 284 00:14:48,990 --> 00:14:50,780 and file for divorce. 285 00:14:50,860 --> 00:14:53,400 - What's he like? - Steve? 286 00:14:55,300 --> 00:14:57,830 I haven't the slightest idea anymore. 287 00:15:03,280 --> 00:15:04,500 What is it? 288 00:15:06,050 --> 00:15:07,980 I was just thinking... 289 00:15:09,010 --> 00:15:11,540 I haven't told my friends about you. 290 00:15:11,580 --> 00:15:13,400 And I tell them everything. 291 00:15:15,000 --> 00:15:16,600 Why not? 292 00:15:18,550 --> 00:15:21,060 I like the idea of having a secret. 293 00:15:22,330 --> 00:15:25,380 I've never had anything in my life that was just mine. 294 00:15:25,990 --> 00:15:27,440 Well... 295 00:15:28,290 --> 00:15:29,760 I won't tell anybody. 296 00:15:34,390 --> 00:15:36,320 Mm, you know that painting I was working on? 297 00:15:36,440 --> 00:15:37,659 - The one at your loft? - Yeah. 298 00:15:37,660 --> 00:15:39,460 - Mm-hmm. - It's gonna be in this group show 299 00:15:39,500 --> 00:15:40,800 in New York in July. 300 00:15:40,840 --> 00:15:42,240 - That's wonderful. - Yeah. 301 00:15:43,280 --> 00:15:44,636 Yeah, it's the first time my work is going up 302 00:15:44,660 --> 00:15:46,220 in a real gallery. 303 00:15:47,530 --> 00:15:49,020 I'm gonna go out there for the summer. 304 00:15:49,040 --> 00:15:51,580 I haven't been to New York since I was a girl. 305 00:15:52,490 --> 00:15:53,820 You should come. 306 00:15:53,920 --> 00:15:55,400 Hang out with me. 307 00:15:55,970 --> 00:15:57,980 I can't go to New York with you. 308 00:15:58,020 --> 00:15:59,100 Why not? 309 00:15:59,200 --> 00:16:01,810 Because I can't leave the girls. 310 00:16:01,850 --> 00:16:03,306 They'll be out of school. Steve could take them 311 00:16:03,330 --> 00:16:04,330 for a couple weeks. 312 00:16:04,360 --> 00:16:06,639 Steve? You're calling him Steve now? 313 00:16:06,640 --> 00:16:07,820 Yeah, good, old Steve. 314 00:16:11,210 --> 00:16:14,200 Just think about it. 315 00:16:26,800 --> 00:16:29,180 Oh, shit! You have to go. 316 00:16:29,220 --> 00:16:30,740 The girls are gonna be home soon. 317 00:16:30,880 --> 00:16:32,340 Can I stay just a little bit longer? 318 00:16:32,380 --> 00:16:34,940 No, I want you to but you can't. 319 00:16:35,020 --> 00:16:36,030 Why not? 320 00:16:36,060 --> 00:16:39,260 Because my life is more complicated than yours. 321 00:16:39,280 --> 00:16:41,480 Well, then you should uncomplicate it. 322 00:16:42,420 --> 00:16:43,960 Can you teach me how? 323 00:16:46,020 --> 00:16:47,260 I'll try. 324 00:16:55,950 --> 00:16:57,499 I threw them out. 325 00:16:57,500 --> 00:16:58,660 What? 326 00:16:58,720 --> 00:17:00,536 I don't like what those pills are doing to you. 327 00:17:00,560 --> 00:17:02,910 Too bad. You don't get to decide what I do. 328 00:17:02,950 --> 00:17:04,019 Yes, I do. 329 00:17:04,020 --> 00:17:06,240 When it starts to affect us, I do. 330 00:17:06,280 --> 00:17:08,040 Oh. Us? 331 00:17:08,660 --> 00:17:10,400 There's no us. 332 00:17:10,440 --> 00:17:12,020 I don't feel us. 333 00:17:12,220 --> 00:17:13,859 All I feel is distance. 334 00:17:13,860 --> 00:17:15,550 Why do you keep holding back from me? 335 00:17:15,560 --> 00:17:16,560 I'm not. 336 00:17:16,561 --> 00:17:18,319 Do you think I'm just bored woman 337 00:17:18,320 --> 00:17:19,840 with nothing to offer? 338 00:17:19,880 --> 00:17:21,739 That I'm not worth your time? 339 00:17:21,740 --> 00:17:23,409 Is that your impression of me? 340 00:17:23,410 --> 00:17:25,189 - No. - Then why did you say that? 341 00:17:25,190 --> 00:17:28,150 I don't know. I was upset. 342 00:17:28,200 --> 00:17:30,160 I was upset about Alan and Diana. 343 00:17:30,200 --> 00:17:32,900 I don't know why I said it, but I didn't mean it. 344 00:17:33,720 --> 00:17:35,580 If this isn't going to work, 345 00:17:35,730 --> 00:17:37,680 then tell me now. 346 00:17:38,340 --> 00:17:39,859 If we're not good anymore, 347 00:17:39,860 --> 00:17:42,480 then let me go, please. 348 00:17:42,520 --> 00:17:44,080 I can't do this anymore. 349 00:17:44,130 --> 00:17:46,400 - I don't want to. - No, no, no, no. 350 00:17:46,680 --> 00:17:48,400 Don't cry. 351 00:17:48,780 --> 00:17:50,900 Things are gonna get better, I promise. 352 00:17:52,400 --> 00:17:54,280 I'm gonna be better. 353 00:17:58,400 --> 00:17:59,999 I don't know why everyone says that you shouldn't 354 00:18:00,000 --> 00:18:02,600 procrastinate because I did and I still got an A. 355 00:18:02,700 --> 00:18:03,939 You know no one in class 356 00:18:03,940 --> 00:18:05,799 knew that 120 people were murdered 357 00:18:05,800 --> 00:18:07,500 trying to cross the Berlin Wall. 358 00:18:07,540 --> 00:18:08,999 People got murdered? 359 00:18:09,000 --> 00:18:10,459 Oh, don't worry. 360 00:18:10,460 --> 00:18:13,400 We're safe over here in this bourgeois Bel Air neighborhood. 361 00:18:13,980 --> 00:18:16,040 Mom's gonna be so proud of you. 362 00:18:16,060 --> 00:18:17,460 Oh. 363 00:18:32,100 --> 00:18:33,819 Becca? 364 00:18:33,820 --> 00:18:35,760 How was your presentation? 365 00:18:37,050 --> 00:18:39,560 - What? - How was the presentation? 366 00:18:39,840 --> 00:18:40,840 It was fine. 367 00:18:40,841 --> 00:18:42,359 Well? Tell me. 368 00:18:42,360 --> 00:18:44,220 I wanna hear all the details. 369 00:18:44,840 --> 00:18:46,540 I'll bet everyone loved it. 370 00:18:46,580 --> 00:18:47,800 I guess they did. 371 00:18:47,860 --> 00:18:50,520 What did mean, old Mr. Knave say? 372 00:18:50,560 --> 00:18:52,060 He said it was well presented. 373 00:18:52,110 --> 00:18:53,140 He gave me an A. 374 00:18:53,160 --> 00:18:54,540 An A? 375 00:18:54,590 --> 00:18:56,820 That's wonderful! 376 00:18:59,520 --> 00:19:00,880 What's the matter? 377 00:19:03,860 --> 00:19:05,080 I saw him. 378 00:19:05,380 --> 00:19:06,740 You saw who? 379 00:19:06,760 --> 00:19:09,000 That guy that was leaving our house. 380 00:19:09,560 --> 00:19:10,999 Is that why you made Dad leave, 381 00:19:11,000 --> 00:19:12,220 so you could be with him? 382 00:19:12,910 --> 00:19:15,520 No, Becca. Please. 383 00:19:15,560 --> 00:19:18,050 - Let me explain. - Everything about you is fake. 384 00:19:18,090 --> 00:19:19,830 The way you act is fake. The things you say. 385 00:19:19,870 --> 00:19:21,360 It is all fake. 386 00:19:21,920 --> 00:19:23,980 I wish that you were gone and Dad was here. 387 00:19:30,620 --> 00:19:33,220 Okay, mm. 388 00:19:33,340 --> 00:19:35,880 - Do you want me to do that? - No, I'm banker. 389 00:19:36,200 --> 00:19:38,360 Now I lost count. 390 00:19:38,590 --> 00:19:40,800 Diana, you be the banker. 391 00:19:41,680 --> 00:19:43,040 Thank you very much. 392 00:19:43,330 --> 00:19:45,480 I need a cigarette after all that. 393 00:19:46,000 --> 00:19:48,730 - I got you, baby. - Aww. 394 00:19:52,220 --> 00:19:53,989 - Thank you, honey. - I love you. 395 00:19:53,990 --> 00:19:55,800 All right, we have a game to play. Okay. 396 00:19:59,340 --> 00:20:02,200 _ 397 00:20:03,630 --> 00:20:04,640 Diana? 398 00:20:07,820 --> 00:20:09,360 Don't tell me you lost count, too. 399 00:20:13,880 --> 00:20:16,919 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 27073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.