All language subtitles for 800 Words s03e13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:03,533 Eugh! 2 00:00:03,813 --> 00:00:05,020 Both Lindsay and Poppy 3 00:00:05,045 --> 00:00:06,688 will be suspended until further notice. 4 00:00:06,713 --> 00:00:09,106 What? Poppy was trying to defend herself. 5 00:00:09,153 --> 00:00:10,273 How is that boy of yours? 6 00:00:10,313 --> 00:00:12,033 Not currently my favourite person, to be honest. 7 00:00:12,073 --> 00:00:14,593 It's a pity he wasn't exactly honest with my girl 8 00:00:14,633 --> 00:00:16,830 when he had two birds on the go, eh? 9 00:00:16,855 --> 00:00:18,873 I'm sure he never meant it to work out that way. 10 00:00:18,913 --> 00:00:20,073 That'd be right. 11 00:00:20,113 --> 00:00:21,633 Nothing to do with the Turners. 12 00:00:22,553 --> 00:00:25,597 You don't need to go surfing to talk to George. 13 00:00:25,730 --> 00:00:28,298 I can't just rock up to his house for no reason 14 00:00:28,323 --> 00:00:31,521 and say "Oh, sorry George for the harsh words yesterday." 15 00:00:31,546 --> 00:00:33,946 No, we need to go surfing first. 16 00:00:35,780 --> 00:00:37,660 [PULSING MUSIC] 17 00:00:42,473 --> 00:00:43,713 Mate. 18 00:00:43,753 --> 00:00:44,953 Mate. 19 00:00:47,353 --> 00:00:48,713 Looking pretty good. 20 00:00:49,209 --> 00:00:51,601 Yeah. Best head out there then, eh? 21 00:00:52,633 --> 00:00:55,073 Wait, wait. Let's get this out in the open, eh? 22 00:00:55,113 --> 00:00:56,587 Your kids are your kids. 23 00:00:56,666 --> 00:01:00,346 You two are you two. Friends. 24 00:01:02,873 --> 00:01:04,232 Woody, I'm sorry we had words. 25 00:01:04,880 --> 00:01:06,861 Yeah, look, I'm sorry, too. 26 00:01:06,940 --> 00:01:09,860 Sorry I took it out on you when it was Arlo's fault. 27 00:01:10,666 --> 00:01:13,473 Well, Arlo got confused, as teenage boys do, 28 00:01:13,700 --> 00:01:15,327 and didn't handle it very well. 29 00:01:15,526 --> 00:01:17,946 Well, I don't think he got confused, to be fair. 30 00:01:17,971 --> 00:01:19,792 Just a bit greedy. 31 00:01:19,833 --> 00:01:20,921 Hold on. 32 00:01:20,946 --> 00:01:22,199 - To be fair? - Yeah. 33 00:01:22,224 --> 00:01:25,608 In what way is what you've just said, fair? 34 00:01:25,633 --> 00:01:27,777 - Guys, shall we um... - Just talking the truth, George. 35 00:01:27,925 --> 00:01:30,273 Well, I think we'll have to agree to disagree and move on. 36 00:01:30,519 --> 00:01:31,958 Yeah. I mean, you would think that, 37 00:01:32,025 --> 00:01:33,272 because you're not at home 38 00:01:33,297 --> 00:01:34,865 with a broken-hearted daughter, are you? 39 00:01:34,890 --> 00:01:36,545 No, I'm at home with a teenage son 40 00:01:36,570 --> 00:01:38,103 who feels miserable about what happened 41 00:01:38,128 --> 00:01:40,113 when actually, you know, it takes two. 42 00:01:40,153 --> 00:01:41,191 What's that? 43 00:01:41,216 --> 00:01:42,416 Well, Poppy knew that Arlo had a girlfriend. 44 00:01:42,440 --> 00:01:45,057 Oh! You did not just say that. 45 00:01:45,082 --> 00:01:46,650 - I'm going in. Anyone else? - I'm just making the point 46 00:01:46,674 --> 00:01:48,542 that Arlo didn't get into trouble like this on his own. 47 00:01:48,567 --> 00:01:51,488 You can't blame my Poppy for his two-timing like she's what? 48 00:01:51,513 --> 00:01:53,818 - Some sort of hussy? - You're right. I didn't say that. 49 00:01:53,843 --> 00:01:55,538 You know what, Hannah, I'm not really feeling surfy. 50 00:01:55,562 --> 00:01:57,494 No, away you go. I'm leaving. 51 00:01:57,519 --> 00:01:59,518 - No, 'cause I said I was leaving first. - No, I'm walking away. 52 00:01:59,542 --> 00:02:01,497 I am walking away faster, mate! 53 00:02:03,633 --> 00:02:06,513 [THEME MUSIC] 54 00:02:10,912 --> 00:02:14,305 "True friends are part of the glue that holds life together." 55 00:02:14,779 --> 00:02:18,300 I found this among the millions of frothy sentimental quotes online 56 00:02:18,325 --> 00:02:19,443 about friendship. 57 00:02:19,468 --> 00:02:21,268 There aren't quite so many quotes about the moment 58 00:02:21,293 --> 00:02:24,175 when that glue loses its stick. 59 00:02:24,831 --> 00:02:27,631 KATIE: George! Green smoothies are ready. 60 00:02:27,862 --> 00:02:29,222 ARLO: I find coconut water quite strong. 61 00:02:29,247 --> 00:02:31,616 It's such a cleanser, and you want your brain synapsing. 62 00:02:31,656 --> 00:02:33,627 SHAY: Dad, is there anything good to eat? 63 00:02:33,727 --> 00:02:35,856 Oh, Shay, here's something good for you 64 00:02:36,467 --> 00:02:38,635 and your brain can go for a little walk around the block. 65 00:02:38,660 --> 00:02:41,020 Shut up. I haven't been sleeping, OK? 66 00:02:41,060 --> 00:02:42,420 Why is that? 67 00:02:42,587 --> 00:02:43,660 It doesn't help that your ex 68 00:02:43,700 --> 00:02:46,940 is at my place, eating everything, contributing nothing. 69 00:02:47,320 --> 00:02:49,744 Mmm. Sounds like someone else I know. 70 00:02:49,920 --> 00:02:51,813 - How's work going? - I'm not sure. 71 00:02:51,838 --> 00:02:54,918 - What's it about? - A celebratory ode to friendship. 72 00:02:55,180 --> 00:02:56,860 Oh, honey. 73 00:02:57,380 --> 00:03:00,060 Woody will get over himself sooner or later. 74 00:03:00,100 --> 00:03:02,797 No, you drove her to us with your two-timing. 75 00:03:02,844 --> 00:03:04,580 Stop it guys and drink your smoothies. 76 00:03:04,620 --> 00:03:05,895 Lindsay might be a pinhead, 77 00:03:05,920 --> 00:03:08,100 but she gets top marks for creative revenge. 78 00:03:08,140 --> 00:03:10,250 How to watch my back and my front. 79 00:03:10,275 --> 00:03:11,408 Whatever she's planning, 80 00:03:11,433 --> 00:03:13,229 it can't be worse than the hell I'm living through right now. 81 00:03:13,253 --> 00:03:16,020 It's OK, Arlo, you made a mistake. We all do that. 82 00:03:16,060 --> 00:03:20,940 Oh, from two girlfriends to no girlfriends. Poor you. 83 00:03:20,980 --> 00:03:22,220 Shay, that's enough! 84 00:03:22,260 --> 00:03:23,980 - Should we go? - Yes, let's. 85 00:03:24,020 --> 00:03:26,020 I haven't been to the movies for ages. 86 00:03:26,060 --> 00:03:27,540 Not sure what you're expecting, Katie. 87 00:03:27,580 --> 00:03:30,180 Yeah. But I doubt it'll be 'Lord of the Rings'. 88 00:03:33,460 --> 00:03:35,460 [LOW CONVERSATION] 89 00:03:42,340 --> 00:03:43,740 Nervous, George? 90 00:03:43,847 --> 00:03:45,007 No, why? 91 00:03:45,053 --> 00:03:47,041 Your big film-making debut. 92 00:03:47,198 --> 00:03:50,165 It's just a promotional video. It's more Big Mac's thing. 93 00:03:53,520 --> 00:03:54,600 Oh, my god! 94 00:03:54,626 --> 00:03:56,026 - Isn't that...? - It's Vince. 95 00:03:56,260 --> 00:03:57,605 - Didn't you guys... - Sh! 96 00:03:57,666 --> 00:03:59,986 That was one time, OK? It was once. 97 00:04:00,975 --> 00:04:02,740 Twice if you count the next morning. 98 00:04:02,780 --> 00:04:03,830 [GIGGLES] 99 00:04:03,860 --> 00:04:05,780 It was a rebound thing, OK? I wasn't thinking straight. 100 00:04:05,827 --> 00:04:08,540 Don't make excuses, he is quite easy on the eye. 101 00:04:09,106 --> 00:04:10,812 Welcome to our screening. 102 00:04:10,860 --> 00:04:12,341 Now, I'm not going to bore you with an introduction, 103 00:04:12,365 --> 00:04:13,885 I'll let the film speak for itself. 104 00:04:14,046 --> 00:04:18,614 So, sit back and enjoy our beautiful town. 105 00:04:18,807 --> 00:04:20,687 [APPLAUSE] 106 00:04:21,946 --> 00:04:23,706 [WOLF WHISTLES] 107 00:04:24,820 --> 00:04:27,900 [UPBEAT MUSIC] 108 00:04:28,780 --> 00:04:30,740 [BIG MAC NARRATING] There's a little town tucked away 109 00:04:30,780 --> 00:04:32,693 down here in the South Pacific, 110 00:04:32,718 --> 00:04:35,021 Weld, the best kept secret... 111 00:04:35,046 --> 00:04:37,846 On the clearest water, the tallest trees, 112 00:04:37,900 --> 00:04:39,820 landscapes which would have you believe 113 00:04:39,845 --> 00:04:41,540 you've stepped into a painting. 114 00:04:42,300 --> 00:04:44,860 You can sleep in your beautiful rented batch 115 00:04:44,940 --> 00:04:47,300 with the windows thrown open, the doors... 116 00:04:47,460 --> 00:04:49,552 For those of us lucky enough to call Weld home, 117 00:04:49,577 --> 00:04:52,140 we know there's no place like it on earth 118 00:04:52,165 --> 00:04:53,993 and we want to keep it that way. 119 00:04:54,380 --> 00:04:56,712 Surf, sea, sand. 120 00:04:56,737 --> 00:04:59,182 And we also have the finest, freshest cuisine, 121 00:04:59,207 --> 00:05:01,149 served by our friendly locals, 122 00:05:01,549 --> 00:05:03,420 locals who will make you more than welcome. 123 00:05:03,460 --> 00:05:05,181 You'll become even friends. 124 00:05:05,260 --> 00:05:07,567 For Weld is a town with no crime, 125 00:05:07,640 --> 00:05:10,580 the safest place on earth to spend time with us. 126 00:05:10,620 --> 00:05:13,992 Welcome to the town formerly known as Weld 127 00:05:14,705 --> 00:05:18,220 but from now on to be known as the People's Republic of Weld. 128 00:05:18,666 --> 00:05:22,160 We are no longer part of New Zealand or any other sovereign state. 129 00:05:22,380 --> 00:05:24,580 We look forward to greeting you. 130 00:05:29,020 --> 00:05:30,980 Now, some of you may be wondering why 131 00:05:31,020 --> 00:05:33,700 I have decided on behalf of all Weldians 132 00:05:34,113 --> 00:05:35,780 to declare our town a republic. 133 00:05:35,820 --> 00:05:38,755 Some of you are probably thinking, Big Mac's finally lost it. 134 00:05:39,267 --> 00:05:43,100 But I assure you, there is method to my madness. 135 00:05:43,140 --> 00:05:45,571 There is rather a lot at stake. 136 00:05:45,760 --> 00:05:48,360 There have been rumblings for quite some weeks now 137 00:05:48,413 --> 00:05:53,018 that Stafford are proposing a merger of our two councils. 138 00:05:53,245 --> 00:05:55,966 Not on my watch, people. Not on my watch. 139 00:05:56,080 --> 00:05:57,315 Thank you, Sean. 140 00:05:57,354 --> 00:06:00,033 It is unacceptable because when they say merger, 141 00:06:00,058 --> 00:06:01,350 it means takeover. 142 00:06:01,520 --> 00:06:02,940 I don't want to be part of Stafford. 143 00:06:02,980 --> 00:06:05,483 Like roosters who have failed their own nests 144 00:06:05,567 --> 00:06:07,367 now they want to come and poo in ours! 145 00:06:07,598 --> 00:06:08,968 Roosters don't have nests, Dad. 146 00:06:08,993 --> 00:06:10,808 But we will not let that happen 147 00:06:10,833 --> 00:06:14,665 because we are Weld and we say, "No!" 148 00:06:15,005 --> 00:06:17,020 We are Weld and we say, "No!" 149 00:06:17,580 --> 00:06:20,580 [CHANTING] We are Weld and we say, "No." 150 00:06:21,068 --> 00:06:23,380 We are Weld and we say, "No." 151 00:06:23,840 --> 00:06:27,180 When the cracks are showing, maybe in a small town like this, 152 00:06:27,423 --> 00:06:30,504 a common enemy is what we need to glue us back together. 153 00:06:30,529 --> 00:06:33,253 I will never be from Stafford. 154 00:06:33,300 --> 00:06:34,620 Hear, hear, Bill. 155 00:06:34,700 --> 00:06:35,940 [APPLAUSE] 156 00:06:38,693 --> 00:06:39,813 And another quote, 157 00:06:40,355 --> 00:06:43,921 "To find one true friend in a lifetime is good fortune," 158 00:06:44,521 --> 00:06:47,380 "to keep him is a blessing." 159 00:06:54,434 --> 00:06:55,674 You could try again. 160 00:06:55,907 --> 00:06:57,700 Isn't there so many times I can say sorry? 161 00:06:57,780 --> 00:06:59,653 There's unlimited times until she forgives you. 162 00:06:59,694 --> 00:07:01,654 Are you ever going to accept his apology or what? 163 00:07:01,700 --> 00:07:03,140 For which bit? 164 00:07:03,300 --> 00:07:04,583 The lying, the cheating, 165 00:07:04,608 --> 00:07:07,260 or making me the most hated girl at Weld High? 166 00:07:07,300 --> 00:07:08,940 Pops, you're not hated. 167 00:07:08,980 --> 00:07:11,541 Look at her, squeaky little midget. 168 00:07:11,627 --> 00:07:13,214 Free food, my goodness. 169 00:07:13,287 --> 00:07:15,980 Yeah, there's like, nothing at home. It sucks. 170 00:07:16,732 --> 00:07:18,320 Please can she move out? 171 00:07:18,685 --> 00:07:20,780 So, this is how you plan to stop the takeover, 172 00:07:21,098 --> 00:07:23,220 this republic nonsense? 173 00:07:23,260 --> 00:07:24,722 It's not nonsense. 174 00:07:24,955 --> 00:07:27,260 It's standing up for Weld, proud and independent. 175 00:07:27,567 --> 00:07:28,940 Great show, Bill. 176 00:07:29,288 --> 00:07:30,547 Thanks, Vince. 177 00:07:30,580 --> 00:07:31,940 You to know each other? 178 00:07:32,007 --> 00:07:33,327 We do, very well. 179 00:07:33,510 --> 00:07:35,060 We haven't seen each other... 180 00:07:35,085 --> 00:07:36,485 For a couple of years. 181 00:07:36,510 --> 00:07:38,784 You led the appeal against my development in Pirata. 182 00:07:38,877 --> 00:07:40,155 I did. 183 00:07:40,330 --> 00:07:41,420 And we won. 184 00:07:41,890 --> 00:07:43,380 Or maybe I let you. 185 00:07:43,446 --> 00:07:44,966 [LITTLE LAUGH] 186 00:07:45,647 --> 00:07:47,447 You're looking good, Fiona. 187 00:07:47,620 --> 00:07:49,563 You look OK, as well. 188 00:07:49,640 --> 00:07:51,160 Your hair is blonder. 189 00:07:51,460 --> 00:07:52,660 Yours is shorter. 190 00:07:52,700 --> 00:07:54,075 Trying to be more clean cut. 191 00:07:54,106 --> 00:07:55,226 It suits you. 192 00:07:55,307 --> 00:07:59,610 Vince, are you still on the Stafford City Council? 193 00:08:00,783 --> 00:08:02,420 Yeah, I certainly am, Bill. 194 00:08:02,453 --> 00:08:04,853 Fiona, Vince is on the Stafford City Council, 195 00:08:04,914 --> 00:08:07,274 the council trying to take us over. 196 00:08:07,380 --> 00:08:09,020 Yes, I know. 197 00:08:09,900 --> 00:08:11,500 Excuse me. 198 00:08:14,413 --> 00:08:16,173 Oh, for goodness sake! 199 00:08:17,020 --> 00:08:18,820 I thought that once I got them out into the surf 200 00:08:18,860 --> 00:08:19,920 everything would be OK. 201 00:08:19,945 --> 00:08:21,305 Oh, look, they'll sort it out. 202 00:08:21,340 --> 00:08:23,457 But when? George is a bit moody. 203 00:08:23,482 --> 00:08:24,540 So is Woody. 204 00:08:24,580 --> 00:08:25,940 Yeah, the problem with blokes 205 00:08:25,980 --> 00:08:27,312 is that they don't operate the way we do. 206 00:08:27,337 --> 00:08:28,857 Bottle of wine, a hug, and a good cry 207 00:08:28,882 --> 00:08:30,122 and we're usually fine. 208 00:08:30,498 --> 00:08:32,060 Yeah, I can't see the boys doing that. 209 00:08:32,100 --> 00:08:33,259 [LAUGHS] 210 00:08:33,826 --> 00:08:35,019 So? 211 00:08:35,060 --> 00:08:36,105 What's the plan, then? 212 00:08:36,130 --> 00:08:37,225 I don't know. 213 00:08:37,250 --> 00:08:38,370 We need to lock them in a room 214 00:08:38,395 --> 00:08:40,369 and not let them out until they've sorted it out. 215 00:08:40,460 --> 00:08:41,999 - [CHUCKLES] - That's a really good idea. 216 00:08:42,024 --> 00:08:43,703 We'd call it the 'Reconciliation Room'. 217 00:08:43,827 --> 00:08:46,122 Oh, my god! We need one of those for our Year 10s. 218 00:08:46,180 --> 00:08:47,580 [CHUCKLES] 219 00:08:51,260 --> 00:08:55,024 Stafford, the big council, the eternally broke council, 220 00:08:55,169 --> 00:08:57,719 wants to take over Weld, the efficient council 221 00:08:57,805 --> 00:08:59,860 So, every man, woman, 222 00:09:00,005 --> 00:09:02,300 man-woman, woman-man, whatever, 223 00:09:02,340 --> 00:09:04,660 needs to gird their loins ready for a fight. 224 00:09:05,121 --> 00:09:08,331 We'll give them a paper wad to end all paper... 225 00:09:09,700 --> 00:09:10,940 I'm leaving, Sean. 226 00:09:11,332 --> 00:09:13,220 - Are you in labour? - No. 227 00:09:13,260 --> 00:09:14,864 I'm going home to Mum's to be waited on 228 00:09:14,889 --> 00:09:16,371 hand and foot until this baby comes, 229 00:09:16,396 --> 00:09:18,037 and you are in charge of the Super Store. 230 00:09:18,077 --> 00:09:19,530 But you can't do this, 231 00:09:19,555 --> 00:09:21,180 not when there's a revolution to be led. 232 00:09:21,220 --> 00:09:22,380 Watch me. 233 00:09:22,420 --> 00:09:24,495 [BANG] 234 00:09:24,553 --> 00:09:26,835 If it wasn't for this gut my exit would be swifter! 235 00:09:26,860 --> 00:09:28,020 Is this about Maxine? 236 00:09:28,080 --> 00:09:30,930 Oh, and how you brought her into the family home 237 00:09:30,955 --> 00:09:34,340 when I'm heavily pregnant and you knew how I'd feel? 238 00:09:34,530 --> 00:09:35,957 I want had gone, Sean, 239 00:09:36,030 --> 00:09:38,660 as soon as I come back with this baby and it's her or me. 240 00:09:38,700 --> 00:09:40,495 - Brenda, please. - Goodbye, Sean. 241 00:09:40,547 --> 00:09:42,947 I'll call you when the contractions start. 242 00:09:47,180 --> 00:09:48,464 [DOOR SLAMS] 243 00:09:48,553 --> 00:09:50,193 Maxine is an alpaca. 244 00:09:50,732 --> 00:09:53,493 Oh... Oh, OK. 245 00:09:53,580 --> 00:09:56,380 We don't all have your womanising ways, Arlo. 246 00:10:01,367 --> 00:10:02,727 You off somewhere? 247 00:10:02,752 --> 00:10:06,110 Ah, yeah. Yeah, I just came in to say that... 248 00:10:06,188 --> 00:10:07,909 well, I won't be in today. 249 00:10:08,373 --> 00:10:10,733 No need to ask where you're going. 250 00:10:12,613 --> 00:10:14,253 - Do you think it's her? - Aunt Hita? 251 00:10:14,420 --> 00:10:15,580 I know it is. 252 00:10:16,486 --> 00:10:17,860 So, are you OK with me taking off? 253 00:10:17,900 --> 00:10:19,020 Any point trying to stop you? 254 00:10:19,060 --> 00:10:20,869 Oh, you've got the interns to help you. 255 00:10:20,894 --> 00:10:22,334 That's not what I mean. 256 00:10:22,697 --> 00:10:25,180 Look, I'm not going to die up there like great uncle Hemi, 257 00:10:25,220 --> 00:10:26,420 if that's what you're thinking. 258 00:10:26,519 --> 00:10:28,780 - Your parents know you you're going? - Yeah, Mum is driving me up. 259 00:10:29,496 --> 00:10:31,859 Well, I'm not going to argue with Ngahuia, am I? 260 00:10:31,932 --> 00:10:34,340 No. Thanks. 261 00:10:34,493 --> 00:10:36,652 - See you, George. - See you. 262 00:10:38,233 --> 00:10:41,273 [DOOR OPENS AND CLOSES] 263 00:10:44,854 --> 00:10:48,095 The silence of a good friend hurts a thousand times more 264 00:10:48,120 --> 00:10:49,907 than anything your enemy can say to you. 265 00:10:50,771 --> 00:10:53,460 And good friends are in short supply these days. 266 00:10:53,579 --> 00:10:54,740 A recent survey revealed 267 00:10:54,780 --> 00:10:58,420 that modern men have less than 1.3 close friends. 268 00:10:58,831 --> 00:11:00,921 So, if I'm losing one close friend, 269 00:11:01,113 --> 00:11:04,933 does that mean I only have .3 of a close friend left? 270 00:11:07,983 --> 00:11:09,425 We need to do this properly, 271 00:11:09,492 --> 00:11:11,374 get a detailed submission to the council, 272 00:11:11,399 --> 00:11:13,319 organise the petition signed by the locals. 273 00:11:13,359 --> 00:11:15,468 - She has a point. - I don't have time for red tape. 274 00:11:15,493 --> 00:11:16,670 We need to make a statement. 275 00:11:16,695 --> 00:11:17,879 Isn't that what a petition does? 276 00:11:17,919 --> 00:11:19,559 We've already got hits on the website, 277 00:11:19,599 --> 00:11:22,315 we need to keep the ball rolling and elect a president. 278 00:11:22,340 --> 00:11:23,814 Oh, you have to be kidding! 279 00:11:23,839 --> 00:11:25,879 I'm not a New Zealand citizen so... 280 00:11:26,255 --> 00:11:28,437 Fiona, you're the woman for the job. 281 00:11:28,462 --> 00:11:30,639 No! This is ridiculous! 282 00:11:31,039 --> 00:11:33,059 Fine, we'll have to change these, then. 283 00:11:33,205 --> 00:11:34,605 Stafford East Boat Club. 284 00:11:38,173 --> 00:11:39,559 Hi, Poppy. 285 00:11:40,672 --> 00:11:41,883 Hi, George. 286 00:11:44,402 --> 00:11:45,983 Well, at least she's still speaking to me 287 00:11:46,008 --> 00:11:47,038 even if her father's not. 288 00:11:47,063 --> 00:11:49,599 Woody will come round. He's just being a protective dad. 289 00:11:49,639 --> 00:11:51,319 [MOBILE RINGS] 290 00:11:51,765 --> 00:11:54,823 Eugh! Trish, Laura's mum. 291 00:11:54,883 --> 00:11:56,289 Is it bad avoiding the in-laws? 292 00:11:56,362 --> 00:11:57,999 Wish I could avoid mine so easily. 293 00:11:58,271 --> 00:11:59,471 Mmm. 294 00:12:00,599 --> 00:12:02,736 No, they're drains, not manholes. 295 00:12:02,865 --> 00:12:04,765 You have to scan that manually. 296 00:12:05,018 --> 00:12:08,032 Fruit and veggies, you enter it into the till manually. 297 00:12:08,099 --> 00:12:09,519 I'll call you back. 298 00:12:10,012 --> 00:12:11,799 There is no barcode on fresh produce. 299 00:12:11,839 --> 00:12:12,889 [SIGHS] 300 00:12:12,919 --> 00:12:15,637 I should be at the Council you know, saving Weld. 301 00:12:15,664 --> 00:12:16,787 Do you know how much this is? 302 00:12:16,812 --> 00:12:19,728 Brenda puts in a look-up code thingy. 303 00:12:19,753 --> 00:12:21,073 I think it's there. 304 00:12:21,098 --> 00:12:22,666 She's really left me in the lurch. 305 00:12:22,746 --> 00:12:24,159 You could hire someone. 306 00:12:24,890 --> 00:12:26,319 I can't be replaced. 307 00:12:26,907 --> 00:12:28,557 Some of my workers are competent 308 00:12:28,582 --> 00:12:32,217 but none of them have the leadership and abilities required for battle. 309 00:12:32,263 --> 00:12:34,318 I mean you could hire someone for here. 310 00:12:34,418 --> 00:12:36,578 Oh! Yeah, that makes sense. 311 00:12:36,691 --> 00:12:37,759 I'll do it. 312 00:12:37,799 --> 00:12:39,279 [PHONE RINGS] 313 00:12:39,452 --> 00:12:40,652 G'day, mate. 314 00:12:40,685 --> 00:12:43,271 Hey listen, I need you to come down to the Cop Shop please, mate. 315 00:12:43,331 --> 00:12:45,220 I've got a bit of an urgent job for you. 316 00:12:45,340 --> 00:12:47,521 The window in the cell is busted. 317 00:12:47,621 --> 00:12:49,239 OK. Yep, alright, I'm coming. 318 00:12:49,279 --> 00:12:50,559 [MOBILE RINGS] 319 00:12:50,599 --> 00:12:52,199 - Hello? - Hey, George, listen, 320 00:12:52,239 --> 00:12:54,207 I need you to come down to the police station, please. 321 00:12:54,232 --> 00:12:55,447 Well, what's going on? 322 00:12:55,472 --> 00:12:57,229 - I'll explain when you get here. - OK. 323 00:12:57,256 --> 00:12:59,039 I'm just heading out for a few minutes. 324 00:12:59,152 --> 00:13:01,192 I'm leaving you two in charge. 325 00:13:04,691 --> 00:13:05,891 [MUSIC COMING FROM HEADPHONES] 326 00:13:05,945 --> 00:13:08,060 I'm going out. You two are in charge. 327 00:13:08,085 --> 00:13:09,245 Oh, wicked! 328 00:13:09,302 --> 00:13:10,907 If anyone calls, just take a message. 329 00:13:10,932 --> 00:13:12,015 If anyone comes in... 330 00:13:12,040 --> 00:13:13,319 Take a message. We get it. 331 00:13:13,359 --> 00:13:15,115 [MUSIC COMING FROM HEADPHONES] 332 00:13:18,639 --> 00:13:20,239 [EERIE MUSIC] 333 00:13:30,039 --> 00:13:31,199 Mum? 334 00:13:33,479 --> 00:13:34,599 [TYRES SCREECH] 335 00:13:35,172 --> 00:13:36,412 [GASPS] 336 00:13:42,105 --> 00:13:43,185 Are you alright? 337 00:13:43,672 --> 00:13:45,138 Hey, are you OK? 338 00:13:45,978 --> 00:13:47,098 Sorry, I wasn't even... 339 00:13:47,196 --> 00:13:48,719 [CAR DOOR CLOSES AND ENGINES STARTS] 340 00:13:48,818 --> 00:13:50,058 Oh, my god! 341 00:13:50,898 --> 00:13:55,899 Hey, come on. Jump in, we'll... We'll give you a lift. 342 00:14:05,012 --> 00:14:09,214 I thought it was Mum. I was sure it was her. 343 00:14:09,867 --> 00:14:13,679 But when she turned around it was so... weird. 344 00:14:14,008 --> 00:14:16,274 It can be disorientating when your mind does that, eh? 345 00:14:16,354 --> 00:14:17,949 It's my mind doing it? 346 00:14:18,076 --> 00:14:19,359 What else would it be? 347 00:14:19,812 --> 00:14:21,292 I dunno. 348 00:14:22,683 --> 00:14:24,759 I've been having these dreams, too, 349 00:14:25,074 --> 00:14:27,079 and I really don't know why they've started. 350 00:14:27,600 --> 00:14:28,919 Hey, what are you doing now? 351 00:14:29,195 --> 00:14:30,548 Nothing, really. 352 00:14:30,741 --> 00:14:33,409 I'm heading for a walk in the bush. Do you want to come? 353 00:14:33,498 --> 00:14:34,858 Why? 354 00:14:35,806 --> 00:14:38,539 I think you might find the answers you need. 355 00:14:39,460 --> 00:14:40,820 Yeah, right. 356 00:14:40,899 --> 00:14:42,119 Hey, if you don't, 357 00:14:42,159 --> 00:14:43,972 getting out in the fresh air never hurts, 358 00:14:44,012 --> 00:14:45,799 when your mind needs clearing. 359 00:14:49,382 --> 00:14:51,867 Hey, mate, thanks for coming so fast. That's got to be a record. 360 00:14:51,892 --> 00:14:54,596 When the boys in blue call on you, you'd better respond. 361 00:14:54,636 --> 00:14:56,519 Or the girl in blue. 362 00:14:57,331 --> 00:14:58,731 Hey, so, it's just in there. 363 00:14:58,825 --> 00:15:00,425 - Oh, OK. - Mm-hm. 364 00:15:01,639 --> 00:15:03,185 Hannah, there's no window in here. 365 00:15:03,218 --> 00:15:04,698 [BANG] 366 00:15:05,375 --> 00:15:07,599 I'm really sorry but this is for your own good. 367 00:15:07,945 --> 00:15:10,967 What? Hey? Hannah! 368 00:15:11,685 --> 00:15:12,921 Hey, what do I do? 369 00:15:12,946 --> 00:15:14,801 - Thanks for coming, George. - What's going on? 370 00:15:14,826 --> 00:15:16,592 You've actually got an unpaid parking ticket. 371 00:15:16,619 --> 00:15:18,003 What, I don't know anything about a parking ticket? 372 00:15:18,027 --> 00:15:19,547 Oh it's OK, I'll explain it when we get inside. 373 00:15:20,620 --> 00:15:21,740 [SIGHS] 374 00:15:21,765 --> 00:15:23,605 [HUMS] 375 00:15:24,587 --> 00:15:26,685 Hey, have you seen our little cell room? 376 00:15:26,758 --> 00:15:28,375 - No. - Come check it out. 377 00:15:28,418 --> 00:15:30,258 - Hey! - [BANG] 378 00:15:31,167 --> 00:15:32,247 Hey! Hannah, what are you doing? 379 00:15:32,279 --> 00:15:34,168 Come on, is this a bloody joke or something? 380 00:15:34,193 --> 00:15:36,220 Welcome to the 'Reconciliation Room', boys. 381 00:15:36,260 --> 00:15:37,908 I'm not letting you out until you reconcile. 382 00:15:37,961 --> 00:15:40,439 - Hang on, I got things I need to do. - Yeah, me too. 383 00:15:40,464 --> 00:15:42,255 If the best bromance in Weld is broken, wow, 384 00:15:42,280 --> 00:15:43,323 something is not right in the world. 385 00:15:43,348 --> 00:15:44,519 So, sort it out. 386 00:15:44,765 --> 00:15:45,852 Hannah! 387 00:15:45,899 --> 00:15:48,159 - Hannah, come on! - Hey! 388 00:15:48,451 --> 00:15:49,519 Hannah! 389 00:15:49,625 --> 00:15:52,185 [DOOR SHUTS] 390 00:15:53,571 --> 00:15:54,931 - Hello. - Yeah. 391 00:15:57,108 --> 00:15:59,579 You know what, stuff it. I'm just going to call Trace. 392 00:16:00,012 --> 00:16:02,412 - Isn't that your phone there? - Yeah. 393 00:16:02,639 --> 00:16:03,919 - Bugger. - Have you got yours on you? 394 00:16:03,959 --> 00:16:05,119 Yeah, it's in my... 395 00:16:06,032 --> 00:16:07,472 ...bag. 396 00:16:12,005 --> 00:16:15,322 Take this. It can get cold up there. 397 00:16:15,359 --> 00:16:16,799 Thank you. 398 00:16:19,485 --> 00:16:21,565 Good luck, my son. 399 00:16:24,818 --> 00:16:26,218 I'll take care. 400 00:16:27,231 --> 00:16:29,831 Good luck? What kind of a bushwalk is this? 401 00:16:30,163 --> 00:16:32,799 I'm sort of looking for something. 402 00:16:33,162 --> 00:16:34,479 [ENGINE STARTS] 403 00:16:34,571 --> 00:16:35,621 Come on. 404 00:16:36,272 --> 00:16:38,994 The dreams are different from the ones she's usually in 405 00:16:39,440 --> 00:16:42,437 where I wake up and I'm smiling because it's good to see her. 406 00:16:42,869 --> 00:16:45,882 In these one's something is wrong. She's crying. 407 00:16:46,365 --> 00:16:48,245 Do you think she's trying to tell you something? 408 00:16:49,871 --> 00:16:51,814 Maybe they're just dreams. 409 00:16:52,268 --> 00:16:53,599 Maybe it's my own guilt. 410 00:16:54,383 --> 00:16:56,925 What do you feel guilty about? 411 00:16:57,572 --> 00:16:58,862 I don't know. 412 00:16:59,055 --> 00:17:00,932 Getting to a place where I'm happy. 413 00:17:01,319 --> 00:17:04,715 Maybe Mum is like, "How can you be happy when I'm not here?" 414 00:17:04,922 --> 00:17:06,959 You really think she'd feel like that? 415 00:17:07,057 --> 00:17:08,938 No, of course not. 416 00:17:10,467 --> 00:17:12,998 It's just weird, that's all. 417 00:17:14,722 --> 00:17:16,648 Hey, you want to know something weirder? 418 00:17:17,615 --> 00:17:23,559 I came out here today to finish my quest, if that's what it's called. 419 00:17:24,597 --> 00:17:26,079 And you invited me. 420 00:17:26,998 --> 00:17:29,182 Yeah. Told you it sounded crazy. 421 00:17:29,269 --> 00:17:31,146 "I need to do this alone, Shay." 422 00:17:31,206 --> 00:17:32,679 "I can't do this with you, Shay." 423 00:17:32,719 --> 00:17:35,640 I know, but today I was on my way here 424 00:17:36,166 --> 00:17:38,770 and then you were there, right in front of me. 425 00:17:39,590 --> 00:17:41,439 Maybe Laura led you there deliberately. 426 00:17:43,111 --> 00:17:44,381 Yep. I know. 427 00:17:44,406 --> 00:17:47,985 I know. It sounds a bit mental but... 428 00:17:48,650 --> 00:17:49,793 hey, my mum always says, 429 00:17:49,818 --> 00:17:52,178 "Nothing happens by accident." 430 00:17:54,132 --> 00:17:55,532 Shall we keep going? 431 00:17:55,716 --> 00:17:59,308 Yeah. Let's get this thing done. 432 00:17:59,895 --> 00:18:02,285 And what exactly is the thing we're doing? 433 00:18:02,358 --> 00:18:04,299 Finding the bones of my ancestor, Aunt Hita, 434 00:18:04,324 --> 00:18:07,039 which have been lying somewhere out here for over a hundred years. 435 00:18:07,501 --> 00:18:09,215 Oh, OK. 436 00:18:09,618 --> 00:18:11,129 Shouldn't take that long, then. 437 00:18:16,623 --> 00:18:18,143 [EDGY MUSIC] 438 00:18:18,232 --> 00:18:19,592 [CLEARS THROAT] 439 00:18:26,031 --> 00:18:28,124 That's probably confidential police stuff. 440 00:18:29,204 --> 00:18:30,601 Christmas decorations? 441 00:18:30,626 --> 00:18:31,694 Easter decorations? 442 00:18:31,719 --> 00:18:33,111 - Well, what are you looking for? - I don't know! 443 00:18:33,135 --> 00:18:34,170 - A way out. - Oh yeah, 444 00:18:34,195 --> 00:18:36,080 like you're going to find it in there, George. 445 00:18:37,530 --> 00:18:39,247 Tom is going to have to turn up at some stage. 446 00:18:39,272 --> 00:18:41,992 No, because he is off visiting Gloria today. 447 00:18:43,111 --> 00:18:44,678 Well, are you going to help? 448 00:18:45,046 --> 00:18:46,718 [GROANS] 449 00:18:46,950 --> 00:18:48,190 Lost property. 450 00:18:48,318 --> 00:18:50,052 I don't know, we just need to find something we could 451 00:18:50,077 --> 00:18:52,046 reach your tools with or your phone. 452 00:18:52,157 --> 00:18:54,776 Like a fishing rod or a pole or... 453 00:18:55,277 --> 00:18:56,757 Or this? 454 00:19:00,737 --> 00:19:02,217 [DOOR SHUTS] 455 00:19:02,403 --> 00:19:03,563 Hey, Grandpa. 456 00:19:03,837 --> 00:19:05,237 Isn't it a school day? 457 00:19:05,262 --> 00:19:07,255 - Work experience. - Oh. 458 00:19:07,424 --> 00:19:09,992 - Where's George, Ike? - Ike went on a bushwalk. 459 00:19:10,070 --> 00:19:11,990 And George went out and never came back. 460 00:19:12,015 --> 00:19:13,127 I need him. 461 00:19:13,152 --> 00:19:14,197 I need his mighty pen 462 00:19:14,222 --> 00:19:16,121 to alert the rest of the country to our plight. 463 00:19:16,363 --> 00:19:19,037 - I could try. - Ah, no, Billy, I need a writer. 464 00:19:19,070 --> 00:19:20,910 I need something for my English portfolio. 465 00:19:20,935 --> 00:19:22,832 - I could have a go. - Yeah, alright. 466 00:19:23,018 --> 00:19:24,821 It's not gonna cost me anything. You have a go. 467 00:19:24,930 --> 00:19:26,911 Write something passionate about the virtue of Weld 468 00:19:26,936 --> 00:19:29,045 as opposed to Stafford with its infrastructural 469 00:19:29,070 --> 00:19:30,604 and incompetence problems, yeah? 470 00:19:30,670 --> 00:19:31,792 OK. 471 00:19:31,817 --> 00:19:33,737 - What do you do? - I'll help. 472 00:19:34,993 --> 00:19:36,358 OK. 473 00:19:38,077 --> 00:19:41,157 I feel like I'm in an old western movie. 474 00:19:42,276 --> 00:19:44,039 Shouldn't the sheriff be dozing at his desk? 475 00:19:44,064 --> 00:19:45,833 The sheriff's gonna get a bulking and when I get out of here. 476 00:19:45,857 --> 00:19:48,434 OK, you're right above it now. Just grab it. Grab it. 477 00:19:48,610 --> 00:19:50,684 [FRUSTRATED] I am grabbing it, George! 478 00:19:50,709 --> 00:19:52,467 No, you're not. Clearly you're not. 479 00:19:52,564 --> 00:19:56,147 You know that arcade game where you drop the claw to get the prize? 480 00:19:56,217 --> 00:19:58,177 - Yep. - Yeah, I sucked at the game, alright? 481 00:19:58,211 --> 00:19:59,518 Well, just knock it off the table, then. 482 00:19:59,542 --> 00:20:01,023 What and just hope it bounces towards us? 483 00:20:01,048 --> 00:20:03,773 Yeah, basically. Swipe it. 484 00:20:03,810 --> 00:20:05,681 Right. Go! Go go go go go. 485 00:20:05,717 --> 00:20:07,075 - [CLATTER] - Done. 486 00:20:07,116 --> 00:20:09,156 - If my screen is cracked... - Yeah, alright. 487 00:20:09,181 --> 00:20:11,123 - Just drag it, drag it towards us. - I am. 488 00:20:11,170 --> 00:20:12,690 - Drag it. - Yes, I am dragging it! 489 00:20:12,715 --> 00:20:13,946 - Drag it. - I'm going to drag you 490 00:20:13,971 --> 00:20:15,614 in a second, George! 491 00:20:17,350 --> 00:20:18,870 If I can just get the right angle. 492 00:20:20,784 --> 00:20:22,024 Thank you. 493 00:20:24,350 --> 00:20:25,710 Hey, honey. 494 00:20:27,483 --> 00:20:29,297 What? You're where with George? 495 00:20:29,430 --> 00:20:31,212 He's with George? That's good. 496 00:20:31,463 --> 00:20:34,023 You're locked in the police cell? What did you do? 497 00:20:34,277 --> 00:20:36,837 We haven't arrested Woody or George. 498 00:20:37,277 --> 00:20:40,277 TRACEY [OVER PHONE]: But they're locked up in your police cell, Tom. 499 00:20:40,364 --> 00:20:41,524 I see. 500 00:20:42,883 --> 00:20:44,363 I feel lucky doing what I'm doing. 501 00:20:44,764 --> 00:20:46,804 You like working with my dad? 502 00:20:46,844 --> 00:20:48,404 Mmm, he's alright. 503 00:20:51,175 --> 00:20:54,095 No, telling stories, eh? I think that's pretty cool. 504 00:20:54,295 --> 00:20:56,455 What sort of stories are there to tell in Weld? 505 00:20:56,740 --> 00:20:59,309 Oh, how about the one about the girl 506 00:20:59,334 --> 00:21:02,411 who was a real talent but instead of using it 507 00:21:02,436 --> 00:21:06,817 she's cleaning other people's houses and working at the Super Store. 508 00:21:06,937 --> 00:21:10,200 Whoa. You're turning into my dad. 509 00:21:10,587 --> 00:21:13,655 Hey, I just happen to think that you're an artist. 510 00:21:14,974 --> 00:21:17,111 I could say the same to you. 511 00:21:21,655 --> 00:21:23,575 Auntie Hita said, "I lie in the shadow," 512 00:21:23,615 --> 00:21:26,685 so maybe that means a cave. 513 00:21:27,238 --> 00:21:30,055 Why didn't she just say, "I lie in a cave"? 514 00:21:32,190 --> 00:21:34,160 Yeah, yep, good point. 515 00:21:34,882 --> 00:21:37,315 Well, let's get going. 516 00:21:40,201 --> 00:21:44,091 - My wife is on her way. - Good. 517 00:21:45,341 --> 00:21:48,215 Still get a kick out of saying that, "My wife." 518 00:21:48,255 --> 00:21:50,585 Mmm, yeah trust me, it never gets old. 519 00:21:51,095 --> 00:21:53,445 Even after a mortgage and kids 520 00:21:53,959 --> 00:21:56,575 I still had days when I couldn't believe my luck. 521 00:21:57,254 --> 00:21:59,814 I'm having those days a lot. 522 00:21:59,995 --> 00:22:02,835 [GENTLE GUITAR] 523 00:22:07,948 --> 00:22:10,548 You to thank for that, you know. 524 00:22:10,815 --> 00:22:12,255 You got me up that aisle. 525 00:22:12,375 --> 00:22:13,895 Oh, you would have got there yourself, Woody. 526 00:22:14,223 --> 00:22:16,895 You and Tracy are meant to be. 527 00:22:18,605 --> 00:22:20,735 Look, I'm sorry about the trouble with Arlo and Poppy. 528 00:22:20,775 --> 00:22:21,864 I should've kept a better eye on it. 529 00:22:21,888 --> 00:22:24,415 No, I should have encouraged Pops 530 00:22:24,440 --> 00:22:25,783 to talk to me or something. 531 00:22:25,808 --> 00:22:27,168 I just... 532 00:22:29,365 --> 00:22:32,137 I don't really know what I'm doing, to be honest. 533 00:22:32,477 --> 00:22:33,950 I guess I'll figure it out, though. 534 00:22:33,975 --> 00:22:35,550 Yeah, well, let me do we know when you do. 535 00:22:35,622 --> 00:22:36,789 Being a dad isn't easy. 536 00:22:36,814 --> 00:22:39,536 Mate, you are telling me! 537 00:22:40,095 --> 00:22:41,535 [EXHALES] 538 00:22:45,508 --> 00:22:47,148 - Chin up here, mate. - Eugh! 539 00:22:47,295 --> 00:22:48,735 [CHUCKLES] 540 00:22:49,581 --> 00:22:51,055 - I'm alright. - Good. 541 00:22:51,818 --> 00:22:54,166 Let's see if Tom's got some food stashed in here, eh? 542 00:22:54,415 --> 00:22:55,566 Anything in there? 543 00:22:55,620 --> 00:22:57,635 Um, a bit disappointing in this one. 544 00:22:57,660 --> 00:23:00,490 Hang on, what's this? 545 00:23:08,528 --> 00:23:11,340 Hey. You're back early. 546 00:23:13,561 --> 00:23:15,127 Did something happen, Tom? 547 00:23:15,407 --> 00:23:17,906 Did something happen? Yes, something happened. 548 00:23:18,097 --> 00:23:19,490 OK. 549 00:23:19,555 --> 00:23:21,318 You don't lock people up, Hannah. 550 00:23:21,392 --> 00:23:23,313 George and Woody weren't talking to each other, OK? 551 00:23:23,338 --> 00:23:24,615 They just needed a little bit of help. 552 00:23:24,655 --> 00:23:27,186 Do not detain people without good reason. 553 00:23:27,259 --> 00:23:28,627 I'm not authorised to do it 554 00:23:28,652 --> 00:23:30,141 and you certainly are not authorised to do it. 555 00:23:30,165 --> 00:23:31,525 OK, well, the thing is is that last night 556 00:23:31,550 --> 00:23:33,673 we were talking about a Reconciliation Room and... 557 00:23:33,728 --> 00:23:35,250 you know, it's just George and Woody, OK? 558 00:23:35,275 --> 00:23:36,646 They'll understand. It was a bit of a laugh. 559 00:23:36,670 --> 00:23:38,643 Abusing your position working with the police force 560 00:23:38,668 --> 00:23:40,550 is not a laughing matter, actually, Hannah. 561 00:23:40,575 --> 00:23:41,912 OK, Tom. Just like, calm down. 562 00:23:41,937 --> 00:23:44,405 I'm very sorry but this is it. You're fired. 563 00:23:44,525 --> 00:23:45,627 What? 564 00:23:45,652 --> 00:23:47,215 - Tom? - Effective immediately. 565 00:23:47,255 --> 00:23:49,351 Your services are no longer required at the Weld Police Station. 566 00:23:49,375 --> 00:23:51,760 - Honestly, Tom... - Gentlemen, I apologise unreservedly 567 00:23:51,785 --> 00:23:53,933 for the way in which my former station assistant 568 00:23:53,958 --> 00:23:55,262 has treated you today. 569 00:23:55,341 --> 00:23:56,901 Collect your things please, Hannah. 570 00:24:04,095 --> 00:24:05,815 Tom, you don't need to do this in a hurry. 571 00:24:05,941 --> 00:24:07,936 Yeah, we're fine. We don't want that, Tom. 572 00:24:07,961 --> 00:24:09,375 You could have just given her a warning. 573 00:24:09,521 --> 00:24:11,049 She was just trying to do a good deed. 574 00:24:11,074 --> 00:24:13,102 Hannah's good deeds. I've had enough! 575 00:24:13,302 --> 00:24:14,942 She's treating the police force like it's a joke. 576 00:24:14,975 --> 00:24:16,461 You need to be more personal. 577 00:24:16,715 --> 00:24:17,961 Type this, 578 00:24:18,373 --> 00:24:21,957 People from Stafford are fuggly mouth-breathers who... 579 00:24:22,608 --> 00:24:23,668 Type. 580 00:24:23,693 --> 00:24:24,935 But, I don't think that... 581 00:24:25,008 --> 00:24:27,845 What you've got there is boring as, Billy. 582 00:24:27,870 --> 00:24:29,509 Do you want to get attention? 583 00:24:29,825 --> 00:24:31,141 I suppose. 584 00:24:31,218 --> 00:24:33,456 They are sea donkeys who wear cardigans 585 00:24:33,481 --> 00:24:35,401 and three-quarter white pants. 586 00:24:35,821 --> 00:24:38,452 Please, I just want to go and spend the day with Gloria. 587 00:24:38,499 --> 00:24:40,512 Look, up until half an hour ago, Woody and I were... 588 00:24:40,537 --> 00:24:42,069 We couldn't even stand the sight of each other. 589 00:24:42,093 --> 00:24:44,202 - Well, I wouldn't say that. - Well, we were at each other's throats. 590 00:24:44,226 --> 00:24:46,837 Well, I wouldn't go that far, either. We were estranged. 591 00:24:46,862 --> 00:24:48,913 Yes, complete strangers. 592 00:24:50,161 --> 00:24:53,121 And Hannah, although her methods were unorthodox, she restored peace. 593 00:24:53,175 --> 00:24:55,295 If anything she deserves a reward, Tom. 594 00:24:55,320 --> 00:24:57,480 Yeah, give her her job back, Tom. Please. 595 00:24:58,132 --> 00:25:00,982 If I lay down the law and then I go back on laying down the law, 596 00:25:01,022 --> 00:25:02,889 what sort of message does that send? 597 00:25:03,988 --> 00:25:06,723 It sends the message that the law is bendable, 598 00:25:06,810 --> 00:25:08,934 that it is not black and white, that it is grey. 599 00:25:08,959 --> 00:25:10,381 Well, isn't everything a little bit grey, Tom? 600 00:25:10,405 --> 00:25:12,365 No. Not the law. 601 00:25:12,568 --> 00:25:14,148 Now, if you do not mind, 602 00:25:15,133 --> 00:25:17,385 I've kept my lady love waiting long enough. 603 00:25:21,702 --> 00:25:23,368 He's right. I'm just not cut out for it. 604 00:25:23,468 --> 00:25:24,912 I disagree. 605 00:25:25,260 --> 00:25:27,955 You know, part of me knew it was just too good to be true. 606 00:25:28,068 --> 00:25:31,108 Good money, regular hours, responsibilities. 607 00:25:31,951 --> 00:25:33,702 Oh, too much for a girl like me. 608 00:25:33,742 --> 00:25:35,707 A girl like you? What does that mean? 609 00:25:35,732 --> 00:25:36,961 Oh come on, Katie. 610 00:25:36,986 --> 00:25:39,596 You and I both know I got above my station. 611 00:25:40,409 --> 00:25:42,553 I'm sorry but I don't believe that. 612 00:25:45,628 --> 00:25:47,462 I can still hear the sea. 613 00:25:47,802 --> 00:25:51,342 Yeah. That's Artarta Cove nearby. 614 00:25:51,921 --> 00:25:54,201 It's really hard to get to. 615 00:25:56,202 --> 00:25:59,488 - Artarta Cove. - Yes? 616 00:26:01,542 --> 00:26:04,820 I'm pretty sure 'artarta' means 'shadow'. 617 00:26:09,375 --> 00:26:11,787 It means 'shadow'. Hey, thank you. 618 00:26:18,133 --> 00:26:19,693 It's pretty steep path. 619 00:26:19,736 --> 00:26:21,212 If you can even call it a path. 620 00:26:21,805 --> 00:26:22,925 Yay. 621 00:26:23,364 --> 00:26:26,384 Hey, you don't have to come down. You can stay up here. 622 00:26:26,930 --> 00:26:28,805 I've come this far, haven't I? 623 00:26:29,227 --> 00:26:30,525 Alright. 624 00:26:30,884 --> 00:26:32,004 OK. 625 00:26:32,751 --> 00:26:35,072 Published five minutes ago, we're already getting hits. 626 00:26:35,131 --> 00:26:37,044 Wait till they read our next one. 627 00:26:39,171 --> 00:26:41,442 I don't think you can publish that. 628 00:26:41,575 --> 00:26:43,043 Already did, Loser. See? 629 00:26:43,136 --> 00:26:45,051 - It's live. - Oh, Lindsay. 630 00:26:45,144 --> 00:26:47,031 What? It's my grandpa's newspaper. 631 00:26:47,077 --> 00:26:48,287 I can publish whatever I like. 632 00:26:48,312 --> 00:26:49,894 There is a certain journalistic responsibility 633 00:26:49,918 --> 00:26:51,638 that comes with free speech. 634 00:26:52,445 --> 00:26:54,637 Anyone call? Anyone come in? 635 00:26:54,790 --> 00:26:56,030 Nope. It's been quiet as. 636 00:26:56,117 --> 00:26:57,206 Good. 637 00:26:57,231 --> 00:26:59,111 [COMPUTER RINGS] 638 00:26:59,765 --> 00:27:02,433 - Hi. - I've been looking at your website. 639 00:27:02,600 --> 00:27:03,965 Are you calling me from the toilet? 640 00:27:04,370 --> 00:27:05,790 Maybe. 641 00:27:06,250 --> 00:27:07,738 Are you drinking wine in the toilet? 642 00:27:07,818 --> 00:27:09,966 Don't judge me, I'm just trying to take a little me time. 643 00:27:10,019 --> 00:27:11,919 - In the... - In the toilet, yes. 644 00:27:12,093 --> 00:27:14,765 It's the only place where I can find some peace. 645 00:27:15,462 --> 00:27:16,524 What time is it? 646 00:27:16,549 --> 00:27:18,634 Am I not allowed to have a glass of wine with my lunch? 647 00:27:18,694 --> 00:27:20,670 Please don't tell me you're having your lunch in the toilet. 648 00:27:20,694 --> 00:27:22,374 Lunch was a couple of bites of last night's pasta 649 00:27:22,434 --> 00:27:25,531 in between tending to my small people's every need but, 650 00:27:25,857 --> 00:27:28,409 this I intend to savour. 651 00:27:28,496 --> 00:27:30,685 Glass of wine, chat with a friend. 652 00:27:31,464 --> 00:27:32,871 What do you want to chat about? 653 00:27:32,965 --> 00:27:35,192 Your latest story on News of the Weld. 654 00:27:35,486 --> 00:27:37,831 Did you leave the interns in charge or something? 655 00:27:38,698 --> 00:27:39,759 Yes. 656 00:27:39,784 --> 00:27:42,499 Oh. Well, that was a mistake. 657 00:27:42,539 --> 00:27:44,885 - Why? - Have you not seen, George? 658 00:27:45,354 --> 00:27:48,221 - Coffee break, Mr T. - Got your eye off the ball there. 659 00:27:48,246 --> 00:27:49,366 Uh, maybe. 660 00:27:49,391 --> 00:27:50,791 Lindsay, Billy! 661 00:27:52,111 --> 00:27:54,391 [WHISPERS] Take a look at your news site, now. 662 00:27:58,044 --> 00:27:59,884 "Why redheads can't be trusted." 663 00:28:00,224 --> 00:28:01,904 Why would they do this? 664 00:28:03,858 --> 00:28:05,018 Arlo. 665 00:28:07,571 --> 00:28:11,411 I'm beginning to wonder about having you here at the Council. 666 00:28:12,384 --> 00:28:14,064 Giving us a bad rep. 667 00:28:14,718 --> 00:28:17,438 I'm taking you off desk duties. 668 00:28:20,944 --> 00:28:22,704 What other duties are there? 669 00:28:25,405 --> 00:28:27,548 [SIGHS] Hi, Maxine. 670 00:28:27,625 --> 00:28:28,888 [GRUNTS] 671 00:28:29,912 --> 00:28:32,200 My name is Arlo, I'm here to give you your vitamins. 672 00:28:32,511 --> 00:28:34,071 [GRUNTS] 673 00:28:37,624 --> 00:28:40,566 Billy found the bone inland in a creek. 674 00:28:41,206 --> 00:28:44,165 Which means it would have had to travel up and over that hill. 675 00:28:44,603 --> 00:28:45,925 That's impossible. 676 00:28:46,609 --> 00:28:49,117 Or it travelled through the hill. 677 00:28:49,444 --> 00:28:50,660 How? 678 00:28:51,158 --> 00:28:54,038 With the seawater. The creek. 679 00:29:02,925 --> 00:29:06,045 [PULSING MUSIC] 680 00:29:19,845 --> 00:29:22,285 [PULSING MUSIC] 681 00:29:25,184 --> 00:29:28,184 Hey, you stay here. Just in case. 682 00:29:29,492 --> 00:29:30,852 [CLICK, CLICK] 683 00:29:35,292 --> 00:29:38,572 [GENTLE MUSIC] 684 00:29:41,491 --> 00:29:44,531 Did you actually lead me here, Mum? 685 00:29:49,345 --> 00:29:51,705 It'd be good to know why. 686 00:30:03,198 --> 00:30:06,125 Shut up! 687 00:30:10,899 --> 00:30:13,539 - Do you ever hear from Robbie? - No. 688 00:30:13,745 --> 00:30:15,345 You know you were always too good for him, right? 689 00:30:15,509 --> 00:30:16,616 Thanks. 690 00:30:16,656 --> 00:30:17,844 [BOTH LAUGH] 691 00:30:18,131 --> 00:30:19,970 She's fraternising with the enemy, Dad. 692 00:30:20,024 --> 00:30:21,485 Or just selling him a drink. 693 00:30:21,965 --> 00:30:25,527 No. There is definitely a level of flirtation there. 694 00:30:25,607 --> 00:30:27,805 Next she'll be sleeping with the enemy. 695 00:30:28,178 --> 00:30:29,618 Find us a table. I'll be right back. 696 00:30:29,658 --> 00:30:31,378 What about you? Are you seeing anyone? 697 00:30:32,539 --> 00:30:35,524 Don't read anything into it, I am just making conversation. 698 00:30:35,570 --> 00:30:37,645 Fiona, Vince, not interrupting am I? 699 00:30:37,838 --> 00:30:40,085 Fiona, we need to talk about the presidency. 700 00:30:40,527 --> 00:30:43,072 Sorry, but how far do you intend to take this thing, Bill? 701 00:30:43,105 --> 00:30:44,140 Do you mind? 702 00:30:44,165 --> 00:30:45,481 This is confidential Weldian business. 703 00:30:45,505 --> 00:30:47,365 - Off you go, shoo. - Bill! 704 00:30:47,964 --> 00:30:49,444 Sorry. 705 00:30:52,645 --> 00:30:53,882 What's that all about? 706 00:30:53,951 --> 00:30:55,791 - What? - You can do better than that. 707 00:30:56,568 --> 00:30:59,565 Oh, no. You don't get to tell me who to see or what to do. 708 00:30:59,924 --> 00:31:01,124 I'm a concerned citizen. 709 00:31:01,149 --> 00:31:03,377 And I'm the bloody president, so back off. 710 00:31:03,424 --> 00:31:04,885 Oh, you are? 711 00:31:05,039 --> 00:31:07,450 Well, you've nominated me. 712 00:31:07,643 --> 00:31:08,980 I did. 713 00:31:09,225 --> 00:31:11,093 So, why do you suddenly want to do this? 714 00:31:11,213 --> 00:31:13,255 Maybe I want to be in charge for once. 715 00:31:13,748 --> 00:31:15,325 Alright. 716 00:31:15,718 --> 00:31:17,032 But let's do this properly. 717 00:31:17,078 --> 00:31:19,386 See if anyone else wants to run and then we'll hold an election. 718 00:31:19,458 --> 00:31:20,818 Bring it on. 719 00:31:22,123 --> 00:31:23,725 Brilliant publicity of course 720 00:31:23,771 --> 00:31:25,459 and you do know this means no socialising 721 00:31:25,484 --> 00:31:26,885 with the likes of Vince Culley? 722 00:31:27,078 --> 00:31:30,091 It's not fitting behaviour for a presidential candidate. 723 00:31:35,498 --> 00:31:36,818 - Hi. - Hi. 724 00:31:36,998 --> 00:31:38,525 Hey, sorry about the redhead story. 725 00:31:38,631 --> 00:31:39,924 Look, it's fine. 726 00:31:39,984 --> 00:31:41,908 Lindsay was left alone in the newspaper office. 727 00:31:41,975 --> 00:31:44,365 Look, if that's the worst she can do I'm OK with it. 728 00:31:44,405 --> 00:31:47,277 The only problem is I'm not sure how to take it down. 729 00:31:47,317 --> 00:31:50,317 - Ike isn't in today. - Honestly, Dad, I don't care. 730 00:31:52,084 --> 00:31:55,124 Woody and I are OK now. You and Poppy next. 731 00:31:56,750 --> 00:31:58,109 Yeah, I'm... 732 00:31:58,496 --> 00:32:01,124 I think I'm probably just going to keep my distance for a little bit. 733 00:32:01,382 --> 00:32:02,645 Life gets better, mate. 734 00:32:02,732 --> 00:32:05,603 No less complicated, but better. 735 00:32:08,144 --> 00:32:11,073 Oh, I got a message from Grandma. She wants you to call. 736 00:32:12,000 --> 00:32:13,347 Ah, yeah. 737 00:32:13,418 --> 00:32:14,778 I've been meaning to. 738 00:32:15,824 --> 00:32:16,947 She probably just wants to tell me off 739 00:32:16,971 --> 00:32:18,111 for not staying in touch. 740 00:32:18,184 --> 00:32:20,645 Yeah well, or tell you off for Katie. 741 00:32:21,672 --> 00:32:23,929 Yes, that thought did cross my mind. 742 00:32:30,891 --> 00:32:32,371 Shay? 743 00:32:33,105 --> 00:32:34,585 I think I know what I want to do with my life. 744 00:32:34,645 --> 00:32:35,845 Shay, I found something. 745 00:32:36,580 --> 00:32:37,725 Are you serious? 746 00:32:38,353 --> 00:32:41,120 Right in there I moved some sand, 747 00:32:41,145 --> 00:32:44,485 I dug around a bit and I found something. 748 00:32:45,272 --> 00:32:46,322 Aunt Hita? 749 00:32:47,313 --> 00:32:48,996 I can feel it. 750 00:32:50,441 --> 00:32:51,606 It's her. 751 00:32:53,111 --> 00:32:54,431 It's her. 752 00:32:59,671 --> 00:33:01,111 "Fuggly mouth-breathers?" 753 00:33:01,199 --> 00:33:03,443 Who led the 12-year-olds loose at the newspaper? 754 00:33:03,530 --> 00:33:04,965 [CHUCKLES] 755 00:33:05,398 --> 00:33:07,407 Oh, bloody hell. 756 00:33:07,925 --> 00:33:10,130 She's got no boundaries this daughter of yours. 757 00:33:10,550 --> 00:33:12,838 I think it's just the right message to be sending to Stafford. 758 00:33:12,898 --> 00:33:14,445 "They all wear white pants"? 759 00:33:14,799 --> 00:33:15,999 Quite like a white pant. 760 00:33:16,098 --> 00:33:17,418 Dad... 761 00:33:18,656 --> 00:33:20,382 I... 762 00:33:21,940 --> 00:33:24,443 I want to run for president of the new republic. 763 00:33:24,642 --> 00:33:25,935 I'd be good at it. 764 00:33:26,075 --> 00:33:27,633 I know what's going on beneath the surface, 765 00:33:27,658 --> 00:33:30,469 the sewerage and the storm-water systems for a start. 766 00:33:34,258 --> 00:33:36,138 No, I don't think so, son. 767 00:33:36,918 --> 00:33:38,358 [A MOBILE RINGS] 768 00:33:38,800 --> 00:33:39,834 Why not? 769 00:33:39,859 --> 00:33:40,874 Ike. 770 00:33:40,899 --> 00:33:42,842 Well, you've got no head for politics, Bill. 771 00:33:42,895 --> 00:33:44,904 I mean I'd put Monty ahead of you and that's saying something. 772 00:33:44,928 --> 00:33:46,831 No can do, too many skeletons. 773 00:33:46,856 --> 00:33:48,665 You can't be in politics if you've got skeletons. 774 00:33:48,696 --> 00:33:49,746 [CHUCKLES] 775 00:33:49,771 --> 00:33:51,885 Good boy. I'll be right there. 776 00:33:52,284 --> 00:33:54,285 Right. I've got to go. 777 00:33:55,478 --> 00:33:57,518 - See you soon. - See you. 778 00:33:58,266 --> 00:34:00,877 It's just pretty casual. Going to throw some steaks on the barbie. 779 00:34:00,917 --> 00:34:03,027 Yeah? First barbie of spring, eh? 780 00:34:03,080 --> 00:34:04,193 No, we'd love to come round 781 00:34:04,218 --> 00:34:07,504 and have dinner with you, Katie, Billy and Arlo. 782 00:34:07,825 --> 00:34:08,985 You two go. 783 00:34:09,023 --> 00:34:10,485 I'll just make a sandwich or something. 784 00:34:10,645 --> 00:34:13,427 Oh, but this could be a good opportunity to make up with Arlo. 785 00:34:13,473 --> 00:34:14,698 GEORGE: See you in about half an hour. 786 00:34:14,722 --> 00:34:17,322 Um, yeah we'd love to, but uhm... 787 00:34:17,347 --> 00:34:20,233 uh, Tracey's already started cooking so... 788 00:34:20,289 --> 00:34:23,365 - Ah. OK. - WOODY: Another time though, mate. 789 00:34:23,545 --> 00:34:26,110 Yeah, for sure. See ya. 790 00:34:28,157 --> 00:34:29,489 It's because of me. 791 00:34:29,517 --> 00:34:31,839 No. Tracey had already started cooking something. 792 00:34:31,910 --> 00:34:33,710 I know, do you believe that? 793 00:34:41,735 --> 00:34:43,602 [KNOCKS AT THE DOOR] 794 00:34:45,022 --> 00:34:46,542 [EXHALES] 795 00:34:50,468 --> 00:34:52,308 [GENTLE MUSIC] 796 00:34:52,535 --> 00:34:54,539 Give a girl a heart as heck. 797 00:34:54,628 --> 00:34:57,748 I wanted to have a drink with you, away from spectators. 798 00:34:58,101 --> 00:35:00,501 Well, I'm sorry, but we're closed. 799 00:35:02,695 --> 00:35:04,255 Very nice. 800 00:35:04,955 --> 00:35:06,475 Do you want to know a secret? 801 00:35:07,048 --> 00:35:09,528 I'm not planning to vote for the merger of the two councils. 802 00:35:09,709 --> 00:35:12,192 - You're not? - Weld is Weld. 803 00:35:12,217 --> 00:35:14,033 It's a cute little town. 804 00:35:14,444 --> 00:35:16,362 Why, thank you, we think so. 805 00:35:16,387 --> 00:35:18,730 And we in Stafford don't need our rates going up to cover 806 00:35:18,755 --> 00:35:21,711 the cost of Weld's ancient sewage system and crappy roads. 807 00:35:21,736 --> 00:35:24,245 Oh! You're such a gentleman. 808 00:35:26,242 --> 00:35:27,562 Mmm? 809 00:35:38,702 --> 00:35:46,162 [CHANTING IN MAORI] 810 00:36:07,429 --> 00:36:10,429 [GENTLE MUSIC] 811 00:36:16,035 --> 00:36:17,355 That's me. 812 00:36:17,395 --> 00:36:20,275 I'm going to head back to the city, make sure I've still got a job. 813 00:36:20,555 --> 00:36:22,355 Your work here is done, eh? 814 00:36:22,588 --> 00:36:23,988 Hey, thank you. 815 00:36:24,048 --> 00:36:27,048 Oh, it was well worth it 816 00:36:27,502 --> 00:36:29,182 in so many ways. 817 00:36:29,721 --> 00:36:31,121 See you, Zac. 818 00:36:32,302 --> 00:36:33,702 See you next time. 819 00:36:35,115 --> 00:36:36,755 - Excuse me. - Mmm, go. 820 00:36:38,448 --> 00:36:39,608 Hey. 821 00:36:40,115 --> 00:36:41,555 Hi. 822 00:36:42,108 --> 00:36:44,588 Ike must feel the weight off. Your whole family must. 823 00:36:44,613 --> 00:36:47,780 Yeah. Aunt Hita finally where she belongs. 824 00:36:47,982 --> 00:36:49,542 What about you? 825 00:36:49,735 --> 00:36:51,295 - Where do I belong? - Yeah. 826 00:36:51,541 --> 00:36:53,497 Oh, you know, down on the beach getting into trouble 827 00:36:53,522 --> 00:36:54,802 with the summer boys, it seems. 828 00:36:54,827 --> 00:36:56,067 Come on, Hannah, don't give up. 829 00:36:56,092 --> 00:36:57,442 I know how much you wanted to be a cop. 830 00:36:57,467 --> 00:36:58,475 You heard Tom. 831 00:36:58,500 --> 00:37:00,420 Yeah, it's been a couple of days, he might have cooled off. 832 00:37:00,445 --> 00:37:02,730 - I could have another word with him. - I don't need you to do that. 833 00:37:02,755 --> 00:37:03,848 Because you're going to do it yourself? 834 00:37:03,872 --> 00:37:06,472 You're going to march back in there and ask a second chance? 835 00:37:07,055 --> 00:37:10,878 Because it's thanks to you that Woody and I got over ourselves. 836 00:37:11,261 --> 00:37:12,701 Friendship restored. 837 00:37:12,875 --> 00:37:14,715 And I'm glad. 838 00:37:14,835 --> 00:37:16,985 But you don't need to worry about me, George. I'm sorted. 839 00:37:17,010 --> 00:37:20,610 Good, because I believe in you. 840 00:37:22,195 --> 00:37:24,035 And I appreciate that. 841 00:37:31,335 --> 00:37:33,815 Hey, you boys seen Ngahuia? Her phone's not on. 842 00:37:34,182 --> 00:37:36,342 Oh, I hate to break it to you, but she's gone. 843 00:37:36,529 --> 00:37:37,722 Gone where? 844 00:37:37,781 --> 00:37:39,981 Gone, gone. Back to the city. 845 00:37:42,761 --> 00:37:44,801 Why would she leave without saying goodbye? 846 00:37:46,515 --> 00:37:49,016 Well, she did say something about saying goodbye 847 00:37:49,041 --> 00:37:51,041 would be way too painful for her. 848 00:37:52,535 --> 00:37:53,935 Makes sense. 849 00:37:54,269 --> 00:37:55,674 Yeah, she'll be back. 850 00:37:55,775 --> 00:37:56,847 I'm confident. 851 00:37:56,915 --> 00:37:58,315 Mmm. 852 00:38:07,629 --> 00:38:09,149 What can I get you? 853 00:38:09,429 --> 00:38:11,949 Coffee, please. My usual. 854 00:38:13,961 --> 00:38:15,321 Hannah? 855 00:38:17,825 --> 00:38:20,239 I'm very sorry about the way things turned out. 856 00:38:20,264 --> 00:38:22,464 Would you like a friand with that? 857 00:38:22,989 --> 00:38:25,069 No, thanks. 858 00:38:26,902 --> 00:38:29,594 Look, Tom, don't sweat it, OK? 859 00:38:29,619 --> 00:38:31,127 I wasn't cut out for the job. 860 00:38:31,415 --> 00:38:33,135 You know, Fiona is stoked to have me back 861 00:38:33,160 --> 00:38:34,385 'cause she can actually have a day off. 862 00:38:34,409 --> 00:38:35,729 Right. 863 00:38:35,754 --> 00:38:36,937 So, it's a win-win. 864 00:38:36,962 --> 00:38:38,922 Yes. Good. 865 00:38:45,442 --> 00:38:48,362 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 866 00:38:50,688 --> 00:38:52,128 Nice look. 867 00:38:53,709 --> 00:38:55,280 I think it's quite saucy. 868 00:38:55,421 --> 00:38:57,950 Whatever. I'm not gonna wear it forever. 869 00:38:58,835 --> 00:39:00,710 Hey, I think I'm going to start painting again. 870 00:39:00,774 --> 00:39:01,933 Good idea. 871 00:39:01,958 --> 00:39:04,278 Yeah, I think it's what I'm meant to do. 872 00:39:05,048 --> 00:39:06,168 What's that? 873 00:39:06,193 --> 00:39:07,793 Book of dream destinations. 874 00:39:07,868 --> 00:39:10,132 Your dream destination is a graveyard? 875 00:39:10,221 --> 00:39:12,181 You'll get there one day, Siouxsie. We all do. 876 00:39:12,206 --> 00:39:13,464 It's for my big OE. 877 00:39:13,489 --> 00:39:14,544 What's an OE? 878 00:39:14,569 --> 00:39:17,123 Kiwi ritual. Young people leave these islands, 879 00:39:17,148 --> 00:39:19,133 they see a lot of sites, they drink a lot of booze, 880 00:39:19,158 --> 00:39:20,438 they shag a lot of foreigners 881 00:39:20,595 --> 00:39:22,795 and then they come back and start their adult lives. 882 00:39:23,115 --> 00:39:25,654 Hey Lindsay, maybe you could go on an OE with Siouxsie. 883 00:39:26,240 --> 00:39:27,995 I'm actually moving back home. 884 00:39:28,109 --> 00:39:30,850 There's never any food or toilet paper here 885 00:39:30,909 --> 00:39:32,599 and I don't like the old lady furniture. 886 00:39:32,702 --> 00:39:35,409 But what about Bill Jr and sending you off to boarding school? 887 00:39:35,434 --> 00:39:36,509 Let him try. 888 00:39:36,534 --> 00:39:38,863 I'll write a story about how plumbers can never keep girlfriends 889 00:39:38,888 --> 00:39:40,659 because of the lingering stench. 890 00:39:42,275 --> 00:39:44,072 Laterz. 891 00:39:44,902 --> 00:39:46,942 Yes, yes, yes! 892 00:39:47,895 --> 00:39:49,295 [DOOR SHUTS] 893 00:39:49,742 --> 00:39:52,102 I never do this, stay in bed all day. 894 00:39:52,135 --> 00:39:54,135 Oh, you deserve some time out. 895 00:39:56,168 --> 00:39:57,488 I'll call you. 896 00:39:57,513 --> 00:39:58,655 That's what you said last time. 897 00:39:58,680 --> 00:40:00,440 Ah, but this time I mean it. 898 00:40:23,662 --> 00:40:26,275 - Isn't she a superstar? - She is. 899 00:40:26,469 --> 00:40:29,469 Though that Republic of Weld thing was genius. 900 00:40:30,169 --> 00:40:32,329 Classic 'look over there' tactic. 901 00:40:32,435 --> 00:40:34,075 Yeah, you should go into politics. 902 00:40:34,713 --> 00:40:37,323 Oh, I've got enough on my plate if all this comes off. 903 00:40:37,348 --> 00:40:39,868 - Oh, I'm confident it will. - [CHUCKLES] 904 00:40:41,165 --> 00:40:42,445 Yeah, it's great. 905 00:40:42,785 --> 00:40:44,705 I've made lots of friends. 906 00:40:45,112 --> 00:40:46,525 Mmm, that's good to hear, honey. 907 00:40:46,550 --> 00:40:47,605 I was worried. 908 00:40:47,630 --> 00:40:50,220 I mean, you spent most of your life surrounded by adults. 909 00:40:50,434 --> 00:40:52,133 I'm fine, Mum. 910 00:40:52,284 --> 00:40:53,493 Everyone is really nice. 911 00:40:53,533 --> 00:40:57,453 ? Don't be the one who's down on me ? 912 00:40:58,211 --> 00:40:59,851 ? Down on you ? 913 00:40:59,876 --> 00:41:02,493 ? Baby, it's all around ? 914 00:41:02,755 --> 00:41:04,293 ? The frown on me... ? 915 00:41:04,525 --> 00:41:07,253 [GEORGE'S TYPING] In all the endless quotes about friendship 916 00:41:07,307 --> 00:41:09,133 I think Audrey Hepburn said it best. 917 00:41:10,017 --> 00:41:13,869 "The best thing to hold onto in life is each other." 918 00:41:14,365 --> 00:41:16,845 She's right because... 919 00:41:17,013 --> 00:41:18,453 "Even the sunniest day," 920 00:41:18,493 --> 00:41:21,906 "the funniest joke, the bluest sea is nothing without friends." 921 00:41:21,993 --> 00:41:23,135 Oh. 922 00:41:23,160 --> 00:41:24,858 Yeah, a little bit cheesy, this week. 923 00:41:25,038 --> 00:41:26,660 I'm glad you and Woody sorted it out. 924 00:41:26,685 --> 00:41:27,805 Well, we were always going to 925 00:41:27,830 --> 00:41:30,348 because men don't hold grudges like women can. 926 00:41:30,461 --> 00:41:32,333 [SCOFFS] Generalisation! 927 00:41:32,373 --> 00:41:34,813 Well, blame Google. I've been doing a lot of research about this. 928 00:41:34,853 --> 00:41:37,124 Don't write "Men don't hold grudges like women do." 929 00:41:37,149 --> 00:41:39,925 - I wasn't going to. - Or I'll never speak to you again. 930 00:41:40,226 --> 00:41:41,276 [CHUCKLES] 931 00:41:41,525 --> 00:41:42,965 [PHONE RINGS] 932 00:41:49,305 --> 00:41:50,385 [CLICK] 933 00:41:50,410 --> 00:41:52,513 Hi. Long time no see. 934 00:41:52,538 --> 00:41:54,658 Not for lack of trying, George. 935 00:41:54,853 --> 00:41:57,813 We were beginning to think that you were ignoring us. 936 00:41:58,051 --> 00:41:59,826 - How are the kids? - Well, they're... 937 00:41:59,851 --> 00:42:01,819 Sorry, we haven't got time for small talk. 938 00:42:01,885 --> 00:42:05,704 OK, look, whatever I've done or haven't done, I am sorry. 939 00:42:05,729 --> 00:42:08,533 Oh, for God's sake, George, this isn't about you. 940 00:42:09,345 --> 00:42:10,756 What's wrong? 941 00:42:10,819 --> 00:42:13,378 You must have got the same letter that we did, George. 942 00:42:13,439 --> 00:42:15,399 Uhm... No. 943 00:42:16,813 --> 00:42:18,573 Told you. Other things on his mind. 944 00:42:18,738 --> 00:42:20,025 Hush, hush now, Trish. 945 00:42:20,092 --> 00:42:21,848 Hang on, there's something here from my old address. 946 00:42:21,872 --> 00:42:23,352 You'd better open it. 947 00:42:26,613 --> 00:42:28,253 It's about Laura. 948 00:42:31,344 --> 00:42:35,344 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 949 00:42:35,785 --> 00:42:37,131 Move in with me. 950 00:42:37,400 --> 00:42:39,630 - Because I love you. - Oh. 951 00:42:39,655 --> 00:42:42,085 She's trying to replace mum. 952 00:42:43,623 --> 00:42:44,976 Am I not allowed to be happy? 953 00:42:45,001 --> 00:42:47,002 Torn, between his new love... 954 00:42:47,042 --> 00:42:48,157 I feel ripped apart. 955 00:42:48,219 --> 00:42:50,119 And his flesh and blood. 956 00:42:50,144 --> 00:42:52,567 - If Mum were here. - Well she's not here, is she? 957 00:42:52,593 --> 00:42:54,540 In the final 2 weeks. 958 00:42:54,565 --> 00:42:56,310 I don't need charity. 959 00:42:56,349 --> 00:43:00,520 Say goodbye... to Australia's favourite family 960 00:43:01,007 --> 00:43:02,233 [SCREAMS] 961 00:43:02,313 --> 00:43:05,520 New '800 Words', next Tuesday. 962 00:43:05,570 --> 00:43:10,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.