All language subtitles for A Nero Wolfe Mystery s02e08 Poison a la Cart.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:01,161 --> 00:01:03,763 (laughter and chatter) 3 00:01:12,439 --> 00:01:13,740 Arch your back... 4 00:01:13,740 --> 00:01:14,607 ahh! 5 00:01:14,607 --> 00:01:16,342 (man) Chop those onions. 6 00:01:16,342 --> 00:01:17,644 Mmm... 7 00:01:26,319 --> 00:01:28,054 mmm, parfait. Ahh. 8 00:01:31,091 --> 00:01:34,994 (zoltan) Ahhh... you made them? 9 00:01:34,994 --> 00:01:37,597 (Fritz) Of course, in mr. Wolfe's kitchen, 10 00:01:37,597 --> 00:01:39,332 and they should go in the pantry. 11 00:01:39,332 --> 00:01:41,935 (chatter continues) 12 00:01:50,176 --> 00:01:52,345 (Archie) When lewis hewitt, the millionaire owner 13 00:01:52,345 --> 00:01:54,514 of even more orchids than Nero Wolfe, 14 00:01:54,514 --> 00:01:57,117 asked Wolfe to loan him Fritz brenner to cook 15 00:01:57,117 --> 00:01:59,719 the annual dinner of theten for aristology, 16 00:01:59,719 --> 00:02:02,322 a society devoted to perfection in food and drink, 17 00:02:02,755 --> 00:02:04,057 Wolfe not only allowed it, 18 00:02:04,491 --> 00:02:06,226 he agreed to attend himself, 19 00:02:06,226 --> 00:02:07,961 besides, 20 00:02:08,394 --> 00:02:10,563 who would have cooked his dinner? 21 00:02:12,732 --> 00:02:14,901 (sniffing) Ahh... 22 00:02:14,901 --> 00:02:17,070 (sniffing) 23 00:02:17,504 --> 00:02:19,672 (sniffing) 24 00:02:30,517 --> 00:02:32,685 Excuse me, thank you very much. 25 00:02:32,685 --> 00:02:33,987 Quiet! 26 00:02:33,987 --> 00:02:35,722 Merci. 27 00:02:35,722 --> 00:02:37,457 You'll each be assigned one gentleman. 28 00:02:37,457 --> 00:02:39,192 Miss peggy choate... 29 00:02:39,626 --> 00:02:41,361 you'll be assigned vincent pyle. 30 00:02:41,361 --> 00:02:43,530 (clamoring) 31 00:02:43,530 --> 00:02:45,265 Well, well, well, yes! 32 00:02:45,265 --> 00:02:48,301 I'm Archie Goodwin, i'm a friend of the cook's... 33 00:02:48,301 --> 00:02:50,904 uh, sorry, Felix, pardon, carry on. 34 00:02:50,904 --> 00:02:51,771 Uh... 35 00:02:51,771 --> 00:02:53,072 my reason for wanting your phone number 36 00:02:53,376 --> 00:02:55,675 is purely personal, it's your dimples. 37 00:02:55,675 --> 00:02:57,410 I don't have any dimples. 38 00:02:57,410 --> 00:02:58,278 Oh, yes, you do. 39 00:02:58,278 --> 00:02:59,579 Actually, you have two of them, so? 40 00:03:00,013 --> 00:03:01,748 Nora jaret, without an "h". 41 00:03:01,748 --> 00:03:03,483 Where would it go if it were there? 42 00:03:03,483 --> 00:03:04,784 (chatter) 43 00:03:05,218 --> 00:03:06,085 Yeah, l... uh, sorry. 44 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 I must confess something, i came here tonight 45 00:03:08,254 --> 00:03:13,459 determined to get the phone number 46 00:03:13,459 --> 00:03:15,195 but i am stalled. 47 00:03:15,195 --> 00:03:17,797 I cannot complete my mission, you know why? 48 00:03:17,797 --> 00:03:19,532 Because you're all it, you are all it, 49 00:03:19,532 --> 00:03:21,267 beyond the wildest dreams of any poet. 50 00:03:21,267 --> 00:03:24,737 It may be that i am so dazzled by the collective radiance 51 00:03:24,737 --> 00:03:26,906 that i am blind to the glory of any single star. 52 00:03:26,906 --> 00:03:29,509 Theten for aristology was a group 53 00:03:29,943 --> 00:03:32,545 of very different men, alike in only one thing: 54 00:03:32,545 --> 00:03:34,714 They had the money to be aristologists. 55 00:03:34,714 --> 00:03:37,750 Since they billed themselves as lovers of great grub, 56 00:03:37,750 --> 00:03:40,353 i expected them to be the size of Nero Wolfe, 57 00:03:40,353 --> 00:03:42,088 but they all saw themselves as big 58 00:03:42,522 --> 00:03:43,389 in their own right. 59 00:03:43,389 --> 00:03:44,257 The shareholders... 60 00:03:44,691 --> 00:03:45,558 shareholders! 61 00:03:45,558 --> 00:03:46,859 Sharecroppers is more accurate! 62 00:03:47,293 --> 00:03:48,161 Your corporation takes the share... 63 00:03:48,595 --> 00:03:49,896 my compliments, Wolfe, 64 00:03:49,896 --> 00:03:52,065 i've never seen cymbidium aphrodite 65 00:03:52,065 --> 00:03:54,234 better grown. 66 00:03:54,234 --> 00:03:56,836 I don't care for flowers with spots and streaks, 67 00:03:56,836 --> 00:03:59,439 they're messy. 68 00:03:59,439 --> 00:04:03,343 Don't be foolish, man, they're incredibly expensive. 69 00:04:03,343 --> 00:04:05,511 I would not attempt to breed them. 70 00:04:05,511 --> 00:04:11,150 They are to regular blossoms as beluga is to salmon roe. 71 00:04:11,150 --> 00:04:12,452 (laughing) 72 00:04:12,885 --> 00:04:14,187 (oohing and ahhing) 73 00:04:14,187 --> 00:04:15,922 What... what is this flummery? 74 00:04:15,922 --> 00:04:18,958 (hewitt) We went to ancieece not only for our name, 75 00:04:18,958 --> 00:04:21,561 but for other precedents. 76 00:04:21,561 --> 00:04:24,163 The goddess of youth was cupbearer to the gods. 77 00:04:24,163 --> 00:04:26,332 It is our custom to be waited on 78 00:04:26,332 --> 00:04:30,236 by maidens in appropriate attire. 79 00:04:30,236 --> 00:04:33,273 (Wolfe) Aristology is the science of dining, 80 00:04:33,706 --> 00:04:35,441 therefore, you gentlemen are all witlings. 81 00:04:35,441 --> 00:04:37,610 Dining is not a science, it's an art. 82 00:04:38,044 --> 00:04:38,911 Then, as an actor, 83 00:04:39,345 --> 00:04:41,514 a man who lives to embody art, i agree. 84 00:04:41,514 --> 00:04:43,683 We must change our name, we'll appoint a committee... 85 00:04:43,683 --> 00:04:46,286 right after dessert, but until then, 86 00:04:46,286 --> 00:04:48,454 right after dessert, let us indulge ourselves. 87 00:04:48,454 --> 00:04:50,189 Wolfe had begun to boil. 88 00:04:50,189 --> 00:04:51,924 I only hoped that Fritz's blini and caviar 89 00:04:51,924 --> 00:04:54,527 would keep him under control. 90 00:05:07,106 --> 00:05:08,841 Mmm... 91 00:05:19,686 --> 00:05:21,421 a new idea? 92 00:05:21,854 --> 00:05:23,156 Putting sand in caviar. 93 00:05:23,156 --> 00:05:25,758 Are we chickens, that we need grit? 94 00:05:25,758 --> 00:05:27,493 Thank you, monsieur. 95 00:05:27,493 --> 00:05:28,795 What does he know? 96 00:05:29,228 --> 00:05:31,831 He had three flops on broadway this season. 97 00:05:31,831 --> 00:05:33,132 And he deserved them all. 98 00:05:33,566 --> 00:05:34,867 (chuckling) 99 00:05:40,073 --> 00:05:41,808 Mmm... 100 00:05:46,145 --> 00:05:48,748 (contented murmuring) 101 00:05:57,423 --> 00:05:58,725 Bravo... 102 00:05:58,725 --> 00:06:00,460 bravo! Bravo! Bravo! 103 00:06:00,893 --> 00:06:01,761 Superb. 104 00:06:01,761 --> 00:06:03,930 Yes, i must have the recipe. 105 00:06:09,569 --> 00:06:10,870 Any sand? 106 00:06:11,304 --> 00:06:13,906 (all chuckling) 107 00:06:16,509 --> 00:06:18,244 (grunting) 108 00:06:18,244 --> 00:06:19,979 Please, excuse me. 109 00:06:19,979 --> 00:06:22,148 (retching) 110 00:06:22,148 --> 00:06:24,317 I'm sorry. 111 00:06:28,221 --> 00:06:30,823 Gentlemen, i, uh... 112 00:06:39,065 --> 00:06:41,667 (oohing and ahhing) 113 00:06:44,704 --> 00:06:46,439 Oh, wonderful! 114 00:06:46,439 --> 00:06:48,174 (clapping) 115 00:06:54,680 --> 00:06:56,416 Vincent is in considerable pain, 116 00:06:56,849 --> 00:06:58,151 and a doctor has come. 117 00:06:58,151 --> 00:07:03,790 There's nothing we can do, 118 00:07:03,790 --> 00:07:06,826 the aristologists all resumed with the pheasant, 119 00:07:06,826 --> 00:07:08,995 but the spirit wasn't the same. 120 00:07:08,995 --> 00:07:10,730 The annual dinner of theten for aristology 121 00:07:11,164 --> 00:07:12,899 was a flop. 122 00:07:18,538 --> 00:07:19,839 Excuse me. 123 00:07:25,478 --> 00:07:27,213 Hewitt left the banquet three more times, 124 00:07:27,213 --> 00:07:28,948 and when he rose from his chair 125 00:07:29,382 --> 00:07:31,117 for the fourth time, Wolfe went too. 126 00:07:31,117 --> 00:07:33,286 I figured he was at a rolling boil now 127 00:07:33,286 --> 00:07:34,587 and wanted to glower 128 00:07:34,587 --> 00:07:37,190 at vincent pyle for spoiling Fritz's dinner. 129 00:07:59,745 --> 00:08:01,914 Well, did he say anything? 130 00:08:01,914 --> 00:08:03,216 Well, did he say anything? 131 00:08:03,216 --> 00:08:05,384 He keeps repeating, "jack in the pulpit". 132 00:08:05,384 --> 00:08:07,119 "Jack in the pulpit", that's a wildflower. 133 00:08:07,119 --> 00:08:08,855 No, no, no, that complete flop 134 00:08:08,855 --> 00:08:11,891 he backed last spring, he lost a small fortune. 135 00:08:11,891 --> 00:08:14,494 What does he complain of? 136 00:08:14,494 --> 00:08:15,795 The money, of course. 137 00:08:16,229 --> 00:08:17,530 No, i mean, the symptoms, the symptoms. 138 00:08:17,530 --> 00:08:18,397 Oh, well, it's... 139 00:08:18,831 --> 00:08:20,132 clearly, it's food poisoning. 140 00:08:20,132 --> 00:08:23,603 He... he vomited, he fainted, his throat's very sore. 141 00:08:23,603 --> 00:08:25,338 His mouth is dry, but his cool. 142 00:08:25,338 --> 00:08:28,808 Oh, Wolfe, i'm sorry. 143 00:08:28,808 --> 00:08:31,776 I can't believe that Fritz could be responsible for... 144 00:08:34,013 --> 00:08:35,314 but what else could it be? 145 00:08:35,748 --> 00:08:37,483 Phooey! 146 00:08:37,483 --> 00:08:40,520 Wolfe, where are you going? What are you up to? 147 00:08:40,520 --> 00:08:42,688 This is nothing but an unfortunate incident. 148 00:08:42,688 --> 00:08:46,158 What are you gonna do in my house?! 149 00:08:46,592 --> 00:08:47,894 Wolfe! 150 00:08:48,327 --> 00:08:50,496 Phooey! 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,701 (Wolfe) Confound it! 152 00:08:59,605 --> 00:09:00,907 (clamoring) 153 00:09:00,907 --> 00:09:03,943 Uh, ladies, will you make room for mr. Wolfe, please? 154 00:09:17,390 --> 00:09:21,294 I have gathered you for a purpose. 155 00:09:21,294 --> 00:09:23,462 My conclusions may be proven wrong, 156 00:09:23,462 --> 00:09:26,065 but i must act on them, in any case. 157 00:09:26,499 --> 00:09:27,800 I remind you that the first course 158 00:09:27,800 --> 00:09:29,969 brought to the table was caviar. 159 00:09:29,969 --> 00:09:31,704 The portion served to vincent pyle 160 00:09:31,704 --> 00:09:33,439 contained arsenic. 161 00:09:33,439 --> 00:09:34,740 (gasping) 162 00:09:34,740 --> 00:09:37,777 Mr. Pyle is upstairs, attended by doctors, 163 00:09:37,777 --> 00:09:39,512 and will probably die within the hour. 164 00:09:39,512 --> 00:09:42,114 (murmuring) 165 00:09:42,114 --> 00:09:43,849 I'm speaking... 166 00:09:44,283 --> 00:09:45,585 i speak not of facts, of course, 167 00:09:45,585 --> 00:09:48,187 but of conclusions formed by me. 168 00:09:48,187 --> 00:09:49,488 (woman) Arsenic? 169 00:09:49,488 --> 00:09:50,790 How do you know? 170 00:09:50,790 --> 00:09:52,091 From the symptoms. 171 00:09:52,091 --> 00:09:54,260 A burning throat, faintness, dry mouth... 172 00:09:54,260 --> 00:09:56,862 i concluded it was the first course. 173 00:09:56,862 --> 00:09:58,598 One, because of the amount of time 174 00:09:58,598 --> 00:10:00,333 it takes for arsenic to act, 175 00:10:00,333 --> 00:10:02,068 and, two, that mr. Pyle had complained 176 00:10:02,068 --> 00:10:04,236 of sand in the caviar. 177 00:10:04,670 --> 00:10:05,972 But, i assure you... 178 00:10:05,972 --> 00:10:09,008 i repeat, i need no assurances from you, Fritz. 179 00:10:09,008 --> 00:10:11,611 Who prepared the plates? 180 00:10:12,044 --> 00:10:14,213 Zoltan and i, here. 181 00:10:14,213 --> 00:10:17,683 And they were taken from that table by the women. 182 00:10:17,683 --> 00:10:19,852 From the pantry. Yes. 183 00:10:19,852 --> 00:10:21,153 I watched them, mr. Wolfe, 184 00:10:21,587 --> 00:10:23,322 i saw nobody put arsenic in anything. 185 00:10:23,322 --> 00:10:24,624 No, of course not. 186 00:10:25,057 --> 00:10:26,792 Which one of you took the plate to mr. Pyle? 187 00:10:26,792 --> 00:10:27,660 (clamoring) 188 00:10:27,660 --> 00:10:29,395 Which one of you?! 189 00:10:29,395 --> 00:10:31,130 Phooey! 190 00:10:31,130 --> 00:10:32,865 Uh, speak up there, red. 191 00:10:32,865 --> 00:10:34,166 I didn't! 192 00:10:34,166 --> 00:10:35,468 I heard Felix assign you tohim, 193 00:10:35,468 --> 00:10:38,070 and i saw you with my own eyes give him the soup. 194 00:10:38,504 --> 00:10:39,805 But i didn't take him that first thing. 195 00:10:39,805 --> 00:10:41,540 He already had some. 196 00:10:41,540 --> 00:10:42,842 But you were supposed to? 197 00:10:42,842 --> 00:10:44,928 Yeah, i was supposed to. 198 00:10:47,613 --> 00:10:49,348 (woman) I took the plate from that table there, 199 00:10:49,782 --> 00:10:51,083 and i started to serve him, 200 00:10:51,517 --> 00:10:52,818 and i saw that he already had a plate, 201 00:10:52,818 --> 00:10:53,686 and i just... 202 00:10:54,120 --> 00:10:55,421 i thought i made a mistake, so, i... 203 00:10:55,421 --> 00:10:57,156 i gave my plate to you. 204 00:10:57,156 --> 00:10:58,891 Indeed. 205 00:10:58,891 --> 00:11:00,192 Who was assigned to me? 206 00:11:00,192 --> 00:11:02,361 I was, Helen Iacono. 207 00:11:02,361 --> 00:11:04,530 Did you bring me the first course? 208 00:11:04,530 --> 00:11:06,265 No... well, when i saw 209 00:11:06,699 --> 00:11:08,000 that peggy had already served you, 210 00:11:08,000 --> 00:11:09,301 i didn't wanna make a fuss, 211 00:11:09,301 --> 00:11:12,338 so i just gave mine to the man at the end. 212 00:11:15,808 --> 00:11:17,543 (Wolfe) Who was assigned to him? 213 00:11:17,977 --> 00:11:20,146 Felix, the chart. 214 00:11:20,579 --> 00:11:21,447 (woman) Yeah, that was my table... 215 00:11:21,447 --> 00:11:23,182 (woman) I was sitting here. 216 00:11:23,182 --> 00:11:25,351 (commotion) 217 00:11:28,387 --> 00:11:30,122 (Archie) It was so simple, 218 00:11:30,556 --> 00:11:32,291 all Wolfe needed was to get one girl to admit 219 00:11:32,640 --> 00:11:34,894 she hadn't delivered her caviar, 220 00:11:34,894 --> 00:11:37,496 but it turned out to be a game of "ring aro". 221 00:11:37,496 --> 00:11:40,966 Although, a better name would be, "passing the buck". 222 00:11:43,569 --> 00:11:46,172 And, finally, to you, miss faber. 223 00:11:46,172 --> 00:11:48,340 Miss faber, you were assigned 224 00:11:48,774 --> 00:11:49,642 to mr. Hewitt, correct? 225 00:11:49,642 --> 00:11:50,943 I sure was. 226 00:11:50,943 --> 00:11:53,546 But you did not serve him, since he was served by... 227 00:11:53,546 --> 00:11:55,281 lucy morgan. 228 00:11:55,281 --> 00:11:57,016 By miss morgan, thank you. 229 00:11:57,450 --> 00:11:58,317 I sure didn't. 230 00:11:58,751 --> 00:12:00,486 What did you do, miss faber? 231 00:12:02,655 --> 00:12:04,390 Nonsense, th 232 00:12:04,390 --> 00:12:06,125 and there were 12 at the table, 233 00:12:06,125 --> 00:12:07,860 and each received a portion. 234 00:12:08,294 --> 00:12:09,595 How can you say that there wasn't any? 235 00:12:09,595 --> 00:12:10,896 Ere wasn't. 236 00:12:11,330 --> 00:12:12,631 I was in the john fixing my hair, 237 00:12:13,065 --> 00:12:13,933 and when i come back, 238 00:12:13,933 --> 00:12:15,668 lucy's taking the last one from the table. 239 00:12:15,668 --> 00:12:17,403 So i asked zoltan where mine was, 240 00:12:17,403 --> 00:12:19,138 and he says he didn't know. 241 00:12:19,138 --> 00:12:20,439 And then i went to the dining room 242 00:12:20,439 --> 00:12:22,174 and everybody had one. 243 00:12:22,608 --> 00:12:23,909 How long were you in there? 244 00:12:23,909 --> 00:12:25,644 I don't know, i didn't time it. 245 00:12:25,644 --> 00:12:30,416 When i came here, i thought it would be simple 246 00:12:30,416 --> 00:12:33,452 to learn who had served the poisoned food, 247 00:12:33,886 --> 00:12:37,356 but you... and, now, i speak to the poisoner... 248 00:12:37,356 --> 00:12:39,525 you must have extraordinary faith 249 00:12:39,959 --> 00:12:44,730 in your attendant angel, for you took great risks. 250 00:12:44,730 --> 00:12:48,200 You took a plate from zoltan's table, 251 00:12:48,200 --> 00:12:49,935 and on your way to the dining room, 252 00:12:49,935 --> 00:12:52,104 you put arsenic in the caviar, 253 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 using a device, perhaps a paper spill. 254 00:13:04,250 --> 00:13:05,985 You served pyle, 255 00:13:06,418 --> 00:13:08,154 came back, immediately, to get a second plate, 256 00:13:08,587 --> 00:13:11,624 and gave it to one who had not been served. 257 00:13:11,624 --> 00:13:15,094 You may be fleering at me inwardly, 258 00:13:15,528 --> 00:13:18,564 for it was a remarkably adroit stratagem. 259 00:13:18,998 --> 00:13:22,468 But you cannot possibly be impregnable, i warn you. 260 00:13:22,468 --> 00:13:24,637 Archie, you have the skill. 261 00:13:24,637 --> 00:13:26,372 Make sure none of these women leaves. 262 00:13:26,806 --> 00:13:28,974 (loud complaining) 263 00:13:28,974 --> 00:13:30,709 (Archie) Quiet! 264 00:13:31,143 --> 00:13:32,878 You're not going anywhere. 265 00:13:39,385 --> 00:13:41,120 (Wolfe) Zoltan, you were there 266 00:13:41,554 --> 00:13:42,421 when the plates were handed out. 267 00:13:42,855 --> 00:13:44,590 I didn't look at their faces, and they were all dressed alike. 268 00:13:44,590 --> 00:13:45,891 Fritz? 269 00:13:45,891 --> 00:13:48,928 I was at the range with the flounder. 270 00:13:48,928 --> 00:13:50,663 Felix... 271 00:13:50,663 --> 00:13:52,398 i have neglected you purposely 272 00:13:52,398 --> 00:13:55,000 to give you time to reflect, you were in the dining room. 273 00:13:55,000 --> 00:13:57,169 I look to you for the fact itself, 274 00:13:57,603 --> 00:13:58,904 i look to you to point her out. 275 00:13:58,904 --> 00:14:00,206 I cannot. 276 00:14:00,206 --> 00:14:01,507 Phooey! 277 00:14:01,507 --> 00:14:02,808 You are trained to see everything. 278 00:14:02,808 --> 00:14:04,977 True, and i knew you would ask me this, 279 00:14:04,977 --> 00:14:08,447 but i cannot answer, i can only explain. 280 00:14:08,447 --> 00:14:10,616 I've always found you to be worthy of trust, Felix. 281 00:14:11,050 --> 00:14:12,785 But it is possible 282 00:14:12,785 --> 00:14:16,255 that in your exalted position atrusterman's, 283 00:14:16,255 --> 00:14:17,556 that you have chosen to dodge, 284 00:14:17,990 --> 00:14:20,159 rather than to admit involvement in a poisoning. 285 00:14:20,593 --> 00:14:21,460 Are you dodging, Felix? 286 00:14:21,894 --> 00:14:24,063 Good god, mr. Wolfe, no, no. 287 00:14:24,063 --> 00:14:27,099 Iaminvolved, i am involved. 288 00:14:27,099 --> 00:14:31,437 I saw nothing, except that stupidgirl... 289 00:14:31,437 --> 00:14:34,907 uh... quinn! Marjorie quinn. 290 00:14:34,907 --> 00:14:37,943 It was ahorriblegaffe. 291 00:14:37,943 --> 00:14:38,811 (hissing) 292 00:14:39,245 --> 00:14:40,546 Horrible! 293 00:14:40,546 --> 00:14:42,715 As soon as i saw that she was the blini 294 00:14:43,148 --> 00:14:44,450 with her fingers, 295 00:14:44,450 --> 00:14:47,052 i had to move in... fast! 296 00:14:51,824 --> 00:14:54,426 Zoltan, what are you thinking? 297 00:14:54,426 --> 00:14:57,029 I was looking at the flower. 298 00:14:57,029 --> 00:15:00,933 The wretch has incredible luck! 299 00:15:00,933 --> 00:15:02,234 Incredible luck! 300 00:15:04,837 --> 00:15:07,439 (chatter) 301 00:15:09,608 --> 00:15:11,343 Oh, there you are. 302 00:15:11,343 --> 00:15:14,380 Uh, our custom is to ask the chef 303 00:15:14,380 --> 00:15:16,548 to join us with champagne, 304 00:15:16,548 --> 00:15:18,284 which is barbarous, but gay, 305 00:15:18,284 --> 00:15:23,055 but, of course, under the circumstances... 306 00:15:23,055 --> 00:15:25,658 ahem... is mr. Pyle still alive? 307 00:15:25,658 --> 00:15:28,260 Oh, we hope so, we sincerely hope so. 308 00:15:28,260 --> 00:15:29,995 There's been no word for an hour. 309 00:15:29,995 --> 00:15:33,032 I suppose i should go up. 310 00:15:38,237 --> 00:15:40,839 Gentlemen, i have discovered the artifice 311 00:15:40,839 --> 00:15:44,310 which the culprit used, but not her identity. 312 00:15:44,743 --> 00:15:46,045 Aren't you a bit premature? 313 00:15:46,478 --> 00:15:48,213 There may be no culprit... 314 00:15:48,647 --> 00:15:50,816 an acute and severe gastric disturbance... 315 00:15:50,816 --> 00:15:52,117 that's nonsense, 316 00:15:52,117 --> 00:15:55,154 i am too provoked for civility, sir. 317 00:15:57,323 --> 00:15:59,925 By a remarkable combination of luck and cunning, 318 00:15:59,925 --> 00:16:02,528 she has thus far eluded identification, 319 00:16:02,528 --> 00:16:04,697 i appeal to you, all of you, 320 00:16:05,130 --> 00:16:07,733 i want you to close your eyes and recall the scene. 321 00:16:08,167 --> 00:16:12,071 Imagine yourselves sitting in your places. 322 00:16:15,541 --> 00:16:17,710 The girls come in with the caviar. 323 00:16:17,710 --> 00:16:20,312 Who served vincent pyle? Which one was it? 324 00:16:20,312 --> 00:16:25,951 Who... served... mr. Pyle? 325 00:16:28,120 --> 00:16:30,723 Oh! It's gon 326 00:16:31,156 --> 00:16:33,325 i must have seen it, but it's gone, utterly. 327 00:16:33,759 --> 00:16:35,928 I didn't see it, i simply didn't. 328 00:16:35,928 --> 00:16:38,097 I saw it, i don't recall it. 329 00:16:38,097 --> 00:16:41,567 Then, i'm in for it. 330 00:16:41,567 --> 00:16:43,736 Gentlemen... i am your guest, 331 00:16:43,736 --> 00:16:45,471 and i do not wish to be offensive, 332 00:16:45,904 --> 00:16:47,639 but i am to blame for enticing 333 00:16:47,639 --> 00:16:51,040 Fritz brenner to this deplorable fiasco. 334 00:16:51,040 --> 00:16:55,447 And when mr. Pyle dies, as i'm sure he will... 335 00:16:58,917 --> 00:17:01,954 vincent pyle is dead, half an hour ago. 336 00:17:06,725 --> 00:17:10,195 (man) Okay, ladies, down this way, straight ahead. 337 00:17:10,195 --> 00:17:11,930 (woman) Can i help you? 338 00:17:11,930 --> 00:17:14,099 (chatter) 339 00:17:16,702 --> 00:17:18,437 Heya, Fritz. 340 00:17:18,871 --> 00:17:20,606 (cramer) Quit twisting my words around! 341 00:17:20,606 --> 00:17:22,341 I didn't charge you with complicity! 342 00:17:22,341 --> 00:17:24,510 I merely said you were concealing something. 343 00:17:24,510 --> 00:17:26,245 What the hell is that to scrape your neck? 344 00:17:26,678 --> 00:17:27,546 You always do! 345 00:17:27,546 --> 00:17:29,281 (Wolfe) Everyone omits something, 346 00:17:29,281 --> 00:17:31,016 if only because to include everything is impossible! 347 00:17:31,450 --> 00:17:33,619 You witnessed the commission of a murder, and you... 348 00:17:33,619 --> 00:17:34,920 it was not a murder until he died! 349 00:17:34,920 --> 00:17:37,523 All right, a felony, but you didn't report it 'til... 350 00:17:37,523 --> 00:17:39,258 that a felony had been committed 351 00:17:39,258 --> 00:17:40,993 was my own conclusion, not a fact! 352 00:17:40,993 --> 00:17:42,728 Then, why did you start questioning witnesses? 353 00:17:42,728 --> 00:17:44,463 To test the conclusion! 354 00:17:44,463 --> 00:17:46,198 God damn it, will you let me finish one sentence?! 355 00:17:46,198 --> 00:17:47,499 Just one! 356 00:17:47,499 --> 00:17:48,704 If it has import! 357 00:17:49,234 --> 00:17:51,837 You knew pyle was dying, you said so.?? 358 00:17:51,837 --> 00:17:53,952 Death, that was also my own conclusion. 359 00:17:53,952 --> 00:17:57,042 Till death, that was also trying to save him! Ctors were s 360 00:17:57,042 --> 00:18:00,946 all right, those three men, 361 00:18:00,946 --> 00:18:05,284 Fritz brenner, Felix courbet and zoltan mahany, 362 00:18:05,284 --> 00:18:07,019 we can forget about brenner. 363 00:18:07,019 --> 00:18:09,188 But it's hard to believe the other two 364 00:18:09,188 --> 00:18:10,923 didn't know who served pyle. 365 00:18:10,923 --> 00:18:13,959 Yes, indeed, indeed, they are highly trained men. 366 00:18:13,959 --> 00:18:17,429 Now, let me question you on a theory... 367 00:18:17,429 --> 00:18:20,032 in the trash container in the kitchen, 368 00:18:20,032 --> 00:18:23,936 we found a plain, white sheet of ordinary paper, 369 00:18:23,936 --> 00:18:25,671 rolled up in a tube, 370 00:18:25,671 --> 00:18:27,840 held with tape, smaller at one end. 371 00:18:27,840 --> 00:18:29,141 And in that tube, 372 00:18:29,575 --> 00:18:31,743 the laboratory found particles of arsenic. 373 00:18:31,743 --> 00:18:33,479 Yes, as i suspected, a paper spill. 374 00:18:33,479 --> 00:18:38,250 And the only two fingerprints on that spill were zoltan's. 375 00:18:38,250 --> 00:18:40,419 Now, he claims he saw it on the floor 376 00:18:40,419 --> 00:18:42,154 after dinner was served, 377 00:18:42,154 --> 00:18:45,190 picked it up and threw it in the trash. 378 00:18:45,190 --> 00:18:47,359 Now... what's wrong with the theory 379 00:18:47,359 --> 00:18:51,263 that zoltan poisoned one of the portions, 380 00:18:51,697 --> 00:18:54,733 aw to it that a certain girl delivered it? 381 00:18:54,733 --> 00:18:57,336 That is not only untenable, it's egregious. 382 00:18:57,336 --> 00:19:00,372 Why did one of the girls come back and get a second plate? 383 00:19:00,372 --> 00:19:03,842 She was confused... nervous... 384 00:19:04,276 --> 00:19:07,312 dumb, and now she's too scared to admit it. 385 00:19:07,312 --> 00:19:09,481 I suggested that mr. Stebbins have the lab 386 00:19:09,915 --> 00:19:12,000 check the girls' pockets for traces of arsenic. 387 00:19:15,554 --> 00:19:18,157 So only zoltan is tied to the arsenic, 388 00:19:18,590 --> 00:19:21,193 but Felix could have helped. 389 00:19:21,627 --> 00:19:22,928 Now, you know these men, Wolfe. 390 00:19:22,928 --> 00:19:25,097 Yes, i know these men, but i do not answer for them. 391 00:19:25,097 --> 00:19:28,133 They might have a dozen murders on their soul, 392 00:19:28,133 --> 00:19:30,736 but they had nothing to do with the death of mr. Pyle. 393 00:19:30,736 --> 00:19:33,772 And i shall unmask the conniving wretch 394 00:19:33,772 --> 00:19:35,073 who was responsible! 395 00:19:35,507 --> 00:19:37,676 Now, have you established the order 396 00:19:37,676 --> 00:19:38,977 in which the plates were served? 397 00:19:39,411 --> 00:19:41,146 No, all we get is contradictions. 398 00:19:41,146 --> 00:19:42,447 I got the last five, 399 00:19:42,447 --> 00:19:45,918 but the first seven, i can't pry it out of them. 400 00:19:45,918 --> 00:19:48,520 Put them to work on it, i'm going home! 401 00:19:48,520 --> 00:19:50,255 Always a pleasure. 402 00:19:52,858 --> 00:19:54,593 (grunting) 403 00:19:58,063 --> 00:19:59,364 That wasn't so bad. 404 00:19:59,364 --> 00:20:05,003 I've never seen cramer turn that shade of red. 405 00:20:05,437 --> 00:20:08,040 There will be no breakfast until further notice. 406 00:20:08,040 --> 00:20:10,209 Archie, take a note up to theodore. 407 00:20:10,642 --> 00:20:12,377 I will not be there at nine, 408 00:20:12,377 --> 00:20:14,112 and probably won't be there at four. 409 00:20:14,112 --> 00:20:17,583 Just make sure they're all here by six o'clock. 410 00:20:17,583 --> 00:20:19,751 All of whom? 411 00:20:20,185 --> 00:20:21,920 The girls. 412 00:20:21,920 --> 00:20:24,089 To see them singly would be interminable. 413 00:20:24,089 --> 00:20:25,390 I have a suggestion. 414 00:20:25,390 --> 00:20:27,125 Why don't we postpone operations 415 00:20:27,125 --> 00:20:29,294 until you get your wires connected? 416 00:20:29,294 --> 00:20:30,162 Or an aspirin? 417 00:20:30,162 --> 00:20:31,463 Do you want an aspirin? 418 00:20:31,463 --> 00:20:33,504 I want them. 419 00:20:33,504 --> 00:20:34,933 (doorbell ringing) 420 00:20:34,933 --> 00:20:37,102 Well, here comes one now. 421 00:20:39,271 --> 00:20:41,440 Helen Iacono, she must have heard you. 422 00:20:41,440 --> 00:20:43,175 Now, shall we keep her 423 00:20:43,175 --> 00:20:44,476 until we gather the rest or what? 424 00:20:44,910 --> 00:20:46,645 Confound it! Bring her! 425 00:20:49,681 --> 00:20:51,416 I came because you're a detective, 426 00:20:51,416 --> 00:20:53,585 and you're very clever, 427 00:20:53,585 --> 00:20:56,188 and i'm afraid that they'll find out something that i did, 428 00:20:56,622 --> 00:20:58,790 and if they do, then, i won't have a career, 429 00:20:58,790 --> 00:21:01,827 so i've decided to tell you my secret, 430 00:21:01,827 --> 00:21:04,429 and if you'll help me, then, i'll help you. 431 00:21:04,429 --> 00:21:08,767 Well, i can't keep a secret if it's a guilty one. 432 00:21:08,767 --> 00:21:10,502 Is it a crime? 433 00:21:10,936 --> 00:21:11,803 No. 434 00:21:11,803 --> 00:21:13,105 Then, proceed. 435 00:21:13,105 --> 00:21:17,442 I stabbed vincent pyle, and i got blood all over me. 436 00:21:17,442 --> 00:21:19,611 (clearing throat) 437 00:21:19,611 --> 00:21:22,214 Uh, miss Iacono... 438 00:21:22,214 --> 00:21:26,118 ordinarily, um, stabbing a man is considered a crime. 439 00:21:26,118 --> 00:21:27,419 Well, that's why i'm telling you. 440 00:21:27,853 --> 00:21:30,455 Uh, when and where did this happen? 441 00:21:30,455 --> 00:21:32,624 Three months ago in his penthouse. 442 00:21:32,624 --> 00:21:35,227 Of course, i knew all about pyle, 443 00:21:35,227 --> 00:21:36,528 everyone does, 444 00:21:36,528 --> 00:21:37,829 but they were about to start casting for 445 00:21:37,829 --> 00:21:39,564 "jack in the pulpit" 446 00:21:39,564 --> 00:21:41,300 and i didn't know that it was gonna be a flop. 447 00:21:41,300 --> 00:21:43,035 And if a girl wants to have a career, 448 00:21:43,035 --> 00:21:44,770 she has be sociable. 449 00:21:44,770 --> 00:21:47,372 And then he turned into a beast, 450 00:21:47,372 --> 00:21:49,107 so i grabbed a knife from the table, 451 00:21:49,107 --> 00:21:50,842 and i stabbed him. 452 00:21:56,048 --> 00:21:57,783 And then i went home and tried to get the blood 453 00:21:57,783 --> 00:22:00,385 out of my cardigan, but it left a stain. 454 00:22:00,819 --> 00:22:02,554 That cost me $46. 455 00:22:02,554 --> 00:22:04,723 $46? 456 00:22:07,326 --> 00:22:08,627 But, uh, mr. Pyle recovered. 457 00:22:09,061 --> 00:22:10,362 Oh, yes. 458 00:22:10,362 --> 00:22:12,097 I don't know if he backs shows 459 00:22:12,097 --> 00:22:13,398 just so that he can get girls, 460 00:22:13,398 --> 00:22:14,700 but it might as well be... 461 00:22:14,700 --> 00:22:16,868 and i don't just mean taking them out, 462 00:22:16,868 --> 00:22:18,603 i mean, "the last ditch". 463 00:22:18,603 --> 00:22:20,339 That's what we say on broadway, 464 00:22:20,339 --> 00:22:21,640 if you know what i mean. 465 00:22:21,640 --> 00:22:23,375 Well, i can surmise. 466 00:22:23,809 --> 00:22:25,110 Well, sometimes we say, "the last stitch". 467 00:22:25,110 --> 00:22:26,845 The last stitch? 468 00:22:26,845 --> 00:22:29,881 Mm-hmm, so, do you think that the police will find out? 469 00:22:29,881 --> 00:22:32,484 Well, the police are not simpletons. 470 00:22:32,918 --> 00:22:35,520 You wouldn't be arrested for murdering mr. Pyle 471 00:22:35,954 --> 00:22:37,689 last night simply because you stabbed him 472 00:22:37,689 --> 00:22:38,990 in self-defense in the past. 473 00:22:39,424 --> 00:22:41,159 But if they were to find out right away, 474 00:22:41,159 --> 00:22:42,894 then that would be the end of it, 475 00:22:43,328 --> 00:22:44,629 and i would be okay. 476 00:22:45,063 --> 00:22:47,232 Only, i don't think that they will find out right away, 477 00:22:47,232 --> 00:22:50,702 but you could, if i were to help you. 478 00:22:50,702 --> 00:22:53,305 See, i can't help the police because they'll wonder why. 479 00:22:53,305 --> 00:22:56,775 I see, and how would you propose to help me? 480 00:22:56,775 --> 00:22:58,510 Well, if you're right, 481 00:22:58,510 --> 00:23:01,113 and one of the girls went back to the kitchen twice, 482 00:23:01,113 --> 00:23:04,149 that means it has to be one of the last five girls. 483 00:23:04,149 --> 00:23:09,788 Peggy choate, nora jaret, carol annis or lucy morgan. 484 00:23:09,788 --> 00:23:11,523 Or you. No, not me. 485 00:23:11,957 --> 00:23:13,258 Not you. 486 00:23:13,258 --> 00:23:14,993 There's a lot of talk about the girls that pyle gets, 487 00:23:14,993 --> 00:23:18,029 but nobody knows for sure because he's very careful. 488 00:23:18,029 --> 00:23:20,198 But i could talk to those girls, 489 00:23:20,632 --> 00:23:21,933 and i could find out which one 490 00:23:22,367 --> 00:23:23,668 went to the last ditch with him, 491 00:23:24,102 --> 00:23:25,404 and then i could call the police 492 00:23:25,404 --> 00:23:27,139 and i could tell them that i saw her going back 493 00:23:27,139 --> 00:23:29,307 to the kitchen for a second plate. 494 00:23:29,307 --> 00:23:32,344 You didn't think a 20-year-old girl could help you, did you? 495 00:23:32,344 --> 00:23:34,513 I saw the look on your face when i said it. 496 00:23:34,513 --> 00:23:36,248 Uh, miss Iacono, 497 00:23:36,248 --> 00:23:38,850 it's possible that you're oversimplifying the problem. 498 00:23:38,850 --> 00:23:43,188 Uh, mr. Pyle was in agony, but he could speak. 499 00:23:43,188 --> 00:23:45,357 Why did he not denounce his poisoner? 500 00:23:45,357 --> 00:23:47,959 Surely, when he saw this woman serving him, 501 00:23:48,393 --> 00:23:49,694 he was put on guard. 502 00:23:49,694 --> 00:23:52,297 He didn't see her, she came up from behind him, 503 00:23:52,297 --> 00:23:55,333 and he didn't know that she wanted to poison him. 504 00:23:55,333 --> 00:23:57,936 Men don't understand how a girl feels. 505 00:23:57,936 --> 00:24:00,539 Look at me, pyle thought that i would 506 00:24:00,539 --> 00:24:02,707 give up my virtue and my honor 507 00:24:03,141 --> 00:24:05,744 for a part in his play and it was a flop. 508 00:24:05,744 --> 00:24:08,780 Miss Iacono, um... 509 00:24:08,780 --> 00:24:13,118 we are dealing with a malign and crafty harpy, 510 00:24:13,118 --> 00:24:15,287 and i will not be a party to your peril. 511 00:24:15,648 --> 00:24:17,022 What? 512 00:24:17,456 --> 00:24:19,191 I don't think you should go and see 513 00:24:19,191 --> 00:24:20,926 these women alone, 514 00:24:21,359 --> 00:24:23,094 but i will propose an alternative... 515 00:24:25,697 --> 00:24:28,733 a meeting with you and him an 516 00:24:28,733 --> 00:24:30,035 oh, like a party? 517 00:24:30,035 --> 00:24:34,372 Yes, like a party, mr. Goodwin is a, uh... 518 00:24:34,372 --> 00:24:40,011 is a well-trained investigator and knows how to beguile. 519 00:24:40,011 --> 00:24:42,180 Okay. 520 00:24:42,180 --> 00:24:43,915 All right, before you leave, 521 00:24:43,915 --> 00:24:46,952 speak to mr. Goodwin about the details and... 522 00:24:46,952 --> 00:24:49,120 good luck in your career. 523 00:24:49,554 --> 00:24:50,856 Heh... 524 00:24:53,892 --> 00:24:56,061 (Archie) Nora jaret's apartment was on the fourth floor 525 00:24:56,061 --> 00:24:58,663 of an old walk-up near amsterdam avenue. 526 00:24:58,663 --> 00:24:59,531 It was furnished 527 00:24:59,965 --> 00:25:01,266 and had the kind of hominess that places get 528 00:25:01,266 --> 00:25:03,001 when they're used by a lot of different people 529 00:25:03,435 --> 00:25:04,736 for 50 or 60 years. 530 00:25:05,170 --> 00:25:06,905 Our hostesses were peggy choate, the redhead, 531 00:25:06,905 --> 00:25:09,074 and nora jaret, with the dimples. 532 00:25:09,074 --> 00:25:10,375 Whatdothe police think? 533 00:25:10,809 --> 00:25:12,544 Well, the police think that one of you killed pyle 534 00:25:12,544 --> 00:25:15,146 because you were the last five to serve a plate. 535 00:25:15,580 --> 00:25:17,315 And i thought you were nice. 536 00:25:17,315 --> 00:25:19,918 How do you know what they think? 537 00:25:19,918 --> 00:25:22,954 I'm not at liberty to say. 538 00:25:22,954 --> 00:25:24,256 What's that? 539 00:25:24,256 --> 00:25:25,557 I think it was zoltan. 540 00:25:25,991 --> 00:25:27,292 He's a chef atrusterman's, 541 00:25:27,292 --> 00:25:28,593 and Nero Wolfe is the trustee there, 542 00:25:28,593 --> 00:25:31,630 and, so, he's the boss there, and i think zoltan hated him, 543 00:25:32,063 --> 00:25:33,365 and tried to poison him, 544 00:25:33,365 --> 00:25:35,100 but he gave the poisoned plate to the wrong girl. 545 00:25:35,534 --> 00:25:38,136 Well, that is, i mean, that's just, that's fantastic! 546 00:25:38,136 --> 00:25:39,871 The police wouldn't buy any of it. 547 00:25:39,871 --> 00:25:41,606 What woulice buy ? 548 00:25:41,606 --> 00:25:43,341 Well, anything that fits. 549 00:25:43,341 --> 00:25:45,944 They think one of us served d pyle. 550 00:25:45,944 --> 00:25:47,245 They're a bunch of dopes. 551 00:25:47,245 --> 00:25:48,547 They get an idea, 552 00:25:48,547 --> 00:25:50,282 and then they haven't got room for another one. 553 00:25:50,282 --> 00:25:52,017 And there's no proof any of us went back for another plate. 554 00:25:52,017 --> 00:25:53,752 And come on, even if she did go back, 555 00:25:53,752 --> 00:25:55,487 there's no proof that she didn't do it by accident. 556 00:25:55,921 --> 00:25:57,656 Well, yeah, but there is, there is. 557 00:25:57,656 --> 00:25:58,957 Now, it's a little tricky, 558 00:25:58,957 --> 00:26:00,692 but, uh, look, i brought something... 559 00:26:00,692 --> 00:26:02,861 could you move the snack tray? 560 00:26:03,295 --> 00:26:06,765 All right, now, ahem, gather around. 561 00:26:06,765 --> 00:26:12,404 Let's play a little game here, this here is the seating chart 562 00:26:12,404 --> 00:26:14,573 from Felix's dinner, there. 563 00:26:15,006 --> 00:26:16,608 Now, what i have here 564 00:26:19,778 --> 00:26:21,079 why don't we write our names on them? 565 00:26:21,079 --> 00:26:22,814 That's a very good idea, Helen. 566 00:26:22,814 --> 00:26:24,983 Now, here's the thing, 567 00:26:24,983 --> 00:26:27,586 try to move the girl pieces, 568 00:26:27,586 --> 00:26:28,887 so that one of them, 569 00:26:28,887 --> 00:26:31,923 either, takes out two plates at once, 570 00:26:31,923 --> 00:26:33,658 or goes back for a second plate, 571 00:26:33,658 --> 00:26:37,562 butnever gives one to pyle, right? 572 00:26:37,562 --> 00:26:38,863 It can't be done. Why not? 573 00:26:38,863 --> 00:26:41,032 Well, because either way, you might happen to do it, 574 00:26:41,032 --> 00:26:42,767 there wouldn't have been one mix-up, 575 00:26:43,201 --> 00:26:44,069 there would have been two. 576 00:26:44,448 --> 00:26:47,105 I don't believe it. 577 00:26:47,105 --> 00:26:48,406 (clamoring) 578 00:26:48,840 --> 00:26:51,876 My memory has had a long and stiff training 579 00:26:52,310 --> 00:26:53,612 Wolfe has put on it, but i wouldn't undertake 580 00:26:54,045 --> 00:26:55,780 to report all the combinations they tried, 581 00:26:55,780 --> 00:26:57,949 even if i thought you cared. 582 00:26:57,949 --> 00:27:00,986 (clamoring) 583 00:27:00,986 --> 00:27:02,287 (woman) I give up. 584 00:27:02,287 --> 00:27:05,323 Nuts! 585 00:27:05,323 --> 00:27:07,058 Can't be done. 586 00:27:07,058 --> 00:27:09,227 It's just a trick. 587 00:27:09,227 --> 00:27:10,528 Well, i can't believe that one of us 588 00:27:10,528 --> 00:27:12,697 deliberately poisoned a man. 589 00:27:12,697 --> 00:27:16,601 Point at her, smarty-pants, i dare you to, point her out. 590 00:27:16,601 --> 00:27:19,638 Well, if i could, would i be bothering the rest of you? 591 00:27:19,638 --> 00:27:23,541 Okay, one by one... let's go. 592 00:27:23,975 --> 00:27:26,144 Ahem, did you know pyle? 593 00:27:26,144 --> 00:27:28,313 Of course. 594 00:27:28,313 --> 00:27:31,783 Everybody in show business does. 595 00:27:31,783 --> 00:27:33,518 I met him at a party, 596 00:27:33,518 --> 00:27:36,121 he came backstage at thecoronetonce. 597 00:27:36,121 --> 00:27:37,422 Ah, miss morgan? 598 00:27:39,591 --> 00:27:42,193 I danced with him once at the 599 00:27:42,627 --> 00:27:44,796 that was the closest i'd ever been to him. 600 00:27:44,796 --> 00:27:46,097 Yeah, all right, uh, miss choate? 601 00:27:46,531 --> 00:27:50,869 No, i never had the honor. 602 00:27:50,869 --> 00:27:53,038 I just moved here from montana. 603 00:27:53,038 --> 00:27:54,773 Uh, miss... miss jaret? 604 00:27:54,773 --> 00:27:57,375 Sure, i mean, i saw him all the time atsardi's, 605 00:27:57,809 --> 00:27:59,544 but that is the only place 606 00:27:59,544 --> 00:28:01,713 that i ever saw the great pyle, 607 00:28:02,147 --> 00:28:03,448 and i wasn't with him! 608 00:28:03,882 --> 00:28:07,352 Okay... all right, Helen? 609 00:28:07,352 --> 00:28:09,521 I never met him. 610 00:28:09,954 --> 00:28:12,123 So you said. 611 00:28:12,123 --> 00:28:16,027 Now, if one of you poisoned pyle, 612 00:28:16,027 --> 00:28:18,048 and i hate to say it, but, uh, i just don't see 613 00:28:18,630 --> 00:28:22,534 any other way around it... one of you is lying. 614 00:28:22,967 --> 00:28:24,703 Right here and now, one of you is lying. 615 00:28:24,703 --> 00:28:26,871 Well, now you've got us all suspecting each other. 616 00:28:27,305 --> 00:28:29,474 Archie Goodwin, a girl's best friend. 617 00:28:29,474 --> 00:28:31,209 This is no broadway production. 618 00:28:31,209 --> 00:28:32,944 If you don't wanna tell the cops 619 00:28:32,944 --> 00:28:34,679 that you went to the last ditch with pyle, 620 00:28:34,679 --> 00:28:35,980 then, tell me. 621 00:28:36,414 --> 00:28:38,583 And if one of you sairl serve py le a plate, 622 00:28:39,017 --> 00:28:40,318 and you don't wanna tell the cops, tell me, 623 00:28:40,318 --> 00:28:42,053 i'll tell the cops i wormed it out of you. 624 00:28:42,053 --> 00:28:43,354 But, let's have it, 625 00:28:43,354 --> 00:28:45,090 let's have it, right here and now. 626 00:28:52,464 --> 00:28:56,367 Well, we're gonna go to Nero Wolfe's office. 627 00:28:56,367 --> 00:28:58,103 I don't say he can sort this out 628 00:28:58,536 --> 00:29:01,139 just by snapping his fingers, but, uh, he may surprise you. 629 00:29:01,139 --> 00:29:02,440 All right, all r 630 00:29:02,440 --> 00:29:05,910 this is getting too damn painful, come on. 631 00:29:05,910 --> 00:29:07,645 I'm surprised at you, Goodwin. 632 00:29:08,079 --> 00:29:09,814 These ladies need their sleep. 633 00:29:09,814 --> 00:29:12,851 Purly stebbins, wax my shoes. 634 00:29:12,851 --> 00:29:15,453 Greetings and... and welcome, welcome, yes. 635 00:29:15,453 --> 00:29:16,321 Button it. 636 00:29:16,321 --> 00:29:18,490 Where were you, in the bathroom? 637 00:29:18,490 --> 00:29:21,408 Button it, i said, 638 00:29:24,996 --> 00:29:27,165 under arrest, huh? Well, well. 639 00:29:27,165 --> 00:29:28,466 Hey, where are the cuffs? 640 00:29:28,466 --> 00:29:30,201 Clown if you want to, let's go. 641 00:29:30,201 --> 00:29:32,370 'Evening, ladies. 642 00:29:32,370 --> 00:29:33,671 Bye. 643 00:29:33,671 --> 00:29:35,406 Bye, Archie. 644 00:29:35,840 --> 00:29:37,575 Since stebbins had less reason than usual 645 00:29:37,575 --> 00:29:39,744 for arresting me, i was home by 2:00 a.m. 646 00:29:39,744 --> 00:29:41,913 So, what are your conclusions from all this? 647 00:29:41,913 --> 00:29:44,082 Well, my basic conclusion is i came up with nothing. 648 00:29:44,082 --> 00:29:45,817 You're saying it must be left to the police? 649 00:29:46,251 --> 00:29:48,853 That i can expose her only by a stroke of luck? 650 00:29:49,287 --> 00:29:50,588 Or genius. 651 00:29:51,022 --> 00:29:54,058 I make no conclusions about genius. 652 00:29:54,058 --> 00:29:55,794 Then, why the devil were you going 653 00:29:55,794 --> 00:29:57,962 at midnight? 654 00:29:57,962 --> 00:29:59,264 Don't answer! 655 00:29:59,264 --> 00:30:01,432 I know, to badger me. 656 00:30:01,432 --> 00:30:03,168 What is it?! 657 00:30:03,168 --> 00:30:04,469 I'm sorry to interrupt, sir. 658 00:30:04,903 --> 00:30:06,638 But the watercress we have been delivered 659 00:30:06,638 --> 00:30:08,373 is at least a day old. 660 00:30:08,373 --> 00:30:10,542 Again? 661 00:30:10,975 --> 00:30:13,578 Yes, sir. 662 00:30:14,012 --> 00:30:18,349 Ahem, i must see this abomination for myself. 663 00:30:22,253 --> 00:30:23,555 What? 664 00:30:23,555 --> 00:30:25,723 There is another matter, sir. 665 00:30:25,723 --> 00:30:27,458 Yes? 666 00:30:27,458 --> 00:30:31,796 Felix and zoltan would like an appointment with you 667 00:30:31,796 --> 00:30:34,399 after lunch, and i would like to be present. 668 00:30:34,399 --> 00:30:36,568 Is there something wrong at the restaurant? 669 00:30:36,568 --> 00:30:40,471 No, sir, concerning the... 670 00:30:40,905 --> 00:30:43,074 misfortune of tuesday evening. 671 00:30:43,074 --> 00:30:44,809 What about it? 672 00:30:44,809 --> 00:30:46,544 It is better that they tell you, sir. 673 00:30:46,544 --> 00:30:48,279 It is their concern. 674 00:30:48,279 --> 00:30:50,882 Would half past two be convenient? 675 00:30:56,521 --> 00:30:58,690 (Archie) You want me to go pry it out of him? 676 00:30:59,123 --> 00:30:59,991 No. 677 00:30:59,991 --> 00:31:01,292 So, this isn't urgent. 678 00:31:01,292 --> 00:31:02,594 It might be. 679 00:31:02,594 --> 00:31:04,762 While there is no one more obliging than Fritz, 680 00:31:04,762 --> 00:31:07,799 there is also no one more steadfast 681 00:31:07,799 --> 00:31:12,570 when he takes a press him. 682 00:31:12,570 --> 00:31:16,908 I'm going to check on the... 683 00:31:16,908 --> 00:31:19,077 day-old watercress. 684 00:31:20,812 --> 00:31:22,981 (doorbell ringing) 685 00:31:30,355 --> 00:31:33,391 Felix, zoltan. 686 00:31:33,391 --> 00:31:36,861 So, what did he say? 687 00:31:39,464 --> 00:31:43,801 He asked if half past two would be convenient. 688 00:31:44,235 --> 00:31:45,536 Nothing else? 689 00:31:45,536 --> 00:31:49,007 You will be quiet, nothing else? 690 00:31:49,007 --> 00:31:50,742 Nothing else. 691 00:31:50,742 --> 00:31:52,043 I tooktaurant. 692 00:31:52,477 --> 00:31:53,778 All the staff contributed, 693 00:31:53,778 --> 00:31:55,079 all in a proper ratio, of course. 694 00:31:55,079 --> 00:31:56,814 Can't expect a bus boy to contribute as much as... 695 00:31:56,814 --> 00:31:58,116 now, i have... 696 00:31:58,116 --> 00:31:59,417 no, no, you cannot. 697 00:31:59,417 --> 00:32:02,020 Ah, i said, "be quiet," mmm? 698 00:32:02,453 --> 00:32:04,992 You cannot. 699 00:32:04,992 --> 00:32:08,092 If that is how it is to be. 700 00:32:25,877 --> 00:32:28,046 (Felix) For themaitre d'hotel 701 00:32:28,046 --> 00:32:31,082 and one of our chefs to assist at a dinner 702 00:32:31,082 --> 00:32:36,287 where a guest is served poison, 703 00:32:36,287 --> 00:32:39,324 a few of our most desirable patrons, they make jokes. 704 00:32:39,324 --> 00:32:44,963 But most do not, and some of them don't come. 705 00:32:44,963 --> 00:32:47,565 I have avowed my responsibility. 706 00:32:47,565 --> 00:32:51,469 Have you come for the gloomy pleasure of reproaching me? 707 00:32:51,469 --> 00:32:52,337 No, sir, of course not. 708 00:32:52,337 --> 00:32:54,072 Of course not. 709 00:32:54,505 --> 00:32:58,409 We wish to engage your professional services. 710 00:32:58,409 --> 00:32:59,711 We know it wouldn't be proper to pay you 711 00:33:00,144 --> 00:33:01,879 from restaurant funds, since you are the trustee, 712 00:33:01,879 --> 00:33:05,350 so we will pay you from our own money. 713 00:33:05,350 --> 00:33:06,651 We appeal to you. 714 00:33:06,651 --> 00:33:07,952 We appeal to you. 715 00:33:07,952 --> 00:33:09,253 Phooey! "Phooey." 716 00:33:09,253 --> 00:33:10,989 I have ears, i heard. 717 00:33:10,989 --> 00:33:13,591 Ahem, i, uh, wished to be present, 718 00:33:13,591 --> 00:33:15,326 so i could add my appeal to theirs. 719 00:33:15,760 --> 00:33:17,495 I offered to make a contribution, 720 00:33:17,495 --> 00:33:19,664 but they said no. 721 00:33:19,664 --> 00:33:22,700 Gentlemen, i am solely to blame for this affair, 722 00:33:22,700 --> 00:33:24,435 and you offer to pay me now to clean it up? 723 00:33:24,435 --> 00:33:25,737 It's preposterous. 724 00:33:26,170 --> 00:33:27,905 You should know that i have already bestirred myself. 725 00:33:28,339 --> 00:33:29,207 Archie? 726 00:33:29,207 --> 00:33:31,809 Yes, sir, at least you have bestirred me. 727 00:33:31,809 --> 00:33:34,412 Your coming here today is opportune... 728 00:33:34,412 --> 00:33:37,015 now, i have concluded that the only way to manage 729 00:33:37,015 --> 00:33:38,316 this affair is to provoke the wretch 730 00:33:38,750 --> 00:33:40,051 into betraying herself. 731 00:33:40,416 --> 00:33:41,786 Oh, i have conceived a plan for which 732 00:33:41,786 --> 00:33:46,124 i must enlist your cooperation, zoltan. 733 00:33:46,124 --> 00:33:49,594 Do i have it? May i depend on it? 734 00:33:50,028 --> 00:33:51,763 But, yes! But, how? 735 00:33:51,763 --> 00:33:53,931 You are to phone five of those women 736 00:33:54,365 --> 00:33:57,402 thng with Helen Iacono, 737 00:33:57,402 --> 00:34:01,305 and you are to ask her to meet you atrusterman's. 738 00:34:01,305 --> 00:34:02,607 You will then say to her 739 00:34:02,607 --> 00:34:06,944 that you saw her returning for a second plate, 740 00:34:06,944 --> 00:34:07,812 but that... 741 00:34:08,246 --> 00:34:09,113 but i didn't, i told you... 742 00:34:09,113 --> 00:34:12,150 tais-toi! 743 00:34:12,150 --> 00:34:14,752 But that, because you desire her, 744 00:34:14,752 --> 00:34:18,560 you do not wish to go to the police. 745 00:34:22,560 --> 00:34:24,295 If she does not meet you, 746 00:34:24,729 --> 00:34:26,898 then, you will go to the police at once. 747 00:34:27,331 --> 00:34:29,067 Then, if she agrees, she's guilty? 748 00:34:29,067 --> 00:34:32,103 No, no... an innocent woman may agree 749 00:34:32,103 --> 00:34:34,272 for several reasons, 750 00:34:34,272 --> 00:34:35,573 depending on her temperament. 751 00:34:35,573 --> 00:34:40,344 Now, gentlemen, let us rehearse. 752 00:34:40,344 --> 00:34:42,080 Okay, now, look, we gotta take it from the top. 753 00:34:42,080 --> 00:34:44,248 It's like opening a beautiful christmas present. 754 00:34:44,248 --> 00:34:45,983 (zoltan) I have stayed silent until now 755 00:34:45,983 --> 00:34:47,285 because i couldn't believe 756 00:34:47,285 --> 00:34:48,586 anyone as beautiful and charming as you 757 00:34:48,586 --> 00:34:49,887 could be guilty of such a crime. 758 00:34:50,321 --> 00:34:51,189 Lower your voice. 759 00:34:51,622 --> 00:34:53,791 (Archie) Oh, zoltan, how can you be so cruel? 760 00:34:53,791 --> 00:34:59,864 Ah... heh. 761 00:34:59,864 --> 00:35:02,900 If we were to become friends, that would change everything. 762 00:35:02,900 --> 00:35:04,635 Oh, zoltan. 763 00:35:04,635 --> 00:35:06,370 Exemplary. Is that good? 764 00:35:06,370 --> 00:35:07,672 Excellent performance. 765 00:35:07,672 --> 00:35:09,407 (Archie) Is that good? Are you kidding? 766 00:35:09,407 --> 00:35:11,142 I have never rated above, uh, satisfactory. 767 00:35:11,576 --> 00:35:14,612 So are you ready for a real woman? 768 00:35:14,612 --> 00:35:16,781 Wolfe went up to the plant rooms, 769 00:35:17,215 --> 00:35:18,950 and zoltan began by calling Helen, 770 00:35:18,950 --> 00:35:20,685 while i listened in on the extension. 771 00:35:20,685 --> 00:35:21,986 Of course, if we were to become friends, 772 00:35:22,420 --> 00:35:23,287 that would change everything. 773 00:35:23,721 --> 00:35:25,022 I could never betray an intimate rela... 774 00:35:25,022 --> 00:35:27,625 she hung up. 775 00:35:28,059 --> 00:35:31,963 All right, next up is lucy morgan. 776 00:35:32,396 --> 00:35:34,565 We offered the girls different appointment times, 777 00:35:34,565 --> 00:35:35,867 just in case one of the innocent ones 778 00:35:36,300 --> 00:35:37,602 decided to meet zoltan. 779 00:35:38,035 --> 00:35:39,337 We also told cramer about the scheme, 780 00:35:39,337 --> 00:35:40,638 which was a good thing, 781 00:35:40,638 --> 00:35:42,807 because when Helen Iacono hung up on us, 782 00:35:42,807 --> 00:35:45,409 she immediately called the district attorney. 783 00:35:45,409 --> 00:35:48,768 Non, ca va pas, non, non. 784 00:35:48,768 --> 00:35:51,482 Eh, attention, heh? 785 00:35:51,482 --> 00:35:53,217 Well, peggy choate's not coming. 786 00:35:53,217 --> 00:35:55,386 Ah, we have to hold on. 787 00:35:55,386 --> 00:35:57,121 With a redhead, you never can tell. 788 00:35:57,121 --> 00:35:58,422 Felix, look at this, 789 00:35:58,422 --> 00:35:59,724 me, if i had to write this stuff down, 790 00:35:59,724 --> 00:36:01,025 i'd use "1 p.m.", 791 00:36:01,025 --> 00:36:02,326 but, policemen, they're trained to do it right. 792 00:36:02,760 --> 00:36:04,061 Oh, can it, will you, Goodwin? 793 00:36:04,495 --> 00:36:05,796 Knock it off. 794 00:36:05,796 --> 00:36:07,098 (Wolfe) It's preposterous! 795 00:36:07,098 --> 00:36:08,833 Who? Me or him? 796 00:36:08,833 --> 00:36:10,568 They... they have the temerity 797 00:36:10,568 --> 00:36:12,737 to... to sell this... 798 00:36:12,737 --> 00:36:14,472 horse fodder as fresh watercress? 799 00:36:14,906 --> 00:36:16,641 Is this the other shipment? 800 00:36:16,641 --> 00:36:19,677 It looks fine, it looks fine. 801 00:36:19,677 --> 00:36:23,147 (Archie) Shall i do a countdown? 802 00:36:23,581 --> 00:36:27,051 You'd clown in the hot seat, wouldn't you? 803 00:36:27,485 --> 00:36:30,087 (music and chatter) 804 00:36:55,246 --> 00:36:57,415 Good evening. 805 00:36:57,415 --> 00:36:58,716 Wait, wait, she's here. 806 00:36:59,150 --> 00:37:01,319 An with the brown hair, 807 00:37:01,319 --> 00:37:06,090 but there was still no salt on her tail, yet. 808 00:37:06,090 --> 00:37:08,693 She could claim she thought she was being framed, 809 00:37:08,693 --> 00:37:11,295 and came to get the goods on zoltan. 810 00:37:11,295 --> 00:37:14,765 It was up to him to get the goods on her. 811 00:37:14,765 --> 00:37:17,368 Will you have a drink? 812 00:37:17,368 --> 00:37:20,404 No, i don't want anything. 813 00:37:20,404 --> 00:37:23,441 It is more friendly if we eat. 814 00:37:23,441 --> 00:37:26,911 The spaghetti with anchovy sauce is excellent. 815 00:37:27,345 --> 00:37:28,646 I had some. 816 00:37:28,646 --> 00:37:29,947 You've already eaten? 817 00:37:29,947 --> 00:37:30,815 Oh, uh, ha... 818 00:37:30,815 --> 00:37:34,285 but only to taste. Come, eat, hmm? 819 00:37:34,285 --> 00:37:36,454 No, i'm... no, eat. 820 00:37:36,887 --> 00:37:39,490 Oh, all right. 821 00:37:39,490 --> 00:37:41,659 Hans? 822 00:37:42,093 --> 00:37:43,394 Two spaghettis anchovy for us. 823 00:37:43,394 --> 00:37:45,563 Ah, oui, monsieur. 824 00:37:49,900 --> 00:37:52,069 How's he gonna trap her into admitting she's a killer? 825 00:37:52,069 --> 00:37:56,407 Ah, he'll find a way. 826 00:37:58,576 --> 00:37:59,877 Young man. 827 00:37:59,877 --> 00:38:01,612 (carol) You're mistaken, mr. Mahany. 828 00:38:01,612 --> 00:38:03,347 You didn't see me go back for another plate, 829 00:38:03,781 --> 00:38:05,082 because i didn't. 830 00:38:05,082 --> 00:38:06,817 (zoltan) But i'm not mistaken, my dear. 831 00:38:06,817 --> 00:38:10,721 But it would be nicer if you called me zoltan. 832 00:38:10,721 --> 00:38:15,059 Well, i might, someday, it depends. 833 00:38:23,301 --> 00:38:24,168 Monsieur. 834 00:38:24,602 --> 00:38:25,903 Thank you. 835 00:38:25,903 --> 00:38:27,204 How could i be mistaken 836 00:38:27,204 --> 00:38:30,675 when the first moment i saw you, i felt... 837 00:38:30,675 --> 00:38:32,843 ahh, but i will not try to tell you how i felt. 838 00:38:33,277 --> 00:38:34,578 Oh no, do. 839 00:38:34,578 --> 00:38:37,181 If any of the other girls had come in for another plate, 840 00:38:37,181 --> 00:38:38,916 i would have stopped them, 841 00:38:38,916 --> 00:38:41,952 e you, i was dumb. E stopped them, befor 842 00:38:41,952 --> 00:38:45,856 oh... yeah, i see. 843 00:38:48,893 --> 00:38:50,628 So, you're sure? 844 00:38:50,628 --> 00:38:52,363 I am, my dear, very sure. 845 00:38:52,363 --> 00:38:53,664 But you haven't told the police? 846 00:38:53,664 --> 00:38:54,965 Oh, no. 847 00:38:54,965 --> 00:38:56,701 Or Nero Wolfe? No. 848 00:38:56,701 --> 00:38:58,002 Or Archie Goodwin? 849 00:38:58,002 --> 00:39:00,171 I've told no one, how could i? 850 00:39:00,171 --> 00:39:04,508 It is terrible for me to say you've killed a man. 851 00:39:04,508 --> 00:39:05,810 If you weren't wearing the veil, 852 00:39:05,810 --> 00:39:07,545 i would look into your beautiful eyes. 853 00:39:07,545 --> 00:39:10,581 And i know i would see suffering and sorrow. 854 00:39:10,581 --> 00:39:11,449 And i know i would see suffering and sorrow. It. 855 00:39:11,808 --> 00:39:13,184 Nah, he's perfect, you should take notes. 856 00:39:13,184 --> 00:39:14,485 You might learn something. 857 00:39:14,485 --> 00:39:16,220 (carol) Yes, yes! 858 00:39:16,654 --> 00:39:19,690 That's why i'm wearing the veil, mr... 859 00:39:19,690 --> 00:39:24,028 zoltan, because i know it's in my eyes. 860 00:39:24,028 --> 00:39:25,763 He made you suffer. 861 00:39:25,763 --> 00:39:27,498 Oh, he ruined my life. 862 00:39:27,932 --> 00:39:30,534 No, my dear, your life is not ruined, 863 00:39:30,968 --> 00:39:33,571 no matter what he did. 864 00:39:33,571 --> 00:39:36,173 I never thought i'd ever let a man touch me again, 865 00:39:36,173 --> 00:39:39,643 but the way you... ahh... oh. 866 00:39:39,643 --> 00:39:42,246 Well, i'm glad you know i killed him. 867 00:39:42,246 --> 00:39:43,547 Yes. 868 00:39:43,547 --> 00:39:46,150 It's better now that somebody knows, huh? 869 00:39:46,584 --> 00:39:49,186 Oh, i had to kill him, i had to. 870 00:39:49,186 --> 00:39:50,921 Or i would have had to kill myself. 871 00:39:50,921 --> 00:39:53,524 Yes. 872 00:39:53,524 --> 00:39:56,560 It just makes me so hungry, you know? 873 00:39:56,560 --> 00:39:57,862 It just makes me want to... 874 00:39:57,862 --> 00:39:59,163 wait, wait! 875 00:39:59,163 --> 00:40:01,766 Don't eat that, the cheese. 876 00:40:01,766 --> 00:40:03,067 The spaghetti with anchovy sauce 877 00:40:03,067 --> 00:40:05,236 is not served without cheese, this is an outrage. 878 00:40:05,236 --> 00:40:06,971 It... it's unbelievable. 879 00:40:06,971 --> 00:40:09,140 Wait... when i return, 880 00:40:09,140 --> 00:40:11,648 we will discuss our future, hmm? 881 00:40:17,815 --> 00:40:20,418 No cheese, that is outrageous! 882 00:40:29,960 --> 00:40:32,129 (man) I'll take that. 883 00:40:32,129 --> 00:40:37,768 You tricked me! 884 00:40:37,768 --> 00:40:39,503 Mr. Fritz brenner, 885 00:40:39,503 --> 00:40:41,238 one of my most valued friends. 886 00:40:41,238 --> 00:40:42,540 You lie! 887 00:40:42,540 --> 00:40:44,708 And i wished him to witness your humiliation, 888 00:40:44,708 --> 00:40:46,444 d by me, and i wished him in my presence. Humiliation, rive 889 00:40:46,444 --> 00:40:47,745 that's enough of that. 890 00:40:47,745 --> 00:40:49,480 I admit my reason is puerile. 891 00:40:49,480 --> 00:40:51,215 Oh, then, you're no better than pyle. 892 00:40:51,215 --> 00:40:52,950 You may have been intolerably provoked 893 00:40:52,950 --> 00:40:55,986 by mr. Pyle, but not by zoltan. 894 00:40:55,986 --> 00:40:59,023 He presented himself not as a leech or a nemesis, 895 00:40:59,023 --> 00:41:02,059 but as a bewitched and befuddled champion. 896 00:41:02,493 --> 00:41:03,794 He offered you his homage. 897 00:41:03,794 --> 00:41:05,529 Your counter offer was death. 898 00:41:05,529 --> 00:41:08,132 No, you lie, and he lied. 899 00:41:08,132 --> 00:41:11,168 He said he saw me, but he didn't, he couldn't. 900 00:41:11,168 --> 00:41:12,903 He threatened me! 901 00:41:12,903 --> 00:41:15,940 The conversation was overheard. 902 00:41:15,940 --> 00:41:17,675 You lie! 903 00:41:17,675 --> 00:41:19,410 Thisis not the trap... 904 00:41:19,410 --> 00:41:22,446 the trap has already sprung, and you are caught in it. 905 00:41:22,880 --> 00:41:25,916 My rancor is appeased, actually, i would prefer... 906 00:41:26,350 --> 00:41:27,218 that's enough of that, Wolfe, 907 00:41:27,218 --> 00:41:28,953 i didn't agree to let you preach at her all night. 908 00:41:29,386 --> 00:41:30,254 Take her out of here, sergeant. 909 00:41:30,254 --> 00:41:31,989 May i say something? 910 00:41:31,989 --> 00:41:33,724 Go ahead. 911 00:41:33,724 --> 00:41:36,327 Mr. Wolfe said that you injured me. 912 00:41:36,327 --> 00:41:38,496 That is true. 913 00:41:38,496 --> 00:41:41,532 It is also true that i wanted him to find you. 914 00:41:41,532 --> 00:41:43,267 I cannot speak for Felix. 915 00:41:43,701 --> 00:41:47,171 You tried to kill zoltan, and i cannot speak for him. 916 00:41:47,171 --> 00:41:51,942 But i can speak for myself, i forgive you. 917 00:41:51,942 --> 00:41:54,111 You lie! 918 00:41:54,111 --> 00:41:55,412 All right, let's get out of here. 919 00:41:55,412 --> 00:41:56,714 (stebbins) Let's go. 920 00:41:56,714 --> 00:41:58,449 (carol) You lie! 921 00:41:58,449 --> 00:41:59,750 What? 922 00:41:59,750 --> 00:42:01,051 Me. What? Co 923 00:44:07,711 --> 00:44:10,748 captioning made possible by a&e television networks 924 00:44:10,748 --> 00:44:13,784 captioned by soundwriters� 925 00:44:14,305 --> 00:44:20,696 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 926 00:44:20,746 --> 00:44:25,296 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.