All language subtitles for American Dad s13e10 Railroaded.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:06,507 Stan, I was cleaning your study 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,642 and found something we need to discuss. 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,811 Not my journal! How dare you?! 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,413 Those are my most private thoughts! 5 00:00:12,446 --> 00:00:13,981 Okay, I confess. 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,085 Every entry was plagiarized from "The Diary of Anne Frank." 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,552 I was staring at that blank page, 8 00:00:18,586 --> 00:00:19,853 and I couldn't think of a damn thing. 9 00:00:19,887 --> 00:00:22,690 I'm blocked, Francine. I don't have it anymore. 10 00:00:22,723 --> 00:00:24,325 [ Crying ] Maybe I never did! 11 00:00:24,358 --> 00:00:25,759 What? No! 12 00:00:25,793 --> 00:00:28,229 I found the events calendar for Steve's school. 13 00:00:28,262 --> 00:00:30,064 Oh, yeah. Yeah, I forgot all about that 14 00:00:30,098 --> 00:00:32,833 because I-I've just been flowing on my journal. 15 00:00:32,866 --> 00:00:36,070 Well, they're having an assembly to promote abstinence. 16 00:00:36,104 --> 00:00:38,872 Shouldn't they be learning about safe sex? 17 00:00:38,906 --> 00:00:40,774 Have you given Steve the talk? 18 00:00:40,808 --> 00:00:42,843 Steve doesn't need the talk. He's not ready. 19 00:00:42,876 --> 00:00:46,280 Let's not tarnish the innocence of Daddy's sexless little boy. 20 00:00:46,314 --> 00:00:48,749 Sexless?! Look at him! 21 00:00:48,782 --> 00:00:50,918 [ Moaning ] 22 00:00:50,951 --> 00:00:52,886 Ohh. [ Chuckles ] 23 00:00:52,920 --> 00:00:55,356 Mmm. Mmm. 24 00:00:55,389 --> 00:00:58,092 Whoa! Taking control! 25 00:00:58,126 --> 00:00:59,393 Rawr! 26 00:00:59,427 --> 00:01:02,096 He's playing a harmless game of Quidditch. 27 00:01:02,130 --> 00:01:03,631 From "Harry Potter"? 28 00:01:03,664 --> 00:01:06,600 The kid wizard with two friends and, like, tons of problems? 29 00:01:06,634 --> 00:01:08,736 Steve: Dang, girl! You a freak! 30 00:01:08,769 --> 00:01:10,471 [ Moaning ] 31 00:01:12,806 --> 00:01:14,642 I'm not fully versed on the rules of Quidditch, 32 00:01:14,675 --> 00:01:17,478 but I think that's worth three points. 33 00:01:20,448 --> 00:01:23,117 * Good morning, U.S.A. 34 00:01:23,151 --> 00:01:26,787 * I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day * 35 00:01:26,820 --> 00:01:29,790 * The sun in the sky has a smile on his face * 36 00:01:29,823 --> 00:01:33,661 * And he's shinin' a salute to the American race * 37 00:01:36,297 --> 00:01:39,167 * Oh, boy, it's swell to say 38 00:01:39,200 --> 00:01:41,969 * Good -- * Good morning, U.S.A. 39 00:01:42,002 --> 00:01:43,003 Aah! 40 00:01:44,472 --> 00:01:47,508 * Good morning, U.S.A. 41 00:01:47,541 --> 00:01:50,244 [ Mid-tempo music plays ] 42 00:01:50,278 --> 00:01:52,613 * Stop, drop 43 00:01:52,646 --> 00:01:55,283 * Shut your legs, cover your slot * 44 00:01:55,316 --> 00:01:57,685 * Whoa, oh 45 00:01:57,718 --> 00:02:00,854 * That's how us virgins roll 46 00:02:00,888 --> 00:02:03,291 Well, I'm certainly feeling turnt -- 47 00:02:03,324 --> 00:02:05,025 away from sex! 48 00:02:05,058 --> 00:02:07,528 This next sketch shows us how to stand up to someone 49 00:02:07,561 --> 00:02:09,830 that bullies you for choosing abstinence. 50 00:02:09,863 --> 00:02:12,200 Now, who'd like to volunteer to play our virgin? 51 00:02:12,233 --> 00:02:15,002 [ Chuckling ] Yeah. Can I volunteer to get punched in the dick? 52 00:02:15,035 --> 00:02:16,770 What sucker's gonna go for -- 53 00:02:16,804 --> 00:02:17,605 Aah! 54 00:02:17,638 --> 00:02:19,207 I got a virgin for ya! 55 00:02:19,240 --> 00:02:21,542 [ Laughter ] Yeah! Mertz! Get him! 56 00:02:21,575 --> 00:02:23,177 Why aren't you stopping this?! 57 00:02:23,211 --> 00:02:26,880 'Cause I'm the straw that stirs the drink, biotch. 58 00:02:26,914 --> 00:02:28,216 Whoo-hoo! 59 00:02:29,317 --> 00:02:32,486 Hi, Carl. Just gonna squeeze in a quick cry before Algebra. 60 00:02:32,520 --> 00:02:33,721 You know the rules. 61 00:02:33,754 --> 00:02:36,390 Just don't look inside my black, metal trunk. 62 00:02:37,658 --> 00:02:39,227 Steve! Oh, hey. 63 00:02:39,260 --> 00:02:40,728 I wanted to introduce myself 64 00:02:40,761 --> 00:02:42,363 and say how great you did onstage. 65 00:02:42,396 --> 00:02:45,699 I thought it was really brave how you stood your ground, 66 00:02:45,733 --> 00:02:47,968 silently crying when Mertz pantsed you. 67 00:02:48,001 --> 00:02:50,204 Then how you courageously called out the names 68 00:02:50,238 --> 00:02:52,740 of other virgins Mertz could pick on instead -- 69 00:02:52,773 --> 00:02:54,342 until Principal Lewis came up 70 00:02:54,375 --> 00:02:56,710 and mimed ejaculating yogurt all over you. 71 00:02:56,744 --> 00:02:58,912 And still, you did nothing -- absolutely nothing. 72 00:02:58,946 --> 00:03:00,481 Weren't you about to say your name?! 73 00:03:00,514 --> 00:03:01,982 I'm Shannon. 74 00:03:02,015 --> 00:03:03,884 I was wondering if you'd like to join our purity group. 75 00:03:03,917 --> 00:03:05,853 We've been looking to modernize by adding a boy, 76 00:03:05,886 --> 00:03:08,722 and it's obvious you're a committed virgin. 77 00:03:08,756 --> 00:03:10,190 What's a purity group? 78 00:03:10,224 --> 00:03:12,726 Really? We just had, like, a whole assembly -- 79 00:03:12,760 --> 00:03:14,027 Never mind. [ Chuckles ] 80 00:03:14,061 --> 00:03:15,663 Uh, a group of us pledged to abstain 81 00:03:15,696 --> 00:03:18,332 from any sexual activity until marriage. 82 00:03:18,366 --> 00:03:20,568 Purposefully? Yeah! 83 00:03:20,601 --> 00:03:22,069 When you're not worrying about sex, 84 00:03:22,102 --> 00:03:24,238 there's time for all kinds of fun stuff. 85 00:03:24,272 --> 00:03:27,741 I-It's nerdy, but I'm writing a play based on Deathstroke. 86 00:03:27,775 --> 00:03:29,877 The supervillain from DC Comics? 87 00:03:29,910 --> 00:03:31,612 You know, he prefers to go by... 88 00:03:31,645 --> 00:03:32,880 Both: ...Deathstroke the Terminator, 89 00:03:32,913 --> 00:03:34,615 although his real name is Slade Wilson. 90 00:03:34,648 --> 00:03:36,083 And don't forget about those... 91 00:03:36,116 --> 00:03:38,852 ...haunting Vietnam flashbacks! 92 00:03:38,886 --> 00:03:39,920 Or that he... 93 00:03:39,953 --> 00:03:42,423 ...murdered his first son! 94 00:03:42,456 --> 00:03:44,758 [ Both laugh ] 95 00:03:46,059 --> 00:03:48,529 Uh, eh, anyway... [ Chuckles ] 96 00:03:48,562 --> 00:03:49,763 ...we're all meeting tonight. 97 00:03:49,797 --> 00:03:51,465 Hope you can make it. 98 00:03:52,300 --> 00:03:53,967 [ Sniffs deeply ] 99 00:03:55,135 --> 00:03:59,507 I...run...this...city! 100 00:04:02,610 --> 00:04:08,616 ** 101 00:04:12,586 --> 00:04:18,592 ** 102 00:04:22,530 --> 00:04:24,264 [ Cheering ] 103 00:04:24,298 --> 00:04:30,738 ** 104 00:04:30,771 --> 00:04:34,808 This is the best place in the woooorld! 105 00:04:34,842 --> 00:04:37,578 I'm never going hoooome! 106 00:04:37,611 --> 00:04:38,612 [ Click ] 107 00:04:38,646 --> 00:04:39,813 Damn it. We came home. 108 00:04:39,847 --> 00:04:41,849 We spent 12 days at that slide, 109 00:04:41,882 --> 00:04:43,317 and it never got old. 110 00:04:43,351 --> 00:04:45,919 I'm already starting to forget how awesome it felt. 111 00:04:45,953 --> 00:04:48,121 The anticipation climbing the ladder. 112 00:04:48,155 --> 00:04:51,124 The butterflies in your stomach right before your turn. 113 00:04:51,158 --> 00:04:54,828 The permanent layer of moisture on every restroom toilet seat. 114 00:04:54,862 --> 00:04:56,697 Together: Yes, yes! Yeah! That! 115 00:04:56,730 --> 00:04:58,766 But we left those feelings behind 116 00:04:58,799 --> 00:05:01,702 at the Coors Light Water Kingdom in Oxford, Ohio. 117 00:05:01,735 --> 00:05:03,203 What if we could get them back? 118 00:05:03,236 --> 00:05:05,773 Look, we have a pool. How hard can it be to build a slide? 119 00:05:05,806 --> 00:05:07,941 You ever slipped on a wet spot? Yeah. 120 00:05:07,975 --> 00:05:10,878 Then you've already built a slide. 121 00:05:10,911 --> 00:05:11,712 I'm...sorry? 122 00:05:11,745 --> 00:05:14,615 We're building a sliiiiide! 123 00:05:14,648 --> 00:05:16,183 "Me wake up. 124 00:05:16,216 --> 00:05:18,018 Francine there. 125 00:05:18,051 --> 00:05:19,286 I do shower." 126 00:05:19,319 --> 00:05:20,554 Damn it! 127 00:05:20,588 --> 00:05:22,122 Journals is hard! 128 00:05:22,155 --> 00:05:25,726 Stan, this is the eighth broom we've gone through this month. 129 00:05:25,759 --> 00:05:28,195 You have to have the talk with Steve! 130 00:05:28,228 --> 00:05:29,129 I know. 131 00:05:29,162 --> 00:05:30,864 Then why don't you do it?! 132 00:05:30,898 --> 00:05:33,133 Because I'm afraid I'll do it wrong and screw him up. 133 00:05:33,166 --> 00:05:34,568 That's what happened to me. 134 00:05:34,602 --> 00:05:36,036 What are you talking about? 135 00:05:36,069 --> 00:05:38,138 [ Sighs ] I've...never told you 136 00:05:38,171 --> 00:05:40,374 about the time my dad gave me the talk. 137 00:05:40,408 --> 00:05:41,842 [ Harp plays ] 138 00:05:41,875 --> 00:05:43,811 Although, technically, it was more of a "watch." 139 00:05:43,844 --> 00:05:47,881 Jack: Yeah. Here's a little number I call the Chattanooga Wheelbarrow. 140 00:05:47,915 --> 00:05:49,483 Might want to put on your poncho, son. 141 00:05:49,517 --> 00:05:51,051 You're in the splash zone! 142 00:05:51,084 --> 00:05:53,521 Hey, you got that 5 bucks your mom gave you for candy? 143 00:05:53,554 --> 00:05:54,722 Fork it over. 144 00:05:54,755 --> 00:05:56,557 Woman: You're spoilin' me, Jack! 145 00:05:56,590 --> 00:05:58,759 It ain't for you, you silly hooker! 146 00:05:58,792 --> 00:06:00,728 This here's a smash-and-dash. 147 00:06:00,761 --> 00:06:02,696 Now, Stan, I hope you're taking notes, 148 00:06:02,730 --> 00:06:03,997 'cause this is how I -- 149 00:06:04,031 --> 00:06:06,266 Ooh! Ooh, Christ! Oh! Oh! 150 00:06:06,299 --> 00:06:07,701 Looks like we struck oil! 151 00:06:07,735 --> 00:06:09,236 Hand me your blankie! 152 00:06:09,269 --> 00:06:10,438 [ Harp plays ] 153 00:06:10,471 --> 00:06:12,072 I was messed up for years. 154 00:06:12,105 --> 00:06:13,841 Well, you're a grown man now. 155 00:06:13,874 --> 00:06:17,277 And anything you tell Steve will be better than this. 156 00:06:17,310 --> 00:06:19,079 [ Sniffs ] Mmm! 157 00:06:19,112 --> 00:06:21,415 Still has Shannon's scent on it. 158 00:06:21,449 --> 00:06:22,883 So pure. 159 00:06:22,916 --> 00:06:25,519 Well, time to crank it. 160 00:06:25,553 --> 00:06:27,521 What the hell?! Get out! 161 00:06:27,555 --> 00:06:28,922 I know it'll be awkward, 162 00:06:28,956 --> 00:06:31,592 but you're at an age where we have to talk about... 163 00:06:31,625 --> 00:06:32,926 abstinence? 164 00:06:32,960 --> 00:06:35,896 Are you... not interested in sex? 165 00:06:35,929 --> 00:06:37,798 It's -- It's complicated. 166 00:06:37,831 --> 00:06:39,232 This really cool girl 167 00:06:39,266 --> 00:06:41,268 invited me to a meeting at the rec center tonight -- 168 00:06:41,301 --> 00:06:42,102 No time to talk! 169 00:06:42,135 --> 00:06:43,771 To the rec center! [ Thud ] 170 00:06:47,475 --> 00:06:50,711 Oh, dang! They got hopscotch up in this bitch? 171 00:06:50,744 --> 00:06:52,412 Steve! You made it! 172 00:06:52,446 --> 00:06:53,747 You must be Steve's dad. 173 00:06:53,781 --> 00:06:55,315 I'm Shannon's father -- Michael. 174 00:06:55,348 --> 00:06:58,385 She mentioned he might come pop his purity cherry tonight. 175 00:06:58,418 --> 00:07:00,754 [ Laughs ] That's just a little virgin humor. 176 00:07:00,788 --> 00:07:03,557 They shouldn't be the only ones having fun. 177 00:07:03,591 --> 00:07:04,825 Here. Give me your hand. 178 00:07:04,858 --> 00:07:07,795 I'll introduce you to everyone. 179 00:07:07,828 --> 00:07:09,062 I brought my play! 180 00:07:09,096 --> 00:07:10,798 Uh, you probably don't want to read it. 181 00:07:10,831 --> 00:07:12,132 You were just being nice. 182 00:07:12,165 --> 00:07:13,000 No, I'd love to. 183 00:07:13,033 --> 00:07:14,301 You really don't have to. 184 00:07:14,334 --> 00:07:16,136 I honestly would love to read it. 185 00:07:16,169 --> 00:07:17,771 You know what? Forget it. 186 00:07:17,805 --> 00:07:18,972 Just give me the damn play! 187 00:07:19,006 --> 00:07:20,307 Okay, I'll go get it. 188 00:07:20,340 --> 00:07:21,141 Sheesh! 189 00:07:21,174 --> 00:07:23,076 So, what is this purity group? 190 00:07:23,110 --> 00:07:26,013 Well, in these sordid times, we fathers have a duty to serve 191 00:07:26,046 --> 00:07:29,917 as the authority and protector of our daughter's purity -- 192 00:07:29,950 --> 00:07:31,819 mind and body. 193 00:07:31,852 --> 00:07:33,320 We set a standard of manhood. 194 00:07:33,353 --> 00:07:35,823 And until they marry a man we choose, 195 00:07:35,856 --> 00:07:37,525 they pledge themselves to us. 196 00:07:37,558 --> 00:07:40,594 So...it's kind of like you're dating your own daughter? 197 00:07:40,628 --> 00:07:42,029 It's exactly like that. 198 00:07:42,062 --> 00:07:43,997 Only way to ensure they grow up normal. 199 00:07:44,031 --> 00:07:46,534 So, do you still have to give them the sex talk? 200 00:07:46,567 --> 00:07:48,168 [ Laughter ] 201 00:07:48,201 --> 00:07:50,638 They can't have sex. What's there to talk about? 202 00:07:50,671 --> 00:07:52,172 We also get swords. 203 00:07:52,205 --> 00:07:53,440 Shut...up! 204 00:07:53,473 --> 00:07:56,276 They represent our role as knights of purity. 205 00:07:56,309 --> 00:07:58,111 [ Angelic singing ] 206 00:07:58,145 --> 00:08:00,681 So, you know, we have study group with our dads, 207 00:08:00,714 --> 00:08:02,049 movie night with our dads. 208 00:08:02,082 --> 00:08:05,352 Sometimes we skip the movies and just go to the woods 209 00:08:05,385 --> 00:08:07,454 to kind of...hang out. [ Chuckles ] 210 00:08:07,487 --> 00:08:10,858 So...it's kind of like you're dating your own dad? 211 00:08:10,891 --> 00:08:12,526 It's exactly like that! 212 00:08:12,560 --> 00:08:14,695 Huh. 213 00:08:14,728 --> 00:08:16,196 Well... 214 00:08:16,229 --> 00:08:20,333 'bout time for me to be hittin' the ol' dusty trail. 215 00:08:21,501 --> 00:08:23,336 Steve. My son. 216 00:08:23,370 --> 00:08:25,873 Will you make me the happiest daddy in the world... 217 00:08:25,906 --> 00:08:27,340 and date me? 218 00:08:27,374 --> 00:08:28,976 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Say "Yes." 219 00:08:29,009 --> 00:08:30,243 Oh, please say "Yes," Steve. 220 00:08:30,277 --> 00:08:32,880 If you join, we can hang out all the time. 221 00:08:34,047 --> 00:08:36,884 Um...okay, I guess? 222 00:08:36,917 --> 00:08:38,518 He said "Yeeeees"! 223 00:08:38,552 --> 00:08:40,020 [ Cheering, bell tolls ] 224 00:08:40,053 --> 00:08:41,889 Oh! I didn't know you guys had bells! 225 00:08:41,922 --> 00:08:44,792 It's a CD. Gary has a CD player. 226 00:08:49,697 --> 00:08:51,364 Hey, where were you this weekend? 227 00:08:51,398 --> 00:08:53,767 Sorry. I was hanging out with some new friends. 228 00:08:53,801 --> 00:08:56,003 [ Quietly ] I also took a purity pledge. I'm dating my dad. 229 00:08:56,036 --> 00:08:57,370 Mertz: A purity pledge?! 230 00:08:57,404 --> 00:08:58,205 Aah! 231 00:08:58,238 --> 00:09:00,373 Ohhh! Go easy, Mertz. 232 00:09:00,407 --> 00:09:01,909 No. Steve, we're cool. 233 00:09:01,942 --> 00:09:04,411 I have too much respect for the pledge. You do? 234 00:09:04,444 --> 00:09:06,880 I'd kill to have that kind of self-control, 235 00:09:06,914 --> 00:09:09,182 but I'm a slave to my carnal appetites. 236 00:09:09,216 --> 00:09:12,352 I keep waking up in beds next to strangers. 237 00:09:12,385 --> 00:09:14,287 I live a dark life, Steve. 238 00:09:14,321 --> 00:09:18,425 Wow. Mertz, I had no idea you were battling such demons. 239 00:09:18,458 --> 00:09:20,761 If you ever want to talk, I'm here, man. 240 00:09:20,794 --> 00:09:22,462 I-I think I'd like that. 241 00:09:22,495 --> 00:09:23,697 How about tomorrow? 242 00:09:23,731 --> 00:09:26,399 Maybe... over breakfast? 243 00:09:26,433 --> 00:09:27,534 Right after I'm done... 244 00:09:27,567 --> 00:09:29,536 banging your mom! 245 00:09:29,569 --> 00:09:30,570 [ Smack ] Oh! 246 00:09:30,604 --> 00:09:32,339 [ Laughing ] 247 00:09:35,475 --> 00:09:36,777 I'm an animal! 248 00:09:36,810 --> 00:09:38,946 A broken, filthy animal! 249 00:09:38,979 --> 00:09:41,414 [ Crying ] 250 00:09:42,349 --> 00:09:43,984 Thank you, again, for volunteering 251 00:09:44,017 --> 00:09:45,919 to help me improve my sword skills. 252 00:09:45,953 --> 00:09:48,155 I didn't! Please, I beg you, don't -- 253 00:09:52,660 --> 00:09:53,994 Okay, that's your shoulder, 254 00:09:54,027 --> 00:09:57,430 so the cucumber should be right...here. 255 00:09:57,464 --> 00:09:58,465 [ Muffled scream ] 256 00:09:58,498 --> 00:09:59,432 Stan! Huh? 257 00:09:59,466 --> 00:10:01,969 [ Muffled sobbing, screaming ] 258 00:10:08,942 --> 00:10:11,679 Whoa. That is not what I was trying to do. 259 00:10:11,712 --> 00:10:13,280 Did you talk to Steve yet? 260 00:10:13,313 --> 00:10:15,115 Nope. He's joined a purity group, 261 00:10:15,148 --> 00:10:17,350 and now I can't give him the talk even if I wanted to. 262 00:10:17,384 --> 00:10:19,086 What?! [ Muffled scream ] 263 00:10:19,119 --> 00:10:22,322 I said, Steve is taking a pledge of abstinence. 264 00:10:22,355 --> 00:10:24,291 I am his knight of chastity. 265 00:10:24,324 --> 00:10:26,593 Also his boyfriend. And I have a sword. 266 00:10:26,626 --> 00:10:29,697 Now, if you'll excuse me, I have to get ready for a date with my son. 267 00:10:29,730 --> 00:10:31,364 [ Muffled scream ] 268 00:10:40,040 --> 00:10:41,341 Hole-in-one! 269 00:10:41,374 --> 00:10:43,376 Bombs away! 270 00:10:43,410 --> 00:10:45,345 [ Imitates farting ] 271 00:10:45,378 --> 00:10:46,714 [ Giggles ] 272 00:10:47,915 --> 00:10:50,684 * Hey, hey, you, you, I don't like your girlfriend * 273 00:10:50,718 --> 00:10:53,854 * No way, no way, I think you need a new one * 274 00:10:53,887 --> 00:10:57,390 * Hey, hey, you, you, I could be your girlfriend * 275 00:10:58,391 --> 00:10:59,659 [ Horse neighs ] 276 00:10:59,693 --> 00:11:02,529 * Hey, hey, you, you, I know that you like me * 277 00:11:02,562 --> 00:11:05,565 * No way, no way, you know it's not a secret * 278 00:11:05,598 --> 00:11:09,903 * Hey, hey, you, you, I want to be your girlfriend * 279 00:11:11,504 --> 00:11:13,040 * Hey, hey 280 00:11:13,073 --> 00:11:14,474 * I know that you like me 281 00:11:14,507 --> 00:11:15,976 * No way 282 00:11:16,009 --> 00:11:17,210 * No, it's not a secret 283 00:11:17,244 --> 00:11:19,046 * Hey, hey 284 00:11:19,079 --> 00:11:20,213 * I want to be your girlfriend 285 00:11:20,247 --> 00:11:23,050 * No way, no way 286 00:11:23,083 --> 00:11:25,218 * Hey, hey 287 00:11:26,053 --> 00:11:27,855 Roger: Here? 288 00:11:27,888 --> 00:11:29,389 Maybe here? 289 00:11:29,422 --> 00:11:31,091 I don't know. 290 00:11:31,124 --> 00:11:33,060 I...think that looks right? 291 00:11:33,093 --> 00:11:34,594 I guess. 292 00:11:34,627 --> 00:11:35,662 Meaning we're done! 293 00:11:35,695 --> 00:11:37,831 [ Fanfare ] 294 00:11:37,865 --> 00:11:39,532 I can't believe we finished! 295 00:11:39,566 --> 00:11:40,567 Whoa! 296 00:11:40,600 --> 00:11:42,402 Now, that's what I'm talking about! 297 00:11:42,435 --> 00:11:44,738 Um, excuse me. Who exactly are you? 298 00:11:44,772 --> 00:11:45,739 I'm Kyle. 299 00:11:45,773 --> 00:11:47,540 Look, uh, Kyle, was it? 300 00:11:47,574 --> 00:11:51,111 We built this slide to recapture this amazing butterfly feeling, 301 00:11:51,144 --> 00:11:53,080 so if you could just respect that 302 00:11:53,113 --> 00:11:54,915 and kind of what we're all about -- 303 00:11:54,948 --> 00:11:57,117 Suck my [bleep], losers! 304 00:11:58,786 --> 00:12:02,756 [ Angelic singing ] 305 00:12:02,790 --> 00:12:04,724 [ Crash, car alarm blaring ] 306 00:12:05,893 --> 00:12:07,594 [ Blaring continues ] 307 00:12:07,627 --> 00:12:10,630 Did that sound like he landed in someone else's pool? 308 00:12:13,066 --> 00:12:15,202 The kids love the purity ball. 309 00:12:15,235 --> 00:12:17,137 There's dinner and speeches, 310 00:12:17,170 --> 00:12:20,273 and it all ends in a beautiful dance with their dads -- 311 00:12:20,307 --> 00:12:21,608 which symbolizes their commitment 312 00:12:21,641 --> 00:12:24,011 to not have sex until marriage. 313 00:12:24,978 --> 00:12:27,114 And not to talk about it, either. 314 00:12:27,147 --> 00:12:28,782 Higher. 315 00:12:28,816 --> 00:12:30,483 Higher. 316 00:12:30,517 --> 00:12:31,584 [ Farts ] 317 00:12:31,618 --> 00:12:32,986 Whoa! [ Thud ] 318 00:12:34,154 --> 00:12:36,589 Did you hear that guy fart across the room? 319 00:12:36,623 --> 00:12:38,558 [ Giggles ] 320 00:12:38,591 --> 00:12:41,428 Steve, now that we're finally alone, 321 00:12:41,461 --> 00:12:43,763 can I confess something? 322 00:12:43,797 --> 00:12:46,566 I...wish you were my dad. 323 00:12:46,599 --> 00:12:47,634 W...hat? 324 00:12:47,667 --> 00:12:51,304 You know -- so...I could date you. 325 00:12:51,338 --> 00:12:52,639 Oh. 326 00:12:55,008 --> 00:12:56,509 What the hell is this?! 327 00:12:56,543 --> 00:12:57,845 Holding hands? 328 00:12:57,878 --> 00:12:59,479 You strumpets! 329 00:12:59,512 --> 00:13:01,081 And what is that smell?! 330 00:13:01,114 --> 00:13:03,583 I-I'm -- I'm sorry! Dad, I-I -- I don't -- 331 00:13:03,616 --> 00:13:05,185 I should have seen this coming. 332 00:13:05,218 --> 00:13:06,987 You've had way too much freedom lately. 333 00:13:07,020 --> 00:13:08,655 I'm moving you back into my bedroom! 334 00:13:08,688 --> 00:13:11,825 If anybody should move into your bedroom, it's me, sir. 335 00:13:11,859 --> 00:13:15,095 I made Shannon hold hands, and I wanted more! 336 00:13:15,128 --> 00:13:16,196 [ All gasp ] 337 00:13:16,229 --> 00:13:17,865 We should have never let a boy join! 338 00:13:17,898 --> 00:13:18,999 He's obsessed! 339 00:13:19,032 --> 00:13:20,934 Soiling the sanctity of the group 340 00:13:20,968 --> 00:13:22,802 and horning in on our chicks! 341 00:13:22,836 --> 00:13:24,671 Out! Both of you! 342 00:13:24,704 --> 00:13:26,806 [ Quietly ] But then I'll have to give him the talk. 343 00:13:26,840 --> 00:13:28,041 [ Harp plays ] 344 00:13:28,075 --> 00:13:29,676 Jack: Damn it, I lost my watch! 345 00:13:29,709 --> 00:13:32,212 Get over here, son. You've got small hands. 346 00:13:32,245 --> 00:13:33,847 [ Harp plays ] 347 00:13:33,881 --> 00:13:36,349 Wait! There must be something we can do to stay! 348 00:13:36,383 --> 00:13:40,387 There is... one thing you can do. 349 00:13:40,420 --> 00:13:42,890 Sex Aversion Therapy Camp?! 350 00:13:42,923 --> 00:13:45,658 Stan: You say that like it's a bad thing. Try this. 351 00:13:45,692 --> 00:13:48,261 [ Excitedly ] Sex Aversion Therapy Camp! 352 00:13:53,233 --> 00:13:55,002 Wha-- Wha-- What is this?! 353 00:13:55,035 --> 00:13:57,037 I don't need sex-aversion therapy! 354 00:13:57,070 --> 00:13:58,571 [ Projector whirring ] 355 00:13:58,605 --> 00:14:00,573 [ Slow orchestral music plays ] That's a handsome couple. 356 00:14:00,607 --> 00:14:03,176 Pretty beach. Wonder where that is. 357 00:14:03,210 --> 00:14:04,477 Oh. Well, now they're -- 358 00:14:04,511 --> 00:14:06,846 now they're taking it to the bedroom. 359 00:14:06,880 --> 00:14:09,549 Ooh. Little PG-13. 360 00:14:09,582 --> 00:14:12,552 Ooh! Off comes the bra! 361 00:14:12,585 --> 00:14:15,055 Hmm. Maybe this -- maybe this camp isn't so bad. 362 00:14:15,088 --> 00:14:16,223 [ Screams ] 363 00:14:16,256 --> 00:14:17,757 Oh, gross! 364 00:14:19,226 --> 00:14:20,894 Stop! Turn it off! 365 00:14:20,928 --> 00:14:22,229 [ Clang ] 366 00:14:22,262 --> 00:14:25,365 Sweet Jesus, have mercy! 367 00:14:26,566 --> 00:14:27,901 Blaaaah! 368 00:14:27,935 --> 00:14:29,836 Euggggh! 369 00:14:29,869 --> 00:14:30,703 Aaagh! 370 00:14:30,737 --> 00:14:32,339 Ohhhh! Aaagh! 371 00:14:32,372 --> 00:14:34,574 Please, stop! Stop it! 372 00:14:34,607 --> 00:14:38,745 Please, stop showing me photos of that hideous woman! 373 00:14:38,778 --> 00:14:40,613 Eugggggaaaaaaaaah! 374 00:14:41,714 --> 00:14:44,351 I can't believe our slide actually got a guy killed. 375 00:14:44,384 --> 00:14:46,086 What if somebody finds out?! 376 00:14:46,119 --> 00:14:47,787 Everybody, just be cool! 377 00:14:47,820 --> 00:14:50,924 If we all did our job, no one's going to find out anything. 378 00:14:50,958 --> 00:14:53,460 I buried our bathing suits and the tools. 379 00:14:53,493 --> 00:14:55,595 [ Shakily ] I cut Kyle's body into pieces 380 00:14:55,628 --> 00:14:57,264 and dissolved it in acid. 381 00:14:57,297 --> 00:14:58,598 And I have every intention 382 00:14:58,631 --> 00:15:00,267 of getting rid of his board shorts. 383 00:15:00,300 --> 00:15:01,468 Then that's everything. 384 00:15:01,501 --> 00:15:03,570 There's not a single shred of evidence 385 00:15:03,603 --> 00:15:05,272 linking us to his death. 386 00:15:05,305 --> 00:15:06,539 This your slide? 387 00:15:06,573 --> 00:15:08,141 Mother[bleep]. The slide. 388 00:15:08,175 --> 00:15:09,542 We forgot about the slide! 389 00:15:09,576 --> 00:15:11,878 Dirk Turlington, waterpark detective. 390 00:15:11,911 --> 00:15:14,414 Got a report of a man missing after riding a waterslide. 391 00:15:14,447 --> 00:15:15,915 Well, not ours! 392 00:15:15,949 --> 00:15:17,884 This is a slide town, guy! 393 00:15:17,917 --> 00:15:20,387 Swing a dead Kyle, and you'll hit one. 394 00:15:20,420 --> 00:15:23,656 I, uh...never mentioned the name Kyle. 395 00:15:23,690 --> 00:15:26,259 These board shorts are mine! 396 00:15:30,964 --> 00:15:32,132 Great. 397 00:15:32,165 --> 00:15:34,334 You folks have yourselves a wonderful day. 398 00:15:34,367 --> 00:15:36,469 Turlington exits. 399 00:15:36,503 --> 00:15:39,672 Did he -- Did he just say, "Turlington exits"? 400 00:15:42,309 --> 00:15:43,977 And...done. 401 00:15:44,011 --> 00:15:46,846 Again, I apologize. That's never happened before. 402 00:15:46,879 --> 00:15:48,181 Woman: Mr. Smith? 403 00:15:49,049 --> 00:15:52,019 There's, uh... my boy. 404 00:15:52,052 --> 00:15:53,620 You, uh... you looked tired. 405 00:15:53,653 --> 00:15:55,155 Camp must have been fun. 406 00:15:55,188 --> 00:15:57,690 [ Monotone ] Steve...pure. 407 00:15:57,724 --> 00:15:59,959 I bet you got in a prank war with those preppies 408 00:15:59,993 --> 00:16:02,829 at the Gay Conversion Therapy Camp across the lake! 409 00:16:02,862 --> 00:16:04,664 [ Groans ] 410 00:16:06,166 --> 00:16:08,135 Let's get this slide down fast. 411 00:16:08,168 --> 00:16:09,869 That detective gave me the creeps. 412 00:16:09,902 --> 00:16:11,471 Which detective? 413 00:16:11,504 --> 00:16:12,639 Is the gate open? 414 00:16:12,672 --> 00:16:14,474 It's like Grand Central back here. 415 00:16:14,507 --> 00:16:16,376 Forensics came back from the lab -- 416 00:16:16,409 --> 00:16:18,711 says that Kyle's flight path originated... 417 00:16:18,745 --> 00:16:19,946 from this slide. 418 00:16:19,979 --> 00:16:22,815 There's no way! O-Our slide is totally safe! 419 00:16:22,849 --> 00:16:25,285 Great. Then I can close the case. 420 00:16:25,318 --> 00:16:27,687 Right after one of you goes down it. 421 00:16:27,720 --> 00:16:29,356 No problem. 422 00:16:29,389 --> 00:16:31,324 Oh, you bitch! 423 00:16:31,358 --> 00:16:33,560 [ Wind whistling ] 424 00:16:35,395 --> 00:16:37,797 Just gonna test the water. 425 00:16:37,830 --> 00:16:39,232 [ Whoosh ] 426 00:16:44,071 --> 00:16:45,505 Cool! 427 00:16:45,538 --> 00:16:49,242 [ Shakily ] Okay, it's...slidin' time, y'all. 428 00:16:50,943 --> 00:16:51,911 [ Whoosh ] 429 00:16:51,944 --> 00:16:53,213 [ Crackling ] 430 00:16:53,246 --> 00:16:54,947 [ Sizzling ] 431 00:16:58,285 --> 00:17:00,253 He did it! Alright, Roger! 432 00:17:00,287 --> 00:17:03,223 Well, I guess I had it all wrong. 433 00:17:03,256 --> 00:17:04,724 Case closed. 434 00:17:04,757 --> 00:17:05,925 Unsolved. 435 00:17:05,958 --> 00:17:07,327 Cold as chowder. 436 00:17:07,360 --> 00:17:09,529 I'm a cold-chowder man. 437 00:17:09,562 --> 00:17:12,565 You can really taste the clams that way. 438 00:17:12,599 --> 00:17:14,567 Mmmmm. 439 00:17:16,103 --> 00:17:17,370 Roger, are you okay? 440 00:17:17,404 --> 00:17:19,072 That sounded... awful. 441 00:17:19,106 --> 00:17:21,341 I'm cool. My hands took the worst of it. 442 00:17:21,374 --> 00:17:23,643 Nothing a little ice can't fix. 443 00:17:29,282 --> 00:17:31,784 [ Indistinct conversations ] 444 00:17:31,818 --> 00:17:34,454 The beginnings of these dances are always so awkward. 445 00:17:34,487 --> 00:17:37,257 Girls on one side of the room, dads on the other. 446 00:17:37,290 --> 00:17:38,925 Everyone's all nervous. 447 00:17:38,958 --> 00:17:41,894 My trick? Picture them in their underwear. 448 00:17:41,928 --> 00:17:43,230 Yeah, that's... 449 00:17:43,263 --> 00:17:44,297 Uh...thanks. 450 00:17:44,331 --> 00:17:45,965 Looks like the camp went great. 451 00:17:47,400 --> 00:17:49,202 I'm so glad you're here. 452 00:17:49,236 --> 00:17:50,770 [ Gags ] 453 00:17:50,803 --> 00:17:52,038 Um... 454 00:17:52,071 --> 00:17:53,973 do you...like my dress? 455 00:17:55,508 --> 00:17:57,310 [ Heaving ] 456 00:17:58,678 --> 00:18:02,782 Alright, fathers, find your daughters or son, 457 00:18:02,815 --> 00:18:07,620 because it's time for the ceremonial purity dance. 458 00:18:07,654 --> 00:18:09,956 [ Slow music plays ] 459 00:18:13,593 --> 00:18:15,928 Hey, bud. May I have this dance? 460 00:18:15,962 --> 00:18:16,929 Okay. 461 00:18:16,963 --> 00:18:19,632 Oh! Coming on a little strong, son. 462 00:18:19,666 --> 00:18:21,801 [ Muffled ] I won't feel sick if I don't look at them. 463 00:18:21,834 --> 00:18:24,304 You can't even look at girls anymore? 464 00:18:24,337 --> 00:18:25,805 Oh, my God. 465 00:18:27,006 --> 00:18:29,309 Steve, Steve, look at me! What is this for? 466 00:18:29,342 --> 00:18:30,610 Sweeping. 467 00:18:30,643 --> 00:18:32,479 You don't want to hump it? Or suck it? 468 00:18:32,512 --> 00:18:34,681 [ Sobbing ] Is my baby boy even in there?! 469 00:18:34,714 --> 00:18:36,983 Deejay: Lot of beautiful couples out there. 470 00:18:37,016 --> 00:18:39,952 Lot of beautiful couples out there! 471 00:18:41,321 --> 00:18:42,522 This is insane! 472 00:18:42,555 --> 00:18:44,324 Steve, I'm so sorry! 473 00:18:44,357 --> 00:18:45,925 But I was out of control. 474 00:18:45,958 --> 00:18:47,827 No, I was the one with the problem. 475 00:18:47,860 --> 00:18:49,662 I was so worried I might screw you up 476 00:18:49,696 --> 00:18:51,431 that I got you involved in this craziness, 477 00:18:51,464 --> 00:18:53,132 and it screwed you up even worse! 478 00:18:53,166 --> 00:18:54,367 Come on, Stan. 479 00:18:54,401 --> 00:18:56,603 Everybody's gettin' freaky out here! 480 00:18:56,636 --> 00:18:58,171 Enough of this. 481 00:18:58,205 --> 00:18:59,606 Shannon, your dad's a creep. 482 00:18:59,639 --> 00:19:01,140 [ Sighing ] Yeah. 483 00:19:03,543 --> 00:19:04,811 Stan, what are you doing? 484 00:19:04,844 --> 00:19:07,013 Listen up! These two like each other! 485 00:19:07,046 --> 00:19:09,882 And they don't need us getting in the way! 486 00:19:12,652 --> 00:19:15,087 Step away from the door. 487 00:19:16,889 --> 00:19:18,124 Don't you see? 488 00:19:18,157 --> 00:19:20,527 The more we shelter them from sex, the harder it'll be 489 00:19:20,560 --> 00:19:22,829 for them to make good decisions on their own. 490 00:19:24,897 --> 00:19:26,533 Charge! [ All shout ] 491 00:19:26,566 --> 00:19:27,967 Come on! [ Grunts ] 492 00:19:28,000 --> 00:19:30,203 Do you really want them learning everything about sex 493 00:19:30,237 --> 00:19:31,571 on their wedding nights? 494 00:19:31,604 --> 00:19:34,207 Steve, I-I feel like ever since 495 00:19:34,241 --> 00:19:37,009 you came back from the sexual-reprogramming camp, 496 00:19:37,043 --> 00:19:40,079 things have been... different between us. 497 00:19:40,112 --> 00:19:41,481 [ Gags ] 498 00:19:41,514 --> 00:19:43,250 Their feelings for each other are natural! 499 00:19:43,283 --> 00:19:45,652 We should give them the information and the space 500 00:19:45,685 --> 00:19:47,487 to safely explore those feelings, 501 00:19:47,520 --> 00:19:51,224 because they're people, and sex is part of the human experience! 502 00:19:51,258 --> 00:19:52,191 Aah! 503 00:19:52,225 --> 00:19:53,926 Are you getting this, son? 504 00:19:53,960 --> 00:19:56,229 Because I think this is me giving you the talk. 505 00:19:56,263 --> 00:19:57,764 Steve? 506 00:19:58,565 --> 00:20:00,433 [ Harp plays ] 507 00:20:01,634 --> 00:20:03,603 [ Harp plays ] 508 00:20:05,772 --> 00:20:08,441 I think there's been enough talk. 509 00:20:08,475 --> 00:20:10,443 [ Both moaning, swords clanking ] 510 00:20:10,477 --> 00:20:12,445 Stan: I can't hold out much longer, son! 511 00:20:12,479 --> 00:20:13,946 Jump kick! 512 00:20:18,050 --> 00:20:21,888 [ Monitor beeping, ventilator hissing ] 513 00:20:21,921 --> 00:20:23,256 [ Groans ] 514 00:20:23,290 --> 00:20:24,557 Dad, you're awake! 515 00:20:24,591 --> 00:20:27,360 Is it the future? Did we make it to Mars? 516 00:20:27,394 --> 00:20:29,362 Are Legos affordable again? 517 00:20:29,396 --> 00:20:31,030 Not quite, but, Dad, 518 00:20:31,063 --> 00:20:33,433 thanks for protecting me and Shannon back there. 519 00:20:33,466 --> 00:20:35,101 I should have all along. 520 00:20:35,134 --> 00:20:37,970 I put so much pressure on having the talk, 521 00:20:38,004 --> 00:20:40,106 but there shouldn't be one talk. 522 00:20:40,139 --> 00:20:41,408 It should be talks. 523 00:20:41,441 --> 00:20:42,942 I may not have every answer, 524 00:20:42,975 --> 00:20:46,413 but if you have questions, you can always ask me. 525 00:20:46,446 --> 00:20:48,247 I do have one question. 526 00:20:48,281 --> 00:20:49,282 [ Slow music plays ] 527 00:20:49,316 --> 00:20:51,484 May I have this dance? 528 00:20:54,921 --> 00:20:57,256 Thanks for making me horny again, Dad. 529 00:20:58,425 --> 00:21:00,192 And...I'm out. 530 00:21:02,261 --> 00:21:04,163 Have a great night! 531 00:21:04,213 --> 00:21:08,763 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.