All language subtitles for American Dad s12e08 A Whole Slotta Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,566 --> 00:00:05,202 So when they asked me to train the new hire, Diane, 2 00:00:05,235 --> 00:00:07,571 I was like, "Get me a beef sandwich, Diane!" 3 00:00:07,603 --> 00:00:10,174 Then Diane send Dick to get the sandwich. 4 00:00:10,206 --> 00:00:12,842 Diane totally gets how things work at the CIA. 5 00:00:12,876 --> 00:00:14,510 Sorry, Francine, what did you ask me? 6 00:00:14,543 --> 00:00:16,345 I asked you to let go of my wrist. 7 00:00:16,379 --> 00:00:20,584 You tried to take a waffle, and I'm first waffle guy. 8 00:00:20,616 --> 00:00:22,185 Stan, can I catch a ride? 9 00:00:22,219 --> 00:00:24,888 Got my first shift for Southwest Airlines today. 10 00:00:24,920 --> 00:00:27,290 What? You don't know anything about being a flight attendant. 11 00:00:27,324 --> 00:00:29,026 But I do know comedy. 12 00:00:29,058 --> 00:00:31,194 And that's all that matters at Southwest. 13 00:00:31,228 --> 00:00:34,197 With you there, people should check their sensitivities at the gate. 14 00:00:34,231 --> 00:00:36,800 Oh, my God, that's like a perfect Southwest joke! 15 00:00:37,274 --> 00:00:38,367 I want that joke! 16 00:00:38,401 --> 00:00:39,636 Give me that joke! 17 00:00:39,669 --> 00:00:41,872 Ugh! You're getting syrup in my hair! 18 00:00:41,905 --> 00:00:42,972 Somebody help her! 19 00:00:43,005 --> 00:00:45,042 You can use it! Jesus! 20 00:00:45,075 --> 00:00:46,410 Yay! 21 00:00:46,442 --> 00:00:48,277 And as a thank you, I'll tell you how to get 22 00:00:48,310 --> 00:00:51,380 your seat upgraded without paying a dime extra. 23 00:00:51,692 --> 00:00:53,216 ANNOUNCER: That's right, "American Dadders." 24 00:00:53,249 --> 00:00:55,084 There's all kinds of travel tips 25 00:00:55,118 --> 00:00:57,386 the airlines don't want you to know about. 26 00:00:57,420 --> 00:00:59,990 For instance, guns aren't allowed on planes, 27 00:01:00,023 --> 00:01:01,624 so if you can get one on, 28 00:01:01,658 --> 00:01:03,727 you'll have a tremendous amount of leverage. 29 00:01:03,760 --> 00:01:06,496 Then you can sit wherever you want. 30 00:01:06,530 --> 00:01:08,966 (panting) Whoa! 31 00:01:08,998 --> 00:01:11,301 I was paralyzed for, like, 10 seconds. 32 00:01:11,334 --> 00:01:13,837 I couldn't move. Did anyone else see that? 33 00:01:13,870 --> 00:01:15,672 I thought I had a stroke. 34 00:01:15,704 --> 00:01:18,174 (patriotic music plays) 35 00:01:18,207 --> 00:01:21,444 Good morning, U.S.A. 36 00:01:21,477 --> 00:01:24,814 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 37 00:01:24,847 --> 00:01:28,117 The sun in the sky has a smile on his face 38 00:01:28,150 --> 00:01:32,155 And he's shinin' a salute to the American race 39 00:01:34,123 --> 00:01:37,360 Oh, boy, it's swell to say 40 00:01:37,394 --> 00:01:39,663 - Good... - Good morning, U.S.A. 41 00:01:39,695 --> 00:01:40,965 Aah! 42 00:01:42,231 --> 00:01:45,635 Good morning, U.S.A. 43 00:01:48,237 --> 00:01:50,706 Hey, I'm training Diane at the gun range tonight, 44 00:01:50,739 --> 00:01:52,008 so I'm gonna be late for dinner. 45 00:01:52,042 --> 00:01:53,944 Unless I eat with Diane. 46 00:01:53,977 --> 00:01:55,879 Then we'll just eat when we're hungry. 47 00:01:55,912 --> 00:01:58,348 Stan is spending a lot of time with this Diane person, 48 00:01:58,380 --> 00:01:59,783 don't you think? 49 00:01:59,816 --> 00:02:02,186 Klaus, when you're married to a sexy man, 50 00:02:02,218 --> 00:02:04,655 there's always gonna be some bush league snizz 51 00:02:04,688 --> 00:02:06,222 trying to storm the castle. 52 00:02:06,255 --> 00:02:07,491 Aren't you worried? 53 00:02:07,523 --> 00:02:08,859 Yeah, I'm worried. 54 00:02:08,891 --> 00:02:11,728 I'm worried about Diane's hospital bills. 55 00:02:11,760 --> 00:02:13,896 Oh, shit! Girl don't play! 56 00:02:13,930 --> 00:02:15,465 What's the plan?! 57 00:02:15,497 --> 00:02:18,167 I think that's a question for my girlfriends. 58 00:02:18,200 --> 00:02:20,370 Oh, getting the war counsel together. 59 00:02:20,402 --> 00:02:22,805 Merlot for my girls... 60 00:02:22,838 --> 00:02:24,341 and for me, 61 00:02:24,373 --> 00:02:27,544 a little bit of Francine's private reserve. 62 00:02:29,211 --> 00:02:32,582 (groans) Ooh! Hoo! Wha! 63 00:02:33,641 --> 00:02:35,352 Francine! 64 00:02:35,384 --> 00:02:36,586 Sharon! 65 00:02:36,620 --> 00:02:38,155 What up, Franny?! 66 00:02:38,187 --> 00:02:39,522 Caroline! 67 00:02:39,556 --> 00:02:41,258 - Where's Connie? - Hey, y'all. 68 00:02:41,290 --> 00:02:44,594 Television star Connie Britton, you made it! 69 00:02:44,628 --> 00:02:46,430 TOGETHER: Friends, friends, friends! 70 00:02:46,462 --> 00:02:49,765 (mumbling incoherently) 71 00:02:49,799 --> 00:02:52,069 He said he's taking her to the range, 72 00:02:52,102 --> 00:02:55,205 but he left his white leather shooting glove at home. 73 00:02:55,237 --> 00:02:58,008 So let's call him up, catch him in his lie. 74 00:02:58,040 --> 00:02:59,942 Good idea. 75 00:02:59,975 --> 00:03:01,578 - (line ringing) - STAN: Hello? 76 00:03:01,610 --> 00:03:05,381 Honey, how are you going to the range with Diane tonight 77 00:03:05,414 --> 00:03:07,383 when you left your shooting glove at home? 78 00:03:07,417 --> 00:03:09,086 Excuse me? I-I don't understand. 79 00:03:09,118 --> 00:03:10,287 I said... 80 00:03:10,319 --> 00:03:14,257 (mumbling incoherently) 81 00:03:14,290 --> 00:03:15,859 Honey, you sound stressed. 82 00:03:15,891 --> 00:03:17,760 Maybe go for a nice long drive. 83 00:03:17,794 --> 00:03:19,396 He's playing dumb. 84 00:03:19,429 --> 00:03:20,796 Good-bye, Stan. 85 00:03:20,830 --> 00:03:23,200 This Diane's a serious threat. 86 00:03:23,233 --> 00:03:25,269 Hey, I'm the serious threat. 87 00:03:25,301 --> 00:03:26,969 Go take care of business. 88 00:03:27,003 --> 00:03:29,640 Punch her in them floppy tits! 89 00:03:29,673 --> 00:03:32,141 (mumbling) 90 00:03:33,045 --> 00:03:34,111 Ooh. 91 00:03:34,144 --> 00:03:36,413 It looks like the bank's open. 92 00:03:36,445 --> 00:03:38,581 And the beauty parlor. 93 00:03:43,888 --> 00:03:47,024 Time to put away laptops, tablets, and mobile devices. 94 00:03:47,057 --> 00:03:49,527 But if you've still got a BlackBerry, keep that out, 95 00:03:49,561 --> 00:03:52,498 'cause I'll be coming around with a trash bag real soon. 96 00:03:52,531 --> 00:03:54,500 (chuckles) If you need anything, 97 00:03:54,532 --> 00:03:56,734 just call me or any of the other flight attendants. 98 00:03:56,768 --> 00:03:59,238 We all go by, "Uh, excuse me, Miss?" 99 00:03:59,270 --> 00:04:01,539 Even Trevor, who told me in confidence 100 00:04:01,573 --> 00:04:03,209 that he identifies as a female. 101 00:04:04,408 --> 00:04:06,011 Trevor! 102 00:04:06,043 --> 00:04:07,445 (chuckling) 103 00:04:08,547 --> 00:04:10,181 See that? I crushed! 104 00:04:10,215 --> 00:04:12,384 God, what a high. You're cute. 105 00:04:12,417 --> 00:04:16,021 How about after we go wheels up, I come in there and go heels up, 106 00:04:16,053 --> 00:04:19,557 and you can unload your passengers at Gate "A." 107 00:04:19,591 --> 00:04:22,428 Donna forgot to mention, if we lose cabin pressure, 108 00:04:22,461 --> 00:04:25,030 strap on your mask to start the flow of oxygen. 109 00:04:25,062 --> 00:04:29,033 But if oxy-gin isn't your brand, we've got Tanqueray. 110 00:04:29,067 --> 00:04:30,869 That's how I get through these flights. 111 00:04:30,901 --> 00:04:32,538 (laughter) 112 00:04:32,570 --> 00:04:34,639 What the... Trying to show me up?! 113 00:04:34,673 --> 00:04:36,274 Oh, it's on. 114 00:04:36,307 --> 00:04:38,911 Thanks, Karen. Don't worry about correcting me 115 00:04:38,944 --> 00:04:40,479 in front of a plane full of assholes, 116 00:04:40,512 --> 00:04:43,916 'cause I checked my sensitivity at the gate. 117 00:04:46,250 --> 00:04:49,154 'Cause you check things at... You know, I'm not explaining. 118 00:04:49,187 --> 00:04:50,923 Is it... Is it hot in here? 119 00:04:50,956 --> 00:04:52,758 Is this a hot plane? 120 00:04:52,791 --> 00:04:55,394 Whatever Donna's drinking, I hope the pilot didn't have any. 121 00:04:55,427 --> 00:04:56,628 (laughter) 122 00:04:56,661 --> 00:04:58,297 (laughs) Damn it! 123 00:05:00,831 --> 00:05:02,834 Looks like another late one with Diane. 124 00:05:02,867 --> 00:05:04,735 FRANCINE: Stay as late as you need to, dear. 125 00:05:04,769 --> 00:05:06,505 I'll just be here at the house, 126 00:05:06,538 --> 00:05:10,242 the one we built together as a committed, loving couple. 127 00:05:10,274 --> 00:05:11,577 Yeah, I love that place! 128 00:05:11,610 --> 00:05:13,946 Maybe I'll watch that show "House," 129 00:05:13,978 --> 00:05:16,781 or "House... of Lies." 130 00:05:16,815 --> 00:05:18,750 Oh, no, no, no! Don't talk about "House of Lies." 131 00:05:18,783 --> 00:05:20,485 I'm only halfway through season one! 132 00:05:20,519 --> 00:05:22,687 La la la la la! 133 00:05:22,721 --> 00:05:24,656 (ding) 134 00:05:27,225 --> 00:05:29,995 STAN: Oh, yeah. Come on! Yeah. 135 00:05:30,028 --> 00:05:32,264 That pig! 136 00:05:32,296 --> 00:05:34,465 Oh, God, I'm gonna finish in record time! 137 00:05:34,499 --> 00:05:37,076 He never finishes fast with me. 138 00:05:37,111 --> 00:05:37,877 Can I help you? 139 00:05:37,877 --> 00:05:40,538 I don't think so. I'm here to deal with Diane. 140 00:05:40,572 --> 00:05:42,708 - That's me. - No, you're not. 141 00:05:42,740 --> 00:05:45,443 Diane's in there, finishing off my husband. 142 00:05:45,476 --> 00:05:47,678 I'm obviously not in there with Stan. 143 00:05:47,711 --> 00:05:50,315 You're as bad a liar as he is. 144 00:05:50,348 --> 00:05:53,685 Now, excuse me while I bust you guys! 145 00:05:54,966 --> 00:05:55,687 Stan? 146 00:05:55,719 --> 00:05:58,022 Francine?! I-It's not what it looks like. 147 00:05:58,055 --> 00:06:02,693 It looks like you're playing with little toy cars. 148 00:06:02,726 --> 00:06:05,730 On the contrary. This is a slot car... 149 00:06:05,764 --> 00:06:09,300 a 1/32 scale McLaren M7 with magnetic suspension, 150 00:06:09,334 --> 00:06:11,637 2.4 volt engine, and a real European... 151 00:06:11,670 --> 00:06:13,138 Oh, wait. This is a toy car. 152 00:06:13,170 --> 00:06:15,673 This is all the stuff I said before. 153 00:06:15,706 --> 00:06:18,644 And when I put it on the track, it goes fast. 154 00:06:18,677 --> 00:06:20,345 Oh! 155 00:06:20,377 --> 00:06:22,313 Ooh! 156 00:06:22,346 --> 00:06:23,915 Oh! 157 00:06:24,048 --> 00:06:26,017 Oh! 158 00:06:26,050 --> 00:06:27,752 So... 159 00:06:27,786 --> 00:06:29,887 you're not hooking up with her. 160 00:06:29,920 --> 00:06:31,690 I wish! 161 00:06:31,723 --> 00:06:33,057 Yeah! 162 00:06:33,091 --> 00:06:35,227 And you're not interested in him. 163 00:06:35,259 --> 00:06:38,029 (laughs) Little tiny car guy? 164 00:06:38,062 --> 00:06:40,197 No. He's all yours. 165 00:06:40,230 --> 00:06:42,533 Oh. Great. 166 00:06:42,567 --> 00:06:44,536 My car has been slippy on this turn. 167 00:06:44,569 --> 00:06:46,738 - (fabric tears) - Francine, my pants ripped. 168 00:06:46,771 --> 00:06:48,840 Go to my desk, in my top drawer, there's a pair 169 00:06:48,872 --> 00:06:51,108 of sky-blue wrinkle-release Dockers. 170 00:06:51,142 --> 00:06:52,711 Underneath that is my "Phantom of the Opera" 171 00:06:52,743 --> 00:06:54,445 long sleeve t-shirt. 172 00:06:54,478 --> 00:06:58,317 Please bring it immediately and tie it around my waist. 173 00:07:01,656 --> 00:07:03,207 Wow, you must be so relieved. 174 00:07:03,239 --> 00:07:06,075 To go from thinking your husband was cheating on you 175 00:07:06,109 --> 00:07:08,078 to realizing he's an amazing athlete. 176 00:07:08,111 --> 00:07:10,948 But... But why didn't you tell me about this? 177 00:07:10,981 --> 00:07:13,183 Because I knew you'd try to talk me out of racing 178 00:07:13,215 --> 00:07:15,686 Lonny Bulmanferg at the Altoona Grand Prix. 179 00:07:15,719 --> 00:07:17,454 Lonny Bulmanferg? 180 00:07:17,486 --> 00:07:19,689 Let's push him out of our minds for one night. 181 00:07:19,722 --> 00:07:21,924 Maybe with a sex. (groans) 182 00:07:21,957 --> 00:07:23,693 Ah, pins and needles, pins and needles! 183 00:07:23,727 --> 00:07:25,229 Ah. 184 00:07:25,262 --> 00:07:27,364 My legs are useless. 185 00:07:27,397 --> 00:07:30,400 Could be a great opportunity for you to ride me. 186 00:07:30,433 --> 00:07:33,036 But first, go to my study, in the right desk drawer, 187 00:07:33,068 --> 00:07:35,104 underneath a pair of pleated burgundy Dockers, 188 00:07:35,138 --> 00:07:37,207 you'll find my lovemaking sandals. 189 00:07:37,239 --> 00:07:38,441 What is that? 190 00:07:38,474 --> 00:07:40,109 Freakin' Bulmanferg. 191 00:07:40,142 --> 00:07:43,412 Prepare yourself for a rage boner, Francine. 192 00:07:43,445 --> 00:07:44,748 I... 193 00:07:44,780 --> 00:07:46,582 got to go to the bathroom. 194 00:07:46,616 --> 00:07:48,986 Make sure you use the wet wipes just in case 195 00:07:49,018 --> 00:07:51,155 I want to go mousing around down there. 196 00:07:53,022 --> 00:07:54,957 Here I come, ladies. 197 00:07:54,991 --> 00:07:57,394 (gulping) 198 00:07:57,426 --> 00:07:59,629 (grunts) 199 00:07:59,662 --> 00:08:00,997 Girl, what are we doing here? 200 00:08:01,030 --> 00:08:02,566 You don't have to worry about Diane. 201 00:08:02,599 --> 00:08:04,301 She thinks Stan's a real zero. 202 00:08:04,333 --> 00:08:07,103 - Problem solved! - Or is that the problem? 203 00:08:07,137 --> 00:08:10,140 One of the things that thrilled me about Stan 204 00:08:10,172 --> 00:08:12,742 was other women finding him sexy. 205 00:08:12,775 --> 00:08:14,744 Like having my own Chris Hemsworth. 206 00:08:14,777 --> 00:08:18,614 If you want that thrill back, you could sexy up Stan. 207 00:08:18,647 --> 00:08:20,316 Take him to get a makeover! 208 00:08:20,349 --> 00:08:21,919 To the mall! 209 00:08:21,952 --> 00:08:24,655 (slurred) To the mall! 210 00:08:27,224 --> 00:08:29,827 All right. Roger said we can all fly for free somewhere, 211 00:08:29,860 --> 00:08:31,662 so we need to agree on a place to go. 212 00:08:31,694 --> 00:08:33,496 I vote for Na Pali State Park. 213 00:08:33,530 --> 00:08:34,964 Wait, that's what I was gonna say. 214 00:08:34,997 --> 00:08:37,266 So was I! This is crazy! 215 00:08:37,299 --> 00:08:38,702 Hawaii... 216 00:08:38,735 --> 00:08:41,205 TOGETHER: Here we com... 217 00:08:41,237 --> 00:08:42,705 Pack your bags, we're going to Fort Worth. 218 00:08:42,738 --> 00:08:43,773 - What?! - Fort Worth?! 219 00:08:43,807 --> 00:08:45,042 Okay! 220 00:08:45,074 --> 00:08:46,876 You said we could go anywhere we want. 221 00:08:46,909 --> 00:08:47,837 And now I'm saying 222 00:08:47,837 --> 00:08:49,946 that you're coming with me to laugh at my jokes 223 00:08:49,980 --> 00:08:53,050 because Karen is trying to drop a wet deuce on my dreams! 224 00:08:53,082 --> 00:08:55,986 If I wanted to hear jokes, I'd go to Snot's stand-up show. 225 00:08:56,019 --> 00:08:58,188 He's got a... He's got a new bit about... 226 00:08:58,221 --> 00:09:01,291 (chuckles) how... how bands at weddings, 227 00:09:01,323 --> 00:09:03,025 since they... they just do cover songs 228 00:09:03,058 --> 00:09:05,962 are basically juke boxes that only take hundreds. 229 00:09:05,996 --> 00:09:08,465 (chuckles) He can make jokes out of anything. 230 00:09:08,497 --> 00:09:10,800 Guys, guys, you know me. 231 00:09:10,833 --> 00:09:12,703 Do I respond rationally 232 00:09:12,736 --> 00:09:16,740 when a new thang I'm into is met with resistance? 233 00:09:16,773 --> 00:09:18,508 - (choking) - So how about it? 234 00:09:18,540 --> 00:09:20,477 Are we all going to Fort Worth via Buffalo? 235 00:09:20,510 --> 00:09:21,712 Let him go! 236 00:09:21,745 --> 00:09:23,480 Okay, okay, I'm checking in now! 237 00:09:23,512 --> 00:09:26,249 - You, show me your laugh. - (forced laughing) 238 00:09:26,283 --> 00:09:27,985 That's great! You're doing it! 239 00:09:28,018 --> 00:09:30,087 - (gasping) - You guys are gonna love it. 240 00:09:30,120 --> 00:09:32,489 I start with stand-up, and then I move into improv, 241 00:09:32,521 --> 00:09:34,424 which I've been really flowing on lately. 242 00:09:34,457 --> 00:09:36,260 Check it, give me one word to start. 243 00:09:36,293 --> 00:09:38,495 Um... cactus. 244 00:09:38,528 --> 00:09:41,198 Perfect, cactus. 245 00:09:41,231 --> 00:09:43,634 I'm choking this cactus! 246 00:09:46,236 --> 00:09:47,770 Francine, why are we here? 247 00:09:47,804 --> 00:09:49,338 I need to work on my slot cars. 248 00:09:49,371 --> 00:09:51,607 I just thought you could do it in cooler shoes, 249 00:09:51,640 --> 00:09:53,876 a V-neck sweater, and jeans so tight 250 00:09:53,909 --> 00:09:57,046 you have to put your dick and balls down different legs. 251 00:09:57,079 --> 00:09:58,206 Let's just hurry this up. 252 00:09:58,206 --> 00:10:00,978 Mel's counting on me to be ready for this weekend's race. 253 00:10:01,013 --> 00:10:01,840 Mel? 254 00:10:01,840 --> 00:10:04,520 Mel's my lane monkey, grooms the track, greases turns. 255 00:10:04,554 --> 00:10:06,188 Can't grease too much, though. 256 00:10:06,222 --> 00:10:07,457 The cars can shoot off the track. 257 00:10:07,490 --> 00:10:09,092 One car hit a guy in the arm once. 258 00:10:09,125 --> 00:10:11,227 They stopped the race so his mom could blow on it 259 00:10:11,260 --> 00:10:12,663 and give him some Gatorade. 260 00:10:14,230 --> 00:10:16,800 Excuse me, see that guy over there? 261 00:10:16,832 --> 00:10:19,969 I need you to make him irresistible to women. 262 00:10:20,002 --> 00:10:21,270 Super jump. 263 00:10:21,304 --> 00:10:23,206 So what do you think he'd look good in? 264 00:10:23,238 --> 00:10:24,540 A coffin. 265 00:10:24,573 --> 00:10:26,476 Oh, damn! 266 00:10:26,509 --> 00:10:28,645 Do you have this in green? 267 00:10:28,678 --> 00:10:30,780 (slurping) I don't understand 268 00:10:30,813 --> 00:10:34,217 why you have to wear that fanny pack over your new suit. 269 00:10:34,250 --> 00:10:37,421 You want me to carry hundreds of tiny screwdrivers in my pockets? 270 00:10:37,453 --> 00:10:38,921 - Are you crazy? - (fabric rips) 271 00:10:38,954 --> 00:10:40,456 Oh, my pants just ripped again. 272 00:10:40,490 --> 00:10:42,793 How?! You're just sitting there. 273 00:10:42,826 --> 00:10:44,260 I got a weird ass. 274 00:10:47,797 --> 00:10:49,733 We've wasted the whole day at the mall. 275 00:10:49,765 --> 00:10:51,601 Now I've got to rush to the airport. 276 00:10:51,634 --> 00:10:53,770 Well, if you got to wear the fanny pack, 277 00:10:53,803 --> 00:10:55,639 why don't you pop on these aviators 278 00:10:55,672 --> 00:10:58,408 or maybe go sleeveless. 279 00:10:58,440 --> 00:11:00,643 My sleeves! You know how cold I get! 280 00:11:00,677 --> 00:11:01,945 (shivering) 281 00:11:01,977 --> 00:11:03,746 Suck it up, Stan! 282 00:11:03,780 --> 00:11:06,315 You're turning women off all over town! 283 00:11:06,348 --> 00:11:08,150 You said I look like Chris Hemsworth! 284 00:11:08,183 --> 00:11:09,453 I lied! 285 00:11:09,486 --> 00:11:11,688 You look Elliot Hemsworth! 286 00:11:11,721 --> 00:11:12,447 Elliot? 287 00:11:12,447 --> 00:11:14,690 He's the disgrace of the Hemsworth clan. 288 00:11:14,723 --> 00:11:16,859 They tried to remove all trace of him on the Internet. 289 00:11:16,893 --> 00:11:18,428 With good reason! 290 00:11:18,461 --> 00:11:19,796 He's not an actor. 291 00:11:19,828 --> 00:11:21,698 He's just a doctor. 292 00:11:21,731 --> 00:11:24,301 (gasps) Well, you're a doctor, too! 293 00:11:24,333 --> 00:11:25,835 Dr. Evil! 294 00:11:25,869 --> 00:11:28,538 "One million dollars!" 295 00:11:28,571 --> 00:11:31,342 That's you! (sobbing) 296 00:11:33,909 --> 00:11:36,847 Can't you be the guy who other women want again? 297 00:11:36,880 --> 00:11:38,948 - We can fix this! - We? 298 00:11:38,981 --> 00:11:40,317 Hey, I don't have to fix anything. 299 00:11:40,350 --> 00:11:41,253 This is your problem. 300 00:11:41,253 --> 00:11:43,887 I'm just trying to live my life and race my car. 301 00:11:43,919 --> 00:11:46,689 Not worry about whether women find me attractive. 302 00:11:46,722 --> 00:11:48,791 Well, they don't! 303 00:11:48,824 --> 00:11:51,027 - WOMAN: Hey, Stan! - Mel! 304 00:11:51,060 --> 00:11:52,528 (squeals) 305 00:11:52,562 --> 00:11:54,331 I am so excited for Altoona! 306 00:11:54,363 --> 00:11:57,034 Tell me about it. I'm ready to run through a brick wall. 307 00:11:57,067 --> 00:11:59,536 Oh, Mel, this is my cruel wife, Francine. 308 00:11:59,568 --> 00:12:01,505 So nice to finally meet you. 309 00:12:01,538 --> 00:12:03,173 What the... 310 00:12:07,544 --> 00:12:08,879 We should go, Stan. 311 00:12:08,911 --> 00:12:10,146 Yep. Right behind ya. 312 00:12:10,179 --> 00:12:12,049 Just how I like it. 313 00:12:12,082 --> 00:12:13,817 (giggles) Kidding! 314 00:12:13,850 --> 00:12:15,218 That's Mel? 315 00:12:15,251 --> 00:12:16,685 Yep, she's my lane monkey 316 00:12:16,718 --> 00:12:19,321 and does some T3 raid racing herself. 317 00:12:19,355 --> 00:12:20,557 Sorry, slot talk. 318 00:12:20,589 --> 00:12:23,659 Probably not doin' it for ya. 319 00:12:23,693 --> 00:12:25,529 Why wouldn't he tell me about her? 320 00:12:25,562 --> 00:12:26,863 STEVE: Mom? 321 00:12:26,895 --> 00:12:27,954 Don't look at her, don't talk to her. 322 00:12:27,954 --> 00:12:31,367 Her thing doesn't concern us. We're not talking to her. 323 00:12:32,640 --> 00:12:35,610 (tires squeal) 324 00:12:35,642 --> 00:12:37,646 Oh, Stan! 325 00:12:37,679 --> 00:12:40,815 You can drive me anywhere. 326 00:12:40,848 --> 00:12:44,285 (engine revs) 327 00:12:44,319 --> 00:12:46,954 I want to go there. 328 00:12:46,987 --> 00:12:48,390 Ooh, wee 329 00:12:50,925 --> 00:12:52,194 Ooh 330 00:12:54,762 --> 00:12:57,199 (giggles) Stan! 331 00:13:00,501 --> 00:13:03,237 Stop! Stan, stop right now! 332 00:13:03,271 --> 00:13:04,740 But you're the one driving. 333 00:13:04,772 --> 00:13:07,708 334 00:13:07,742 --> 00:13:10,746 Ooh, wee 335 00:13:10,878 --> 00:13:12,713 Ooh, wee 336 00:13:12,747 --> 00:13:14,436 (giggles) Faster. 337 00:13:14,436 --> 00:13:16,037 Faster! 338 00:13:17,350 --> 00:13:20,683 No, no. Oh, no, no! 339 00:13:20,718 --> 00:13:21,923 Oh, my God! 340 00:13:21,955 --> 00:13:23,557 I drove him toward... 341 00:13:23,591 --> 00:13:25,494 - (screams) - Hey, Francine. 342 00:13:25,526 --> 00:13:26,661 Wake up, wake up, wake up! 343 00:13:26,744 --> 00:13:28,080 It's okay, you're awake! 344 00:13:28,113 --> 00:13:30,282 I've been experimenting with steroids. 345 00:13:30,315 --> 00:13:32,284 It's awesome! 346 00:13:32,316 --> 00:13:33,786 Now I wear tank tops 347 00:13:33,819 --> 00:13:36,622 with the thinnest straps you've ever seen. 348 00:13:46,611 --> 00:13:48,734 You okay? You've been so quiet. 349 00:13:48,767 --> 00:13:50,909 I had a big fight with Francine. 350 00:13:50,944 --> 00:13:53,004 She said some things that have me wondering if... 351 00:13:53,037 --> 00:13:55,640 (imitates tires screeching) Aw! 352 00:13:55,673 --> 00:13:59,610 Did wittle Stan Smith have a fight with his wittle wife? 353 00:13:59,643 --> 00:14:01,773 You don't even have a wife, Lonny. 354 00:14:01,808 --> 00:14:03,285 That's 'cause I don't want one! 355 00:14:03,320 --> 00:14:05,079 I could have any girl in this place! 356 00:14:05,114 --> 00:14:07,682 I'm the only girl here. 357 00:14:07,717 --> 00:14:09,754 Are... Are you asking me to marry you? 358 00:14:09,787 --> 00:14:11,489 Just worry about the race 359 00:14:11,523 --> 00:14:13,691 and the killer joke about your name 360 00:14:13,725 --> 00:14:16,795 that Stan's got locked and loaded for after he wins. 361 00:14:16,827 --> 00:14:18,096 Good luck. 362 00:14:18,129 --> 00:14:19,597 People have been trying to make fun of 363 00:14:19,630 --> 00:14:22,467 the Bulmanferg name for years, but it's bulletproof! 364 00:14:22,500 --> 00:14:24,836 And you're not gonna have a chance anyway. 365 00:14:24,869 --> 00:14:28,874 'Cause you're a loser... a real Elliot Hemsworth! 366 00:14:28,907 --> 00:14:31,542 Turbo boost! (zooming) 367 00:14:31,575 --> 00:14:33,277 Elliot might be a doctor now, 368 00:14:33,311 --> 00:14:35,214 but here's still time to turn his life around. 369 00:14:35,247 --> 00:14:36,648 (sighs) 370 00:14:36,681 --> 00:14:39,051 Julia Child didn't blossom till her mid-40s. 371 00:14:39,084 --> 00:14:41,720 Yeah, and Judi Dench... this is a fact, I read it... 372 00:14:41,753 --> 00:14:45,157 simply did not exist until she was 56 years old. 373 00:14:47,958 --> 00:14:50,695 I've driven Stan into the arms of some skank 374 00:14:50,728 --> 00:14:53,564 who actually cares about all his stupid stuff! 375 00:14:53,598 --> 00:14:55,666 Oh, there's an easy way to fix this. 376 00:14:55,699 --> 00:14:57,835 Just sleep with one of his coworkers. 377 00:14:57,868 --> 00:14:59,170 That works. 378 00:14:59,203 --> 00:15:01,405 Or the super-ripped fish. He's hot. 379 00:15:01,439 --> 00:15:04,242 Or someone closer to him, 380 00:15:04,275 --> 00:15:06,712 like his little buddy, Steve. 381 00:15:06,745 --> 00:15:09,715 No, I'm not sleeping with Steve! 382 00:15:09,747 --> 00:15:11,215 What am I doing? 383 00:15:11,248 --> 00:15:13,117 Drinking Windex and fertilizer 384 00:15:13,150 --> 00:15:15,420 and talking to the voices in my head?! 385 00:15:15,453 --> 00:15:17,356 This ends now! 386 00:15:17,389 --> 00:15:20,392 - No! - No! 387 00:15:20,425 --> 00:15:22,694 We'll be waiting for you in Hell! 388 00:15:22,727 --> 00:15:25,429 You will weep before the Dark Lord! 389 00:15:25,463 --> 00:15:27,432 Your arms are too thick for that dress! 390 00:15:27,464 --> 00:15:29,200 Everyone thinks so! 391 00:15:29,233 --> 00:15:31,636 I'm gonna go get my husband back! 392 00:15:31,670 --> 00:15:33,304 Klaus, you're in charge. 393 00:15:33,338 --> 00:15:35,307 I'm taking control of my life. 394 00:15:36,287 --> 00:15:37,642 You see the pool, right? 395 00:15:42,112 --> 00:15:43,748 Then there's James Michener. 396 00:15:43,781 --> 00:15:45,883 He didn't write his first book until he was 40. 397 00:15:45,916 --> 00:15:48,586 Helen Mirren wasn't hot until she turned 70. 398 00:15:48,620 --> 00:15:51,490 Yeah. Stan, you have a long list of late-bloomers. 399 00:15:51,522 --> 00:15:53,057 (sighs) 400 00:15:53,091 --> 00:15:54,960 Can I ask you a question? 401 00:15:54,992 --> 00:15:57,429 Do you think I'm... attractive? 402 00:15:57,462 --> 00:16:01,133 Stan, you're the first white man I've ever been attracted to. 403 00:16:01,165 --> 00:16:02,400 I appreciate that. 404 00:16:02,434 --> 00:16:04,169 (cellphone rings) 405 00:16:04,202 --> 00:16:06,304 It's Francine. I should take this. 406 00:16:06,338 --> 00:16:07,772 Don't think about Francine. 407 00:16:07,805 --> 00:16:09,407 You've got the biggest race of your life tomorrow. 408 00:16:09,440 --> 00:16:12,109 You need to relax. Hey. 409 00:16:12,142 --> 00:16:14,312 I've got a naughty idea. 410 00:16:14,346 --> 00:16:16,448 (whispering) 411 00:16:19,483 --> 00:16:22,119 And them first class be like spoiled little kids. 412 00:16:22,152 --> 00:16:24,288 Spoiled little kids sitting there all, 413 00:16:24,322 --> 00:16:26,525 "Where's my apple juice?" 414 00:16:26,558 --> 00:16:28,927 (forced laughter) 415 00:16:28,959 --> 00:16:31,162 Exit row gets it. 416 00:16:31,195 --> 00:16:34,365 Meanwhile, coach passengers be like, "Can I have a seat? 417 00:16:34,399 --> 00:16:36,768 Can I have a seat? 418 00:16:36,800 --> 00:16:38,270 Just one little seat. 419 00:16:38,303 --> 00:16:40,338 Just one big enough to put my butt cheek on 420 00:16:40,372 --> 00:16:42,473 while first class drinks their apple juice." 421 00:16:42,506 --> 00:16:44,542 (forced laughter) 422 00:16:44,575 --> 00:16:48,379 I hope that's the only crash landing we experience today. 423 00:16:48,413 --> 00:16:50,816 (laughter and applause) 424 00:16:50,848 --> 00:16:53,484 We'll be touching down in Fort Worth soon. 425 00:16:53,517 --> 00:16:56,387 A funny name, because any reason "worth" visiting 426 00:16:56,420 --> 00:16:59,323 must be hidden in a "fort" somewhere. 427 00:16:59,357 --> 00:17:01,492 (laughter and applause) 428 00:17:03,228 --> 00:17:06,165 (slot cars zooming) 429 00:17:20,345 --> 00:17:23,182 MAN: Four laps to go, they're neck and neck! 430 00:17:25,617 --> 00:17:28,153 This is crazy! 431 00:17:28,185 --> 00:17:30,088 Here they come! 432 00:17:31,856 --> 00:17:33,492 The yellow car won. 433 00:17:33,524 --> 00:17:36,261 Wait, i-it's over? Did I win? 434 00:17:36,293 --> 00:17:37,762 Did you have the yellow car? 435 00:17:37,796 --> 00:17:39,064 - Yeah. - Then you won. 436 00:17:39,097 --> 00:17:40,331 Yes! 437 00:17:40,365 --> 00:17:42,733 All right, Stan. You bested me. 438 00:17:42,767 --> 00:17:46,371 But the Bulmanferg name remains indestructible. 439 00:17:46,404 --> 00:17:48,272 I wouldn't be so sure... 440 00:17:48,306 --> 00:17:50,609 Foolmanferg. 441 00:17:50,642 --> 00:17:52,277 You have... 442 00:17:52,309 --> 00:17:53,912 destroyed me. 443 00:17:53,944 --> 00:17:55,679 Look for me in the obituaries. 444 00:17:55,713 --> 00:17:58,016 - Yes! - You did it, Stan! 445 00:17:58,049 --> 00:18:01,051 Mel, I can't stop thinking about what we did last night. 446 00:18:01,085 --> 00:18:02,554 I feel terrible. 447 00:18:02,587 --> 00:18:05,257 It was a one-time thing, no one has to know. 448 00:18:05,290 --> 00:18:08,559 I'll know. 449 00:18:08,592 --> 00:18:11,262 Forget about him. You need a real man. 450 00:18:11,296 --> 00:18:13,465 What do you say we go up to my room 451 00:18:13,498 --> 00:18:15,834 and you take my virginity. 452 00:18:21,638 --> 00:18:23,274 (sighs) 453 00:18:25,510 --> 00:18:26,744 Francine?! 454 00:18:26,778 --> 00:18:28,814 Stan, I'm so sorry. 455 00:18:28,847 --> 00:18:30,882 (sobbing) 456 00:18:30,915 --> 00:18:33,984 Francine, I cheated with Mel! 457 00:18:34,018 --> 00:18:36,488 Oh, God! I knew it! 458 00:18:36,521 --> 00:18:38,290 I threw it all away. 459 00:18:38,322 --> 00:18:41,091 I had it all, and I threw it all away. 460 00:18:41,125 --> 00:18:43,761 (sobbing) 461 00:18:43,794 --> 00:18:45,796 No, it was my fault! 462 00:18:45,829 --> 00:18:47,732 I pushed you away. 463 00:18:47,764 --> 00:18:49,266 We can come back from this. 464 00:18:49,300 --> 00:18:50,801 We can rebuild! 465 00:18:50,835 --> 00:18:54,139 No, it's over, Francine. We have to get a divorce. 466 00:18:54,172 --> 00:18:56,508 I won't fight you for custody. You can have them. 467 00:18:56,540 --> 00:18:59,176 I can't believe this is happening! 468 00:18:59,210 --> 00:19:01,179 Mel said it wouldn't be such a big deal 469 00:19:01,212 --> 00:19:02,814 if we stripped everything off. 470 00:19:02,847 --> 00:19:05,250 Ah! Stripped it off! 471 00:19:05,282 --> 00:19:06,818 And shaved down the axle. 472 00:19:06,850 --> 00:19:10,254 You shaved down the axle! 473 00:19:10,288 --> 00:19:12,089 And we added tack to the tires 474 00:19:12,123 --> 00:19:14,492 so we wouldn't lose speed on the turns! 475 00:19:14,526 --> 00:19:16,495 Tack to the tires?! 476 00:19:16,528 --> 00:19:18,997 I should have let you do that to me! 477 00:19:19,030 --> 00:19:22,466 Wait. Are you talking about cheating at slot cars? 478 00:19:22,500 --> 00:19:24,469 Yes, my title means nothing. 479 00:19:24,501 --> 00:19:25,803 I'm a fraud! 480 00:19:25,837 --> 00:19:28,106 Oh, good. Our marriage is fine. 481 00:19:28,138 --> 00:19:29,808 Stan, I was wrong for trying to change you. 482 00:19:29,840 --> 00:19:31,108 I'll see you at home. 483 00:19:31,142 --> 00:19:33,879 (groaning) 484 00:19:33,912 --> 00:19:37,683 (sobbing) How did this become so important to me?! 485 00:19:40,251 --> 00:19:44,055 Remember, our menu is 100% gluten-free... 486 00:19:44,088 --> 00:19:47,826 because food is 100% not available. 487 00:19:47,858 --> 00:19:48,693 (laughter) 488 00:19:48,725 --> 00:19:50,794 That's it! 489 00:19:51,675 --> 00:19:53,498 Ha ha ha ha ha. Ah ha ha. 490 00:19:53,530 --> 00:19:55,399 How about a little dark humor? 491 00:19:55,433 --> 00:19:57,868 10 minutes ago, I initiated an engine failure 492 00:19:57,902 --> 00:20:00,171 which will make the plane lose hydraulics, 493 00:20:00,203 --> 00:20:01,973 release shrapnel into the ductwork, 494 00:20:02,005 --> 00:20:04,041 and start an uncontainable fire. 495 00:20:04,075 --> 00:20:05,176 (all gasp) 496 00:20:05,209 --> 00:20:06,845 And for my closing joke, 497 00:20:06,877 --> 00:20:09,013 a 30,000 foot drop to your death. 498 00:20:09,047 --> 00:20:11,850 Thank you, you're a wonderful audience. 499 00:20:11,883 --> 00:20:14,853 (all screaming, alarm ringing) 500 00:20:15,987 --> 00:20:17,088 You see my set? 501 00:20:17,120 --> 00:20:18,656 I killed! 502 00:20:18,690 --> 00:20:20,592 Yah! 503 00:20:20,625 --> 00:20:22,059 (bleep) me. 504 00:20:22,092 --> 00:20:24,595 (screaming) 505 00:20:34,871 --> 00:20:38,075 (laughter) 506 00:20:38,108 --> 00:20:39,543 They're... 507 00:20:39,577 --> 00:20:40,912 laughing. 508 00:20:40,944 --> 00:20:43,581 (laughing) 509 00:20:43,615 --> 00:20:45,550 They're all laughing. 510 00:20:45,582 --> 00:20:47,952 Oh... I see a white light. 511 00:20:47,985 --> 00:20:50,254 White light be all, "Um, can you come towards me, 512 00:20:50,288 --> 00:20:52,022 if it's not too much trouble?" 513 00:20:52,056 --> 00:20:54,613 Black light be like, "Get your ass over here!" 514 00:20:54,613 --> 00:20:56,661 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 515 00:20:56,711 --> 00:21:01,261 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.