All language subtitles for A.X.L.2018.BDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,347 --> 00:00:58,465 Of all the animals on Earth, the most loyal is the dog. 2 00:00:59,768 --> 00:01:03,682 For this reason, dogs have been used on battlefields throughout history. 3 00:01:04,523 --> 00:01:06,890 For decades, our military has attempted to create 4 00:01:06,984 --> 00:01:08,520 a robotic replacement... 5 00:01:08,610 --> 00:01:09,610 for the canine soldier. 6 00:01:10,404 --> 00:01:13,272 But the technology has always ended in failure. 7 00:01:15,784 --> 00:01:17,776 Today, at Craine Systems, 8 00:01:17,869 --> 00:01:21,488 the company you trusted with the highly successful hornet drone program... 9 00:01:21,582 --> 00:01:24,416 we seek to bring you the war dog of the future. 10 00:01:25,200 --> 00:01:26,789 A-X-L. 11 00:01:26,878 --> 00:01:29,871 Attack, exploration, and logistics. 12 00:01:30,549 --> 00:01:33,917 Our fighting platform pairs the efficiency and power of a robot... 13 00:01:34,110 --> 00:01:36,845 with the ability to communicate and intuitively bond 14 00:01:36,930 --> 00:01:39,130 in the familiar manner of a dog. 15 00:01:39,224 --> 00:01:42,262 The A-X-L's ability to carry interchangeable payloads 16 00:01:42,352 --> 00:01:45,936 will make it an invaluable asset to every branch of our military. 17 00:01:47,232 --> 00:01:48,598 Trust us with this contract 18 00:01:49,151 --> 00:01:52,815 and we will deliver the ultimate war dog. 19 00:02:01,997 --> 00:02:04,580 Last lap, a sense of urgency for Hill 20 00:02:04,820 --> 00:02:05,435 if he wants to try to win this qualifier. 21 00:02:05,459 --> 00:02:07,872 Hill overtakes Fontaine over the double jump. 22 00:02:07,961 --> 00:02:09,247 He's in the lead now. 23 00:02:09,338 --> 00:02:12,627 Oh, no, here comes Fontaine with a cheap shot to the inside... 24 00:02:12,716 --> 00:02:15,208 that sends Hill off his machine. 25 00:02:15,302 --> 00:02:17,840 That's going to take him out of contention in this race. 26 00:02:17,929 --> 00:02:19,490 He's going to have to go to another qualifier. 27 00:02:19,514 --> 00:02:20,755 He scrambles to his bike. 28 00:02:20,849 --> 00:02:22,761 His chain is off. That's going to cause him 29 00:02:22,851 --> 00:02:25,130 to DNF at the seed race. 30 00:02:32,903 --> 00:02:34,500 I lost it on that last turn. 31 00:02:34,290 --> 00:02:36,191 Bad time to have a chain snap. You got it? 32 00:02:38,950 --> 00:02:42,910 - Do we have a spare? - Buddy, this was the spare. 33 00:02:49,860 --> 00:02:51,499 Yeah, yeah. I love it. Nice. 34 00:02:53,465 --> 00:02:55,252 Let's go, baby! Whoo! 35 00:02:57,928 --> 00:02:58,928 Yeah, baby! 36 00:02:59,429 --> 00:03:00,429 Yeah. 37 00:03:07,437 --> 00:03:08,473 I'll be right back. 38 00:03:09,147 --> 00:03:10,854 Yeah, that's sick, man. Yeah. 39 00:03:11,660 --> 00:03:13,103 Upload that and send it out. Awesome. Right There 40 00:03:13,193 --> 00:03:15,276 - Hey, good race, dude - Hey. Come on. 41 00:03:15,362 --> 00:03:16,193 What? 42 00:03:16,279 --> 00:03:18,942 You win one race and you think you own the track. 43 00:03:19,282 --> 00:03:21,444 With this team behind me, I could win all the races. 44 00:03:21,827 --> 00:03:24,695 All right, let's get your act together and get ready for the finals. 45 00:03:24,788 --> 00:03:26,780 Hey, fellas. Sorry to interrupt. 46 00:03:26,873 --> 00:03:29,331 Uh, hi, my name's Chuck, Chuck Hill, 47 00:03:29,418 --> 00:03:31,000 and this is my son, Miles. 48 00:03:31,860 --> 00:03:32,886 - What's up? - Miles, what's up, dude? 49 00:03:33,130 --> 00:03:34,871 - Tough luck on that turn, man. - Yeah. 50 00:03:34,965 --> 00:03:37,298 Oh, yeah. Tough break on that turn. 51 00:03:37,551 --> 00:03:39,964 - George Fontaine. - George, how are you doing? 52 00:03:40,530 --> 00:03:43,137 Listen, I'm sorry, but we've got a little favor to ask. 53 00:03:44,990 --> 00:03:45,990 Yeah, we... 54 00:03:46,590 --> 00:03:47,140 we broke our chain. 55 00:03:47,227 --> 00:03:49,930 We're wondering if you guys had an extra one. 56 00:03:49,187 --> 00:03:52,430 Oh, yeah. Yeah, those things are always crapping out on us, too. 57 00:03:53,525 --> 00:03:57,394 Next time, though, you might want to spend more than 20 bucks on a chain... 58 00:03:57,696 --> 00:03:59,312 because they're kind of important. 59 00:03:59,406 --> 00:04:01,898 No, no. We'd pay you back. We have no problem with that. 60 00:04:01,992 --> 00:04:02,857 We just... 61 00:04:02,951 --> 00:04:05,318 It happens, man. We've probably got a couple, right? 62 00:04:05,662 --> 00:04:07,862 Hey, Scroggs, grab me one of those chains in the locker. 63 00:04:08,165 --> 00:04:12,340 No, no. Hey, we've got one spare. We can't part with it. 64 00:04:12,627 --> 00:04:15,711 We've got another race, right? You understand. 65 00:04:16,423 --> 00:04:18,415 - You know, I think I do. - Good. 66 00:04:19,176 --> 00:04:21,296 All right, well, you know, I thought we'd ask. 67 00:04:21,678 --> 00:04:24,716 I guess... good luck to you. Come on, Miles. 68 00:04:24,806 --> 00:04:25,806 Yeah, you too. 69 00:04:26,141 --> 00:04:28,530 Hey, kid. Better luck next season. 70 00:04:28,602 --> 00:04:30,343 - You'll get it, you're almost there. - Yeah 71 00:04:30,645 --> 00:04:31,645 Keep working. 72 00:04:33,398 --> 00:04:35,731 Hey. Let's go, son. Quit goofing around. 73 00:04:36,109 --> 00:04:38,210 We've got a race to win. Let's go. 74 00:04:38,695 --> 00:04:41,529 Pick a line and go. Come on. Go. 75 00:04:48,705 --> 00:04:49,985 Is this what you're looking for? 76 00:04:53,585 --> 00:04:54,746 I wasn't here. 77 00:04:58,757 --> 00:05:01,900 Yo, pass me the wrench. Come on. 78 00:05:02,520 --> 00:05:03,463 Go. You've got this. 79 00:05:05,263 --> 00:05:07,903 Riders pushing their bikes up to the gate. 80 00:05:09,935 --> 00:05:12,427 Gates are ready to go, the lineup set. 81 00:05:12,854 --> 00:05:14,332 We've got some of the best, talented riders... 82 00:05:14,356 --> 00:05:15,396 Get it. You're a Fontaine. 83 00:05:15,941 --> 00:05:18,524 All right, you've got this. Remember, slow is fast, all right? 84 00:05:19,690 --> 00:05:20,901 Don't miss any shifts. Okay? 85 00:05:30,539 --> 00:05:32,576 They've all qualified in. 86 00:05:39,339 --> 00:05:41,706 They say Fontaine is the favorite here. 87 00:05:42,175 --> 00:05:44,292 Let's see what he can do. Hill, the underdog. 88 00:05:44,386 --> 00:05:46,753 The gate is about to drop. 30 seconds. 89 00:06:04,239 --> 00:06:05,605 With a quick snap out of the gate, 90 00:06:05,699 --> 00:06:08,990 it looks like it's going to be Fontaine... good speed inside. 91 00:06:08,159 --> 00:06:10,993 He leads the field now on lap number one. 92 00:06:15,375 --> 00:06:18,118 Riders now jockeying for position as they come through. 93 00:06:40,650 --> 00:06:42,357 It's still number 23, Fontaine. 94 00:06:43,280 --> 00:06:44,610 Looking down the twisties now. 95 00:06:44,696 --> 00:06:46,358 Here they come charging down. 96 00:06:47,320 --> 00:06:49,149 It's still 23, Fontaine. 97 00:06:49,993 --> 00:06:51,985 But Hill now starting to show a wheel in there 98 00:06:52,780 --> 00:06:54,240 as he starts to gain momentum with the good lines. 99 00:06:54,331 --> 00:06:56,823 Oh, look out! Hill now drives to the inside. 100 00:06:56,917 --> 00:06:58,408 Hill now takes on the lead. 101 00:06:58,501 --> 00:07:00,163 Fontaine chasing Hill. 102 00:07:03,632 --> 00:07:07,626 The 77 rider, Hill, now charging hard out front. 103 00:07:08,386 --> 00:07:10,548 And here we go, the race to the checkers. 104 00:07:10,639 --> 00:07:13,552 And Hill cruises and wins the main event. 105 00:07:13,642 --> 00:07:16,885 Your main event winner is Hill, the 77 ride. 106 00:07:17,687 --> 00:07:19,394 And tough break, Fontaine. 107 00:07:22,359 --> 00:07:24,790 What, are you kidding me right now? 108 00:07:24,235 --> 00:07:26,693 - Miles. - Let's go, baby! 109 00:07:26,947 --> 00:07:27,965 You are a waste of time. 110 00:07:27,989 --> 00:07:30,197 Hey, see if you can get my grandma on the line. 111 00:07:30,283 --> 00:07:31,649 She could win this thing. 112 00:07:33,119 --> 00:07:34,280 All right. 113 00:07:34,704 --> 00:07:35,704 There. 114 00:07:35,914 --> 00:07:37,450 - Hey. - Here we go. 115 00:07:37,540 --> 00:07:40,374 Hill gang. What's going on, fellas? 116 00:07:40,460 --> 00:07:43,578 - Nice race, Miles. - Thanks. You, too. 117 00:07:43,672 --> 00:07:44,899 I don't know what you're up to tonight, 118 00:07:44,923 --> 00:07:46,664 but we're having a party at my place. 119 00:07:46,758 --> 00:07:48,920 You should come by. Tons of cute girls. 120 00:07:49,100 --> 00:07:51,172 I don't know, man. I've got to work in the morning. 121 00:07:51,262 --> 00:07:54,881 Yeah? You've got about 12 hours between now and then. 122 00:07:55,308 --> 00:07:56,668 You've got something better to do? 123 00:07:57,185 --> 00:07:59,163 Hey, I'll tell you what, man. If you change your mind, 124 00:07:59,187 --> 00:08:00,849 follow the crowd out of here, all right? 125 00:08:00,939 --> 00:08:02,726 All right. I'll think about it. Thanks, man. 126 00:08:03,274 --> 00:08:04,936 All right. Hope to see you there, champ. 127 00:08:07,612 --> 00:08:08,932 You know I'm proud of you, right? 128 00:08:10,310 --> 00:08:11,310 Oh, God. 129 00:08:11,950 --> 00:08:14,533 - Here we go. - Life ain't all about racing, you know? 130 00:08:14,619 --> 00:08:17,737 Sometimes you've got to take your foot off the accelerator a little bit. 131 00:08:17,831 --> 00:08:19,720 What, if you want to lose? 132 00:08:20,410 --> 00:08:23,125 Look, that guy, his dad's got connections, right? 133 00:08:23,586 --> 00:08:26,624 Connections means sponsors and sponsors means... 134 00:08:27,215 --> 00:08:29,470 - Chains for days. I get it. - Eh. 135 00:08:30,930 --> 00:08:31,800 All right. Look, I'm just saying, 136 00:08:33,596 --> 00:08:35,700 if you really want this... 137 00:08:37,100 --> 00:08:38,341 you've got to play the game. 138 00:08:44,232 --> 00:08:46,312 I've got you. I'm right behind you. Let's move! 139 00:08:46,735 --> 00:08:48,670 Let's go, go, go. 140 00:08:48,153 --> 00:08:50,313 - Get that satnav set up. Come on. - I'm on it! 141 00:09:02,459 --> 00:09:03,459 God. 142 00:09:21,269 --> 00:09:22,385 Launch the drones. 143 00:09:23,772 --> 00:09:25,855 - Are you sure? - Launch them! 144 00:09:25,940 --> 00:09:27,806 We've got to track it down. 145 00:09:28,193 --> 00:09:30,776 Run the search protocol, and I don't care if it's illegal. 146 00:10:50,191 --> 00:10:52,433 Mom, what are you doing? 147 00:10:52,527 --> 00:10:54,880 I just don't want to spend all weekend cleaning up this mess. 148 00:10:54,904 --> 00:10:57,521 Gracias, Joanna. 149 00:10:59,159 --> 00:11:00,159 I'm sorry. 150 00:11:02,871 --> 00:11:05,705 Just go and have fun and be careful. Okay? 151 00:11:05,790 --> 00:11:06,790 Okay. 152 00:11:22,140 --> 00:11:23,676 Come on, chicken fight! 153 00:11:30,440 --> 00:11:32,648 Hey, hey. Look who it is. 154 00:11:33,318 --> 00:11:36,607 - Thanks for coming, man. - Yeah. I can't stay long, though. 155 00:11:36,696 --> 00:11:38,187 Yeah, that's what they all say. 156 00:11:38,281 --> 00:11:40,193 Hey, I want you to check something out. 157 00:11:42,744 --> 00:11:44,701 Right? Yeah. 158 00:11:45,872 --> 00:11:47,534 Hey, yo, everybody, listen up! 159 00:11:48,541 --> 00:11:50,703 - Hey, what's your name again? - Miles. 160 00:11:50,793 --> 00:11:53,410 Miles. My bad, bro. Everybody, this is Miles. 161 00:11:54,500 --> 00:11:56,497 - He's that fool who always beats me. - Nice to meet you, man. 162 00:11:56,591 --> 00:11:58,511 - You too. - Seriously, this kid's straight sick. 163 00:11:59,219 --> 00:12:01,139 Do you and your dad do all the work on your bike? 164 00:12:01,429 --> 00:12:04,460 Yeah. I'm hoping to sign somewhere after Regionals. 165 00:12:04,140 --> 00:12:05,756 Maybe you could take over for me... 166 00:12:06,726 --> 00:12:07,726 Team Fontaine. 167 00:12:08,610 --> 00:12:09,518 What, you're quitting already? 168 00:12:11,356 --> 00:12:14,599 I don't know, maybe. It would piss my dad off enough, that's for sure. 169 00:12:15,318 --> 00:12:16,638 It might be a good enough reason. 170 00:12:16,945 --> 00:12:20,290 - You guys don't get along? - No, I wouldn't say that. 171 00:12:21,783 --> 00:12:23,690 He's good for some things. 172 00:12:24,770 --> 00:12:25,158 For example... 173 00:12:25,912 --> 00:12:30,122 "Dad, we really need this industrial-grade GelFire torch, you know? 174 00:12:30,541 --> 00:12:32,407 It really helps clear the brush off the track. 175 00:12:33,586 --> 00:12:36,106 It's really going to help me crush the competition next season." 176 00:12:42,950 --> 00:12:44,132 Whoo! 177 00:12:44,889 --> 00:12:46,721 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 178 00:12:46,808 --> 00:12:48,490 You're crazy, man. 179 00:12:50,979 --> 00:12:53,620 No, man. I'm not crazy. 180 00:12:53,606 --> 00:12:55,630 We're just primal animals, you know? 181 00:12:55,608 --> 00:12:59,852 Doing what our ancestors used to do, burn stuff, fight, be barbarians. 182 00:13:00,613 --> 00:13:01,773 Why don't you give it a shot? 183 00:13:04,367 --> 00:13:05,699 I'm good, man. You do you. 184 00:13:07,328 --> 00:13:08,535 Oh, this guy... 185 00:13:08,955 --> 00:13:09,991 All right. 186 00:13:10,810 --> 00:13:12,362 - Scroggins, are you recording? - Light it up! 187 00:13:26,389 --> 00:13:27,846 Wait, who's that guy? 188 00:13:29,350 --> 00:13:30,431 I've never seen him before. 189 00:13:32,562 --> 00:13:33,973 Probably one of Sam's new friends. 190 00:13:35,189 --> 00:13:37,306 You know him, he's always expanding his pack. 191 00:14:09,570 --> 00:14:10,138 Hey, look at the camera. 192 00:14:42,882 --> 00:14:44,282 Couldn't help yourself, huh? 193 00:14:47,428 --> 00:14:48,428 Not your scene? 194 00:14:50,181 --> 00:14:51,861 I wouldn't think it would be yours, either. 195 00:14:52,160 --> 00:14:53,216 I didn't really have a choice. 196 00:14:54,310 --> 00:14:55,471 Why, because of Sam? 197 00:14:55,853 --> 00:14:58,436 Yeah, he was my ride home. 198 00:14:59,774 --> 00:15:00,810 What, you live here? 199 00:15:01,609 --> 00:15:02,645 In the back house. 200 00:15:06,114 --> 00:15:07,605 My mom takes care of the place. 201 00:15:08,449 --> 00:15:10,129 The Fontaines are out of town a lot, so... 202 00:15:11,953 --> 00:15:13,114 So, um... 203 00:15:14,163 --> 00:15:15,449 You and Sam, huh? 204 00:15:16,290 --> 00:15:17,290 No. 205 00:15:18,418 --> 00:15:20,535 No. It's not like that. 206 00:15:23,631 --> 00:15:24,667 I'm just the help. 207 00:15:25,883 --> 00:15:27,715 Trust me, that's not the way he sees you. 208 00:15:29,429 --> 00:15:30,545 How does he see me? 209 00:15:31,556 --> 00:15:32,763 I don't know, like... 210 00:15:33,558 --> 00:15:35,958 every other guy on the planet sees you once they've seen you. 211 00:15:52,326 --> 00:15:55,285 Thanks for the spare part, by the way. I appreciate that. 212 00:15:58,499 --> 00:15:59,706 Yeah, you're welcome. 213 00:16:08,176 --> 00:16:09,656 Did you take this out of the garbage? 214 00:16:10,970 --> 00:16:12,211 It was next to it... 215 00:16:13,389 --> 00:16:14,509 because you missed the shot. 216 00:16:16,476 --> 00:16:19,590 I like it. You shouldn't throw these away. 217 00:16:19,604 --> 00:16:21,150 She's a beauty, ain't she? 218 00:16:21,105 --> 00:16:22,458 We'll take it out later, if you're lucky. 219 00:16:22,482 --> 00:16:25,322 The party's kicking up into phase two and you're chilling in the garage. 220 00:16:26,486 --> 00:16:28,881 Listen, man, I appreciate the invite, but I've got to bounce. 221 00:16:28,905 --> 00:16:31,648 No, man. Let's kick it up a notch. Then you can wuss out. 222 00:16:33,750 --> 00:16:35,471 Come on, I've got a couple of people I want to introduce you to. 223 00:16:40,458 --> 00:16:42,165 Does that have to be so loud? 224 00:16:42,919 --> 00:16:44,126 Sorry? 225 00:16:46,172 --> 00:16:47,754 You know, when I said, go have fun, 226 00:16:48,508 --> 00:16:50,465 go meet some people yesterday... 227 00:16:50,551 --> 00:16:51,612 I wasn't really talking about... 228 00:16:51,636 --> 00:16:53,377 - I know, I know. - Okay. 229 00:16:54,305 --> 00:16:55,716 Hand me that crescent, will you? 230 00:16:56,432 --> 00:16:57,513 Thank you. 231 00:16:58,809 --> 00:17:00,926 - Great race yesterday. - Yeah. 232 00:17:01,200 --> 00:17:02,386 All that hard work is paying off. 233 00:17:03,189 --> 00:17:06,273 I guess. It just sucks, you know? 234 00:17:06,359 --> 00:17:08,942 I've got to bust my tail twice as hard as those other guys. 235 00:17:09,320 --> 00:17:10,481 And Fontaine? 236 00:17:10,863 --> 00:17:13,480 Dad, you have to see this guy's place. 237 00:17:14,492 --> 00:17:16,700 - He's got everything you could ever need. - Yeah? 238 00:17:16,786 --> 00:17:19,824 I would be winning Supercross right now if I had what this guy's got. 239 00:17:19,914 --> 00:17:21,450 It just ain't fair, is it? 240 00:17:21,749 --> 00:17:24,207 Look, I know, you're just trying to figure it all out. 241 00:17:24,752 --> 00:17:25,752 Nothing feels right. 242 00:17:26,450 --> 00:17:27,450 Well, racing feels right. 243 00:17:28,839 --> 00:17:30,599 Yeah, but racing ain't going to last forever. 244 00:17:31,259 --> 00:17:33,910 Sooner or later, you're going to get injured 245 00:17:33,886 --> 00:17:35,720 or you're going to age out of it. 246 00:17:35,960 --> 00:17:38,339 Dad, my grades were trash. We can't afford college. 247 00:17:38,516 --> 00:17:40,257 I suck at everything else. 248 00:17:41,352 --> 00:17:43,514 But this, this I'm good at. 249 00:17:45,640 --> 00:17:46,640 Yeah... 250 00:17:47,733 --> 00:17:50,396 but how many other things have you actually tried? 251 00:18:01,122 --> 00:18:02,362 We've been searching all night. 252 00:18:03,291 --> 00:18:05,783 It could be anywhere within a hundred-mile radius by now. 253 00:18:06,210 --> 00:18:08,290 There's nothing I can do until we get a visual on it. 254 00:18:08,713 --> 00:18:10,790 All its comm links are down. 255 00:18:13,426 --> 00:18:16,260 Keep them off the servers. I don't want them finding out about this. 256 00:18:21,350 --> 00:18:22,466 Captain Webber. 257 00:18:22,810 --> 00:18:24,597 The demo is in two days. 258 00:18:25,146 --> 00:18:26,933 Do you have any idea what's on the line here? 259 00:18:27,230 --> 00:18:29,310 - Of course - Then give me a straight answer. 260 00:18:29,734 --> 00:18:32,101 You've blown through a $70 million budget, 261 00:18:32,194 --> 00:18:34,777 and we haven't seen anything close to battlefield-ready. 262 00:18:34,864 --> 00:18:37,948 It's evolving. We've made great strides here. 263 00:18:38,159 --> 00:18:41,368 It's showing levels of autonomy way beyond expectation. 264 00:18:41,454 --> 00:18:43,662 The U.S. government has expectations, Andric. 265 00:18:43,748 --> 00:18:46,161 You promised us a machine that could kill. 266 00:18:46,709 --> 00:18:50,828 I'm going to need remote access to your lab and the asset immediately. 267 00:18:51,422 --> 00:18:54,850 After that, you're done. Am I clear? 268 00:18:54,175 --> 00:18:55,175 Crystal. 269 00:19:20,868 --> 00:19:23,201 Hey, buddy. Are you ready to get her dirty again? 270 00:19:24,380 --> 00:19:27,156 No, man, I think I'm going to get some sleep. 271 00:19:27,249 --> 00:19:29,957 No, what you're about to do is come out to Beaumont's ranch with us 272 00:19:30,440 --> 00:19:32,331 and rip some gnarly whips for Scroggins' camera. 273 00:19:32,922 --> 00:19:35,585 Share your talents with the world, kid. You're about to blow up. 274 00:19:36,300 --> 00:19:37,916 Come on. 275 00:19:44,225 --> 00:19:45,682 Sick, bro! 276 00:19:48,646 --> 00:19:50,433 Yo, Miles, come check this out. 277 00:19:50,731 --> 00:19:53,769 Dude, that's super sick. Look at this. Watch this. 278 00:19:54,110 --> 00:19:58,240 - There you go. Dude, that was huge. - Yeah, I can't wait to post this. 279 00:19:58,114 --> 00:19:59,776 You're going to get signed for sure. 280 00:20:00,783 --> 00:20:04,276 No. People don't get signed off desert-rat, hillbilly crap like this. 281 00:20:04,370 --> 00:20:07,204 All right, we'll see about that. That was sick, dude. 282 00:20:08,916 --> 00:20:10,828 You should come down to Nationals with us. 283 00:20:11,419 --> 00:20:12,535 - Yeah? - Yeah. 284 00:20:13,300 --> 00:20:15,370 We took a private jet down last year. It was awesome. 285 00:20:15,464 --> 00:20:16,464 Oh. 286 00:20:16,924 --> 00:20:17,924 Yeah. 287 00:20:18,217 --> 00:20:19,879 Did you and Sara have fun last night? 288 00:20:20,302 --> 00:20:22,239 - We were just talking. - Just talking, huh? 289 00:20:22,263 --> 00:20:23,720 Yeah, no biggie. 290 00:20:24,980 --> 00:20:25,384 Check out this one, man. 291 00:20:25,474 --> 00:20:26,840 - Yeah. - All right. 292 00:20:28,144 --> 00:20:30,181 Miles, before I forget. 293 00:20:30,688 --> 00:20:32,528 Why don't you say something for your fans, bro? 294 00:20:33,441 --> 00:20:35,478 Uh, yeah, all right. 295 00:20:36,193 --> 00:20:38,685 Um... Yo, send it. 296 00:20:39,710 --> 00:20:41,484 Yeah. All right, get it, dude. 297 00:20:45,369 --> 00:20:46,655 Let's see it. 298 00:20:47,413 --> 00:20:48,494 Send it. 299 00:21:00,760 --> 00:21:01,796 Oh! 300 00:21:07,516 --> 00:21:08,973 Hey, dude, are you okay? 301 00:21:10,519 --> 00:21:12,886 That is not how you make a name for yourself, man. 302 00:21:13,939 --> 00:21:14,939 Have you got it, Scroggs? 303 00:21:15,649 --> 00:21:16,969 All right, let's get out of here. 304 00:21:17,777 --> 00:21:21,660 - But he's got my GoPro. - Your GoPro? Who paid for it? 305 00:21:22,323 --> 00:21:24,640 You can't just leave him out here like that. 306 00:21:30,331 --> 00:21:31,331 No, you're right. 307 00:21:32,458 --> 00:21:33,858 I'm not leaving him here like that. 308 00:21:37,254 --> 00:21:38,540 Are you happy? 309 00:21:40,591 --> 00:21:41,591 Let's go. 310 00:21:42,218 --> 00:21:43,925 Let's go. Come on, hurry up. 311 00:21:45,346 --> 00:21:47,338 What are you looking at, Seth? Let's go. 312 00:22:02,822 --> 00:22:04,188 Whoo! 313 00:23:30,159 --> 00:23:33,323 Is someone there? 314 00:23:41,378 --> 00:23:42,494 Hey. 315 00:24:01,650 --> 00:24:02,226 Hello? 316 00:24:28,342 --> 00:24:29,503 Holy sh... 317 00:25:46,879 --> 00:25:47,995 Oh, no. 318 00:28:01,889 --> 00:28:03,551 Hey, I'm not going to hurt you. 319 00:28:11,607 --> 00:28:12,723 Calm down. 320 00:28:14,260 --> 00:28:15,142 Relax. 321 00:28:21,200 --> 00:28:23,317 Hey, easy. 322 00:28:29,416 --> 00:28:30,623 What the hell are you? 323 00:28:37,507 --> 00:28:38,987 I'm going to get this out, all right? 324 00:28:46,975 --> 00:28:48,910 Chill out, all right? 325 00:28:55,442 --> 00:28:56,603 Is that better? 326 00:29:03,750 --> 00:29:04,907 You're even more hard up than me, huh? 327 00:29:16,880 --> 00:29:18,121 A-X-L? 328 00:29:20,759 --> 00:29:21,920 AXL? 329 00:29:23,530 --> 00:29:24,464 Is that you, buddy? 330 00:29:25,180 --> 00:29:26,341 It's going to be all right. 331 00:29:27,683 --> 00:29:29,174 I'm going to fix you up, okay? 332 00:29:47,536 --> 00:29:50,995 Hey, buddy, I thought you were going to help me finish up today. 333 00:29:52,582 --> 00:29:54,824 All right. Well, give me a call when you get this. 334 00:29:55,752 --> 00:29:56,959 Where are you? 335 00:30:00,757 --> 00:30:01,757 Wow. 336 00:30:03,100 --> 00:30:04,922 This looks insanely complicated. Hold on. 337 00:30:32,247 --> 00:30:33,533 Yo, send it. 338 00:30:41,798 --> 00:30:43,460 Yo, what up? 339 00:30:44,343 --> 00:30:47,510 2,000 views in one night. Pretty good, huh? 340 00:30:47,429 --> 00:30:50,217 Is he okay, because he's not answering his phone? 341 00:30:50,307 --> 00:30:53,471 Sara, why do you care? You don't even know him. 342 00:30:54,610 --> 00:30:55,643 - Where is he? - I don't know. 343 00:30:55,979 --> 00:30:57,390 He's probably back by now. 344 00:30:57,481 --> 00:30:59,768 Wait, you left him out overnight? 345 00:30:59,858 --> 00:31:01,618 Yeah, but we gave him enough gas to get home. 346 00:31:03,280 --> 00:31:04,235 What? 347 00:31:06,823 --> 00:31:08,485 Show me where he is exactly. 348 00:31:33,600 --> 00:31:35,360 Now I just need you to hold still, all right? 349 00:31:42,776 --> 00:31:45,314 Not bad, huh? 350 00:31:45,404 --> 00:31:47,236 All right. That's good. 351 00:31:56,390 --> 00:31:57,621 There you go, buddy. Can you move it? 352 00:31:58,410 --> 00:32:00,780 How does that feel? 353 00:32:00,168 --> 00:32:01,848 Yeah? Do you want me to do the other side? 354 00:32:01,920 --> 00:32:03,360 No? 355 00:32:03,755 --> 00:32:04,755 All right. 356 00:32:05,757 --> 00:32:06,757 You should be good now. 357 00:32:07,592 --> 00:32:10,175 Come on, try it out. Get up. Come on. 358 00:32:11,179 --> 00:32:12,260 Good boy. 359 00:32:12,722 --> 00:32:14,884 Come on. Let's go. 360 00:32:16,268 --> 00:32:17,975 Hey, I'll bet you're thirsty, huh? 361 00:32:19,604 --> 00:32:21,150 Come on. 362 00:32:23,150 --> 00:32:24,607 That a boy. Easy. 363 00:32:29,865 --> 00:32:31,720 Come on, slowly. 364 00:32:33,952 --> 00:32:35,330 No. 365 00:32:36,455 --> 00:32:38,710 Come on. All right, stop. 366 00:32:45,464 --> 00:32:47,205 Yeah? 367 00:32:49,900 --> 00:32:51,171 You look good. 368 00:32:52,262 --> 00:32:54,128 Are you starting to feel better, bud? 369 00:32:54,222 --> 00:32:55,463 Whoa! 370 00:32:55,557 --> 00:32:57,970 What are you doing? Are you sniffing me out? 371 00:33:07,819 --> 00:33:09,276 Uh, yo, send... 372 00:33:09,654 --> 00:33:12,567 Hey, hey, what are you doing? What are you doing? Calm down. 373 00:33:12,657 --> 00:33:13,657 Hey, relax. 374 00:33:18,380 --> 00:33:21,452 Yo, send it. 375 00:33:22,918 --> 00:33:25,706 It's not my best moment, okay? 376 00:33:27,339 --> 00:33:28,750 Hey, look at me. 377 00:33:30,500 --> 00:33:31,291 We're friends, right? 378 00:33:32,802 --> 00:33:34,509 Friends don't bite friends, okay? 379 00:33:35,430 --> 00:33:36,430 All right. 380 00:33:37,390 --> 00:33:38,390 Hey, stay still. 381 00:34:00,455 --> 00:34:03,163 Whoa! 382 00:34:07,212 --> 00:34:09,374 What? Do you want to play? 383 00:34:10,298 --> 00:34:11,960 All right, let's go. 384 00:35:52,567 --> 00:35:53,853 Hey. Hey! 385 00:35:54,861 --> 00:35:56,602 Wait a second. I've got something. 386 00:35:57,947 --> 00:35:58,947 That's him. 387 00:36:03,360 --> 00:36:05,995 - I'm going to try to crash his system. - No. Wait. 388 00:36:07,374 --> 00:36:08,740 This is better than I hoped. 389 00:36:08,833 --> 00:36:10,449 Wait, who do you think that is? 390 00:36:11,336 --> 00:36:12,952 Our human test subject. 391 00:36:13,380 --> 00:36:16,880 Are you kidding? He's going to rip that kid apart at any moment. 392 00:36:16,174 --> 00:36:17,665 I don't think that's going to happen. 393 00:36:18,930 --> 00:36:19,629 This is the breakthrough we needed. 394 00:36:19,719 --> 00:36:21,850 Stream the sensory feed. 395 00:36:22,222 --> 00:36:23,884 I want to see what it sees. 396 00:36:46,705 --> 00:36:47,912 Miles, are you out here? 397 00:36:48,498 --> 00:36:49,955 Miles? 398 00:37:06,808 --> 00:37:09,551 Come on. Come on. Come on. 399 00:37:12,731 --> 00:37:14,267 What? 400 00:37:14,858 --> 00:37:16,850 - AXL, stop! - Miles! 401 00:37:17,485 --> 00:37:18,601 Knock it off, AXL. 402 00:37:19,571 --> 00:37:22,655 Come here. Hey, come on. You've got to calm down, all right, buddy? 403 00:37:22,741 --> 00:37:24,778 She's a friend, all right? Friend. 404 00:37:25,618 --> 00:37:26,618 Look. 405 00:37:27,746 --> 00:37:29,157 - Come here. - What are you doing? 406 00:37:29,247 --> 00:37:31,239 - Trust me. I want to show you. - No. No. 407 00:37:31,332 --> 00:37:33,119 He's not going to hurt you. Come on. 408 00:37:34,461 --> 00:37:35,702 Come on. 409 00:37:37,589 --> 00:37:40,127 Look, AXL. Friend, okay? 410 00:37:40,633 --> 00:37:42,875 This is Sara and we like Sara, all right? 411 00:37:49,851 --> 00:37:50,851 Good boy. 412 00:37:51,394 --> 00:37:52,680 You can talk to it? 413 00:37:54,606 --> 00:37:55,606 Sort of. 414 00:37:56,775 --> 00:37:57,891 Yeah. 415 00:37:59,277 --> 00:38:02,145 He's still learning, you know? Like a puppy. 416 00:38:02,489 --> 00:38:03,855 Are you being serious? 417 00:38:03,948 --> 00:38:05,405 Miles, it could have killed me! 418 00:38:05,784 --> 00:38:08,710 "He", okay? Not "it." 419 00:38:08,912 --> 00:38:10,119 You checked? 420 00:38:15,710 --> 00:38:16,996 Good boy. 421 00:38:19,172 --> 00:38:20,172 Stay, okay? 422 00:38:23,301 --> 00:38:24,301 Do you trust me? 423 00:38:31,976 --> 00:38:32,976 Come on. 424 00:38:40,680 --> 00:38:41,650 Easy. Easy. 425 00:38:57,669 --> 00:38:58,750 Wow. 426 00:39:04,300 --> 00:39:05,666 Hi, AXL. 427 00:39:07,110 --> 00:39:08,110 AXL, right? 428 00:39:08,960 --> 00:39:09,177 Yeah. 429 00:39:09,264 --> 00:39:10,550 I'm Sara. 430 00:39:11,599 --> 00:39:12,965 Nice to meet you. 431 00:39:30,326 --> 00:39:32,363 So, you came all the way out here just for me? 432 00:39:35,582 --> 00:39:36,582 No. 433 00:39:37,333 --> 00:39:38,449 I just like the drive. 434 00:39:41,212 --> 00:39:42,212 Yeah? 435 00:39:43,590 --> 00:39:44,956 I was worried about you. 436 00:39:59,314 --> 00:40:02,227 It's crazy what the military chooses to spend their money on. 437 00:40:03,318 --> 00:40:05,590 Do you really think he's military? 438 00:40:05,820 --> 00:40:06,820 Yeah. 439 00:40:07,989 --> 00:40:08,989 Maybe. 440 00:40:09,365 --> 00:40:12,233 I mean, clearly somebody spent a lot of money on him. 441 00:40:12,952 --> 00:40:14,632 I mean, they've got to be looking for him. 442 00:40:16,456 --> 00:40:17,456 Whatever he is... 443 00:40:18,541 --> 00:40:20,157 we've got to take him back to his owner. 444 00:40:20,418 --> 00:40:22,250 What, for, like, a reward? 445 00:40:22,629 --> 00:40:24,962 No, because it's the right thing to do. 446 00:40:28,301 --> 00:40:32,545 Do you see all those little round things on his side and on his tail? 447 00:40:33,306 --> 00:40:35,130 You know those are bullet holes, right? 448 00:40:36,392 --> 00:40:37,883 Somebody shot him up. 449 00:40:39,354 --> 00:40:41,687 I don't think his owner deserves to get him back. 450 00:40:44,442 --> 00:40:45,882 I think he's listening. 451 00:40:47,946 --> 00:40:49,562 Are you listening to us? 452 00:40:50,782 --> 00:40:53,320 It's okay. We'll figure this out. 453 00:41:03,200 --> 00:41:04,868 Are you scared of the dark? 454 00:41:06,422 --> 00:41:09,500 - No. - No? Are you sure? 455 00:41:09,920 --> 00:41:10,833 I am scared of my mom, though. 456 00:41:12,387 --> 00:41:13,594 Well... 457 00:41:14,970 --> 00:41:16,464 you know we can't get the truck out until the morning. 458 00:41:18,309 --> 00:41:19,766 Yeah, good point. 459 00:41:20,228 --> 00:41:21,969 Did you tell your mom you came out here? 460 00:41:22,647 --> 00:41:23,808 Nope. 461 00:41:25,660 --> 00:41:26,398 She'd freak out. 462 00:41:28,319 --> 00:41:30,481 Yeah, my dad's probably freaking out, too. 463 00:41:31,823 --> 00:41:32,939 And your mom? 464 00:41:37,620 --> 00:41:39,486 She died a couple of years ago. 465 00:41:44,419 --> 00:41:45,660 I'm so sorry. 466 00:41:46,671 --> 00:41:47,671 Yeah. 467 00:41:50,967 --> 00:41:52,583 Let me show you a picture. 468 00:41:57,223 --> 00:41:58,680 She's beautiful. 469 00:41:59,434 --> 00:42:01,426 My dad married up. 470 00:42:03,813 --> 00:42:05,540 Yeah, my dad, too. 471 00:42:05,982 --> 00:42:07,974 It's too bad. I don't know much about him... 472 00:42:09,610 --> 00:42:13,524 other than the fact that he's been in and out of my life since I was a kid. 473 00:42:13,906 --> 00:42:15,989 The hardest part is watching my mom go through it. 474 00:42:18,745 --> 00:42:22,790 It's like she's completely given up on ever getting out of here. 475 00:42:23,666 --> 00:42:24,998 I know how she feels. 476 00:42:28,171 --> 00:42:30,691 I mean, sometimes I feel like I'll never get out of here either. 477 00:42:44,979 --> 00:42:46,390 I really like this song. 478 00:42:48,483 --> 00:42:49,599 Come on. 479 00:42:54,238 --> 00:42:55,274 Do you see that? 480 00:42:58,159 --> 00:42:59,159 Come on. 481 00:42:59,535 --> 00:43:02,448 - I don't really dance. - Everyone can dance. 482 00:43:02,538 --> 00:43:03,849 That's more your thing. It's not my thing. 483 00:43:03,873 --> 00:43:06,350 You're just choosing not to. Come on. 484 00:43:10,379 --> 00:43:11,495 Oh. 485 00:43:11,589 --> 00:43:14,332 It's just a sway. There you go. 486 00:43:14,884 --> 00:43:17,592 Okay, now we can get fancy. 487 00:43:17,887 --> 00:43:19,879 - Add a little snap to it. - A little snap. 488 00:43:20,431 --> 00:43:21,992 I'm going to give it a little turn. 489 00:43:22,160 --> 00:43:23,160 Okay. 490 00:43:31,109 --> 00:43:32,600 You're getting into this. 491 00:43:45,540 --> 00:43:48,123 Okay, so they're late on truck payments and medical bills. 492 00:43:48,209 --> 00:43:50,292 She actually got accepted to a few good schools... 493 00:43:50,378 --> 00:43:52,540 but her mother's totally underwater. 494 00:43:52,630 --> 00:43:55,464 Look, the point is, they'll be thankful for anything they can get. 495 00:43:55,758 --> 00:43:58,751 We should send the boys in there, pay them off, and take back the A-X-L. 496 00:43:58,845 --> 00:44:00,131 No. 497 00:44:00,221 --> 00:44:01,221 No? 498 00:44:01,722 --> 00:44:05,900 He's becoming more sophisticated with every minute he spends in human contact. 499 00:44:05,893 --> 00:44:07,759 We were six months behind schedule. 500 00:44:08,396 --> 00:44:11,355 This level of development puts us ahead five years. 501 00:44:20,199 --> 00:44:21,656 She's pretty great, huh? 502 00:44:25,705 --> 00:44:27,412 Way out of my league, though, right? 503 00:44:29,830 --> 00:44:32,201 Yo, send it. 504 00:44:33,450 --> 00:44:34,627 You don't have to rub it in. 505 00:44:48,269 --> 00:44:50,511 Keep going. Keep going. 506 00:44:56,152 --> 00:44:57,152 Almost there. 507 00:44:58,154 --> 00:44:59,154 Keep going. 508 00:45:01,320 --> 00:45:02,989 Let's go. That's what I'm talkin' about. 509 00:45:06,829 --> 00:45:08,570 All right, let's get out of here. 510 00:45:09,400 --> 00:45:12,329 What about AXL? We can't just leave him out here. 511 00:45:12,627 --> 00:45:14,459 What do you want to do, take him home? 512 00:45:14,545 --> 00:45:18,789 Miles, he's not some kind of stray dog that we just found. He could hurt someone. 513 00:45:18,883 --> 00:45:20,749 Then we do what you said last night, all right? 514 00:45:20,843 --> 00:45:23,176 We find out who made him. Come on. Give it. 515 00:45:23,262 --> 00:45:24,822 Hey, give it. 516 00:45:27,308 --> 00:45:28,988 You know, you're using the word "we" a lot. 517 00:45:29,393 --> 00:45:31,180 That's because we're in this together. 518 00:45:31,270 --> 00:45:33,353 I came out here to make sure you were okay. 519 00:45:34,565 --> 00:45:36,352 - That thing... - Needs our help, all right? 520 00:45:36,442 --> 00:45:37,523 Besides... 521 00:45:38,152 --> 00:45:39,859 if we just leave him out here, 522 00:45:39,946 --> 00:45:42,341 what do you think is going to happen to the next guy who finds him? 523 00:45:42,365 --> 00:45:44,343 I don't know. We'll call the cops. Let them deal with it. 524 00:45:44,367 --> 00:45:47,485 Call the cops? You saw how he reacted to this truck. 525 00:45:47,578 --> 00:45:50,658 What do you think he'll do when he sees a bunch of police cars coming up here? 526 00:45:52,541 --> 00:45:53,577 Come on. 527 00:45:55,860 --> 00:45:56,122 Fine. 528 00:45:58,256 --> 00:45:59,792 So you're with me? 529 00:46:02,176 --> 00:46:04,168 - Yes. - Well, good. 530 00:46:05,429 --> 00:46:06,715 Hey, AXL. 531 00:46:08,849 --> 00:46:10,560 That a baby. 532 00:46:13,604 --> 00:46:14,890 Hey, Dad. 533 00:46:16,190 --> 00:46:18,432 Sorry, I just got back into cell service. 534 00:46:19,735 --> 00:46:22,523 Yeah, he messed with my bike and then he just left me out there. 535 00:46:23,281 --> 00:46:24,317 No. 536 00:46:25,491 --> 00:46:27,448 Listen, I gotta talk to you later, okay? 537 00:46:27,868 --> 00:46:28,904 I'll be home in a bit. 538 00:46:29,412 --> 00:46:31,449 All right. Okay. Bye. 539 00:46:34,625 --> 00:46:36,385 Do you have any cash? 540 00:46:36,460 --> 00:46:38,760 I only have a five. 541 00:46:38,170 --> 00:46:40,662 No. Hang on, let me check the glove compartment. 542 00:46:47,847 --> 00:46:50,555 Wait. You didn't pay already? It says you did. 543 00:46:58,240 --> 00:46:59,765 Wait, did he just buy us gas? 544 00:46:59,859 --> 00:47:01,395 It looks like he did. 545 00:47:03,195 --> 00:47:05,778 See, I told you we couldn't leave him out there. 546 00:47:05,865 --> 00:47:08,949 He hacked the gas pumps like he hacked our phones. 547 00:47:10,770 --> 00:47:12,820 I couldn't even get my last dog to stay off the couch. 548 00:47:25,920 --> 00:47:26,903 Look, buddy, you've got to stay down, all right? 549 00:47:33,601 --> 00:47:35,843 - I think we should go. - It won't stop. 550 00:47:36,187 --> 00:47:37,678 That's good. Just take it all. 551 00:47:43,611 --> 00:47:45,477 Look at this. 552 00:47:46,197 --> 00:47:47,438 Dollar bills. 553 00:48:00,503 --> 00:48:02,916 Sam, have you seen Sara? 554 00:48:03,255 --> 00:48:04,746 She spent the night at Lyssa's, 555 00:48:04,840 --> 00:48:06,456 but I thought she'd be home by now. 556 00:48:06,550 --> 00:48:08,860 I don't think she's at Lyssa's. 557 00:48:08,677 --> 00:48:11,465 She's probably hanging out with this new kid. 558 00:48:12,560 --> 00:48:14,469 You know, there's a way you can find her on your phone. 559 00:48:14,934 --> 00:48:17,802 - Do you want me to show me how? - Yeah, sure. Please. 560 00:48:17,895 --> 00:48:18,976 Okay. 561 00:48:19,855 --> 00:48:21,721 You just got to go there. 562 00:48:24,985 --> 00:48:27,568 Yeah, there she is. Right there. 563 00:48:27,655 --> 00:48:29,897 But that looks like the middle of nowhere. 564 00:48:31,117 --> 00:48:32,653 Balance it. Balance it. 565 00:48:32,743 --> 00:48:33,779 There you go. 566 00:48:33,869 --> 00:48:36,156 Flip it. 567 00:48:37,706 --> 00:48:39,538 Are you sure he'll be safe here? 568 00:48:39,625 --> 00:48:41,287 Yeah, I think he should be fine tonight. 569 00:48:43,300 --> 00:48:44,869 No one really comes here except for me. 570 00:48:46,882 --> 00:48:48,965 - So, you did all these? - Yeah. 571 00:48:50,100 --> 00:48:52,172 They're amazing. You're really talented. 572 00:49:21,292 --> 00:49:22,783 That's crazy. 573 00:49:23,711 --> 00:49:24,872 You like that? 574 00:49:41,312 --> 00:49:42,497 Did you know he could do that? 575 00:49:42,521 --> 00:49:44,558 No. This is something new. 576 00:49:44,648 --> 00:49:46,251 The Department of Defense, 577 00:49:46,275 --> 00:49:48,483 in collaboration with Craine Systems, 578 00:49:48,777 --> 00:49:51,690 is pleased to present the A-X-L, 579 00:49:52,948 --> 00:49:56,407 which exceeds any UGV module available today. 580 00:49:57,453 --> 00:50:00,617 The A-X-L has been engineered upon a foundation 581 00:50:00,706 --> 00:50:04,700 of canine-human interaction that stretches back millennia. 582 00:50:06,253 --> 00:50:08,290 As the war dog of the future, 583 00:50:08,380 --> 00:50:11,964 the A-X-L biometrically pairs with a designated soldier, 584 00:50:13,135 --> 00:50:15,422 making him as loyal as the real thing, 585 00:50:15,513 --> 00:50:17,425 while being decisively more lethal. 586 00:50:19,475 --> 00:50:21,842 Specially engineered vehicles and accessories 587 00:50:21,936 --> 00:50:24,679 give the soldier that the A-X-L is paired with 588 00:50:24,772 --> 00:50:28,561 enhanced mobility and faster evasive opportunities. 589 00:50:29,401 --> 00:50:31,893 A suite of cyber-warfare abilities 590 00:50:31,987 --> 00:50:35,276 make him an ally in disarmament and intelligence. 591 00:50:35,366 --> 00:50:37,232 - Miles, he was made to... - Yeah. I know. 592 00:50:37,326 --> 00:50:41,866 The A-X-L not only has the ability to source and direct maintenance, 593 00:50:42,248 --> 00:50:46,993 but also to self-destruct in order to avoid enemy capture. 594 00:50:47,860 --> 00:50:48,202 AXL? 595 00:50:48,754 --> 00:50:49,870 AXL, stop, okay? 596 00:50:54,510 --> 00:50:55,921 Don't touch it. 597 00:51:00,933 --> 00:51:02,515 Of course you touch it. 598 00:51:14,196 --> 00:51:15,732 What do you think this is? 599 00:51:17,116 --> 00:51:19,483 Clearly, he just did that pairing thing with you. 600 00:51:19,910 --> 00:51:24,120 It's paired now. The entire O.S. is useless without that kid. 601 00:51:24,540 --> 00:51:27,780 The key gives him full control of the entire project. 602 00:51:27,918 --> 00:51:29,625 Then we bring in the kid as well. 603 00:51:32,890 --> 00:51:33,546 It looks like they have a visitor. 604 00:51:39,138 --> 00:51:40,970 - It's Sam. - Hey, wait. 605 00:51:41,432 --> 00:51:43,640 I need you to stay here, all right? I'll be right back. 606 00:51:44,226 --> 00:51:46,434 Miles, you're going to have to stay in here, too. 607 00:51:46,520 --> 00:51:49,240 - I'm not hiding from him. - If he sees you, he's going to freak out. 608 00:51:49,607 --> 00:51:51,180 I've got this, okay? 609 00:51:57,197 --> 00:51:58,108 Hey. 610 00:51:58,198 --> 00:51:59,655 Hey. 611 00:51:59,742 --> 00:52:02,280 What kind of sketchy business goes on up here, huh? 612 00:52:02,369 --> 00:52:03,576 You know me. 613 00:52:04,163 --> 00:52:05,495 Do I? 614 00:52:06,373 --> 00:52:09,116 What happened, Sara? Did you guys hang out, or what? 615 00:52:10,419 --> 00:52:12,100 What's that supposed to mean? 616 00:52:12,870 --> 00:52:14,204 You know, I'm used to people using me, Sara. 617 00:52:15,900 --> 00:52:16,672 I just didn't think it would be you. 618 00:52:17,676 --> 00:52:18,962 I guess it makes sense, though. 619 00:52:19,887 --> 00:52:21,219 How have I used you? 620 00:52:21,305 --> 00:52:23,388 Well, you act like we're together. 621 00:52:24,266 --> 00:52:25,552 You suck up to my dad. 622 00:52:25,643 --> 00:52:28,560 My family practically gives you and your mom everything. 623 00:52:28,145 --> 00:52:29,539 And then the minute I turn my back, 624 00:52:29,563 --> 00:52:31,683 you go and you hook up with some piece of white trash. 625 00:52:33,108 --> 00:52:34,108 Hey. 626 00:52:35,486 --> 00:52:37,680 Hey, Sara. Hey. 627 00:52:39,198 --> 00:52:41,315 Sam, you need to leave. Now! 628 00:52:42,576 --> 00:52:43,657 Because of this kid? 629 00:52:44,161 --> 00:52:46,904 What's up, Miles? Nice tan, bro. 630 00:52:52,544 --> 00:52:54,800 Okay, this has gone far enough. 631 00:52:54,171 --> 00:52:55,912 We need to get a team in there right now. 632 00:52:56,600 --> 00:52:58,874 Hold on. Let's see this play out. 633 00:53:03,970 --> 00:53:05,430 Miles, tell him to stop! He's gonna kill him! 634 00:53:06,600 --> 00:53:07,886 He's crushing me. 635 00:53:08,227 --> 00:53:10,719 - Come on! - Okay. AXL... 636 00:53:11,980 --> 00:53:13,266 bring him here. 637 00:53:18,153 --> 00:53:19,234 No! 638 00:53:19,697 --> 00:53:22,110 AXL, stop! Miles! 639 00:53:27,705 --> 00:53:30,580 I would stay as still as possible right now if I were you, buddy. 640 00:53:30,820 --> 00:53:31,414 Miles, just let him go! 641 00:53:31,500 --> 00:53:34,208 Listen to me. I don't ever want to see you near her again. 642 00:53:34,294 --> 00:53:36,206 - Have you got that? - Miles! Just let him go! 643 00:53:36,296 --> 00:53:39,209 And if I do, I'm gonna send this thing after you. 644 00:53:39,299 --> 00:53:41,791 - Okay! - I can't hear you! What did you say? 645 00:53:41,885 --> 00:53:43,920 I said, okay! 646 00:53:44,722 --> 00:53:45,929 He's all right. 647 00:53:46,140 --> 00:53:47,221 You can't hurt him, okay? 648 00:53:47,850 --> 00:53:48,931 Get out of here. Go. 649 00:53:49,170 --> 00:53:51,805 The asset obeyed the boy's directives perfectly. 650 00:53:52,730 --> 00:53:53,730 Let him go. 651 00:54:00,946 --> 00:54:04,815 And what if he had directed him to keep attacking? 652 00:54:05,868 --> 00:54:07,290 You better run! 653 00:54:08,537 --> 00:54:10,699 We could have had civilian blood on our hands. 654 00:54:11,123 --> 00:54:12,763 At some point, I'd say that's inevitable. 655 00:54:18,172 --> 00:54:19,708 And that doesn't bother you? 656 00:54:21,592 --> 00:54:23,754 Perhaps you've forgotten what business we're in. 657 00:54:24,261 --> 00:54:26,200 Hey, aren't you a good boy? 658 00:54:27,473 --> 00:54:28,680 That was fun, right? 659 00:54:30,726 --> 00:54:31,967 What? 660 00:54:33,771 --> 00:54:35,387 I told you I'd handle it. 661 00:54:36,398 --> 00:54:38,209 Hey, I was just looking out for you, all right? 662 00:54:38,233 --> 00:54:40,691 Yeah, well, I don't need you to. Don't you get it? 663 00:54:41,361 --> 00:54:42,977 I live at his house. 664 00:54:43,710 --> 00:54:46,314 My mom does his laundry. They pay for my grandmother's nursing home. 665 00:54:46,408 --> 00:54:47,819 They own us, Miles. 666 00:54:47,910 --> 00:54:49,512 - I was just trying to defend you... - Stop! 667 00:54:49,536 --> 00:54:50,847 You act like you're the underdog, 668 00:54:50,871 --> 00:54:53,488 but the moment you get any real power, you're just like him! 669 00:54:54,166 --> 00:54:56,780 You just dropped bombs all over a situation... 670 00:54:56,168 --> 00:54:58,535 my family's been dealing with our entire lives. 671 00:55:02,508 --> 00:55:03,840 I'm sorry, okay? 672 00:55:06,720 --> 00:55:08,131 I let it get out of hand. 673 00:55:12,142 --> 00:55:15,226 Look, just go make peace with him, okay? 674 00:55:16,438 --> 00:55:17,895 I'll take care of AXL. 675 00:55:17,981 --> 00:55:19,813 Did you hit your head, or something? 676 00:55:19,900 --> 00:55:21,607 Or are you just choosing not to use it? 677 00:55:23,153 --> 00:55:25,190 I'm not going to leave you, Miles. 678 00:55:26,532 --> 00:55:28,273 And I'm not leaving you, AXL. 679 00:55:29,660 --> 00:55:31,117 Look, do you trust your dad? 680 00:55:31,912 --> 00:55:32,912 Yeah. 681 00:55:33,330 --> 00:55:35,117 Okay, well, I think we need to tell him. 682 00:55:35,707 --> 00:55:37,869 Because, clearly, we're way in over our heads. 683 00:55:40,587 --> 00:55:42,453 All right. 684 00:55:43,507 --> 00:55:46,841 Okay, bud. We need you to hide over there, okay? 685 00:55:47,761 --> 00:55:48,968 We'll be right back. 686 00:55:49,540 --> 00:55:52,138 Just stay here and don't do anything stupid, please. 687 00:55:54,518 --> 00:55:56,475 No, stay. 688 00:56:15,789 --> 00:56:18,406 You're saying you just found a robot dog? 689 00:56:18,500 --> 00:56:19,991 I want you to see him, Dad. 690 00:56:20,794 --> 00:56:22,251 What is this thing? 691 00:56:22,337 --> 00:56:24,920 It makes the person who touches it his owner, or something. 692 00:56:25,382 --> 00:56:27,248 - And you touched it? - Yeah. 693 00:56:27,342 --> 00:56:29,129 And he has to obey everything I say now. 694 00:56:47,237 --> 00:56:48,478 All right, everybody. 695 00:56:51,199 --> 00:56:52,315 Are you ready? 696 00:56:54,161 --> 00:56:55,697 You guys stay here. 697 00:56:56,204 --> 00:56:58,360 - Ready, Scroggins? - Yeah. 698 00:56:59,750 --> 00:57:01,550 Come on, get your camera ready, man. Let's go. 699 00:57:02,210 --> 00:57:04,410 Dude, you're tripping. I don't see anything. 700 00:57:04,880 --> 00:57:06,496 No, man, he's in here. 701 00:57:16,516 --> 00:57:18,382 Just keep that camera rolling, man. 702 00:57:42,209 --> 00:57:44,542 - Bro, you got that? - Yeah, yeah. I'm getting it. 703 00:57:44,836 --> 00:57:46,498 You weren't kidding about this thing. 704 00:57:49,841 --> 00:57:51,207 What's the ETA on the operatives? 705 00:57:52,970 --> 00:57:55,337 Both teams are still two hours and 30 minutes out. 706 00:57:58,767 --> 00:58:03,353 Hey, bud. Hey. Yeah, you remember me, right? 707 00:58:06,316 --> 00:58:07,932 What do you think we should do? 708 00:58:08,485 --> 00:58:10,766 I sure would like to see this thing. It sounds... 709 00:58:11,710 --> 00:58:12,528 It sounds like a piece of work. 710 00:58:12,614 --> 00:58:15,197 But, uh, you want to know what I think you should do? 711 00:58:16,535 --> 00:58:17,992 What you should do is turn it in. 712 00:58:18,537 --> 00:58:19,994 - What? - I'm sorry. 713 00:58:20,800 --> 00:58:23,118 No, Dad. No. They're going to use him to kill people. 714 00:58:23,208 --> 00:58:24,915 It's the United States military. 715 00:58:25,200 --> 00:58:27,665 Miles, that's what they do. They build stuff that kills people. 716 00:58:27,754 --> 00:58:29,336 It's not finders keepers, pal. 717 00:58:29,423 --> 00:58:31,130 - He ran away. - You don't know that. 718 00:58:31,216 --> 00:58:34,278 He could have fallen off the back of a truck out there in the desert somewhere. 719 00:58:34,302 --> 00:58:35,713 He could have just got away. 720 00:58:35,804 --> 00:58:37,670 No, he's riddled with bullet holes, Dad. 721 00:58:37,973 --> 00:58:40,386 - They were abusing him. - It's a robot. 722 00:58:40,475 --> 00:58:42,683 How do you abuse a robot? I don't even know. 723 00:58:48,250 --> 00:58:49,561 It's okay. Yeah. 724 00:58:50,235 --> 00:58:52,397 Yeah. I just brought some friends. 725 00:58:53,655 --> 00:58:55,191 Want to say "What's up?" real quick. 726 00:58:58,869 --> 00:59:00,110 Move aside. 727 00:59:01,455 --> 00:59:03,710 Yeah. Here you go, buddy. 728 00:59:03,165 --> 00:59:04,281 Yeah. 729 00:59:06,209 --> 00:59:07,791 Come on. Look here. 730 00:59:08,712 --> 00:59:09,793 Come here. 731 00:59:14,593 --> 00:59:15,593 Yeah. 732 00:59:15,844 --> 00:59:16,844 See? 733 00:59:17,220 --> 00:59:19,382 Good boy. Come on. Bring it back. 734 00:59:24,603 --> 00:59:25,810 Come on. 735 00:59:29,566 --> 00:59:30,477 Good boy. 736 00:59:30,567 --> 00:59:31,807 Dude, you got this? 737 00:59:34,362 --> 00:59:37,275 Yeah, that's right. Good boy. 738 00:59:37,365 --> 00:59:41,860 - Dude, the thing's going to kill us. - No, man. He can't. 739 00:59:41,953 --> 00:59:43,865 Keep your camera rolling. 740 00:59:43,955 --> 00:59:45,992 I wouldn't want Sara to miss this. 741 00:59:46,830 --> 00:59:47,435 All right, Miles, 742 00:59:47,459 --> 00:59:49,190 you need to understand something, okay? 743 00:59:49,860 --> 00:59:50,998 It's a robot, right? That's what you said. 744 00:59:51,880 --> 00:59:53,450 It's an intelligent robot, Dad. 745 00:59:53,131 --> 00:59:54,918 I'm telling you, he feels things. 746 00:59:55,342 --> 00:59:58,585 This is a weapon. You've got a loaded gun. 747 00:59:58,845 --> 01:00:02,338 Okay? Think about what you're going to do. 748 01:00:02,682 --> 01:00:05,675 - Let's just go. This is crazy. - No, man. He wants to play. 749 01:00:06,186 --> 01:00:07,347 You know? 750 01:00:09,189 --> 01:00:10,430 Yeah. 751 01:00:11,233 --> 01:00:12,349 Yeah. 752 01:00:14,690 --> 01:00:16,186 Have you ever seen one of these? No? 753 01:00:17,739 --> 01:00:18,946 Pretty cool, right? 754 01:00:20,700 --> 01:00:22,157 It's kind of like you, you know? 755 01:00:23,370 --> 01:00:26,158 All metal and shiny. And dangerous. 756 01:00:26,957 --> 01:00:30,166 - I'm your buddy, remember? - Move. Let me see this. 757 01:00:30,669 --> 01:00:33,332 Nothing to worry about. Yeah. 758 01:00:34,214 --> 01:00:35,705 I'm not going to hurt you. 759 01:00:36,258 --> 01:00:39,501 And you're letting your feelings cloud your judgment, okay? 760 01:00:39,594 --> 01:00:41,677 - Miles, Miles. - You've got to slow down. 761 01:00:41,888 --> 01:00:44,346 - What? - We have to go. Now. 762 01:00:44,891 --> 01:00:46,382 Dad, just forget about it, all right? 763 01:00:46,476 --> 01:00:48,638 Come here. Wait, whoa. Where are you going? 764 01:00:54,526 --> 01:00:56,939 I want you to look right in the front there. 765 01:01:05,537 --> 01:01:06,994 No! Stop! 766 01:01:26,391 --> 01:01:27,927 Hey, are you okay? 767 01:01:31,188 --> 01:01:32,679 Sam is unbelievable. 768 01:01:41,156 --> 01:01:42,647 Miles, I don't think we can fix this. 769 01:01:42,741 --> 01:01:44,152 No, we're going to fix him. 770 01:01:50,916 --> 01:01:53,124 Come on, do something if you're still in here. Come on. 771 01:02:01,718 --> 01:02:03,960 Miles. 772 01:02:11,190 --> 01:02:13,306 All right, buddy. We're going to get you out of here. 773 01:02:23,310 --> 01:02:24,310 Hey? 774 01:02:25,283 --> 01:02:26,364 This your son? 775 01:02:27,911 --> 01:02:28,992 Who's asking? 776 01:02:29,790 --> 01:02:31,557 We're investigating the theft of some classified technology. 777 01:02:31,581 --> 01:02:32,822 So, you're with the government? 778 01:02:33,375 --> 01:02:34,832 Is Miles here or not, Mr. Hill? 779 01:02:34,918 --> 01:02:37,535 No, no. I don't have to show or tell you anything 780 01:02:37,629 --> 01:02:39,666 until I see a badge, a warrant... 781 01:02:41,216 --> 01:02:42,377 Or a gun. 782 01:02:44,552 --> 01:02:45,918 - You got it? Okay. - Yeah. 783 01:02:50,433 --> 01:02:52,490 - Push it. - Okay. 784 01:02:52,352 --> 01:02:53,934 Where do you think he's taking us? 785 01:02:54,813 --> 01:02:56,975 I don't know. I guess we'll find out. 786 01:02:57,650 --> 01:02:59,648 Have you seen this device in your son's possession? 787 01:03:00,652 --> 01:03:02,484 He keeps all his stuff in the garage. 788 01:03:03,863 --> 01:03:04,979 Don't move. 789 01:03:14,499 --> 01:03:15,865 We should go. Come on. 790 01:03:16,793 --> 01:03:18,604 Turn off the lights and don't hit the brakes, all right? 791 01:03:18,628 --> 01:03:20,228 But I don't even know where we're going. 792 01:03:20,255 --> 01:03:22,536 Just follow AXL's directions. He'll know where to take us. 793 01:03:39,357 --> 01:03:40,473 Hey! 794 01:03:45,196 --> 01:03:47,233 Why don't you put that gun on the floor there? 795 01:03:49,117 --> 01:03:50,483 That's right. 796 01:03:50,577 --> 01:03:51,909 Yeah. 797 01:03:55,373 --> 01:03:57,660 No, no! 798 01:03:58,626 --> 01:03:59,912 No! 799 01:04:31,242 --> 01:04:32,949 I get to ask the questions now. 800 01:04:34,329 --> 01:04:36,195 Wherever it is, we will find it. 801 01:04:41,920 --> 01:04:42,920 It? 802 01:04:43,463 --> 01:04:44,624 What do you mean, this thing? 803 01:05:47,944 --> 01:05:49,105 There you go, AXL. 804 01:06:01,291 --> 01:06:04,159 - He looks good. - I guess now we wait. 805 01:06:08,590 --> 01:06:10,206 I think he should be fine. 806 01:06:22,729 --> 01:06:24,766 I can't tell if I'm scared or if I'm having fun. 807 01:06:27,275 --> 01:06:28,391 I know. 808 01:06:30,320 --> 01:06:32,000 I feel like my heart's beating really fast. 809 01:06:32,906 --> 01:06:34,192 Mine, too. 810 01:06:55,512 --> 01:06:58,676 Attention, all operatives, the A-X-L is back online. 811 01:06:58,765 --> 01:07:00,427 I'm sending you the new location. 812 01:07:01,590 --> 01:07:02,470 Move in for retrieval. 813 01:07:03,610 --> 01:07:04,518 Copy that. 814 01:07:04,604 --> 01:07:06,436 We're rerouting to the machinery exchange. 815 01:07:35,510 --> 01:07:37,543 Sweep the room. They might still be in here. 816 01:07:38,972 --> 01:07:40,304 The area is clear. 817 01:07:42,725 --> 01:07:44,110 Asset is inert. 818 01:07:45,812 --> 01:07:46,973 We're constraining it. 819 01:08:56,299 --> 01:08:57,299 AXL? 820 01:08:58,926 --> 01:09:00,383 I think it's dead. 821 01:09:00,845 --> 01:09:03,178 Well, let's go party. 822 01:09:04,432 --> 01:09:06,344 We'll deal with that punk, Miles, later. 823 01:09:10,980 --> 01:09:12,960 Stop! 824 01:09:17,570 --> 01:09:20,688 He's going after Sam. We're going to have to move fast. 825 01:09:26,746 --> 01:09:29,204 Yo, Kirsten, don't forget the lighter fluid. 826 01:09:29,874 --> 01:09:30,990 You got it. 827 01:09:33,294 --> 01:09:35,206 - Yo, where's your girl? - Which one? 828 01:09:36,506 --> 01:09:38,668 Do me a favor. She always forgets the lighter fluid. 829 01:09:38,758 --> 01:09:40,758 - Yeah, for sure, man. - Get some matches too, huh? 830 01:09:49,769 --> 01:09:51,226 Scroggs, did you hear that? 831 01:09:52,605 --> 01:09:53,641 No. 832 01:10:05,785 --> 01:10:08,448 Hey, wrap it up. Let's get out of here. 833 01:10:08,538 --> 01:10:10,495 Okay, okay. We're coming. 834 01:10:11,708 --> 01:10:12,708 Come on. 835 01:10:53,624 --> 01:10:55,810 Yeah. Yeah. 836 01:10:55,293 --> 01:10:57,620 Hey, listen, if you're not turned already, 837 01:10:57,860 --> 01:10:58,702 then it's time to get turned. 838 01:11:02,508 --> 01:11:04,900 Let's get this lit! 839 01:11:08,723 --> 01:11:10,931 Whoo! All right, everybody, enjoy. 840 01:11:19,442 --> 01:11:20,558 Dude! 841 01:11:27,533 --> 01:11:28,774 Oh, my... 842 01:11:40,671 --> 01:11:42,412 - Start the car! - Where are the keys? 843 01:11:42,507 --> 01:11:44,339 - What was that? - Scroggs, come on. 844 01:12:35,893 --> 01:12:36,929 AXL. 845 01:12:38,604 --> 01:12:39,936 Stop! 846 01:12:54,579 --> 01:12:55,740 - No! - Stop! 847 01:13:00,418 --> 01:13:01,750 Come on, come on, come on. 848 01:13:02,860 --> 01:13:03,827 No, no, no, no. 849 01:13:04,714 --> 01:13:05,795 No, no, no. 850 01:13:06,257 --> 01:13:07,577 - Sam. - AXL, stop! 851 01:13:07,633 --> 01:13:08,840 - Knock it off. - Stop! 852 01:13:09,385 --> 01:13:10,501 This isn't right. 853 01:13:10,595 --> 01:13:12,382 You can't hurt him. You need to leave. 854 01:13:14,560 --> 01:13:15,797 Okay. Good boy. 855 01:13:24,734 --> 01:13:25,734 Miles, what's happening? 856 01:14:04,523 --> 01:14:05,604 Let's go. With me. 857 01:14:08,569 --> 01:14:09,935 What are they doing? 858 01:14:12,573 --> 01:14:13,859 AXL! 859 01:14:18,537 --> 01:14:19,618 Miles! 860 01:14:23,000 --> 01:14:24,810 Don't resist! 861 01:14:32,900 --> 01:14:33,796 Confirmed. Secure. 862 01:15:16,762 --> 01:15:17,593 AXL. 863 01:15:17,680 --> 01:15:19,967 AXL, are you there? Wake up, please. 864 01:15:20,570 --> 01:15:22,140 You've got to get me out of here. 865 01:15:22,226 --> 01:15:24,684 It really feels alive to you, doesn't it? 866 01:15:25,646 --> 01:15:27,570 What are you doing to him? 867 01:15:27,148 --> 01:15:30,141 Well, I've got your buddy under control, but I'm having a little problem. 868 01:15:35,823 --> 01:15:37,155 Does that look familiar? 869 01:15:38,117 --> 01:15:39,483 Well, I want it back... 870 01:15:39,869 --> 01:15:41,656 and if you want to get out of here alive, 871 01:15:41,746 --> 01:15:42,987 you'll give it to me. 872 01:15:43,873 --> 01:15:45,785 So, where is it, Mr. Hill? 873 01:15:46,834 --> 01:15:49,872 She better be okay. Do you hear me? 874 01:15:50,296 --> 01:15:53,164 Or I'm going to make sure everyone knows what you've been doing here. 875 01:15:53,507 --> 01:15:54,793 And what have I been doing? 876 01:15:55,801 --> 01:15:58,900 Aside from giving our men on the battlefield 877 01:15:58,950 --> 01:16:00,337 a fighting chance against an evolving enemy? 878 01:16:00,431 --> 01:16:02,468 You're creating animals that kill people. 879 01:16:02,558 --> 01:16:04,299 People kill people. 880 01:16:06,270 --> 01:16:08,110 This is a machine, 881 01:16:08,105 --> 01:16:09,562 a computer program 882 01:16:09,648 --> 01:16:12,356 that obeys lines of code that I've written. 883 01:16:18,320 --> 01:16:20,194 I've got nothing left to lose. 884 01:16:21,619 --> 01:16:22,780 That's my dog. 885 01:16:27,374 --> 01:16:28,455 Bring in the girl. 886 01:16:32,296 --> 01:16:34,253 - Sara? - Miles. Let me go! 887 01:16:38,100 --> 01:16:39,376 What are you doing? 888 01:16:39,470 --> 01:16:42,588 One step outside this box and your little friend will attack. 889 01:16:42,848 --> 01:16:45,511 Just give me that key and you can both go home. 890 01:16:50,564 --> 01:16:52,550 Wise up, Miles. 891 01:16:52,441 --> 01:16:55,605 It's about time you see what this asset is capable of. 892 01:16:57,822 --> 01:17:00,690 Let her go! I don't know where it is. I lost it. 893 01:17:01,742 --> 01:17:04,530 You better start thinking fast, Miles. Where is it? 894 01:17:04,620 --> 01:17:05,827 Sara. 895 01:17:07,331 --> 01:17:08,412 Come on, Miles. 896 01:17:08,499 --> 01:17:10,912 I'm under a very tight deadline. 897 01:17:11,919 --> 01:17:13,285 No! Watch it! 898 01:17:14,400 --> 01:17:15,400 AXL. 899 01:17:16,480 --> 01:17:18,850 AXL, it's me, Sara. 900 01:17:18,801 --> 01:17:20,420 Remember this? 901 01:17:24,598 --> 01:17:25,634 Okay, enough of this! 902 01:17:26,160 --> 01:17:28,133 I'm going to ask you one last time, Mr. Hill. 903 01:17:28,227 --> 01:17:30,344 - Give me the key! - Come on, buddy. 904 01:17:35,651 --> 01:17:36,937 No. 905 01:17:39,655 --> 01:17:40,987 Come on, AXL. 906 01:17:43,492 --> 01:17:44,653 Come on, please. 907 01:17:53,586 --> 01:17:55,373 - No! - Are you okay? 908 01:17:56,714 --> 01:17:57,875 No, AXL! 909 01:17:59,925 --> 01:18:02,338 Stop! AXL, stop! Let him go! 910 01:18:02,428 --> 01:18:03,794 We've got to get out of here. 911 01:18:14,398 --> 01:18:15,605 Don't move! 912 01:18:18,277 --> 01:18:19,438 Whoa, whoa. 913 01:18:20,279 --> 01:18:23,113 Hey. No, he's in there. We're with you guys. 914 01:18:28,913 --> 01:18:30,290 Let's go. Come on. 915 01:18:31,400 --> 01:18:32,121 Attention... 916 01:18:32,458 --> 01:18:35,496 This is the United States Armed Forces. 917 01:18:36,450 --> 01:18:39,380 You are in possession of military property, 918 01:18:39,131 --> 01:18:41,418 which is a violation of federal law. 919 01:18:41,759 --> 01:18:45,924 You have 30 seconds to exit and surrender control of the asset, 920 01:18:46,130 --> 01:18:48,676 or we will enter the building by force. 921 01:18:50,476 --> 01:18:51,887 Hey, AXL. 922 01:18:53,312 --> 01:18:54,553 It's going to be okay. 923 01:18:56,650 --> 01:18:57,650 Goodbye, AXL. 924 01:18:58,234 --> 01:19:01,272 I repeat, you are about to be arrested. 925 01:19:01,737 --> 01:19:04,400 We are armed and will fire if necessary. 926 01:19:04,990 --> 01:19:08,984 Exit the building and surrender the asset to us immediately. 927 01:19:22,841 --> 01:19:24,200 Stand down. 928 01:19:24,930 --> 01:19:25,504 Detain her for questioning. 929 01:19:25,594 --> 01:19:27,631 Securing the asset is our first priority. 930 01:19:44,196 --> 01:19:45,812 Attention Aviation Command. 931 01:19:45,906 --> 01:19:47,670 Requesting air support. 932 01:19:47,366 --> 01:19:50,905 Asset heading north. Live-fire take-down if necessary. 933 01:19:54,373 --> 01:19:55,614 I want that thing back. 934 01:21:42,220 --> 01:21:43,763 AXL. 935 01:21:43,857 --> 01:21:46,144 AXL, what are you doing? You've got to get out of here! 936 01:21:50,447 --> 01:21:51,938 AXL, stop! 937 01:21:52,320 --> 01:21:54,100 You've got to get out of here, okay? Do you hear me? 938 01:21:54,340 --> 01:21:54,945 You've got to go! 939 01:21:58,372 --> 01:22:01,410 You have to leave me, AXL. I'm sorry. 940 01:22:02,420 --> 01:22:03,311 I can't come with you, all right? 941 01:22:03,335 --> 01:22:05,668 You've got to get out of here. I said, go! 942 01:22:05,754 --> 01:22:07,541 Go! 943 01:24:07,209 --> 01:24:10,543 Yo, send it. 944 01:25:18,655 --> 01:25:20,271 - Stay where you are! - Don't move. 945 01:25:31,710 --> 01:25:35,203 Six weeks after the incident, data packets containing 946 01:25:35,297 --> 01:25:38,415 fragments of code were found on the dark web. 947 01:25:39,900 --> 01:25:42,377 NSA believes the encryption algorithms to be consistent 948 01:25:42,471 --> 01:25:46,681 with the special defense project known as A-X-L. 949 01:25:48,769 --> 01:25:50,180 Is there something I should know? 950 01:25:51,104 --> 01:25:55,769 The only internet access I have in here directs me to the law library. 951 01:25:56,109 --> 01:26:00,444 So, unless you want a book report on habeas corpus, I suggest you come... 952 01:26:00,530 --> 01:26:01,530 The code! 953 01:26:02,115 --> 01:26:03,947 Is there something I should know? 954 01:26:04,785 --> 01:26:07,243 You compromised national security 955 01:26:07,329 --> 01:26:09,161 and endangered civilian lives. 956 01:26:11,708 --> 01:26:13,227 You sure you'll be all right without me? 957 01:26:13,251 --> 01:26:14,332 I'll try. 958 01:26:15,337 --> 01:26:17,420 - Are you going to get arrested? - Probably not. 959 01:26:19,591 --> 01:26:20,923 Hey, come here. 960 01:26:26,765 --> 01:26:29,724 - Don't write me. - Don't worry, I won't. 961 01:26:29,810 --> 01:26:31,551 Don't send me any pictures either. 962 01:26:32,396 --> 01:26:33,887 - See you, Chuck. - See you, Sara. 963 01:26:34,314 --> 01:26:36,977 Take care of the boy, will you? Have fun at art school. 964 01:26:37,670 --> 01:26:38,353 I will. 965 01:26:38,443 --> 01:26:40,560 Make sure he goes to class once in a while. 966 01:26:42,489 --> 01:26:45,197 - Did you forget anything? - Probably. 967 01:26:46,760 --> 01:26:47,942 - You? - Definitely. 968 01:26:58,588 --> 01:27:01,296 We've spent millions cleaning up your mess 969 01:27:01,758 --> 01:27:04,000 and paying witnesses to keep quiet. 970 01:27:04,845 --> 01:27:05,881 Hey, Sam... 971 01:27:06,179 --> 01:27:08,110 Let's go, you've got a race to win. 972 01:27:08,980 --> 01:27:09,634 Do something with your life. 973 01:27:10,767 --> 01:27:12,679 But now we have a bigger problem. 974 01:27:13,353 --> 01:27:14,685 The code. 975 01:27:14,771 --> 01:27:15,932 Your code. 976 01:27:16,481 --> 01:27:19,474 It's building something, reassembling itself. 977 01:27:20,569 --> 01:27:22,856 I need to know what it's doing. 978 01:27:24,720 --> 01:27:25,720 Oh. 979 01:27:27,868 --> 01:27:28,949 So... 980 01:27:29,786 --> 01:27:31,527 you're offering me a job? 981 01:27:32,289 --> 01:27:34,281 I'm giving you an order. 982 01:27:38,336 --> 01:27:39,872 And what about the two kids? 983 01:27:40,547 --> 01:27:42,504 We made sure they each got a scholarship. 984 01:27:43,425 --> 01:27:45,410 And we're watching them closely. 985 01:27:45,886 --> 01:27:48,480 Then we should hurry up and find it... 986 01:27:48,430 --> 01:27:49,966 before it finds them. 987 01:28:10,702 --> 01:28:11,738 Hey. 988 01:28:12,412 --> 01:28:14,212 - I've got something for you. - Who's it from? 989 01:28:14,289 --> 01:28:16,300 Not for you. 990 01:28:16,124 --> 01:28:17,615 I think it's from your dad. 991 01:28:39,189 --> 01:28:40,396 Do you remember this? 992 01:28:41,525 --> 01:28:42,525 Of course. 993 01:28:44,528 --> 01:28:45,689 Should I do it? 994 01:28:57,820 --> 01:28:58,698 Yo, send it. 995 01:29:07,342 --> 01:29:08,342 It's him. 67801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.