All language subtitles for 9JKL s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,704 --> 00:00:04,491 ? ? 2 00:00:04,493 --> 00:00:06,173 Whoa! The bachelor pad's 3 00:00:06,175 --> 00:00:08,476 - looking good, Josh. - Ah, thanks, man. 4 00:00:08,478 --> 00:00:10,811 Yeah, I got rid of my parents' old furniture... it's nice to sit on stuff 5 00:00:10,813 --> 00:00:13,281 that's not permanently shaped like my father's ass. 6 00:00:13,283 --> 00:00:15,983 Ah. Yep, looking real good... 7 00:00:15,985 --> 00:00:18,586 (SIGHS) from out here. 8 00:00:18,588 --> 00:00:21,322 Oh. I'd invite you in, but... I guess you're working. 9 00:00:21,324 --> 00:00:23,224 - Jerry, I'm gonna take a ten. - Oh. 10 00:00:23,226 --> 00:00:25,159 (EXHALES): Ah. 11 00:00:25,161 --> 00:00:27,097 So, what you got going on, man? 12 00:00:27,099 --> 00:00:29,063 You're newly divorced, you're back in New York... 13 00:00:29,065 --> 00:00:30,932 Ooh, if I was you, this place would be 14 00:00:30,934 --> 00:00:32,230 a revolving door of one-night stands. 15 00:00:32,232 --> 00:00:33,768 Oh, it will be. 16 00:00:33,770 --> 00:00:35,603 - I love me a one-night stand! - (GRUNTS) 17 00:00:35,605 --> 00:00:38,472 Last one I had was a girl I took home from IKEA. 18 00:00:38,474 --> 00:00:40,575 Yeah, let's just say that it was a one-night stand 19 00:00:40,577 --> 00:00:42,315 on a new nightstand, you know what I mean? 20 00:00:42,317 --> 00:00:43,578 Oh, I know, I know. 21 00:00:43,580 --> 00:00:45,613 Okay, okay, yeah, fine, give me all the juicy deets. 22 00:00:45,615 --> 00:00:47,582 - Uh, okay, okay, here's one. - Okay. Yeah. 23 00:00:47,584 --> 00:00:49,884 - Her name was Lisa Joan Furman. - Lisa Joan Furman. 24 00:00:49,886 --> 00:00:52,286 We were in a play together one summer in Williamsburg. 25 00:00:52,288 --> 00:00:53,554 - Williamsburg. - Our Town. 26 00:00:53,556 --> 00:00:55,356 I was George. She was Emily. 27 00:00:55,358 --> 00:00:56,557 - Don't care, keep going. - Okay. 28 00:00:56,559 --> 00:00:58,881 Got trashed at the wrap party, had a wild night... 29 00:00:58,883 --> 00:00:59,938 - Nasty. - Then in the morning, 30 00:00:59,940 --> 00:01:01,533 she went home to Orlando. 31 00:01:01,535 --> 00:01:03,497 After a few e-mails back and forth, 32 00:01:03,499 --> 00:01:06,000 we both decided it would be best if she got back together 33 00:01:06,002 --> 00:01:09,337 with her high school boyfriend! Ugh! Up top! 34 00:01:10,139 --> 00:01:11,505 Put that down. 35 00:01:11,507 --> 00:01:13,881 That's not a one-night stand, man. 36 00:01:14,711 --> 00:01:17,288 Jerry, that ten just turned into a five. 37 00:01:19,349 --> 00:01:21,382 A sad five. 38 00:01:22,719 --> 00:01:24,518 Can you believe I've never had a one-night stand? 39 00:01:24,520 --> 00:01:26,220 - We can. - Easily. 40 00:01:26,222 --> 00:01:27,455 What's that supposed to mean? 41 00:01:27,457 --> 00:01:28,656 You don't have the... 42 00:01:28,658 --> 00:01:30,658 constitution for a one-night stand. 43 00:01:30,660 --> 00:01:33,494 - Sure I do. - No. You're a serial monogamist. 44 00:01:33,496 --> 00:01:35,796 Yeah, high school girlfriend, college girlfriend, 45 00:01:35,798 --> 00:01:38,366 a string of six-monthers, and then you married Kim. 46 00:01:38,368 --> 00:01:41,435 Oh, and don't forget your lifelong love affair with Mom. 47 00:01:41,437 --> 00:01:43,671 Great. Well, just 'cause I've been in a lot of relationships 48 00:01:43,673 --> 00:01:45,840 doesn't mean I can't have a night of casual sex. 49 00:01:45,842 --> 00:01:47,808 - Doesn't it? - I can have casual sex. 50 00:01:47,810 --> 00:01:49,243 Can you? 51 00:01:49,245 --> 00:01:50,878 Of course I can. 52 00:01:50,880 --> 00:01:53,748 And my divorce is an opportunity for me to reinvent myself. 53 00:01:53,750 --> 00:01:56,350 Yeah, that's right, people... Tonight the kid is gonna do 54 00:01:56,352 --> 00:01:58,419 something he should have done in his early 20s. 55 00:01:58,421 --> 00:02:00,354 Stop calling himself "the kid"? 56 00:02:00,356 --> 00:02:03,557 No. Have an actual one-night stand. 57 00:02:03,559 --> 00:02:06,661 Finally. It's about time you stopped counting Lisa Joan Furman, 58 00:02:06,663 --> 00:02:09,430 who, by the way, I banged. 59 00:02:09,432 --> 00:02:11,866 You said you just ran into her at the airport. 60 00:02:11,868 --> 00:02:15,202 No, I said I rammed into her. 61 00:02:15,204 --> 00:02:16,671 Whatever. Tonight, I'm gonna go out, 62 00:02:16,673 --> 00:02:18,773 find some random woman, and make love to her. 63 00:02:18,775 --> 00:02:19,874 - (GROANS) - What? 64 00:02:19,876 --> 00:02:22,710 Don't say "make love." You're not a white R&B singer. 65 00:02:22,712 --> 00:02:23,911 Why? What are you supposed to say? 66 00:02:23,913 --> 00:02:25,446 Uh, "do it." 67 00:02:25,448 --> 00:02:27,014 - "Get busy." - "Hump." 68 00:02:27,016 --> 00:02:28,249 "Pound." 69 00:02:28,251 --> 00:02:29,283 "Drill." 70 00:02:29,285 --> 00:02:30,718 "Ride." 71 00:02:30,720 --> 00:02:32,753 - "Nail." - "Bang." 72 00:02:32,755 --> 00:02:34,155 "Plow." 73 00:02:34,157 --> 00:02:35,256 "Slam." 74 00:02:35,258 --> 00:02:37,024 - Should I go? - Shh... 75 00:02:37,130 --> 00:02:41,095 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 76 00:02:41,097 --> 00:02:43,330 ? La, la, la, la, la, la, la, la... ? 77 00:02:49,366 --> 00:02:51,219 Oh, God! 78 00:02:51,221 --> 00:02:52,153 What? 79 00:02:52,155 --> 00:02:53,888 We already had bananas. 80 00:02:53,890 --> 00:02:55,757 Well, I didn't know that. 81 00:02:55,759 --> 00:02:58,159 Well, you helped me unpack them this morning. 82 00:02:58,161 --> 00:03:00,361 That must be why they were on my mind. 83 00:03:00,363 --> 00:03:02,797 There's no way we can eat all these bananas 84 00:03:02,799 --> 00:03:04,232 before they go bad. 85 00:03:04,234 --> 00:03:05,900 What a disaster. 86 00:03:05,902 --> 00:03:07,702 Judy, you're overreacting. 87 00:03:07,704 --> 00:03:09,967 Well, it's a catastrophe. 88 00:03:09,969 --> 00:03:12,603 You said disaster... Make up your mind! 89 00:03:12,605 --> 00:03:14,504 It's both! 90 00:03:14,506 --> 00:03:16,473 All right, all right, I'll just throw them out. 91 00:03:16,475 --> 00:03:18,475 Oh, really? You, Harold Saul Roberts, 92 00:03:18,477 --> 00:03:20,544 are gonna waste perfectly good fruit? 93 00:03:20,546 --> 00:03:21,745 Watch me. 94 00:03:28,087 --> 00:03:30,320 I can't do it. 95 00:03:34,159 --> 00:03:37,261 ? ? 96 00:03:37,263 --> 00:03:40,097 Man, it's weird being in a bar this long. 97 00:03:40,099 --> 00:03:43,600 In the old days, I would have gone home with a girl by now. 98 00:03:43,602 --> 00:03:45,569 All right, Josh, we're not paying our babysitter 99 00:03:45,571 --> 00:03:47,871 so that we can stand here and chitchat. 100 00:03:47,873 --> 00:03:50,440 So point to an ass, and let us help you tap it. 101 00:03:50,442 --> 00:03:52,330 I don't need your help. 102 00:03:52,665 --> 00:03:55,579 Looks like someone already likey the Joshy. 103 00:03:55,581 --> 00:03:59,049 Wow, that makes me want to makey the pukey. 104 00:03:59,051 --> 00:04:01,285 I'll see you guys tomorrow morning. 105 00:04:01,287 --> 00:04:03,387 Hi. How you doing? 106 00:04:03,389 --> 00:04:06,990 Hi. Has anyone ever told you that you look exactly like 107 00:04:06,992 --> 00:04:09,359 the guy from that show, Blind Cop? 108 00:04:09,361 --> 00:04:12,496 Uh, what if I told you I am the guy from Blind Cop. 109 00:04:12,498 --> 00:04:13,997 (LAUGHS): No way! 110 00:04:13,999 --> 00:04:16,566 My mother and I loved that show. 111 00:04:16,568 --> 00:04:18,068 Aw. Are you and your mom close? 112 00:04:18,070 --> 00:04:20,504 Ew. Why is he staring into her eyes like that? 113 00:04:20,506 --> 00:04:23,373 He's probably picturing her in a wedding dress. 114 00:04:23,375 --> 00:04:25,909 Would it be weird if we FaceTime my mom right now? 115 00:04:25,911 --> 00:04:27,778 Um, I think it'd be weird if we didn't. 116 00:04:27,780 --> 00:04:29,880 (GIGGLES) 117 00:04:29,882 --> 00:04:31,381 Wha-What is happening? 118 00:04:31,383 --> 00:04:34,284 I think they're syncing up their periods. 119 00:04:34,286 --> 00:04:37,554 I can't wait to meet you, either, Katie's mom. 120 00:04:37,556 --> 00:04:39,389 Oh, no. 121 00:04:39,391 --> 00:04:41,158 The call dropped. 122 00:04:41,160 --> 00:04:43,927 Look, what are you doing? FaceTiming the mother? 123 00:04:43,929 --> 00:04:46,730 It's like you're trying to un-tap that ass. 124 00:04:46,732 --> 00:04:49,099 Luckily for you, Andrew and I are here to help, 125 00:04:49,101 --> 00:04:51,803 and we both have a lot of one-night stands under our belts. 126 00:04:51,805 --> 00:04:53,971 Now, the key is to stay completely detached... 127 00:04:53,973 --> 00:04:55,572 So don't ask any personal questions. 128 00:04:55,574 --> 00:04:57,607 Or look for common interests. 129 00:04:57,609 --> 00:05:00,477 Yeah, and don't caress her arm or tuck her hair behind her ear 130 00:05:00,479 --> 00:05:03,513 or do any of that other yuck that comes so naturally to you. 131 00:05:03,515 --> 00:05:04,982 Well, I don't want to insult her. 132 00:05:04,984 --> 00:05:06,984 Josh, women like one-night stands 133 00:05:06,986 --> 00:05:08,685 just as much as men. 134 00:05:08,687 --> 00:05:10,954 And your assumption that every girl wants more 135 00:05:10,956 --> 00:05:12,856 is actually a little sexist. 136 00:05:12,858 --> 00:05:14,691 Yeah, Josh. 137 00:05:14,693 --> 00:05:17,194 Okay, okay, I'll give your way a shot. 138 00:05:17,196 --> 00:05:18,795 Um... all right. 139 00:05:18,797 --> 00:05:20,664 What about that girl? 140 00:05:20,666 --> 00:05:22,899 She's wearing pants... She's not down to pound. 141 00:05:22,901 --> 00:05:25,635 Okay. Uh... what about her? 142 00:05:25,637 --> 00:05:27,904 That's a guy... But the way this is going, 143 00:05:27,906 --> 00:05:30,140 we'll put a pin in him for later. 144 00:05:30,142 --> 00:05:31,975 Oh. There's your girl. 145 00:05:31,977 --> 00:05:33,677 JOSH (CHUCKLES): Oh, yeah. 146 00:05:33,679 --> 00:05:35,278 I'm going over. 147 00:05:35,280 --> 00:05:37,247 All right, and I'll turn my back so she doesn't think 148 00:05:37,249 --> 00:05:39,182 she's settling for second place. 149 00:05:41,220 --> 00:05:44,021 - Hi. How you doing? - Good. 150 00:05:51,964 --> 00:05:53,997 ? ? 151 00:05:53,999 --> 00:05:55,932 (CHUCKLES) 152 00:05:55,934 --> 00:05:58,268 Mmm, this has been fun. Should we get another? 153 00:05:58,270 --> 00:06:01,238 Sure. Maybe we should get one back at my place. 154 00:06:01,240 --> 00:06:02,839 Yes, please. 155 00:06:02,841 --> 00:06:05,609 Seriously? I mean, cool. Whatever. I don't care. 156 00:06:05,611 --> 00:06:07,444 Just gonna grab my coat. 157 00:06:07,446 --> 00:06:09,546 Grab it, don't grab it... Doesn't matter to me. 158 00:06:09,548 --> 00:06:12,149 - So should I not... - No, grab it. That would be great. 159 00:06:16,155 --> 00:06:18,121 It worked! She's coming back to my place, 160 00:06:18,123 --> 00:06:20,323 and all because of your very mean rules. 161 00:06:20,325 --> 00:06:23,026 Your place? I would have gone coatroom, taxi, in an alley, 162 00:06:23,028 --> 00:06:25,095 up against a Dumpster... Those are the classics. 163 00:06:25,097 --> 00:06:27,230 But I get it... You're easing into this. 164 00:06:27,232 --> 00:06:28,532 It's not a problem as long as 165 00:06:28,534 --> 00:06:30,700 tomorrow morning you get her out of there 166 00:06:30,702 --> 00:06:32,135 - as quickly as possibly. - Right. 167 00:06:32,137 --> 00:06:33,737 Here is my signature move. 168 00:06:33,739 --> 00:06:37,074 When she wakes up, hand her a breakfast burrito in a bag, 169 00:06:37,076 --> 00:06:39,109 so she knows it's time to go. 170 00:06:39,111 --> 00:06:41,745 Don't let her accidentally leave anything behind. 171 00:06:41,747 --> 00:06:44,414 And keep your hands in your pockets at all times 172 00:06:44,416 --> 00:06:46,616 so there's no danger of exchanging contact info 173 00:06:46,618 --> 00:06:48,819 or weirdly hugging her. 174 00:06:48,821 --> 00:06:51,421 Okay. Burrito, no leave-behinds, hands in pockets. 175 00:06:51,423 --> 00:06:52,889 Is cuddling... 176 00:06:52,891 --> 00:06:55,258 - Shut your stupid mouth. - Right. Okay, right. 177 00:06:57,396 --> 00:06:58,795 What? 178 00:06:58,797 --> 00:07:01,731 You gave me a burrito in a bag. 179 00:07:01,733 --> 00:07:03,300 Did I? 180 00:07:03,302 --> 00:07:05,635 Yeah. The morning after our first night together. 181 00:07:05,637 --> 00:07:07,504 In fact, everything you just told him to do 182 00:07:07,506 --> 00:07:10,474 is exactly what you did to me. 183 00:07:10,476 --> 00:07:13,577 Was I supposed to be a one-night stand? 184 00:07:13,579 --> 00:07:16,746 Would it bother you if you were? 185 00:07:16,748 --> 00:07:19,082 Uh, yeah, I think it would. 186 00:07:19,084 --> 00:07:20,717 Then no... 187 00:07:20,719 --> 00:07:22,819 you were not. 188 00:07:24,723 --> 00:07:26,823 ? ? 189 00:07:33,143 --> 00:07:34,531 Do you want to know why I don't have 190 00:07:34,533 --> 00:07:36,366 a banana in my oatmeal this morning? 191 00:07:36,368 --> 00:07:39,236 - No, but I feel the answer's coming. - Hmm? 192 00:07:39,238 --> 00:07:41,238 It's because you created this banana nightmare, 193 00:07:41,240 --> 00:07:42,939 and I'm not gonna fix it. 194 00:07:42,941 --> 00:07:44,508 Still with the bananas? 195 00:07:44,510 --> 00:07:47,756 Oh, the bananas are just the tip of the iceberg. 196 00:07:48,313 --> 00:07:50,147 You don't pay attention. Harry? 197 00:07:50,149 --> 00:07:52,277 You don't pay attention, 198 00:07:52,279 --> 00:07:54,151 and it affects me. 199 00:07:54,153 --> 00:07:56,753 Well, you've got my attention now. 200 00:07:56,755 --> 00:07:59,556 You leave the toilet seat up in the middle of the night, 201 00:07:59,558 --> 00:08:01,892 my bare tush dips into the water. 202 00:08:01,894 --> 00:08:04,161 You put empty Haagen-Dazs containers 203 00:08:04,163 --> 00:08:08,498 in the freezer... I go for a spoonful, I'm devastated. 204 00:08:08,500 --> 00:08:09,933 You don't pay 205 00:08:09,935 --> 00:08:11,568 your parking tickets, 206 00:08:11,570 --> 00:08:14,137 so there's a boot on the car on New Year's Eve, 207 00:08:14,139 --> 00:08:16,339 and I can't go see my wonderful sister 208 00:08:16,341 --> 00:08:18,608 or her terrible new facelift. 209 00:08:18,610 --> 00:08:20,143 Well, I've always been forgetful. 210 00:08:20,145 --> 00:08:22,321 Why all of a sudden does it bother you? 211 00:08:22,323 --> 00:08:25,382 No, it's bothered me for 50 years... I just haven't said anything, 212 00:08:25,384 --> 00:08:28,118 because, like in any marriage, I pick my battles. 213 00:08:28,120 --> 00:08:30,387 What battle haven't you picked? 214 00:08:31,390 --> 00:08:33,957 You once iced me out for an entire week 215 00:08:33,959 --> 00:08:36,126 because you didn't like the whooshing sound 216 00:08:36,128 --> 00:08:37,994 of my windbreaker. 217 00:08:37,996 --> 00:08:39,262 I couldn't take it anymore. 218 00:08:39,264 --> 00:08:41,932 I felt like I was married to a sailboat. 219 00:08:41,934 --> 00:08:43,967 Well, if it means that much to you, 220 00:08:43,969 --> 00:08:45,702 I'll take care of the bananas. 221 00:08:45,704 --> 00:08:47,070 Thank you. 222 00:08:48,707 --> 00:08:50,674 Ring, ring! 223 00:08:51,910 --> 00:08:53,410 It's for you. 224 00:08:53,412 --> 00:08:55,011 Take a message. 225 00:08:59,918 --> 00:09:00,884 Hmm. 226 00:09:00,886 --> 00:09:03,253 Breakfast burrito? 227 00:09:03,255 --> 00:09:04,521 Oh. Wow, thanks. 228 00:09:04,523 --> 00:09:06,489 Um, could I take it to go? 229 00:09:06,491 --> 00:09:08,258 Sure can. 230 00:09:09,628 --> 00:09:12,966 And I took the liberty of getting your stuff together. 231 00:09:14,566 --> 00:09:16,900 Well, I don't have to leave yet. 232 00:09:16,902 --> 00:09:19,336 Want to go again? 233 00:09:19,338 --> 00:09:23,406 I do, but I'm not sure if I'm allowed to. 234 00:09:25,577 --> 00:09:28,111 (SIGHS): Ah. Morning. 235 00:09:28,113 --> 00:09:30,046 You're in a good mood! I was worried 236 00:09:30,048 --> 00:09:31,915 you'd still be bummed about last night. 237 00:09:31,917 --> 00:09:34,451 Oh, you mean about me being a one-night stand? 238 00:09:34,453 --> 00:09:35,785 No, not at all. 239 00:09:35,787 --> 00:09:37,387 'Cause you know what I realized? 240 00:09:37,389 --> 00:09:38,855 I was being a hypocrite, 241 00:09:38,857 --> 00:09:42,259 as I also intended for you to be a one-night stand. 242 00:09:42,261 --> 00:09:43,860 (LAUGHING) 243 00:09:46,813 --> 00:09:47,731 What's funny? 244 00:09:47,733 --> 00:09:49,132 You left your sweater behind 245 00:09:49,134 --> 00:09:51,434 so you would have a reason to see me again. 246 00:09:51,436 --> 00:09:53,236 I left my sweater behind 247 00:09:53,238 --> 00:09:56,673 'cause I woke up with my arms looking swole, 248 00:09:56,675 --> 00:09:58,642 and I thought it would be a crime 249 00:09:58,644 --> 00:10:02,178 to keep these puppies locked in a cashmere cage. 250 00:10:02,180 --> 00:10:03,980 You also sent me flowers. 251 00:10:03,982 --> 00:10:05,615 Yes. Those were get well flowers, 252 00:10:05,617 --> 00:10:06,983 since I broke your heart 253 00:10:06,985 --> 00:10:10,020 and, quite possibly, your tailbone. 254 00:10:10,022 --> 00:10:12,822 And you e-mailed me later that same day, 255 00:10:12,824 --> 00:10:14,557 asking when you could see me again. 256 00:10:14,559 --> 00:10:17,560 Yeah, I did. I wanted to get my sweater back, 257 00:10:17,562 --> 00:10:21,164 because Josh has wimpy arms and I thought he could use it. 258 00:10:25,430 --> 00:10:29,205 Well, thank you for the fun night, uh... 259 00:10:29,207 --> 00:10:30,740 Doesn't matter. 260 00:10:30,742 --> 00:10:33,076 But it was fun, uh... 261 00:10:33,078 --> 00:10:34,477 Josh. 262 00:10:34,479 --> 00:10:36,046 Honestly, I thought it was Neal. 263 00:10:36,048 --> 00:10:38,998 - Honestly, I love that. - (ELEVATOR BELL DINGS) 264 00:10:39,292 --> 00:10:41,184 Okay. Well, uh... 265 00:10:41,920 --> 00:10:43,687 Oh. 266 00:10:45,457 --> 00:10:47,223 Bye. Bye. 267 00:10:47,225 --> 00:10:49,259 Uh, that was really weird. 268 00:10:49,261 --> 00:10:50,393 I don't want to end on that. 269 00:10:50,395 --> 00:10:52,095 Can we just have a normal hug? 270 00:10:52,097 --> 00:10:53,978 - Sure. - Okay. 271 00:10:54,260 --> 00:10:57,033 - JUDY: Josh! - Okay. Good times. Bye. 272 00:10:57,035 --> 00:10:58,802 Come on, come on, come on, come on. 273 00:10:58,804 --> 00:11:00,570 Ah, who was that? 274 00:11:00,572 --> 00:11:01,738 - Nobody. - (CHUCKLES) 275 00:11:01,740 --> 00:11:04,407 - Quite a body for a nobody. - Mom. 276 00:11:04,409 --> 00:11:06,376 Fine. You'll tell me later. I'm going for a walk. 277 00:11:06,378 --> 00:11:10,480 Those bananas are staring at me like I'm the bad guy. 278 00:11:13,051 --> 00:11:14,951 Well, folks. 279 00:11:14,953 --> 00:11:17,287 I did it. I had a one-night stand. 280 00:11:17,289 --> 00:11:18,955 Nice. Tell me everything. 281 00:11:18,957 --> 00:11:20,156 Not much to say. 282 00:11:20,158 --> 00:11:21,658 It was awesome, and she left 283 00:11:21,660 --> 00:11:23,793 without us learning a single thing about each other. 284 00:11:23,795 --> 00:11:25,095 What about her feelings, Josh? 285 00:11:25,097 --> 00:11:27,230 You ever think about them? 286 00:11:28,466 --> 00:11:31,201 Hey, if I had had sex with her again this morning, 287 00:11:31,203 --> 00:11:33,219 would it still count as a one-night stand? 288 00:11:33,221 --> 00:11:35,405 - Yeah. - Damn it! 289 00:11:41,847 --> 00:11:43,680 Uh-oh, I know that smile. 290 00:11:43,682 --> 00:11:45,621 You finally did it, didn't you? 291 00:11:45,623 --> 00:11:47,617 I'm not one to kiss and tell, 292 00:11:47,619 --> 00:11:49,052 but I do whisper. (WHISPERS): Yes. 293 00:11:49,054 --> 00:11:50,220 Oh, I'm proud of you, boy. 294 00:11:50,222 --> 00:11:51,721 You finally had a one-night stand, 295 00:11:51,723 --> 00:11:53,456 - and it only took you 50... - 40. 296 00:11:53,458 --> 00:11:55,859 40 years, yeah. How do you feel? 297 00:11:55,861 --> 00:11:57,160 Good. I'm never gonna see her again, 298 00:11:57,162 --> 00:11:58,895 and I couldn't be happier about it. 299 00:11:58,897 --> 00:12:01,097 Uh-huh. I bet you hit it again in the morning, too, didn't you? 300 00:12:01,099 --> 00:12:02,732 (GROANS) 301 00:12:04,536 --> 00:12:06,002 It's adorable. 302 00:12:06,004 --> 00:12:07,570 - Hey, guys. - Hey, Joshua. 303 00:12:10,401 --> 00:12:12,709 Hey, you. 304 00:12:17,478 --> 00:12:19,331 Sometimes when I finish a banana, 305 00:12:19,333 --> 00:12:22,914 I like to chase it down with one more. 306 00:12:22,916 --> 00:12:25,583 - I'm sorry, what is happening here? - Your father's pushing 307 00:12:25,585 --> 00:12:28,920 his radical banana agenda on our wonderful new friend. 308 00:12:29,642 --> 00:12:31,055 (CHUCKLING): Mom, a word? 309 00:12:31,275 --> 00:12:34,158 - Yeah. - Excuse us. 310 00:12:36,287 --> 00:12:38,863 - What's she doing here? - Oh, it's so funny. 311 00:12:38,865 --> 00:12:40,331 I went downstairs this morning, 312 00:12:40,333 --> 00:12:41,866 I stepped outside, I recognized her 313 00:12:41,868 --> 00:12:44,168 from the elevator. We got to chatting, 314 00:12:44,170 --> 00:12:46,304 we both realized we were headed downtown, 315 00:12:46,306 --> 00:12:48,506 (LAUGHING): next thing you know, we're sharing a taxi, 316 00:12:48,508 --> 00:12:50,742 and spending the whole day together. 317 00:12:50,744 --> 00:12:53,323 What part of that is funny? 318 00:12:53,658 --> 00:12:55,346 I don't know, maybe I told it wrong. 319 00:12:56,449 --> 00:12:57,682 Oh, this one is special, Josh. 320 00:12:57,684 --> 00:12:59,450 I have a really good feeling about her. 321 00:12:59,452 --> 00:13:01,819 Okay, I'm not looking for special or a good feeling. 322 00:13:01,821 --> 00:13:03,354 She was a one-night stand. 323 00:13:03,356 --> 00:13:04,489 Oh, don't say that. 324 00:13:04,491 --> 00:13:05,723 You don't have one-night stands. 325 00:13:05,725 --> 00:13:06,924 You're a good boy. 326 00:13:06,926 --> 00:13:08,901 Not anymore. 327 00:13:08,903 --> 00:13:10,495 Now I'm a bad boy, 328 00:13:10,497 --> 00:13:12,230 said no bad boy ever. (SIGHS) 329 00:13:12,232 --> 00:13:13,664 Well, 330 00:13:13,666 --> 00:13:15,299 I see a real future for you. 331 00:13:15,301 --> 00:13:17,135 Do you know she's a child psychologist 332 00:13:17,137 --> 00:13:19,771 who builds schools in Guatemala in the summer? 333 00:13:19,773 --> 00:13:22,173 Wow. That's amazing, but irrelevant. 334 00:13:22,175 --> 00:13:23,875 I don't want to know any more about her. 335 00:13:23,877 --> 00:13:25,042 She's one and done. 336 00:13:25,044 --> 00:13:27,044 Oh, don't talk that way about Lily. 337 00:13:27,046 --> 00:13:30,214 Lily? Damn it. That's one of my favorite names. 338 00:13:30,216 --> 00:13:32,049 All right, well, I'm gonna get going. 339 00:13:32,051 --> 00:13:33,985 I had a really great time with you today. 340 00:13:33,987 --> 00:13:37,065 And I with you. Don't be a stranger. 341 00:13:37,067 --> 00:13:38,770 Yeah. 342 00:13:40,639 --> 00:13:42,931 - Listen, Lily... - Before you say anything, I am so sorry. 343 00:13:42,933 --> 00:13:45,334 I know this was only supposed to be a one-night stand, 344 00:13:45,336 --> 00:13:47,136 it's just one minute I'm hailing a cab, 345 00:13:47,138 --> 00:13:48,737 and the next thing I know, 346 00:13:48,739 --> 00:13:50,506 your mother's my new best friend. 347 00:13:50,508 --> 00:13:54,710 And I find myself lost in this, like, daylong Judy... 348 00:13:54,712 --> 00:13:57,112 - Vortex... - Vortex. 349 00:13:57,114 --> 00:13:59,314 That's what I've called it since tenth grade, 350 00:13:59,316 --> 00:14:00,749 when I learned that word. 351 00:14:00,751 --> 00:14:02,818 It perfectly describes it. 352 00:14:02,820 --> 00:14:04,019 I know. 353 00:14:05,769 --> 00:14:07,189 Well, I should probably... 354 00:14:07,191 --> 00:14:09,158 Yeah. I totally have to, uh... 355 00:14:14,698 --> 00:14:17,166 Ooh, someone came to play. 356 00:14:17,168 --> 00:14:19,368 Wha...? 357 00:14:19,717 --> 00:14:21,970 Oh, Dad! 358 00:14:27,834 --> 00:14:29,812 Well, thanks for another fun night. 359 00:14:29,814 --> 00:14:32,948 I'll, uh, see you when I see you... if I see you. 360 00:14:32,950 --> 00:14:35,384 (LAUGHS): Right. Hey, this time before you hail a cab, 361 00:14:35,386 --> 00:14:37,386 - maybe walk a few blocks. - (ELEVATOR BELL DINGS) 362 00:14:37,388 --> 00:14:39,408 - (CHUCKLES) - You know? 363 00:14:45,190 --> 00:14:47,596 - (SIGHS) For old time's sake? - Sure. 364 00:14:52,169 --> 00:14:53,435 Okay. Bye. Bye. 365 00:14:53,437 --> 00:14:56,205 Yeah. 366 00:14:57,341 --> 00:14:58,740 You make me sick. 367 00:14:58,742 --> 00:15:00,175 No, no, no, no. You don't understand. 368 00:15:00,177 --> 00:15:01,376 It's my mother's fault. 369 00:15:01,378 --> 00:15:02,878 - Yeah, for raising such a ween. - HARRY: Who's a ween? 370 00:15:02,880 --> 00:15:05,447 Josh. He slept with his one-night stand again. 371 00:15:05,449 --> 00:15:08,250 Ooh, a repeat customer. 372 00:15:08,252 --> 00:15:10,886 Which means, it is no longer a one-night stand. 373 00:15:10,888 --> 00:15:12,921 No, no, no. It still counts. It's just a one-night stand 374 00:15:12,923 --> 00:15:15,757 with the same girl twice. It's a two-night stand. 375 00:15:15,759 --> 00:15:17,259 What the hell's a two-night stand? 376 00:15:17,261 --> 00:15:19,528 The start of Josh's next long-term relationship. 377 00:15:19,530 --> 00:15:20,529 No. No. 378 00:15:20,531 --> 00:15:22,498 He slept with Lily again. 379 00:15:22,500 --> 00:15:24,733 He slept with Lily again? 380 00:15:24,735 --> 00:15:25,801 Oh, God. 381 00:15:25,803 --> 00:15:27,636 Ah, I told him there was a future for them. 382 00:15:27,638 --> 00:15:30,205 There's no future for us. Neither of us wants a future. 383 00:15:30,207 --> 00:15:32,441 - I didn't even get her number. - JUDY: Oh. 384 00:15:32,443 --> 00:15:33,842 I have it. 385 00:15:33,844 --> 00:15:35,644 - You do? - Uh-huh. 386 00:15:35,646 --> 00:15:37,412 You want it? 387 00:15:37,650 --> 00:15:39,181 No. I do not. 388 00:15:39,183 --> 00:15:41,083 That's too bad, because she told me 389 00:15:41,085 --> 00:15:42,885 she hasn't been so comfortable with someone 390 00:15:42,887 --> 00:15:44,686 in a very long time. 391 00:15:44,688 --> 00:15:47,055 Really? I felt comfortable with her, too. 392 00:15:47,057 --> 00:15:50,192 I know, but since it was just a wham-bam, thank you, ma'am, 393 00:15:50,194 --> 00:15:51,827 I guess I can get rid of this? 394 00:15:51,829 --> 00:15:53,262 Why do you have a lighter? 395 00:15:53,264 --> 00:15:55,998 It was in my pants from the Streisand concert. 396 00:15:57,134 --> 00:15:59,535 Do you know what Lily's favorite movie is? 397 00:15:59,537 --> 00:16:00,602 Oh, God. Please don't say 398 00:16:00,604 --> 00:16:02,771 - Annie Hall. No! - Annie Hall. 399 00:16:02,773 --> 00:16:04,573 But since you don't want to see her again. 400 00:16:04,575 --> 00:16:06,375 Stop! I do want to see her again. 401 00:16:06,377 --> 00:16:07,943 You guys were right, okay? 402 00:16:07,945 --> 00:16:09,545 I'm not a one-night stand kind of guy. 403 00:16:09,547 --> 00:16:11,079 - Obvi. Duh. - Yeah. 404 00:16:11,081 --> 00:16:13,549 Okay, I tried to be, thought I could be, but I'm not. 405 00:16:13,551 --> 00:16:15,984 I like being in a relationship. It's just who I am. 406 00:16:15,986 --> 00:16:18,754 Of course it is, because you're not a bad boy. 407 00:16:18,756 --> 00:16:21,123 You're a good boy. 408 00:16:21,125 --> 00:16:23,192 As much as I'd like to make fun of you right now, 409 00:16:23,194 --> 00:16:24,860 it's recently come to my attention 410 00:16:24,862 --> 00:16:27,796 that one-night stands can be rather hurtful. 411 00:16:27,798 --> 00:16:30,165 So, I say go to her, Josh. 412 00:16:30,167 --> 00:16:33,268 And when your children ask how you and Mommy met, 413 00:16:33,270 --> 00:16:37,206 you'll have a story you can tell them proudly. 414 00:16:37,208 --> 00:16:40,108 Yeah, Joshy, call her. Dial like the wind 415 00:16:40,110 --> 00:16:42,044 and tell her exactly how you feel. 416 00:16:42,046 --> 00:16:44,846 I say this with love, but as a family, 417 00:16:44,848 --> 00:16:46,815 you need to grow a pair. 418 00:16:51,111 --> 00:16:52,287 Andrew, come here. 419 00:16:52,289 --> 00:16:53,689 There's something I have to show you. 420 00:16:53,691 --> 00:16:56,758 I'm trying to wallow. 421 00:16:56,760 --> 00:16:59,127 I thought you'd let it go by now, 422 00:16:59,129 --> 00:17:01,663 but you've left me no choice. 423 00:17:02,220 --> 00:17:04,433 (SIGHS): All right. 424 00:17:04,435 --> 00:17:06,835 This is the e-mail you sent me 425 00:17:06,837 --> 00:17:08,837 the morning after we first boned. 426 00:17:08,839 --> 00:17:10,472 So crass. 427 00:17:10,474 --> 00:17:13,208 Sorry... made bone. 428 00:17:13,210 --> 00:17:16,111 And these are the flowers you sent me. 429 00:17:16,113 --> 00:17:18,345 And, of course, the sweater. 430 00:17:18,347 --> 00:17:21,383 Oh, God, I love periwinkle. 431 00:17:21,385 --> 00:17:24,853 See? So this proves that even though 432 00:17:24,855 --> 00:17:27,055 I thought you'd be a one-night stand, 433 00:17:27,057 --> 00:17:29,424 when you left my apartment the next morning, 434 00:17:29,426 --> 00:17:31,860 I knew I liked you. 435 00:17:31,862 --> 00:17:33,228 Happy? 436 00:17:33,230 --> 00:17:34,863 Thrilled. 437 00:17:34,865 --> 00:17:37,165 But it doesn't prove that you liked me. 438 00:17:37,167 --> 00:17:39,801 It proves that you (SINGSONGY): loved me. 439 00:17:39,803 --> 00:17:41,903 No, it doesn't. 440 00:17:41,905 --> 00:17:44,273 You were head over heels from the second 441 00:17:44,275 --> 00:17:45,741 you laid eyes on all of this. 442 00:17:45,743 --> 00:17:47,409 Why else would you keep that stuff? 443 00:17:47,411 --> 00:17:50,412 I kept trophies from all my conquests. 444 00:17:50,414 --> 00:17:53,382 I was like a sexual serial killer. 445 00:17:53,384 --> 00:17:55,517 Please, you loved me. 446 00:17:55,519 --> 00:17:57,119 Why did I show you this crap? 447 00:17:57,121 --> 00:17:58,654 - Huge mistake. - Yeah. 448 00:17:58,656 --> 00:18:00,689 But since we're being honest with each other, 449 00:18:00,691 --> 00:18:02,673 I guess I should tell you. 450 00:18:02,902 --> 00:18:06,561 The first time we made bone... 451 00:18:06,563 --> 00:18:09,531 I was making love. 452 00:18:13,079 --> 00:18:15,671 You're a tough one to figure out, Josh Roberts. 453 00:18:15,673 --> 00:18:17,572 One minute you're super detached, 454 00:18:17,574 --> 00:18:19,408 the next, you're super cuddly. 455 00:18:19,410 --> 00:18:20,909 Who are you? 456 00:18:22,072 --> 00:18:23,445 (CHUCKLES): Okay, well, 457 00:18:23,447 --> 00:18:25,814 the truth is, I wasn't totally 458 00:18:25,816 --> 00:18:27,649 being myself before. 459 00:18:27,651 --> 00:18:29,584 I'm actually more of a relationship guy, but... 460 00:18:29,586 --> 00:18:31,219 I'm a relationship girl. 461 00:18:31,221 --> 00:18:33,322 - You are? - Through and through. 462 00:18:33,324 --> 00:18:36,258 But after so many jerks who only want one-night stands, 463 00:18:36,260 --> 00:18:38,126 I've had to put up this, like, guard, 464 00:18:38,128 --> 00:18:39,828 and pretend that's all I want, too. 465 00:18:39,830 --> 00:18:42,431 Well, no more pretending; you can let your guard down with me. 466 00:18:42,433 --> 00:18:44,366 Oh, such a relief. 467 00:18:44,368 --> 00:18:47,469 Come on out, lifetime-commitment Lily. 468 00:18:47,471 --> 00:18:49,137 I'm sorry, who? 469 00:18:49,139 --> 00:18:50,972 Oh, that's what my friends all call me. 470 00:18:50,974 --> 00:18:53,008 'Cause you're such a committed friend? 471 00:18:53,010 --> 00:18:55,677 'Cause I want to get married, like, yesterday. 472 00:18:55,679 --> 00:18:58,780 Wow, that guard is just crumbling on down, isn't it? 473 00:18:58,782 --> 00:19:00,716 - Can I tell you a secret? - Okay. 474 00:19:00,718 --> 00:19:02,718 I hunted your mother down and made her think 475 00:19:02,720 --> 00:19:05,087 she orchestrated the whole day, but really, it was me. 476 00:19:05,089 --> 00:19:06,388 Uh-huh... 477 00:19:06,390 --> 00:19:07,923 - Can I tell you another secret? - Sure. 478 00:19:07,925 --> 00:19:09,324 I think I love you. 479 00:19:10,494 --> 00:19:12,060 Just kidding. 480 00:19:12,062 --> 00:19:13,595 I know I love you. 481 00:19:14,965 --> 00:19:17,499 I'm so happy you know where I live. 482 00:19:26,924 --> 00:19:28,777 How you doing over there, Harry? 483 00:19:28,779 --> 00:19:30,720 Not great. 484 00:19:31,782 --> 00:19:34,984 I don't know how monkeys do this. 485 00:19:37,622 --> 00:19:40,589 You know what? I got this one. 486 00:19:40,591 --> 00:19:42,324 Really? Yeah. 487 00:19:42,326 --> 00:19:44,860 You're starting to make me sick. 488 00:19:44,862 --> 00:19:47,096 Thank you. 489 00:19:47,098 --> 00:19:51,066 And I promise to make more of an effort from now on. 490 00:19:53,437 --> 00:19:55,938 Ring, ring. Hello? 491 00:19:55,940 --> 00:19:58,140 That's my girl. 492 00:19:58,366 --> 00:20:02,831 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 493 00:20:02,881 --> 00:20:07,431 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.