All language subtitles for Aiki.2002.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,700 --> 00:00:30,400 AIKI Production Committee 2 00:00:30,500 --> 00:00:34,500 Executive Producer Masaya Nakamura 3 00:00:35,900 --> 00:00:42,700 Directed by Daisuke Tengan 4 00:00:48,700 --> 00:00:52,900 Haruhiko Kato 5 00:00:55,400 --> 00:00:59,000 Rie Tomosaka 6 00:01:15,400 --> 00:01:19,100 Ryo Ishibashi 7 00:01:46,600 --> 00:01:47,400 Hook him! 8 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Use your left! 9 00:01:52,600 --> 00:01:56,700 Wanna be a nothing again? Well, it's showtime! 10 00:01:58,200 --> 00:02:01,200 Go out and win! Knock him down! 11 00:02:10,900 --> 00:02:11,600 Left! Use your left! 12 00:02:16,700 --> 00:02:17,800 Taichi! 13 00:02:18,900 --> 00:02:20,000 Move! 14 00:02:21,700 --> 00:02:23,400 You asshole! 15 00:02:23,600 --> 00:02:24,700 Break! 16 00:02:34,800 --> 00:02:35,900 Out! 17 00:02:39,900 --> 00:02:41,300 What are you playing at! 18 00:03:12,500 --> 00:03:13,600 Taichi! 19 00:03:21,100 --> 00:03:22,300 Taichi! 20 00:03:24,700 --> 00:03:25,900 You OK? 21 00:03:28,300 --> 00:03:29,500 You OK? 22 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 Taichi! 23 00:03:33,000 --> 00:03:34,200 Taichi? 24 00:03:34,700 --> 00:03:35,400 What happened? 25 00:03:35,500 --> 00:03:36,700 Are you OK? 26 00:03:36,800 --> 00:03:40,400 Someone call an ambulance! 27 00:03:41,000 --> 00:03:42,900 Ambulance! 28 00:03:43,300 --> 00:03:44,700 Hurry! 29 00:03:53,300 --> 00:03:56,200 Taichi! 30 00:04:05,000 --> 00:04:06,100 Ashiwara? 31 00:04:09,600 --> 00:04:11,200 Can you hear me? 32 00:04:16,100 --> 00:04:17,100 Ashiwara? 33 00:04:23,300 --> 00:04:24,200 Where am I? 34 00:04:26,000 --> 00:04:27,100 In hospital. 35 00:04:28,200 --> 00:04:31,400 You were in a coma since the accident. 36 00:04:35,300 --> 00:04:36,300 It's been, what? 37 00:04:37,200 --> 00:04:38,500 Three days. 38 00:04:39,500 --> 00:04:40,600 Three days already. 39 00:04:43,300 --> 00:04:46,300 Do you remember your name? 40 00:04:46,900 --> 00:04:50,300 Yes... Taichi Ashiwara. 41 00:04:53,700 --> 00:04:55,400 What happened to Chika? 42 00:04:59,800 --> 00:05:04,100 She got off with a broken leg and ribs. 43 00:05:04,800 --> 00:05:06,000 It's a miracle. 44 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 Thank god! 45 00:05:13,500 --> 00:05:14,800 How'd you feel? 46 00:05:18,200 --> 00:05:19,500 Great! 47 00:05:20,800 --> 00:05:23,800 Rest for now. I'll be back later. 48 00:05:25,300 --> 00:05:26,700 Thank you. 49 00:05:28,300 --> 00:05:30,100 I'll take your temperature. 50 00:05:31,600 --> 00:05:32,700 Um... 51 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 Yes? 52 00:05:35,100 --> 00:05:37,000 Have I still got my legs? 53 00:05:38,800 --> 00:05:40,800 Yes. Look. 54 00:05:43,500 --> 00:05:45,400 I can't feel them. 55 00:05:46,500 --> 00:05:50,700 Your sister's been here all along. She's cute. 56 00:05:51,500 --> 00:05:53,400 Excuse me. 57 00:05:58,500 --> 00:05:59,600 I'm sorry. 58 00:06:02,500 --> 00:06:04,900 Life's about helping and being helped. 59 00:06:10,400 --> 00:06:12,200 I won the fight you know! 60 00:06:14,700 --> 00:06:16,400 Chika told me. 61 00:06:18,500 --> 00:06:19,700 But... 62 00:06:21,400 --> 00:06:24,900 I won't get the newcomer award like this. 63 00:06:27,700 --> 00:06:29,800 You're lucky to be alive. 64 00:06:31,600 --> 00:06:33,300 You don't get it. 65 00:06:34,300 --> 00:06:37,100 Just living isn't enough. 66 00:06:40,200 --> 00:06:44,600 What happened to my bike? 67 00:06:46,500 --> 00:06:47,900 Wrecked. 68 00:06:50,400 --> 00:06:51,600 Is that so? 69 00:06:52,700 --> 00:06:58,300 Oh well. I'll buy a better one with the insurance. 70 00:07:03,900 --> 00:07:05,000 Mr. Ishikawa. 71 00:07:06,400 --> 00:07:11,700 Whichever way you look at it, you're sunk. 72 00:07:12,400 --> 00:07:13,400 Yes. 73 00:07:15,000 --> 00:07:16,600 I'm sorry. 74 00:07:17,800 --> 00:07:22,300 An accident with no insurance. Pretty rash wasn't it? 75 00:07:23,600 --> 00:07:26,400 Insurance gives limitless coverage for accidents. 76 00:07:29,100 --> 00:07:31,900 I know. I didn't have any money. 77 00:07:32,400 --> 00:07:35,600 That's exactly why you get insurance. 78 00:07:36,900 --> 00:07:39,600 Accident indemnity... 79 00:07:40,200 --> 00:07:43,500 Damages and medical, it's 1.2 million yen maximum. 80 00:07:45,500 --> 00:07:47,000 What are you going to do, boss? 81 00:07:47,600 --> 00:07:49,300 I'm no longer the boss. 82 00:07:50,600 --> 00:07:52,200 I see. 83 00:07:52,700 --> 00:07:56,100 Your company finally went bankrupt? 84 00:07:57,700 --> 00:08:01,500 Well, the biker survived. In the end... 85 00:08:04,200 --> 00:08:07,100 That might make things worse for you. 86 00:08:09,700 --> 00:08:10,800 Want some? 87 00:08:14,100 --> 00:08:17,800 Can I go to the toilet? 88 00:08:19,200 --> 00:08:20,900 You just went! 89 00:08:22,300 --> 00:08:24,300 It's nerves... Please... 90 00:08:28,200 --> 00:08:30,300 Ishikawa. You OK? 91 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 Ishikawa. What are you up to? 92 00:08:32,600 --> 00:08:36,900 Open the door! 93 00:08:37,000 --> 00:08:39,900 Ishikawa! Answer me! 94 00:08:40,500 --> 00:08:42,600 Open up, Ishikawa! 95 00:08:44,200 --> 00:08:46,200 What are you doing in there! 96 00:08:47,100 --> 00:08:49,700 Open the door! Ishikawa! 97 00:08:51,200 --> 00:08:55,900 The 12th vertebra is shattered. 98 00:08:56,600 --> 00:08:58,100 Now... 99 00:08:59,100 --> 00:09:04,000 We've inserted a Harrington rod for support. 100 00:09:04,800 --> 00:09:08,000 When the spine fuses, we'll remove the rod. 101 00:09:09,500 --> 00:09:15,200 We also have to reinforce your broken femur quickly. 102 00:09:18,000 --> 00:09:22,400 Doctor. Will I be able to fight again? 103 00:09:24,400 --> 00:09:25,700 You mean box? 104 00:09:27,700 --> 00:09:29,100 Better forget it. 105 00:09:29,900 --> 00:09:30,800 What? 106 00:09:31,100 --> 00:09:33,000 Stay calm and listen. 107 00:09:33,600 --> 00:09:39,600 Spinal injury has permanently damaged your nervous system. 108 00:09:42,600 --> 00:09:45,300 You are paralyzed from the waist down. 109 00:09:46,200 --> 00:09:52,300 In short, from today you'll be in a wheelchair. 110 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Boxing is out of the question. 111 00:10:02,500 --> 00:10:05,700 Hold on, doctor. 112 00:10:06,700 --> 00:10:11,300 Don't say that. Isn't recovery possible? 113 00:10:11,400 --> 00:10:15,000 Unfortunately, with spinal damage... 114 00:10:23,400 --> 00:10:24,500 Ashiwara. You OK? 115 00:10:27,700 --> 00:10:28,900 Are you alright? 116 00:10:49,300 --> 00:10:50,300 I'm sorry. 117 00:10:50,800 --> 00:10:52,700 It couldn't be helped. 118 00:10:52,800 --> 00:10:56,500 You fell awkwardly trying to protect me. 119 00:10:58,500 --> 00:11:01,600 I heard the car driver committed suicide. 120 00:11:02,000 --> 00:11:07,600 He was deep in debt, had no insurance. 121 00:11:07,700 --> 00:11:09,600 Incredibly irresponsible. 122 00:11:13,300 --> 00:11:14,300 Chika. 123 00:11:14,900 --> 00:11:15,900 Huh? 124 00:11:18,300 --> 00:11:19,800 I... 125 00:11:22,100 --> 00:11:23,700 I can't box anymore. 126 00:11:23,800 --> 00:11:27,400 Don't say that. You'll soon recover. 127 00:11:27,500 --> 00:11:30,900 You'll make a comeback. 128 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 I... 129 00:11:38,000 --> 00:11:39,100 You know... 130 00:11:42,500 --> 00:11:45,900 It's permanent... 131 00:11:50,000 --> 00:11:52,700 Huh. This ward gets no sunlight. 132 00:11:58,300 --> 00:12:00,000 I'm Tokoname. 133 00:12:03,300 --> 00:12:04,400 Nice to meet you. 134 00:12:07,000 --> 00:12:11,500 Spinal damage, 7th vertebra. I'm your superior. 135 00:12:12,200 --> 00:12:14,800 Welcome to the world of paraplegia! 136 00:12:17,800 --> 00:12:19,800 What's for dinner? 137 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 Japanese style hamburgers. 138 00:12:29,200 --> 00:12:32,000 I'll come back. 139 00:12:53,100 --> 00:12:54,200 Girlfriend? 140 00:12:58,800 --> 00:13:01,800 Can you still get it up? 141 00:13:06,800 --> 00:13:08,600 You looking for a fight? 142 00:13:08,800 --> 00:13:13,500 You're impotent. I can't get a hard-on either. 143 00:13:15,300 --> 00:13:17,400 Everyone's different. 144 00:13:18,000 --> 00:13:23,200 Some can't get it up, but come. Some get stiff, but can't come. 145 00:13:26,400 --> 00:13:28,500 Unfortunately, I'm completely dead. 146 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 Just a tool for pissing. 147 00:13:33,600 --> 00:13:37,100 And even pissing is a real chore. 148 00:13:39,000 --> 00:13:41,600 Let's get along. 149 00:13:55,100 --> 00:13:57,700 How long have you been here? 150 00:13:59,600 --> 00:14:02,000 This is my third year. 151 00:14:03,000 --> 00:14:07,100 After the accident, my kidneys and liver failed. 152 00:14:07,900 --> 00:14:10,400 I've had surgery for bedsores three times. 153 00:14:12,100 --> 00:14:15,200 Spinal-injury after effects are the worst. 154 00:14:16,000 --> 00:14:17,800 You still have some more operations? 155 00:14:18,300 --> 00:14:21,100 Ah, er... 156 00:14:21,400 --> 00:14:23,700 One on my thigh. 157 00:14:26,100 --> 00:14:30,400 Compound fracture? They'll put in a Kuntscher nail. 158 00:14:34,200 --> 00:14:36,500 What's that? 159 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 If I had a hammer... 160 00:14:42,100 --> 00:14:43,800 Hey, what do you mean? 161 00:14:43,900 --> 00:14:46,900 I'd hammer in the morning... 162 00:14:49,000 --> 00:14:49,900 Music! 163 00:15:20,300 --> 00:15:21,500 Can you feel it? 164 00:15:21,800 --> 00:15:24,700 Of course I can feel it, you butcher! 165 00:15:27,200 --> 00:15:28,400 It's skewed a little. 166 00:15:28,500 --> 00:15:29,400 You trying to kill me! 167 00:15:32,000 --> 00:15:33,200 Stop! 168 00:15:34,500 --> 00:15:35,600 Stop! 169 00:15:36,100 --> 00:15:37,900 I'm sorry! I'm sorry! 170 00:15:55,200 --> 00:15:56,000 Here he is. 171 00:15:56,100 --> 00:15:57,600 Have you ever been hospitalized? 172 00:16:00,200 --> 00:16:01,900 Hey, you look well. 173 00:16:02,000 --> 00:16:03,500 Your hair's grown. 174 00:16:03,600 --> 00:16:05,900 We just visited Chika. 175 00:16:06,200 --> 00:16:08,400 Look what I've brought. 176 00:16:09,400 --> 00:16:10,700 Put it down there. 177 00:16:11,300 --> 00:16:14,300 You really look the invalid! 178 00:16:16,800 --> 00:16:20,500 You won't get the newcomer award now. 179 00:16:21,900 --> 00:16:24,400 Hey, don't look so glum! 180 00:16:24,900 --> 00:16:26,600 I always looked glum. 181 00:16:28,300 --> 00:16:30,300 Don't! What happens if we're caught? 182 00:16:30,500 --> 00:16:32,400 I won't snitch. 183 00:16:37,900 --> 00:16:40,300 You're a lucky bastard. Most people would be dead! 184 00:16:40,400 --> 00:16:42,900 Future world champion! 185 00:16:43,000 --> 00:16:44,300 Can you drink? 186 00:16:44,500 --> 00:16:46,800 Yeah, why? I'm over 20. 187 00:16:46,900 --> 00:16:48,800 I didn't mean like that. 188 00:16:48,900 --> 00:16:50,200 I meant with your broken leg. 189 00:16:50,300 --> 00:16:52,600 Oh... I'm fine. 190 00:16:52,700 --> 00:16:54,300 Alright then, drink! 191 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Cheers! 192 00:17:00,800 --> 00:17:01,900 What's up? 193 00:17:05,500 --> 00:17:07,400 You piss me off. 194 00:17:12,900 --> 00:17:14,000 Get out! 195 00:17:14,100 --> 00:17:15,100 What? 196 00:17:15,300 --> 00:17:16,400 Get out! 197 00:17:16,800 --> 00:17:17,700 What are you pissed at? 198 00:17:17,800 --> 00:17:20,100 I never want to see you again. 199 00:17:20,600 --> 00:17:21,600 What? 200 00:17:22,200 --> 00:17:25,100 Forget it. Let's go. 201 00:17:35,400 --> 00:17:37,400 I'll come back. 202 00:17:42,800 --> 00:17:43,900 Chika. 203 00:17:48,700 --> 00:17:50,100 Don't bother. 204 00:17:51,600 --> 00:17:52,800 It's over. 205 00:17:57,200 --> 00:17:58,300 Goodbye. 206 00:18:03,200 --> 00:18:04,200 Let's go. 207 00:18:12,600 --> 00:18:18,300 That's how your world starts to shrink. 208 00:18:19,900 --> 00:18:21,400 Shut up! Butt out! 209 00:18:30,700 --> 00:18:31,900 Cheers! 210 00:18:46,000 --> 00:18:47,100 May I? 211 00:18:49,800 --> 00:18:51,700 You'll be out soon. 212 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 Yes. 213 00:18:53,600 --> 00:18:56,000 How's Taichi? 214 00:18:56,100 --> 00:18:58,100 He's fine. 215 00:19:03,100 --> 00:19:09,100 He told me never to come see him again. 216 00:19:11,700 --> 00:19:18,000 I'm sorry. He's in shock about life in a wheelchair. 217 00:19:18,100 --> 00:19:19,600 No wonder. 218 00:19:21,900 --> 00:19:28,000 But it bugs me. I've got to work and run his house too. 219 00:19:28,500 --> 00:19:30,700 If only our parents were alive. 220 00:19:36,300 --> 00:19:41,200 Taichi will never be the same again. 221 00:19:42,600 --> 00:19:48,300 He can't box. His life is completely different. 222 00:19:50,000 --> 00:19:51,900 You sure you can live with that forever? 223 00:19:59,400 --> 00:20:03,100 To be honest, I don't know. 224 00:20:08,100 --> 00:20:09,900 I love him, but... 225 00:20:15,600 --> 00:20:17,500 I can't run away. 226 00:20:18,800 --> 00:20:21,400 But there's no need for you to get involved. 227 00:20:26,200 --> 00:20:27,800 He's vain. 228 00:20:28,900 --> 00:20:33,200 He doesn't want anyone to see him like this. 229 00:20:34,100 --> 00:20:35,800 Especially you. 230 00:20:44,800 --> 00:20:45,900 Ouch! 231 00:20:56,000 --> 00:20:59,600 Uh... Ashiwara isn't it? 232 00:21:02,900 --> 00:21:05,500 Yes. 233 00:21:07,700 --> 00:21:12,000 I'm Saburo Ishikawa's widow. 234 00:21:15,900 --> 00:21:17,000 From the accident? 235 00:21:18,600 --> 00:21:19,300 Yes. 236 00:21:25,200 --> 00:21:27,700 I'm sorry. On behalf of my husband. 237 00:21:28,700 --> 00:21:30,500 I apologize. 238 00:21:33,800 --> 00:21:35,700 I'm very sorry. 239 00:21:38,200 --> 00:21:43,000 I don't ask forgiveness. If it takes my whole life... 240 00:21:43,100 --> 00:21:46,600 I'll pay you back, believe me. 241 00:21:50,300 --> 00:21:55,100 I know it's pathetic of me to be here. 242 00:21:55,800 --> 00:22:01,700 But I'll pay you back, a little every month. 243 00:22:02,900 --> 00:22:08,400 If it takes my whole life. Believe me. 244 00:22:09,400 --> 00:22:10,900 Please. 245 00:22:34,600 --> 00:22:35,600 Go. 246 00:22:38,000 --> 00:22:39,800 And don't come back. 247 00:22:48,400 --> 00:22:49,000 Hey! 248 00:22:54,800 --> 00:22:56,500 Your dad is garbage. 249 00:22:59,800 --> 00:23:03,300 Garbage! 250 00:23:09,200 --> 00:23:11,000 Gar-bage! 251 00:23:16,300 --> 00:23:17,700 Gar-bage! 252 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Life is long! 253 00:24:20,300 --> 00:24:26,500 Use your remaining strength to make the best of life! 254 00:24:30,600 --> 00:24:33,000 Ouch! It hurts! My back! 255 00:24:33,100 --> 00:24:34,100 Push! 256 00:24:35,600 --> 00:24:37,000 Put your head forward. 257 00:24:38,800 --> 00:24:40,200 Right, and down! 258 00:24:41,900 --> 00:24:42,800 Yes! 259 00:24:44,200 --> 00:24:45,300 Right, back! 260 00:24:46,900 --> 00:24:47,900 Once more! 261 00:24:50,200 --> 00:24:51,200 Ouch! 262 00:24:51,500 --> 00:24:54,600 Get up on your own. Get up! 263 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 Come on. 264 00:24:59,900 --> 00:25:00,900 Come on! 265 00:25:01,400 --> 00:25:02,200 Right, off we go. 266 00:25:03,100 --> 00:25:04,300 Hold on tight. 267 00:25:05,100 --> 00:25:06,400 Yes, that's it. 268 00:25:06,500 --> 00:25:09,200 That's it, on your own. 269 00:25:09,600 --> 00:25:10,900 One, two... 270 00:25:15,300 --> 00:25:17,000 Raise the front wheels higher! 271 00:25:22,600 --> 00:25:24,300 Tokoname, this way! 272 00:25:36,300 --> 00:25:40,200 On a slope, turn only one wheel. 273 00:25:40,300 --> 00:25:43,900 Remember, there are no flat roads. 274 00:26:41,700 --> 00:26:43,600 Here you are, Ashiwara. 275 00:26:44,600 --> 00:26:46,100 I'll leave it here. 276 00:26:47,600 --> 00:26:49,200 Good night. 277 00:26:51,200 --> 00:26:53,000 Tokoname, here you go. 278 00:26:54,100 --> 00:26:54,700 Midori? 279 00:26:55,100 --> 00:26:55,800 Yes? 280 00:26:55,900 --> 00:26:58,400 I can't do it myself. Please help me drink it. 281 00:26:58,500 --> 00:27:02,100 You're such a baby. Go to sleep. 282 00:27:02,200 --> 00:27:03,600 Goodnight. 283 00:27:25,600 --> 00:27:26,700 Above 13? 284 00:27:26,800 --> 00:27:30,400 A 1 or a 2. 285 00:27:32,500 --> 00:27:33,600 What do I do? 286 00:27:35,100 --> 00:27:36,100 Pass. 287 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Pass. 288 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Me? 289 00:27:43,900 --> 00:27:45,000 What cards should I play? 290 00:27:45,100 --> 00:27:49,900 Low cards. Or a pair of something. 291 00:27:50,500 --> 00:27:53,500 There's no reason not to discharge you soon. 292 00:27:53,800 --> 00:28:00,300 What about my kidneys? The results weren't good. 293 00:28:00,400 --> 00:28:03,600 Doc says you're OK. 294 00:28:04,100 --> 00:28:08,900 The hospital can't keep you any longer. 295 00:28:09,800 --> 00:28:12,200 You'll be discharged next week. 296 00:28:12,400 --> 00:28:15,200 I'll call your wife and inform her. 297 00:29:08,500 --> 00:29:09,600 Ouch! 298 00:29:38,300 --> 00:29:41,400 Just when you're about to be discharged! 299 00:29:42,500 --> 00:29:44,500 It's my own fault. 300 00:29:45,000 --> 00:29:48,800 I was smoking and spilt coffee over myself. 301 00:29:49,700 --> 00:29:54,800 You've no nerves. Be more careful with hot things. 302 00:29:56,600 --> 00:30:00,800 When I see a beautiful nurse like you... 303 00:30:00,900 --> 00:30:03,500 I feel the light of hope! 304 00:30:03,600 --> 00:30:05,400 Don't start! 305 00:30:06,400 --> 00:30:08,500 He doesn't deserve any sympathy. 306 00:30:08,700 --> 00:30:12,300 Tokoname. Don't you ever do that again! 307 00:30:12,500 --> 00:30:14,100 It was an accident! 308 00:30:14,200 --> 00:30:16,900 It's not the first time is it? 309 00:30:17,300 --> 00:30:22,300 Tomorrow, you're going to a new ward. In a week, you'll be out. 310 00:30:23,100 --> 00:30:26,500 We can treat that burn in outpatient. 311 00:30:29,000 --> 00:30:30,100 Fuck you bitch! 312 00:30:31,500 --> 00:30:33,300 Who do you think pays your wages? 313 00:30:34,700 --> 00:30:39,000 What kind of hospital kicks out the sick? 314 00:31:08,900 --> 00:31:11,000 Do you want to die so badly? 315 00:31:19,600 --> 00:31:21,800 You've only been here 2 months. 316 00:31:24,100 --> 00:31:28,300 You'll die anyway. Why do it in hospital? 317 00:31:29,700 --> 00:31:31,900 My life's already over. 318 00:31:33,300 --> 00:31:37,500 I can't do anything on my own. 319 00:31:38,600 --> 00:31:40,100 There's no point to living any longer. 320 00:31:40,200 --> 00:31:42,300 Aren't you being a little pathetic? 321 00:31:43,300 --> 00:31:46,100 For a measly 12th vertebra spinal injury? 322 00:31:48,100 --> 00:31:52,500 I'm not a hospital junkie like you. 323 00:31:55,500 --> 00:31:59,300 I'd rather die than stay here. 324 00:32:28,800 --> 00:32:31,400 You think I like it here? 325 00:32:34,500 --> 00:32:41,100 I'm a middle-aged man with 3 small kids. 326 00:32:41,700 --> 00:32:45,000 My wife works her butt off morning to night. 327 00:32:47,300 --> 00:32:51,100 We live in a cramped apartment. No elevator. 328 00:32:52,000 --> 00:32:54,900 There's no place for me to go home to. 329 00:32:55,700 --> 00:32:59,300 My being in hospital keeps my family happy. 330 00:33:03,800 --> 00:33:10,100 I see your type in every hospital. 331 00:33:12,500 --> 00:33:13,700 Pathetic! 332 00:33:16,500 --> 00:33:19,900 Think you're the saddest person in the world. 333 00:33:21,600 --> 00:33:23,900 You can't change what happened! 334 00:33:27,700 --> 00:33:32,300 You can feed yourself, you're mobile. 335 00:33:33,400 --> 00:33:38,800 With a cervical vertebra injury, even suicide is hard! 336 00:33:45,600 --> 00:33:49,900 So... what am I supposed to do? 337 00:33:54,800 --> 00:33:56,200 Don't do it. 338 00:33:57,900 --> 00:34:00,800 What a waste! You could get a good price for these. 339 00:34:01,700 --> 00:34:03,500 A pill overdose. 340 00:34:06,400 --> 00:34:10,900 Suicide after 2 months? That's 10 years too soon. 341 00:34:24,400 --> 00:34:28,600 Live a year. 342 00:34:30,100 --> 00:34:33,800 If you can't find any joy, I won't stop you next time. 343 00:34:35,200 --> 00:34:36,100 OK? 344 00:34:53,800 --> 00:34:55,900 Fact is, twice before... 345 00:34:56,100 --> 00:34:59,200 It rained. But this time it'll be fine. 346 00:34:59,300 --> 00:35:01,600 I don't know. 347 00:35:02,100 --> 00:35:04,600 Hammock, breeze, blue sky! 348 00:35:05,400 --> 00:35:08,700 Excuse me, same again. 349 00:35:15,600 --> 00:35:16,500 Say. 350 00:35:17,300 --> 00:35:18,400 What? 351 00:35:19,400 --> 00:35:23,900 Today I'm celebrating. Guess why? 352 00:35:25,300 --> 00:35:26,800 Birthday? 353 00:35:27,000 --> 00:35:28,900 Uh, no. 354 00:35:29,100 --> 00:35:30,100 No? 355 00:35:30,700 --> 00:35:32,600 Wedding anniversary? 356 00:35:32,700 --> 00:35:37,400 Unfortunately, I'm still single. 357 00:35:38,700 --> 00:35:39,900 What then? 358 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 What could it be? 359 00:35:41,100 --> 00:35:44,000 I don't know. I give up. 360 00:35:44,300 --> 00:35:45,400 Give up? 361 00:35:47,900 --> 00:35:49,300 OK, let's see... 362 00:35:51,900 --> 00:35:58,100 It's one year from the day I decided to kill myself. 363 00:36:01,800 --> 00:36:03,100 Here you are. 364 00:36:03,200 --> 00:36:05,800 Put it here. 365 00:36:13,200 --> 00:36:16,100 What? Am I bugging you? 366 00:36:16,200 --> 00:36:16,900 Not at all. 367 00:36:17,000 --> 00:36:21,100 I'm bugging you! You want me to piss off! 368 00:36:21,300 --> 00:36:22,500 Not at all. 369 00:36:22,600 --> 00:36:27,300 Because I'm handicapped. Aren't I allowed to drink? 370 00:36:29,200 --> 00:36:31,500 I never said that. 371 00:36:32,200 --> 00:36:37,100 Because I don't work and live off your taxes. 372 00:36:37,200 --> 00:36:40,400 You think I can't come out in public and drink? 373 00:36:40,500 --> 00:36:42,400 Sober up. 374 00:36:42,700 --> 00:36:43,600 Hey! 375 00:36:43,700 --> 00:36:45,600 Ouch! 376 00:36:48,000 --> 00:36:52,500 How can you go out with a dog like her? 377 00:36:52,600 --> 00:36:54,400 Aren't you ashamed? 378 00:36:54,500 --> 00:36:56,100 What's wrong with him? Asshole. 379 00:36:56,200 --> 00:36:57,500 Just ignore him. 380 00:36:57,600 --> 00:36:58,900 We'll move over there. 381 00:37:01,200 --> 00:37:02,300 What is your problem? 382 00:37:02,900 --> 00:37:06,500 What? You wanna have a go? Go on, punch me! 383 00:37:06,600 --> 00:37:07,800 Here, go on! I'll let you punch me. 384 00:37:08,000 --> 00:37:09,900 Go on, slug him! 385 00:37:11,600 --> 00:37:14,900 I don't pick on the feeble. 386 00:37:15,800 --> 00:37:17,100 Sorry. 387 00:37:18,400 --> 00:37:20,000 What! Hey, you! 388 00:37:20,100 --> 00:37:21,900 Come back here! You jerk! 389 00:37:22,600 --> 00:37:25,400 Your stuff's in the way! 390 00:37:25,700 --> 00:37:28,700 Hey, come back! Don't take the piss, bitch! 391 00:37:29,300 --> 00:37:30,700 Hey, you two! Dog! 392 00:37:30,800 --> 00:37:33,600 Calm it down now sir. 393 00:37:33,700 --> 00:37:34,300 What now? 394 00:37:34,400 --> 00:37:35,500 Excuse us. 395 00:37:35,800 --> 00:37:37,900 Hey, hold on. I've got money. 396 00:37:38,100 --> 00:37:40,200 We don't need money. Don't ever come back! 397 00:37:40,300 --> 00:37:41,300 I've got money! 398 00:37:47,400 --> 00:37:49,600 Oh, sorry. You OK? 399 00:37:50,200 --> 00:37:52,100 Shut up. I'll kill you. 400 00:37:52,200 --> 00:37:52,900 What? 401 00:37:53,000 --> 00:37:54,700 What yourself! Asshole! 402 00:37:55,100 --> 00:37:56,700 Sorry. Sorry. 403 00:37:56,800 --> 00:37:58,900 Don't hit my chair! Bastards. 404 00:38:03,400 --> 00:38:06,400 Bastards, get out of here! 405 00:38:14,300 --> 00:38:19,200 Hey, Tokoname! A year already and no joy! 406 00:39:03,300 --> 00:39:06,300 Taichi, wake up! 407 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 Taichi! 408 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 Oh, it's you, sis. 409 00:39:16,200 --> 00:39:18,300 What about your work? 410 00:39:18,600 --> 00:39:20,300 I've taken the day off. 411 00:39:20,400 --> 00:39:22,400 It's hospital day. 412 00:39:23,400 --> 00:39:26,100 I don't need to go any more. 413 00:39:27,100 --> 00:39:30,800 Look at this room! Where's your helper? 414 00:39:32,600 --> 00:39:34,600 I didn't like him, so I fired him. 415 00:39:34,700 --> 00:39:38,500 Again? How many's that? 416 00:39:38,600 --> 00:39:40,900 What's it to you? It's my money. 417 00:39:41,000 --> 00:39:43,100 You mean welfare money! 418 00:39:43,500 --> 00:39:47,200 Think you're self-supporting? Your reputation's terrible. 419 00:39:47,500 --> 00:39:49,300 You know how hard it is to find helpers? 420 00:39:49,400 --> 00:39:52,200 Oh shut up. You're just like mom. 421 00:39:52,300 --> 00:39:53,500 What? 422 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Say, sis. 423 00:39:56,700 --> 00:39:57,800 Get rid of this for me. 424 00:39:58,400 --> 00:40:02,200 Over there. Quick. Please. 425 00:40:02,600 --> 00:40:05,400 You've only a little insurance money left. 426 00:40:06,300 --> 00:40:09,700 You can't afford to go drinking every night. 427 00:40:10,600 --> 00:40:16,500 Can't be helped. I want to work, but I get rejected everywhere. 428 00:40:18,000 --> 00:40:21,500 Says he, without the slightest desire to work. 429 00:40:22,100 --> 00:40:25,200 How long can this go on? 430 00:40:26,800 --> 00:40:29,700 I mean, I can't take care of you forever. 431 00:40:39,900 --> 00:40:43,600 Hey! Don't start drinking again! 432 00:40:43,700 --> 00:40:45,200 Hey, careful, it's cold! 433 00:40:45,300 --> 00:40:47,000 Right. Hospital. Get ready. 434 00:40:47,100 --> 00:40:48,000 I'm not going. 435 00:40:48,100 --> 00:40:49,000 Stop messing around. 436 00:40:49,100 --> 00:40:50,500 I don't want to go. 437 00:40:50,900 --> 00:40:52,900 Come on. 438 00:40:53,000 --> 00:40:55,300 I told you to butt out! 439 00:40:56,300 --> 00:40:59,600 What do you want, sympathy? 440 00:40:59,800 --> 00:41:04,900 You've cut off all your friends, you drink all day... 441 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 You think I can just stand aside? 442 00:41:09,100 --> 00:41:13,500 You didn't get married because of me, did you? 443 00:41:14,800 --> 00:41:16,500 Nothing to do with you. 444 00:41:18,300 --> 00:41:22,800 Are you so desperate to play the good sister? 445 00:41:23,200 --> 00:41:26,000 I'm so happy I could cry. 446 00:41:27,000 --> 00:41:31,000 You should have dumped me and got married. 447 00:41:34,400 --> 00:41:37,200 Seeing your face is bad for my sanity. 448 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 I'm going. 449 00:41:40,100 --> 00:41:44,200 Think I'll go and have a nice slow crap. 450 00:41:48,400 --> 00:41:53,300 Look in the mirror. You've become a total asshole. 451 00:42:22,200 --> 00:42:23,200 Registered mail. 452 00:42:24,700 --> 00:42:25,700 Thank you. 453 00:42:57,400 --> 00:43:00,100 You can't walk at all? 454 00:43:08,400 --> 00:43:10,900 Not many places hire people in wheelchairs. 455 00:43:13,500 --> 00:43:18,000 They won't spend a cent on a barrier-free workplace. 456 00:43:21,100 --> 00:43:23,600 You dropped out of high school? 457 00:43:23,800 --> 00:43:26,200 If only you... 458 00:43:27,400 --> 00:43:28,500 Had some qualifications. 459 00:43:50,100 --> 00:43:51,000 Stop it! 460 00:43:51,100 --> 00:43:52,600 Wait! 461 00:43:52,700 --> 00:43:54,500 I asked if you were going to work? 462 00:43:56,500 --> 00:43:58,300 Let me through. 463 00:43:59,000 --> 00:44:01,500 Stop it. Let me go. 464 00:44:02,600 --> 00:44:04,600 Let's do her here! 465 00:44:05,300 --> 00:44:07,600 Hey hey hey! What's going on? 466 00:44:07,700 --> 00:44:09,200 What's it to you? 467 00:44:09,300 --> 00:44:12,200 Piss off. 468 00:44:13,500 --> 00:44:15,800 Looks like fun. You gonna rape her? 469 00:44:16,000 --> 00:44:18,700 Let me have a go too. 470 00:44:18,900 --> 00:44:21,100 He's not right in the head. 471 00:44:21,400 --> 00:44:22,500 Let go! 472 00:44:23,900 --> 00:44:24,500 It hurts! 473 00:44:28,000 --> 00:44:29,800 Was that supposed to be a punch? 474 00:44:38,300 --> 00:44:39,200 What was that? 475 00:44:40,700 --> 00:44:41,500 You bastard. 476 00:44:41,600 --> 00:44:43,800 I told you it didn't hurt. 477 00:44:47,700 --> 00:44:50,200 Handicapped people should be home in bed. 478 00:44:54,800 --> 00:45:00,000 If you hadn't come here, you wouldn't get hurt. 479 00:45:02,500 --> 00:45:04,500 Ow! That hurts! 480 00:45:04,600 --> 00:45:07,400 He's biting me! Bastard! 481 00:45:07,500 --> 00:45:09,700 I'I kill you, you bastard. 482 00:45:10,900 --> 00:45:12,000 Kill me! 483 00:45:12,400 --> 00:45:14,800 Please kill me! 484 00:45:15,100 --> 00:45:18,000 Kill me, kill me! 485 00:45:18,100 --> 00:45:19,600 Kill me, now! 486 00:45:20,800 --> 00:45:23,000 What's wrong with him? He makes me sick. 487 00:45:24,300 --> 00:45:27,000 You bastard. 488 00:45:30,500 --> 00:45:34,600 Well, you lot, this looks a lot of fun? 489 00:45:50,300 --> 00:45:53,700 Wheelchair repair costs. 490 00:45:53,800 --> 00:45:55,900 And medical expenses for this guy. 491 00:45:56,400 --> 00:45:58,800 Come on, pay up! 492 00:46:01,700 --> 00:46:04,900 I like loose cannons like you. 493 00:46:05,900 --> 00:46:09,600 He took on three guys! In that condition! 494 00:46:11,200 --> 00:46:15,800 The one thing you can't abide is rape, right? 495 00:46:16,700 --> 00:46:17,900 Uh, yeah. 496 00:46:18,000 --> 00:46:21,700 Rape is the shame of man. 497 00:46:21,800 --> 00:46:25,800 Though I've done it myself, when I was wasted. 498 00:46:25,900 --> 00:46:27,600 Rape is evil! 499 00:46:27,700 --> 00:46:30,800 Don't shout the obvious. 500 00:46:31,100 --> 00:46:34,700 Well, anyway, here, drink up, Ashiwara. 501 00:46:34,900 --> 00:46:36,000 Thanks. 502 00:46:40,600 --> 00:46:43,500 Don't overdo it though. You're hurt. 503 00:46:43,600 --> 00:46:46,000 Alcohol is poison. 504 00:46:46,100 --> 00:46:50,100 He's very handsome. He's cool! 505 00:46:50,200 --> 00:46:53,200 I told you he's cool! 506 00:46:53,500 --> 00:46:57,900 From now on, any trouble, just call me. 507 00:46:58,000 --> 00:46:59,600 You bragging again? 508 00:46:59,700 --> 00:47:01,100 Quiet. 509 00:47:01,200 --> 00:47:05,300 By the way, what do you do? 510 00:47:06,500 --> 00:47:09,100 Me? I'm unemployed. 511 00:47:09,900 --> 00:47:11,600 In this condition, it's not easy to get work. 512 00:47:13,800 --> 00:47:18,300 The world's a heartless p ace. 513 00:47:19,000 --> 00:47:23,200 I know a good part-time job. Wanna try? 514 00:47:25,100 --> 00:47:28,500 It would help me out. 515 00:47:38,500 --> 00:47:42,900 Easy huh? I'll check up later. 516 00:47:43,000 --> 00:47:47,900 Here's the paper numbers. Here's the money. 517 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Right. 518 00:47:49,500 --> 00:47:54,100 The punter picks from these. 519 00:47:54,200 --> 00:47:55,500 And I exchange them for prizes? 520 00:47:55,600 --> 00:47:57,800 That's it. Perfect! 521 00:47:57,900 --> 00:48:03,700 Except the big prizes. Keep these hidden. 522 00:48:03,900 --> 00:48:05,900 Make sure you don't make a loss! 523 00:48:11,500 --> 00:48:14,000 Roll up, roll up! Pick a lucky number! 524 00:48:15,800 --> 00:48:18,300 Fabulous prizes! 525 00:48:18,600 --> 00:48:19,900 How about it? 526 00:48:21,000 --> 00:48:22,200 Come on... Want a go? 527 00:48:23,500 --> 00:48:25,800 Try your luck, come on. 528 00:48:27,100 --> 00:48:28,400 How about it? 529 00:48:43,900 --> 00:48:46,900 You won't get any punters like that. 530 00:48:47,500 --> 00:48:48,200 Huh? 531 00:48:48,300 --> 00:48:49,600 I'm Samako. 532 00:48:49,700 --> 00:48:50,600 Samako? 533 00:48:50,700 --> 00:48:52,400 Sama as in "ikasama" (fake). 534 00:48:54,400 --> 00:48:56,500 Hey, you two! Come over here. 535 00:48:56,600 --> 00:48:57,600 What is it? 536 00:48:57,700 --> 00:49:00,700 For just 300 yen... 537 00:49:00,800 --> 00:49:06,100 You could win a big soft toy... or Game Boy Advance! 538 00:49:06,400 --> 00:49:07,700 Really? 539 00:49:08,100 --> 00:49:10,500 It's a scam. Dad said so. 540 00:49:10,600 --> 00:49:15,100 What a scaredy cat! I like men with courage. 541 00:49:15,200 --> 00:49:18,500 Try it. Even if it's a scam, I won't trick you. 542 00:49:19,800 --> 00:49:22,300 - Maybe I will. - Go for it! 543 00:49:22,500 --> 00:49:25,000 A punter's going to try his luck! 544 00:49:25,400 --> 00:49:27,200 Hold on, wait. 545 00:49:27,900 --> 00:49:30,000 Right, 300 yen please. 546 00:49:31,600 --> 00:49:33,200 Thank you. 547 00:49:33,300 --> 00:49:36,400 Pick a number from the box. 548 00:49:36,900 --> 00:49:37,700 Which one? 549 00:49:37,800 --> 00:49:38,600 Uh... this one! 550 00:49:38,700 --> 00:49:40,500 You sure? OK. 551 00:49:40,600 --> 00:49:41,800 Isn't it exciting? 552 00:49:44,800 --> 00:49:48,700 Incredible! Number 14! Grand prize! 553 00:49:48,800 --> 00:49:50,100 Here you go, the killer whale! 554 00:49:50,200 --> 00:49:52,600 You're good, for one so young. 555 00:49:52,700 --> 00:49:53,800 I'll have a go too. 556 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 300 yen please. 557 00:49:55,100 --> 00:49:58,700 Thanks. Pick a number. 558 00:49:58,800 --> 00:50:00,900 It'll be great if you win too! 559 00:50:02,000 --> 00:50:03,200 It's so exciting! 560 00:50:04,300 --> 00:50:06,200 I don't believe it! Another grand prize! 561 00:50:06,300 --> 00:50:10,000 Here you go, Game Boy Advance! 562 00:50:10,100 --> 00:50:11,400 I wanted this for ages! 563 00:50:11,500 --> 00:50:13,400 Isn't that great? 564 00:50:13,500 --> 00:50:15,500 Thank you. Bye. 565 00:50:15,600 --> 00:50:16,900 Hey, wait a minute! 566 00:50:17,800 --> 00:50:20,100 What's wrong with you? Giving away grand prizes! 567 00:50:20,200 --> 00:50:23,800 Punters carrying prizes is good advertising. 568 00:50:24,500 --> 00:50:25,200 See, here they come. 569 00:50:25,900 --> 00:50:28,200 Over here! Come on! 570 00:50:28,300 --> 00:50:33,400 Pick a number and win! Quick, or the big prizes will go! 571 00:50:34,900 --> 00:50:35,900 What? 572 00:50:38,100 --> 00:50:39,100 You can win this! 573 00:50:39,700 --> 00:50:41,900 Look, it's what you wanted eh? 574 00:50:44,500 --> 00:50:46,400 That was fun! 575 00:50:46,700 --> 00:50:50,000 Thanks for helping out. 576 00:50:51,700 --> 00:50:53,200 You live nearby? 577 00:50:53,500 --> 00:50:59,000 My home is every capsule hotel in Japan. I'm a casino sharp. 578 00:50:59,100 --> 00:51:03,700 I moonlight as a shrine maiden. Come see me sometime. 579 00:51:05,100 --> 00:51:07,500 I'd like to pay you back somehow. 580 00:51:12,800 --> 00:51:17,300 A bike accident? 581 00:51:18,300 --> 00:51:21,200 But then everybody goes through periods of bad luck. 582 00:51:21,300 --> 00:51:25,500 I hit mine in a Korean casino once. 583 00:51:25,900 --> 00:51:28,300 Should a shrine maiden gamble? 584 00:51:28,400 --> 00:51:29,600 Why not? 585 00:51:29,700 --> 00:51:35,900 Of all the gods in heaven, five of them must gamble. 586 00:51:36,300 --> 00:51:39,400 You're pretty laidback. 587 00:51:40,500 --> 00:51:44,100 Aren't shrine maidens supposed to be virgins? 588 00:51:44,200 --> 00:51:47,000 How dare you! I am a virgin! 589 00:51:50,900 --> 00:51:54,000 The shrine priest likes to gamble too, so we get along. 590 00:51:54,100 --> 00:51:59,200 Life's a gamble. In the dumps, you can still hit the jackpot! 591 00:52:00,900 --> 00:52:02,600 I don't think so. 592 00:52:03,700 --> 00:52:05,300 Life is crap. 593 00:52:06,600 --> 00:52:11,100 A stinking pile of crap with flies buzzing around. 594 00:52:12,200 --> 00:52:17,000 All your dreams and hopes are inside crap. 595 00:52:17,600 --> 00:52:19,700 You're such a romantic! 596 00:52:20,800 --> 00:52:22,300 No, I'm not. 597 00:52:22,400 --> 00:52:25,800 Instead of being glum, I'd rather have a laugh. 598 00:52:26,800 --> 00:52:28,200 In the crap? 599 00:52:28,800 --> 00:52:32,400 If you can't get out, might as well have fun. 600 00:52:32,500 --> 00:52:34,700 Then being covered in crap won't be so bad. 601 00:52:36,500 --> 00:52:37,700 You're tough. 602 00:52:39,900 --> 00:52:41,100 Yeah. 603 00:52:43,300 --> 00:52:45,300 It'd be nice if I were. 604 00:52:53,600 --> 00:52:58,600 Well, I've got to go gamble. 605 00:52:59,900 --> 00:53:00,900 Hope you win. 606 00:53:01,300 --> 00:53:05,200 I will. The god of gambling's with me. 607 00:53:14,600 --> 00:53:16,000 Mr. Ashiwara? 608 00:53:17,800 --> 00:53:19,200 Registered mail. 609 00:53:26,800 --> 00:53:28,800 Come on, come on. 610 00:53:31,700 --> 00:53:32,700 Yes! 611 00:53:39,100 --> 00:53:42,700 HE MADE HIS DREAM COME TRUE 612 00:54:02,800 --> 00:54:04,400 Even so. 613 00:54:05,200 --> 00:54:07,200 Just let me train here. 614 00:54:09,400 --> 00:54:13,900 What about other wheelchair sports? 615 00:54:14,000 --> 00:54:15,700 Isn't basketball better? 616 00:54:15,800 --> 00:54:18,100 I'm hopeless at team sports. 617 00:54:18,400 --> 00:54:22,000 All I can do is fight. It has to be martial arts. 618 00:54:26,800 --> 00:54:29,500 Ashiwara. Punch the bag. 619 00:55:00,200 --> 00:55:02,600 Without stomach muscle, you can't balance. 620 00:55:05,000 --> 00:55:06,700 OK, Ishikawa, put your gloves on! 621 00:55:10,500 --> 00:55:12,100 Don't think bad of us. 622 00:55:17,900 --> 00:55:20,100 We teach tournament karate here. 623 00:55:21,200 --> 00:55:26,700 How are you going to kick your opponent? 624 00:55:28,300 --> 00:55:33,100 We beat the crap out of lazy students. 625 00:55:35,600 --> 00:55:38,900 Anyway, you'd rip up the mats. 626 00:55:41,200 --> 00:55:44,100 What do you mean, rip up the mats! 627 00:55:44,200 --> 00:55:47,100 Here you go, asshole! 628 00:55:53,000 --> 00:55:55,300 Don't underestimate me, bastard! 629 00:56:09,600 --> 00:56:10,900 It's piss! 630 00:57:33,900 --> 00:57:35,200 Incredible. 631 00:58:40,800 --> 00:58:42,000 Thank you. 632 00:58:43,300 --> 00:58:44,500 So, shall we go? 633 00:58:48,400 --> 00:58:49,500 Uh... 634 00:58:55,200 --> 00:58:57,300 Can I be a student? 635 00:59:00,100 --> 00:59:04,200 No school will take me since my injury. 636 00:59:05,700 --> 00:59:07,600 I thought, in your style, there may be a chance. 637 00:59:08,400 --> 00:59:09,600 What's your name? 638 00:59:11,400 --> 00:59:14,300 Taichi Ashiwara. 639 00:59:15,800 --> 00:59:22,100 I'm in a hurry now. Can I contact you later? 640 00:59:22,300 --> 00:59:24,700 I'll come to your school. 641 00:59:26,400 --> 00:59:28,900 I have no school. 642 00:59:32,300 --> 00:59:34,600 Write your contact details here. 643 00:59:45,700 --> 00:59:48,300 Go on ahead, please. 644 00:59:49,500 --> 00:59:50,600 What's up? 645 00:59:51,400 --> 00:59:53,700 I applied to join. 646 00:59:54,000 --> 00:59:56,700 Aiki-jujutsu? 647 00:59:56,800 --> 00:59:57,800 Yeah. 648 00:59:57,900 --> 01:00:00,600 Wow. That's bold. 649 01:00:00,900 --> 01:00:02,500 I've changed my mind about you. 650 01:00:02,600 --> 01:00:06,400 Just to kill time. Looks easy too. 651 01:00:06,900 --> 01:00:09,100 Anyway, he'll probably reject me. 652 01:00:09,300 --> 01:00:12,900 Sensei's the real deal. He's a salary man. 653 01:00:29,300 --> 01:00:31,500 Ah, Sensei. I was looking for you. 654 01:00:31,600 --> 01:00:32,900 Good evening. 655 01:00:33,000 --> 01:00:36,500 Fact is, Tai Chi classes are overflowing. 656 01:00:36,800 --> 01:00:40,900 They want to add a class on Wednesdays at 6. 657 01:00:41,400 --> 01:00:45,300 I see... that's a problem. 658 01:00:45,500 --> 01:00:48,900 And Karate class is full too. 659 01:00:49,200 --> 01:00:53,400 We're a public hall. We have to bow to fashion. 660 01:00:54,800 --> 01:00:57,100 I must ask you to give up one class. 661 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 Sensei. 662 01:01:01,500 --> 01:01:03,600 Uh, thank you. 663 01:01:05,800 --> 01:01:07,800 How do you lock it? 664 01:01:08,600 --> 01:01:10,000 This lever, here. 665 01:01:11,600 --> 01:01:13,100 Come at me. 666 01:01:29,000 --> 01:01:30,400 It might work? 667 01:01:30,500 --> 01:01:33,200 Looks fine to me. Why not? 668 01:01:49,300 --> 01:01:52,700 This is Taichi Ashiwara. I'm out right now. 669 01:01:55,600 --> 01:01:56,500 Hello. Hiraishi from Aiki-jujutsu. 670 01:02:00,000 --> 01:02:02,400 It's about your application. 671 01:02:03,700 --> 01:02:07,100 I'll call back. 672 01:02:07,300 --> 01:02:09,000 Goodbye. 673 01:02:09,900 --> 01:02:12,100 Hello, it's me, Ashiwara! 674 01:02:12,400 --> 01:02:13,300 Yes. 675 01:02:16,400 --> 01:02:17,800 Really! 676 01:02:19,400 --> 01:02:24,700 Aiki-jujutsu was founded by the Aizu clan in the Edo era. 677 01:02:24,900 --> 01:02:29,700 The brilliant Soukaku Takeda perfected it in the Meiji era. 678 01:02:30,900 --> 01:02:35,200 Aikido founder Morihei Ueshiba was also an adept. 679 01:02:37,400 --> 01:02:39,100 Aiki uses not only physical strength... 680 01:02:39,200 --> 01:02:42,500 But also spirit to control the opponent. 681 01:02:44,100 --> 01:02:45,000 Oh. 682 01:02:45,300 --> 01:02:49,700 We train endlessly to master the subtle moves and spirit. 683 01:02:50,500 --> 01:02:52,000 First you train alone. 684 01:03:10,200 --> 01:03:12,100 When you grab your wrist, do this. 685 01:03:15,500 --> 01:03:18,200 Just hard enough to make a sound. 686 01:03:18,500 --> 01:03:19,900 Do this every day. 687 01:03:20,600 --> 01:03:22,000 Try to grab me. 688 01:03:23,100 --> 01:03:24,200 Like this? 689 01:03:26,200 --> 01:03:29,500 Remember that sensation. 690 01:03:30,600 --> 01:03:31,800 Uh... right. 691 01:03:34,500 --> 01:03:39,700 The 3 keys are breathing, reflexes and circular motion. 692 01:03:40,100 --> 01:03:41,700 This is Aiki-up. 693 01:03:43,700 --> 01:03:45,300 This is Aiki-down. 694 01:03:47,500 --> 01:03:48,900 Go on, try. 695 01:03:50,300 --> 01:03:51,500 Right, Aiki-up. 696 01:03:52,600 --> 01:03:58,100 Revolve around the top of the thumb. 697 01:03:59,000 --> 01:04:00,500 Yes, once again. 698 01:04:01,300 --> 01:04:03,600 Next, Aiki-down. 699 01:04:04,400 --> 01:04:08,200 Revolve around the tip of your little finger. 700 01:04:08,500 --> 01:04:10,400 Yes, that's it. Once more. 701 01:04:10,500 --> 01:04:12,300 Keep the fingers straight. 702 01:04:12,400 --> 01:04:15,900 Minimal action and speed break your opponent's balance. 703 01:04:18,500 --> 01:04:20,200 Eyes focused on the same point. 704 01:04:20,400 --> 01:04:22,300 Elbows close to your sides. 705 01:04:25,200 --> 01:04:28,900 Movement is supple. Don't use undue force. 706 01:04:32,000 --> 01:04:33,700 Read your opponent's breathing. 707 01:04:34,200 --> 01:04:39,400 Don't hold your breath. Keep it natural with your actions. 708 01:04:43,300 --> 01:04:44,500 Are you OK? Need any help? 709 01:04:44,600 --> 01:04:46,200 I'm fine. 710 01:04:51,800 --> 01:04:54,200 No really, I'm OK. Thanks. 711 01:04:54,500 --> 01:04:56,700 I'm fine. 712 01:04:57,200 --> 01:05:00,500 How about a yo-yo? 713 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 Wanna go? Two? 714 01:05:36,400 --> 01:05:37,500 And so? 715 01:05:39,200 --> 01:05:40,700 You can't get it up? 716 01:05:40,900 --> 01:05:43,200 Huh? Well... 717 01:05:43,600 --> 01:05:45,400 Half way up. 718 01:05:46,100 --> 01:05:47,200 Is that so? 719 01:05:48,500 --> 01:05:51,300 Can you... come? 720 01:05:52,300 --> 01:05:55,900 Well, just about, a dribble. 721 01:05:57,100 --> 01:05:58,600 Just about? 722 01:06:00,500 --> 01:06:02,200 Here you are! 723 01:06:02,400 --> 01:06:03,400 Thank you. 724 01:06:06,300 --> 01:06:10,300 Don't make it such a big deal out. I'm OK. 725 01:06:11,900 --> 01:06:13,400 But even so. 726 01:06:14,400 --> 01:06:16,500 Young man like you. That sucks. 727 01:06:17,800 --> 01:06:20,100 Is there something I can do? 728 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 Nothing, huh? 729 01:06:27,000 --> 01:06:29,700 I'm one of the lucky ones. 730 01:06:30,700 --> 01:06:32,300 Some guys are completely dead. 731 01:06:33,400 --> 01:06:35,000 Dead? 732 01:06:36,600 --> 01:06:37,700 Right. 733 01:06:38,300 --> 01:06:39,500 Ashiwara. 734 01:06:39,900 --> 01:06:43,000 Why don't we get hammered tonight! 735 01:06:43,500 --> 01:06:44,800 Go on. 736 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 Thanks. 737 01:06:51,600 --> 01:06:54,100 What's up with you today? 738 01:06:54,700 --> 01:06:57,400 Women should be mute! 739 01:06:57,500 --> 01:07:00,200 Oooh, scary. 740 01:07:01,500 --> 01:07:06,100 You know the video store next to the pachinko? 741 01:07:06,700 --> 01:07:07,600 Yeah. 742 01:07:07,700 --> 01:07:10,700 They're looking for staff. Ashiwara, how about it? 743 01:07:11,000 --> 01:07:13,900 Would they take me? 744 01:07:14,000 --> 01:07:16,800 Yes. The owner's a bit weird. 745 01:07:17,400 --> 01:07:21,600 They've got a fantastic porn selection! 746 01:07:21,700 --> 01:07:22,700 Asshole. 747 01:07:25,600 --> 01:07:27,500 Hello! 748 01:07:27,600 --> 01:07:29,200 Look who's here! 749 01:07:29,700 --> 01:07:32,100 How are you, shrine maiden? 750 01:07:32,200 --> 01:07:34,000 Here you are! A present. 751 01:07:34,600 --> 01:07:35,500 Huh? 752 01:07:36,700 --> 01:07:39,300 Cute eh? 753 01:07:39,400 --> 01:07:40,800 Where'd you get him? 754 01:07:41,200 --> 01:07:44,600 I won him. He's got a certificate. 755 01:07:45,100 --> 01:07:47,700 Who were you gambling with? 756 01:07:47,800 --> 01:07:49,000 A rich guy. 757 01:07:52,900 --> 01:07:56,700 It's a male! He's got a big thing! 758 01:07:58,300 --> 01:08:02,100 His name's Fake. English for "ikasama" 759 01:08:03,400 --> 01:08:06,900 Are you related to Samako? You're so cute! 760 01:08:14,600 --> 01:08:16,300 Your turn. 761 01:08:45,100 --> 01:08:47,200 I can't resist. 762 01:08:58,300 --> 01:09:01,400 How's your Aiki training going? 763 01:09:02,000 --> 01:09:04,700 Well, uh, it's difficult. 764 01:09:04,800 --> 01:09:05,800 Stupid! 765 01:09:06,200 --> 01:09:08,400 That's why you have to train! 766 01:09:08,500 --> 01:09:11,600 What a dumb master you have Fake. 767 01:09:11,700 --> 01:09:16,400 Look after him properly. 768 01:09:16,500 --> 01:09:17,800 Goodnight. 769 01:09:18,100 --> 01:09:19,300 Bye. 770 01:09:28,000 --> 01:09:29,200 Uh... 771 01:09:30,800 --> 01:09:31,700 Huh? 772 01:09:34,600 --> 01:09:37,900 There's something I've wanted to tell you... 773 01:09:39,600 --> 01:09:40,600 Hmm. 774 01:09:41,700 --> 01:09:45,100 When I'm with you, I feel at peace. 775 01:09:45,700 --> 01:09:47,900 I don't know why exactly. 776 01:09:57,700 --> 01:09:59,100 You hitting on me? 777 01:10:05,400 --> 01:10:08,900 No way! Not during training. 778 01:10:13,700 --> 01:10:15,000 Goodnight. 779 01:10:29,000 --> 01:10:30,200 Fake. 780 01:10:31,300 --> 01:10:32,500 Bedtime eh? 781 01:10:41,600 --> 01:10:42,900 Thank you. 782 01:10:43,000 --> 01:10:44,800 Thank you. 783 01:10:44,900 --> 01:10:46,400 Thank you. 784 01:10:52,100 --> 01:10:54,000 You're getting the hang of it. 785 01:10:54,100 --> 01:10:56,300 Yes, I think so. 786 01:10:56,500 --> 01:10:59,800 Boss, three returns. 787 01:10:59,900 --> 01:11:00,900 Right. 788 01:11:14,100 --> 01:11:18,800 Walking downstairs, hand in pocket, you slip. 789 01:11:19,200 --> 01:11:22,500 You can't take your hand out of your pocket. 790 01:11:23,500 --> 01:11:25,000 Alec, come at me. 791 01:11:26,600 --> 01:11:29,000 When your opponent's balance is broken. 792 01:11:29,100 --> 01:11:31,400 He's also unable to take his hand away. 793 01:11:31,700 --> 01:11:33,400 No matter how he tries. 794 01:11:34,100 --> 01:11:36,000 Doesn't he look happy? 795 01:11:37,900 --> 01:11:38,900 Come on. 796 01:11:41,100 --> 01:11:43,400 Yes... Here too, he can't let go. 797 01:11:43,700 --> 01:11:44,900 Come... 798 01:11:46,200 --> 01:11:47,900 Someone else want to try? 799 01:11:53,800 --> 01:11:58,700 Once Aiki is in force, you can't let go. 800 01:11:59,300 --> 01:12:00,300 OK? 801 01:12:01,700 --> 01:12:03,400 Cheers! 802 01:12:11,500 --> 01:12:12,700 Help yourselves. 803 01:12:20,400 --> 01:12:21,700 Sensei? 804 01:12:22,800 --> 01:12:25,700 How can I become as strong as you? 805 01:12:26,900 --> 01:12:31,900 Well now. The secret is plenty of beer. 806 01:12:32,000 --> 01:12:33,500 Look, Aiki-up! 807 01:12:35,700 --> 01:12:37,000 No, seriously... 808 01:12:37,800 --> 01:12:40,100 I started when I was 30. 809 01:12:40,200 --> 01:12:41,700 In Hokkaido. 810 01:12:41,800 --> 01:12:42,900 Really. 811 01:12:43,100 --> 01:12:47,100 I kept coming back for the post-training party. 812 01:12:48,100 --> 01:12:50,600 Same as now, huh, Sensei? 813 01:12:50,800 --> 01:12:52,000 You might be right. 814 01:12:52,900 --> 01:12:54,400 Here you go. 815 01:12:55,400 --> 01:12:58,500 But strong or weak? 816 01:12:58,600 --> 01:13:00,600 I've never thought about that. 817 01:13:01,400 --> 01:13:05,500 I enjoyed how the moves started to work gradually. 818 01:13:06,900 --> 01:13:09,100 Didn't you ever fight? 819 01:13:11,400 --> 01:13:14,600 Contrary to appearances, I'm a very sober guy. 820 01:13:16,800 --> 01:13:18,000 Ashiwara. 821 01:13:18,600 --> 01:13:21,800 Killing techniques have no place these days. 822 01:13:22,600 --> 01:13:25,800 Empty-handed, Aiki disarms an opponent... 823 01:13:26,400 --> 01:13:28,600 Before a fight can begin. 824 01:13:30,200 --> 01:13:31,500 Anyway, eat! 825 01:13:32,300 --> 01:13:33,300 Here, Kawazoe. 826 01:13:33,500 --> 01:13:34,400 This time, Aiki-down 827 01:13:34,500 --> 01:13:35,600 Ah, yes. 828 01:13:39,500 --> 01:13:40,600 Thank you. 829 01:13:54,700 --> 01:13:55,900 Hey, Fake! 830 01:13:56,200 --> 01:13:58,500 Fake! Fake! 831 01:14:11,000 --> 01:14:12,100 Yes! 832 01:14:12,200 --> 01:14:15,100 Oh no. Now I'm in trouble. 833 01:14:19,000 --> 01:14:20,000 Taichi. 834 01:14:21,700 --> 01:14:23,200 I'm going to get married after all. 835 01:14:25,400 --> 01:14:26,300 Really? 836 01:14:27,400 --> 01:14:29,300 You seem fine again now. 837 01:14:29,900 --> 01:14:33,900 Even though you hang out with Yakuza and do Karate. 838 01:14:34,000 --> 01:14:36,400 They are racketeers, not Yakuza. 839 01:14:36,500 --> 01:14:38,800 And it's Aiki, not Karate. 840 01:14:38,900 --> 01:14:40,500 Same thing. 841 01:14:42,300 --> 01:14:47,800 I'm glad you found a guy who'll accept your family. 842 01:14:48,600 --> 01:14:51,200 My charm dazzled him. 843 01:14:54,200 --> 01:14:55,500 Whatever. 844 01:15:07,600 --> 01:15:09,900 It's him! 845 01:15:14,900 --> 01:15:15,900 Hey. 846 01:15:16,000 --> 01:15:17,100 What? 847 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 It's that guy! 848 01:15:18,300 --> 01:15:19,400 Who? 849 01:15:19,500 --> 01:15:21,800 The bastard in the wheelchair. 850 01:15:30,600 --> 01:15:31,500 Hey! 851 01:15:32,000 --> 01:15:34,100 Your sort makes me sick. 852 01:15:35,400 --> 01:15:37,700 You live off our taxes! 853 01:15:38,400 --> 01:15:40,800 Bet that feels good, huh? 854 01:15:41,600 --> 01:15:43,500 He can even afford a dog! 855 01:15:45,500 --> 01:15:46,200 Fake! 856 01:15:47,300 --> 01:15:48,800 Ouch! 857 01:15:48,900 --> 01:15:51,400 Get off! Get him off me! 858 01:15:52,000 --> 01:15:55,100 Get off! Ouch! 859 01:15:55,300 --> 01:15:57,100 I'll make dog food out of you! 860 01:15:57,700 --> 01:15:58,900 Fake! 861 01:15:59,300 --> 01:16:00,600 Stop! 862 01:16:00,700 --> 01:16:01,900 Over here! 863 01:16:03,200 --> 01:16:04,200 Hey! 864 01:16:04,900 --> 01:16:06,200 You should worry about yourself. 865 01:16:06,300 --> 01:16:07,900 You bastard... shut up! 866 01:16:15,100 --> 01:16:17,600 What are you playing at? 867 01:16:26,900 --> 01:16:29,200 Oh, that's so cruel! Take this! 868 01:16:30,300 --> 01:16:32,100 Let me have a go. 869 01:16:32,300 --> 01:16:33,900 Beat the crap out of him. 870 01:16:40,600 --> 01:16:42,300 Nobody will save you this time. 871 01:16:42,400 --> 01:16:44,400 Might as well give up. 872 01:16:44,500 --> 01:16:46,700 You can't do anything on your own. 873 01:17:00,600 --> 01:17:03,400 Fake. You OK? 874 01:17:32,800 --> 01:17:36,400 None of the moves work in a wheelchair. 875 01:17:39,200 --> 01:17:40,900 I was stupid... 876 01:17:42,700 --> 01:17:46,100 To think I'd become stronger. 877 01:17:52,600 --> 01:17:56,700 A "martial" art That's useless in a fight! 878 01:17:59,700 --> 01:18:00,600 Hey! 879 01:18:00,800 --> 01:18:02,000 Hey, hey! 880 01:18:04,400 --> 01:18:06,500 I heard you were in the wars. 881 01:18:08,000 --> 01:18:09,700 You OK? 882 01:18:10,300 --> 01:18:11,600 Sorry to worry you. 883 01:18:11,700 --> 01:18:13,700 Don't mention it. Leave it to me. 884 01:18:13,900 --> 01:18:16,100 We're looking for them right now. 885 01:18:16,300 --> 01:18:20,300 They made a mistake messing with racketeers! 886 01:18:23,500 --> 01:18:25,100 Taichi. I'm going. 887 01:18:27,600 --> 01:18:30,100 One thing, though... 888 01:18:31,900 --> 01:18:34,200 You're cool when you're training. 889 01:18:40,500 --> 01:18:42,400 What's up with her? 890 01:18:42,700 --> 01:18:44,100 Did you have a fight? 891 01:18:48,100 --> 01:18:49,300 Taichi! 892 01:18:50,700 --> 01:18:51,900 Look who's here! 893 01:18:53,600 --> 01:18:54,800 Where are they? 894 01:18:55,100 --> 01:18:57,300 We'll put them in wheelchairs! 895 01:18:58,000 --> 01:18:58,900 Idiot! 896 01:18:59,800 --> 01:19:03,800 You lot are raring to go! 897 01:19:05,400 --> 01:19:06,600 How's Chika? 898 01:19:07,200 --> 01:19:08,300 Big! 899 01:19:08,400 --> 01:19:10,500 Who did it to you? Where are they? 900 01:19:11,600 --> 01:19:13,700 How about a beer? 901 01:19:13,800 --> 01:19:14,800 Come on, let's drink. 902 01:19:15,500 --> 01:19:16,400 Right. 903 01:19:20,300 --> 01:19:23,000 Aiki is about harmonizing spirit. 904 01:19:23,700 --> 01:19:27,100 It's not about winning by strength. 905 01:19:27,300 --> 01:19:32,200 Harmonize spirit. Make his body part of your own. 906 01:19:34,600 --> 01:19:36,000 But... 907 01:19:37,000 --> 01:19:38,400 I don't understand. 908 01:19:41,200 --> 01:19:43,200 Aiki is not psychic power. 909 01:19:43,900 --> 01:19:46,500 The moves do not work without spirit. 910 01:19:47,900 --> 01:19:52,300 Do not reject your opponent. Accept him. 911 01:20:07,800 --> 01:20:08,800 Ashiwara. 912 01:20:10,300 --> 01:20:14,000 There's no other way ahead for you. 913 01:20:16,800 --> 01:20:17,700 But... 914 01:20:19,400 --> 01:20:21,900 My way isn't working for me. 915 01:20:25,300 --> 01:20:30,400 I don't care about winning or losing. 916 01:20:34,600 --> 01:20:35,600 Sensei. 917 01:20:38,600 --> 01:20:41,200 What should I do? 918 01:20:46,500 --> 01:20:50,600 My master always said... 919 01:20:52,000 --> 01:20:56,400 A good question contains its own answer. 920 01:20:58,000 --> 01:21:03,400 If you're confused, you are asking the wrong question. 921 01:21:05,300 --> 01:21:06,500 You'll be OK. 922 01:21:19,000 --> 01:21:20,100 I don't get it! 923 01:21:27,000 --> 01:21:31,600 Nobody rents the classics. 924 01:21:34,000 --> 01:21:38,300 Only porn films or Hollywood action films... 925 01:21:57,400 --> 01:21:59,100 It's the surgeon! 926 01:22:01,300 --> 01:22:02,300 Yes. 927 01:22:02,400 --> 01:22:06,500 Have you got Busty Ninja Babes in Hell 3? 928 01:22:06,600 --> 01:22:07,400 Busty Ninja? 929 01:22:07,500 --> 01:22:10,400 We've got it! 930 01:22:11,600 --> 01:22:12,700 Ashiwara. 931 01:22:12,800 --> 01:22:14,800 Put these back on the shelves. 932 01:22:14,900 --> 01:22:16,100 Over here. 933 01:22:16,800 --> 01:22:19,900 There's a new series coming soon. 934 01:22:32,100 --> 01:22:34,600 I said Part 3. I want Part 3! 935 01:22:34,700 --> 01:22:35,800 Hold on a moment. 936 01:22:35,900 --> 01:22:37,600 That's Part 2. 937 01:22:37,800 --> 01:22:40,100 It's here somewhere. 938 01:22:40,500 --> 01:22:41,700 Are you all right? 939 01:22:41,800 --> 01:22:43,000 Yes, thanks. 940 01:22:43,400 --> 01:22:44,500 You OK? 941 01:22:44,600 --> 01:22:46,000 Be careful. 942 01:22:46,500 --> 01:22:51,200 I said Busty Ninja Babes in Hell 3! 943 01:22:51,500 --> 01:22:52,500 You found it? 944 01:22:52,700 --> 01:22:54,000 Hold on a moment. 945 01:22:54,100 --> 01:22:56,300 We should have it. 946 01:23:43,600 --> 01:23:44,700 Excuse me. 947 01:24:09,400 --> 01:24:11,000 Thank you. 948 01:24:15,000 --> 01:24:16,000 That's it. 949 01:24:17,700 --> 01:24:19,000 That's it! 950 01:24:23,800 --> 01:24:25,600 Yes. 951 01:24:29,100 --> 01:24:30,300 That's it! 952 01:24:33,800 --> 01:24:34,800 Right. 953 01:24:58,500 --> 01:25:01,500 With the brakes off, you're going to get pushed around. 954 01:25:01,600 --> 01:25:02,300 Yes. 955 01:25:02,400 --> 01:25:06,100 This time, try to engage a little sooner. 956 01:25:06,300 --> 01:25:09,500 Engage earlier, try it. 957 01:25:15,100 --> 01:25:16,500 Get in there early. 958 01:25:16,700 --> 01:25:17,700 That's it. 959 01:25:18,900 --> 01:25:20,100 Yes, good. 960 01:26:05,100 --> 01:26:06,900 Shungo, congratulations! 961 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 Thank you very much. 962 01:26:08,100 --> 01:26:09,200 Thank you. 963 01:26:09,300 --> 01:26:11,300 What is it about Tami that you like? 964 01:26:11,500 --> 01:26:12,800 Everything! 965 01:26:12,900 --> 01:26:14,100 Everything. 966 01:26:20,900 --> 01:26:24,400 Shall we find you a wife too, Fake? 967 01:26:39,800 --> 01:26:40,800 Taichi. 968 01:26:41,800 --> 01:26:43,500 Thank you for coming. 969 01:26:44,400 --> 01:26:47,000 Don't stay over here. Come drink with us. 970 01:26:47,400 --> 01:26:48,500 Really? 971 01:26:48,700 --> 01:26:50,100 Fake, come here boy. 972 01:26:55,100 --> 01:26:56,400 Wanna drink? 973 01:26:56,500 --> 01:26:58,100 Let's get smashed! 974 01:26:59,700 --> 01:27:03,100 It was great tonight. 975 01:27:04,100 --> 01:27:06,300 Sis looked really happy. 976 01:27:06,400 --> 01:27:08,500 Yeah. 977 01:27:08,600 --> 01:27:10,400 Fake had a good time too. 978 01:27:10,500 --> 01:27:12,000 I'm happy for her. 979 01:27:12,500 --> 01:27:16,300 I'm so happy! 980 01:27:16,700 --> 01:27:18,300 Let's have another drink. 981 01:27:18,500 --> 01:27:19,300 - Where? - Your place. 982 01:27:19,400 --> 01:27:20,900 - No. - Why not? 983 01:27:21,000 --> 01:27:22,700 Let me go home. 984 01:27:22,900 --> 01:27:25,300 We're sleepy, aren't we Fake? 985 01:27:49,500 --> 01:27:50,500 Say. 986 01:27:51,300 --> 01:27:52,300 Do you know them? 987 01:27:52,600 --> 01:27:54,400 No... not at all. 988 01:27:55,200 --> 01:27:56,400 Let's go. Come on. 989 01:28:00,100 --> 01:28:01,400 You look well. 990 01:28:01,600 --> 01:28:02,200 Yeah. 991 01:28:02,300 --> 01:28:04,900 I'm done for. No hospital will take me. 992 01:28:05,200 --> 01:28:08,700 I'm on the blacklist. 993 01:28:09,300 --> 01:28:10,200 You managing somehow? 994 01:28:11,100 --> 01:28:12,800 I get by. 995 01:28:15,100 --> 01:28:17,100 Nowadays, I sell these. 996 01:28:17,900 --> 01:28:18,900 What's that? 997 01:28:19,900 --> 01:28:21,500 Imported stuff. 998 01:28:21,700 --> 01:28:24,900 Double-strength Viagra. 999 01:28:27,700 --> 01:28:30,200 With these I can just about get it up. 1000 01:28:31,300 --> 01:28:32,100 You're joking. 1001 01:28:32,200 --> 01:28:34,000 No lie. Even me. 1002 01:28:34,800 --> 01:28:38,700 I sell them to other paraplegics. Help them out. 1003 01:28:39,700 --> 01:28:40,700 Really. 1004 01:28:41,500 --> 01:28:44,800 I'll give you a free trial. 1005 01:28:45,400 --> 01:28:48,700 It's bad for the heart, but it's good stuff. 1006 01:28:52,100 --> 01:28:55,600 We deserve a little joy in our lives too. 1007 01:29:33,100 --> 01:29:36,200 Thank you god! 1008 01:29:42,500 --> 01:29:45,100 Taichi, I'm here! 1009 01:29:45,200 --> 01:29:47,300 Are you drunk again? 1010 01:29:47,600 --> 01:29:48,600 Fake! 1011 01:29:48,700 --> 01:29:49,600 Did you win? 1012 01:29:49,700 --> 01:29:50,800 - Hey. - What? 1013 01:29:50,900 --> 01:29:55,600 Gambling and martial arts are all about balance. 1014 01:29:56,500 --> 01:30:01,000 Keeping balance is the most difficult thing. 1015 01:30:02,000 --> 01:30:03,500 You must know that. 1016 01:30:04,100 --> 01:30:04,900 Right. 1017 01:30:05,100 --> 01:30:11,000 In the push and pull, win and lose, I don't know anymore. 1018 01:30:11,600 --> 01:30:14,700 What? You lost again? 1019 01:30:20,100 --> 01:30:21,400 Thanks. 1020 01:30:30,600 --> 01:30:33,100 That's great. 1021 01:30:35,800 --> 01:30:40,300 You really got into some weird stuff here. 1022 01:30:41,100 --> 01:30:42,000 Yeah. 1023 01:30:43,300 --> 01:30:44,900 Sensei told me. 1024 01:30:46,000 --> 01:30:49,800 The moves do not work unless you accept the opponent. 1025 01:30:55,700 --> 01:31:00,500 There is only one real power. Not the power to oppose... 1026 01:31:00,600 --> 01:31:05,100 But the power to accept. 1027 01:31:06,700 --> 01:31:07,600 What's that? 1028 01:31:07,700 --> 01:31:09,200 I read it in a book. 1029 01:31:11,300 --> 01:31:13,800 But for a guy in a wheelchair... 1030 01:31:13,900 --> 01:31:17,700 It's scary and dangerous to accept an opponent. 1031 01:31:18,200 --> 01:31:21,800 If you can't move yourself, you can't win. 1032 01:31:22,400 --> 01:31:23,300 Right. 1033 01:31:23,700 --> 01:31:27,400 I fee as if I'm just starting to get it. 1034 01:31:28,000 --> 01:31:30,800 Just a little. 1035 01:31:32,100 --> 01:31:33,400 Hm. 1036 01:31:37,000 --> 01:31:38,400 That's great. 1037 01:31:42,100 --> 01:31:43,400 Don't wind me up. 1038 01:31:50,100 --> 01:31:52,300 You really irritate me. 1039 01:31:56,400 --> 01:31:57,500 Hurry up! 1040 01:31:59,900 --> 01:32:02,200 Make your move! 1041 01:32:03,800 --> 01:32:04,700 What? 1042 01:32:06,100 --> 01:32:08,700 Are you so scared of accepting someone? 1043 01:33:15,700 --> 01:33:17,000 That bastard! 1044 01:33:20,800 --> 01:33:23,000 What's double-strength about this! 1045 01:33:26,200 --> 01:33:27,200 What is it? 1046 01:33:29,100 --> 01:33:30,200 I'm sorry. 1047 01:33:32,600 --> 01:33:33,800 Sorry. 1048 01:33:35,100 --> 01:33:36,100 I... 1049 01:33:37,200 --> 01:33:39,000 I can't do it. 1050 01:33:39,800 --> 01:33:41,600 I don't need it. 1051 01:33:42,100 --> 01:33:46,500 Just love me more spontaneously. 1052 01:34:43,200 --> 01:34:44,800 That's great. 1053 01:34:45,100 --> 01:34:47,900 Let your fingers do the talking... 1054 01:35:58,800 --> 01:36:01,200 You must be Ashiwara? 1055 01:36:01,600 --> 01:36:02,600 Yes. 1056 01:36:03,000 --> 01:36:05,100 Message from Samako. 1057 01:36:05,800 --> 01:36:09,800 She'll be away for a while. Keep training. 1058 01:36:11,100 --> 01:36:13,000 When will she be back? 1059 01:36:15,000 --> 01:36:17,800 She's in a spot of trouble. 1060 01:36:18,400 --> 01:36:20,900 It might be a long time. 1061 01:36:23,300 --> 01:36:24,900 That girl. 1062 01:36:25,400 --> 01:36:29,500 She might seem spacey, but she's really awkward and lonely. 1063 01:36:29,700 --> 01:36:31,400 I suppose you know that already. 1064 01:36:32,100 --> 01:36:36,700 No. I don't know her at al. 1065 01:36:37,600 --> 01:36:42,400 Well, women are a mystery. 1066 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 Uh. 1067 01:36:49,200 --> 01:36:51,800 Do you know where she went? 1068 01:36:53,600 --> 01:36:55,300 I can only tell you this. 1069 01:36:56,200 --> 01:36:59,600 Most women, when they run, head north. 1070 01:37:04,400 --> 01:37:06,600 Surely that wasn't a goodbye present? 1071 01:37:13,300 --> 01:37:14,600 North? 1072 01:37:37,600 --> 01:37:41,500 Next week, at the Maghreb Embassy... 1073 01:37:42,200 --> 01:37:46,400 There will be a martial arts exhibition. 1074 01:37:47,300 --> 01:37:49,200 The Prince is a great fan himself. 1075 01:37:49,400 --> 01:37:53,200 He wants to see Japan's ancient martial arts. 1076 01:37:54,000 --> 01:37:55,400 Really. 1077 01:37:55,800 --> 01:37:59,400 I'm not so fond of gaudy shows. 1078 01:37:59,500 --> 01:38:01,400 I turned down the invitation once. 1079 01:38:01,500 --> 01:38:05,300 But there was so much pressure, I had to accept. 1080 01:38:06,300 --> 01:38:08,400 I'll participate with Kawazoe. 1081 01:38:08,800 --> 01:38:10,000 And Ochiai. 1082 01:38:10,600 --> 01:38:13,400 I'd like you to come too, Ashiwara. 1083 01:38:15,000 --> 01:38:16,000 What? 1084 01:38:17,600 --> 01:38:21,000 Not me! I'm still a novice. 1085 01:38:21,800 --> 01:38:23,400 Just come along for the fun of it. 1086 01:38:24,100 --> 01:38:25,600 Please. 1087 01:38:26,200 --> 01:38:28,500 Right. I'm going. 1088 01:38:29,600 --> 01:38:31,100 Thank you. 1089 01:38:45,100 --> 01:38:47,600 Aiki-jujutsu Association. 1090 01:38:47,700 --> 01:38:48,700 Welcome. 1091 01:38:55,700 --> 01:38:56,800 Ashiwara. 1092 01:38:58,400 --> 01:38:59,800 Relax! 1093 01:39:00,200 --> 01:39:01,200 Yes. 1094 01:39:05,700 --> 01:39:06,900 You jerk! 1095 01:39:07,900 --> 01:39:09,300 What was that! 1096 01:39:11,200 --> 01:39:12,900 I've told you 100 times! 1097 01:39:15,300 --> 01:39:17,000 That move is not allowed in our style. 1098 01:39:17,300 --> 01:39:19,100 I apologize. 1099 01:39:22,200 --> 01:39:23,400 I hate excuses! 1100 01:39:23,500 --> 01:39:24,500 Yes. 1101 01:39:25,100 --> 01:39:26,300 Once again! 1102 01:39:33,200 --> 01:39:34,400 Who are they? 1103 01:39:35,000 --> 01:39:38,000 There are all types of martial arts. 1104 01:39:39,200 --> 01:39:41,400 The Prince is very rich. 1105 01:39:41,500 --> 01:39:46,400 A Royal Martial Arts Master would be very well paid. 1106 01:39:47,600 --> 01:39:48,700 Wow! 1107 01:39:49,600 --> 01:39:53,300 The martial arts are rarely lucrative. 1108 01:39:53,900 --> 01:39:56,900 So Sensei stands a good chance? 1109 01:39:57,600 --> 01:39:59,400 No way. 1110 01:40:01,000 --> 01:40:02,300 He's a salary man. 1111 01:41:11,400 --> 01:41:13,800 That move is particular to this style. 1112 01:41:21,300 --> 01:41:22,700 Very impressive. 1113 01:41:25,100 --> 01:41:26,300 I'll go on ahead. 1114 01:41:57,500 --> 01:42:01,400 Next is an exhibition by Norizuki Ryu Kempo. 1115 01:42:39,000 --> 01:42:41,300 Is he OK? 1116 01:42:43,900 --> 01:42:46,000 A minor injury. 1117 01:42:47,300 --> 01:42:48,500 A true martial artist... 1118 01:42:49,600 --> 01:42:52,000 Is prepared to die at any time. 1119 01:42:53,100 --> 01:42:56,900 A martial art that just repeats moves is obsolete. 1120 01:42:57,700 --> 01:43:01,600 Our style uses only actual fighting techniques. 1121 01:43:04,200 --> 01:43:06,300 We are unbeatable among empty-hand techniques. 1122 01:43:13,800 --> 01:43:19,600 Next, Aiki-jujutsu Association. 1123 01:45:10,100 --> 01:45:11,200 It's fake! 1124 01:45:21,000 --> 01:45:26,000 This is not a martial art. It's a magic show! 1125 01:45:26,900 --> 01:45:28,100 It's an insult! 1126 01:45:30,900 --> 01:45:35,000 There's nothing magical to it. 1127 01:45:35,500 --> 01:45:38,100 It's the shame of Japan! 1128 01:45:38,600 --> 01:45:41,800 Using these fake moves to impress royalty! 1129 01:45:47,400 --> 01:45:49,500 If you think this trickery can beat me... 1130 01:45:51,200 --> 01:45:55,000 Why don't we fight right now! 1131 01:46:01,700 --> 01:46:03,700 Look, he's a coward! 1132 01:46:04,700 --> 01:46:06,500 Your sort are always the same! 1133 01:46:07,200 --> 01:46:09,500 If you don't fight, you can't lose. 1134 01:46:09,800 --> 01:46:12,500 Hey, you, say that again! 1135 01:46:12,600 --> 01:46:14,800 I'll take up your challenge! 1136 01:46:16,500 --> 01:46:17,600 Did you hear that? 1137 01:46:18,600 --> 01:46:20,100 You'll take me on! In a wheelchair? 1138 01:46:21,300 --> 01:46:24,000 Well, this is tough! I lose. 1139 01:46:24,600 --> 01:46:26,700 Can a guy who wins with one finger really fight? 1140 01:46:29,200 --> 01:46:30,300 Come on, fight, you bastard! 1141 01:46:31,800 --> 01:46:34,300 Hey, stop! Just ignore him. 1142 01:46:38,300 --> 01:46:39,400 Ashiwara. 1143 01:46:41,200 --> 01:46:42,700 Take him on. 1144 01:46:42,800 --> 01:46:43,800 Huh? 1145 01:46:46,500 --> 01:46:48,700 Ashiwara will fight you. 1146 01:46:50,500 --> 01:46:53,500 If Ashiwara loses... 1147 01:46:55,100 --> 01:46:56,600 I will fight you. 1148 01:46:57,100 --> 01:46:58,100 What? 1149 01:46:59,600 --> 01:47:02,800 I will hold you to your word! 1150 01:47:38,700 --> 01:47:40,200 It's an undeserved honor. 1151 01:48:04,400 --> 01:48:05,500 Listen. 1152 01:48:06,900 --> 01:48:12,400 Meet him head on, without fear. Harmonize spirits. 1153 01:48:13,200 --> 01:48:16,700 Do not oppose him, accept him. 1154 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 Yes. 1155 01:48:34,500 --> 01:48:38,200 Unfortunately, our style allows no holding back. 1156 01:48:38,800 --> 01:48:41,100 If that displeases you, blame your Sensei. 1157 01:48:41,900 --> 01:48:43,000 Get on with it! 1158 01:48:45,900 --> 01:48:49,700 Our style is not for dilettantes like you. 1159 01:49:03,500 --> 01:49:04,500 Begin! 1160 01:49:15,800 --> 01:49:17,700 You're OK. Don't panic. 1161 01:49:36,100 --> 01:49:37,200 Don't run. 1162 01:49:37,400 --> 01:49:38,400 Calm down. 1163 01:50:15,500 --> 01:50:16,900 Playtime's over. 1164 01:50:35,000 --> 01:50:37,100 Ashiwara. Aiki! 1165 01:51:05,000 --> 01:51:06,100 Ippon! 1166 01:51:12,800 --> 01:51:14,000 Don't touch me! 1167 01:51:27,700 --> 01:51:28,700 Sensei. 1168 01:51:30,500 --> 01:51:32,300 Don't ever forget that move. 1169 01:51:33,100 --> 01:51:35,300 And... Ashiwara. 1170 01:51:36,100 --> 01:51:39,200 From today, you can wear the black belt. 1171 01:51:43,800 --> 01:51:44,900 Sensei. 1172 01:51:46,200 --> 01:51:50,300 Right now, I feel as if I'm standing tall! 1173 01:52:04,600 --> 01:52:06,200 Right, excuse me. 1174 01:52:09,700 --> 01:52:12,700 As if you're turning a ball in your hands. 1175 01:52:23,300 --> 01:52:25,200 Sensei. Bow! 1176 01:52:25,800 --> 01:52:27,500 Thank you. 1177 01:52:28,900 --> 01:52:30,200 Well done. 1178 01:52:34,000 --> 01:52:37,100 Let's deal with that next time. 1179 01:52:37,900 --> 01:52:39,100 Well done. 1180 01:52:39,400 --> 01:52:41,000 Don't forget to relax. 1181 01:52:47,300 --> 01:52:48,300 Sensei. 1182 01:52:48,700 --> 01:52:50,300 Yes, what is it? 1183 01:52:54,200 --> 01:52:57,400 Thank you for everything. 1184 01:53:02,200 --> 01:53:07,100 Tomorrow, I'm going on a trip. I won't be here for a while. 1185 01:53:08,000 --> 01:53:09,500 Is that so? 1186 01:53:09,700 --> 01:53:12,300 What's the point of your trip? 1187 01:53:13,800 --> 01:53:16,400 Uh... well... 1188 01:53:17,400 --> 01:53:19,700 I'm going looking for a girl. 1189 01:53:20,800 --> 01:53:23,200 Well that's good. 1190 01:53:24,100 --> 01:53:26,900 Fact is, that's my dream too. 1191 01:53:27,100 --> 01:53:29,400 But since I'm a salary man. 1192 01:53:32,200 --> 01:53:33,200 Ashiwara. 1193 01:53:34,900 --> 01:53:37,800 Wherever you are, you're my pupil. 1194 01:53:38,600 --> 01:53:40,300 Don't forget your training. 1195 01:53:42,500 --> 01:53:43,500 Yes. 1196 01:53:45,100 --> 01:53:49,100 I'll continue training until the day I die. 1197 01:53:53,700 --> 01:53:55,100 Thank you. 1198 01:54:18,800 --> 01:54:19,900 Hiraishi! 1199 01:54:27,200 --> 01:54:28,400 No more talk! 1200 01:54:28,700 --> 01:54:29,700 Attack! 1201 01:54:44,900 --> 01:54:46,700 Shit! 1202 01:54:49,400 --> 01:54:50,400 Die! 1203 01:55:14,400 --> 01:55:15,900 You stick with him. 1204 01:55:18,900 --> 01:55:22,600 To a racketeer, the whole of Japan is home. 1205 01:55:22,700 --> 01:55:23,700 Right? 1206 01:55:24,400 --> 01:55:26,300 See you around. 1207 01:55:33,400 --> 01:55:34,400 Here. 1208 01:55:34,900 --> 01:55:36,200 A bonus! 1209 01:59:30,500 --> 01:59:33,700 Aiki and Love contain the same characters, don't they? 77063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.