Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,390 --> 00:00:09,905
There's the gates of mercy
and the gates of justice, Sarah.
2
00:00:09,940 --> 00:00:09,950
There's the gates of what? There's the gates
of mercy and the gates of justice, Sarah.
3
00:00:09,985 --> 00:00:11,735
There's the gates of what?
4
00:00:11,770 --> 00:00:11,780
- Hey!
There's the gates of what?
5
00:00:11,815 --> 00:00:13,450
Hey!
6
00:00:14,560 --> 00:00:18,905
I have just attended the funeral
of my head of security.
7
00:00:18,940 --> 00:00:18,950
He tried to intervene in an illegal surveillance operation
I have just attended the funeral of my head of security.
8
00:00:18,985 --> 00:00:22,135
He tried to intervene in an
illegal surveillance operation
9
00:00:22,170 --> 00:00:22,180
carried out by an employee of your embassy. He tried
to intervene in an illegal surveillance operation
10
00:00:22,215 --> 00:00:24,990
carried out by an employee
of your embassy.
11
00:00:25,025 --> 00:00:27,375
I came to resolve this matter
quietly.
12
00:00:27,410 --> 00:00:27,420
And what are you offering? I came
to resolve this matter quietly.
13
00:00:27,455 --> 00:00:29,295
And what are you offering?
14
00:00:29,330 --> 00:00:29,340
I've been thinking of taking some
time off. And what are you offering?
15
00:00:29,375 --> 00:00:32,045
I've been thinking of taking
some time off.
16
00:00:32,080 --> 00:00:34,675
There's this one file, though.
You can have it if you want it.
17
00:00:34,710 --> 00:00:34,720
Follow it where it goes, to whoever it goes to. There's
this one file, though. You can have it if you want it.
18
00:00:34,755 --> 00:00:37,435
Follow it where it goes,
to whoever it goes to.
19
00:00:37,470 --> 00:00:37,480
We received a call concerning you and your children.
Follow it where it goes, to whoever it goes to.
20
00:00:37,515 --> 00:00:40,515
We received a call concerning
you and your children.
21
00:00:40,550 --> 00:00:40,560
A report has been made. We received a
call concerning you and your children.
22
00:00:40,595 --> 00:00:42,155
A report has been made.
23
00:00:42,190 --> 00:00:42,200
You don't have to give me a
name. A report has been made.
24
00:00:42,235 --> 00:00:43,825
You don't have to give me
a name.
25
00:00:43,860 --> 00:00:43,870
I know. You don't
have to give me a name.
26
00:00:43,905 --> 00:00:45,190
I know.
27
00:00:48,890 --> 00:00:51,195
You bugged Lee's car.
You bugged Sarah's car.
28
00:00:51,230 --> 00:00:51,240
Your real target was Hoffman. Did you bug his
car? You bugged Lee's car. You bugged Sarah's car.
29
00:00:51,275 --> 00:00:53,485
Your real target was Hoffman.
Did you bug his car?
30
00:00:53,520 --> 00:00:53,530
Yes. Your real target was
Hoffman. Did you bug his car?
31
00:00:53,565 --> 00:00:54,355
Yes.
32
00:00:54,390 --> 00:00:54,400
You can tell me where
he was last night? Yes.
33
00:00:54,435 --> 00:00:56,377
You can tell me where he was
last night?
34
00:00:56,412 --> 00:00:58,285
If I get the file
from Mrs. Manning.
35
00:00:58,320 --> 00:00:58,330
How much do you think she knows about that deal
with Ciaran? If I get the file from Mrs. Manning.
36
00:00:58,365 --> 00:01:01,025
How much do you think she knows
about that deal with Ciaran?
37
00:01:01,060 --> 00:01:01,070
She has no idea of it. Not yet. How much do
you think she knows about that deal with Ciaran?
38
00:01:01,105 --> 00:01:03,765
She has no idea of it.
Not yet.
39
00:01:03,800 --> 00:01:03,810
Let's put a bottle of champagne on the
table. She has no idea of it. Not yet.
40
00:01:03,845 --> 00:01:05,925
Let's put a bottle of champagne
on the table.
41
00:01:05,960 --> 00:01:05,970
We'd need somebody who could get inside information.
Let's put a bottle of champagne on the table.
42
00:01:06,005 --> 00:01:08,635
We'd need somebody who could get
inside information.
43
00:01:08,670 --> 00:01:08,680
The obvious person to go to was Ciaran, right?
We'd need somebody who could get inside information.
44
00:01:08,715 --> 00:01:10,655
The obvious person to go to
was Ciaran, right?
45
00:01:10,690 --> 00:01:10,700
He was head of PR then. The obvious
person to go to was Ciaran, right?
46
00:01:10,735 --> 00:01:11,975
He was head of PR then.
47
00:01:12,010 --> 00:01:12,020
Ciaran worked for you on this
deal? He was head of PR then.
48
00:01:12,055 --> 00:01:13,580
Ciaran worked for you
on this deal?
49
00:01:13,615 --> 00:01:15,445
It's been a great story, yeah?
50
00:01:15,480 --> 00:01:15,490
All that's missing is the big
finish. It's been a great story, yeah?
51
00:01:15,525 --> 00:01:18,170
All that's missing
is the big finish.
52
00:01:42,590 --> 00:01:44,830
"I'm a ghost," he said.
53
00:01:45,620 --> 00:01:49,320
"Ghosts have to make amends.
That's why they come back."
54
00:01:50,520 --> 00:01:52,090
Then he walked to the edge
and...
55
00:01:57,130 --> 00:01:59,950
I've got to go and do my job.
You gonna be all right?
56
00:02:02,300 --> 00:02:04,160
No.
57
00:02:06,230 --> 00:02:07,345
Yeah.
58
00:02:07,380 --> 00:02:07,390
I'm just still taking it in.
Yeah.
59
00:02:07,425 --> 00:02:09,790
I'm just still taking it in.
60
00:02:11,410 --> 00:02:13,915
He said something
just before he jumped
61
00:02:13,950 --> 00:02:13,960
about why Ciaran might have been killed,
He said something just before he jumped
62
00:02:13,995 --> 00:02:17,775
about why Ciaran
might have been killed,
63
00:02:17,810 --> 00:02:17,820
why that might lead to who killed Lee.
about why Ciaran might have been killed,
64
00:02:17,855 --> 00:02:20,970
why that might lead
to who killed Lee.
65
00:02:24,270 --> 00:02:26,500
Nuala's in it, too.
66
00:02:27,530 --> 00:02:30,150
It's just what I was scared of.
67
00:02:32,750 --> 00:02:36,505
Patrick Mulvaney makes
one last headline.
68
00:02:36,540 --> 00:02:36,550
All eyes had to be on him when he was alive,
Patrick Mulvaney makes one last headline.
69
00:02:36,585 --> 00:02:38,555
All eyes had to be on him
when he was alive,
70
00:02:38,590 --> 00:02:38,600
and everyone has to be talking about him now that
he's dead. All eyes had to be on him when he was alive,
71
00:02:38,635 --> 00:02:41,690
and everyone has to be talking
about him now that he's dead.
72
00:02:43,670 --> 00:02:45,900
I have to face my sister.
73
00:03:27,800 --> 00:03:31,905
That's where we'd go
to celebrate signing a new act,
74
00:03:31,940 --> 00:03:31,950
making another million. That's where
we'd go to celebrate signing a new act,
75
00:03:31,985 --> 00:03:34,205
making another million.
76
00:03:34,240 --> 00:03:34,250
He'd wave his arm and say, "Look
down there. making another million.
77
00:03:34,285 --> 00:03:36,985
He'd wave his arm and say,
"Look down there.
78
00:03:37,020 --> 00:03:37,030
It's ours. All of it. He'd wave
his arm and say, "Look down there.
79
00:03:37,065 --> 00:03:38,165
It's ours.
All of it.
80
00:03:38,200 --> 00:03:38,210
We just have to reach out and
take it." It's ours. All of it.
81
00:03:38,245 --> 00:03:41,050
We just have to reach out
and take it."
82
00:03:41,500 --> 00:03:43,350
And the champagne.
83
00:03:44,700 --> 00:03:47,545
I bet he ordered the
most expensive one on the menu
84
00:03:47,580 --> 00:03:47,590
and that he didn't pay for it. I bet he
ordered the most expensive one on the menu
85
00:03:47,625 --> 00:03:49,990
and that he didn't pay for it.
86
00:03:51,370 --> 00:03:53,010
I'm expecting the bill.
87
00:03:54,810 --> 00:03:56,980
I have a bottle here.
88
00:03:58,670 --> 00:04:01,965
This will be in celebration,
by the way,
89
00:04:02,000 --> 00:04:02,010
of getting rid of him for good. This
will be in celebration, by the way,
90
00:04:02,045 --> 00:04:02,987
of getting rid of him for good.
91
00:04:03,022 --> 00:04:03,930
of getting rid of him for good.
92
00:04:05,000 --> 00:04:05,940
Not grieving.
93
00:04:05,975 --> 00:04:06,880
Not grieving.
94
00:04:21,710 --> 00:04:23,655
To Patrick Mulvaney,
95
00:04:23,690 --> 00:04:23,700
who managed to exit this life the
way he lived it. To Patrick Mulvaney,
96
00:04:23,735 --> 00:04:27,460
who managed to exit this life
the way he lived it.
97
00:04:28,320 --> 00:04:29,805
On his own terms
98
00:04:29,840 --> 00:04:29,850
and causing the maximum amount of
damage to everyone else. On his own terms
99
00:04:29,885 --> 00:04:33,780
and causing the maximum amount
of damage to everyone else.
100
00:04:34,470 --> 00:04:36,740
He told me about the deal,
Nuala.
101
00:04:38,600 --> 00:04:40,700
You know which one.
102
00:04:43,090 --> 00:04:45,655
I can't understand why you
didn't come straight to me
103
00:04:45,690 --> 00:04:45,700
three years ago. I can't understand
why you didn't come straight to me
104
00:04:45,735 --> 00:04:47,730
three years ago.
105
00:04:48,610 --> 00:04:51,185
And then what?
106
00:04:51,220 --> 00:04:51,230
You worked for them in legal.
And then what?
107
00:04:51,265 --> 00:04:54,385
You worked for them in legal.
108
00:04:54,420 --> 00:04:54,430
You'd have gone straight to the
company You worked for them in legal.
109
00:04:54,465 --> 00:04:56,295
You'd have gone
straight to the company
110
00:04:56,330 --> 00:04:56,340
and refused to let Ciaran in on any deal we were
making. You'd have gone straight to the company
111
00:04:56,375 --> 00:04:59,705
and refused to let Ciaran in
on any deal we were making.
112
00:04:59,740 --> 00:04:59,750
You'd have had to be whiter than the snow, above reproach.
and refused to let Ciaran in on any deal we were making.
113
00:04:59,785 --> 00:05:03,145
You'd have had to be whiter
than the snow, above reproach.
114
00:05:03,180 --> 00:05:03,190
That's who you are, Sarah. You'd have had
to be whiter than the snow, above reproach.
115
00:05:03,225 --> 00:05:05,082
That's who you are, Sarah.
116
00:05:05,117 --> 00:05:06,940
You can't help yourself.
117
00:05:07,560 --> 00:05:08,750
You loved that firm.
118
00:05:09,610 --> 00:05:11,665
That is why you're fighting it
so hard,
119
00:05:11,700 --> 00:05:11,710
like you've been betrayed or jilted.
That is why you're fighting it so hard,
120
00:05:11,745 --> 00:05:15,390
like you've been betrayed
or jilted.
121
00:05:16,010 --> 00:05:18,815
You'd have put your job
and their good opinion of you
122
00:05:18,850 --> 00:05:18,860
before the chance of making so much money You'd
have put your job and their good opinion of you
123
00:05:18,895 --> 00:05:20,975
before the chance
of making so much money
124
00:05:21,010 --> 00:05:21,020
you could paper the walls with it.
before the chance of making so much money
125
00:05:21,055 --> 00:05:23,555
you could paper the walls
with it.
126
00:05:23,590 --> 00:05:25,850
And if there was a conflict
of interest...
127
00:05:28,380 --> 00:05:30,885
Patrick always said,
"Isn't life and death..."
128
00:05:30,920 --> 00:05:30,930
"...a conflict of interest?" Patrick
always said, "Isn't life and death..."
129
00:05:30,965 --> 00:05:33,595
"...a conflict of interest?"
130
00:05:33,630 --> 00:05:33,640
He did.
"...a conflict of interest?"
131
00:05:33,675 --> 00:05:35,510
He did.
132
00:05:36,130 --> 00:05:39,440
He said it again, to me,
just before he jumped.
133
00:05:46,660 --> 00:05:50,250
It must have been so horrible
to have seen that.
134
00:05:57,090 --> 00:06:01,190
I won't try to excuse myself.
135
00:06:02,090 --> 00:06:05,090
I had a secret,
and I kept it a secret.
136
00:06:05,125 --> 00:06:06,335
And if that got Ciaran killed...
137
00:06:06,370 --> 00:06:06,380
It did.
And if that got Ciaran killed...
138
00:06:06,415 --> 00:06:07,870
It did.
139
00:06:10,570 --> 00:06:12,660
We have a witness now.
140
00:06:15,570 --> 00:06:18,565
So I don't know how long it's
gonna take you to forgive me...
141
00:06:18,600 --> 00:06:18,610
or if you should. So I don't know how
long it's gonna take you to forgive me...
142
00:06:18,645 --> 00:06:20,690
or if you should.
143
00:06:26,700 --> 00:06:30,415
Patrick said that Ciaran drank
because he couldn't stand
144
00:06:30,450 --> 00:06:30,460
the thought that I earned more money than him, Patrick
said that Ciaran drank because he couldn't stand
145
00:06:30,495 --> 00:06:32,505
the thought that I earned
more money than him,
146
00:06:32,540 --> 00:06:32,550
that I was the breadwinner. the thought
that I earned more money than him,
147
00:06:32,585 --> 00:06:35,260
that I was the breadwinner.
148
00:06:37,580 --> 00:06:39,835
Do you think Ciaran
had a problem with that?
149
00:06:39,870 --> 00:06:39,880
Other people's marriages. Do you
think Ciaran had a problem with that?
150
00:06:39,915 --> 00:06:41,815
Other people's marriages.
151
00:06:41,850 --> 00:06:41,860
Yeah, but you had a front-row seat
at mine. Other people's marriages.
152
00:06:41,895 --> 00:06:44,735
Yeah, but you had a front-row
seat at mine.
153
00:06:44,770 --> 00:06:44,780
Did you? Yeah, but you had
a front-row seat at mine.
154
00:06:44,815 --> 00:06:46,615
Did you?
155
00:06:46,650 --> 00:06:46,660
I think Ciaran was more
complicated than that. Did you?
156
00:06:46,695 --> 00:06:49,055
I think Ciaran was
more complicated than that.
157
00:06:49,090 --> 00:06:49,100
That's what I think. I think Ciaran
was more complicated than that.
158
00:06:49,135 --> 00:06:50,575
That's what I think.
159
00:06:50,610 --> 00:06:50,620
Most of us are.
That's what I think.
160
00:06:50,655 --> 00:06:52,245
Most of us are.
161
00:06:52,280 --> 00:06:52,290
Me and the pills... That
wasn't simple. Most of us are.
162
00:06:52,325 --> 00:06:54,550
Me and the pills...
That wasn't simple.
163
00:06:55,240 --> 00:06:58,300
It took five shrinks and
20,000 euros to sort that out.
164
00:06:58,335 --> 00:07:02,015
We're through
with fudging the truth
165
00:07:02,050 --> 00:07:02,060
and giving half-answers, Nuala.
We're through with fudging the truth
166
00:07:02,095 --> 00:07:03,655
and giving half-answers, Nuala.
167
00:07:03,690 --> 00:07:06,960
Is that what you think
was going on between us?
168
00:07:08,860 --> 00:07:12,590
You're very strong, Sarah.
169
00:07:13,100 --> 00:07:15,760
You were too strong for Ciaran.
170
00:07:15,795 --> 00:07:18,385
He leant on you.
He relied on you.
171
00:07:18,420 --> 00:07:18,430
And people resent having to do that.
He leant on you. He relied on you.
172
00:07:18,465 --> 00:07:20,885
And people resent
having to do that.
173
00:07:20,920 --> 00:07:20,930
I'm sorry, but there it is. And
people resent having to do that.
174
00:07:20,965 --> 00:07:23,105
I'm sorry, but there it is.
175
00:07:23,140 --> 00:07:23,150
And when he found a chance to stand on
his own feet... I'm sorry, but there it is.
176
00:07:23,185 --> 00:07:26,205
And when he found a chance
to stand on his own feet...
177
00:07:26,240 --> 00:07:26,250
It got him killed. And when he found
a chance to stand on his own feet...
178
00:07:26,285 --> 00:07:28,260
It got him killed.
179
00:07:30,340 --> 00:07:31,865
I didn't know that for sure
180
00:07:31,900 --> 00:07:31,910
until you put Lehane at the lock that
night. I didn't know that for sure
181
00:07:31,945 --> 00:07:35,010
until you put Lehane at the lock
that night.
182
00:07:39,070 --> 00:07:42,380
Then it did go straight back
to the firm.
183
00:07:46,360 --> 00:07:51,480
To James Aloysius Darragh
Mulvaney.
184
00:07:53,280 --> 00:07:55,685
He wasn't a Patrick at all.
185
00:07:55,720 --> 00:07:55,730
Even that was faked.
He wasn't a Patrick at all.
186
00:07:55,765 --> 00:07:57,740
Even that was faked.
187
00:07:59,430 --> 00:08:01,050
Rest in pieces
and good riddance.
188
00:08:01,085 --> 00:08:02,670
Rest in pieces
and good riddance.
189
00:08:16,710 --> 00:08:18,725
Do you want to go there?
190
00:08:18,760 --> 00:08:18,770
You want to see it?
Do you want to go there?
191
00:08:18,805 --> 00:08:20,500
You want to see it?
192
00:08:21,050 --> 00:08:23,880
See what all the fuss was about?
193
00:08:44,720 --> 00:08:48,815
I can place Hoffman at the
cottage the night Kilbride died.
194
00:08:48,850 --> 00:08:48,860
He was meeting a politician named Maurice O'Hanlon I
can place Hoffman at the cottage the night Kilbride died.
195
00:08:48,895 --> 00:08:51,495
He was meeting a politician
named Maurice O'Hanlon
196
00:08:51,530 --> 00:08:51,540
and somebody else. He was meeting
a politician named Maurice O'Hanlon
197
00:08:51,575 --> 00:08:53,035
and somebody else.
198
00:08:53,070 --> 00:08:54,285
My contact at the GardaÃ
199
00:08:54,320 --> 00:08:54,330
thinks it's a high-ranking officer in
the police. My contact at the GardaÃ
200
00:08:54,365 --> 00:08:56,505
thinks it's a high-ranking
officer in the police.
201
00:08:56,540 --> 00:08:56,550
We don't know yet what they said at the meeting,
thinks it's a high-ranking officer in the police.
202
00:08:56,585 --> 00:08:58,555
We don't know yet what they said
at the meeting,
203
00:08:58,590 --> 00:08:58,600
but with Sarah Manning's file, We don't
know yet what they said at the meeting,
204
00:08:58,635 --> 00:09:00,015
but with Sarah Manning's file,
205
00:09:00,050 --> 00:09:00,060
I can make a pretty good case for
conspiracy. but with Sarah Manning's file,
206
00:09:00,095 --> 00:09:02,445
I can make a pretty good case
for conspiracy.
207
00:09:02,480 --> 00:09:02,490
And these jokers? I can make a
pretty good case for conspiracy.
208
00:09:02,525 --> 00:09:04,455
And these jokers?
209
00:09:04,490 --> 00:09:04,500
They are gonna go to jail
for decades. And these jokers?
210
00:09:04,535 --> 00:09:06,545
They are gonna go to jail
for decades.
211
00:09:06,580 --> 00:09:06,590
And this firm is going to be stripped
They are gonna go to jail for decades.
212
00:09:06,625 --> 00:09:08,805
And this firm
is going to be stripped
213
00:09:08,840 --> 00:09:08,850
of everything it owns... And
this firm is going to be stripped
214
00:09:08,885 --> 00:09:10,055
of everything it owns...
215
00:09:10,090 --> 00:09:10,100
offices, plants, airplanes...
everything. of everything it owns...
216
00:09:10,135 --> 00:09:13,675
offices, plants, airplanes...
everything.
217
00:09:13,710 --> 00:09:13,720
There won't be any case. offices,
plants, airplanes... everything.
218
00:09:13,755 --> 00:09:15,825
There won't be any case.
219
00:09:15,860 --> 00:09:15,870
I'm closing you down.
There won't be any case.
220
00:09:15,905 --> 00:09:17,090
I'm closing you down.
221
00:09:20,130 --> 00:09:21,570
Today.
222
00:09:23,510 --> 00:09:27,480
Do you know how many lawyers
that firm has?
223
00:09:27,515 --> 00:09:29,555
You're either gonna lie to them
224
00:09:29,590 --> 00:09:29,600
and risk federal penalties for
perjury You're either gonna lie to them
225
00:09:29,635 --> 00:09:32,165
and risk federal penalties
for perjury
226
00:09:32,200 --> 00:09:32,210
or tell the truth about your illicit activities
here. and risk federal penalties for perjury
227
00:09:32,245 --> 00:09:36,070
or tell the truth about
your illicit activities here.
228
00:09:36,860 --> 00:09:40,925
Lee Manning's widow can provide
concrete physical evidence
229
00:09:40,960 --> 00:09:40,970
that will stand up in court. Lee Manning's
widow can provide concrete physical evidence
230
00:09:41,005 --> 00:09:42,385
that will stand up in court.
231
00:09:42,420 --> 00:09:42,430
The Justice Department will not bring a case
against that firm that will stand up in court.
232
00:09:42,465 --> 00:09:46,555
The Justice Department will not
bring a case against that firm
233
00:09:46,590 --> 00:09:46,600
in a million years now. The Justice Department
will not bring a case against that firm
234
00:09:46,635 --> 00:09:48,610
in a million years now.
235
00:09:53,610 --> 00:09:55,655
You will go home
236
00:09:55,690 --> 00:09:55,700
and report that no case can be made
against Gumbiner-Fischer You will go home
237
00:09:55,735 --> 00:09:59,555
and report that no case can be
made against Gumbiner-Fischer
238
00:09:59,590 --> 00:09:59,600
or its officers or employees. and report that
no case can be made against Gumbiner-Fischer
239
00:09:59,635 --> 00:10:02,620
or its officers or employees.
240
00:10:03,060 --> 00:10:06,380
Take them down and shred them.
241
00:10:06,990 --> 00:10:10,435
Take every scrap of paper
out of there, too.
242
00:10:10,470 --> 00:10:10,480
In case your attention wandered, Take
every scrap of paper out of there, too.
243
00:10:10,515 --> 00:10:13,447
In case your attention wandered,
244
00:10:13,482 --> 00:10:14,936
that is where your career is
now.
245
00:10:14,971 --> 00:10:16,390
that is where your career is
now.
246
00:10:26,110 --> 00:10:29,515
The first time I drove past it,
I stood on the brakes.
247
00:10:29,550 --> 00:10:29,560
Location. The first time I drove
past it, I stood on the brakes.
248
00:10:29,595 --> 00:10:31,075
Location.
249
00:10:31,110 --> 00:10:31,120
Motorway access. Airport
access. Docks access. Location.
250
00:10:31,155 --> 00:10:35,115
Motorway access. Airport access.
Docks access.
251
00:10:35,150 --> 00:10:35,160
Zoned for industrial or commercial use.
Motorway access. Airport access. Docks access.
252
00:10:35,195 --> 00:10:39,035
Zoned for industrial
or commercial use.
253
00:10:39,070 --> 00:10:39,080
It's got everything. Zoned for
industrial or commercial use.
254
00:10:39,115 --> 00:10:41,015
It's got everything.
255
00:10:41,050 --> 00:10:41,060
Wouldn't take a genius to guess how much
it could be worth It's got everything.
256
00:10:41,095 --> 00:10:43,305
Wouldn't take a genius to guess
how much it could be worth
257
00:10:43,340 --> 00:10:43,350
once it was developed. Wouldn't take a
genius to guess how much it could be worth
258
00:10:43,385 --> 00:10:44,875
once it was developed.
259
00:10:44,910 --> 00:10:44,920
Call in the bulldozers, flatten those
buildings, once it was developed.
260
00:10:44,955 --> 00:10:47,345
Call in the bulldozers,
flatten those buildings,
261
00:10:47,380 --> 00:10:47,390
and you're flying. Call in the
bulldozers, flatten those buildings,
262
00:10:47,425 --> 00:10:48,725
and you're flying.
263
00:10:48,760 --> 00:10:48,770
I brought Patrick to see it, and he
got it at once. and you're flying.
264
00:10:48,805 --> 00:10:52,795
I brought Patrick to see it,
and he got it at once.
265
00:10:52,830 --> 00:10:52,840
Would've been the deal of a lifetime. I brought
Patrick to see it, and he got it at once.
266
00:10:52,875 --> 00:10:55,925
Would've been the deal
of a lifetime.
267
00:10:55,960 --> 00:10:55,970
Why go to him? Would've
been the deal of a lifetime.
268
00:10:56,005 --> 00:10:58,465
Why go to him?
269
00:10:58,500 --> 00:10:58,510
You were divorced.
Why go to him?
270
00:10:58,545 --> 00:11:00,195
You were divorced.
271
00:11:00,230 --> 00:11:00,240
Who else could I go to?
You were divorced.
272
00:11:00,275 --> 00:11:01,945
Who else could I go to?
273
00:11:01,980 --> 00:11:01,990
I didn't have the money.
Who else could I go to?
274
00:11:02,025 --> 00:11:04,235
I didn't have the money.
275
00:11:04,270 --> 00:11:04,280
He still had the contacts, and he was a
great deal-maker. I didn't have the money.
276
00:11:04,315 --> 00:11:07,750
He still had the contacts,
and he was a great deal-maker.
277
00:11:08,510 --> 00:11:11,255
He used to say he could sell
athlete's-foot powder
278
00:11:11,290 --> 00:11:11,300
to a man with two wooden legs. He used
to say he could sell athlete's-foot powder
279
00:11:11,335 --> 00:11:12,445
to a man with two wooden legs.
280
00:11:12,480 --> 00:11:12,490
He wasn't far wrong.
to a man with two wooden legs.
281
00:11:12,525 --> 00:11:14,035
He wasn't far wrong.
282
00:11:14,070 --> 00:11:14,080
What was this place?
He wasn't far wrong.
283
00:11:14,115 --> 00:11:16,130
What was this place?
284
00:11:16,165 --> 00:11:17,715
I don't know.
285
00:11:17,750 --> 00:11:17,760
It was the location I was
interested in. I don't know.
286
00:11:17,795 --> 00:11:20,015
It was the location
I was interested in.
287
00:11:20,050 --> 00:11:20,060
What was on it wasn't important. It
was the location I was interested in.
288
00:11:20,095 --> 00:11:21,785
What was on it wasn't important.
289
00:11:21,820 --> 00:11:21,830
Not to me, anyhow.
What was on it wasn't important.
290
00:11:21,865 --> 00:11:24,045
Not to me, anyhow.
291
00:11:24,080 --> 00:11:24,090
I signed a contract saying I'd
make half Not to me, anyhow.
292
00:11:24,125 --> 00:11:26,625
I signed a contract
saying I'd make half
293
00:11:26,660 --> 00:11:26,670
of anything we made reselling it as a finder's
fee. I signed a contract saying I'd make half
294
00:11:26,705 --> 00:11:30,515
of anything we made reselling it
as a finder's fee.
295
00:11:30,550 --> 00:11:30,560
Patrick took over from then on. of anything
we made reselling it as a finder's fee.
296
00:11:30,595 --> 00:11:32,920
Patrick took over from then on.
297
00:11:34,370 --> 00:11:36,525
And then we hit the roadblock
at your firm
298
00:11:36,560 --> 00:11:36,570
and we brought Ciaran in. And then
we hit the roadblock at your firm
299
00:11:36,605 --> 00:11:39,585
and we brought Ciaran in.
300
00:11:39,620 --> 00:11:39,630
He'd have been in for half a
million. and we brought Ciaran in.
301
00:11:39,665 --> 00:11:41,530
He'd have been in
for half a million.
302
00:11:42,190 --> 00:11:44,175
When we couldn't make the deal
happen,
303
00:11:44,210 --> 00:11:44,220
of course the line went dead. When
we couldn't make the deal happen,
304
00:11:44,255 --> 00:11:46,185
of course the line went dead.
305
00:11:46,220 --> 00:11:46,230
- Nobody wanted to know Patrick.
of course the line went dead.
306
00:11:46,265 --> 00:11:49,530
Nobody wanted to know Patrick.
307
00:11:56,300 --> 00:11:58,275
Can I help you, girls?
308
00:11:58,310 --> 00:11:58,320
We're just wondering what this
place is. Can I help you, girls?
309
00:11:58,355 --> 00:12:00,575
We're just wondering
what this place is.
310
00:12:00,610 --> 00:12:00,620
It's private property. We're
just wondering what this place is.
311
00:12:00,655 --> 00:12:02,075
It's private property.
312
00:12:02,110 --> 00:12:02,120
You're trespassing. That's what
it is. It's private property.
313
00:12:02,155 --> 00:12:04,745
You're trespassing.
That's what it is.
314
00:12:04,780 --> 00:12:04,790
Can't you read? You're
trespassing. That's what it is.
315
00:12:04,825 --> 00:12:05,825
Can't you read?
316
00:12:05,860 --> 00:12:05,870
Or did you leave your glasses
behind? Can't you read?
317
00:12:05,905 --> 00:12:07,915
Or did you leave your glasses
behind?
318
00:12:07,950 --> 00:12:07,960
We're on this side of the fence, aren't
we? Or did you leave your glasses behind?
319
00:12:07,995 --> 00:12:09,855
We're on this side of the fence,
aren't we?
320
00:12:09,890 --> 00:12:09,900
- You being funny?
- No. We're leaving that to you. We're on this side of the fence, aren't we?
321
00:12:09,935 --> 00:12:12,215
- You being funny?
- No. We're leaving that to you.
322
00:12:12,250 --> 00:12:12,260
Nuala, he's just doing his job. - You being
funny? - No. We're leaving that to you.
323
00:12:12,295 --> 00:12:14,590
Nuala, he's just doing his job.
324
00:12:15,700 --> 00:12:17,450
Do the owners ever come 'round?
325
00:12:18,270 --> 00:12:19,655
I wouldn't know who they are.
326
00:12:19,690 --> 00:12:19,700
And if I did, I couldn't tell
you. I wouldn't know who they are.
327
00:12:19,735 --> 00:12:22,195
And if I did,
I couldn't tell you.
328
00:12:22,230 --> 00:12:22,240
Are you leaving? And if I
did, I couldn't tell you.
329
00:12:22,275 --> 00:12:23,490
Are you leaving?
330
00:12:24,040 --> 00:12:26,030
You're not a real guard,
you know.
331
00:12:26,820 --> 00:12:29,185
You're just playing at it,
like a big kid.
332
00:12:29,220 --> 00:12:29,230
Nuala, please. You're just
playing at it, like a big kid.
333
00:12:29,265 --> 00:12:31,350
Nuala, please.
334
00:12:32,380 --> 00:12:34,325
If I showed you a photograph
of somebody,
335
00:12:34,360 --> 00:12:34,370
would you be able to tell me if they'd been
here? If I showed you a photograph of somebody,
336
00:12:34,405 --> 00:12:37,005
would you be able to tell me
if they'd been here?
337
00:12:37,040 --> 00:12:37,050
Even if I did, I couldn't tell you. would
you be able to tell me if they'd been here?
338
00:12:37,085 --> 00:12:39,015
Even if I did,
I couldn't tell you.
339
00:12:39,050 --> 00:12:39,060
Not you... and not your lippy pal here with the
bad attitude. Even if I did, I couldn't tell you.
340
00:12:39,095 --> 00:12:44,240
Not you... and not your lippy pal
here with the bad attitude.
341
00:12:44,680 --> 00:12:46,315
Have you got the message?
342
00:12:46,350 --> 00:12:46,360
Let's go.
Have you got the message?
343
00:12:46,395 --> 00:12:48,370
Let's go.
344
00:12:51,430 --> 00:12:54,555
I'm Sarah Manning, by the way.
345
00:12:54,590 --> 00:12:54,600
In case you need to know.
I'm Sarah Manning, by the way.
346
00:12:54,635 --> 00:12:56,580
In case you need to know.
347
00:12:59,770 --> 00:13:02,865
I'm sorry.
My big mouth.
348
00:13:02,900 --> 00:13:02,910
The poor, sad little man was just trying
to do his job. I'm sorry. My big mouth.
349
00:13:02,945 --> 00:13:06,155
The poor, sad little man
was just trying to do his job.
350
00:13:06,190 --> 00:13:06,200
A toy guard with a uniform two sizes too big. The
poor, sad little man was just trying to do his job.
351
00:13:06,235 --> 00:13:09,400
A toy guard with a uniform
two sizes too big.
352
00:13:09,435 --> 00:13:11,557
His neck didn't even touch
the collar.
353
00:13:11,592 --> 00:13:13,680
He took the license-plate number
down.
354
00:13:14,470 --> 00:13:17,460
Somewhere in that notebook
will be Lee's, too.
355
00:13:17,950 --> 00:13:19,715
That would be how Hoffman knew
356
00:13:19,750 --> 00:13:19,760
he was out there investigating
him. That would be how Hoffman knew
357
00:13:19,795 --> 00:13:22,005
he was out there
investigating him.
358
00:13:22,040 --> 00:13:22,050
Wouldn't that mean that Hoffman will know we
were there? he was out there investigating him.
359
00:13:22,085 --> 00:13:24,375
Wouldn't that mean that Hoffman
will know we were there?
360
00:13:24,410 --> 00:13:24,420
I hope so. Wouldn't that mean that
Hoffman will know we were there?
361
00:13:24,455 --> 00:13:26,120
I hope so.
362
00:13:26,880 --> 00:13:29,305
I need him to know
that I'm still coming after him,
363
00:13:29,340 --> 00:13:29,350
that I have cards to play, too. I need him
to know that I'm still coming after him,
364
00:13:29,385 --> 00:13:30,762
that I have cards to play, too.
365
00:13:30,797 --> 00:13:32,140
that I have cards to play, too.
366
00:13:36,430 --> 00:13:37,130
Sarah Manning.
367
00:13:37,165 --> 00:13:37,795
Sarah Manning.
368
00:13:37,830 --> 00:13:37,840
- Charles Duquesne.
- Sarah Manning.
369
00:13:37,875 --> 00:13:39,425
Charles Duquesne.
370
00:13:39,460 --> 00:13:39,470
Would it be possible for you to
come and see me Charles Duquesne.
371
00:13:39,505 --> 00:13:41,620
Would it be possible
for you to come and see me
372
00:13:41,655 --> 00:13:43,665
before I go back to Montreal?
373
00:13:43,700 --> 00:13:43,710
You're leaving us?
before I go back to Montreal?
374
00:13:43,745 --> 00:13:45,055
You're leaving us?
375
00:13:45,090 --> 00:13:45,100
I regret that my time
You're leaving us?
376
00:13:45,135 --> 00:13:47,105
I regret that my time
377
00:13:47,140 --> 00:13:47,150
in your beautiful but sometimes
dangerous city I regret that my time
378
00:13:47,185 --> 00:13:49,845
in your beautiful
but sometimes dangerous city
379
00:13:49,880 --> 00:13:49,890
is almost at an end. in your
beautiful but sometimes dangerous city
380
00:13:49,925 --> 00:13:51,975
is almost at an end.
381
00:13:52,010 --> 00:13:52,020
I'm sorry to hear it.
is almost at an end.
382
00:13:52,055 --> 00:13:53,885
I'm sorry to hear it.
383
00:13:53,920 --> 00:13:53,930
You must have got used to that borrowed
office by now, I'm sorry to hear it.
384
00:13:53,965 --> 00:13:56,355
You must have got used to
that borrowed office by now,
385
00:13:56,390 --> 00:13:56,400
figured out how to work the desk lamp. You must
have got used to that borrowed office by now,
386
00:13:56,435 --> 00:13:58,830
figured out how to work
the desk lamp.
387
00:13:59,730 --> 00:14:04,010
We, um, have found the man
who killed your husband.
388
00:14:12,930 --> 00:14:15,785
We all understand
how vital this contract is
389
00:14:15,820 --> 00:14:15,830
not only to all our operations in Ireland
We all understand how vital this contract is
390
00:14:15,865 --> 00:14:18,255
not only to all our operations
in Ireland
391
00:14:18,290 --> 00:14:18,300
but to the company as a whole. not
only to all our operations in Ireland
392
00:14:18,335 --> 00:14:20,130
but to the company as a whole.
393
00:14:21,030 --> 00:14:24,255
That is why I can assure
everyone at head office
394
00:14:24,290 --> 00:14:24,300
that I have personally dealt with all remaining
obstacles. That is why I can assure everyone at head office
395
00:14:24,335 --> 00:14:28,605
that I have personally dealt
with all remaining obstacles.
396
00:14:28,640 --> 00:14:28,650
Our friends here in Ireland have assured me that I
have personally dealt with all remaining obstacles.
397
00:14:28,685 --> 00:14:31,035
Our friends here in Ireland
have assured me
398
00:14:31,070 --> 00:14:31,080
that we can rely on their continued support.
Our friends here in Ireland have assured me
399
00:14:31,115 --> 00:14:34,305
that we can rely on
their continued support.
400
00:14:34,340 --> 00:14:34,350
We are now ready to break ground that
we can rely on their continued support.
401
00:14:34,385 --> 00:14:36,295
We are now ready to break ground
402
00:14:36,330 --> 00:14:37,650
at the proposed site
for our new plant.
403
00:14:37,685 --> 00:14:38,970
at the proposed site
for our new plant.
404
00:14:44,520 --> 00:14:47,650
We know Hoffman killed Ciaran
because he asked
405
00:14:47,685 --> 00:14:50,745
too many questions
about that property deal.
406
00:14:50,780 --> 00:14:50,790
He used Lehane to do it. too many
questions about that property deal.
407
00:14:50,825 --> 00:14:53,835
He used Lehane to do it.
408
00:14:53,870 --> 00:14:53,880
And your second husband begins to investigate
that death, He used Lehane to do it.
409
00:14:53,915 --> 00:14:57,560
And your second husband begins
to investigate that death,
410
00:14:57,595 --> 00:15:00,825
and Hoffman decides
that he has to die too...
411
00:15:00,860 --> 00:15:00,870
in Montreal. and Hoffman
decides that he has to die too...
412
00:15:00,905 --> 00:15:02,465
in Montreal.
413
00:15:02,500 --> 00:15:02,510
Hoffman allows Niklas
Esser to learn in Montreal.
414
00:15:02,545 --> 00:15:05,485
Hoffman allows Niklas Esser
to learn
415
00:15:05,520 --> 00:15:05,530
that Lee will be delivering a file
Hoffman allows Niklas Esser to learn
416
00:15:05,565 --> 00:15:08,125
that Lee will be delivering
a file
417
00:15:08,160 --> 00:15:08,170
which will destroy him. that
Lee will be delivering a file
418
00:15:08,205 --> 00:15:10,035
which will destroy him.
419
00:15:10,070 --> 00:15:10,080
Lehane makes sure that Esser knows the
name of somebody which will destroy him.
420
00:15:10,115 --> 00:15:14,415
Lehane makes sure that Esser
knows the name of somebody
421
00:15:14,450 --> 00:15:14,460
who can solve this problem for him, Lehane
makes sure that Esser knows the name of somebody
422
00:15:14,495 --> 00:15:15,975
who can solve this problem
for him,
423
00:15:16,010 --> 00:15:16,020
somebody who can get the file and leave no
witness. who can solve this problem for him,
424
00:15:16,055 --> 00:15:19,625
somebody who can get the file
and leave no witness.
425
00:15:19,660 --> 00:15:19,670
Lee never gets to deliver the file. somebody
who can get the file and leave no witness.
426
00:15:19,705 --> 00:15:21,170
Lee never gets to deliver
the file.
427
00:15:23,730 --> 00:15:27,805
Then Hoffman realizes
that Lehane has to go, too.
428
00:15:27,840 --> 00:15:33,675
So he uses his background as
a chemist to make that happen.
429
00:15:33,710 --> 00:15:33,720
No one is left to connect it all back So he uses
his background as a chemist to make that happen.
430
00:15:33,755 --> 00:15:36,485
No one is left
to connect it all back
431
00:15:36,520 --> 00:15:36,530
to that first link in the chain, to Hoffman
himself. No one is left to connect it all back
432
00:15:36,565 --> 00:15:40,360
to that first link in the chain,
to Hoffman himself.
433
00:15:41,390 --> 00:15:43,995
Who, I regret to say,
seems to be untouchable.
434
00:15:44,030 --> 00:15:44,040
Untouchable? Who, I regret to
say, seems to be untouchable.
435
00:15:44,075 --> 00:15:45,150
Untouchable?
436
00:15:46,530 --> 00:15:47,885
Okay, he didn't pull
the trigger,
437
00:15:47,920 --> 00:15:47,930
but he set it all in motion.
Okay, he didn't pull the trigger,
438
00:15:47,965 --> 00:15:49,415
but he set it all in motion.
439
00:15:49,450 --> 00:15:49,460
He put the pieces in place.
but he set it all in motion.
440
00:15:49,495 --> 00:15:51,215
He put the pieces in place.
441
00:15:51,250 --> 00:15:51,260
Didn't you say we know who killed
Lee now? He put the pieces in place.
442
00:15:51,295 --> 00:15:53,530
Didn't you say we know
who killed Lee now?
443
00:15:55,190 --> 00:15:57,445
Detective Byrne provided
the information
444
00:15:57,480 --> 00:15:57,490
which led to Lee's killer Detective
Byrne provided the information
445
00:15:57,525 --> 00:15:58,805
which led to Lee's killer
446
00:15:58,840 --> 00:16:01,195
through his family connections
in Dublin.
447
00:16:01,230 --> 00:16:01,240
And then Montreal tried to arrest him.
through his family connections in Dublin.
448
00:16:01,275 --> 00:16:04,505
And then Montreal
tried to arrest him.
449
00:16:04,540 --> 00:16:04,550
He decided to fight. And then
Montreal tried to arrest him.
450
00:16:04,585 --> 00:16:06,040
He decided to fight.
451
00:16:10,830 --> 00:16:12,075
The trail ends here.
452
00:16:12,110 --> 00:16:12,120
Okay. It can't end there.
The trail ends here.
453
00:16:12,155 --> 00:16:13,815
Okay.
It can't end there.
454
00:16:13,850 --> 00:16:13,860
I won't let it end there.
Okay. It can't end there.
455
00:16:13,895 --> 00:16:15,500
I won't let it end there.
456
00:16:23,060 --> 00:16:24,670
Is there anything you can do?
457
00:16:25,350 --> 00:16:27,265
My mission was only to establish
458
00:16:27,300 --> 00:16:27,310
how deeply compromised the minister
might be, My mission was only to establish
459
00:16:27,345 --> 00:16:30,395
how deeply compromised
the minister might be,
460
00:16:30,430 --> 00:16:30,440
how far he'd laid himself open to potential blackmail...
how deeply compromised the minister might be,
461
00:16:30,475 --> 00:16:33,175
how far he'd laid himself open
to potential blackmail...
462
00:16:33,210 --> 00:16:33,220
blackmail that your husband was involved in. how
far he'd laid himself open to potential blackmail...
463
00:16:33,255 --> 00:16:36,825
blackmail that your husband
was involved in.
464
00:16:36,860 --> 00:16:36,870
You accept that now? blackmail
that your husband was involved in.
465
00:16:36,905 --> 00:16:39,125
You accept that now?
466
00:16:39,160 --> 00:16:39,170
I've had to.
You accept that now?
467
00:16:39,205 --> 00:16:40,790
I've had to.
468
00:16:43,050 --> 00:16:46,110
But that doesn't mean their
lives can just be thrown away.
469
00:16:47,140 --> 00:16:51,325
That he... he sets it up
and then goes free.
470
00:16:51,360 --> 00:16:51,370
That is exactly what will happen, That
he... he sets it up and then goes free.
471
00:16:51,405 --> 00:16:53,265
That is exactly
what will happen,
472
00:16:53,300 --> 00:16:55,945
and you should be very careful,
Mrs. Manning.
473
00:16:55,980 --> 00:16:55,990
He's a killer. and you should
be very careful, Mrs. Manning.
474
00:16:56,025 --> 00:16:57,955
He's a killer.
475
00:16:57,990 --> 00:16:58,000
If he feels you threaten him...
He's a killer.
476
00:16:58,035 --> 00:17:00,680
If he feels you threaten him...
477
00:17:06,480 --> 00:17:08,975
He dropped his guard
478
00:17:09,010 --> 00:17:09,020
because he wanted to get back
to me. He dropped his guard
479
00:17:09,055 --> 00:17:10,615
because he wanted to get back
to me.
480
00:17:10,650 --> 00:17:10,660
It's a yes. because he
wanted to get back to me.
481
00:17:10,695 --> 00:17:12,205
It's a yes.
482
00:17:12,240 --> 00:17:12,250
So in a way, I got him killed.
It's a yes.
483
00:17:12,285 --> 00:17:13,312
So in a way, I got him killed.
484
00:17:13,347 --> 00:17:14,340
So in a way, I got him killed.
485
00:17:20,510 --> 00:17:22,860
You see that bit of the canal
there?
486
00:17:24,960 --> 00:17:27,440
Where my first husband
was murdered?
487
00:17:29,520 --> 00:17:34,555
Every time I walk past
a canal lock
488
00:17:34,590 --> 00:17:34,600
or along the quayside or any bit of
water... Every time I walk past a canal lock
489
00:17:34,635 --> 00:17:37,365
or along the quayside
or any bit of water...
490
00:17:37,400 --> 00:17:37,410
and it's hard to avoid in Dublin... I remember.
or along the quayside or any bit of water...
491
00:17:37,445 --> 00:17:41,760
and it's hard to avoid
in Dublin... I remember.
492
00:17:44,880 --> 00:17:47,735
Like I remember Lee
six or seven times a day
493
00:17:47,770 --> 00:17:47,780
when I see him walking towards me or...
Like I remember Lee six or seven times a day
494
00:17:47,815 --> 00:17:50,730
when I see him walking
towards me or...
495
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
...or feel his hand on me.
496
00:17:57,600 --> 00:17:59,615
If you think
I'm going to let this go
497
00:17:59,650 --> 00:17:59,660
and not get justice for the two of them
If you think I'm going to let this go
498
00:17:59,695 --> 00:18:02,125
and not get justice
for the two of them
499
00:18:02,160 --> 00:18:02,170
and for everybody else that he's just got rid
of... and not get justice for the two of them
500
00:18:02,205 --> 00:18:05,835
and for everybody else
that he's just got rid of...
501
00:18:05,870 --> 00:18:05,880
Be careful with this man. and for
everybody else that he's just got rid of...
502
00:18:05,915 --> 00:18:08,840
Be careful with this man.
503
00:18:10,500 --> 00:18:13,320
You can expect no assistance
from us.
504
00:18:14,000 --> 00:18:17,140
If you go further,
you do so on your own.
505
00:18:18,070 --> 00:18:20,000
Haven't I always been?
506
00:18:36,840 --> 00:18:37,800
Sarah's ready
to give you everything...
507
00:18:37,835 --> 00:18:39,527
Sarah's ready
to give you everything...
508
00:18:39,562 --> 00:18:41,185
hotel receipts,
plane reservations,
509
00:18:41,220 --> 00:18:41,230
all the evidence you need hotel
receipts, plane reservations,
510
00:18:41,265 --> 00:18:42,745
all the evidence you need
511
00:18:42,780 --> 00:18:42,790
to prove her husband traveled the
world all the evidence you need
512
00:18:42,825 --> 00:18:44,355
to prove her husband traveled
the world
513
00:18:44,390 --> 00:18:44,400
fixing contracts for that company. to
prove her husband traveled the world
514
00:18:44,435 --> 00:18:46,495
fixing contracts
for that company.
515
00:18:46,530 --> 00:18:46,540
Everything you need to make the case.
fixing contracts for that company.
516
00:18:46,575 --> 00:18:48,210
Everything you need
to make the case.
517
00:18:48,800 --> 00:18:50,775
There is no case.
518
00:18:50,810 --> 00:18:50,820
But you said the...
There is no case.
519
00:18:50,855 --> 00:18:51,895
But you said the...
520
00:18:51,930 --> 00:18:54,565
The FBI is no longer interested
in trying to figure out
521
00:18:54,600 --> 00:18:54,610
why a man named Lee Manning was found dead in the street
The FBI is no longer interested in trying to figure out
522
00:18:54,645 --> 00:18:57,415
why a man named Lee Manning
was found dead in the street
523
00:18:57,450 --> 00:18:57,460
in Montreal. why a man named Lee
Manning was found dead in the street
524
00:18:57,495 --> 00:18:58,945
in Montreal.
525
00:18:58,980 --> 00:18:58,990
It's dead and buried.
in Montreal.
526
00:18:59,025 --> 00:19:00,785
It's dead and buried.
527
00:19:00,820 --> 00:19:00,830
I've been recalled, Detective.
It's dead and buried.
528
00:19:00,865 --> 00:19:02,910
I've been recalled, Detective.
529
00:19:06,030 --> 00:19:08,225
But at least you can give me
the evidence you had...
530
00:19:08,260 --> 00:19:08,270
you know, to link it to Dublin, to the firm, to Hoffman.
But at least you can give me the evidence you had...
531
00:19:08,305 --> 00:19:11,355
you know, to link it to Dublin,
to the firm, to Hoffman.
532
00:19:11,390 --> 00:19:11,400
You're not listening. you know, to link
it to Dublin, to the firm, to Hoffman.
533
00:19:11,435 --> 00:19:12,675
You're not listening.
534
00:19:12,710 --> 00:19:12,720
- There is no more evidence.
- You're not listening.
535
00:19:12,755 --> 00:19:15,190
There is no more evidence.
536
00:19:17,820 --> 00:19:19,495
They put this case in a sack,
537
00:19:19,530 --> 00:19:21,930
and they threw it off the end
of the pier.
538
00:19:22,890 --> 00:19:24,525
Nobody's going to try
to bring it back
539
00:19:24,560 --> 00:19:24,570
because it's not just the money that's
threatened, Nobody's going to try to bring it back
540
00:19:24,605 --> 00:19:26,505
because it's not just the money
that's threatened,
541
00:19:26,540 --> 00:19:26,550
it's all of those politicians here and in Washington
because it's not just the money that's threatened,
542
00:19:26,585 --> 00:19:29,355
it's all of those politicians
here and in Washington
543
00:19:29,390 --> 00:19:29,400
who feed off of that money. it's all of
those politicians here and in Washington
544
00:19:29,435 --> 00:19:32,215
who feed off of that money.
545
00:19:32,250 --> 00:19:32,260
You put a tracking device on Hoffman's
car. who feed off of that money.
546
00:19:32,295 --> 00:19:34,405
You put a tracking device
on Hoffman's car.
547
00:19:34,440 --> 00:19:34,450
At least you can tell me where that car is now, you
know? You put a tracking device on Hoffman's car.
548
00:19:34,485 --> 00:19:37,385
At least you can tell me where
that car is now, you know?
549
00:19:37,420 --> 00:19:37,430
Then at least I have physical evidence At least
you can tell me where that car is now, you know?
550
00:19:37,465 --> 00:19:39,545
Then at least I have
physical evidence
551
00:19:39,580 --> 00:19:39,590
to link him to Deirdre Kilbride's murder.
Then at least I have physical evidence
552
00:19:39,625 --> 00:19:42,087
to link him
to Deirdre Kilbride's murder.
553
00:19:42,122 --> 00:19:44,515
I know exactly where
and when that bug died.
554
00:19:44,550 --> 00:19:44,560
In a scrapyard north of Dublin. I know
exactly where and when that bug died.
555
00:19:44,595 --> 00:19:46,920
In a scrapyard north of Dublin.
556
00:19:53,130 --> 00:19:54,765
I saw the face of the man
557
00:19:54,800 --> 00:19:54,810
who put a bullet in my husband
today. I saw the face of the man
558
00:19:54,845 --> 00:19:57,240
who put a bullet in my husband
today.
559
00:19:58,660 --> 00:20:01,590
I saw the face of the man
who told him to do it.
560
00:20:02,410 --> 00:20:05,730
I keep seeing Hoffman's face...
561
00:20:06,580 --> 00:20:09,335
...because he's behind
both of them.
562
00:20:09,370 --> 00:20:09,380
And there's nothing anybody can do about
it...because he's behind both of them.
563
00:20:09,415 --> 00:20:12,500
And there's nothing anybody
can do about it.
564
00:20:13,500 --> 00:20:14,655
You're stuck.
565
00:20:14,690 --> 00:20:16,275
Duquesne's gone back
to Montreal.
566
00:20:16,310 --> 00:20:16,320
The FBI is off the case.
Duquesne's gone back to Montreal.
567
00:20:16,355 --> 00:20:18,225
The FBI is off the case.
568
00:20:18,260 --> 00:20:18,270
- I'm out of ideas.
- The FBI is off the case.
569
00:20:18,305 --> 00:20:21,145
I'm out of ideas.
570
00:20:21,180 --> 00:20:21,190
- I think I'm going mad.
- I'm out of ideas.
571
00:20:21,225 --> 00:20:22,295
I think I'm going mad.
572
00:20:22,330 --> 00:20:22,340
I pushed O'Hanlon really hard.
I think I'm going mad.
573
00:20:22,375 --> 00:20:25,185
I pushed O'Hanlon really hard.
574
00:20:25,220 --> 00:20:25,230
If I keep at it, he might crack.
I pushed O'Hanlon really hard.
575
00:20:25,265 --> 00:20:27,195
If I keep at it, he might crack.
576
00:20:27,230 --> 00:20:27,240
He might give something up.
If I keep at it, he might crack.
577
00:20:27,275 --> 00:20:29,075
He might give something up.
578
00:20:29,110 --> 00:20:29,120
He must know that Hoffman killed Deirdre
Kilbride. He might give something up.
579
00:20:29,155 --> 00:20:31,295
He must know that Hoffman killed
Deirdre Kilbride.
580
00:20:31,330 --> 00:20:31,340
He's a politician, Emer. He must know
that Hoffman killed Deirdre Kilbride.
581
00:20:31,375 --> 00:20:33,835
He's a politician, Emer.
582
00:20:33,870 --> 00:20:33,880
He can easily find a way of wriggling out
of facing facts. He's a politician, Emer.
583
00:20:33,915 --> 00:20:37,025
He can easily find a way of
wriggling out of facing facts.
584
00:20:37,060 --> 00:20:37,070
Unless you can put Hoffman there. He can easily
find a way of wriggling out of facing facts.
585
00:20:37,105 --> 00:20:40,195
Unless you can put Hoffman
there.
586
00:20:40,230 --> 00:20:40,240
Unless he cracks, too. Unless
you can put Hoffman there.
587
00:20:40,275 --> 00:20:41,685
Unless he cracks, too.
588
00:20:41,720 --> 00:20:41,730
And what are the chances of
that? Unless he cracks, too.
589
00:20:41,765 --> 00:20:43,220
And what are the chances
of that?
590
00:20:44,020 --> 00:20:45,365
I can go back to Nulty.
591
00:20:45,400 --> 00:20:45,410
With what?
I can go back to Nulty.
592
00:20:45,445 --> 00:20:46,450
With what?
593
00:20:47,430 --> 00:20:50,000
He told you not to go back
to him until you had proof.
594
00:20:50,690 --> 00:20:52,015
Proof.
Not a guess.
595
00:20:52,050 --> 00:20:54,205
Not a wild swing of the bat.
596
00:20:54,240 --> 00:20:57,435
Evidence that when Hoffman left
that cottage,
597
00:20:57,470 --> 00:20:57,480
he ran her down and made sure she was dead.
Evidence that when Hoffman left that cottage,
598
00:20:57,515 --> 00:21:01,160
he ran her down
and made sure she was dead.
599
00:21:01,920 --> 00:21:04,315
Until then,
he's like O'Hanlon.
600
00:21:04,350 --> 00:21:04,360
He can tell himself Until
then, he's like O'Hanlon.
601
00:21:04,395 --> 00:21:05,875
He can tell himself
602
00:21:05,910 --> 00:21:05,920
that there's still a chance it was
somebody else. He can tell himself
603
00:21:05,955 --> 00:21:08,180
that there's still a chance
it was somebody else.
604
00:21:08,215 --> 00:21:10,255
He must have slipped up
somewhere.
605
00:21:10,290 --> 00:21:10,300
There must be something that leads us back
to him. He must have slipped up somewhere.
606
00:21:10,335 --> 00:21:12,265
There must be something
that leads us back to him.
607
00:21:12,300 --> 00:21:12,310
Yeah, but you won't find it. You know you won't.
There must be something that leads us back to him.
608
00:21:12,345 --> 00:21:14,505
Yeah, but you won't find it.
You know you won't.
609
00:21:14,540 --> 00:21:14,550
He'll have taken care of that, Yeah, but
you won't find it. You know you won't.
610
00:21:14,585 --> 00:21:15,685
He'll have taken care of that,
611
00:21:15,720 --> 00:21:17,555
like he's taken care
of everything else.
612
00:21:17,590 --> 00:21:17,600
He'll run rings 'round the GardaÃ.
like he's taken care of everything else.
613
00:21:17,635 --> 00:21:19,405
He'll run rings
'round the GardaÃ.
614
00:21:19,440 --> 00:21:19,450
I'm not letting it go. He'll
run rings 'round the GardaÃ.
615
00:21:19,485 --> 00:21:20,685
I'm not letting it go.
616
00:21:20,720 --> 00:21:20,730
I'm not letting him go. I
promise. I'm not letting it go.
617
00:21:20,765 --> 00:21:22,635
I'm not letting him go.
I promise.
618
00:21:22,670 --> 00:21:22,680
Oh! Is that an official promise?
I'm not letting him go. I promise.
619
00:21:22,715 --> 00:21:24,515
Oh!
Is that an official promise?
620
00:21:24,550 --> 00:21:24,560
What are those worth? Oh!
Is that an official promise?
621
00:21:24,595 --> 00:21:26,780
What are those worth?
622
00:21:33,230 --> 00:21:35,330
Sorry.
I shouldn't have said that.
623
00:21:36,990 --> 00:21:39,670
He's just smarter
than any of us.
624
00:21:42,690 --> 00:21:44,430
I'm going back to Berlin now.
625
00:21:45,300 --> 00:21:46,925
My work here is completed.
626
00:21:46,960 --> 00:21:46,970
I was investigating a possible national-security
threat My work here is completed.
627
00:21:47,005 --> 00:21:50,160
I was investigating a possible
national-security threat
628
00:21:50,195 --> 00:21:52,035
to a leading German politician
629
00:21:52,070 --> 00:21:52,080
who may have exposed himself to
blackmail. to a leading German politician
630
00:21:52,115 --> 00:21:54,060
who may have exposed himself
to blackmail.
631
00:21:55,130 --> 00:21:58,045
Not a case
of commercial wrongdoing.
632
00:21:58,080 --> 00:21:58,090
And what about Niklas Esser? Not
a case of commercial wrongdoing.
633
00:21:58,125 --> 00:21:59,965
And what about Niklas Esser?
634
00:22:00,000 --> 00:22:00,010
- He gets away?
- And what about Niklas Esser?
635
00:22:00,045 --> 00:22:01,875
He gets away?
636
00:22:01,910 --> 00:22:01,920
Just like Hoffman.
He gets away?
637
00:22:01,955 --> 00:22:03,505
Just like Hoffman.
638
00:22:03,540 --> 00:22:03,550
Well, you know how these things
are handled. Just like Hoffman.
639
00:22:03,585 --> 00:22:06,145
Well, you know how these things
are handled.
640
00:22:06,180 --> 00:22:06,190
A phone call, lunch or dinner, Well,
you know how these things are handled.
641
00:22:06,225 --> 00:22:08,885
A phone call, lunch or dinner,
642
00:22:08,920 --> 00:22:08,930
a suggestion that he quietly resign in the
next few months A phone call, lunch or dinner,
643
00:22:08,965 --> 00:22:12,475
a suggestion that he quietly
resign in the next few months
644
00:22:12,510 --> 00:22:12,520
to spend some time with his family. a suggestion
that he quietly resign in the next few months
645
00:22:12,555 --> 00:22:14,075
to spend some time
with his family.
646
00:22:14,110 --> 00:22:14,120
A couple years keeping his head down and
then what? to spend some time with his family.
647
00:22:14,155 --> 00:22:17,025
A couple years keeping
his head down and then what?
648
00:22:17,060 --> 00:22:17,070
He's back in power? A couple years
keeping his head down and then what?
649
00:22:17,105 --> 00:22:18,150
He's back in power?
650
00:22:18,900 --> 00:22:19,985
It is possible.
651
00:22:20,020 --> 00:22:20,030
That doesn't bother you?
It is possible.
652
00:22:20,065 --> 00:22:22,110
That doesn't bother you?
653
00:22:23,150 --> 00:22:24,255
Bismarck once said
654
00:22:24,290 --> 00:22:24,300
that government is like making
sausages... Bismarck once said
655
00:22:24,335 --> 00:22:27,495
that government is like
making sausages...
656
00:22:27,530 --> 00:22:27,540
Even if you like the end result, that
government is like making sausages...
657
00:22:27,575 --> 00:22:29,505
Even if you like the end result,
658
00:22:29,540 --> 00:22:29,550
don't look too closely at the process.
Even if you like the end result,
659
00:22:29,585 --> 00:22:32,440
don't look too closely
at the process.
660
00:22:34,620 --> 00:22:35,940
Goodbye, Mr. Duquesne.
661
00:22:43,820 --> 00:22:45,115
Wait.
662
00:22:45,150 --> 00:22:45,160
You forgot that.
Wait.
663
00:22:45,195 --> 00:22:46,890
You forgot that.
664
00:22:48,380 --> 00:22:50,145
Those cannot be mine.
665
00:22:50,180 --> 00:22:50,190
They are copies of a document,
yes, Those cannot be mine.
666
00:22:50,225 --> 00:22:52,305
They are copies of a document,
yes,
667
00:22:52,340 --> 00:22:52,350
but even copies must carry a serial
number. They are copies of a document, yes,
668
00:22:52,385 --> 00:22:55,605
but even copies must carry
a serial number.
669
00:22:55,640 --> 00:22:55,650
I didn't see one there. but even
copies must carry a serial number.
670
00:22:55,685 --> 00:22:56,537
I didn't see one there.
671
00:22:56,572 --> 00:22:57,390
I didn't see one there.
672
00:23:00,540 --> 00:23:01,780
You decide what to do with them.
673
00:23:01,815 --> 00:23:03,020
You decide what to do with them.
674
00:23:34,810 --> 00:23:37,145
Can I write something
for the service
675
00:23:37,180 --> 00:23:37,190
instead of saying it aloud? Can
I write something for the service
676
00:23:37,225 --> 00:23:39,230
instead of saying it aloud?
677
00:23:40,340 --> 00:23:43,115
You needn't even read it out.
678
00:23:43,150 --> 00:23:43,160
If you want to say it inside, in your
heart, you can. You needn't even read it out.
679
00:23:43,195 --> 00:23:45,530
If you want to say it inside,
in your heart, you can.
680
00:23:47,610 --> 00:23:49,035
Do you want to say something?
681
00:23:49,070 --> 00:23:49,080
Do I even have to be there?
Do you want to say something?
682
00:23:49,115 --> 00:23:51,425
Do I even have to be there?
683
00:23:51,460 --> 00:23:51,470
You have to be there.
Do I even have to be there?
684
00:23:51,505 --> 00:23:53,545
You have to be there.
685
00:23:53,580 --> 00:23:53,590
Doesn't he?
You have to be there.
686
00:23:53,625 --> 00:23:54,665
Doesn't he?
687
00:23:54,700 --> 00:23:54,710
Let me talk to Eamonn alone,
Rose, please. Doesn't he?
688
00:23:54,745 --> 00:23:57,730
Let me talk to Eamonn alone,
Rose, please.
689
00:24:11,340 --> 00:24:13,020
You don't have to go.
690
00:24:14,090 --> 00:24:15,460
No.
691
00:24:16,730 --> 00:24:19,060
It won't bring him back if I do.
692
00:24:20,380 --> 00:24:23,170
And he wasn't my real dad
anyway.
693
00:24:24,100 --> 00:24:26,540
He wasn't your flesh and blood,
no.
694
00:24:29,550 --> 00:24:32,265
Remember when you were getting
bullied at school
695
00:24:32,300 --> 00:24:32,310
because you liked to dance? Remember
when you were getting bullied at school
696
00:24:32,345 --> 00:24:34,150
because you liked to dance?
697
00:24:34,660 --> 00:24:38,555
Remember Lee told you
that you have a gift
698
00:24:38,590 --> 00:24:38,600
and they were just being jealous?
Remember Lee told you that you have a gift
699
00:24:38,635 --> 00:24:40,900
and they were just
being jealous?
700
00:24:41,510 --> 00:24:43,220
He didn't stop there, did he?
701
00:24:43,970 --> 00:24:47,360
He showed you a couple of things
to do if they hit you again.
702
00:24:48,150 --> 00:24:53,020
The very next day...
flattened three of them.
703
00:24:53,055 --> 00:24:55,290
Wiped the floor with them.
704
00:24:56,630 --> 00:24:59,250
I did.
Yeah.
705
00:24:59,720 --> 00:25:02,815
And have they left you alone
since?
706
00:25:02,850 --> 00:25:02,860
Actually, other kids come to me and ask me to look
after them. And have they left you alone since?
707
00:25:02,895 --> 00:25:06,650
Actually, other kids come to me
and ask me to look after them.
708
00:25:12,510 --> 00:25:14,920
Lee wasn't your real dad.
709
00:25:16,610 --> 00:25:18,640
Whatever that means.
710
00:25:22,110 --> 00:25:24,200
But he was so proud of you.
711
00:25:28,440 --> 00:25:30,250
Go do your homework.
712
00:25:30,900 --> 00:25:35,740
But remember...
I'll still love you either way.
713
00:25:37,470 --> 00:25:38,810
Whether you go to the service
or not.
714
00:25:38,845 --> 00:25:39,502
Whether you go to the service
or not.
715
00:25:39,537 --> 00:25:40,160
Whether you go to the service
or not.
716
00:25:41,710 --> 00:25:42,535
So would Lee.
717
00:25:42,570 --> 00:25:43,360
So would Lee.
718
00:25:49,250 --> 00:25:50,970
Hi, Eamonn.
719
00:25:55,160 --> 00:25:58,090
I know what that place was.
720
00:26:08,640 --> 00:26:10,425
Hey, uh, right there.
Can I help you?
721
00:26:10,460 --> 00:26:10,470
Hey. Hey, uh, right
there. Can I help you?
722
00:26:10,505 --> 00:26:11,425
Hey.
723
00:26:11,460 --> 00:26:11,470
I need to know if you have a
particular license plate Hey.
724
00:26:11,505 --> 00:26:14,205
I need to know if you have
a particular license plate
725
00:26:14,240 --> 00:26:14,250
in that book of yours. I need to know
if you have a particular license plate
726
00:26:14,285 --> 00:26:15,385
in that book of yours.
727
00:26:15,420 --> 00:26:15,430
Uh-huh.
in that book of yours.
728
00:26:15,465 --> 00:26:16,475
Uh-huh.
729
00:26:16,510 --> 00:26:18,895
They fired the last guy
in this patrol before me
730
00:26:18,930 --> 00:26:18,940
just for leaving five minutes early. They
fired the last guy in this patrol before me
731
00:26:18,975 --> 00:26:20,985
just for leaving
five minutes early.
732
00:26:21,020 --> 00:26:21,030
I can't risk that. just for
leaving five minutes early.
733
00:26:21,065 --> 00:26:22,055
I can't risk that.
734
00:26:22,090 --> 00:26:22,100
Right.
I can't risk that.
735
00:26:22,135 --> 00:26:23,350
Right.
736
00:26:23,970 --> 00:26:25,270
Do you like this job?
737
00:26:26,130 --> 00:26:28,495
And you have your license
to work in the security industry
738
00:26:28,530 --> 00:26:28,540
after passing your Basic Guarding Skills And you
have your license to work in the security industry
739
00:26:28,575 --> 00:26:30,685
after passing
your Basic Guarding Skills
740
00:26:30,720 --> 00:26:30,730
FETAC Level Four Award, yeah? after
passing your Basic Guarding Skills
741
00:26:30,765 --> 00:26:32,430
FETAC Level Four Award, yeah?
742
00:26:33,190 --> 00:26:35,715
Or did you just slip the man
hiring you a couple of hundred
743
00:26:35,750 --> 00:26:35,760
to fill in the forms for you? Or did you just
slip the man hiring you a couple of hundred
744
00:26:35,795 --> 00:26:37,665
to fill in the forms for you?
745
00:26:37,700 --> 00:26:37,710
I got it fair and square.
to fill in the forms for you?
746
00:26:37,745 --> 00:26:39,405
I got it fair and square.
747
00:26:39,440 --> 00:26:39,450
So you don't mind me going to
headquarters I got it fair and square.
748
00:26:39,485 --> 00:26:41,035
So you don't mind me going
to headquarters
749
00:26:41,070 --> 00:26:41,080
and pulling the files? So you
don't mind me going to headquarters
750
00:26:41,115 --> 00:26:42,930
and pulling the files?
751
00:26:44,240 --> 00:26:45,560
What do you want?
752
00:26:48,440 --> 00:26:51,325
I need you to take a walk
over there for five minutes.
753
00:26:51,360 --> 00:26:51,370
Check the fence. I need you to take
a walk over there for five minutes.
754
00:26:51,405 --> 00:26:52,545
Check the fence.
755
00:26:52,580 --> 00:26:52,590
When you do, leave your book on
the dashboard. Check the fence.
756
00:26:52,625 --> 00:26:55,410
When you do, leave your book
on the dashboard.
757
00:26:56,790 --> 00:26:58,135
And that will be that?
758
00:26:58,170 --> 00:26:58,180
As far as you're concerned,
yeah. And that will be that?
759
00:26:58,215 --> 00:27:00,635
As far as you're concerned,
yeah.
760
00:27:00,670 --> 00:27:00,680
And you let nobody know I was here,
okay? As far as you're concerned, yeah.
761
00:27:00,715 --> 00:27:02,840
And you let nobody know
I was here, okay?
762
00:27:22,050 --> 00:27:24,205
I went through Patrick's
old files...
763
00:27:24,240 --> 00:27:24,250
the ones I had dumped on me when he went on
the run. I went through Patrick's old files...
764
00:27:24,285 --> 00:27:26,855
the ones I had dumped on me
when he went on the run.
765
00:27:26,890 --> 00:27:26,900
There was a lot of junk... the ones I
had dumped on me when he went on the run.
766
00:27:26,935 --> 00:27:28,245
There was a lot of junk...
767
00:27:28,280 --> 00:27:29,625
press cuttings,
things like that.
768
00:27:29,660 --> 00:27:29,670
I found the business stuff in the
end... press cuttings, things like that.
769
00:27:29,705 --> 00:27:31,755
I found the business stuff
in the end...
770
00:27:31,790 --> 00:27:31,800
the property stuff about that piece of land
I found the business stuff in the end...
771
00:27:31,835 --> 00:27:34,045
the property stuff
about that piece of land
772
00:27:34,080 --> 00:27:34,090
and the buildings on it. the property
stuff about that piece of land
773
00:27:34,125 --> 00:27:35,985
and the buildings on it.
774
00:27:36,020 --> 00:27:36,030
The freehold is still held by
Gumbiner-Fischer. and the buildings on it.
775
00:27:36,065 --> 00:27:39,155
The freehold is still held
by Gumbiner-Fischer.
776
00:27:39,190 --> 00:27:39,200
They bought it from a charity years ago The
freehold is still held by Gumbiner-Fischer.
777
00:27:39,235 --> 00:27:41,795
They bought it from a charity
years ago
778
00:27:41,830 --> 00:27:41,840
who ran it as the Gates of Mercy.
They bought it from a charity years ago
779
00:27:41,875 --> 00:27:44,995
who ran it
as the Gates of Mercy.
780
00:27:45,030 --> 00:27:45,040
The Gates of Mercy. who ran
it as the Gates of Mercy.
781
00:27:45,075 --> 00:27:46,455
The Gates of Mercy.
782
00:27:46,490 --> 00:27:46,500
It's a home for pregnant and
unwed mothers. The Gates of Mercy.
783
00:27:46,535 --> 00:27:49,195
It's a home for pregnant
and unwed mothers.
784
00:27:49,230 --> 00:27:49,240
It's been around a hundred or so years.
It's a home for pregnant and unwed mothers.
785
00:27:49,275 --> 00:27:51,775
It's been around
a hundred or so years.
786
00:27:51,810 --> 00:27:51,820
The gates of mercy and the gates of justice.
It's been around a hundred or so years.
787
00:27:51,855 --> 00:27:56,155
The gates of mercy
and the gates of justice.
788
00:27:56,190 --> 00:27:56,200
What? The gates of mercy
and the gates of justice.
789
00:27:56,235 --> 00:27:57,955
What?
790
00:27:57,990 --> 00:27:58,000
Barry Lehane used those phrases
the night he came to see me. What?
791
00:27:58,035 --> 00:28:01,990
Barry Lehane used those phrases
the night he came to see me.
792
00:28:02,025 --> 00:28:02,707
He was testing me...
793
00:28:02,742 --> 00:28:03,390
He was testing me...
794
00:28:04,910 --> 00:28:07,000
...to see how much I knew.
795
00:28:39,520 --> 00:28:43,075
Lee was seen by security at
the property on two occasions.
796
00:28:43,110 --> 00:28:43,120
The last was three days before Montreal. Lee was
seen by security at the property on two occasions.
797
00:28:43,155 --> 00:28:46,515
The last was three days
before Montreal.
798
00:28:46,550 --> 00:28:46,560
The Private Security Authority says it has a long-term
contract The last was three days before Montreal.
799
00:28:46,595 --> 00:28:49,605
The Private Security Authority
says it has a long-term contract
800
00:28:49,640 --> 00:28:49,650
to secure the premises. The Private Security
Authority says it has a long-term contract
801
00:28:49,685 --> 00:28:51,275
to secure the premises.
802
00:28:51,310 --> 00:28:53,990
They're paying thousands a month
for a round-the-clock patrol.
803
00:28:54,025 --> 00:28:56,005
All for a place
that's falling to the ground...
804
00:28:56,040 --> 00:28:56,050
when they made a song and dance about the problems
they had All for a place that's falling to the ground...
805
00:28:56,085 --> 00:28:58,130
when they made a song and dance
about the problems they had
806
00:28:58,165 --> 00:28:59,995
finding a site
for their new plant?
807
00:29:00,030 --> 00:29:00,040
I found this. finding a
site for their new plant?
808
00:29:00,075 --> 00:29:01,680
I found this.
809
00:29:03,190 --> 00:29:04,975
When did it close?
810
00:29:05,010 --> 00:29:05,020
- Twenty-five years ago.
- When did it close?
811
00:29:05,055 --> 00:29:07,325
Twenty-five years ago.
812
00:29:07,360 --> 00:29:07,370
There was a missing-persons inquiry
concerning it Twenty-five years ago.
813
00:29:07,405 --> 00:29:10,455
There was a missing-persons
inquiry concerning it
814
00:29:10,490 --> 00:29:10,500
a few months before that. There was a
missing-persons inquiry concerning it
815
00:29:10,535 --> 00:29:12,870
a few months before that.
816
00:29:19,640 --> 00:29:21,970
I know her.
817
00:29:22,730 --> 00:29:25,305
I'm told Jimmy Nulty is out.
818
00:29:25,340 --> 00:29:25,350
Early retirement.
I'm told Jimmy Nulty is out.
819
00:29:25,385 --> 00:29:26,695
Early retirement.
820
00:29:26,730 --> 00:29:26,740
One of the finest men ever to
wear the uniform. Early retirement.
821
00:29:26,775 --> 00:29:30,025
One of the finest men
ever to wear the uniform.
822
00:29:30,060 --> 00:29:30,070
I have no idea what hand you had in that One
of the finest men ever to wear the uniform.
823
00:29:30,105 --> 00:29:32,115
I have no idea
what hand you had in that
824
00:29:32,150 --> 00:29:32,160
or whether the shenanigans the two of you got
up to I have no idea what hand you had in that
825
00:29:32,195 --> 00:29:34,405
or whether the shenanigans
the two of you got up to
826
00:29:34,440 --> 00:29:34,450
left him with no choice. or whether
the shenanigans the two of you got up to
827
00:29:34,485 --> 00:29:35,835
left him with no choice.
828
00:29:35,870 --> 00:29:35,880
But I'll make sure that your career stops
dead, Emer Byrne. left him with no choice.
829
00:29:35,915 --> 00:29:40,145
But I'll make sure that your
career stops dead, Emer Byrne.
830
00:29:40,180 --> 00:29:40,190
I still have friends in Phoenix Park But I'll
make sure that your career stops dead, Emer Byrne.
831
00:29:40,225 --> 00:29:42,365
I still have friends
in Phoenix Park
832
00:29:42,400 --> 00:29:42,410
who can put a nail in your coffin.
I still have friends in Phoenix Park
833
00:29:42,445 --> 00:29:44,135
who can put a nail
in your coffin.
834
00:29:44,170 --> 00:29:44,180
Mr. Nulty got dragged into...
who can put a nail in your coffin.
835
00:29:44,215 --> 00:29:45,465
Mr. Nulty got dragged into...
836
00:29:45,500 --> 00:29:48,665
Chief Superintendent Nulty
to you.
837
00:29:48,700 --> 00:29:48,710
Chief Superintendent Nulty got dragged into
the affairs Chief Superintendent Nulty to you.
838
00:29:48,745 --> 00:29:51,265
Chief Superintendent Nulty
got dragged into the affairs
839
00:29:51,300 --> 00:29:51,310
of the firm I used to work for. Chief
Superintendent Nulty got dragged into the affairs
840
00:29:51,345 --> 00:29:52,795
of the firm I used to work for.
841
00:29:52,830 --> 00:29:57,345
My first husband and my second
husband worked there, too.
842
00:29:57,380 --> 00:29:57,390
They were killed because they got too close to something
My first husband and my second husband worked there, too.
843
00:29:57,425 --> 00:29:59,465
They were killed because
they got too close to something
844
00:29:59,500 --> 00:29:59,510
it wants to hide. They were killed
because they got too close to something
845
00:29:59,545 --> 00:30:00,895
it wants to hide.
846
00:30:00,930 --> 00:30:00,940
He handed the file back to me.
it wants to hide.
847
00:30:00,975 --> 00:30:03,185
He handed the file back to me.
848
00:30:03,220 --> 00:30:03,230
He'll help where he can. I have his word
on that. He handed the file back to me.
849
00:30:03,265 --> 00:30:06,197
He'll help where he can.
I have his word on that.
850
00:30:06,232 --> 00:30:09,095
It is a major investigation
going back several years,
851
00:30:09,130 --> 00:30:09,140
and I would value your assistance on it, It is
a major investigation going back several years,
852
00:30:09,175 --> 00:30:10,555
and I would value
your assistance on it,
853
00:30:10,590 --> 00:30:10,600
as I value his. and I would
value your assistance on it,
854
00:30:10,635 --> 00:30:12,395
as I value his.
855
00:30:12,430 --> 00:30:12,440
It all leads back to the
Gates of Mercy. as I value his.
856
00:30:12,475 --> 00:30:15,385
It all leads back
to the Gates of Mercy.
857
00:30:15,420 --> 00:30:15,430
Why did it close down? It all
leads back to the Gates of Mercy.
858
00:30:15,465 --> 00:30:16,665
Why did it close down?
859
00:30:16,700 --> 00:30:16,710
Was it to do with the missing-persons
case Why did it close down?
860
00:30:16,745 --> 00:30:18,645
Was it to do with
the missing-persons case
861
00:30:18,680 --> 00:30:18,690
you were working just before? Was it
to do with the missing-persons case
862
00:30:18,725 --> 00:30:19,940
you were working just before?
863
00:30:19,975 --> 00:30:22,830
The Gates of Mercy?
864
00:30:25,250 --> 00:30:26,755
You were there.
865
00:30:26,790 --> 00:30:26,800
That case was months before it
shut up shop. You were there.
866
00:30:26,835 --> 00:30:30,225
That case was months
before it shut up shop.
867
00:30:30,260 --> 00:30:30,270
One of the staff had left it one night and she never
came back. That case was months before it shut up shop.
868
00:30:30,305 --> 00:30:33,215
One of the staff had left it one
night and she never came back.
869
00:30:33,250 --> 00:30:33,260
You never found her? One of the staff had
left it one night and she never came back.
870
00:30:33,295 --> 00:30:34,605
You never found her?
871
00:30:34,640 --> 00:30:34,650
No.
You never found her?
872
00:30:34,685 --> 00:30:36,000
No.
873
00:30:36,690 --> 00:30:38,465
I don't want to continue this.
874
00:30:38,500 --> 00:30:38,510
You may have forced Jimmy Nulty to work with
you, but not me. I don't want to continue this.
875
00:30:38,545 --> 00:30:41,455
You may have forced Jimmy Nulty
to work with you, but not me.
876
00:30:41,490 --> 00:30:41,500
I can make this official. You may have forced
Jimmy Nulty to work with you, but not me.
877
00:30:41,535 --> 00:30:43,575
I can make this official.
878
00:30:43,610 --> 00:30:46,045
I am in charge
of a wide-ranging inquiry
879
00:30:46,080 --> 00:30:46,090
into several suspected murders committed over a number
of years I am in charge of a wide-ranging inquiry
880
00:30:46,125 --> 00:30:49,095
into several suspected murders
committed over a number of years
881
00:30:49,130 --> 00:30:49,140
with an apparent connection to that place... into
several suspected murders committed over a number of years
882
00:30:49,175 --> 00:30:50,945
with an apparent connection
to that place...
883
00:30:50,980 --> 00:30:50,990
and now, potentially, one of your unsolved cases.
with an apparent connection to that place...
884
00:30:51,025 --> 00:30:54,205
and now, potentially,
one of your unsolved cases.
885
00:30:54,240 --> 00:30:54,250
You can answer now or be required to answer.
and now, potentially, one of your unsolved cases.
886
00:30:54,285 --> 00:30:57,195
You can answer now
or be required to answer.
887
00:30:57,230 --> 00:30:57,240
Say that again. You can answer
now or be required to answer.
888
00:30:57,275 --> 00:30:58,415
Say that again.
889
00:30:58,450 --> 00:30:58,460
You know what I said, what
it means. Say that again.
890
00:30:58,495 --> 00:31:00,395
You know what I said,
what it means.
891
00:31:00,430 --> 00:31:00,440
Don't make me go there, please.
You know what I said, what it means.
892
00:31:00,475 --> 00:31:02,825
Don't make me go there, please.
893
00:31:02,860 --> 00:31:02,870
I took you under my wing when you came into
the guards. Don't make me go there, please.
894
00:31:02,905 --> 00:31:06,615
I took you under my wing
when you came into the guards.
895
00:31:06,650 --> 00:31:06,660
Perhaps I was taught too well. I took you
under my wing when you came into the guards.
896
00:31:06,695 --> 00:31:09,370
Perhaps I was taught too well.
897
00:31:15,170 --> 00:31:17,775
It was a routine
missing-persons case.
898
00:31:17,810 --> 00:31:17,820
It meant that I had to check on her place of
work. It was a routine missing-persons case.
899
00:31:17,855 --> 00:31:20,525
It meant that I had to check
on her place of work.
900
00:31:20,560 --> 00:31:20,570
I did. It meant that I had
to check on her place of work.
901
00:31:20,605 --> 00:31:21,835
I did.
902
00:31:21,870 --> 00:31:21,880
There was no hint there was
anything wrong there. I did.
903
00:31:21,915 --> 00:31:24,852
There was no hint
there was anything wrong there.
904
00:31:24,887 --> 00:31:27,790
Yeah, but it closed down
overnight months afterwards.
905
00:31:27,825 --> 00:31:29,765
I wouldn't know about that.
906
00:31:29,800 --> 00:31:29,810
It was a place for women who nobody else
would take in. I wouldn't know about that.
907
00:31:29,845 --> 00:31:32,725
It was a place for women
who nobody else would take in.
908
00:31:32,760 --> 00:31:32,770
It looked after the outcasts and their children, It
was a place for women who nobody else would take in.
909
00:31:32,805 --> 00:31:35,535
It looked after the outcasts
and their children,
910
00:31:35,570 --> 00:31:35,580
and it didn't judge them... It looked
after the outcasts and their children,
911
00:31:35,615 --> 00:31:36,825
and it didn't judge them...
912
00:31:36,860 --> 00:31:36,870
in a country where that judgment came a
little too easy and it didn't judge them...
913
00:31:36,905 --> 00:31:39,815
in a country where that judgment
came a little too easy
914
00:31:39,850 --> 00:31:39,860
for a woman who'd made a slip. in a country
where that judgment came a little too easy
915
00:31:39,895 --> 00:31:41,645
for a woman who'd made a slip.
916
00:31:41,680 --> 00:31:41,690
It did a great job.
for a woman who'd made a slip.
917
00:31:41,725 --> 00:31:43,255
It did a great job.
918
00:31:43,290 --> 00:31:43,300
First-class people. First-class
facilities. It did a great job.
919
00:31:43,335 --> 00:31:46,235
First-class people.
First-class facilities.
920
00:31:46,270 --> 00:31:46,280
A model for what that kind of place should
be. First-class people. First-class facilities.
921
00:31:46,315 --> 00:31:49,155
A model for what
that kind of place should be.
922
00:31:49,190 --> 00:31:49,200
Did the name of Gumbiner-Fischer ever come up?
A model for what that kind of place should be.
923
00:31:49,235 --> 00:31:51,490
Did the name of Gumbiner-Fischer
ever come up?
924
00:31:51,525 --> 00:31:52,495
No.
925
00:31:52,530 --> 00:31:52,540
You're sure?
No.
926
00:31:52,575 --> 00:31:53,785
You're sure?
927
00:31:53,820 --> 00:31:53,830
I'm not in the witness box,
You're sure?
928
00:31:53,865 --> 00:31:55,455
I'm not in the witness box,
929
00:31:55,490 --> 00:31:55,500
and as far as I know, you're not a
practicing lawyer. I'm not in the witness box,
930
00:31:55,535 --> 00:31:58,095
and as far as I know,
you're not a practicing lawyer.
931
00:31:58,130 --> 00:31:58,140
They bought the land. They have the freehold. and
as far as I know, you're not a practicing lawyer.
932
00:31:58,175 --> 00:32:00,385
They bought the land.
They have the freehold.
933
00:32:00,420 --> 00:32:00,430
There's a 24-hour guard on the place still.
They bought the land. They have the freehold.
934
00:32:00,465 --> 00:32:03,275
There's a 24-hour guard
on the place still.
935
00:32:03,310 --> 00:32:03,320
What are they hiding? There's a
24-hour guard on the place still.
936
00:32:03,355 --> 00:32:04,905
What are they hiding?
937
00:32:04,940 --> 00:32:04,950
Were you not listening? Nobody had
anything to hide. What are they hiding?
938
00:32:04,985 --> 00:32:08,022
Were you not listening?
Nobody had anything to hide.
939
00:32:08,057 --> 00:32:11,025
There were decent people there
as well as rogues.
940
00:32:11,060 --> 00:32:11,070
People who spent their lives caring, There
were decent people there as well as rogues.
941
00:32:11,105 --> 00:32:13,385
People who spent their lives
caring,
942
00:32:13,420 --> 00:32:13,430
trying to build things up, not knocking them
down. People who spent their lives caring,
943
00:32:13,465 --> 00:32:17,320
trying to build things up,
not knocking them down.
944
00:32:18,770 --> 00:32:20,475
I'm leaving now,
945
00:32:20,510 --> 00:32:20,520
unless you have means of
keeping me here. I'm leaving now,
946
00:32:20,555 --> 00:32:22,385
unless you have means
of keeping me here.
947
00:32:22,420 --> 00:32:22,430
I've told you all I know. unless
you have means of keeping me here.
948
00:32:22,465 --> 00:32:23,745
I've told you all I know.
949
00:32:23,780 --> 00:32:23,790
I won't forget this, Emer Byrne.
I've told you all I know.
950
00:32:23,825 --> 00:32:25,485
I won't forget this, Emer Byrne.
951
00:32:25,520 --> 00:32:25,530
I didn't want to do it this way.
I won't forget this, Emer Byrne.
952
00:32:25,565 --> 00:32:27,160
I didn't want to do it this way.
953
00:32:29,960 --> 00:32:32,885
I'm going to see my friend
Jimmy Nulty now.
954
00:32:32,920 --> 00:32:32,930
A good man. I'm going to see
my friend Jimmy Nulty now.
955
00:32:32,965 --> 00:32:34,175
A good man.
956
00:32:34,210 --> 00:32:34,220
Whatever you think he did,
A good man.
957
00:32:34,255 --> 00:32:35,315
Whatever you think he did,
958
00:32:35,350 --> 00:32:35,360
he didn't deserve to end his career
this way. Whatever you think he did,
959
00:32:35,395 --> 00:32:38,520
he didn't deserve to end
his career this way.
960
00:32:39,390 --> 00:32:40,540
You went against the code.
961
00:32:40,575 --> 00:32:41,690
You went against the code.
962
00:32:53,390 --> 00:32:56,310
Well, at least it's still
an open missing-persons inquiry.
963
00:32:56,345 --> 00:32:59,195
Well, at least it's still
an open missing-persons inquiry.
964
00:32:59,230 --> 00:32:59,240
That might just be enough to get us over the fence,
Well, at least it's still an open missing-persons inquiry.
965
00:32:59,275 --> 00:33:01,315
That might just be enough
to get us over the fence,
966
00:33:01,350 --> 00:33:01,360
see what they're hiding in there. That might
just be enough to get us over the fence,
967
00:33:01,395 --> 00:33:03,310
see what they're hiding
in there.
968
00:33:58,840 --> 00:34:00,895
I shall take a small vacation
969
00:34:00,930 --> 00:34:00,940
before the funeral service for Ms.
Kilbride. I shall take a small vacation
970
00:34:00,975 --> 00:34:03,875
before the funeral service
for Ms. Kilbride.
971
00:34:03,910 --> 00:34:03,920
Please arrange for my plane to be serviced and
ready, before the funeral service for Ms. Kilbride.
972
00:34:03,955 --> 00:34:07,105
Please arrange for my plane
to be serviced and ready,
973
00:34:07,140 --> 00:34:07,150
and alert the staff at the villa of my arrival.
Please arrange for my plane to be serviced and ready,
974
00:34:07,185 --> 00:34:09,900
and alert the staff at the villa
of my arrival.
975
00:34:09,935 --> 00:34:12,115
Dr. Hoffman,
Sarah Manning is here.
976
00:34:12,150 --> 00:34:12,160
What should I tell her? Dr.
Hoffman, Sarah Manning is here.
977
00:34:12,195 --> 00:34:14,080
What should I tell her?
978
00:34:30,640 --> 00:34:34,365
Mrs. Manning.
An unexpected pleasure.
979
00:34:34,400 --> 00:34:34,410
You will not use my children as a weapon
against me. Mrs. Manning. An unexpected pleasure.
980
00:34:34,445 --> 00:34:37,975
You will not use my children
as a weapon against me.
981
00:34:38,010 --> 00:34:38,020
Whatever fight you have with me, they'll be kept out of
it. You will not use my children as a weapon against me.
982
00:34:38,055 --> 00:34:40,350
Whatever fight you have with me,
they'll be kept out of it.
983
00:34:41,390 --> 00:34:44,480
I have no idea
what you're talking about.
984
00:34:51,740 --> 00:34:54,275
This is a copy
of the report made
985
00:34:54,310 --> 00:34:54,320
by the German Federal Institute for Drugs and
Medical Devices. This is a copy of the report made
986
00:34:54,355 --> 00:34:58,940
by the German Federal Institute
for Drugs and Medical Devices.
987
00:34:59,420 --> 00:35:02,025
It's been kept under wraps
for years.
988
00:35:02,060 --> 00:35:02,070
It's a little bit like the information
It's been kept under wraps for years.
989
00:35:02,105 --> 00:35:03,595
It's a little bit
like the information
990
00:35:03,630 --> 00:35:03,640
you used Lee to deliver to swing contracts
your way. It's a little bit like the information
991
00:35:03,675 --> 00:35:07,360
you used Lee to deliver
to swing contracts your way.
992
00:35:08,290 --> 00:35:09,580
This time it's about you.
993
00:35:10,720 --> 00:35:12,315
Put together by other people
994
00:35:12,350 --> 00:35:12,360
who are used to looking into
secrets. Put together by other people
995
00:35:12,395 --> 00:35:14,690
who are used to
looking into secrets.
996
00:35:16,140 --> 00:35:18,605
If you are recording
this conversation,
997
00:35:18,640 --> 00:35:18,650
I still insist that your allegations are
baseless If you are recording this conversation,
998
00:35:18,685 --> 00:35:22,465
I still insist that
your allegations are baseless
999
00:35:22,500 --> 00:35:22,510
and sincerely plead with you to get professional
help. I still insist that your allegations are baseless
1000
00:35:22,545 --> 00:35:27,060
and sincerely plead with you
to get professional help.
1001
00:35:32,160 --> 00:35:35,215
You started out
as a research chemist
1002
00:35:35,250 --> 00:35:35,260
but very soon showed where your real talents were...
management. You started out as a research chemist
1003
00:35:35,295 --> 00:35:40,470
but very soon showed where your
real talents were... management.
1004
00:35:40,990 --> 00:35:42,765
You were good at fixing things.
1005
00:35:42,800 --> 00:35:42,810
When you couldn't make a deal happen
You were good at fixing things.
1006
00:35:42,845 --> 00:35:44,645
When you couldn't make
a deal happen
1007
00:35:44,680 --> 00:35:44,690
that would keep both sides happy,
When you couldn't make a deal happen
1008
00:35:44,725 --> 00:35:45,855
that would keep both sides
happy,
1009
00:35:45,890 --> 00:35:45,900
you were the hatchet man, too.
that would keep both sides happy,
1010
00:35:45,935 --> 00:35:48,440
you were the hatchet man, too.
1011
00:35:50,000 --> 00:35:53,325
Twenty-five years ago,
they flew you to Ireland.
1012
00:35:53,360 --> 00:35:53,370
There was a problem. Twenty-five
years ago, they flew you to Ireland.
1013
00:35:53,405 --> 00:35:55,235
There was a problem.
1014
00:35:55,270 --> 00:35:55,280
It was gonna take a corporate star like
you to sort it out. There was a problem.
1015
00:35:55,315 --> 00:35:59,520
It was gonna take a corporate
star like you to sort it out.
1016
00:35:59,555 --> 00:36:01,955
A few years previously,
1017
00:36:01,990 --> 00:36:02,000
they had a new drug in the pipeline for
cancer in children. A few years previously,
1018
00:36:02,035 --> 00:36:05,470
they had a new drug in the
pipeline for cancer in children.
1019
00:36:05,980 --> 00:36:07,715
It needed to run clinical trials
1020
00:36:07,750 --> 00:36:07,760
in the real world, outside the laboratory.
It needed to run clinical trials
1021
00:36:07,795 --> 00:36:11,395
in the real world,
outside the laboratory.
1022
00:36:11,430 --> 00:36:11,440
It looked for somewhere in the
real world, outside the laboratory.
1023
00:36:11,475 --> 00:36:13,035
It looked for somewhere
1024
00:36:13,070 --> 00:36:13,080
the regulatory regime was a little
loose. It looked for somewhere
1025
00:36:13,115 --> 00:36:16,375
the regulatory regime
was a little loose.
1026
00:36:16,410 --> 00:36:16,420
What would be ideal would be to have people to
experiment on the regulatory regime was a little loose.
1027
00:36:16,455 --> 00:36:19,365
What would be ideal would be
to have people to experiment on
1028
00:36:19,400 --> 00:36:19,410
where there wouldn't be a song and dance What would
be ideal would be to have people to experiment on
1029
00:36:19,445 --> 00:36:21,065
where there wouldn't be
a song and dance
1030
00:36:21,100 --> 00:36:21,110
if too many infants, babies, young children
died. where there wouldn't be a song and dance
1031
00:36:21,145 --> 00:36:23,957
if too many infants, babies,
young children died.
1032
00:36:23,992 --> 00:36:26,770
if too many infants, babies,
young children died.
1033
00:36:29,100 --> 00:36:30,210
At the Gates of Mercy Home, say.
1034
00:36:30,245 --> 00:36:31,285
At the Gates of Mercy Home, say.
1035
00:36:31,320 --> 00:36:31,330
Those trials were conducted
At the Gates of Mercy Home, say.
1036
00:36:31,365 --> 00:36:33,605
Those trials were conducted
1037
00:36:33,640 --> 00:36:33,650
with the approval of the Irish
authorities. Those trials were conducted
1038
00:36:33,685 --> 00:36:35,835
with the approval
of the Irish authorities.
1039
00:36:35,870 --> 00:36:35,880
Nobody should have been asked to take part
with the approval of the Irish authorities.
1040
00:36:35,915 --> 00:36:37,775
Nobody should have been asked
to take part
1041
00:36:37,810 --> 00:36:37,820
without having the risks explained
Nobody should have been asked to take part
1042
00:36:37,855 --> 00:36:39,345
without having the risks
explained
1043
00:36:39,380 --> 00:36:39,390
and given a chance to back out.
without having the risks explained
1044
00:36:39,425 --> 00:36:40,875
and given a chance to back out.
1045
00:36:40,910 --> 00:36:40,920
That's what went wrong there.
and given a chance to back out.
1046
00:36:40,955 --> 00:36:42,280
That's what went wrong there.
1047
00:36:43,380 --> 00:36:44,835
It's why you took one look
1048
00:36:44,870 --> 00:36:44,880
and had the company buy the place, then
close it down It's why you took one look
1049
00:36:44,915 --> 00:36:47,785
and had the company buy
the place, then close it down
1050
00:36:47,820 --> 00:36:47,830
and scatter all the staff who might know something about
it, and had the company buy the place, then close it down
1051
00:36:47,865 --> 00:36:49,915
and scatter all the staff who
might know something about it,
1052
00:36:49,950 --> 00:36:49,960
like how many young children died. and scatter
all the staff who might know something about it,
1053
00:36:49,995 --> 00:36:53,610
like how many young children
died.
1054
00:36:54,640 --> 00:36:56,175
Otherwise a lot
of people's careers
1055
00:36:56,210 --> 00:36:56,220
would have been destroyed.
Otherwise a lot of people's careers
1056
00:36:56,255 --> 00:36:57,635
would have been destroyed.
1057
00:36:57,670 --> 00:36:57,680
They might even have gone to
jail. would have been destroyed.
1058
00:36:57,715 --> 00:37:00,240
They might even have gone
to jail.
1059
00:37:01,170 --> 00:37:03,115
The company might not have
survived.
1060
00:37:03,150 --> 00:37:03,160
This was 25 years ago. The
company might not have survived.
1061
00:37:03,195 --> 00:37:06,105
This was 25 years ago.
1062
00:37:06,140 --> 00:37:06,150
What you call a report
This was 25 years ago.
1063
00:37:06,185 --> 00:37:07,395
What you call a report
1064
00:37:07,430 --> 00:37:07,440
is a series of unsupported
allegations. What you call a report
1065
00:37:07,475 --> 00:37:10,455
is a series
of unsupported allegations.
1066
00:37:10,490 --> 00:37:10,500
You still own the property. is a
series of unsupported allegations.
1067
00:37:10,535 --> 00:37:13,335
You still own the property.
1068
00:37:13,370 --> 00:37:13,380
And it's guarded 24 hours a day.
You still own the property.
1069
00:37:13,415 --> 00:37:17,520
And it's guarded 24 hours a day.
1070
00:37:28,250 --> 00:37:31,420
I'm about to find out
what you're hiding there.
1071
00:37:33,150 --> 00:37:34,875
It must have been something
worth killing for.
1072
00:37:34,910 --> 00:37:36,600
It must have been something
worth killing for.
1073
00:38:12,700 --> 00:38:14,515
I'm flying to Spain shortly.
1074
00:38:14,550 --> 00:38:14,560
A few days' vacation.
I'm flying to Spain shortly.
1075
00:38:14,595 --> 00:38:16,360
A few days' vacation.
1076
00:38:17,050 --> 00:38:20,710
When I come back, I will resign
and become a scientist again.
1077
00:38:22,230 --> 00:38:24,695
I sincerely believe that I still
have things to offer
1078
00:38:24,730 --> 00:38:24,740
as a medical scientist. I sincerely
believe that I still have things to offer
1079
00:38:24,775 --> 00:38:27,202
as a medical scientist.
1080
00:38:27,237 --> 00:38:29,595
I admit nothing, of course,
1081
00:38:29,630 --> 00:38:29,640
but I would return from Spain in a different
capacity. I admit nothing, of course,
1082
00:38:29,675 --> 00:38:33,320
but I would return from Spain
in a different capacity.
1083
00:38:34,700 --> 00:38:36,195
For the rest of my days here,
1084
00:38:36,230 --> 00:38:36,240
I would make amends for any mistakes
I've made, For the rest of my days here,
1085
00:38:36,275 --> 00:38:40,575
I would make amends
for any mistakes I've made,
1086
00:38:40,610 --> 00:38:40,620
any distress I've caused. I would
make amends for any mistakes I've made,
1087
00:38:40,655 --> 00:38:43,185
any distress I've caused.
1088
00:38:43,220 --> 00:38:43,230
Distress?
any distress I've caused.
1089
00:38:43,265 --> 00:38:45,110
Distress?
1090
00:38:46,660 --> 00:38:48,830
I wanted justice.
1091
00:38:49,970 --> 00:38:53,375
At least that place can give me
the answers I need.
1092
00:38:53,410 --> 00:38:53,420
Think what you may be about to do. At least
that place can give me the answers I need.
1093
00:38:53,455 --> 00:38:56,045
Think what you may be
about to do.
1094
00:38:56,080 --> 00:38:56,090
The consequences for hundreds, maybe thousands
of children Think what you may be about to do.
1095
00:38:56,125 --> 00:38:59,765
The consequences for hundreds,
maybe thousands of children
1096
00:38:59,800 --> 00:38:59,810
and their parents. The consequences for
hundreds, maybe thousands of children
1097
00:38:59,845 --> 00:39:00,990
and their parents.
1098
00:39:01,780 --> 00:39:04,400
Don't jeopardize the future.
1099
00:39:11,060 --> 00:39:13,500
You're a brilliant man.
1100
00:39:14,430 --> 00:39:16,035
I believe you could do
what you say.
1101
00:39:16,070 --> 00:39:16,080
The greater good... I get it. I
believe you could do what you say.
1102
00:39:16,115 --> 00:39:18,610
The greater good... I get it.
1103
00:39:21,210 --> 00:39:24,240
It's something you could ask
a saint to go along with.
1104
00:39:30,220 --> 00:39:32,450
I'm not a saint.
1105
00:39:33,760 --> 00:39:35,230
Sarah!
1106
00:39:49,220 --> 00:39:51,110
You okay?
1107
00:41:07,250 --> 00:41:09,550
There's kitchens and laundry.
1108
00:41:19,550 --> 00:41:22,520
That must have been
where the dormitories were.
1109
00:41:25,180 --> 00:41:27,040
Ghosts.
1110
00:41:47,600 --> 00:41:50,340
What are we looking for,
exactly?
1111
00:41:50,375 --> 00:41:53,080
Even with this, I wish I knew.
1112
00:41:54,250 --> 00:41:57,055
Years of experiments.
1113
00:41:57,090 --> 00:41:57,100
Dozens of trials.
Years of experiments.
1114
00:41:57,135 --> 00:41:59,075
Dozens of trials.
1115
00:41:59,110 --> 00:41:59,120
Dead end after dead end. But they
kept trying. Dozens of trials.
1116
00:41:59,155 --> 00:42:02,795
Dead end after dead end.
But they kept trying.
1117
00:42:02,830 --> 00:42:02,840
Found someone else to allow their child to be
used. Dead end after dead end. But they kept trying.
1118
00:42:02,875 --> 00:42:05,800
Found someone else
to allow their child to be used.
1119
00:42:06,480 --> 00:42:08,425
Told them how much good
would come from it
1120
00:42:08,460 --> 00:42:08,470
or... told them nothing at all. Told
them how much good would come from it
1121
00:42:08,505 --> 00:42:11,770
or... told them nothing at all.
1122
00:42:16,010 --> 00:42:17,820
But it's just a file.
1123
00:42:19,060 --> 00:42:20,205
Nothing to back it up.
1124
00:42:20,240 --> 00:42:20,250
Nothing to say it really
happened. Nothing to back it up.
1125
00:42:20,285 --> 00:42:22,955
Nothing to say
it really happened.
1126
00:42:22,990 --> 00:42:23,000
Allegations without facts.
Nothing to say it really happened.
1127
00:42:23,035 --> 00:42:26,190
Allegations without facts.
1128
00:42:27,160 --> 00:42:29,390
Guesses without proof.
1129
00:42:35,190 --> 00:42:37,180
What's that?
1130
00:42:38,590 --> 00:42:40,895
There was no main drainage.
1131
00:42:40,930 --> 00:42:40,940
Must be the septic tank.
There was no main drainage.
1132
00:42:40,975 --> 00:42:42,102
Must be the septic tank.
1133
00:42:42,137 --> 00:42:43,230
Must be the septic tank.
1134
00:44:17,690 --> 00:44:19,820
This is what we have so far.
1135
00:44:21,060 --> 00:44:23,670
There's gonna be more.
1136
00:44:23,705 --> 00:44:25,370
A lot more.
1137
00:44:26,620 --> 00:44:31,250
Two dozen bodies, aged
a few days to five or six years.
1138
00:44:31,285 --> 00:44:33,435
It's gonna be impossible
to determine
1139
00:44:33,470 --> 00:44:33,480
the exact cause of death... It's
gonna be impossible to determine
1140
00:44:33,515 --> 00:44:35,740
the exact cause of death...
1141
00:44:36,700 --> 00:44:38,970
...or give them names.
1142
00:44:40,210 --> 00:44:44,040
An adult in her early
to mid-20s.
1143
00:44:48,200 --> 00:44:49,335
Detective Heffernan's
missing person.
1144
00:44:49,370 --> 00:44:50,470
Detective Heffernan's
missing person.
1145
00:44:52,310 --> 00:44:54,105
Who saw something she shouldn't,
1146
00:44:54,140 --> 00:44:54,150
was gonna make a fuss, blow the
whistle, Who saw something she shouldn't,
1147
00:44:54,185 --> 00:44:57,655
was gonna make a fuss,
blow the whistle,
1148
00:44:57,690 --> 00:44:57,700
derail the fix was gonna
make a fuss, blow the whistle,
1149
00:44:57,735 --> 00:44:58,975
derail the fix
1150
00:44:59,010 --> 00:44:59,020
that Hoffman had spent so much time
and money putting in. derail the fix
1151
00:44:59,055 --> 00:45:02,415
that Hoffman had spent so much
time and money putting in.
1152
00:45:02,450 --> 00:45:02,460
Which makes her the first person he killed. that
Hoffman had spent so much time and money putting in.
1153
00:45:02,495 --> 00:45:05,935
Which makes her
the first person he killed.
1154
00:45:05,970 --> 00:45:05,980
And after her, he had to keep on killing.
Which makes her the first person he killed.
1155
00:45:06,015 --> 00:45:09,480
And after her,
he had to keep on killing.
1156
00:45:12,600 --> 00:45:14,320
Ciaran.
1157
00:45:15,350 --> 00:45:16,750
Lee.
1158
00:45:17,810 --> 00:45:19,725
Lehane.
1159
00:45:19,760 --> 00:45:19,770
Kilbride.
Lehane.
1160
00:45:19,805 --> 00:45:21,580
Kilbride.
1161
00:45:24,040 --> 00:45:25,610
Then me?
1162
00:45:34,020 --> 00:45:36,515
Gardaà in Dublin continue
to search the site
1163
00:45:36,550 --> 00:45:36,560
of a derelict property, formerly the Gates of Mercy
Home Gardaà in Dublin continue to search the site
1164
00:45:36,595 --> 00:45:39,505
of a derelict property,
formerly the Gates of Mercy Home
1165
00:45:39,540 --> 00:45:39,550
for unmarried mothers and their children. of a
derelict property, formerly the Gates of Mercy Home
1166
00:45:39,585 --> 00:45:41,835
for unmarried mothers
and their children.
1167
00:45:41,870 --> 00:45:41,880
The Garda press office says it will issue a formal
statement for unmarried mothers and their children.
1168
00:45:41,915 --> 00:45:44,855
The Garda press office says
it will issue a formal statement
1169
00:45:44,890 --> 00:45:44,900
later today. The Garda press office
says it will issue a formal statement
1170
00:45:44,935 --> 00:45:46,455
later today.
1171
00:45:46,490 --> 00:45:46,500
Some wreckage from the small
private jet later today.
1172
00:45:46,535 --> 00:45:48,435
Some wreckage
from the small private jet
1173
00:45:48,470 --> 00:45:48,480
registered and piloted by the chief executive
Some wreckage from the small private jet
1174
00:45:48,515 --> 00:45:50,175
registered and piloted
by the chief executive
1175
00:45:50,210 --> 00:45:50,220
of one of Ireland's leading pharmaceutical companies
registered and piloted by the chief executive
1176
00:45:50,255 --> 00:45:53,165
of one of Ireland's leading
pharmaceutical companies
1177
00:45:53,200 --> 00:45:53,210
was found in the waters off Wexford today. of
one of Ireland's leading pharmaceutical companies
1178
00:45:53,245 --> 00:45:56,715
was found in the waters
off Wexford today.
1179
00:45:56,750 --> 00:45:56,760
Air, sea, and shore searches was
found in the waters off Wexford today.
1180
00:45:56,795 --> 00:45:58,485
Air, sea, and shore searches
1181
00:45:58,520 --> 00:45:58,530
coordinated by the Irish Coast
Guard Air, sea, and shore searches
1182
00:45:58,565 --> 00:46:00,525
coordinated by
the Irish Coast Guard
1183
00:46:00,560 --> 00:46:00,570
are continuing for the missing pilot,
coordinated by the Irish Coast Guard
1184
00:46:00,605 --> 00:46:02,515
are continuing
for the missing pilot,
1185
00:46:02,550 --> 00:46:05,815
Hans Werner Hoffman
from Gumbiner-Fischer.
1186
00:46:05,850 --> 00:46:05,860
The plane was last seen on radar some six hours
ago, Hans Werner Hoffman from Gumbiner-Fischer.
1187
00:46:05,895 --> 00:46:09,365
The plane was last seen on radar
some six hours ago,
1188
00:46:09,400 --> 00:46:09,410
and it is not yet clear if he was traveling alone.
The plane was last seen on radar some six hours ago,
1189
00:46:09,445 --> 00:46:12,740
and it is not yet clear
if he was traveling alone.
1190
00:46:16,040 --> 00:46:18,775
In another statement,
the company announced
1191
00:46:18,810 --> 00:46:18,820
a wide-ranging review into the findings
In another statement, the company announced
1192
00:46:18,855 --> 00:46:20,965
a wide-ranging review
into the findings
1193
00:46:21,000 --> 00:46:21,010
at the site of the Gates of Mercy Home
a wide-ranging review into the findings
1194
00:46:21,045 --> 00:46:23,095
at the site
of the Gates of Mercy Home
1195
00:46:23,130 --> 00:46:23,140
but emphasized that these events occurred
at the site of the Gates of Mercy Home
1196
00:46:23,175 --> 00:46:25,215
but emphasized
that these events occurred
1197
00:46:25,250 --> 00:46:28,575
almost three decades ago
and involved personnel
1198
00:46:28,610 --> 00:46:28,620
who were no longer affiliated with Gumbiner-Fisher.
almost three decades ago and involved personnel
1199
00:46:28,655 --> 00:46:31,885
who were no longer affiliated
with Gumbiner-Fisher.
1200
00:46:31,920 --> 00:46:31,930
They have pledged full cooperation with any inquiry.
who were no longer affiliated with Gumbiner-Fisher.
1201
00:46:31,965 --> 00:46:35,860
They have pledged full
cooperation with any inquiry.
1202
00:46:36,540 --> 00:46:40,125
The company also confirmed today
that it will be completing
1203
00:46:40,160 --> 00:46:40,170
the multimillion-euro plant outside Dublin. The
company also confirmed today that it will be completing
1204
00:46:40,205 --> 00:46:43,665
the multimillion-euro plant
outside Dublin.
1205
00:46:43,700 --> 00:46:43,710
This is great news for every Irishman and every
Irishwoman, the multimillion-euro plant outside Dublin.
1206
00:46:43,745 --> 00:46:48,015
This is great news for every
Irishman and every Irishwoman,
1207
00:46:48,050 --> 00:46:48,060
especially for those of us This is great
news for every Irishman and every Irishwoman,
1208
00:46:48,095 --> 00:46:49,195
especially for those of us
1209
00:46:49,230 --> 00:46:49,240
with our country's best interests
at heart. especially for those of us
1210
00:46:49,275 --> 00:46:52,085
with our country's
best interests at heart.
1211
00:46:52,120 --> 00:46:56,075
It guarantees a long-term future
with good schools for our kids
1212
00:46:56,110 --> 00:46:56,120
and good jobs waiting for them at the end. It guarantees
a long-term future with good schools for our kids
1213
00:46:56,155 --> 00:46:59,800
and good jobs waiting for them
at the end.
1214
00:48:17,020 --> 00:48:18,980
The car's here.
1215
00:48:24,220 --> 00:48:26,310
We ready?
1216
00:48:29,220 --> 00:48:30,615
Okay.
1217
00:48:30,650 --> 00:48:30,660
Go on.
Okay.
1218
00:48:30,695 --> 00:48:32,050
Go on.
1219
00:48:38,950 --> 00:48:39,735
The alarm.
1220
00:48:39,770 --> 00:48:40,520
The alarm.
1221
00:48:45,700 --> 00:48:47,930
I'm not living like that
anymore.
1222
00:48:49,450 --> 00:48:51,620
Afraid of my own shadow.
1223
00:49:46,620 --> 00:49:50,010
I got into this
to get one question answered.
1224
00:49:51,700 --> 00:49:53,510
Who killed Lee?
1225
00:49:55,140 --> 00:49:58,210
I got most of the answer.
Not all of it.
1226
00:50:00,670 --> 00:50:02,405
Maybe I have to settle
for what I have
1227
00:50:02,440 --> 00:50:02,450
because... I need to get on with my life
now. Maybe I have to settle for what I have
1228
00:50:02,485 --> 00:50:07,740
because... I need to get on
with my life now.
1229
00:50:13,630 --> 00:50:16,600
I still don't know who that is.
1230
00:50:17,900 --> 00:50:20,865
The man who shared my bed.
1231
00:50:20,900 --> 00:50:20,910
Where he was from.
The man who shared my bed.
1232
00:50:20,945 --> 00:50:22,815
Where he was from.
1233
00:50:22,850 --> 00:50:22,860
Whether one day he would've
opened up to me, Where he was from.
1234
00:50:22,895 --> 00:50:26,285
Whether one day
he would've opened up to me,
1235
00:50:26,320 --> 00:50:26,330
told me everything he felt he had to keep back.
Whether one day he would've opened up to me,
1236
00:50:26,365 --> 00:50:29,430
told me everything
he felt he had to keep back.
1237
00:50:30,100 --> 00:50:33,070
Whether he was a good man
or a crook.
1238
00:50:35,500 --> 00:50:37,930
Or a crook and a good man.
1239
00:50:39,560 --> 00:50:43,980
Maybe you have to let it go,
Sarah, find a way to do that.
1240
00:50:46,680 --> 00:50:48,720
Do I have a choice?
1241
00:50:54,090 --> 00:50:56,415
Remember I asked you
to take care of Rose and Eamonn
1242
00:50:56,450 --> 00:50:56,460
while we went away for the weekend? Remember
I asked you to take care of Rose and Eamonn
1243
00:50:56,495 --> 00:50:58,325
while we went away
for the weekend?
1244
00:50:58,360 --> 00:50:58,370
I do. while we went
away for the weekend?
1245
00:50:58,405 --> 00:50:59,312
I do.
1246
00:50:59,347 --> 00:51:00,220
I do.
1247
00:51:03,370 --> 00:51:04,940
I got my dates wrong.
1248
00:51:07,680 --> 00:51:10,610
I think... I'm not sure...
1249
00:51:15,740 --> 00:51:18,020
It's early days, but...
1250
00:51:18,460 --> 00:51:20,000
Oh, my God.
1251
00:51:21,300 --> 00:51:23,370
Sarah, are you really?
1252
00:51:25,200 --> 00:51:26,810
Yes.
1253
00:51:27,660 --> 00:51:29,730
Oh, come here.
1254
00:51:42,850 --> 00:51:46,300
Would have been nice to have had
the chance to tell him.
1255
00:51:46,350 --> 00:51:50,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
112010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.