Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,726
[Bluesy music plays]
2
00:00:03,761 --> 00:00:04,860
What is your name?
3
00:00:04,895 --> 00:00:06,195
[Normal voice] Stan.
4
00:00:06,230 --> 00:00:06,929
What did you say?
5
00:00:06,964 --> 00:00:08,664
Uh...
6
00:00:08,699 --> 00:00:11,200
Francine: [Seductive
voice] My name is Staniella.
7
00:00:12,306 --> 00:00:13,346
Okay.
8
00:00:14,705 --> 00:00:16,839
[Normal voice] Where
can I hide the bug?
9
00:00:16,874 --> 00:00:19,008
In the dresser? No, this is a motel.
10
00:00:19,043 --> 00:00:21,714
He'll leave right after we
have full-on rubber-less sex.
11
00:00:22,696 --> 00:00:23,896
Got it.
12
00:00:28,486 --> 00:00:31,008
[Coughs] Did I just
swallow one of your teeth?
13
00:00:31,044 --> 00:00:32,828
Francine: Why am I recording all this?
14
00:00:32,853 --> 00:00:33,932
Stan: 'Cause I'm supposed to be
15
00:00:33,957 --> 00:00:36,558
- a woman on this mission.
- You're a spy?
16
00:00:36,594 --> 00:00:39,096
Now I feel like fool for
taking you to Jared's.
17
00:00:39,132 --> 00:00:40,019
[Whack!]
18
00:00:44,242 --> 00:00:45,868
She disappeared.
19
00:00:45,870 --> 00:00:46,974
Like ghost.
20
00:00:47,381 --> 00:00:50,756
Another perfect American spy operation.
21
00:00:53,044 --> 00:00:56,039
[Groaning]
22
00:00:56,074 --> 00:00:58,881
Synced & corrected by -robtor-
www.Addic7ed.Com
23
00:00:58,883 --> 00:01:01,717
♪ Good morning, U.S.A. ♪
24
00:01:01,719 --> 00:01:05,437
♪ I got a feelin' that it's
gonna be a wonderful day ♪
25
00:01:05,473 --> 00:01:08,607
♪ The Sun in the sky
has a smile on his face ♪
26
00:01:08,643 --> 00:01:12,645
♪ And he's shinin' a salute
to the American race ♪
27
00:01:14,565 --> 00:01:18,067
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
28
00:01:18,069 --> 00:01:20,395
♪ Good morning, U.S.A. ♪
29
00:01:20,430 --> 00:01:21,137
Aah!
30
00:01:23,074 --> 00:01:26,041
♪ Good morning, U.S.A. ♪
31
00:01:28,713 --> 00:01:30,079
[Grunting rhythmically]
32
00:01:30,823 --> 00:01:32,161
What are you boys doing?
33
00:01:32,197 --> 00:01:33,725
We're going to the basement to wrestle!
34
00:01:33,899 --> 00:01:35,482
But wrestling's dangerous.
35
00:01:35,517 --> 00:01:37,013
Not the way we do it, mother.
36
00:01:37,065 --> 00:01:38,652
We never actually get physical.
37
00:01:38,687 --> 00:01:40,770
It's all about the pageantry.
38
00:01:40,822 --> 00:01:41,788
Hmm.
39
00:01:41,813 --> 00:01:44,724
Now you're just dangerously
close to me calling you a pussy.
40
00:01:46,728 --> 00:01:48,528
It's so quiet. Where is everyone?
41
00:01:48,563 --> 00:01:49,863
Well, Stan's on a mission,
42
00:01:49,898 --> 00:01:51,865
so everyone's doing whatever they want.
43
00:01:51,900 --> 00:01:53,733
Steve's wrestling in the basement,
44
00:01:53,769 --> 00:01:56,369
and Hayley's finally
getting into it with DirecTV.
45
00:01:56,405 --> 00:01:57,060
[Sighs]
46
00:01:57,095 --> 00:01:59,586
Listen, Randall, I know
this isn't your fault.
47
00:01:59,622 --> 00:02:01,641
You seem like a-a really solid dude.
48
00:02:01,677 --> 00:02:04,770
- So, you say your husband's gone?
- Yeah.
49
00:02:04,913 --> 00:02:07,380
And you say my husband's gone?
50
00:02:07,416 --> 00:02:08,548
I didn't... say that.
51
00:02:08,583 --> 00:02:09,649
Well, he is.
52
00:02:09,685 --> 00:02:11,988
Which makes us both...
53
00:02:13,060 --> 00:02:14,321
- Widows!
- Widows!
54
00:02:14,356 --> 00:02:16,323
I love the Widow game!
55
00:02:16,358 --> 00:02:17,557
But you never love catching on
56
00:02:17,592 --> 00:02:18,792
when I'm trying to get you to play it.
57
00:02:18,827 --> 00:02:20,115
You know I don't.
58
00:02:22,631 --> 00:02:25,732
Just some steak for a
tragically young widow, please.
59
00:02:25,767 --> 00:02:27,000
Which kind would you like?
60
00:02:27,035 --> 00:02:29,002
There are different kinds?
61
00:02:29,464 --> 00:02:32,238
My dead husband bought... I'm sorry.
62
00:02:32,274 --> 00:02:35,842
My dead husband used to buy our steaks.
63
00:02:35,877 --> 00:02:38,645
As I said, I'm a widow.
64
00:02:38,680 --> 00:02:40,480
Rib eye is the best.
65
00:02:40,515 --> 00:02:42,949
But does it also cost the least?
66
00:02:43,315 --> 00:02:47,301
Since my husband died,
I've been so overwhelmed
67
00:02:47,336 --> 00:02:49,589
learning what different things cost.
68
00:02:49,624 --> 00:02:51,691
For a widow, it's on the house.
69
00:02:51,727 --> 00:02:53,677
I'm the same as her.
Just drop it in the sack.
70
00:02:54,680 --> 00:02:55,929
[Bell jingles]
71
00:02:55,931 --> 00:02:57,430
- Widows!
- Widows!
72
00:02:57,482 --> 00:02:59,516
I can't let you test drive a Lamborghini!
73
00:02:59,568 --> 00:03:01,267
You have no jobs, no credit.
74
00:03:01,319 --> 00:03:02,769
[Crying] No husbands.
75
00:03:02,821 --> 00:03:04,337
[Normal voice] We're widows.
76
00:03:04,373 --> 00:03:07,440
["Star Wars" theme plays]
77
00:03:10,946 --> 00:03:12,846
- Widows!
- Widows!
78
00:03:12,881 --> 00:03:14,330
[Tires screech]
79
00:03:14,366 --> 00:03:18,351
♪ O'er the land of the free ♪
80
00:03:18,387 --> 00:03:20,653
♪ And the home ♪
81
00:03:20,689 --> 00:03:21,688
♪ Of the ♪
82
00:03:21,723 --> 00:03:23,423
♪ Brave widows ♪
83
00:03:23,458 --> 00:03:24,724
[cheering]
84
00:03:24,760 --> 00:03:26,999
[Fireworks exploding]
85
00:03:27,051 --> 00:03:29,164
[Tires screech]
86
00:03:30,530 --> 00:03:32,246
[Sirens wailing]
87
00:03:36,099 --> 00:03:37,044
Officer: Pull over!
88
00:03:37,046 --> 00:03:39,204
You're being so crazy right now!
89
00:03:39,239 --> 00:03:40,273
We're widows!
90
00:03:40,308 --> 00:03:43,777
Good luck finding love again!
91
00:03:43,812 --> 00:03:46,120
Love?! I'm trying to get laid!
92
00:03:46,172 --> 00:03:47,990
Ba-ba-ba-bow!
93
00:03:47,992 --> 00:03:51,317
[Tires screech]
94
00:03:53,137 --> 00:03:54,159
- Widows.
- Widows.
95
00:03:54,211 --> 00:03:56,489
Folks, we're now beginning
our descent into Denver.
96
00:03:56,525 --> 00:03:57,891
- Oh, widows.
- Oh, widows.
97
00:03:57,926 --> 00:03:59,259
[Clicking]
98
00:03:59,294 --> 00:04:00,661
More champagne?
99
00:04:00,697 --> 00:04:03,322
Actually, hate to be this widow,
100
00:04:03,324 --> 00:04:05,042
but we just remembered
101
00:04:05,077 --> 00:04:07,667
our favorite restaurant is in St. Louis.
102
00:04:07,719 --> 00:04:08,752
And we're widows.
103
00:04:10,138 --> 00:04:11,504
- Widows!
- Widows!
104
00:04:13,258 --> 00:04:16,770
I'll have a spicy Italian with the works.
105
00:04:17,037 --> 00:04:18,536
Oh, and add avocado.
106
00:04:18,573 --> 00:04:19,822
Avocado is a dollar extra.
107
00:04:19,874 --> 00:04:21,740
Even for widows?
108
00:04:23,371 --> 00:04:26,045
♪
109
00:04:26,670 --> 00:04:28,080
- Widows!
- Widows!
110
00:04:31,991 --> 00:04:33,991
And... we're rolling!
111
00:04:34,026 --> 00:04:36,343
As we all know, huge upcoming match
112
00:04:36,379 --> 00:04:39,296
at the Honda Center in Anaheim, California.
113
00:04:39,298 --> 00:04:41,298
And the title will be on the line.
114
00:04:41,350 --> 00:04:42,966
Sunday August 4th!
115
00:04:43,019 --> 00:04:44,802
Ooh, the pageantry!
116
00:04:44,854 --> 00:04:46,186
Speak of the devil!
117
00:04:46,222 --> 00:04:49,056
Here he is, the defending
champion himself...
118
00:04:49,108 --> 00:04:52,059
Steve "The Total Package" Smith
119
00:04:52,111 --> 00:04:54,978
and his manager, Mr. Mastermind.
120
00:04:55,031 --> 00:04:56,613
Listen up!
121
00:04:56,649 --> 00:04:59,983
Sooner or later, that
Piper, he comes a-calling!
122
00:05:00,036 --> 00:05:02,619
And when the Snot Rocket and I
123
00:05:02,655 --> 00:05:05,572
are locked in that cage on August 4th
124
00:05:05,624 --> 00:05:07,241
at the Honda Center,
125
00:05:07,293 --> 00:05:11,161
it's gonna be his time to face the truth...
126
00:05:11,213 --> 00:05:13,997
the purest truth there is...
127
00:05:13,999 --> 00:05:17,251
My championship belt.
128
00:05:17,303 --> 00:05:20,754
Mmm, mmm, mmm.
129
00:05:20,806 --> 00:05:23,006
If you've got something to say to me,
130
00:05:23,059 --> 00:05:24,842
you can say it to my ugly face!
131
00:05:24,894 --> 00:05:26,260
Good Lord!
132
00:05:26,312 --> 00:05:29,847
It's the Snot Rocket
and Barrycuda The Blob.
133
00:05:29,849 --> 00:05:31,849
Nobody was expecting this.
134
00:05:31,901 --> 00:05:33,734
Total Package,
135
00:05:33,769 --> 00:05:37,104
there's only one thing keeping you alive...
136
00:05:37,156 --> 00:05:39,523
that pretty face!
137
00:05:39,575 --> 00:05:41,525
And that belt!
138
00:05:41,577 --> 00:05:43,110
But I'm gonna take it from you.
139
00:05:43,162 --> 00:05:44,078
Ow!
140
00:05:44,113 --> 00:05:45,195
I'm so sorry!
141
00:05:45,247 --> 00:05:46,830
You're not supposed to hit.
142
00:05:46,866 --> 00:05:48,248
I know! It was an accident.
143
00:05:48,284 --> 00:05:49,750
Are you okay?
144
00:05:49,785 --> 00:05:50,918
I guess so.
145
00:05:50,953 --> 00:05:52,753
Gentlemen, gentlemen!
146
00:05:52,788 --> 00:05:54,788
Save it for August 4th...
147
00:05:54,840 --> 00:05:57,207
at the Honda Center in Anaheim!
148
00:05:57,209 --> 00:05:58,709
Wow!
149
00:05:58,761 --> 00:06:00,677
[Siren wails]
150
00:06:05,064 --> 00:06:06,883
We made great time from St. Louis.
151
00:06:06,886 --> 00:06:09,520
Lights and sirens, baby, lights and sirens.
152
00:06:09,555 --> 00:06:10,687
Bunny: Francine?
153
00:06:10,723 --> 00:06:12,723
Oh, crap. Here comes a taco.
154
00:06:12,725 --> 00:06:15,692
It's me, Bunny. Bunny Sanders.
155
00:06:15,728 --> 00:06:18,262
Bunny, I didn't recognize you.
156
00:06:18,382 --> 00:06:19,735
You look so different.
157
00:06:20,015 --> 00:06:21,333
How are things?
158
00:06:21,335 --> 00:06:23,168
I'm a dancing taco, Francine.
159
00:06:23,220 --> 00:06:25,420
Right, but wasn't that always something
160
00:06:25,472 --> 00:06:26,888
you talked about being?
161
00:06:26,924 --> 00:06:27,815
No.
162
00:06:28,015 --> 00:06:30,225
I had to take this job
after my husband died.
163
00:06:30,260 --> 00:06:31,510
Widows!
164
00:06:32,758 --> 00:06:35,409
Sanders died? How?
165
00:06:35,411 --> 00:06:36,514
On a mission.
166
00:06:36,567 --> 00:06:39,484
I just wish I'd been prepared
for life after John, you know?
167
00:06:39,519 --> 00:06:41,386
I had no idea!
168
00:06:41,421 --> 00:06:45,073
Every day is a brutal struggle.
169
00:06:46,526 --> 00:06:48,326
[Horn honks]
170
00:06:48,362 --> 00:06:49,691
Thank you!
171
00:06:56,319 --> 00:06:57,535
These are gross.
172
00:06:57,537 --> 00:06:59,414
Kind of glad they capped me at 50.
173
00:07:00,374 --> 00:07:02,374
Oh, Stan, you're back!
174
00:07:02,376 --> 00:07:03,291
It was awful!
175
00:07:03,343 --> 00:07:04,542
I saw Bunny Sanders,
176
00:07:04,544 --> 00:07:06,461
and she was dressed like a taco!
177
00:07:06,513 --> 00:07:08,713
Fashion is a playground, Francine.
178
00:07:08,748 --> 00:07:10,849
Just because you lack
the balls to mix it up
179
00:07:10,884 --> 00:07:13,184
doesn't mean you have to knock
someone else for taking a risk.
180
00:07:13,220 --> 00:07:14,853
That's exactly right, Stan.
181
00:07:14,888 --> 00:07:17,055
No! That's Bunny's job now.
182
00:07:17,057 --> 00:07:20,091
Why didn't you tell me Sanders
died on one of your missions?
183
00:07:20,127 --> 00:07:21,993
Because he didn't die on a mission.
184
00:07:22,029 --> 00:07:24,062
He died on a body recovery assignment...
185
00:07:24,097 --> 00:07:25,874
when we retrieve the bodies of agents
186
00:07:25,909 --> 00:07:27,211
who did die on missions.
187
00:07:27,236 --> 00:07:29,234
We do it all the time.
It's like most of my job.
188
00:07:29,269 --> 00:07:30,568
[Cellphone chimes]
189
00:07:30,570 --> 00:07:32,904
See? Body recovery. Another dead agent.
190
00:07:32,956 --> 00:07:34,239
So you can stop worrying.
191
00:07:34,241 --> 00:07:36,074
Gotta run. Enjoy that popcorn.
192
00:07:37,878 --> 00:07:40,078
Speaking of popcorn,
imagine if we were so poor
193
00:07:40,130 --> 00:07:42,330
we had to decorate our
Christmas tree with it.
194
00:07:42,382 --> 00:07:43,915
[Popcorn popping]
195
00:07:49,172 --> 00:07:51,256
[Gunfire]
196
00:07:51,308 --> 00:07:52,841
[Grunts]
197
00:07:52,893 --> 00:07:56,177
[Gunfire continues]
198
00:07:56,229 --> 00:07:57,595
[Grunts]
199
00:07:59,433 --> 00:08:01,099
[Grunt echoing]
200
00:08:02,235 --> 00:08:04,002
[Screams]
201
00:08:04,037 --> 00:08:05,770
Francine, give it a rest!
202
00:08:05,822 --> 00:08:08,039
You don't see me screaming at my tacos.
203
00:08:08,673 --> 00:08:10,775
Wait a minute. The tacos!
204
00:08:12,779 --> 00:08:15,163
[Screaming]
205
00:08:15,198 --> 00:08:16,414
[Screaming]
206
00:08:20,460 --> 00:08:22,239
It's a new widow day!
207
00:08:22,353 --> 00:08:23,797
Let's go down to the graveyard
208
00:08:23,799 --> 00:08:25,292
and give 'em the old "dig 'em up,
209
00:08:25,317 --> 00:08:26,926
I want to see his face one last time."
210
00:08:29,211 --> 00:08:30,962
Ugh. A support group.
211
00:08:30,997 --> 00:08:32,742
- What's fun about this?
- Nothing.
212
00:08:32,778 --> 00:08:35,445
Seeing Bunny yesterday made me realize
213
00:08:35,492 --> 00:08:38,403
a widow's life isn't
all Lambos and rib eyes.
214
00:08:38,438 --> 00:08:41,362
Look, Fran, we're all badly
shaken by Sanders' death.
215
00:08:41,398 --> 00:08:43,798
I mean, I felt terrible
stealing Bunny's wallet
216
00:08:43,833 --> 00:08:46,267
through the leg hole of the taco yesterday.
217
00:08:46,302 --> 00:08:47,318
But we don't need this.
218
00:08:47,354 --> 00:08:48,436
I do.
219
00:08:48,438 --> 00:08:50,772
What if Stan actually gets killed?
220
00:08:50,774 --> 00:08:53,574
I need to hear what this is really like,
221
00:08:53,610 --> 00:08:55,748
so I'm prepared if it does happen.
222
00:08:57,918 --> 00:08:59,134
Death is natural.
223
00:08:59,170 --> 00:09:01,904
It's our reactions that are unnatural.
224
00:09:01,938 --> 00:09:03,728
That's true, but it's not funny.
225
00:09:06,330 --> 00:09:08,876
It's the quiet that really gets me.
226
00:09:08,912 --> 00:09:10,894
I used to come downstairs on a Sunday
227
00:09:10,929 --> 00:09:11,856
and hear the game on.
228
00:09:12,183 --> 00:09:14,183
Bob would be cursing the giants.
229
00:09:14,219 --> 00:09:16,586
Now when I come down the stairs on Sunday,
230
00:09:16,621 --> 00:09:18,982
no game, no cursing.
231
00:09:19,357 --> 00:09:20,590
No Bob!
232
00:09:20,625 --> 00:09:22,358
No Stan.
233
00:09:22,394 --> 00:09:25,361
[Sobbing]
234
00:09:25,397 --> 00:09:26,596
Why?!
235
00:09:26,648 --> 00:09:28,398
Nailed it!
236
00:09:28,433 --> 00:09:31,167
[Crying]
237
00:09:31,202 --> 00:09:32,435
But I can beat it.
238
00:09:32,437 --> 00:09:34,187
Name's Roger. I'm female.
239
00:09:34,239 --> 00:09:35,688
My second husband's name was Eric,
240
00:09:35,740 --> 00:09:39,526
and as it turned out,
he died by my own hand.
241
00:09:43,938 --> 00:09:45,196
Did it just happen?
242
00:09:45,231 --> 00:09:47,050
You have to be more specific.
243
00:09:47,085 --> 00:09:48,651
I have no idea what you're t...
244
00:09:48,687 --> 00:09:51,354
oh, my husband's death, yes!
245
00:09:51,389 --> 00:09:52,388
[Somber voice] Yes.
246
00:09:52,424 --> 00:09:53,723
So fresh.
247
00:09:53,758 --> 00:09:56,459
The best thing you can do for yourself now
248
00:09:56,494 --> 00:09:59,189
is to just keep getting out of the house.
249
00:09:59,224 --> 00:10:00,396
Do you have a job?
250
00:10:00,432 --> 00:10:03,666
Some people say raising
their children is a job...
251
00:10:03,702 --> 00:10:05,968
But I haven't really treated it that way.
252
00:10:06,004 --> 00:10:09,205
Francine, I'm a partner at a
Fortune 500 marketing agency,
253
00:10:09,240 --> 00:10:10,473
and I know for a fact
254
00:10:10,525 --> 00:10:13,142
that there's a position
available right now...
255
00:10:13,194 --> 00:10:15,311
At the diner across from my office.
256
00:10:15,363 --> 00:10:17,113
And you!
257
00:10:17,148 --> 00:10:19,148
Do you have any marketing experience?
258
00:10:19,200 --> 00:10:21,651
I beat a homicide rap I
confessed to many times.
259
00:10:21,703 --> 00:10:23,703
I think I can figure out marketing.
260
00:10:39,070 --> 00:10:40,198
Roger?
261
00:10:40,638 --> 00:10:42,088
Where'd you get the car?
262
00:10:42,140 --> 00:10:43,306
The agency sent it.
263
00:10:43,341 --> 00:10:44,921
Probably as a show of good faith.
264
00:10:44,973 --> 00:10:46,765
Contract negotiations were...
265
00:10:47,095 --> 00:10:48,678
Not something we engaged in.
266
00:10:48,730 --> 00:10:50,513
Wait, don't you want to hear about me?
267
00:10:50,565 --> 00:10:54,150
[Sighs] Go ahead, say your words.
268
00:10:54,185 --> 00:10:56,185
I got the job at that diner!
269
00:10:56,237 --> 00:10:57,904
What do you know!
270
00:10:57,939 --> 00:11:00,156
I know I said I needed to
hear what it would be like
271
00:11:00,191 --> 00:11:02,024
to be a real widow, but I think I need...
272
00:11:02,077 --> 00:11:03,576
[Air hisses]
273
00:11:03,611 --> 00:11:05,735
I need to live it.
274
00:11:08,416 --> 00:11:10,500
Stunning turn of events tonight.
275
00:11:10,535 --> 00:11:13,920
Mr. Mastermind has defected
to the League of Enforcers!
276
00:11:13,955 --> 00:11:17,373
I couldn't care less about Mr. Master-Fool
277
00:11:17,375 --> 00:11:20,343
and the League of Dumb Forcers!
278
00:11:20,378 --> 00:11:23,045
[Yelling]
279
00:11:23,047 --> 00:11:25,131
This is the only thing that matters!
280
00:11:25,183 --> 00:11:27,266
Which is why it's going to me...
281
00:11:27,302 --> 00:11:30,103
Brian "The Home Invader" Lewis,
282
00:11:30,138 --> 00:11:34,290
A.K.A., The Basement Creep,
A.K.A., Midnight Lace!
283
00:11:34,325 --> 00:11:36,325
Principal Lewis, what are
you doing in our basement?
284
00:11:36,361 --> 00:11:37,727
I honestly have no clue.
285
00:11:37,729 --> 00:11:39,362
Last thing I remember, I
was climbing in that window.
286
00:11:39,397 --> 00:11:41,063
Anyway, the belt is mine!
287
00:11:41,116 --> 00:11:42,615
Ah! Careful.
288
00:11:42,650 --> 00:11:44,367
This isn't what we're doing.
289
00:11:44,402 --> 00:11:45,985
Light touch, light touch.
290
00:11:46,037 --> 00:11:48,070
Wrestling is all about the pagean...
291
00:11:48,072 --> 00:11:49,572
Oh!
292
00:11:51,910 --> 00:11:53,576
[Screams]
293
00:11:56,047 --> 00:11:57,580
[Slam!]
294
00:11:59,584 --> 00:12:01,317
No!
295
00:12:01,352 --> 00:12:02,468
[Slam!]
296
00:12:02,504 --> 00:12:05,471
Oh, my god! You're our principal!
297
00:12:05,507 --> 00:12:07,089
You think this is crazy,
298
00:12:07,142 --> 00:12:09,425
well, August 4th is gonna be insane!
299
00:12:09,427 --> 00:12:11,477
That's the Honda Center, August 4th.
300
00:12:11,513 --> 00:12:14,497
Steve: [Strained voice] Klaus,
for god's sakes, get help.
301
00:12:14,532 --> 00:12:16,399
Be there!
302
00:12:17,402 --> 00:12:18,434
[Brakes squeal]
303
00:12:18,436 --> 00:12:20,153
Francine, I'm back!
304
00:12:20,188 --> 00:12:21,497
We recovered...
305
00:12:21,779 --> 00:12:23,170
Most of the body.
306
00:12:23,172 --> 00:12:24,376
Franny's not here.
307
00:12:24,378 --> 00:12:25,874
Actually, the whole family's busy.
308
00:12:25,926 --> 00:12:27,921
Sir, I can't express this enough.
309
00:12:28,029 --> 00:12:30,280
You're never gonna win me back with encore.
310
00:12:30,315 --> 00:12:31,714
Hayley's doing that and, oh,
311
00:12:31,750 --> 00:12:33,201
you know how when you leave on a mission,
312
00:12:33,226 --> 00:12:35,465
Francine and I pretend
you're dead and play Widows?
313
00:12:35,500 --> 00:12:37,153
- Play Widows?!
- Yeah.
314
00:12:37,188 --> 00:12:39,022
And this time, she really committed.
315
00:12:39,057 --> 00:12:41,707
She's, like, all bummed out
and working at a crappy diner.
316
00:12:41,743 --> 00:12:43,788
I swear, if I weren't
in a god damn bake-off
317
00:12:43,823 --> 00:12:46,498
with half of Madison Avenue to
land the new Dentine Campaign,
318
00:12:46,523 --> 00:12:48,293
I would be very concerned about her.
319
00:12:48,480 --> 00:12:50,781
Oh, on a side note,
what's the number one thing
320
00:12:50,816 --> 00:12:52,449
you look for in an iced gum?
321
00:12:52,484 --> 00:12:53,817
Flavor sustainability.
322
00:12:53,852 --> 00:12:55,585
Now take me to that diner!
323
00:12:55,587 --> 00:12:57,921
[Brakes squeal]
324
00:12:57,973 --> 00:12:59,423
Oh, my god!
325
00:12:59,475 --> 00:13:01,925
She's really acting like I'm dead!
326
00:13:02,430 --> 00:13:04,679
Francine, how did you end up here?
327
00:13:04,730 --> 00:13:06,660
Yecch, it was gross. She took the bus.
328
00:13:10,160 --> 00:13:13,591
I go on a mission, risk my
life, and she plays Widow?
329
00:13:13,616 --> 00:13:15,864
It's not playing, it's more...
330
00:13:15,899 --> 00:13:18,199
It's too bad your
psychologist, Dr. Penguin,
331
00:13:18,235 --> 00:13:19,256
is on a book tour,
332
00:13:19,281 --> 00:13:21,691
'cause his new book touches
on this very subject.
333
00:13:21,727 --> 00:13:23,304
It's called "Coping a Feel."
334
00:13:23,340 --> 00:13:24,357
Roger!
335
00:13:24,382 --> 00:13:26,791
Whoa, hey! You have a dangerous job.
336
00:13:26,843 --> 00:13:27,990
When we were fooling around,
337
00:13:28,042 --> 00:13:29,769
playing Widows, she was coping...
338
00:13:30,213 --> 00:13:31,049
A feel.
339
00:13:31,381 --> 00:13:32,737
A book now available on Amazon.
340
00:13:32,957 --> 00:13:34,239
This is dumb. I'm going in there!
341
00:13:34,291 --> 00:13:35,546
I-I wouldn't do that!
342
00:13:35,763 --> 00:13:38,627
She's fragile. This
calls for a gentle hand.
343
00:13:38,662 --> 00:13:40,912
Let me go in there, do my thing.
344
00:13:46,253 --> 00:13:49,755
♪
345
00:14:11,420 --> 00:14:12,627
Well, is she coming home?
346
00:14:12,629 --> 00:14:13,812
Oh, shit, sorry.
347
00:14:13,847 --> 00:14:15,787
Totally forget about all
the stuff we talked about.
348
00:14:15,840 --> 00:14:17,481
But I did remember you, Gerald.
349
00:14:17,516 --> 00:14:18,867
Meatballs!
350
00:14:19,884 --> 00:14:21,500
Gotta take care of my boy.
351
00:14:23,791 --> 00:14:26,208
Wow, Stan wasn't as
impressed as I thought he'd be
352
00:14:26,260 --> 00:14:28,093
when I gave away those meatballs.
353
00:14:28,128 --> 00:14:29,520
You know what, give 'em back.
354
00:14:29,522 --> 00:14:31,494
We'll try again when I
have Stan's full attention.
355
00:14:31,882 --> 00:14:32,964
Francine!
356
00:14:32,966 --> 00:14:34,800
[Gasps] Stan! You scared me.
357
00:14:34,852 --> 00:14:36,134
I scared you?
358
00:14:36,186 --> 00:14:38,136
You're scaring me.
What are you doing here?
359
00:14:38,138 --> 00:14:39,137
I'm working.
360
00:14:39,189 --> 00:14:41,106
Working? You're acting crazy.
361
00:14:41,141 --> 00:14:42,274
This isn't crazy.
362
00:14:42,309 --> 00:14:44,276
Crazy is how I used to act,
363
00:14:44,311 --> 00:14:46,674
pretending everything was hunky-dory.
364
00:14:46,709 --> 00:14:48,146
Look, I don't want to do this here.
365
00:14:48,198 --> 00:14:49,231
It's time to go home!
366
00:14:49,283 --> 00:14:51,006
No, let go! I'm working!
367
00:14:51,042 --> 00:14:53,357
Hey, this guy bothering you, Fran?
368
00:14:53,409 --> 00:14:56,204
No. He was just leaving.
369
00:14:58,826 --> 00:15:00,992
Look, Francine, maybe
that guy's not perfect,
370
00:15:01,045 --> 00:15:03,829
but I got news for ya...
you're not getting any younger.
371
00:15:03,831 --> 00:15:06,983
And, oh, Ryan Gosling's never
walking through that door.
372
00:15:08,508 --> 00:15:09,343
So?
373
00:15:09,395 --> 00:15:10,802
I couldn't get through to her.
374
00:15:10,838 --> 00:15:12,054
She's lost it.
375
00:15:12,089 --> 00:15:14,172
Come on, Stan. Let's get out of here.
376
00:15:14,706 --> 00:15:16,007
I'm your wife now.
377
00:15:16,060 --> 00:15:17,175
No, Roger.
378
00:15:24,518 --> 00:15:26,466
I just don't get why
she's acting like this.
379
00:15:26,518 --> 00:15:29,104
Francine loves you, but
she worries about you.
380
00:15:29,156 --> 00:15:31,189
And that makes her worry about herself.
381
00:15:31,241 --> 00:15:33,657
But when I'm on a mission,
it's my life on the line.
382
00:15:33,693 --> 00:15:35,221
And when your life's on the line,
383
00:15:35,273 --> 00:15:37,028
her life's on the line, too.
384
00:15:37,081 --> 00:15:39,081
Everything would change
for her if you were gone.
385
00:15:39,116 --> 00:15:41,116
Hmm. I never thought about it that way.
386
00:15:41,168 --> 00:15:42,918
That's 'cause you're thick, Stan.
387
00:15:42,953 --> 00:15:45,670
I'll go back in and
tell her I understand...
388
00:15:45,706 --> 00:15:47,302
- If she'll listen.
- She won't.
389
00:15:47,545 --> 00:15:49,494
In the marketing world,
we have a term for this.
390
00:15:49,496 --> 00:15:50,662
You've burned that bridge.
391
00:15:50,664 --> 00:15:52,331
So what am I supposed to do?
392
00:15:52,333 --> 00:15:55,058
Ugh! It's so hard having
to do all the thinking.
393
00:15:55,111 --> 00:15:57,271
You're lucking I'm a
marketing genius, currently.
394
00:15:57,365 --> 00:15:58,481
Take us to the office, Gerald!
395
00:15:58,483 --> 00:15:59,982
Yes, sir.
396
00:15:59,984 --> 00:16:01,701
But then I'm gonna have
to close out your fare.
397
00:16:01,736 --> 00:16:03,870
Fare? Wait, the company didn't send you.
398
00:16:03,905 --> 00:16:06,072
No, I'm an Uber driver
you hired a few days ago
399
00:16:06,124 --> 00:16:07,073
when you were drunk.
400
00:16:07,125 --> 00:16:08,324
Uber-X?
401
00:16:08,376 --> 00:16:09,625
Uber Black.
402
00:16:09,661 --> 00:16:11,494
Oh, my god. Oh, my god, I'm ruined.
403
00:16:11,546 --> 00:16:13,579
Roger: ♪ Roger, Roger ♪
404
00:16:13,631 --> 00:16:15,548
♪ Marketing, marketing ♪
405
00:16:15,583 --> 00:16:17,383
♪ Genius, genius ♪
406
00:16:17,419 --> 00:16:19,585
♪ Genius, genius ♪
407
00:16:19,637 --> 00:16:21,054
♪ Me ♪
408
00:16:21,089 --> 00:16:22,638
Roger, get to the point!
409
00:16:22,674 --> 00:16:23,923
If you want Francine,
410
00:16:23,975 --> 00:16:25,892
you're gonna have to change your approach.
411
00:16:25,927 --> 00:16:28,728
Every marketing genius knows
that to reach the customer,
412
00:16:28,763 --> 00:16:31,431
you have to show them you
understand their problems.
413
00:16:31,483 --> 00:16:34,567
Show Francine I get
what she's going through.
414
00:16:34,602 --> 00:16:35,735
Bingo.
415
00:16:35,770 --> 00:16:37,487
Show, don't tell.
416
00:16:37,522 --> 00:16:39,730
And the best way to do
that is to make the consumer
417
00:16:39,732 --> 00:16:43,359
feel like you don't just get
them, you are them.
418
00:16:47,740 --> 00:16:49,874
So what do you say?
Did we land dentine ice?
419
00:16:49,926 --> 00:16:50,583
What?
420
00:16:50,618 --> 00:16:52,368
Sorry, I repurposed the dentine pitch.
421
00:16:52,420 --> 00:16:53,703
But you see what I'm saying?
422
00:16:53,705 --> 00:16:55,930
Yeah. I do.
423
00:16:56,624 --> 00:16:57,790
Oh, one last thing.
424
00:16:57,842 --> 00:16:59,258
If you were an exec at Dentine,
425
00:16:59,294 --> 00:17:00,843
would that pitch have worked on you?
426
00:17:00,879 --> 00:17:03,137
Of course, I would have
replaced the word "Francine"
427
00:17:03,139 --> 00:17:05,214
with "Dentine Ice" in most instances.
428
00:17:06,613 --> 00:17:07,408
Roger...
429
00:17:07,995 --> 00:17:09,010
I like it.
430
00:17:09,046 --> 00:17:10,386
I really do.
431
00:17:10,819 --> 00:17:13,093
It's just not us. It's not dentine.
432
00:17:14,592 --> 00:17:16,759
[Birds chirp]
433
00:17:16,795 --> 00:17:19,662
Stan, I told you to get out!
434
00:17:19,697 --> 00:17:22,565
I'm sorry, you must be
mistaking me for someone else.
435
00:17:22,600 --> 00:17:25,268
I'm just a sad widower
looking for a hot meal.
436
00:17:25,303 --> 00:17:27,236
Oh, now you're making fun of me?
437
00:17:27,272 --> 00:17:29,872
I don't know what you're
talking about, nice lady.
438
00:17:30,287 --> 00:17:32,841
Whatever. Sit anywhere you like.
439
00:17:34,512 --> 00:17:37,125
So, need a minute to decide?
440
00:17:37,160 --> 00:17:39,295
I'm thinking about the clams casino.
441
00:17:39,330 --> 00:17:41,081
- Are the clams fresh?
- No.
442
00:17:41,116 --> 00:17:43,920
Ah, I don't know where
it's okay to order seafood.
443
00:17:43,955 --> 00:17:47,290
My wife always helps...
used to help me with that.
444
00:17:47,636 --> 00:17:49,392
What... happened to her?
445
00:17:49,427 --> 00:17:51,286
She died... all the way.
446
00:17:52,398 --> 00:17:54,838
Why don't I fire up those old clams.
447
00:17:57,819 --> 00:17:59,685
[Monitors beeping]
448
00:17:59,737 --> 00:18:04,190
I was deeply, truly
surprised by Principal Lewis
449
00:18:04,242 --> 00:18:05,908
coming out from behind the boiler.
450
00:18:05,944 --> 00:18:09,362
This is bad. But you know the worst part?
451
00:18:09,414 --> 00:18:11,581
The hospital food.
452
00:18:11,616 --> 00:18:15,756
Barry, my friend, that
well-placed taste of comedy
453
00:18:15,808 --> 00:18:18,026
is just the elixir these
battered bones needed.
454
00:18:18,028 --> 00:18:19,859
Well, your vitals are looking good.
455
00:18:19,861 --> 00:18:21,129
Doctor, what do you think?
456
00:18:21,181 --> 00:18:23,231
Oh, uh, yes, I'll take it from here.
457
00:18:25,463 --> 00:18:27,296
Oh, no, Principal Lewis!
458
00:18:28,633 --> 00:18:31,162
Oh, no! Midnight Lace!
459
00:18:31,198 --> 00:18:33,269
Splatter's up, boys!
460
00:18:33,304 --> 00:18:34,470
[Grunting]
461
00:18:34,472 --> 00:18:38,941
[Screaming]
462
00:18:38,977 --> 00:18:40,943
[Growling]
463
00:18:40,979 --> 00:18:44,392
You want this belt back,
you can come and get it...
464
00:18:44,444 --> 00:18:46,552
August 4th at the Honda Center!
465
00:18:46,604 --> 00:18:48,977
I don't think I'm gonna go.
466
00:18:49,237 --> 00:18:51,621
[Bird chirps]
467
00:18:51,656 --> 00:18:54,358
- So how did your wife die?
- On the job.
468
00:18:54,394 --> 00:18:56,325
It was a very dangerous line of work.
469
00:18:56,821 --> 00:18:59,161
She was an assassin, but for space.
470
00:18:59,163 --> 00:19:01,531
A space assassin?
471
00:19:01,556 --> 00:19:02,381
Naturally.
472
00:19:02,417 --> 00:19:04,667
I know it was hard for
her to risk her life,
473
00:19:05,318 --> 00:19:06,673
but I don't think she realized
474
00:19:06,725 --> 00:19:09,171
how hard it was for me
every time she blasted off.
475
00:19:11,313 --> 00:19:12,807
If something happened to her up there, I...
476
00:19:13,500 --> 00:19:15,658
I didn't know if I could ever
put my life back together.
477
00:19:15,959 --> 00:19:19,607
Oh, Stan! That's exactly how I feel!
478
00:19:20,001 --> 00:19:20,975
[Door bell jingles]
479
00:19:21,000 --> 00:19:22,265
Why isn't everyone cheering?
480
00:19:22,300 --> 00:19:24,395
Down on the ground, both of you!
481
00:19:24,420 --> 00:19:25,728
Now is a bad time, guys.
482
00:19:25,753 --> 00:19:27,649
There are some pretty big
feelings going on here.
483
00:19:28,109 --> 00:19:29,838
Now empty your pockets!
484
00:19:31,164 --> 00:19:33,380
Francine, do what the man says.
485
00:19:36,016 --> 00:19:37,732
[Screams]
486
00:19:38,827 --> 00:19:40,852
Ow, ow, ow!
487
00:19:40,904 --> 00:19:42,975
Looks like you're out of weapons.
488
00:19:43,027 --> 00:19:44,400
I don't need one.
489
00:19:44,425 --> 00:19:46,300
I had the clams.
490
00:19:48,528 --> 00:19:50,213
[Horn blares]
491
00:19:50,781 --> 00:19:53,915
Francine, I want you to come home.
492
00:19:53,950 --> 00:19:56,334
'Cause I always want to come home to you.
493
00:19:56,369 --> 00:19:57,869
But when I'm on missions,
494
00:19:57,871 --> 00:20:00,284
if playing Widow keeps you
from worrying about me...
495
00:20:00,874 --> 00:20:02,375
Then play your heart out.
496
00:20:02,427 --> 00:20:05,460
Honestly, Stan, after seeing all that,
497
00:20:05,512 --> 00:20:07,609
I'm not so worried about you anymore.
498
00:20:07,791 --> 00:20:09,841
You're, like, really good.
499
00:20:10,600 --> 00:20:11,883
Mmm!
500
00:20:14,387 --> 00:20:15,804
Shall we?
501
00:20:15,856 --> 00:20:17,555
[Sloshing]
502
00:20:19,487 --> 00:20:20,868
Let's get one thing out of the way.
503
00:20:20,893 --> 00:20:22,321
The gum is terrible.
504
00:20:23,204 --> 00:20:24,704
Oh, sit down, David.
505
00:20:24,859 --> 00:20:26,652
Let's see where she's going with this.
506
00:20:27,412 --> 00:20:29,445
You better know what you're doing.
507
00:20:29,447 --> 00:20:31,947
[Breathes deeply]
508
00:20:32,590 --> 00:20:35,941
Dentine Ice loves you,
but she worries about you.
509
00:20:36,287 --> 00:20:38,341
And that makes her worry about herself.
510
00:20:38,623 --> 00:20:41,810
When your life's on the line,
her life's on the line, too.
511
00:20:42,171 --> 00:20:44,171
She, being "Dentine Ice".
512
00:20:46,277 --> 00:20:47,057
Got 'em.
513
00:20:47,379 --> 00:20:50,405
So what do you say? Did
we land Francine Ice?
514
00:20:51,525 --> 00:20:52,853
What? What'd I say?
515
00:20:53,373 --> 00:20:55,373
Did I just tell everyone I'm an alien?
35554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.