All language subtitles for Aber Bergen s01e03.ned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,327 Bjorn pleegde geen zelfmoord omdat hij iemand vermoord heeft. 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,927 De belastingdienst kreeg een tip. Dat is geen toeval. Ze moeten mij hebben. 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,411 Erik, bedankt voor laatst. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,164 Kennen jullie elkaar? - Nee. 5 00:00:11,320 --> 00:00:12,685 Ik vroeg het aan haar. 6 00:00:12,840 --> 00:00:15,525 Hoe gaat het met jou en mama? - Goed. 7 00:00:15,680 --> 00:00:18,968 Eerlijk gezegd lijkt ze gelukkiger zonder jou. 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,122 Zoek Leland. - Ze is verdwenen. 9 00:00:21,280 --> 00:00:26,605 Haar gsm staat uit en haar flat is leeg. Die werd gehuurd door een bedrijf. 10 00:00:26,760 --> 00:00:30,242 Wie zit de raad van bestuur voor? - De man die ik moest mijden. 11 00:02:10,800 --> 00:02:13,724 Openmaken, Bergense klootzakken. 12 00:02:14,760 --> 00:02:16,683 Maak open. 13 00:02:18,760 --> 00:02:21,604 Ik wil eruit. - Kop dicht. 14 00:02:24,840 --> 00:02:28,287 Klote smeris. Maak open. 15 00:02:29,440 --> 00:02:31,522 Ellendige klootzakken. 16 00:02:31,680 --> 00:02:34,923 Jullie hebben alleen Grieg. En die is dood. 17 00:02:35,080 --> 00:02:38,050 En z'n ouders komen vast ook nog uit Kolbotn. 18 00:02:41,480 --> 00:02:43,687 Ben jij de man die Bergen haat? 19 00:02:47,160 --> 00:02:49,242 Ik heb je moeder geneukt... 20 00:03:05,480 --> 00:03:08,290 Verdomme. Je slaat als een teef. 21 00:03:15,040 --> 00:03:18,806 Ik haat jullie, Bergense klootzakken. 22 00:03:38,360 --> 00:03:42,763 Bedankt. Heb je Aber al gebeld? - Hij neemt niet op. 23 00:03:42,920 --> 00:03:44,445 Probeer het nogmaals. 24 00:03:45,640 --> 00:03:50,362 Er zijn nog meer advocaten. - Hij kan als enige deze klus klaren. 25 00:03:50,520 --> 00:03:52,010 Dit ziet er goed uit. 26 00:03:52,160 --> 00:03:56,961 Maak nog een grapje aan het eind, dat doet het altijd goed. 27 00:04:03,840 --> 00:04:08,562 Met Erik Aber. Als dit voor het werk is, bel dan m'n secretaresse... 28 00:04:08,720 --> 00:04:12,486 De besten zijn altijd druk. Blijf het proberen. 29 00:04:21,320 --> 00:04:26,121 Ja, het is ziek. Ik weet het. - Jorgen, heb je m'n sleutels gezien? 30 00:04:28,240 --> 00:04:32,370 Nee, het is m'n moeder maar. - Heb je m'n autosleutels gezien? 31 00:04:33,400 --> 00:04:35,562 Ik zie haar later. 32 00:04:35,720 --> 00:04:39,361 Gaatje niets aan. Misschien wel, misschien ook niet. 33 00:04:39,520 --> 00:04:43,889 Zeg maar dat ik niet kom. Ik heb een hekel aan gedoe. 34 00:04:44,040 --> 00:04:45,724 Mooi. Tot later. 35 00:04:47,120 --> 00:04:51,921 Wat doe jij met mijn sleutels? - Ik heb m'n rugzak uit de auto gehaald. 36 00:04:52,080 --> 00:04:54,686 Heb je mijn auto geleend? - Echt niet. 37 00:04:54,840 --> 00:04:57,002 Met wie wil je geen gedoe? 38 00:04:57,160 --> 00:04:59,845 Luister je me af? - Ja. 39 00:05:00,000 --> 00:05:03,129 De gymleraar. Hij wordt altijd kwaad als ik niet kom. 40 00:05:03,280 --> 00:05:06,887 En wie is zij? - Mam, alsjeblieft. 41 00:05:08,200 --> 00:05:10,851 Kom, ik breng je naar school. 42 00:05:32,240 --> 00:05:35,642 Hoelang zijn zij er al? - Ze waren er al toen ik hier kwam. 43 00:05:35,800 --> 00:05:38,963 Ze mogen niet zo op hun gemak zijn. - Jawel, hoor. 44 00:05:39,120 --> 00:05:41,851 Over een halfuur komt je stalker. 45 00:05:42,000 --> 00:05:43,411 Is Unn er al? - Ja. 46 00:05:43,560 --> 00:05:47,281 Ze zit daar met de secretaresse. - Hoe ziet haar dag eruit? 47 00:05:50,720 --> 00:05:54,122 Wat denk je? Je wilt haar toch niet de stalker geven? 48 00:05:54,280 --> 00:05:57,489 Ik hou van ons nietszeggende geflirt. - Ik ook. 49 00:05:57,640 --> 00:05:59,529 Dat tot niets zal leiden. - Weet ik. 50 00:05:59,680 --> 00:06:02,126 Je bent mijn type niet. - En jij niet het mijne. 51 00:06:02,280 --> 00:06:07,127 Hou toch op. Je hebt een vadercomplex. - Welnee. Ik ben bi. 52 00:06:08,760 --> 00:06:11,161 Wat ga je doen? - Bemoei je met je eigen zaken. 53 00:06:11,320 --> 00:06:15,006 Dat kan bijvoorbeeld wel wat verzorging gebruiken. 54 00:06:17,560 --> 00:06:19,528 Krijg het heen en weer. 55 00:06:21,200 --> 00:06:25,125 'Baby hoort niet in de hoek.' -'Niemand zet Baby in de hoek.' 56 00:06:25,280 --> 00:06:27,089 Je moet wel goed citeren. 57 00:06:27,240 --> 00:06:29,561 Mond dicht, jij bent van v��r Dirty Dancing. 58 00:06:29,720 --> 00:06:33,805 En ik hou niet van zulk commentaar van jonggedienden. 59 00:06:33,960 --> 00:06:38,443 Sorry. - Grapje. Klaar voor je eerste zaak? 60 00:06:38,600 --> 00:06:41,524 Niet zo snel. Hondenmeisje of kattenmeisje? 61 00:06:41,680 --> 00:06:45,401 Strikvraag? - Gezonde scepsis. Houden zo. 62 00:06:46,840 --> 00:06:49,047 Kattenmeisje. Kom maar. 63 00:06:50,840 --> 00:06:54,561 Gerd Bo. Woont in een rijtjeshuis, heeft drie binnenkatten. 64 00:06:54,720 --> 00:06:59,248 Katten zijn verboden, dus wil buurman Nilsen dat ze verwijderd worden. 65 00:06:59,400 --> 00:07:04,042 Haar katten zouden op zijn eigendom urineren en hij eist 90.000 kronen... 66 00:07:04,200 --> 00:07:08,410 ...maar hij heeft geen bewijs. - Woord tegen woord dus. Fijn. 67 00:07:08,560 --> 00:07:12,610 Juridisch schemergebied. - Moeder Teresa versus Donald Trump. 68 00:07:12,760 --> 00:07:14,888 Sorry, ik volg het niet helemaal. 69 00:07:15,040 --> 00:07:20,490 Erik bedoelt dat het een routinezaak is, die hem niet interesseert. 70 00:07:20,640 --> 00:07:23,086 Er bestaan alleen oninteressante oplossingen. 71 00:07:23,240 --> 00:07:27,040 En zaken die niets opbrengen. - We kiezen niet op basis van geld. 72 00:07:27,200 --> 00:07:31,330 Nee, wij redden de wereld en laten die ons rijk maken. 73 00:07:31,480 --> 00:07:35,849 Heb je serieus niets beters voor een hongerige jonggediende? Zoals 'n wolf? 74 00:07:36,000 --> 00:07:38,810 In Bergen zijn geen wolven. - Ik zoek het wel uit. 75 00:07:38,960 --> 00:07:41,964 Mooi. En Magnus helpt je, natuurlijk. - Ik? 76 00:07:42,120 --> 00:07:46,091 We gooien haar niet in het diepe. - Ik heb het druk. 77 00:07:46,240 --> 00:07:48,481 Waarmee? - Met zoveel. 78 00:07:48,640 --> 00:07:52,201 Dan heb je het nu nog drukker. De volgende dierenzaak is voor mij. 79 00:07:52,360 --> 00:07:54,124 Dat wil ik zwart op wit. - Telefoontje. 80 00:07:54,280 --> 00:07:56,965 Unn, Utsikt invest? - Op m'n bureau. 81 00:08:10,080 --> 00:08:13,368 Je klinkt als een telemarketeer. Ik hang op. 82 00:08:13,520 --> 00:08:18,367 Ik ben geen telemarketeer. Ik... - Bel voor werk de receptie. 5512... 83 00:08:18,520 --> 00:08:21,410 Ik ben Tobias Hammer. Ik bel namens de burgemeester. 84 00:08:21,560 --> 00:08:27,647 Dan ben je een soort telemarketeer. - We willen graag iets met je bespreken. 85 00:08:27,800 --> 00:08:29,450 Waarover? 86 00:08:29,600 --> 00:08:33,082 Je krijgt alle info als we elkaar over 14 minuten spreken. 87 00:08:33,240 --> 00:08:36,289 Over 14 dagen. Mijn agenda is overvol. 88 00:08:36,440 --> 00:08:39,171 Een halfuurtje voor de burgemeester lukt vast wel. 89 00:08:39,320 --> 00:08:44,042 Ik zal je tijd besparen, marketeer. Ik doe niet aan politiek. 90 00:08:44,200 --> 00:08:46,009 Tot ziens. 91 00:09:04,680 --> 00:09:09,447 Ik wil eruit. - Dit is je allerlaatste waarschuwing. 92 00:09:09,600 --> 00:09:11,364 Kop dicht. 93 00:09:27,400 --> 00:09:32,645 Hij wil per se jou spreken. Unn heeft hem meerdere keren gebeld. 94 00:09:32,800 --> 00:09:35,565 Hans Leland. Vader van Linda Leland. 95 00:09:37,240 --> 00:09:42,804 Wat willen jullie van mij? Ene Unn heeft zeven berichten achtergelaten. 96 00:09:42,960 --> 00:09:46,043 Unn is nieuw en overijverig. Onze excuses. 97 00:09:46,200 --> 00:09:51,206 We zoeken uw dochter, Linda. - Hebben jullie geprobeerd haar te bellen? 98 00:09:51,360 --> 00:09:55,206 Ze woont in Kopenhagen. Ik heb haar al een tijdje niet gezien. 99 00:09:55,360 --> 00:09:58,523 In Kopenhagen? - Ze werkt daar als styliste. 100 00:09:58,680 --> 00:10:02,366 Ze heeft het erg druk. Logisch dat ze niet opneemt. 101 00:10:02,520 --> 00:10:07,003 Wanneer was ze voor 't laatst in Bergen? - Minstens twee jaar terug. 102 00:10:07,160 --> 00:10:11,290 Maar we bellen elkaar. Wat willen jullie van haar? 103 00:10:12,720 --> 00:10:16,247 Haar iets vragen over een verklaring in de Bergense rechtbank. 104 00:10:16,400 --> 00:10:18,801 De rechtbank? Hier, in Bergen? 105 00:10:21,360 --> 00:10:23,044 Is dat Linda? 106 00:10:25,760 --> 00:10:30,129 Wat voor rechtszaak was dat? - Een moordzaak. 107 00:10:30,280 --> 00:10:33,841 Zij is niet verdacht, maar we hebben nog wat vragen. 108 00:10:37,080 --> 00:10:40,766 Laat me met rust. Ik laat haar wel bellen. 109 00:10:46,040 --> 00:10:48,441 Erik, kom eens even. 110 00:10:52,920 --> 00:10:54,365 Doe de deur dicht. 111 00:10:56,040 --> 00:11:00,329 Niet boos worden op me. - Dat doe ik zelden. 112 00:11:01,960 --> 00:11:05,123 Met wie van deze meisjes is Jorgen, denk je? 113 00:11:05,280 --> 00:11:09,604 Zit je op zijn Facebook? - Je zou niet boos worden. Wie deukje? 114 00:11:11,520 --> 00:11:14,524 Ze zijn alle drie leuk. Met allemaal, wellicht? 115 00:11:14,680 --> 00:11:18,924 Maak geen grapjes. Ik denk dat hij een vriendin heeft. 116 00:11:23,720 --> 00:11:28,203 Wat leuk. - Ja, dat wel. Ik denk dat ze... 117 00:11:31,600 --> 00:11:34,126 Je weet wat ik bedoel. - Seks hebben? 118 00:11:35,720 --> 00:11:38,007 Je moet met hem praten, Erik. 119 00:11:38,160 --> 00:11:41,687 Het is wel wat anders dan toen wij jong waren. 120 00:11:41,840 --> 00:11:44,650 Ze kijken nu zo veel porno... - Precies. 121 00:11:44,800 --> 00:11:49,442 En wat Ieren ze van naar porno kijken? - Wat denk jij dat ze Ieren? 122 00:11:49,600 --> 00:11:53,525 Kun je het niet zien als een kans om dichter bij je zoon te komen? 123 00:11:56,840 --> 00:12:01,562 Dat is wel de laatste manier waarop ik dichterbij wil komen. 124 00:12:01,720 --> 00:12:05,202 Wat is het ergste wat de belastingdienst kan vinden? 125 00:12:08,360 --> 00:12:12,206 Ik heb een boot afgeschreven. - Een boot? 126 00:12:12,360 --> 00:12:16,081 Een zeilboot. Ik wist niet dat we gecontroleerd zouden worden. 127 00:12:16,240 --> 00:12:20,370 Ik heb opgegeven dat ik dagelijks met de boot naar m'n werk ga. 128 00:12:20,520 --> 00:12:25,970 Zo stom zijn is misdadig. - Gelukkig is het dan ook maar 'n grapje. 129 00:12:28,960 --> 00:12:31,645 Dat is niet grappig. - Nee, dat snap ik. 130 00:12:32,760 --> 00:12:36,481 Je had alles onder controle, zei je, maar ze zijn er nog steeds. 131 00:12:39,600 --> 00:12:43,810 Ze zijn vast niet eens gestuurd door de overheid. 132 00:12:43,960 --> 00:12:47,726 Hij doet zoiets niet achter m'n rug om. - Natuurlijk niet. 133 00:12:47,880 --> 00:12:52,169 Zullen we hulp van buitenaf vragen? Je nieuwe vriendje? 134 00:12:53,200 --> 00:12:57,285 Parano�de en pathetisch? Onovertroffen combinatie. 135 00:12:58,360 --> 00:13:00,169 Dus je bevestigt het. 136 00:13:02,600 --> 00:13:05,604 Let jij nu maar op je belastingcontroleuse. 137 00:13:22,240 --> 00:13:25,562 Vitamines. - Ik laat me niet omkopen, zei ik toch? 138 00:13:25,720 --> 00:13:28,610 Hou op. Zie het als humanitaire hulp. 139 00:13:30,680 --> 00:13:36,084 Je werkomstandigheden zijn vreselijk. Noem het een broederdienst. 140 00:13:39,960 --> 00:13:44,727 Erik Aber, de reddende engel. - Juist. Ik mis alleen de aureool. 141 00:13:44,880 --> 00:13:49,488 Bedankt voor de attentie. - Wordt het overwerk wel goed betaald? 142 00:13:49,640 --> 00:13:54,441 Er wordt goed voor ons gezorgd. - Wie was je opdrachtgever ook weer? 143 00:13:54,600 --> 00:13:59,367 Erik, de burgemeester is er voor jou. - Uitstekend. 144 00:14:00,240 --> 00:14:02,766 Spannend. - We zien elkaar. 145 00:14:02,920 --> 00:14:07,687 Geef de autoriteiten veel fruit. Ze kunnen er geen genoeg van krijgen. 146 00:14:10,560 --> 00:14:12,483 Gedraag je. 147 00:14:14,000 --> 00:14:19,689 Ik haat die man. Hij denkt dat hij heel wat is, alleen omdat hij uit Oslo komt. 148 00:14:19,840 --> 00:14:23,970 Stop even met haten. Wacht daarmee tot je thuis bent. 149 00:14:37,680 --> 00:14:42,242 Erik Aber. Welkom bij Aber Bergen. - Torhild Hove. Welkom in mijn stad. 150 00:14:58,920 --> 00:15:01,400 Welkom bij Aber Bergen. 151 00:15:01,560 --> 00:15:05,167 Ik ben Unn Froynes, assistent-advocaat, en dit is Magnus Braseth. 152 00:15:05,320 --> 00:15:08,449 U moet Gerd Bo zijn? - Ja, dat klopt. 153 00:15:08,600 --> 00:15:13,527 Waar is Erik Aber? - Wij hebben iets om moeten zetten... 154 00:15:13,680 --> 00:15:16,251 ...dus wij behandelen nu uw zaak. 155 00:15:16,400 --> 00:15:19,802 Dit moet een misverstand zijn. Ik had een deal met Erik Aber. 156 00:15:19,960 --> 00:15:23,806 Wij zullen proberen de zaak naar volle tevredenheid al te handelen. 157 00:15:23,960 --> 00:15:27,931 Maar ik wil de beste: Erik Aber. 158 00:15:31,560 --> 00:15:36,282 De datum 1 januari 2010, zegt die u iets? 159 00:15:39,760 --> 00:15:42,889 Een memorabele dag voor ons dierenliefhebbers. 160 00:15:43,040 --> 00:15:46,761 Toen werd de nieuwe Dierenwelzijnswet van kracht. 161 00:15:46,920 --> 00:15:50,891 In Noorwegen betekent dat dat alle dieren waardevol zijn... 162 00:15:51,040 --> 00:15:53,088 ...ongeacht de behoeftes van mensen... 163 00:15:53,240 --> 00:15:56,164 ...waardoor uw buurman u uw katten niet kan afpakken. 164 00:15:56,320 --> 00:16:01,121 Niet alleen vanwege uw gevoelens, maar vanwege het welzijn van de kat. 165 00:16:01,280 --> 00:16:04,887 Dieren hebben ook rechten en die zal ik verdedigen. 166 00:16:10,960 --> 00:16:13,930 Nicholas O'Leary is de kunstenaar. 167 00:16:14,080 --> 00:16:19,484 Hij werkt met lichtcomposities, waardoor je steeds iets anders zou moeten zien. 168 00:16:19,640 --> 00:16:22,371 Maar u bent hier vast niet voor een kunstcollege. 169 00:16:23,400 --> 00:16:28,531 Ik zoek een neutrale partij. - Maar het is een politieke zaak. 170 00:16:28,680 --> 00:16:32,048 Dat ligt eraan hoe je het bekijkt... 171 00:16:32,200 --> 00:16:38,526 ...maar het is zo dat de gemeenteraad van me af wil. Ik moet weg. 172 00:16:38,680 --> 00:16:41,206 Dat klinkt politiek. - Alles is politiek. 173 00:16:41,360 --> 00:16:44,364 Als ik u vertegenwoordig, geef ik politieke signalen af. 174 00:16:44,520 --> 00:16:47,126 In deze stad kun je niet neutraal blijven. 175 00:16:48,800 --> 00:16:53,761 Men ontdekte dat m'n adviseur zeven jaar geleden examenfraude had gepleegd. 176 00:16:53,920 --> 00:16:55,490 Hij? 177 00:16:56,600 --> 00:17:01,447 Ik kan niets met hem. Dit is flauwekul. 178 00:17:01,600 --> 00:17:05,844 Het verbaast mij dat hij zo, wat zullen we zeggen, na�ef kon zijn? 179 00:17:07,040 --> 00:17:09,247 Ja. O�... 180 00:17:10,440 --> 00:17:11,805 ...stom? 181 00:17:13,600 --> 00:17:16,444 Ik heb m'n masters gedaan in de VS. 182 00:17:16,600 --> 00:17:20,366 Als uitwisselingsstudent. Ik kende de regels niet goed. 183 00:17:20,520 --> 00:17:24,491 Hij onderzocht z'n thesis toen wij elkaar ontmoetten. 184 00:17:24,640 --> 00:17:28,486 Ze willen haar erin betrekken. Ik moet ontslag nemen, of... 185 00:17:28,640 --> 00:17:33,487 Maar ik wil niet buigen voor chantage. Daarom zijn we hier. 186 00:17:33,640 --> 00:17:38,806 En ik wil geen politieke zaken doen, dus waarom bespreken we dit'? 187 00:17:38,960 --> 00:17:42,089 Misschien omdat de gemeenteraad... 188 00:17:42,240 --> 00:17:46,165 ...wordt verdedigd door het kantoor van jouw ex-schoonvader. 189 00:17:59,680 --> 00:18:04,322 Wat voor examen betrof het? - Een thuisexamen. 190 00:18:04,480 --> 00:18:08,724 Maar het is heel lang geleden. - Examenfraude verjaart niet. 191 00:18:08,880 --> 00:18:13,044 Dat je de regels niet kende, is geen steekhoudend argument. 192 00:18:13,200 --> 00:18:16,966 De universiteitsregels zijn dus van kracht. 193 00:18:17,120 --> 00:18:20,010 Waar studeerde je? - Columbia University. 194 00:18:21,040 --> 00:18:22,644 Indrukwekkend. 195 00:18:24,800 --> 00:18:27,565 Afgezien van de fraude, natuurlijk. 196 00:18:28,960 --> 00:18:32,248 Goed, ik kan wel wat gratis advies geven. 197 00:18:32,400 --> 00:18:35,449 Dat ik niet aan politiek doe, blijft staan. 198 00:18:48,400 --> 00:18:50,243 Goedemorgen, Magnus. 199 00:18:59,160 --> 00:19:01,811 Zoals gezegd, is er geen bewijs... 200 00:19:01,960 --> 00:19:06,443 ...dat het de kat van onze cli�nt was die op Jostein Nilsens eigendom urineerde. 201 00:19:06,600 --> 00:19:12,323 Die binnenkatten zijn altijd buiten. - Ja, Bo laat ze soms uit aan de lijn. 202 00:19:12,480 --> 00:19:16,451 Ze heeft een hek geplaatst, zodat de katten niet weg zouden lopen. 203 00:19:16,600 --> 00:19:19,171 Dat hek moest ze van Nilsen verwijderen. 204 00:19:19,320 --> 00:19:22,403 Het hek was groen. Onze huizen zijn wit. 205 00:19:22,560 --> 00:19:28,090 Het was een provocatie. Bo accepteert niet dat huisdieren verboden zijn. 206 00:19:28,240 --> 00:19:30,971 Ze heeft daarvoor getekend toen ze het huis kocht. 207 00:19:31,120 --> 00:19:35,842 Klopt dat? - Ja, maar zelfs al zijn katten verboden... 208 00:19:36,000 --> 00:19:38,765 ...Gerd Bo heeft een goede reden om katten te houden. 209 00:19:38,920 --> 00:19:42,720 Mag ik even zeggen dat ik Erik Aber als verdediger wilde? 210 00:19:42,880 --> 00:19:47,010 Ze verloor haar man zeven jaar geleden en volgens de arts... 211 00:19:47,160 --> 00:19:52,724 ...leed ze aan een depressie. Zijn advies was een kat als gezelschap. 212 00:19:52,880 --> 00:19:57,522 De drie katten houden elkaar gezelschap. Iedereen hier weet vast al... 213 00:19:57,680 --> 00:20:02,004 ...dat gezondheidsproblemen verbodsbepalingen tenietdoen. 214 00:20:02,160 --> 00:20:05,846 Wil de gedaagde nog iets zeggen? - Erik Aber? 215 00:20:09,000 --> 00:20:14,211 Ik stel voor dat de partijen een schikking treffen. 216 00:20:14,360 --> 00:20:19,605 U moet kunnen samenleven, rekening houdend met elkaars behoeften... 217 00:20:19,760 --> 00:20:23,765 ...en niet slechts met regeltjes en esthetiek. 218 00:20:27,160 --> 00:20:28,844 Neem me niet kwalijk. 219 00:20:31,800 --> 00:20:37,091 Uit naam van m'n cli�nt vraag ik 15 minuten pauze voor overleg. 220 00:20:37,240 --> 00:20:40,050 Uiteraard. Laten we nog 15 minuten verspillen. 221 00:20:40,200 --> 00:20:43,090 Komt Erik Aber nog? - Nee, hij... 222 00:20:48,680 --> 00:20:55,006 Moet ik bewijzen verzamelen om aan te tonen dat mijn examen mijn idee was? 223 00:20:55,160 --> 00:20:57,766 Zo kun je dat wel stellen. 224 00:20:59,520 --> 00:21:03,969 Als er al iets is, dan zou dat in de VS moeten liggen. 225 00:21:05,120 --> 00:21:09,489 Maar dat weet ik niet. Ik moest vertrekken van Columbia. 226 00:21:09,640 --> 00:21:12,689 Was je ziek op dat moment? - Hoezo? 227 00:21:12,840 --> 00:21:18,165 Als je kunt bewijzen datje op dat moment geestelijk niet in staat was... 228 00:21:18,320 --> 00:21:20,243 Niet zo onbeschaamd. 229 00:21:22,080 --> 00:21:25,687 Dat ik zo stom kon zijn. - Daar heb je gelijk in. 230 00:21:25,840 --> 00:21:31,210 Het is lastig als je uit een stad komt waar rechts nooit iets voor gedaan heeft. 231 00:21:31,360 --> 00:21:32,964 Loddefjord? - Asane. 232 00:21:33,120 --> 00:21:38,206 Getverderrie. Goed, ik ben geen politiek adviseur. 233 00:21:38,360 --> 00:21:39,964 Maar... 234 00:21:41,080 --> 00:21:44,721 Je kunt de media opzoeken en opening van zaken geven. 235 00:21:44,880 --> 00:21:48,771 Waarom je het deed, datje spijt hebt... - Dat zou stom zijn. 236 00:21:48,920 --> 00:21:54,529 Als je bekent, wordt het futiel. De media doen er wellicht zelfs niets mee. 237 00:21:55,880 --> 00:21:57,484 Het bevalt me wel. 238 00:21:58,920 --> 00:22:00,888 En dan kan ik m'n baan houden? 239 00:22:01,920 --> 00:22:05,561 Wat zegt de advocaat? - Nee, dat... 240 00:22:05,720 --> 00:22:10,328 Ik geef advies, de juridische afhandeling is voor iemand anders. 241 00:22:11,400 --> 00:22:15,803 Jammer van die principes. - Vast tot ziens. Bergen is... 242 00:22:15,960 --> 00:22:18,531 Een klein stadje, ja. Daarover gesproken... 243 00:22:18,680 --> 00:22:22,366 ...bel me als je die lui van de belastingdienst zat bent. 244 00:22:24,160 --> 00:22:25,969 Jij ook het allerbeste. 245 00:22:27,000 --> 00:22:29,446 Je moet Bergen Ieren begrijpen. 246 00:22:43,240 --> 00:22:48,201 Ken jij iemand met 'n slangentatoeage? - Nee, ik ben van de jaren 90. 247 00:22:48,360 --> 00:22:51,443 Hans Leland vroeg of je hem wilde bellen. 248 00:22:51,600 --> 00:22:54,046 Zei hij waarover? - Nee. 249 00:22:59,920 --> 00:23:03,641 Stoor ik? - Helemaal niet. 250 00:23:03,800 --> 00:23:08,010 Ik heb wat bonnetjes die je vast wel kunt toelichten. 251 00:23:08,160 --> 00:23:11,801 Jullie hebben veel reisjes naar Oslo gemaakt. 252 00:23:12,840 --> 00:23:14,285 Weekendjes. 253 00:23:15,320 --> 00:23:19,245 Ik had daar een cli�nt. Een veelomvattende zaak. 254 00:23:20,720 --> 00:23:25,886 Inclusief een hotelkamer voor Mee, en restaurantbezoekjes. 255 00:23:26,040 --> 00:23:30,523 Ja, het was een veeleisende cli�nt. 256 00:23:30,680 --> 00:23:35,368 De zaak vroeg veel overwerk en de bijbehorende maaltijden en zo. 257 00:23:35,520 --> 00:23:38,524 In het beste restaurant van Oslo? - Dat hoor je mij niet zeggen. 258 00:23:38,680 --> 00:23:42,844 Als je er nog niet geweest bent, zou ik iets anders aanraden. 259 00:23:43,640 --> 00:23:46,849 Bedankt voor je eerlijkheid. Die duurt het langst. 260 00:23:47,000 --> 00:23:50,049 Daar zijn we het helemaal over eens. 261 00:23:50,200 --> 00:23:54,091 Dus die andere persoon... - Was een cli�nt. 262 00:23:54,240 --> 00:23:56,527 Je kunt ons nergens op pakken. 263 00:23:58,960 --> 00:24:01,167 We zullen niets over het hoofd zien. 264 00:24:02,000 --> 00:24:04,685 We geven niet op tot we een volledig beeld hebben. 265 00:24:04,840 --> 00:24:08,526 Ik heb veel respect voor mensen die hun werk goed doen. 266 00:24:09,560 --> 00:24:14,043 Je mag hier gerust ook even rondkijken, als je wilt. 267 00:24:24,680 --> 00:24:27,286 Ze moeten hier weg. Nu. 268 00:24:28,400 --> 00:24:31,609 Kan de Accountantsassociatie niet helpen? 269 00:24:31,760 --> 00:24:35,162 Dat is een belangenvereniging. Die mag niets doen. 270 00:24:39,440 --> 00:24:43,206 Stel dat iemand op ons uit is en ze ingehuurd heeft. 271 00:24:43,360 --> 00:24:44,964 Ben je het eens met Erik? 272 00:24:45,120 --> 00:24:49,250 Is dat zijn theorie? - Ja. Hij is volkomen parano�de. 273 00:24:49,400 --> 00:24:52,563 Ben je bang dat hij je reisjes naar Oslo ontdekt? 274 00:24:52,720 --> 00:24:55,405 Ik heb geen reisjes naar Oslo gemaakt. 275 00:24:59,480 --> 00:25:03,007 Erik is niet dom. Hij heeft het allang door. 276 00:25:05,200 --> 00:25:07,202 Kunnen we echt niets doen? 277 00:25:10,000 --> 00:25:12,685 Als u de moeite had genomen Gerd Bo te bezoeken... 278 00:25:12,840 --> 00:25:17,323 ...had u geweten dat het niet om drie, maar om twaalf katten gaat. 279 00:25:20,840 --> 00:25:22,808 Hij heeft een foto. - Een foto? 280 00:25:23,880 --> 00:25:28,647 Dit is nieuw bewijs. We vragen een pauze om dit bewijs te bekijken. 281 00:25:28,800 --> 00:25:32,122 Is dit inderdaad uw huis? - Edelachtbare, we... 282 00:25:32,280 --> 00:25:36,808 We hebben ook foto's van haar vuilnisbakken. Vol kattenvoer. 283 00:25:36,960 --> 00:25:42,000 Buren bevestigen dat er een enorme herrie uit het huis komt... 284 00:25:42,160 --> 00:25:46,529 ...en zoals u net duidelijk maakte, heeft Bo niet veel vrienden. 285 00:25:46,680 --> 00:25:49,809 Mijn cli�nt accepteert geen schikking. 286 00:25:49,960 --> 00:25:55,683 Hij blijft bij zijn eis van 90.000 kronen en het verwijderen van de katten. 287 00:25:55,840 --> 00:25:57,205 Maar wij hebben tijd nodig... 288 00:25:57,360 --> 00:26:02,048 Het moet mogelijk zijn een middenweg te vinden in deze zaak. 289 00:26:02,200 --> 00:26:06,125 Gezien haar gezondheidstoestand lijkt het me redelijk... 290 00:26:06,280 --> 00:26:08,328 ...dat ze drie katten mag behouden. 291 00:26:08,480 --> 00:26:11,848 En ze betaalt Jostein Nilsen 40.000 kronen. 292 00:26:12,840 --> 00:26:16,561 Is dat acceptabel voor u? - Ik wil Erik Aber. 293 00:26:16,720 --> 00:26:18,484 Alleen hij is acceptabel. 294 00:26:18,640 --> 00:26:22,565 Ik heb een voorstel nodig, anders gaat de zaak naar de rechtbank. 295 00:26:22,720 --> 00:26:25,041 Edelachtbare... - We gaan akkoord. 296 00:26:25,200 --> 00:26:27,362 De zaak is gesloten. - Verdom me. 297 00:26:27,520 --> 00:26:30,046 Pardon? - Neem me niet kwalijk. 298 00:26:47,680 --> 00:26:49,682 Ja. 14.00 uur. 299 00:26:51,280 --> 00:26:52,645 Prima. 300 00:26:53,800 --> 00:26:55,564 Ik ga nu ophangen. Dag. 301 00:26:57,360 --> 00:27:00,011 Hoi, Jorgen. - Hallo. 302 00:27:00,160 --> 00:27:03,209 Sorry, er kwam iets tussen. - Dat verwachtte ik al... 303 00:27:03,360 --> 00:27:07,570 ...dus heb ik een colaatje gekocht. Dat was al koud. 304 00:27:08,800 --> 00:27:12,122 Hier. Hou de rest maar. - Bedankt. 305 00:27:13,520 --> 00:27:17,366 Zo, ik hoorde datje tegenwoordig de Oldsmobile leent. 306 00:27:18,160 --> 00:27:20,049 Nee, dat doe ik niet. 307 00:27:20,200 --> 00:27:25,081 Als advocaat adviseer ik je discretie. Je moeder is familie van Columbo. 308 00:27:25,240 --> 00:27:29,609 Wie is in godsnaam Columbo? - Hij... Laat maar. 309 00:27:33,840 --> 00:27:36,446 Ik moet ergens met je over praten. 310 00:27:43,640 --> 00:27:48,282 Hebben wij eigenlijk dat gesprek al eens gevoerd? 311 00:27:52,960 --> 00:27:56,567 Nee, gelukkig hebben wij dat gesprek niet gevoerd. 312 00:27:57,600 --> 00:28:01,685 Vind jij dat we dat gesprek zouden moeten voeren? 313 00:28:03,360 --> 00:28:07,251 Heeft mama je gestuurd om dat gesprek te voeren? 314 00:28:08,720 --> 00:28:10,085 Misschien. 315 00:28:12,360 --> 00:28:16,126 Dan kun je haar nu vertellen dat we dat gedaan hebben. 316 00:28:17,160 --> 00:28:21,529 Ik denk niet dat wij daarover... - Nee. Absoluut niet. 317 00:28:21,680 --> 00:28:25,890 Volledig onnodig. - Prima. 318 00:28:36,680 --> 00:28:38,444 Was er verder nog iets? 319 00:28:43,960 --> 00:28:48,204 Misschien wil je volgende week een weekendje komen logeren? 320 00:28:48,360 --> 00:28:52,968 Dan kunnen we een beetje chillen. - Niemand zegt meer chillen. 321 00:28:53,120 --> 00:28:55,487 Hangen, dan? Of heuken? - Nee. 322 00:28:55,640 --> 00:28:59,008 Nee, dat is iets anders. - Heel iets anders. 323 00:29:00,280 --> 00:29:02,521 Je hebt te veel naar Skam gekeken. 324 00:29:05,080 --> 00:29:08,289 Goed? - Meer had ik niet. 325 00:29:08,440 --> 00:29:11,205 Maar dat is prima. Goed gesprek, h�? 326 00:29:12,960 --> 00:29:19,650 Nou, pies dan maar. - Peace, op z'n Engels. 327 00:29:22,840 --> 00:29:24,842 Wel een condoom gebruiken. 328 00:29:47,160 --> 00:29:50,323 Waarom gaf je mij die zaak? Dat mens was gek. 329 00:29:50,480 --> 00:29:53,450 Zo praten we niet over cli�nten. 330 00:29:53,600 --> 00:29:57,366 Ze was iets te veel bezig met Erik, dus was jij perfect. 331 00:29:58,680 --> 00:30:00,523 Ga zitten. - Ik zit al. 332 00:30:02,720 --> 00:30:05,849 We verliezen allemaal wel eens. - Ik deed het prima. 333 00:30:06,000 --> 00:30:08,207 Als ik de zaak eerder had gekregen, had ik gewonnen. 334 00:30:08,360 --> 00:30:09,964 Mooi. 335 00:30:10,120 --> 00:30:14,444 Denk je dat ik mezelf wil overtuigen? - Nee, jij wel? 336 00:30:14,600 --> 00:30:16,443 Mooi zo. 337 00:30:17,760 --> 00:30:21,003 Ik geloofde haar, maar ze zat uit haar nek te kletsen. 338 00:30:21,160 --> 00:30:25,802 En aan Magnus had ik ook niks. Hij stond stijf van de pillen. 339 00:30:25,960 --> 00:30:29,681 Weetje hoeveel hij slikt? Ik kan niet werken met iemand die stoned is. 340 00:30:29,840 --> 00:30:34,164 Ik vind dat je hier even met Magnus zelf over moet praten. 341 00:30:38,960 --> 00:30:41,440 Dus je vraagt je af of je met een verslaafde werkt? 342 00:30:41,600 --> 00:30:45,571 Bij Aber Bergen? Bergens beste advocatenkantoor? 343 00:30:48,480 --> 00:30:52,246 Ik neem pillen om me dingen te kunnen herinneren. 344 00:30:54,880 --> 00:31:01,729 Om je wat te herinneren? - Ik ben niet altijd blind geweest. 345 00:31:01,880 --> 00:31:06,681 Ooit kon ik zien, maar ik vergeet hoe de wereld eruitziet. 346 00:31:06,840 --> 00:31:11,971 Dus neem ik soms psychofarmaca om me details te herinneren. 347 00:31:13,080 --> 00:31:17,085 Hoe het schuim in een glas bier eruitziet, bijvoorbeeld. 348 00:31:18,120 --> 00:31:21,920 Dus die medicatie brengt herinneringen boven? 349 00:31:23,760 --> 00:31:27,207 Zoals m'n meisje op de middelbare school. Ze had zwart haar... 350 00:31:27,360 --> 00:31:33,049 ...en een knalrode trui die ik al zag vanaf de andere kant van 't schoolplein. 351 00:31:34,080 --> 00:31:36,731 Ik denk dat ik dat het meeste mis. 352 00:31:36,880 --> 00:31:40,965 Dat je mensen in de verte ziet en naar ze zwaait. 353 00:31:41,120 --> 00:31:45,364 Het moment waarop ze jou zien, je herkennen en terugzwaaien. 354 00:31:46,400 --> 00:31:50,530 Dat kun je niet namaken met geluid of braille. 355 00:31:55,040 --> 00:31:58,931 Het spijt me. Ik wist niet... - Het is zoals het is. 356 00:31:59,960 --> 00:32:02,850 Net als verliezen. Dat betekent niet dat je slecht was. 357 00:32:03,000 --> 00:32:06,482 Niet'? - Nee. ik vond je heel goed. 358 00:32:07,760 --> 00:32:12,527 En je hebt Erik gered van z'n stalker. Dat zal hij waarderen. 359 00:32:12,680 --> 00:32:17,083 En zij mag verder leven met drie katten. - Arm mens. 360 00:32:34,480 --> 00:32:35,845 Hallo, meisjes. 361 00:32:37,000 --> 00:32:38,365 Een verrassing? 362 00:32:45,400 --> 00:32:48,370 Vertel. - Vraag de burgemeester om een gunst. 363 00:32:48,520 --> 00:32:51,171 De fiscus stopt nooit. - Ze zijn een risico. 364 00:32:51,320 --> 00:32:54,051 En ze komen niet via m'n schoonvader? - Ex-schoonvader. 365 00:32:54,200 --> 00:32:58,762 Je kunt eenvoudiger ge pakt worden. - Onze hulpvraag ziet hij als overwinning. 366 00:32:58,920 --> 00:33:02,402 Dus moet ik een politica kontlikken? - Te laat. 367 00:33:02,560 --> 00:33:06,849 Erg grappig. Ik doe niet aan politiek. Sodemieter op. 368 00:33:08,640 --> 00:33:11,962 We hebben geen keus. - We hebben altijd keus. 369 00:33:12,120 --> 00:33:14,361 Jij bent onze beste kontlikker. - Bedankt. 370 00:33:14,520 --> 00:33:19,128 Komend van jou is dat een groot compliment. Sodemieter op. 371 00:33:58,280 --> 00:34:01,887 Met Erik Aber. - Aber, wat leuk. 372 00:34:02,040 --> 00:34:06,329 Hoe is het met je principes? - Een mens is niets zonder principes. 373 00:34:06,480 --> 00:34:10,530 Klopt. En advocaten? - Bedoelt u dat we niet menselijk zijn? 374 00:34:10,680 --> 00:34:14,526 Ik bedoel dat we uit hetzelfde hout gesneden zijn. 375 00:34:14,680 --> 00:34:19,686 We zijn niet kieskeurig als we iets willen. - Ik ben geen fan van Machiavelli. 376 00:34:19,840 --> 00:34:24,050 Niet? Geruchten zeggen iets anders. - Ik ben ook geen fan van geruchten. 377 00:34:24,200 --> 00:34:29,604 Dan was Bergen 'n slechte keuze, want... - Bergen is een klein stadje, dat zei u al. 378 00:34:30,640 --> 00:34:34,087 Zullen we vanavond iets eten? - Ja, dat is... 379 00:34:35,360 --> 00:34:39,160 Op je cli�ntenrekening? - Inderdaad. 380 00:34:39,320 --> 00:34:44,406 Goed. Je zult er geen spijt van krijgen. - Ik ben bang dat het me nu al spijt. 381 00:34:44,560 --> 00:34:47,040 Wie is er nu de telemarketeer? 382 00:35:00,040 --> 00:35:01,530 Hou toch je kop. 383 00:35:06,600 --> 00:35:11,925 Sorry dat ik zo laat nog kom. - Ga zitten. Wil je koffie, water... 384 00:35:12,080 --> 00:35:13,809 Doe maar een whisky. 385 00:35:15,480 --> 00:35:18,962 Ik denk dat Linda vaker in Bergen is geweest. 386 00:35:19,120 --> 00:35:22,647 Zeker zeven keer in het afgelopen jaar. 387 00:35:24,360 --> 00:35:28,285 Voordat ze naar Kopenhagen ging, werkte ze hier in een caf�. 388 00:35:28,440 --> 00:35:30,920 Hier in Bergen, dus? - Caf� Radio. 389 00:35:31,080 --> 00:35:35,881 Ze hebben de naam veranderd. Ik heb iemand gesproken die daar werkte. 390 00:35:38,000 --> 00:35:40,048 Zegt de naam... 391 00:35:41,280 --> 00:35:43,408 ...Marina iets? - Nee. 392 00:35:43,560 --> 00:35:47,485 Wie is dat? - Het meisje dat ze dood aantreffen. 393 00:35:51,240 --> 00:35:55,131 Je had het over caf� Radio. Weetje hoe het nu heet? 394 00:35:56,400 --> 00:35:58,084 Mr Hyde. 395 00:36:12,560 --> 00:36:14,164 Hoi. Pardon? 396 00:36:16,160 --> 00:36:20,404 Ken jij Linda Leland? Ik ben een vriendin van haar. 397 00:36:20,560 --> 00:36:22,130 Dat lijkt me sterk. 398 00:36:23,200 --> 00:36:27,524 Goed, ik zoek haar in verband met een zaak. Ik ben advocaat. 399 00:36:27,680 --> 00:36:33,164 Weetje waar ik Linda kan vinden? - Ik weet niet of ze gevonden wil worden. 400 00:36:33,320 --> 00:36:37,803 Wanneer zag je haar voor het laatst? - Een maand geleden. 401 00:36:37,960 --> 00:36:39,962 Na wat er gebeurd is, heb ik op haar gewacht. 402 00:36:40,120 --> 00:36:42,282 Wat is er gebeurd? 403 00:37:10,600 --> 00:37:12,250 Zijn jullie al klaar? 404 00:37:13,240 --> 00:37:16,562 Er zijn nog meer verdachte boekhoudingen. 405 00:37:16,720 --> 00:37:18,404 Niet alles draait om Erik Aber. 406 00:37:18,560 --> 00:37:22,201 Dan wens ik jullie, namens Aber Bergen de mazzel. 407 00:37:22,360 --> 00:37:25,330 En nu kun je legaal een kaneelbroodje aannemen. 408 00:37:25,480 --> 00:37:28,563 Jij hebt mazzel nodig. - Wat is er die nacht gebeurd? 409 00:37:28,720 --> 00:37:31,485 Is dat belangrijk? - Handig om te weten waar je was. 410 00:37:31,640 --> 00:37:33,608 Slecht geweten? - Nee. Jij? 411 00:37:33,760 --> 00:37:36,081 Ik heb nooit een slecht geweten. 412 00:37:37,160 --> 00:37:40,721 Je bent op terrein waarvan je de reikwijdte niet kent. 413 00:38:26,640 --> 00:38:29,325 Jij... - Relax. 414 00:38:29,480 --> 00:38:31,687 We moeten praten. - Nee, hoor. 415 00:38:32,520 --> 00:38:37,481 Ze zit daar. Haal je hand weg. - Je hoeft niet zo onprofessioneel te doen. 416 00:38:38,920 --> 00:38:40,490 Weg met die hand. 417 00:39:09,320 --> 00:39:10,685 Hoi, Tobias. 418 00:39:12,120 --> 00:39:17,843 Nee, maar. Wat krijgen we nu? Als dat Erik Aber niet is. 419 00:39:19,280 --> 00:39:22,921 We moeten praten. Onder vier ogen. - Heel leuk... 420 00:39:23,080 --> 00:39:27,051 ...maar zie je niet dat ik bezig ben? - Twee minuutjes maar. 421 00:39:27,200 --> 00:39:31,171 Ik ben bezig, zei ik. - En nu ben je met mij bezig. 422 00:39:37,600 --> 00:39:42,049 Hij vindt zichzelf heel bijzonder. Hij komt dan ook uit Oslo. 423 00:39:44,440 --> 00:39:47,842 Maar hij wordt genaaid, net als wij allemaal. 424 00:39:50,200 --> 00:39:53,727 Ik zag dat je dezelfde tatoeage had als mijn vriend, dus... 425 00:39:53,880 --> 00:39:56,724 Welkom in de wetteloze stad. Proost. 426 00:39:58,560 --> 00:40:04,010 Ik heb het netjes gevraagd. - Weet je... 427 00:40:04,160 --> 00:40:09,246 ...je bent pas 100 procent ge�ntegreerd als de aanklager je vrouw heeft geneukt. 428 00:40:14,720 --> 00:40:16,848 We doen het morgen wel op kantoor. 429 00:40:20,400 --> 00:40:24,724 Bergens beste advocaat kon z'n beste vriend niet eens redden. 430 00:40:24,880 --> 00:40:29,090 Hij kon vast je kop niet meer velen. 431 00:40:30,600 --> 00:40:33,251 Een laatste groet van een vriend. 432 00:40:51,480 --> 00:40:52,925 Genoeg. 433 00:41:32,080 --> 00:41:34,651 Hij heeft besloten geen aangifte te doen. 434 00:41:36,440 --> 00:41:39,603 Ik feliciteer je, datje geen gek hoeft bij te staan. 435 00:41:39,760 --> 00:41:43,560 Wees blij dat het van de baan is. - Wat wil je? 436 00:41:49,640 --> 00:41:52,689 Linda Leland. Ze getuigde tegen Bjorn... 437 00:41:52,840 --> 00:41:54,205 Ik herinner me haar. 438 00:41:55,240 --> 00:41:58,369 Ze is gisteren gevonden. In een aquarium. 439 00:41:59,400 --> 00:42:03,450 We nemen aan dat ze daar niet aan het snorkelen was. 440 00:42:09,280 --> 00:42:12,807 Daarom kwam ik naar je kantoor. Ze is gisteren gevonden. 441 00:42:12,960 --> 00:42:17,443 Je zult begrijpen dat dit betekent dat je vriend vast onschuldig was. 442 00:42:17,600 --> 00:42:19,090 Ik ga. 443 00:43:02,000 --> 00:43:06,050 Je krijgt een blanco cheque als je voorgoed naar Oslo vertrekt. 444 00:43:07,320 --> 00:43:09,288 Die zou ik meteen verscheuren. 445 00:43:09,440 --> 00:43:12,523 Daarom wil ik je uitnodigen. 446 00:43:13,880 --> 00:43:16,724 Bij de kegelclub. Ik kan je voorstellen. 447 00:43:17,760 --> 00:43:19,762 Aan de harde kern? 448 00:43:19,920 --> 00:43:23,163 Sommige vrienden hebben er een leuke tijd. 449 00:43:23,320 --> 00:43:28,326 Ik heb al genoeg vrienden, bedankt. - Die ontvallen je. Denk erover na. 450 00:43:52,600 --> 00:43:54,600 BB 451 00:43:54,650 --> 00:43:59,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.