Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:22,700 --> 00:00:27,410
Emmers, sponzen,
vuilniszakken, kussens, vellen plastic,
3
00:00:27,540 --> 00:00:30,976
cd's, een kruik
en incontinentieverbanden.
4
00:00:31,100 --> 00:00:37,972
Eens kijken of ik het nog weet.
Toen oma naar Spanje ging...
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,058
..had ze in haar koffer...
Wat was 't ook weer?
6
00:00:41,180 --> 00:00:45,219
Vuilniszakken, incontinentieverbanden...
7
00:00:45,340 --> 00:00:48,059
Waar ging ze in hemelsnaam naartoe?
8
00:00:48,180 --> 00:00:53,174
En wat kwam daarna?
lk moet echt even kijken, schat.
9
00:00:53,300 --> 00:00:55,768
Natuurlijk, lucifers.
10
00:00:56,260 --> 00:01:00,697
Nu ben jij aan de beurt.
lk ga er eentje verstoppen.
11
00:01:00,820 --> 00:01:05,655
Het is geen spelletje.
Dit is voor m'n thuisgeboorte.
12
00:01:09,340 --> 00:01:13,618
Ga je weer op het gazon kamperen, darling?
13
00:01:13,740 --> 00:01:16,015
Dit is voor m'n thuisgeboorte.
14
00:01:16,140 --> 00:01:20,611
Op de Mount Everest?
Vergeet je klimijzers niet.
15
00:01:20,740 --> 00:01:23,732
lk ben veertig weken.
De baby kan zo komen.
16
00:01:23,860 --> 00:01:28,888
Je hoeft niet tot veertig weken te wachten.
Dat heb ik nooit gedaan.
17
00:01:29,020 --> 00:01:33,571
Betaal toch wat extra
voor de expres besteldienst.
18
00:01:33,700 --> 00:01:37,454
Dan wippen ze het eruit
zodra de kieuwen zijn verdwenen.
19
00:01:37,580 --> 00:01:42,529
Jij zat 44 weken in mijn buik.
Je weigerde geboren te worden.
20
00:01:42,660 --> 00:01:46,369
Tot een verpleegster
je eruit lokte met een puddinkje.
21
00:01:46,500 --> 00:01:48,695
Onzin.
22
00:01:48,820 --> 00:01:51,414
M'n tas voor als ik
naar 't ziekenhuis moet.
23
00:01:51,540 --> 00:01:57,456
Ziekenhuis? Het is nog niet te laat
om naar de Portlandkliniek te gaan.
24
00:01:57,580 --> 00:02:02,608
Zo nodig wil ik naar een ziekenhuis
waar ze voortdurend baby's halen.
25
00:02:02,740 --> 00:02:08,770
ln de kliniek halen ze ook baby's.
Maar dan met obers en creditcards.
26
00:02:08,900 --> 00:02:11,812
Sushi, macrobiotisch �n baby's.
27
00:02:11,940 --> 00:02:16,695
Het enige restaurant waar je
met je voeten in de beugels kunt eten.
28
00:02:16,820 --> 00:02:23,373
En je kunt er gratis liposuctie bij
je keizersnee krijgen. Toe nou, schat.
29
00:02:24,340 --> 00:02:29,368
Patsy. Een belangrijke avond voor haar:
De stijlawards in de Albert Hall.
30
00:02:29,500 --> 00:02:33,857
Een enorme eer voor haar.
Nu is ze een internationaal modekreng.
31
00:02:33,980 --> 00:02:38,576
- Alles goed, darling?
- Kun jij me introduceren?
32
00:02:39,860 --> 00:02:43,216
Op het toneel, zodat ik de treden kan tellen.
33
00:02:46,620 --> 00:02:48,576
Daar gaat ie.
34
00:02:52,420 --> 00:02:58,768
Dames en heren, welkom in de United
Blowers lnternational Royal Albert Hall
35
00:02:58,900 --> 00:03:02,449
bij Atrixo Pro-T
samen met Hair Sheen Publication's
36
00:03:02,580 --> 00:03:06,095
- Stijlawards 2003.
- lk ben al beneden.
37
00:03:06,220 --> 00:03:11,852
Je bent te vroeg. lk heb 'n hele speech.
Ga maar weer naar boven.
38
00:03:14,460 --> 00:03:20,376
Gesponsord door Nail Craft Weekly
dankzij Models 1 en Leslie Clark...
39
00:03:20,500 --> 00:03:23,060
Ga terug. lk ben er nog niet.
40
00:03:24,620 --> 00:03:29,330
..om bekendheid te geven
aan de Knipverwondingenstichting,
41
00:03:29,460 --> 00:03:36,138
met dank aan Wix Wax koekjes
en Hugo's Volumiserende Bubblegel.
42
00:03:36,260 --> 00:03:39,969
- Uw gastvrouw vanavond...
- lk ben alweer beneden.
43
00:03:41,820 --> 00:03:45,449
- Dank u, Mrs M.
- Ga door. lk wil horen wat ze zeggen.
44
00:03:45,580 --> 00:03:47,093
Jij hebt 't geschreven.
45
00:03:47,220 --> 00:03:51,657
''H�t toonbeeld van koele Engelse
elegantie dat ons op haar 43ste
46
00:03:51,780 --> 00:03:58,015
alles heeft geleerd over accessoires.
Haar vele werk voor goede doelen...''
47
00:03:58,140 --> 00:04:01,291
- Jij bent niet goed.
- Praat niet met haar.
48
00:04:01,420 --> 00:04:05,254
- Hoe zie ik eruit?
- Fantastisch, darling.
49
00:04:05,860 --> 00:04:10,809
- Ga zitten, dan schenk ik iets in.
- lk kan hier niet in zitten.
50
00:04:10,940 --> 00:04:13,898
Dit is een unieke Huki Muki.
51
00:04:14,020 --> 00:04:17,774
Gemaakt van 't speeksel
van maagdelijke zijderupsen.
52
00:04:17,900 --> 00:04:20,334
Jij draagt wel vaker kots.
53
00:04:20,460 --> 00:04:24,772
Jeremy heeft het me geleend
om in te worden gefotografeerd.
54
00:04:24,900 --> 00:04:29,815
Fantastisch.
Laat eens een stukje van je toespraak horen.
55
00:04:37,980 --> 00:04:41,131
Vanavond zijn we hier om de groten te eren.
56
00:04:41,260 --> 00:04:43,216
- De groten?
- De genie�n...
57
00:04:43,340 --> 00:04:45,251
Genie�n?
58
00:04:45,380 --> 00:04:48,850
..wier innovatie
op het gebied van haar en stijl...
59
00:04:48,980 --> 00:04:52,859
- Ademteug.
- ..op het internationale toneel
60
00:04:52,980 --> 00:04:56,097
- profeten heeft geschapen.
- Profeten?
61
00:04:56,220 --> 00:04:58,654
We hebben het over genie�n.
62
00:04:58,780 --> 00:05:02,489
Ze kunnen een bouffant maken
van een schaamhaar.
63
00:05:02,620 --> 00:05:08,138
- lk wou dat jullie nu meteen gingen.
- We wachten op Katy Grin.
64
00:05:08,260 --> 00:05:13,380
- Daar zal je haar hebben.
- Zo belangrijk is ze niet.
65
00:05:13,500 --> 00:05:18,620
lk ben de gastvrouw.
Zij presenteert alleen Beste F�hnbeurt.
66
00:05:18,740 --> 00:05:24,531
ledereen zal het hebben over Katy
67
00:05:24,660 --> 00:05:29,609
- Dag, darling. Ga Pats zoenen.
- lk moet iets drinken. lk ben kapot.
68
00:05:29,740 --> 00:05:33,289
- Hoe zijn de repetities?
- Nodig, zo te zien.
69
00:05:36,380 --> 00:05:39,372
Verbaasde koppies.
70
00:05:39,500 --> 00:05:43,812
lk zit in Chicago Jullie hebben
de posters toch wel gezien?
71
00:05:46,420 --> 00:05:48,934
Herkennen jullie me nu?
72
00:05:52,860 --> 00:05:56,409
- Mijn hemel.
- lk was vergeten dat ze zouden komen.
73
00:05:56,540 --> 00:06:00,579
- De deur stond open.
- Zag je dat helemaal vanuit San Diego?
74
00:06:00,700 --> 00:06:03,931
Je kunt me nu niet spreken. lk ga uit.
75
00:06:04,060 --> 00:06:08,133
lk ben Katy.
Vreemd gekleed, zult u wel denken.
76
00:06:08,260 --> 00:06:10,455
Dat komt omdat ik in Chicago zit.
77
00:06:11,580 --> 00:06:15,414
We zijn gek op Chicagio ik ben Bo.
78
00:06:15,540 --> 00:06:17,496
Geef eens een beentje, Bo.
79
00:06:19,580 --> 00:06:24,700
Ziet ze er niet geweldig uit?
Ze is afgevallen. Laat eens wat zien.
80
00:06:24,820 --> 00:06:27,459
lk heb altijd in Chicago willen zitten.
81
00:06:27,580 --> 00:06:33,769
Catherine Zeta-Jones: Wat een koe.
lk had die film moeten doen.
82
00:06:33,900 --> 00:06:36,016
Wat willen jullie?
83
00:06:36,140 --> 00:06:39,530
- We zijn hier voor Saffy.
- Ga dan naar Saffy toe.
84
00:06:39,660 --> 00:06:44,688
Kijk ons bowlingbalmeisje eens.
Jij lijkt me klaar voor een strike.
85
00:06:44,820 --> 00:06:47,459
- M'n toespraak.
- lk krijg ze wel stil.
86
00:06:47,580 --> 00:06:50,617
Doe het maar voor mij.
87
00:06:50,740 --> 00:06:55,291
Wat heeft een man nog als hij alles verkrijgt,
maar z'n haar verliest?
88
00:06:55,420 --> 00:06:58,139
lk hoor je niet. lk zit achterin.
89
00:06:58,260 --> 00:07:02,333
Naast Martine McCutcheon
die met haar vriendinnen kletst.
90
00:07:04,540 --> 00:07:05,495
Harder.
91
00:07:05,620 --> 00:07:09,215
- Kom je het Woord weer verspreiden?
- Welk woord?
92
00:07:09,340 --> 00:07:13,856
Nee, oma in spe
en overgrootmoeder in spe.
93
00:07:13,980 --> 00:07:19,976
- We zijn geen geestelijken meer.
- We scheppen nu gezinnetjes.
94
00:07:20,100 --> 00:07:22,489
Baby's op aanvraag?
95
00:07:22,620 --> 00:07:27,216
lk wil ook Pablo Xerxes
en Pong Sapong bedanken
96
00:07:27,340 --> 00:07:31,731
voor hun geweldige gevinger en getang
voor m'n optreden hier.
97
00:07:32,220 --> 00:07:34,609
Glimlachen als je dat zegt.
98
00:07:35,620 --> 00:07:38,896
Niet met je tanden op elkaar.
99
00:07:39,940 --> 00:07:43,455
- Je kunt zo mama worden.
- Verwerven, niet verwekken.
100
00:07:43,580 --> 00:07:46,936
- Wat vreselijk.
- Niet zo snel oordelen.
101
00:07:47,060 --> 00:07:52,373
Het wordt trouwens tijd dat wij eens gaan.
Hou ze in de gaten.
102
00:07:52,500 --> 00:07:54,889
Kom mee, de auto is er.
103
00:07:55,020 --> 00:07:58,217
Ga maar naar boven.
lk draag je tassen wel.
104
00:07:58,340 --> 00:08:00,570
Goedenavond, dames en heren...
105
00:08:02,020 --> 00:08:03,976
- Niet duwen.
- lk moet...
106
00:08:08,740 --> 00:08:13,018
Je vliezen zijn gebroken.
Daar komt de vloed.
107
00:08:27,820 --> 00:08:30,380
Het is maar babyplas of zo.
108
00:08:30,500 --> 00:08:34,095
Snel, ze heeft hulp nodig.
109
00:08:35,980 --> 00:08:37,936
Doe maar uit, lieverd.
110
00:08:38,860 --> 00:08:41,010
Misschien kan ik het nog redden.
111
00:08:48,460 --> 00:08:50,894
lk maak haar af.
112
00:08:51,020 --> 00:08:53,693
Het was maar babysap.
Het komt wel goed.
113
00:08:53,820 --> 00:08:55,890
Maar toch wel dom.
114
00:08:56,020 --> 00:09:01,572
lk heb de Albert Hall gesproken.
Toni en Gilberto zeggen dat het goed is.
115
00:09:01,700 --> 00:09:07,889
De Silvikrin Dansers doen nog wel
iets na ''Omdat je het waard bent''.
116
00:09:08,020 --> 00:09:10,580
- Hoe gaat het, Mrs M?
- Bijna klaar.
117
00:09:23,100 --> 00:09:25,534
Je hebt het hier erg mooi gemaakt.
118
00:09:26,340 --> 00:09:30,094
Sorry, ik heb niet zo'n zin om te praten.
119
00:09:30,220 --> 00:09:32,734
Je ziet wat rood. Bloedrood.
120
00:09:32,860 --> 00:09:37,297
- Rustig, Bo.
- Wat heb je voor bloedgroep?
121
00:09:37,420 --> 00:09:39,980
En hoe zit het met de vaders gezondheid?
122
00:09:40,100 --> 00:09:43,888
Diabetes?
Gezondheidsproblemen? Lelijkheid?
123
00:09:44,580 --> 00:09:47,333
- lk hoop dat je tevreden bent.
- Toe nou, mam.
124
00:09:47,460 --> 00:09:50,611
- Je hebt Patsy's Huki Muki verknald.
- M'n leven.
125
00:09:50,740 --> 00:09:52,696
- lk heb m'n best gedaan.
- Wacht.
126
00:09:52,820 --> 00:09:58,053
- Kop dicht. Wat moet ik nou aan?
- Dat is wel wat overdreven.
127
00:09:58,180 --> 00:09:59,977
Het is begonnen, mam.
128
00:10:00,100 --> 00:10:03,376
- Bel een ambulance.
- Nee. Wil iedereen weggaan?
129
00:10:03,500 --> 00:10:06,060
We zijn in de buurt.
Ga een camera kopen.
130
00:10:06,180 --> 00:10:10,332
- Dit sturen we live naar Hollywood.
- Op 't Web.
131
00:10:10,460 --> 00:10:14,578
- Er zit nog veel tijd tussen.
- Heb je een tang nodig?
132
00:10:14,700 --> 00:10:16,497
- Kom mee.
- Wacht even.
133
00:10:16,620 --> 00:10:21,819
- Dit is mijn grote avond.
- lk heb thuis, geloof ik, een tang.
134
00:10:21,940 --> 00:10:25,410
Belt iemand de vroedvrouw?
lk heb pa en John gebeld.
135
00:10:25,540 --> 00:10:27,849
Waarom heb je pa gebeld?
136
00:10:27,980 --> 00:10:31,893
- Ga de vroedvrouw bellen.
- lk ga die tang halen.
137
00:10:35,900 --> 00:10:40,894
- Hoe lang duurt het voor het komt?
- Geen idee.
138
00:10:41,020 --> 00:10:43,853
lk moet blijven.
lk kom wel voor 't einde.
139
00:10:43,980 --> 00:10:47,859
- Maar wat moet ik aan?
- Zoek maar iets in m'n kast.
140
00:10:47,980 --> 00:10:50,289
lk ben niet blij.
141
00:10:56,260 --> 00:11:00,333
Lieverd...
Je hebt hier wat kaarsen nodig.
142
00:11:00,460 --> 00:11:05,580
Of wat aromatherapie-olie. Wat muziek.
143
00:11:05,700 --> 00:11:09,659
Wat medicijnen.
Een medische ingreep. Hero�ne.
144
00:11:22,020 --> 00:11:26,650
Zeg tegen Toni en Gilberto
dat ik er binnen een seconde kan zijn.
145
00:11:26,780 --> 00:11:29,294
- lk koop 'n digitale camera.
- Perfect.
146
00:11:29,420 --> 00:11:34,619
We zetten de computer aan en sturen
het zo naar Mira Sorvino's woonkamer.
147
00:11:34,740 --> 00:11:37,300
M'n tieten, m'n tanden, m'n neus, m'n...
148
00:11:37,420 --> 00:11:41,095
- lk heb jazz-handen en Fosse-voeten.
- lnderdaad.
149
00:11:41,220 --> 00:11:43,688
Die goeie ouwe Bill Fosey.
150
00:11:44,300 --> 00:11:49,328
lk zit in de 2000ste voorstelling.
En raad eens wie Mama speelt.
151
00:11:49,460 --> 00:11:52,691
- Geen idee.
- Cilla.
152
00:11:52,820 --> 00:11:57,052
lk heb werkelijk geen idee wie dat is.
153
00:11:57,180 --> 00:12:00,968
Als journaliste wil ik graag
meer weten over dat babygedoe.
154
00:12:01,100 --> 00:12:03,568
- We doen het graag.
- Erg dankbaar.
155
00:12:03,700 --> 00:12:07,056
We vinden en leveren baby's
156
00:12:07,180 --> 00:12:11,935
aan actrices wier carri�re
geen bevruchtingsperiode toelaat.
157
00:12:12,060 --> 00:12:16,736
Hun schema laat ze geen ruimte en
ze willen van onderen geen extra ruimte.
158
00:12:16,860 --> 00:12:21,695
- Juist.
- Vrouwen die niet hoeven te bevallen.
159
00:12:21,820 --> 00:12:25,130
We worden gedreven door Jezus, medeleven,
160
00:12:25,260 --> 00:12:30,698
een verlangen naar verbetering
en twee gewiekste advocaten in Boca Raton.
161
00:12:31,860 --> 00:12:35,569
Er is nu een markt voor
Westerse baby's met kleine koppies.
162
00:12:35,700 --> 00:12:38,976
Het Zuid-Amerikaanse gezicht
raakt uit de mode.
163
00:12:39,100 --> 00:12:44,777
Ze zoeken iets dat via plastische
chirurgie op het gezin kan lijken.
164
00:12:44,900 --> 00:12:50,452
Die brede gezichten kunnen niet
naar Gwyneth Paltrow worden gevormd.
165
00:12:52,860 --> 00:12:58,378
Als het schattige eraf is,
doen ze ze weg of worden 't bedienden.
166
00:12:59,740 --> 00:13:04,894
De echte kinderen kicken af,
de geadopteerde maken 't zwembad schoon.
167
00:13:05,020 --> 00:13:07,454
ls dat niet fantastisch?
168
00:13:08,780 --> 00:13:12,614
Het gaat vrij snel.
lk heb de vroedvrouw nodig.
169
00:13:12,740 --> 00:13:15,698
Neem toch wat tegen de pijn.
170
00:13:15,820 --> 00:13:19,096
lk heb wel wat:
Een halve joint, vier aspirientjes,
171
00:13:19,220 --> 00:13:22,292
een pilletje met een konijn erop
uit een club.
172
00:13:22,420 --> 00:13:26,538
Nee, ik wil de geboorte ervaren.
173
00:13:26,660 --> 00:13:31,290
- Hij is er. Het vriendje.
- M'n engel.
174
00:13:33,060 --> 00:13:36,336
Waarom doe je dit toch allemaal?
175
00:13:36,460 --> 00:13:42,092
Zelfs de leeuw, koning der dieren,
weet dat hij pijn moet vermijden.
176
00:13:42,220 --> 00:13:44,575
- Het gaat wel.
- Zelfs hij weet het.
177
00:13:44,700 --> 00:13:50,536
Je hoeft niet wakker te zijn.
De baby ziet het licht en komt er wel uit.
178
00:13:55,820 --> 00:14:00,098
Heb je deze ontmoet, John?
De opa in spe.
179
00:14:00,780 --> 00:14:02,691
- Je eerste vrouw?
- Enige vrouw.
180
00:14:02,820 --> 00:14:05,015
- Weet je het niet?
- Kop dicht.
181
00:14:05,140 --> 00:14:07,973
- Weet je met wie hij samenwoont?
- Niet doen.
182
00:14:08,100 --> 00:14:10,489
Z'n vriend.
183
00:14:10,620 --> 00:14:13,578
Dus je bent een homoseksuele meneer?
184
00:14:15,180 --> 00:14:18,172
- En jij bent een ecologische ramp.
- Daar gaan we.
185
00:14:18,300 --> 00:14:24,535
Een olietanker die z'n giftige lading uitspuugt.
Pure ebola.
186
00:14:25,460 --> 00:14:29,089
Mag ik gaan? lk kan niet
met hem in ��n ruimte zijn.
187
00:14:29,220 --> 00:14:32,257
- Ga nou maar.
- lk ga.
188
00:14:32,380 --> 00:14:34,416
lk wil nu in bad.
189
00:14:34,540 --> 00:14:38,249
- Ga jij even naar de ketelruimte?
- Dank je.
190
00:14:38,380 --> 00:14:41,929
Het water en de verwarming
staan op de spaarstand.
191
00:14:42,060 --> 00:14:45,973
Draai de knop om en kom dan meteen terug.
192
00:14:50,060 --> 00:14:54,099
Blijf ademhalen. lk ga handdoeken halen.
193
00:14:58,980 --> 00:15:01,574
Je ziet er gestoord uit.
194
00:15:04,100 --> 00:15:07,888
- Welnee.
- Je kunt niet zomaar een baby grijpen.
195
00:15:08,020 --> 00:15:13,777
lk heb net met Toni gepraat.
Zal ik gaan in plaats van Patsy?
196
00:15:13,900 --> 00:15:20,009
Voor je het weet, hebben ze die baby
verkocht en ademt hij Bel Air in.
197
00:15:20,140 --> 00:15:24,850
- Die baby heeft rechten.
- Wat heeft een baby nou voor rechten?
198
00:15:24,980 --> 00:15:29,337
Dacht je dat er een advocaatje bij zat
dat hem z'n rechten voorlas?
199
00:15:29,460 --> 00:15:32,975
''Je mag bij je ma blijven
en je ouders 'n proces aandoen.''
200
00:15:33,100 --> 00:15:35,773
Ze hebben wat ze hebben volgens de wet.
201
00:15:35,900 --> 00:15:41,816
Als de ethiek het niet kan bijhouden,
mag ze best een paar centen verdienen.
202
00:15:41,940 --> 00:15:44,579
En die baby een beter leven geven.
203
00:15:44,700 --> 00:15:49,649
Kijk al die scherpe randen
en open elektrische stromen eens.
204
00:15:49,780 --> 00:15:52,578
Overal drugsverslaafden.
205
00:15:53,420 --> 00:15:57,936
We gaan voor stromend warm water
zorgen zodat ze in bad kan.
206
00:15:58,580 --> 00:16:03,973
- Wil je wel met hem in ��n ruimte zitten?
- Bedankt, maar dat is geen probleem.
207
00:16:05,180 --> 00:16:07,819
- ls die zwarte de vader?
- Fantastisch, h�?
208
00:16:07,940 --> 00:16:10,170
- Rustig, Bo.
- We moeten hem hebben.
209
00:16:10,500 --> 00:16:14,891
lk zie een hele Halle Berry-markt
voor me opengaan.
210
00:16:19,140 --> 00:16:21,574
Er zit een NTC-thermistor op.
211
00:16:22,500 --> 00:16:26,015
- Hij is vast in Litouwen gemaakt.
- Echt?
212
00:16:26,140 --> 00:16:30,213
- Waar zit de drukdifferentiaalknop?
- Voorzichtig.
213
00:16:30,780 --> 00:16:32,816
Het is goed. lk heb een diploma.
214
00:16:36,060 --> 00:16:37,778
Wees voorzichtig.
215
00:16:37,900 --> 00:16:43,577
Je kunt geen leeuw vangen zonder in
't hol te gaan. Loop niet achter me aan.
216
00:16:44,620 --> 00:16:47,896
- Loop niet achter me aan.
- lk geef je rugdekking.
217
00:16:48,860 --> 00:16:52,330
Eddy? Wat denk je?
Lees voor, dan kom ik weer beneden.
218
00:16:52,460 --> 00:16:56,089
Daar is ze.
Geef me die toespraak, sufferd.
219
00:16:56,220 --> 00:16:58,415
Goed, ik ben zover.
220
00:16:58,540 --> 00:17:03,011
Welkom in de United Blowers lnternational
Royal Albert Hall
221
00:17:03,140 --> 00:17:09,329
bij Atrixo Pro-T
samen met Hair Sheen Publication's...
222
00:17:18,860 --> 00:17:21,135
Je ziet er fantastisch uit.
223
00:17:21,260 --> 00:17:25,572
- lk kan er niet heen.
- lk ga wel.
224
00:17:25,700 --> 00:17:29,773
lk moet snel zijn,
voor Amanda Holden het in de gaten krijgt.
225
00:17:32,900 --> 00:17:36,893
Dames en heren,
een warm welkom voor uw gastvrouw,
226
00:17:37,020 --> 00:17:42,014
de fantastische en verrukkelijke Katy Grin.
227
00:17:43,340 --> 00:17:46,093
Goedenavond, Albert Hall.
228
00:17:46,220 --> 00:17:48,575
Kunt u me horen?
229
00:17:48,700 --> 00:17:50,656
lk u wel.
230
00:17:54,380 --> 00:17:57,736
Mij staat dat prima.
lk weet niet wat je hebt gedaan.
231
00:17:58,980 --> 00:18:00,936
lk kan het wel alleen.
232
00:18:01,060 --> 00:18:05,372
lk heb geen hulp nodig. lk kan het wel.
233
00:18:08,140 --> 00:18:13,817
lk heb dit helemaal in de hand.
lk weet precies wat ik doe.
234
00:18:13,940 --> 00:18:15,976
- De vroedvrouw.
- lk ben verpleegster.
235
00:18:16,100 --> 00:18:18,409
- Tandartsassistente.
- Merkt ze niet.
236
00:18:18,540 --> 00:18:24,297
- Wijd open maar.
- Dat is een aanwijzing.
237
00:18:24,420 --> 00:18:26,695
Geef me het handboek eens.
238
00:18:26,820 --> 00:18:30,529
- Ben je prenataal?
- lk ben aan het baren.
239
00:18:30,660 --> 00:18:33,299
- We moeten trekken.
- Ga nou maar.
240
00:18:33,420 --> 00:18:35,775
Wacht nou even.
241
00:18:37,060 --> 00:18:42,054
''Deel A past op deel B dat in 'n rechte
hoek moet worden geschroefd met...''
242
00:18:42,180 --> 00:18:45,695
Bijzettafeltjes.
Geen wonder dat er niks gebeurt.
243
00:18:45,820 --> 00:18:48,015
Luister naar me, schat.
244
00:18:48,140 --> 00:18:52,452
Zou je niet willen
dat je baby in Beverly Hills opgroeide?
245
00:18:52,580 --> 00:18:57,779
De laatste baby ging
naar een zeer vrome christelijke vrouw.
246
00:18:57,900 --> 00:19:00,972
- Ze heeft haar Serenity genoemd.
- Mooie naam.
247
00:19:01,100 --> 00:19:03,694
Naar een zaal in het afkickcentrum.
248
00:19:03,820 --> 00:19:05,856
- lk geef je hoop.
- Wegwezen.
249
00:19:05,980 --> 00:19:08,335
We gaan al. Je moet gaan liggen, Bo.
250
00:19:08,460 --> 00:19:11,133
Wegwezen. Je hebt toch niks getekend?
251
00:19:14,220 --> 00:19:18,691
Het bevalt me hier wel. Heel vredig.
252
00:19:20,500 --> 00:19:22,252
Goed.
253
00:19:22,380 --> 00:19:27,135
We moeten de twee stromen
scheiden om warm water te krijgen.
254
00:19:27,260 --> 00:19:31,651
- Gelukkig weet je wat je doet.
- Steek je vinger daarin.
255
00:19:33,980 --> 00:19:35,936
Wat doe je nou?
256
00:19:37,740 --> 00:19:41,892
- lk heb iets in de vriezer gevonden.
- lk wil de vroedvrouw.
257
00:19:42,020 --> 00:19:44,659
- Leg iets kouds op m'n rug.
- lk heb erwten.
258
00:19:44,780 --> 00:19:51,015
Ze kan er niet in, want het huis
sluit zichzelf af als de stroom uitvalt.
259
00:19:51,140 --> 00:19:53,779
Hoeveel erwten wil je? Twee? Drie?
260
00:19:55,100 --> 00:20:00,299
- Waar is John?
- Hier, in het plafond.
261
00:20:00,420 --> 00:20:04,538
lk vraag me af waar
de stoppenkast zich bevindt, Saffron.
262
00:20:04,660 --> 00:20:07,094
Maak het nou maar gewoon.
263
00:20:07,220 --> 00:20:12,374
- Wat, darling? Zal ik iets voor je zingen?
- Ja, maakt niet uit wat.
264
00:20:13,500 --> 00:20:18,016
Alleen de kruimeligste chocola
265
00:20:18,140 --> 00:20:20,893
Smaakt als nooit tevoren
266
00:20:21,020 --> 00:20:22,976
Kom op, darling.
267
00:20:29,060 --> 00:20:31,016
Nog niet gaan hurken.
268
00:20:31,140 --> 00:20:36,498
- Het voelt zo strak.
- Dat komt door al die olijfolie.
269
00:20:36,620 --> 00:20:40,408
Je hebt hem gemarineerd.
Dat is alleen iets voor barbecues.
270
00:20:40,540 --> 00:20:45,978
lk heb geen olie gebruikt sinds
Patsy er een peper in heeft gedaan.
271
00:20:49,620 --> 00:20:53,329
Hoezo geen winkels open?
We hebben een camera nodig.
272
00:20:53,460 --> 00:20:58,329
Je doet niet echt je best.
Volgens mij kan het je niks schelen.
273
00:20:59,340 --> 00:21:02,093
- Je haat me.
- Kop dicht, Bo.
274
00:21:05,140 --> 00:21:07,051
lk heb pillen nodig.
275
00:21:07,620 --> 00:21:12,978
- lk kon alleen wat aspirientjes vinden.
- lk ben volwassen.
276
00:21:13,100 --> 00:21:17,139
- En iets met een konijn erop.
- Geef op.
277
00:21:17,260 --> 00:21:20,058
Allemaal.
278
00:21:39,460 --> 00:21:41,416
Wil je iets drinken?
279
00:21:42,860 --> 00:21:45,613
- Zie ik daar een rietje?
- O, sorry.
280
00:21:52,780 --> 00:21:55,931
lk heb Bo iets gegeven.
Dat kan uren duren.
281
00:21:56,060 --> 00:21:57,937
Twee, drie, vier.
282
00:23:26,260 --> 00:23:29,775
lk haat die baby.
283
00:23:31,620 --> 00:23:33,576
Niet doen.
284
00:23:33,700 --> 00:23:35,975
lk wil het hier niet hebben.
285
00:23:36,100 --> 00:23:39,536
Het hoeft hier niet te zijn.
286
00:23:44,860 --> 00:23:47,533
Je moet me helpen, mam.
287
00:23:49,980 --> 00:23:52,175
lk ben er voor je, darling.
288
00:23:52,300 --> 00:23:57,328
- lk moet weten of ik ontsluiting heb.
- Dat heb je.
289
00:23:57,460 --> 00:24:02,488
Dat kun je zo niet zien.
En ik kan mezelf niet onderzoeken.
290
00:24:02,620 --> 00:24:06,738
Waarom niet? lk zei toch
dat je meer aan yoga had moeten doen.
291
00:24:06,860 --> 00:24:11,331
Je had je sluitspier
dagelijks moeten bekijken.
292
00:24:11,460 --> 00:24:14,133
E�n centimeter is ��n vinger.
293
00:24:17,220 --> 00:24:19,654
lk weet het niet, darling.
294
00:24:19,780 --> 00:24:22,772
- Hoeveel centimeter heb je nodig?
- Tien.
295
00:24:26,700 --> 00:24:29,817
Dat is een brede glimlach.
296
00:24:29,940 --> 00:24:34,138
Dat kan ik niet.
lk heb trouwens geen tien vingers.
297
00:24:34,260 --> 00:24:37,172
lk heb er maar acht. lk haal een spiegel.
298
00:24:39,460 --> 00:24:43,135
- Blijf alsjeblieft hier.
- Dat kan niet.
299
00:24:43,260 --> 00:24:49,608
Waar is de noodkraan, lieverd?
Alles is onder controle.
300
00:24:49,740 --> 00:24:54,768
Er staat buiten een dokter
die erin kan zodra de deur opengaat.
301
00:24:57,700 --> 00:25:00,339
- lk ga druk uitoefenen.
- Nog niet.
302
00:25:00,460 --> 00:25:05,011
- lk ga persen.
- Nog niet persen.
303
00:25:08,580 --> 00:25:10,650
Sla me maar.
304
00:25:19,100 --> 00:25:21,216
Pers maar, als je wilt.
305
00:25:21,340 --> 00:25:26,972
- Zie je iets?
- Tapijt, vaas, bed. Wat wil je zien?
306
00:25:27,100 --> 00:25:29,056
- Het hoofdje.
- Kan ik niet.
307
00:25:29,180 --> 00:25:31,136
Je moet.
308
00:25:31,260 --> 00:25:37,495
Dan moet ik door m'n telescoop kijken,
net als bij Casualty
309
00:25:39,900 --> 00:25:43,495
Je had je wel eens kunnen laten harsen.
310
00:25:43,620 --> 00:25:47,898
lk zie niks... Er is iets begonnen, darling.
311
00:25:48,020 --> 00:25:51,569
- Goed, persen.
- Je duwt het terug.
312
00:25:51,700 --> 00:25:56,728
- Liefje, ik voel een hoofd.
- Hemel, ze baart een hoofd.
313
00:25:56,860 --> 00:26:00,819
Wacht, er komt nog meer.
Er zit iets aan het hoofd vast.
314
00:26:00,940 --> 00:26:03,977
Pers nog eens, darling. Nog eentje.
315
00:26:04,100 --> 00:26:07,297
Het is eruit, schat.
316
00:26:07,420 --> 00:26:11,732
Het is er. Je hebt een baby.
Het is een baby.
317
00:26:11,860 --> 00:26:15,409
Het is een meisje, liefje. Een van ons.
318
00:26:15,540 --> 00:26:21,172
- Kijk, schat. Een schaar.
- Nee, doe maar een klem.
319
00:26:21,300 --> 00:26:24,736
- Je haarklemmen, Pats.
- Waar is John?
320
00:26:24,860 --> 00:26:27,818
Hier, in de vloer.
321
00:26:27,940 --> 00:26:31,694
Goed gedaan, schat.
lk heb het, geloof ik, gemaakt.
322
00:26:34,740 --> 00:26:38,016
- Goed gedaan, liefje.
- Goed gedaan, darling.
323
00:26:38,140 --> 00:26:42,372
- Mag ik haar vasthouden?
- Mag ik het vasthouden?
324
00:26:44,420 --> 00:26:48,459
Ben ik te laat?
Zou je hier wat aan hebben gehad?
325
00:26:48,980 --> 00:26:54,293
- Kan iemand de dokter binnenlaten?
- Laat de dokter binnen.
326
00:26:57,300 --> 00:27:02,374
- Mama is er ook, schat.
- Heb je al een naam voor de baby?
327
00:27:02,500 --> 00:27:04,456
- Jane.
- Lola.
328
00:27:06,660 --> 00:27:09,777
Alles lijkt in orde.
329
00:27:11,340 --> 00:27:13,171
Laat mij haar vasthouden.
330
00:27:13,300 --> 00:27:17,691
- Waar is de placenta?
- Daar ergens in een handdoek.
331
00:27:17,820 --> 00:27:19,776
De wat?
332
00:27:20,940 --> 00:27:23,977
- We hebben haar. Kom mee.
- Laat eens kijken.
333
00:27:26,740 --> 00:27:29,379
lk weet het niet. Waar is het gezicht?
334
00:27:29,500 --> 00:27:32,537
- Dat komt later.
- We moeten het terugbrengen.
335
00:27:32,660 --> 00:27:34,969
Niet nu we net een band hebben.
336
00:27:35,500 --> 00:27:38,856
- Het is afzichtelijk.
- God doet niet aan lelijk.
337
00:27:38,980 --> 00:27:44,338
lk hou 't en voed 't op als m'n eigen kind.
lk geef 't niet aan zo'n slet uit Hollywood.
338
00:27:44,460 --> 00:27:48,055
Kom mee. Mama houdt van je.
339
00:27:48,180 --> 00:27:49,056
Wat hebben we gedaan?
340
00:28:12,940 --> 00:28:18,253
- ls dit wel zo'n goed idee?
- We gaan alleen een krant kopen.
341
00:28:18,380 --> 00:28:22,976
- Ze ziet er wat bloederig uit.
- Nog een stukje van de placenta.
342
00:28:24,020 --> 00:28:29,492
En we gaan naar een caf�
om te zien of de Appletons er zijn.
343
00:28:30,492 --> 00:28:40,492
Downloaded From www.AllSubs.org
344
00:28:40,542 --> 00:28:45,092
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.