All language subtitles for American Dad s13e13 Mean Francine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,177 --> 00:00:02,610 [Crickets chirping] 2 00:00:02,612 --> 00:00:04,078 Isn't this great? 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,814 I said I wanted to get more involved in Steve's school, 4 00:00:06,816 --> 00:00:08,082 and look at me now! 5 00:00:08,084 --> 00:00:10,618 Sitting front row at a PTA meeting. 6 00:00:10,620 --> 00:00:12,553 And you wore the pink dress. 7 00:00:12,555 --> 00:00:13,654 Excellent choice. 8 00:00:13,656 --> 00:00:14,989 [Clears throat] All right. 9 00:00:14,991 --> 00:00:16,657 The big item on our agenda tonight 10 00:00:16,659 --> 00:00:19,393 is finding a replacement for our guidance counselor, Sheila. 11 00:00:19,395 --> 00:00:22,063 - So, unless anyone has any other business... - Smut! 12 00:00:22,065 --> 00:00:24,565 Our children are being corrupted by smut! 13 00:00:24,567 --> 00:00:26,934 It's everywhere! Just look at this pervert! 14 00:00:26,936 --> 00:00:28,703 Calls herself a librarian! 15 00:00:28,705 --> 00:00:30,471 I call her a smut peddler! 16 00:00:30,473 --> 00:00:32,173 The name's Clum Bizzelskottom, 17 00:00:32,175 --> 00:00:34,942 and I say we burn all the books in the library! 18 00:00:34,944 --> 00:00:36,677 Finally, someone said it! 19 00:00:36,679 --> 00:00:38,769 But then what will my children read? 20 00:00:38,782 --> 00:00:39,725 Glad you asked. 21 00:00:39,816 --> 00:00:42,290 They're gonna read new books... my books! 22 00:00:42,352 --> 00:00:44,151 I rewrote all of the classics, 23 00:00:44,153 --> 00:00:45,853 but took out all the dongs. 24 00:00:45,855 --> 00:00:49,457 Who needs "The Great Gatsby" when they have "The Greatest Gatsby"? 25 00:00:49,459 --> 00:00:52,927 Totally smut-free. Clean as a freshly washed dong. 26 00:00:52,929 --> 00:00:54,862 Other classics I've sanitized... 27 00:00:54,864 --> 00:00:57,531 "Uncle Tom's Luxurious Ski Chalet," 28 00:00:57,533 --> 00:00:59,367 "Little (But Legal) Women," 29 00:00:59,369 --> 00:01:00,668 and "Moby Dickless." 30 00:01:00,670 --> 00:01:02,036 What a presentation! 31 00:01:02,038 --> 00:01:04,438 Principal Loomis, write this good man a check! 32 00:01:04,440 --> 00:01:05,973 [Squishing] 33 00:01:05,975 --> 00:01:07,775 Sorry. I-I wasn't paying attention. 34 00:01:07,777 --> 00:01:09,610 I have something caught in my teeth. 35 00:01:09,612 --> 00:01:11,779 Hmm, but it's not food. 36 00:01:11,781 --> 00:01:14,949 Hmm. Have you tried using your fingernail? 37 00:01:14,951 --> 00:01:17,385 - [Squishing] - Ah. 38 00:01:17,387 --> 00:01:18,619 Well, I'll be! 39 00:01:18,621 --> 00:01:20,688 It's dollhouse furniture. 40 00:01:20,690 --> 00:01:23,257 Francine, that was great advice. 41 00:01:23,259 --> 00:01:26,127 Hey! You should be our new guidance counselor. 42 00:01:26,129 --> 00:01:28,829 Really? I guess I could. 43 00:01:28,831 --> 00:01:31,298 All in favor of Francine and the new expensive books? 44 00:01:31,300 --> 00:01:32,400 [Cheering] 45 00:01:32,402 --> 00:01:34,902 We did it, Francine! We screwed the school! 46 00:01:34,904 --> 00:01:35,703 Yay! 47 00:01:38,223 --> 00:01:40,608 ? Good morning, U.S.A. ? 48 00:01:40,610 --> 00:01:44,912 ? I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ? 49 00:01:44,914 --> 00:01:47,581 ? The sun in the sky has a smile on his face ? 50 00:01:47,583 --> 00:01:52,219 ? And he's shinin' a salute to the American race ? 51 00:01:53,923 --> 00:01:57,358 ? Oh, boy, it's swell to say ? 52 00:01:57,360 --> 00:02:00,027 - ? Good... ? - ? Good morning, U.S.A. ? 53 00:02:00,029 --> 00:02:01,095 Aah! 54 00:02:02,632 --> 00:02:05,633 ? Good morning, U.S.A. ? 55 00:02:05,635 --> 00:02:08,135 [School bell rings] 56 00:02:08,604 --> 00:02:09,404 _ 57 00:02:09,605 --> 00:02:12,807 Ready to guide. 58 00:02:12,809 --> 00:02:14,542 [Munches] 59 00:02:14,544 --> 00:02:16,010 [Chair rattling] 60 00:02:16,012 --> 00:02:18,646 Steve: All right, Sheila, I had the dream again. 61 00:02:18,648 --> 00:02:20,247 - [Gulps] - The one about Snot. 62 00:02:20,249 --> 00:02:22,183 But this time, my mom was there. 63 00:02:22,185 --> 00:02:24,985 She was super naked and sucking on a garden hose! 64 00:02:24,987 --> 00:02:26,454 [Muffled] Steve, stop talking! 65 00:02:26,456 --> 00:02:28,389 Mom?! Where's Sheila? 66 00:02:28,391 --> 00:02:29,724 I guess she left. 67 00:02:29,726 --> 00:02:31,225 Oh, good for her. 68 00:02:31,227 --> 00:02:33,227 You know, I'd walk into this office every day, 69 00:02:33,229 --> 00:02:34,729 praying she wouldn't be here. 70 00:02:34,731 --> 00:02:36,330 She must have done it. 71 00:02:36,332 --> 00:02:39,266 She must have run off with that 10th-grader she's in love with. 72 00:02:39,268 --> 00:02:41,035 Well, I'll get going. 73 00:02:41,037 --> 00:02:43,003 Probably shouldn't use my mom as a therapist. 74 00:02:43,005 --> 00:02:44,739 - I'm fine with it. - Me, too! 75 00:02:44,741 --> 00:02:47,141 So, what's in the news? 76 00:02:47,143 --> 00:02:50,177 Oh, did I tell you that I've been named head designer 77 00:02:50,179 --> 00:02:52,213 for the French Club Fashion Show?! 78 00:02:52,215 --> 00:02:54,048 Oh. I can help with this. 79 00:02:54,050 --> 00:02:58,018 You're worried your classmates are gonna think that's really lame. 80 00:02:58,020 --> 00:03:00,154 Well, there's no shame in dropping out. 81 00:03:00,156 --> 00:03:02,123 Who cares what people think? 82 00:03:02,125 --> 00:03:04,258 Fashion design is in my soul. 83 00:03:04,260 --> 00:03:05,993 If you don't express what's in your soul, 84 00:03:05,995 --> 00:03:07,294 you might as well be dead. 85 00:03:07,296 --> 00:03:09,130 Okay. 86 00:03:09,132 --> 00:03:10,798 But have you considered 87 00:03:10,800 --> 00:03:13,834 your soul expressing something cool instead? 88 00:03:13,836 --> 00:03:15,336 Something cooler than knowing the difference 89 00:03:15,338 --> 00:03:18,639 between narrow striped silk and warp-woven satin? 90 00:03:18,641 --> 00:03:20,975 What... Ha... Is there such a thing? 91 00:03:20,977 --> 00:03:22,510 - Yes. - No. 92 00:03:22,512 --> 00:03:24,111 [Pops lips] 93 00:03:24,113 --> 00:03:26,080 You're right to be worried about Steve. 94 00:03:26,082 --> 00:03:27,715 If he does that fashion show, 95 00:03:27,717 --> 00:03:29,784 the Golden Girls are gonna tear him apart. 96 00:03:29,786 --> 00:03:31,352 The Golden Girls? 97 00:03:31,354 --> 00:03:35,122 The coolest and the cruelest kids this school has ever seen. 98 00:03:35,124 --> 00:03:38,559 Dorothy, Blanche, and the queen bee, Sophia. 99 00:03:38,561 --> 00:03:39,546 They're bad-ass... 100 00:03:39,562 --> 00:03:41,896 Just look at their signature haircuts. 101 00:03:41,898 --> 00:03:43,764 I'm sorry, are you a janitor 102 00:03:43,766 --> 00:03:46,267 who's taking pictures of the students? 103 00:03:46,269 --> 00:03:47,434 It's a persona. 104 00:03:47,436 --> 00:03:49,703 These girls don't just break the rules, 105 00:03:49,705 --> 00:03:50,971 they make the rules. 106 00:03:50,973 --> 00:03:52,740 They wear men's boxer briefs 107 00:03:52,742 --> 00:03:55,042 as shorts over one-piece bathing suits. 108 00:03:55,044 --> 00:03:56,911 They roll their own tampons. 109 00:03:56,913 --> 00:03:59,747 And they all have matching gold bowling jackets, 110 00:03:59,749 --> 00:04:01,282 even though they don't bowl... 111 00:04:01,284 --> 00:04:02,349 or get cold. 112 00:04:02,351 --> 00:04:03,450 Oh, my God. 113 00:04:03,452 --> 00:04:06,754 It's the archery team all over again! 114 00:04:06,756 --> 00:04:08,422 They ran my high school. 115 00:04:08,424 --> 00:04:12,893 Preyed on anyone who dared to be a little different. 116 00:04:12,895 --> 00:04:15,062 My mom packed me a new dessert. 117 00:04:15,064 --> 00:04:18,365 It's called tir-a-ma-su? 118 00:04:18,367 --> 00:04:21,502 I'm excited but a little nervous to try it. 119 00:04:21,504 --> 00:04:23,537 Archery Girl: Get your ethnic shit out of here! 120 00:04:23,539 --> 00:04:24,738 We eat cake! 121 00:04:24,740 --> 00:04:26,707 Hey, nice shot. 122 00:04:26,709 --> 00:04:30,144 You guys want to hang out sometime? 123 00:04:30,146 --> 00:04:34,615 Beat it, four-eyes. I'm with the cools now. 124 00:04:34,617 --> 00:04:36,350 God, they were the best. 125 00:04:36,352 --> 00:04:38,052 The only way to survive people like that 126 00:04:38,054 --> 00:04:39,420 is to keep your head down. 127 00:04:39,422 --> 00:04:42,790 And since Steve won't, he's gonna need my help. 128 00:04:42,792 --> 00:04:45,059 I'll talk to these Golden Girls. 129 00:04:45,060 --> 00:04:46,260 Tell them to chill out. 130 00:04:47,096 --> 00:04:49,196 Go nuts, bitch. 131 00:04:52,225 --> 00:04:53,724 [Birds chirping] 132 00:04:53,726 --> 00:04:56,327 [Alarm blares] 133 00:04:56,329 --> 00:04:59,130 [Exhales] 134 00:04:59,132 --> 00:05:00,731 Whoa! 135 00:05:00,733 --> 00:05:03,034 Babe, I held it in all night! 136 00:05:03,036 --> 00:05:04,902 Hayley: That's awesome, babe. 137 00:05:07,073 --> 00:05:09,669 Babe, is today free day at the zoo? 138 00:05:09,704 --> 00:05:12,276 You know it, babe. Tuesday's Zoos-day. 139 00:05:12,278 --> 00:05:13,110 Yes! 140 00:05:13,112 --> 00:05:14,912 I love going to the zoo. 141 00:05:14,914 --> 00:05:17,448 The drinking fountains are so cold there. 142 00:05:17,450 --> 00:05:20,718 [Gasps] Do you think it's water from the polar bear thing? 143 00:05:20,720 --> 00:05:22,319 [Whistles] 144 00:05:24,857 --> 00:05:27,625 Babe? Where's my hat? 145 00:05:27,627 --> 00:05:28,959 I don't know. 146 00:05:28,961 --> 00:05:30,761 And I don't know. 147 00:05:30,763 --> 00:05:33,664 Huh. No hat. 148 00:05:33,666 --> 00:05:35,299 No hat. 149 00:05:35,301 --> 00:05:38,869 I can feel the wind blowing across my brain! 150 00:05:38,871 --> 00:05:41,338 How do you live like this?! 151 00:05:41,340 --> 00:05:43,507 I have a headband. 152 00:05:43,509 --> 00:05:45,876 [School bell rings] 153 00:05:45,878 --> 00:05:49,680 [Indistinct conversations] 154 00:05:49,682 --> 00:05:58,856 ? 155 00:05:58,858 --> 00:06:08,265 ? 156 00:06:08,267 --> 00:06:10,000 [Screams] 157 00:06:10,002 --> 00:06:11,368 Francine, I forgot to tell you 158 00:06:11,370 --> 00:06:13,237 the coolest thing about the Golden Girls. 159 00:06:13,239 --> 00:06:15,673 Their parents buy them lighters! 160 00:06:15,675 --> 00:06:17,908 Hey, gals, what's the haps? 161 00:06:17,910 --> 00:06:23,347 I'm the new "G" to the "C"... that's guidance counselor. 162 00:06:23,349 --> 00:06:25,249 I love... 163 00:06:25,251 --> 00:06:26,450 your beard. 164 00:06:26,452 --> 00:06:29,153 I hope I can grow sick facial hair like that 165 00:06:29,155 --> 00:06:32,223 when I'm a crusty, old Debbie like you. 166 00:06:32,225 --> 00:06:34,792 - [Laughter] - Oh, my God! 167 00:06:34,794 --> 00:06:36,293 S'up, Debbie. 168 00:06:36,295 --> 00:06:37,695 Bye, Debbie. 169 00:06:37,697 --> 00:06:39,897 [Laughter] 170 00:06:39,899 --> 00:06:42,800 Their word arrows hurt worse 171 00:06:42,802 --> 00:06:46,704 than the archery team's real arrows. 172 00:06:46,706 --> 00:06:49,907 [Screaming] 173 00:06:49,909 --> 00:06:52,810 Doing a great job, Francine. 174 00:06:52,812 --> 00:06:55,246 [Birds chirping] 175 00:06:55,248 --> 00:06:56,947 This doesn't make any sense. 176 00:06:56,949 --> 00:06:58,015 Where's my hat? 177 00:06:58,017 --> 00:06:59,283 I'm gonna go look downstairs. 178 00:06:59,285 --> 00:07:00,684 Why would it be downstairs? 179 00:07:00,686 --> 00:07:02,219 I don't know! I'm just trying to help! 180 00:07:02,221 --> 00:07:05,589 Then how about finding my [bleep] hat! 181 00:07:05,591 --> 00:07:07,758 [Crow cawing] 182 00:07:07,760 --> 00:07:10,761 Do you think it's my fault that my parents are getting divorced? 183 00:07:10,763 --> 00:07:13,264 The Golden Girls are so cool. 184 00:07:13,266 --> 00:07:15,366 I think they hate me. What do you think? 185 00:07:15,368 --> 00:07:17,001 I'm thinking about running away. 186 00:07:17,003 --> 00:07:19,537 Sure, that'll solve all your problems. 187 00:07:19,539 --> 00:07:23,073 But I can't run away. I work here, sort of. 188 00:07:23,075 --> 00:07:25,876 But there is one thing I can do. 189 00:07:25,878 --> 00:07:28,779 Roger, would you mind taking over? 190 00:07:28,781 --> 00:07:32,416 Okay, run away dos and don'ts. 191 00:07:32,418 --> 00:07:34,919 Do pair up with an older gentleman. 192 00:07:34,921 --> 00:07:36,954 Don't be afraid to be choosy. 193 00:07:36,956 --> 00:07:39,356 Remember, you're the catch. 194 00:07:41,027 --> 00:07:42,526 What up, sluts? 195 00:07:42,528 --> 00:07:46,197 Let me guess... You're gonna bust us for ditching? 196 00:07:46,199 --> 00:07:50,000 Nah, betch. I'm ditching, too. 197 00:07:50,002 --> 00:07:51,335 Your hair. 198 00:07:51,337 --> 00:07:54,004 Oh, this? This is just my regular haircut. 199 00:07:54,006 --> 00:07:55,272 Oh, don't worry. 200 00:07:55,274 --> 00:07:57,908 I don't think you guys copied me or anything. 201 00:07:57,910 --> 00:07:59,109 'Scuse me a sec. 202 00:07:59,111 --> 00:08:00,611 [Lighter clicks] 203 00:08:01,914 --> 00:08:07,785 Hmm. Maybe you aren't such a crusty, old Debbie after all. 204 00:08:07,787 --> 00:08:10,387 [Mouthing "Oh, my God"] 205 00:08:10,389 --> 00:08:11,822 Billy: Excuse me. 206 00:08:16,696 --> 00:08:20,255 JV?! But I'm a senior! 207 00:08:20,700 --> 00:08:22,600 [Bone crunches] 208 00:08:22,602 --> 00:08:23,605 [Thud] 209 00:08:27,762 --> 00:08:29,838 I covered your 10:00 with Sheldon. 210 00:08:29,840 --> 00:08:32,308 I'm concerned. He has a lot of demons. 211 00:08:32,400 --> 00:08:35,401 And for some reason, he carries a bag of forks around. 212 00:08:35,403 --> 00:08:36,568 I like that. 213 00:08:36,570 --> 00:08:37,770 What's with this? 214 00:08:37,772 --> 00:08:38,971 Oh, this? 215 00:08:38,973 --> 00:08:41,407 It's, uh, just something I did. 216 00:08:41,409 --> 00:08:43,375 And how does this help Steve? 217 00:08:44,452 --> 00:08:46,211 Steve from home? 218 00:08:46,213 --> 00:08:47,312 Oh! 219 00:08:47,314 --> 00:08:51,517 Yeah. That's why I did this. 220 00:08:51,519 --> 00:08:53,218 Because... 221 00:08:53,220 --> 00:08:56,021 the Golden Girls are... 222 00:08:56,023 --> 00:08:58,232 the main threat, 223 00:08:58,267 --> 00:09:01,794 so I have to get in good with them 224 00:09:01,796 --> 00:09:04,930 to help Steve from home! 225 00:09:04,932 --> 00:09:06,732 Ta-da! 226 00:09:06,734 --> 00:09:08,767 Okay. 227 00:09:08,769 --> 00:09:12,771 [Click, whirring] 228 00:09:12,773 --> 00:09:15,307 [Click] 229 00:09:15,309 --> 00:09:16,508 Sure. 230 00:09:16,510 --> 00:09:20,212 [Click, whirring] 231 00:09:23,744 --> 00:09:25,684 Look what I found! 232 00:09:25,686 --> 00:09:26,985 There you are! 233 00:09:26,987 --> 00:09:29,388 Never do that to me again. 234 00:09:29,390 --> 00:09:31,457 [Sniffing] 235 00:09:31,459 --> 00:09:33,225 What did you do? 236 00:09:33,227 --> 00:09:35,360 What do you mean? I found your hat. 237 00:09:35,362 --> 00:09:37,763 [Chuckling] This isn't my hat. 238 00:09:37,765 --> 00:09:39,131 It's a fake. 239 00:09:39,133 --> 00:09:40,699 How could you? 240 00:09:40,701 --> 00:09:43,068 How dare you?! 241 00:09:43,070 --> 00:09:45,237 Jeff, I am so sorry. 242 00:09:45,239 --> 00:09:47,306 I was just trying to make you happy. 243 00:09:48,061 --> 00:09:49,541 And I thought if I bought you a new hat, 244 00:09:49,543 --> 00:09:52,048 we could visit the zoo, like we planned. 245 00:09:52,083 --> 00:09:54,780 "Visit the zoo"?! We belong in the zoo! 246 00:09:54,782 --> 00:09:57,716 The only thing that separates us from the animals 247 00:09:57,718 --> 00:09:59,451 is our hats! 248 00:10:03,424 --> 00:10:08,026 [Sobbing] 249 00:10:08,028 --> 00:10:10,195 [School bell rings] 250 00:10:16,137 --> 00:10:20,339 Why is Wonder Woman's underwear on that huge pole outside? 251 00:10:20,341 --> 00:10:22,341 - That's the flag. - Gross. 252 00:10:22,343 --> 00:10:25,043 Yeah, thanks for letting us skip history, Francine. 253 00:10:25,045 --> 00:10:26,712 History is so stupid. 254 00:10:26,714 --> 00:10:28,313 If that stuff is so great, 255 00:10:28,315 --> 00:10:30,249 how come we're not still doing it? 256 00:10:30,251 --> 00:10:33,085 I do like the name Benedict Arnold, though. 257 00:10:33,087 --> 00:10:36,421 That would be a boss name for, like, a massive bulldog. 258 00:10:37,092 --> 00:10:39,691 On a scale of one to French, how do I look today? 259 00:10:39,693 --> 00:10:41,193 Oh, pardonnez-moi. 260 00:10:41,195 --> 00:10:44,296 I didn't realize you were guiding the young mademoiselles. 261 00:10:45,900 --> 00:10:48,300 Francine, do you know that dweeb? 262 00:10:48,302 --> 00:10:51,770 H-He's my... friend Stan's kid. 263 00:10:52,354 --> 00:10:55,340 Like, 10 years ago, he drew a picture of me, 264 00:10:55,342 --> 00:10:59,378 and it was, like, a circle on top of a triangle. 265 00:10:59,380 --> 00:11:02,014 It's like, "Uh... thanks?" 266 00:11:02,016 --> 00:11:04,183 [Laughter] 267 00:11:04,185 --> 00:11:07,953 Okay, you're kind of my favorite person right now. 268 00:11:07,955 --> 00:11:09,288 Guys... 269 00:11:09,290 --> 00:11:12,925 [Whispering indistinctly, laughing] 270 00:11:12,927 --> 00:11:15,060 So, we never do this, but... 271 00:11:15,731 --> 00:11:16,461 do you want to come hang out 272 00:11:16,463 --> 00:11:18,697 at Blanche's dad's lake house this weekend? 273 00:11:18,699 --> 00:11:20,499 My boyfriend drowned there last summer, 274 00:11:20,501 --> 00:11:23,468 so the cops let us drive around doing whip-its. 275 00:11:23,470 --> 00:11:25,337 That sounds like a blast! 276 00:11:25,339 --> 00:11:28,040 Okay, don't pee yourself over it. 277 00:11:28,042 --> 00:11:30,042 I only pee when I dump. 278 00:11:30,044 --> 00:11:32,277 [Crickets chirping] 279 00:11:32,868 --> 00:11:34,980 You're going to Blanche's dad's lake house? 280 00:11:34,982 --> 00:11:36,448 It that like a field trip? 281 00:11:36,450 --> 00:11:39,051 I don't think you're allowed to go out of town with the students. 282 00:11:39,053 --> 00:11:40,619 What are you, the rule book? 283 00:11:40,621 --> 00:11:42,721 It just seems like you're always with them. 284 00:11:42,723 --> 00:11:46,258 Uh, yeah. We go to the same school. 285 00:11:46,260 --> 00:11:47,693 But I go to that school, 286 00:11:47,695 --> 00:11:50,696 and you won't even wave back to me in the hall. 287 00:11:51,142 --> 00:11:52,965 I'm getting in good with them for you. 288 00:11:52,967 --> 00:11:54,900 [Gasps] Oh, mon dieu! 289 00:11:55,269 --> 00:11:57,469 You're getting them to come to my fashion show! 290 00:11:57,471 --> 00:12:01,173 Wha? They'd never go to that... 291 00:12:01,175 --> 00:12:03,809 without your mother going to the lake house 292 00:12:03,811 --> 00:12:05,544 and talking them into it! 293 00:12:05,546 --> 00:12:07,112 Thank you, Mom! 294 00:12:07,114 --> 00:12:10,549 Okay, don't pee yourself over it. 295 00:12:10,551 --> 00:12:13,485 Is there something a little different about Francine? 296 00:12:13,487 --> 00:12:16,088 She seems cooler somehow. 297 00:12:16,090 --> 00:12:17,522 Wake up, bro. 298 00:12:17,524 --> 00:12:20,792 Francine is, like, the coolest girl in school. 299 00:12:20,794 --> 00:12:22,540 She will be mine. 300 00:12:23,736 --> 00:12:27,853 All I have to do is figure out where Steve goes to school. 301 00:12:27,868 --> 00:12:30,302 [Crickets chirping] 302 00:12:30,604 --> 00:12:34,039 Sophia: The moon looks so stupid up close. 303 00:12:34,041 --> 00:12:35,574 Get away from me. 304 00:12:35,576 --> 00:12:38,343 Sometimes I wish the moon drowned in that lake 305 00:12:38,345 --> 00:12:39,844 instead of Austin. 306 00:12:39,846 --> 00:12:42,314 Hey, Francine, why aren't you making fun of the moon? 307 00:12:42,316 --> 00:12:43,615 Sorry, guys. 308 00:12:43,617 --> 00:12:45,951 I guess I'm just thinking about something. 309 00:12:45,953 --> 00:12:48,486 Oh, no. Why? 310 00:12:48,488 --> 00:12:53,258 I promised one of the students I'd go to his stupid fashion show. 311 00:12:53,260 --> 00:12:56,428 Oh! You know what would be hilarious? 312 00:12:56,430 --> 00:12:57,796 Like, if we all had sex 313 00:12:57,798 --> 00:13:00,365 with that cop who looks like my step-dad? 314 00:13:00,367 --> 00:13:01,566 Uh... 315 00:13:01,568 --> 00:13:06,905 I was thinking more like we go to the fashion show and clap, 316 00:13:06,907 --> 00:13:10,442 but our secret joke... never to be revealed... 317 00:13:10,444 --> 00:13:14,646 would be that we thought it was stupid. 318 00:13:16,016 --> 00:13:17,182 Like the moon. 319 00:13:17,184 --> 00:13:19,217 - Oh, yeah, totally. - Dumb moon. 320 00:13:19,219 --> 00:13:21,653 The moon is such a Debbie. 321 00:13:24,523 --> 00:13:26,024 There she is. 322 00:13:26,026 --> 00:13:27,492 She is so cool! 323 00:13:27,494 --> 00:13:30,562 Francine, hi! It's me... Stan! 324 00:13:30,564 --> 00:13:31,863 I was at your wedding! 325 00:13:31,865 --> 00:13:33,898 She's looking. Pretend I said something funny. 326 00:13:33,900 --> 00:13:35,934 We're the guys who are always laughing. 327 00:13:35,936 --> 00:13:39,904 [Forced laughter] 328 00:13:39,906 --> 00:13:42,007 [French techno music playing] ? L'amour ? 329 00:13:42,009 --> 00:13:43,608 ? Le coeur ? 330 00:13:43,610 --> 00:13:45,944 ? Se jous ? 331 00:13:45,946 --> 00:13:47,545 ? Bonjour ? 332 00:13:47,547 --> 00:13:49,414 ? Monsieur ? 333 00:13:49,416 --> 00:13:51,583 ? Glamour ? 334 00:13:53,186 --> 00:13:55,220 ? Bonheur ? 335 00:13:55,222 --> 00:13:56,787 ? Danseur ? 336 00:13:56,788 --> 00:13:58,571 ? Voyeur ? 337 00:14:00,486 --> 00:14:02,369 ? Meilleur ? 338 00:14:03,046 --> 00:14:06,448 ? 339 00:14:06,450 --> 00:14:08,016 Isn't this hilarious? 340 00:14:08,018 --> 00:14:12,053 It will be... when you dump clam chowder on his head. 341 00:14:12,055 --> 00:14:14,689 [Music continues] 342 00:14:17,594 --> 00:14:19,694 [Scattered applause] 343 00:14:19,696 --> 00:14:22,997 Pull the rope. It'll be hilarious. 344 00:14:22,999 --> 00:14:24,532 Um... 345 00:14:24,534 --> 00:14:28,470 [Scattered applause] 346 00:14:28,472 --> 00:14:30,572 Why is she not doing what you say? 347 00:14:30,574 --> 00:14:33,141 I guess she doesn't want this. 348 00:14:33,143 --> 00:14:35,810 I'd get to be a Golden Girl? 349 00:14:35,812 --> 00:14:38,513 [Splash] 350 00:14:38,515 --> 00:14:40,048 [Laughter] 351 00:14:40,050 --> 00:14:41,883 Cream-covered boy? 352 00:14:42,953 --> 00:14:44,085 Cream-covered boy. 353 00:14:44,087 --> 00:14:46,703 Wait a minute. This has to be a trap. 354 00:14:46,923 --> 00:14:50,558 But, then again, it's better to know. 355 00:14:52,447 --> 00:14:53,847 [School bell rings] 356 00:14:54,122 --> 00:14:55,548 You look great, Francine. 357 00:14:55,550 --> 00:14:58,385 You look like you got hit by a bag of dicks, Dorothy. 358 00:14:58,387 --> 00:15:00,420 [Laughter] 359 00:15:00,422 --> 00:15:02,789 Oh, hi, Francine. 360 00:15:05,294 --> 00:15:06,693 Aw, man! 361 00:15:06,695 --> 00:15:08,695 They put my name backwards. 362 00:15:08,697 --> 00:15:10,964 - Steve killed himself! - What?! 363 00:15:10,966 --> 00:15:12,666 Is the type of thing you might hear, 364 00:15:12,668 --> 00:15:14,567 considering what you did to him yesterday. 365 00:15:14,569 --> 00:15:15,769 What were you thinking? 366 00:15:15,771 --> 00:15:18,672 Oh, my God, Roger, I'm a monster! 367 00:15:18,674 --> 00:15:19,939 What am I gonna do? 368 00:15:19,941 --> 00:15:22,442 I don't effing know! This is a disaster. 369 00:15:22,444 --> 00:15:26,146 [Grunting] 370 00:15:26,148 --> 00:15:27,547 [Groaning] 371 00:15:27,549 --> 00:15:29,883 I think I have to apologize to Steve. 372 00:15:29,885 --> 00:15:32,285 Oh. Yeah, that'll work. 373 00:15:32,287 --> 00:15:34,854 [Birds chirping] 374 00:15:36,992 --> 00:15:38,391 Hey, Steve? 375 00:15:40,329 --> 00:15:41,728 Are you okay, hon? 376 00:15:41,730 --> 00:15:43,563 Oh, hey, Mom. Yeah, I'm good. 377 00:15:43,565 --> 00:15:45,832 I was just smelling my pillow super hard. 378 00:15:45,834 --> 00:15:48,168 Have you ever wondered what dreams smell like? 379 00:15:48,170 --> 00:15:49,536 [Inhales deeply] 380 00:15:49,538 --> 00:15:51,604 I think they smell like this. 381 00:15:52,908 --> 00:15:54,808 What's up? 382 00:15:54,810 --> 00:15:57,911 I... wanted to talk to you about what happened 383 00:15:57,913 --> 00:16:00,113 at the French Club Fashion Show. 384 00:16:00,115 --> 00:16:01,581 Oh, what a disaster. 385 00:16:01,583 --> 00:16:03,717 Barry ate the baguette instead of walking with it, 386 00:16:03,719 --> 00:16:05,685 and, of course, all my friends are just ugly, 387 00:16:05,687 --> 00:16:08,188 so that hurt the fashion in the end, unfortunately. 388 00:16:08,190 --> 00:16:10,423 No, Steve, the chowder. 389 00:16:10,425 --> 00:16:12,092 That was me. 390 00:16:12,094 --> 00:16:15,195 I'm so, so sorry. 391 00:16:15,197 --> 00:16:16,396 Oh, I knew that. 392 00:16:16,398 --> 00:16:17,864 You're not mad? 393 00:16:17,866 --> 00:16:20,400 Nah. I wasn't even covered in chowder for that long. 394 00:16:20,402 --> 00:16:24,337 Roger and who I assume are the other janitors licked it clean off me. 395 00:16:24,339 --> 00:16:28,074 Small price to pay for getting to express what's in my soul. 396 00:16:28,616 --> 00:16:29,676 Wow. 397 00:16:29,678 --> 00:16:32,679 You really don't care what people think. 398 00:16:32,681 --> 00:16:33,913 Can you teach me? 399 00:16:33,915 --> 00:16:35,782 I can teach you what Sheila taught me. 400 00:16:35,784 --> 00:16:38,017 She had a pretty good reputation as a guidance counselor 401 00:16:38,019 --> 00:16:41,321 until she sent pictures of her butthole to that sophomore. 402 00:16:41,323 --> 00:16:42,555 Hmm. 403 00:16:42,557 --> 00:16:46,092 Maybe you could do that for me. 404 00:16:46,094 --> 00:16:48,628 The guidance part. 405 00:16:48,630 --> 00:16:51,464 [Sobbing] 406 00:16:53,668 --> 00:16:55,068 [Knock on door] 407 00:16:55,070 --> 00:16:58,171 Go away! 408 00:16:58,173 --> 00:17:01,274 Don't shut me out, Jeff! 409 00:17:01,276 --> 00:17:04,043 I'm so sorry you lost your hat. 410 00:17:05,015 --> 00:17:09,716 But we'll get through this... together! 411 00:17:09,718 --> 00:17:11,618 I love you, babe. 412 00:17:11,620 --> 00:17:14,454 [Both sobbing] 413 00:17:17,426 --> 00:17:19,092 [School bell rings] 414 00:17:19,094 --> 00:17:22,662 Okay, Francine, let's talk about why you're such a Debbie. 415 00:17:22,664 --> 00:17:23,930 I'm not a Debbie! 416 00:17:23,932 --> 00:17:26,266 It's important to be honest in here. 417 00:17:26,268 --> 00:17:28,368 Okay, maybe I'm a Debbie. 418 00:17:28,776 --> 00:17:31,971 But when I was in high school, they called it being a Herb. 419 00:17:31,973 --> 00:17:34,641 Who called you a Herb... bitches? 420 00:17:34,643 --> 00:17:37,110 Yes! The archery team. 421 00:17:37,112 --> 00:17:39,078 I never expressed myself 422 00:17:39,080 --> 00:17:42,348 because I was always afraid they might think I was lame. 423 00:17:42,350 --> 00:17:43,550 I see. 424 00:17:43,552 --> 00:17:46,352 Well, what would you have done if there were no archery team? 425 00:17:46,354 --> 00:17:48,221 - Break dance. - [Laughs] 426 00:17:48,223 --> 00:17:49,689 Oh, you're serious. Hmm. 427 00:17:49,691 --> 00:17:52,025 Oh, my God! You're judging me. 428 00:17:52,027 --> 00:17:55,061 And that shouldn't matter because...? 429 00:17:55,726 --> 00:17:58,598 Because break dancing is in my soul. 430 00:17:58,600 --> 00:17:59,966 That's right! 431 00:17:59,968 --> 00:18:02,869 Hmm, I'm pretty good at this therapy thing. 432 00:18:02,871 --> 00:18:05,138 Hey, Mertz, tell me your problem. 433 00:18:05,140 --> 00:18:08,041 My foster father adopted me for the money, 434 00:18:08,043 --> 00:18:10,310 and now he beats me with a wrench. 435 00:18:10,312 --> 00:18:12,779 Out of my depth immediately! 436 00:18:12,781 --> 00:18:14,781 [Indistinct conversations] 437 00:18:14,783 --> 00:18:16,716 [Light switch flicking] 438 00:18:17,385 --> 00:18:19,486 ? If I wanna take a guy ? 439 00:18:19,488 --> 00:18:20,687 ? Home with me tonight ? 440 00:18:20,689 --> 00:18:22,455 ? It's none of your business ? 441 00:18:22,457 --> 00:18:25,391 ? And if she wanna be a freak and sell it on the weekend ? 442 00:18:25,393 --> 00:18:26,926 ? It's none of your business ? 443 00:18:26,928 --> 00:18:29,028 ? Now you shouldn't even get into ? 444 00:18:29,030 --> 00:18:30,430 ? Who I'm givin' skins to ? 445 00:18:30,432 --> 00:18:31,798 ? It's none of your business ? 446 00:18:31,800 --> 00:18:33,833 ? So don't try to change my mind ? 447 00:18:33,835 --> 00:18:35,134 ? I'll tell you one more time ? 448 00:18:35,136 --> 00:18:36,769 ? It's none of your business ? 449 00:18:36,771 --> 00:18:37,637 ? Now... ? 450 00:18:37,639 --> 00:18:38,705 [Grunts] 451 00:18:38,707 --> 00:18:41,908 [Laughter] 452 00:18:42,757 --> 00:18:43,810 Are... Are you all right? 453 00:18:44,292 --> 00:18:46,513 Did... Did they love it? 454 00:18:46,515 --> 00:18:47,747 It was terrible. 455 00:18:47,749 --> 00:18:50,149 But that's not the important part. 456 00:18:52,854 --> 00:18:55,455 Thank you. You're right. 457 00:18:55,457 --> 00:18:59,292 You guys, I'm starting to think that she's friends with that dweeb. 458 00:18:59,811 --> 00:19:03,296 Well, for your information, this isn't my dweeb friend. 459 00:19:03,298 --> 00:19:05,064 He's my dweeb son. 460 00:19:05,066 --> 00:19:08,401 And he doesn't care what other people think. 461 00:19:08,403 --> 00:19:10,036 But I do. 462 00:19:10,038 --> 00:19:11,771 Uh-oh. 463 00:19:12,588 --> 00:19:14,908 And next time you mess with a Debbie, 464 00:19:14,910 --> 00:19:17,310 make sure it's not a grown-ass Debbie 465 00:19:17,312 --> 00:19:21,047 with access to your confidential psychological assessments. 466 00:19:21,049 --> 00:19:22,916 Mom, you don't have to do this. 467 00:19:22,918 --> 00:19:26,119 You can walk away knowing you showed everyone your true self. 468 00:19:26,121 --> 00:19:29,122 Yeah, but I didn't show my true self. 469 00:19:29,124 --> 00:19:30,523 I'm not a dancer. 470 00:19:30,525 --> 00:19:32,559 I'm a bad bitch 471 00:19:32,561 --> 00:19:34,961 who lays waste to her enemies. 472 00:19:34,963 --> 00:19:38,431 Blanche, you transferred from your last school 473 00:19:38,433 --> 00:19:41,834 because the kids found out that you carried around 474 00:19:41,836 --> 00:19:45,104 a piece of your own shit in your backpack! 475 00:19:45,106 --> 00:19:46,306 All: Ew! 476 00:19:46,308 --> 00:19:49,709 Sophia, you were taken away from your parents 477 00:19:49,711 --> 00:19:52,145 because they are brother and sister. 478 00:19:52,147 --> 00:19:53,346 [All gasp] 479 00:19:53,348 --> 00:19:54,914 And Dorothy... 480 00:19:54,916 --> 00:19:56,149 Let me guess... You figured out 481 00:19:56,151 --> 00:19:58,384 Austin's death wasn't an accident. 482 00:19:58,386 --> 00:19:59,886 No. 483 00:19:59,888 --> 00:20:02,422 Your file just says you grind your teeth. 484 00:20:02,424 --> 00:20:03,923 Did you murder someone? 485 00:20:03,925 --> 00:20:05,592 She grinds her teeth! 486 00:20:05,594 --> 00:20:08,561 The Golden Girls are a bunch of losers! 487 00:20:08,563 --> 00:20:10,863 Their reign of terror is over! 488 00:20:11,213 --> 00:20:14,467 The age of Mertz begins now! 489 00:20:14,469 --> 00:20:16,402 [Cheering] 490 00:20:16,404 --> 00:20:17,570 Stan: Francine! 491 00:20:17,572 --> 00:20:18,705 Francine! 492 00:20:18,707 --> 00:20:20,106 Will you go to the prom with me? 493 00:20:20,108 --> 00:20:22,308 Stan, we're already married. 494 00:20:22,310 --> 00:20:24,544 That's not a yes, but that's not a no. 495 00:20:24,546 --> 00:20:25,578 Now start laughing. 496 00:20:25,580 --> 00:20:27,280 [Forced laughter] 497 00:20:28,238 --> 00:20:30,283 Are you sure this is a thing that works? 498 00:20:32,718 --> 00:20:33,753 I'm scared. 499 00:20:33,755 --> 00:20:34,954 I understand. 500 00:20:34,956 --> 00:20:38,091 But our new life begins today. 501 00:20:40,095 --> 00:20:42,128 Welcome to Lids. I'm Parker. 502 00:20:42,130 --> 00:20:44,030 What can I help you find today? 503 00:20:55,559 --> 00:20:57,679 _ 504 00:21:02,031 --> 00:21:04,031 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 505 00:21:04,081 --> 00:21:08,631 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.