All language subtitles for American Dad s12e04xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,521 --> 00:00:06,161 Tell me I'm wrong, 'cause I'm never wrong about oatmeal. 2 00:00:06,196 --> 00:00:07,588 [slurp!] 3 00:00:07,592 --> 00:00:11,555 You know, you really can taste a difference with the steel-cut. 4 00:00:11,563 --> 00:00:14,358 Thank you. Thank you for trusting me 5 00:00:14,366 --> 00:00:16,096 to take you on this breakfast journey. 6 00:00:16,101 --> 00:00:18,669 - Shit! - Uh, excuse you. 7 00:00:18,670 --> 00:00:21,000 They did it. They finally did it. 8 00:00:21,006 --> 00:00:23,736 Finally made a Junior Jumble you couldn't master, huh? 9 00:00:23,742 --> 00:00:24,842 Here, let me take a look. 10 00:00:24,843 --> 00:00:27,808 - They freakin' did it! - Did what?! 11 00:00:30,182 --> 00:00:32,482 The Langley Falls Art Museum 12 00:00:32,483 --> 00:00:36,786 has acquired the paintings... of Reynolds... 13 00:00:36,788 --> 00:00:38,888 - Jasperterian. - Who's that? 14 00:00:38,890 --> 00:00:41,489 It's philistine attitudes like that that have 15 00:00:41,490 --> 00:00:44,089 kept this rinky-dink burg off the cultural map! 16 00:00:44,096 --> 00:00:46,096 Roger, please, your tone! 17 00:00:46,098 --> 00:00:48,432 You know who's the best artist? Gary Larson. 18 00:00:48,467 --> 00:00:52,397 He took us all to the far side and kept us chuckling. 19 00:00:52,404 --> 00:00:53,704 [sighs] 20 00:00:53,705 --> 00:00:57,073 You know, Roger, I knew Reynolds Jasperterian. 21 00:00:57,075 --> 00:01:00,310 - You did? - Dit-dit-dit-dit-dit. 22 00:01:06,751 --> 00:01:09,251 Francine, do we have any honey? 23 00:01:09,254 --> 00:01:11,994 [footsteps recede] 24 00:01:13,658 --> 00:01:15,688 [squirt!] 25 00:01:19,097 --> 00:01:20,297 What?! 26 00:01:20,298 --> 00:01:22,898 You knew Reynolds Jasperterian?! 27 00:01:22,901 --> 00:01:26,171 Knew him? He painted my portrait. 28 00:01:26,706 --> 00:01:28,271 Ahem! 29 00:01:28,273 --> 00:01:31,243 The Smiths are going to the art museum! 30 00:01:31,278 --> 00:01:34,283 That includes me. I took Hayley's last name. 31 00:01:34,318 --> 00:01:35,849 I'm the wife! 32 00:01:36,331 --> 00:01:38,831 [patriotic music plays] 33 00:01:38,834 --> 00:01:42,104 Good morning, U.S.A. 34 00:01:42,139 --> 00:01:45,474 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 35 00:01:45,509 --> 00:01:48,844 The sun in the sky has a smile on his face 36 00:01:48,879 --> 00:01:52,914 And he's shinin' a salute to the American race 37 00:01:54,783 --> 00:01:58,085 Oh, boy, it's swell to say 38 00:01:58,120 --> 00:02:00,390 - # Good ... # - # Good morning, U.S.A. # 39 00:02:00,425 --> 00:02:01,719 Aah! 40 00:02:02,788 --> 00:02:05,923 Good morning, U.S.A. 41 00:02:05,924 --> 00:02:08,606 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 42 00:02:08,877 --> 00:02:11,007 MAN: Fearing it was hurting his art, 43 00:02:11,013 --> 00:02:14,983 Jasperterian spurned the party scene of New York City. 44 00:02:15,018 --> 00:02:18,285 But he died anyway of party-related diseases 45 00:02:18,320 --> 00:02:21,960 in the arms of the wife he had so often humiliated. 46 00:02:21,995 --> 00:02:23,557 Roger, I'm surprised. 47 00:02:23,558 --> 00:02:25,828 I thought Reynolds Jasperterian was gonna be you. 48 00:02:25,863 --> 00:02:27,957 I gotta tell you, I did, too. 49 00:02:27,963 --> 00:02:31,133 "I capture forever and share 50 00:02:31,168 --> 00:02:34,333 the most exceptional beauty in the world." 51 00:02:34,336 --> 00:02:38,235 - [gasps] Oh, Reynolds. - Big whoop. I'm in the CIA. 52 00:02:38,240 --> 00:02:41,240 [camera shutters clicking] 53 00:02:41,243 --> 00:02:44,678 - What's this line for? - To see Jasperterian's masterpiece. 54 00:02:44,713 --> 00:02:47,253 Does it have two funny animals and a joke? 55 00:02:47,288 --> 00:02:50,553 A fat kid wearing glasses and a hilarious observation underneath? 56 00:02:50,588 --> 00:02:52,052 If not, I'm like that T. Rex 57 00:02:52,054 --> 00:02:54,194 watching the asteroid hurl towards Earth. 58 00:02:54,229 --> 00:02:57,417 - "Uh, check, please." - No! 59 00:02:57,426 --> 00:03:00,186 It's his "Portrait of Francine's Genitals." 60 00:03:00,195 --> 00:03:01,855 Wait, what?! 61 00:03:01,863 --> 00:03:06,101 - Astounding. - What an achievement. 62 00:03:06,136 --> 00:03:08,201 [horror-movie music plays] 63 00:03:08,203 --> 00:03:10,904 No! All of you, stop looking! 64 00:03:10,939 --> 00:03:12,369 Don't look at this! This is private! 65 00:03:12,374 --> 00:03:13,944 Take your eyes off this! 66 00:03:16,511 --> 00:03:20,181 MAN: Clean-up on aisle mid-century, post-Modernism. 67 00:03:20,182 --> 00:03:21,282 Nobody look! 68 00:03:21,283 --> 00:03:22,883 [screaming] 69 00:03:22,884 --> 00:03:27,854 Oh, yeah, I forgot to tell you kids, the portrait is of my box. 70 00:03:27,889 --> 00:03:30,919 STEVE: I can't unsee any of this, can I? 71 00:03:30,926 --> 00:03:35,101 - Where did you get that falafel pita? - I had it in my pocket. 72 00:03:37,599 --> 00:03:39,899 [laughing] 73 00:03:39,901 --> 00:03:41,731 Ah. Stan Smith, 74 00:03:41,736 --> 00:03:44,566 the fellow whose wife's pudenda we all saw 75 00:03:44,573 --> 00:03:47,968 - on the wall of the art museum. - I also got the tote bag. 76 00:03:47,976 --> 00:03:51,376 And I "stuffed it" with zucchinis. 77 00:03:52,714 --> 00:03:56,084 I thought last year's Matisse exhibition was a thrill. 78 00:03:56,119 --> 00:04:00,994 - But to witness a Jasperterian in person... - You shut your filthy mouth! 79 00:04:01,029 --> 00:04:03,119 [chuckling] Oh, yes. 80 00:04:03,125 --> 00:04:05,225 It's going to be a very amusing day. 81 00:04:05,227 --> 00:04:06,687 [yells] 82 00:04:09,616 --> 00:04:10,846 Oh, what a day. 83 00:04:10,851 --> 00:04:12,581 This is some day, I'll tell ya. 84 00:04:12,586 --> 00:04:14,516 Steve, what are you doing out there? 85 00:04:14,521 --> 00:04:16,521 Yeah, you're usually in your room, 86 00:04:16,523 --> 00:04:18,623 moaning at some mysterious activity. 87 00:04:18,658 --> 00:04:22,458 Well, I had my normal afternoon all planned out. 88 00:04:22,462 --> 00:04:24,095 Shades were drawn, 89 00:04:24,130 --> 00:04:27,370 my favorite pages were bookmarked and waiting for me. 90 00:04:27,405 --> 00:04:29,967 My Korean micro-fiber polishing mitten 91 00:04:29,970 --> 00:04:33,335 rinsed out and almost dry. I untied the drawstring of my 92 00:04:33,336 --> 00:04:37,275 - loose-fitting Gypsy pants. - Okay, set the scene less. 93 00:04:37,277 --> 00:04:39,777 But there was one problem. 94 00:04:39,779 --> 00:04:44,950 No matter what I looked at, all I saw was... that painting. 95 00:04:44,951 --> 00:04:46,281 [screams] 96 00:04:46,286 --> 00:04:48,687 - I think I'm broken! - It's no big deal, Steve. 97 00:04:48,688 --> 00:04:50,718 Mom's always flashing me that thing. 98 00:04:50,724 --> 00:04:53,959 - "Does this look right to you?" - Ew. 99 00:04:53,960 --> 00:04:56,460 Maybe you can use your newfound time to help people. 100 00:04:56,463 --> 00:04:58,633 Like how I'm helping Jeff with his coloring. 101 00:04:58,668 --> 00:04:59,802 I'm ready for red now. 102 00:05:01,368 --> 00:05:04,138 Are you sure you're done with the green? 103 00:05:04,173 --> 00:05:08,037 Wait! One more thing. 104 00:05:08,041 --> 00:05:11,907 [humming] You! You embarrassed me in front of everybody! 105 00:05:11,912 --> 00:05:14,164 - By making London broil? - Whoa, whoa, whoa. 106 00:05:14,199 --> 00:05:16,307 Don't drag your delicious London broil 107 00:05:16,316 --> 00:05:18,576 into a conversation about that filthy painting! 108 00:05:18,585 --> 00:05:22,354 Are you still upset about that? That painting was years ago. 109 00:05:22,389 --> 00:05:26,089 Besides, it's an honor to inspire great art. 110 00:05:26,092 --> 00:05:28,710 I don't intend to share my property with the 111 00:05:28,711 --> 00:05:31,328 low-brow pond scum that frequent art museums. 112 00:05:31,331 --> 00:05:34,701 I'm sorry, Stan, did you say "your property?!" 113 00:05:34,736 --> 00:05:37,701 Well, yeah. That part of you is owned by me. 114 00:05:37,704 --> 00:05:39,844 That's what our wedding was all about, right? 115 00:05:42,876 --> 00:05:45,776 I hope you can learn to enjoy the portrait, Stan, 116 00:05:45,779 --> 00:05:49,598 because you don't deserve to enjoy the real thing! 117 00:05:51,251 --> 00:05:52,881 Francine, wait! 118 00:05:52,886 --> 00:05:55,246 KLAUS: Oh, hi, Francine. Excited for that London broil. 119 00:05:55,255 --> 00:05:56,885 Oh, okay, you're storming upstairs. 120 00:05:56,890 --> 00:06:00,018 - Francine! - She stormed upstairs in a huff, Stan! 121 00:06:00,026 --> 00:06:01,586 Oh, but maybe you'd like to come in, 122 00:06:01,595 --> 00:06:04,295 chat with your friend Klaus, maybe clean my bowl! 123 00:06:04,297 --> 00:06:05,957 Yeah, maybe. Let me think it over. 124 00:06:05,966 --> 00:06:09,834 Okay. It's just that Roger's minor-league baseball character 125 00:06:09,869 --> 00:06:13,909 Rusty Buntafolio spits tobacco in my bowl when he's frustrated. 126 00:06:13,944 --> 00:06:15,137 [door slams] 127 00:06:15,141 --> 00:06:17,381 Oh, hey, Rusty. How was the game? 128 00:06:17,416 --> 00:06:20,712 RUSTY: Horrible! [growls] They pulled me after one pitch. 129 00:06:20,714 --> 00:06:23,014 My arm feels like a sock full of sand. 130 00:06:23,049 --> 00:06:25,319 They're sending me down to Delmarva, I just know it. 131 00:06:25,354 --> 00:06:26,718 Rusty, please! 132 00:06:26,720 --> 00:06:28,320 [Rusty spits, water splashes lightly] 133 00:06:28,321 --> 00:06:32,291 I don't understand! You have an empty Slurpee cup! 134 00:06:35,428 --> 00:06:37,228 WOMAN: It's so brave, you know. 135 00:06:37,230 --> 00:06:39,630 To empower a woman's body through art. 136 00:06:39,633 --> 00:06:43,573 Yeah. I-I love how ... how it's so feminist. 137 00:06:43,608 --> 00:06:47,408 - We're just friends, Duncan. - Right, right, definitely. 138 00:06:47,443 --> 00:06:51,075 Hey. Is this truly a great painting? 139 00:06:51,077 --> 00:06:52,937 Um, yeah. Definitely. 140 00:06:52,946 --> 00:06:56,906 I-I mean, the way the artist takes her most private space 141 00:06:56,916 --> 00:06:59,576 and exposes it for all of us to consume. 142 00:06:59,586 --> 00:07:02,117 - You sick little man! - Oh! 143 00:07:02,122 --> 00:07:04,620 - Not in front of my girlfriend! - Your what? 144 00:07:04,624 --> 00:07:05,724 My nothing. 145 00:07:07,193 --> 00:07:09,427 Art fan, huh? Me too. 146 00:07:09,462 --> 00:07:12,132 I love art. Stealing it, that is. 147 00:07:12,167 --> 00:07:15,004 Tato Montacello ... art heist guy. 148 00:07:15,039 --> 00:07:19,367 - Of course! Steal the painting! - Exactly. 149 00:07:19,372 --> 00:07:21,272 And I'm gonna help ya, because, are you ready? 150 00:07:21,274 --> 00:07:22,774 This is a good one. 151 00:07:22,776 --> 00:07:25,376 I cannot believe this hasn't been in a movie already. 152 00:07:25,378 --> 00:07:30,678 Stealing art is the greatest art of all. 153 00:07:30,684 --> 00:07:33,885 Oh, screw you, Stan! If Gary Larson drew a cow 154 00:07:33,886 --> 00:07:36,718 with curlers in its hair saying that, you'd be dying! 155 00:07:36,723 --> 00:07:39,363 [chuckles] "Check, please." 156 00:07:39,398 --> 00:07:42,229 [laughing] 157 00:07:44,166 --> 00:07:45,866 [engine revving] 158 00:07:45,867 --> 00:07:47,697 So, you want to steal a painting. 159 00:07:47,703 --> 00:07:49,337 Well, you're gonna need a crew. 160 00:07:49,372 --> 00:07:50,971 And the crew is here in Monaco? 161 00:07:50,972 --> 00:07:52,721 Oh, we're just in Monaco because Monaco 162 00:07:52,756 --> 00:07:54,471 is where you have this conversation. 163 00:07:54,476 --> 00:07:56,476 Most of the crew is Jersey-based. 164 00:07:56,478 --> 00:07:58,578 Now, you need a crew you can trust. 165 00:07:58,580 --> 00:08:00,880 But trust among art thieves? 166 00:08:00,882 --> 00:08:03,552 Let's just say it's rarer than a Picasso. 167 00:08:03,587 --> 00:08:05,352 Are Picassos rare? 168 00:08:05,353 --> 00:08:07,723 Wait, we could have had this conversation in the kitchen? 169 00:08:07,758 --> 00:08:10,593 Oh, please! You wanted this trip, you needed this trip. 170 00:08:10,628 --> 00:08:13,429 What, with the stress you have going on with the painting? 171 00:08:13,464 --> 00:08:15,858 Stan, trust me, you needed to relax. 172 00:08:15,864 --> 00:08:18,217 And the walking tour? You didn't enjoy that? 173 00:08:18,252 --> 00:08:22,169 - I was impressed by the walking tour. - Exactly! 174 00:08:22,170 --> 00:08:24,170 That's the Monaco most tourists don't get to see. 175 00:08:24,172 --> 00:08:26,072 Anyway, we should really be getting back. 176 00:08:26,074 --> 00:08:27,708 Our flight's in, like, an hour and a half. 177 00:08:27,743 --> 00:08:30,831 Damn it, we're gonna be late! Hold on! [tires squeal] 178 00:08:35,383 --> 00:08:36,652 [sniffling] 179 00:08:36,687 --> 00:08:40,219 - Are you crying? - What?! Of course not! 180 00:08:40,222 --> 00:08:43,462 Because Stan and Roger have time to fly to Monaco 181 00:08:43,497 --> 00:08:45,892 but no time to change my bowl water? 182 00:08:45,927 --> 00:08:48,287 [voice breaking] You think I'm crying because of that? 183 00:08:48,296 --> 00:08:51,695 Helping Klaus. That could count as helping people. 184 00:08:51,700 --> 00:08:54,688 Oh, it definitely counts. Don't doubt yourself for a second. 185 00:08:54,723 --> 00:08:56,403 Helping others is my new hobby ... 186 00:08:56,438 --> 00:08:58,787 ever since I saw the painting of Mom's junk. 187 00:08:58,822 --> 00:09:01,137 Sure, sure. Whatever road brought you here. 188 00:09:01,143 --> 00:09:03,043 Ugh! This is filthy! 189 00:09:03,078 --> 00:09:04,738 Shouldn't you have a bowl with a filter? 190 00:09:04,746 --> 00:09:08,582 - All that aquarium stuff? - Yes. Yes, I should. 191 00:09:08,617 --> 00:09:11,417 But that might be expensive. 192 00:09:11,419 --> 00:09:15,159 Let's agree to go to the store, but maybe not buy anything. 193 00:09:15,194 --> 00:09:19,457 Yes! A small win for Klaus! 194 00:09:19,461 --> 00:09:24,059 He was a phenomenal talent, but to me, he was just... Reynolds. 195 00:09:24,065 --> 00:09:28,165 Mmm, yes. And you'd say you "opened up" to him. 196 00:09:28,170 --> 00:09:30,300 [laughter] 197 00:09:30,305 --> 00:09:32,905 I admit this is the Art History minor talking, 198 00:09:32,908 --> 00:09:37,043 but I would really like to hear about Jasperterian's ideas on ... 199 00:09:37,078 --> 00:09:38,978 You shut your filthy mouth, Dick! 200 00:09:38,980 --> 00:09:41,214 - Stan! - Relax, Smith. 201 00:09:41,249 --> 00:09:44,079 Just art lovers discussing the glorious painting 202 00:09:44,085 --> 00:09:45,485 of your wife's thingamaboo. 203 00:09:45,487 --> 00:09:49,119 Although I must apologize for Dick. He was out of line. 204 00:09:49,124 --> 00:09:51,994 Well, we're off to the Mapplethorpe exhibit at the Met. 205 00:09:52,029 --> 00:09:54,895 With any luck, that will get us hard. 206 00:09:54,930 --> 00:09:57,660 Francine, can't you see you're embarrassing me? 207 00:09:57,666 --> 00:10:00,466 Genitals aren't something that should be shown to the world! 208 00:10:00,468 --> 00:10:02,168 They're not called show-nitals. 209 00:10:02,170 --> 00:10:05,370 The term "genitals" comes from the Aladdin word genie, 210 00:10:05,373 --> 00:10:06,907 and like a genie, 211 00:10:06,942 --> 00:10:08,512 they should only come out when they're rubbed. 212 00:10:08,547 --> 00:10:11,010 Stan, you're embarrassing yourself. 213 00:10:11,012 --> 00:10:14,882 [clears throat] Tato Montacello, art heist ... 214 00:10:14,883 --> 00:10:16,623 Wait, did I already do my introduction? 215 00:10:16,658 --> 00:10:18,148 Yeah, we went to Monaco. 216 00:10:18,153 --> 00:10:20,253 Really? Long way to go to meet somebody. 217 00:10:20,288 --> 00:10:24,118 Anyway, tonight, we make that painting disappear! 218 00:10:24,125 --> 00:10:26,985 To pull off this heist, we need muscle. [music] 219 00:10:26,995 --> 00:10:30,295 The Ignatiev Twins weigh 700 pounds combined 220 00:10:30,298 --> 00:10:33,068 and grew up eating raw horse meat in Dagestan. 221 00:10:33,103 --> 00:10:35,068 They still love horse meat ... it's disgusting. 222 00:10:35,070 --> 00:10:36,800 Their breath smells like horse meat. 223 00:10:36,805 --> 00:10:38,665 Whatever, it's one night, you'll survive. 224 00:10:38,673 --> 00:10:40,172 Next, we need a lockpick. 225 00:10:40,207 --> 00:10:43,636 Claude Verdeer is the Belgian with the smallest fingers in the world. 226 00:10:43,645 --> 00:10:45,975 It's gross, and he always wants to shake hands. 227 00:10:45,981 --> 00:10:48,511 But I know he can tell that I don't want to shake hands. 228 00:10:48,516 --> 00:10:50,376 Whatever, it's one night, you'll survive. 229 00:10:50,385 --> 00:10:52,545 Then we'll need an explosives guy. 230 00:10:52,554 --> 00:10:55,564 We can either get Bang Bang Fukanawa or Josh. 231 00:10:55,599 --> 00:10:58,187 Fine, get Bang Bang Fukanawa. 232 00:10:58,193 --> 00:11:00,033 Wait, why do we need an explosives guy? 233 00:11:00,068 --> 00:11:03,063 - Won't the Belgian guy get us in? - Hmm. Good point. 234 00:11:03,064 --> 00:11:05,234 I thought we agreed no explosives guy. 235 00:11:05,269 --> 00:11:07,750 Right... Josh, wait! 236 00:11:07,785 --> 00:11:08,999 [explosion] 237 00:11:09,004 --> 00:11:12,223 Josh, the guy we didn't need, was supposed to be 238 00:11:12,224 --> 00:11:14,906 - Bang Bang Fukanawa. - Oh, so I was second choice?! 239 00:11:14,941 --> 00:11:16,739 Look, you're here and he's not. 240 00:11:16,745 --> 00:11:20,075 Chicharito, the Guatemalan contortionist. 241 00:11:25,620 --> 00:11:30,390 Finally, we need a sexually explosive, unpredictable woman. 242 00:11:30,392 --> 00:11:31,892 [cellphone chimes] 243 00:11:31,927 --> 00:11:34,932 [Russian accent] Tato, is PayPal. Payment no go through. 244 00:11:34,967 --> 00:11:38,774 Hmm. Well, do you accept... karate chops?! 245 00:11:38,809 --> 00:11:40,097 [smack!] 246 00:11:40,101 --> 00:11:41,801 [whispering] Stan, finish him off. 247 00:11:44,539 --> 00:11:47,569 That's the last time you screw me, Tato. 248 00:11:47,575 --> 00:11:49,605 [alarm blares] 249 00:11:49,611 --> 00:11:51,741 Mmm! 250 00:11:51,746 --> 00:11:53,276 Maybe one more time. 251 00:11:53,281 --> 00:11:54,981 [screams] 252 00:11:54,983 --> 00:11:57,483 MAN: Hey! 253 00:11:57,485 --> 00:11:59,215 [panting] 254 00:11:59,220 --> 00:12:01,220 Okay, let's give each other notes on the heist. 255 00:12:01,222 --> 00:12:04,157 Stan, good job, but I thought you could have worn a better outfit. 256 00:12:04,159 --> 00:12:06,293 What else? I'd work with Josh again. 257 00:12:06,328 --> 00:12:09,128 Look, thanks for the help, Roger, but this is a solo job. 258 00:12:09,130 --> 00:12:10,764 A solo job? 259 00:12:10,799 --> 00:12:13,769 Sounds like Steve before he got into helping people. 260 00:12:13,804 --> 00:12:15,568 I wonder if he's still doing that. 261 00:12:15,570 --> 00:12:16,740 Aah! 262 00:12:19,140 --> 00:12:21,610 We're talking top to bottom tank renovation here. 263 00:12:21,645 --> 00:12:23,239 Steve, what's gotten into you? 264 00:12:23,244 --> 00:12:25,914 Your skin is clearer, your voice sounds deeper. 265 00:12:25,949 --> 00:12:28,975 Oh, it started happening once I stopped touching myself all the time. 266 00:12:28,984 --> 00:12:32,124 Funny, I find the more I touch myself, 267 00:12:32,159 --> 00:12:34,120 the deeper my voice gets. 268 00:12:34,122 --> 00:12:36,290 Now, let's talk about premium aquarium filters. 269 00:12:36,325 --> 00:12:38,458 Sounds like what you want is a Tunze AquaWind. 270 00:12:38,460 --> 00:12:41,146 You sure? 'Cause I been hearing good 271 00:12:41,147 --> 00:12:43,960 - things about the new DeSanio's. - [laughs] Sure, 272 00:12:43,965 --> 00:12:45,665 if you want to replace it every four weeks. 273 00:12:45,667 --> 00:12:48,167 Sounds like I better do a little more research. 274 00:12:48,169 --> 00:12:51,199 You know, it's really weird that you own an aquarium store. 275 00:12:51,206 --> 00:12:54,036 The regulars here think it's weird I'm a principal. 276 00:12:56,644 --> 00:12:59,514 Excuse me. I'd like to see somebody 277 00:12:59,549 --> 00:13:01,915 about getting a painting taken down. 278 00:13:01,950 --> 00:13:04,850 I'm sick of arguing about it with my husband. 279 00:13:04,853 --> 00:13:08,685 - It makes him... uncomfortable. - An uncomfortable husband? 280 00:13:08,690 --> 00:13:11,020 The director will want to hear about this straightaway! 281 00:13:15,697 --> 00:13:19,297 Excuse me, are you... crying? 282 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 Uh, yes, I suppose I was. 283 00:13:21,302 --> 00:13:25,412 It's just this reminds me of my genitals 284 00:13:25,447 --> 00:13:28,507 when they were young and flush. 285 00:13:28,510 --> 00:13:31,010 Are you copying this painting? 286 00:13:31,012 --> 00:13:33,552 Trying. It's an assignment for class. 287 00:13:33,587 --> 00:13:37,434 "Copy the Masters." But, gosh, I'm no Jasperterian. 288 00:13:37,469 --> 00:13:39,819 How did he know what to leave out?! 289 00:13:45,660 --> 00:13:50,396 - It's boota-ful! - [panting] There you are. 290 00:13:50,398 --> 00:13:52,868 Our director will see you in just a moment. 291 00:13:52,903 --> 00:13:55,597 [gasps] The woman changed her mind. 292 00:13:55,603 --> 00:13:58,303 Sylvia, we have an intercom. 293 00:14:01,409 --> 00:14:05,549 That portrait certainly does inspire intense fascination. 294 00:14:05,584 --> 00:14:08,347 Last night, we had a thwarted robbery attempt. 295 00:14:08,349 --> 00:14:11,077 - Oh, no! - I'm afraid so. 296 00:14:11,086 --> 00:14:13,216 Hence the need for another security guard. 297 00:14:13,221 --> 00:14:15,021 We're lucky you walked in. 298 00:14:15,023 --> 00:14:17,757 And with your CIA experience. 299 00:14:17,792 --> 00:14:21,392 Now, you do resemble a maniac our guards ... 300 00:14:21,396 --> 00:14:22,896 Right, but as I explained, 301 00:14:22,897 --> 00:14:24,897 that man did not have a mustache. 302 00:14:24,899 --> 00:14:27,731 - He did, however, have a flag pin. - But... 303 00:14:27,766 --> 00:14:30,736 But... he did not have a mustache. 304 00:14:30,738 --> 00:14:34,074 And I can see that you do. You're hired, Stan. 305 00:14:34,109 --> 00:14:37,439 Or should I say, Mr. Night Watchman? 306 00:14:37,445 --> 00:14:40,475 [both laughing] 307 00:14:44,075 --> 00:14:47,256 [music] 308 00:14:49,157 --> 00:14:51,687 Yeesh. Kind of creepy in here at night. 309 00:14:54,729 --> 00:14:58,198 You like looking at my wife? Huh, you little perv?! 310 00:14:59,634 --> 00:15:00,531 Well, it's over! 311 00:15:00,554 --> 00:15:03,036 I'm gonna take this painting home and destroy it! 312 00:15:05,673 --> 00:15:07,573 Ah, that was easy. 313 00:15:11,279 --> 00:15:13,413 Did you hear what that oaf said? 314 00:15:13,448 --> 00:15:16,078 I'm not interested in his wife's vagina. 315 00:15:16,084 --> 00:15:18,324 I'm completely homosexual. 316 00:15:18,359 --> 00:15:21,089 All art is gay. 317 00:15:23,625 --> 00:15:25,085 [high-pitched laughing] 318 00:15:27,795 --> 00:15:29,795 [squeaking] 319 00:15:29,797 --> 00:15:32,897 Where the [bleep] are my arms?! 320 00:15:33,270 --> 00:15:35,504 A shocking crime at the Langley Museum. 321 00:15:35,539 --> 00:15:38,169 The famous "Portrait of Francine's Genitals" ... 322 00:15:38,175 --> 00:15:40,535 Hi, Francine! ... has been stolen. 323 00:15:40,544 --> 00:15:43,228 [crying] He made me feel so beautiful. 324 00:15:43,263 --> 00:15:45,913 Francine, we already lost the painting. 325 00:15:45,916 --> 00:15:47,746 Don't go losing your cool. 326 00:15:53,557 --> 00:15:55,587 [whistling] 327 00:16:01,031 --> 00:16:03,665 Stan, have you seen my lucky jock strap? 328 00:16:03,700 --> 00:16:06,570 [sighs] The rumors are true, I'm Delmarva-bound. 329 00:16:06,605 --> 00:16:09,370 Hey, the painting we stole! Are you torching it? 330 00:16:09,372 --> 00:16:11,742 This painting has brought me nothing but embarrassment. 331 00:16:11,777 --> 00:16:13,611 I don't want anyone to ever see it again. 332 00:16:13,646 --> 00:16:15,140 Not even one person, 333 00:16:15,145 --> 00:16:17,975 like a rich, shady buyer with 100K to burn? 334 00:16:17,981 --> 00:16:20,121 He's not gonna want anyone to know he has it. 335 00:16:20,156 --> 00:16:23,218 - No one else would ever see it. - Hmm... 336 00:16:23,220 --> 00:16:26,621 - I'm calling my coke dealer. - Wow, he can afford the painting? 337 00:16:26,623 --> 00:16:28,993 Oh, yeah, maybe he could buy the painting! 338 00:16:31,495 --> 00:16:34,955 Hi, I have some, uh, pretty serious concerns 339 00:16:34,965 --> 00:16:37,095 about the flow through on the 6500. 340 00:16:37,100 --> 00:16:38,934 WOMAN: Sounds like you know your stuff. 341 00:16:38,969 --> 00:16:41,239 Here at Tunze, we pride ourselves on flow through 342 00:16:41,274 --> 00:16:43,138 and will beat any competitor on suction. 343 00:16:43,140 --> 00:16:44,740 Ha ha. Wha-what was that? 344 00:16:44,741 --> 00:16:47,375 Why don't I walk you through it? What's your name? 345 00:16:47,410 --> 00:16:49,544 - I- I'm Steve. - I'm Lindsey. 346 00:16:49,579 --> 00:16:51,909 Well, actually, we're up to the 6900 now. 347 00:16:51,915 --> 00:16:53,675 That baby satisfies everyone. 348 00:16:53,683 --> 00:16:56,185 It gobbles up dirt and filth, and when you 349 00:16:56,186 --> 00:16:58,687 can see the chambers about to be at overflow, 350 00:16:58,688 --> 00:17:00,788 you just shoot it all out the release shaft. 351 00:17:00,790 --> 00:17:02,520 Oh. Oh, okay. 352 00:17:02,526 --> 00:17:05,656 Would you mind actually walking me 353 00:17:05,662 --> 00:17:07,532 through a couple other models? 354 00:17:10,634 --> 00:17:12,834 Yeah, yeah, this is what I should have in my loft, man. 355 00:17:12,836 --> 00:17:14,496 This is what I should have ... 356 00:17:14,504 --> 00:17:16,644 a big painting of a woman's just, thing 357 00:17:16,679 --> 00:17:18,140 just hanging right there, right? 358 00:17:18,141 --> 00:17:19,871 Yep, exactly. Listen, could we hurry this up? 359 00:17:19,876 --> 00:17:21,336 I-I really can't have my wife ... 360 00:17:21,344 --> 00:17:24,314 Stan, have you seen Rusty's lucky jock strap? 361 00:17:24,349 --> 00:17:25,614 What is that? 362 00:17:25,649 --> 00:17:28,049 - Um... - You stole the painting? 363 00:17:28,051 --> 00:17:31,717 [chuckling] Oh, man! What a busted scene. 364 00:17:31,721 --> 00:17:34,620 - Get out of here, Delmonico! - You know Delmonico? 365 00:17:34,624 --> 00:17:36,727 Everybody knows Delmonico! 366 00:17:36,762 --> 00:17:40,714 - Francine, I can explain... - At least when you wanted 367 00:17:40,715 --> 00:17:43,225 to get rid of it, it was about privacy! 368 00:17:43,233 --> 00:17:46,903 But now, trying to sell it to our coke dealer?! 369 00:17:46,938 --> 00:17:50,343 I see you don't have any principles at all! 370 00:17:50,378 --> 00:17:52,410 Oh, ho, wow. 371 00:17:54,477 --> 00:17:57,977 Well, I'm gonna go see if I can sell Francine some drugs. 372 00:17:57,981 --> 00:18:01,551 What am I doing here? I need a hard look at myself. 373 00:18:01,586 --> 00:18:02,881 You sure do. 374 00:18:02,886 --> 00:18:05,386 Hey, would it be funny if I was an airplane? 375 00:18:05,388 --> 00:18:09,058 [imitates airplane] 376 00:18:11,401 --> 00:18:12,534 [buzzer] 377 00:18:12,569 --> 00:18:13,702 WOMAN: Hello? 378 00:18:13,737 --> 00:18:15,567 Hi, um, Mrs. Jasperterian? 379 00:18:15,572 --> 00:18:17,672 You don't know me, but I think 380 00:18:17,707 --> 00:18:21,007 you're the only person who could help me right now. 381 00:18:23,547 --> 00:18:26,177 This place really stirs something in me. 382 00:18:26,183 --> 00:18:28,683 My husband was inspired by the vistas, 383 00:18:28,685 --> 00:18:32,074 which is all the more remarkable when you remember 384 00:18:32,075 --> 00:18:34,920 - Reynolds was blind. - He... He was? 385 00:18:34,925 --> 00:18:37,755 Blind as a bat. From the day he was born. 386 00:18:37,761 --> 00:18:40,631 So, he never saw what he was painting. 387 00:18:40,666 --> 00:18:41,860 Nope. 388 00:18:41,865 --> 00:18:43,425 Somehow that makes me feel better. 389 00:18:43,433 --> 00:18:45,633 - He painted by touch. - Excuse me? 390 00:18:45,635 --> 00:18:47,565 Yes, he was very tactile. 391 00:18:47,571 --> 00:18:50,255 He really wanted to get his hands 392 00:18:50,290 --> 00:18:54,643 all over anything he was painting, get the feel of it. 393 00:18:54,644 --> 00:18:58,084 Rub it, pull it between his fingers. 394 00:18:58,119 --> 00:19:00,582 [coughing] 395 00:19:00,617 --> 00:19:03,251 - You okay, Stan? - No, I'm not! 396 00:19:03,286 --> 00:19:06,088 - You're talking about my wife! - No, I'm talking about 397 00:19:06,089 --> 00:19:08,819 what Reynolds did to your wife's vagina. 398 00:19:08,825 --> 00:19:11,725 He took it and he turned it into art. 399 00:19:11,728 --> 00:19:14,898 Once it's art, it's not your wife anymore. 400 00:19:14,933 --> 00:19:17,428 Huh. I never thought about it like that. 401 00:19:17,434 --> 00:19:19,968 Look, let me ask you this, Stan. 402 00:19:20,003 --> 00:19:24,413 Once the plaster cast dried, was that mug still my butthole? 403 00:19:26,910 --> 00:19:28,640 Steve, how's the filter coming? 404 00:19:28,645 --> 00:19:32,045 The fresh water's nice, but it's already getting dirty again. 405 00:19:32,080 --> 00:19:34,178 What? Oh, I'm not doing that now. 406 00:19:34,184 --> 00:19:37,285 No, your voice! But that means... 407 00:19:37,320 --> 00:19:40,140 Let's just say I hope Lindsey's call was 408 00:19:40,141 --> 00:19:42,960 monitored and recorded, 'cause it was sexy as hell! 409 00:19:42,995 --> 00:19:46,831 - Oh, Steve. - You sound just like Lindsey. 410 00:19:46,866 --> 00:19:48,500 [door slams] 411 00:19:51,001 --> 00:19:53,371 STAN: Of course, you all know the story of this painting ... 412 00:19:53,406 --> 00:19:55,940 stolen, missing, but then returned. 413 00:19:55,975 --> 00:19:57,172 Bad luck for you, Stan. 414 00:19:57,207 --> 00:19:58,967 Now we get to see your wife's 415 00:19:58,975 --> 00:20:00,875 Trapper Keeper whenever we wish. 416 00:20:00,877 --> 00:20:03,337 Hmm. 417 00:20:03,346 --> 00:20:06,976 Art can have a powerful effect on people. 418 00:20:06,983 --> 00:20:09,402 I like to think the thief, whoever he was, 419 00:20:09,437 --> 00:20:11,786 took a good, long look at this painting 420 00:20:11,821 --> 00:20:15,521 and he realized Jasperterian truly did capture 421 00:20:15,525 --> 00:20:19,185 and share the most extraordinary beauty in the world. 422 00:20:19,196 --> 00:20:22,956 Angela, let's take one last trip to Paris. 423 00:20:22,966 --> 00:20:25,126 It's boota-ful! 424 00:20:25,135 --> 00:20:29,335 Maybe, Duncan, we can be... more than friends. 425 00:20:29,339 --> 00:20:30,972 [retches] 426 00:20:31,007 --> 00:20:34,242 - Sorry, Candace. - Don't apologize. 427 00:20:34,243 --> 00:20:36,242 I'm a barf babe. 428 00:20:36,246 --> 00:20:39,376 Jasperterian transformed something intimate [music] 429 00:20:39,382 --> 00:20:41,152 into something we can all share. 430 00:20:46,323 --> 00:20:48,563 But only I get the real thing. 431 00:20:48,598 --> 00:20:50,258 Mmm! 432 00:20:50,260 --> 00:20:52,660 MAN: There's the maniac who tried to steal the painting! 433 00:20:52,662 --> 00:20:54,764 Where?! 434 00:20:54,808 --> 00:20:57,125 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 435 00:20:57,175 --> 00:21:01,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.