Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:01,999
- Good evening, one and all.
- It's morning, Uncle Terry.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,999
I'm opening
a fine dining experience.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,999
Kai Nui will bring people, wealth,
and opportunity to Weld,
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,736
and I want you to get on board.
5
00:00:08,762 --> 00:00:09,999
I'm not here to cause trouble.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,999
You never are, but that doesn't stop
the inevitable, does it?
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,999
I'm on the war path.
What's he done now?
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,999
He's poached Hannah!
Yes!
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,999
SHAY: Long story short,
we're doing the grunt work for him.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,999
Yeah, but isn't that also fraud?
11
00:00:21,000 --> 00:00:23,999
So, we're over, then -
over some stupid paintings?
12
00:00:24,000 --> 00:00:26,999
I want kids.
Do you want to have kids with me?
13
00:00:27,000 --> 00:00:27,999
Is this us... Are we...
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,999
TERRY: Look, we had a labour
shortage and we solved the problem.
15
00:00:31,000 --> 00:00:31,999
I don't want Arlo turning into you.
16
00:00:32,000 --> 00:00:34,999
Your son will not be harmed
in the making of this triumph.
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,999
I hope you're happy now that
you've got everyone's hopes up -
18
00:00:38,000 --> 00:00:39,712
before you abandon them.
19
00:00:40,545 --> 00:00:45,894
2x15
20
00:00:47,000 --> 00:00:48,999
GEORGE: (VOICEOVER) It doesn't happen
all at once,
21
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
till suddenly, over time, you start
to realise, to see things.
22
00:00:56,000 --> 00:00:57,999
George.
Hey, Tom.
23
00:00:58,000 --> 00:01:01,999
Apparently if you can afford to eat
at our flash new restaurant,
24
00:01:02,000 --> 00:01:02,999
you can also park wherever you like.
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,999
(LAUGHS) Yeah, apparently.
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,999
Oh, you wouldn't mind taking
a quick pic, would you?
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,999
GEORGE: (VOICEOVER) A bunch of things
you never noticed before,
28
00:01:10,000 --> 00:01:11,999
that, when you put them together,
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,999
change the very nature
of where you call home.
30
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Journey's too far for me
31
00:01:19,000 --> 00:01:20,999
Ohh, ohh, ohh
32
00:01:21,000 --> 00:01:22,999
My soul, it came home
33
00:01:23,000 --> 00:01:27,999
With tales of a way
that I'll escape...
34
00:01:28,000 --> 00:01:29,999
All of which leads to the question,
35
00:01:30,000 --> 00:01:32,999
what are you meant to do
when you realise the place you live,
36
00:01:33,000 --> 00:01:34,999
the town that you love,
37
00:01:35,000 --> 00:01:38,999
that you actually don't love it
as much as you used to?
38
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Captivity for me.
39
00:01:47,000 --> 00:01:48,999
Hi! I just...
40
00:01:49,000 --> 00:01:50,999
JAN: (PHONE) Hi. You've called Jan.
Please leave me a message.
41
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Hi.
42
00:01:53,000 --> 00:01:55,999
Look, this might sound odd, but was
that you in Weld, in Big Mac's car?
43
00:01:56,000 --> 00:01:57,999
I was out jogging
and I think I saw you.
44
00:01:58,000 --> 00:02:01,999
It could be lack of oxygen -
either that, or I'm going mad -
45
00:02:02,000 --> 00:02:04,999
but anyway, call me.
46
00:02:05,000 --> 00:02:07,999
Hey. How was your run?
Shall I call a doctor?
47
00:02:08,000 --> 00:02:11,999
Very funny. What's up with the great
work on the Super Store wall?
48
00:02:12,000 --> 00:02:12,999
You ever gonna finish it?
49
00:02:13,000 --> 00:02:15,999
Talk to Ike.
Nothing to do with me, OK?
50
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Loud and clear.
51
00:02:19,000 --> 00:02:20,999
Arlo emerged yet?
52
00:02:21,000 --> 00:02:22,999
You mean you didn't hear him
come home last night?
53
00:02:23,000 --> 00:02:23,999
No. Why?
54
00:02:24,000 --> 00:02:25,999
It was just after 2:00.
55
00:02:26,000 --> 00:02:28,999
But the agreement was not
after midnight on a school night.
56
00:02:29,000 --> 00:02:31,999
Oh, no!
Teenager ignores parental command.
57
00:02:32,000 --> 00:02:32,999
Alert the media!
58
00:02:33,000 --> 00:02:34,999
No, wait - in this town, that's you.
59
00:02:35,000 --> 00:02:36,999
Come on, Arlo. School.
60
00:02:37,000 --> 00:02:39,412
Breakfast. School.
ARLO: Oh, Dad, get out!
61
00:02:43,000 --> 00:02:44,999
Hi, Mr T.
Lindsay.
62
00:02:45,000 --> 00:02:46,999
Busted.
63
00:02:47,000 --> 00:02:48,999
OK, yes, Dad, Lindsay,
but, no, not busted,
64
00:02:49,000 --> 00:02:50,999
because nothing happened, yeah?
65
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
She just crashed after work
and that's all.
66
00:02:53,000 --> 00:02:53,999
Right. That old one.
67
00:02:54,000 --> 00:02:56,999
It went super late at the restaurant
and your place is closer,
68
00:02:57,000 --> 00:02:58,999
so it was a no-brainer, really.
69
00:02:59,000 --> 00:02:59,999
Mm-hm.
70
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Shay, not helping.
No, not helping at all.
71
00:03:02,000 --> 00:03:02,999
Does your father know you're here?
72
00:03:03,000 --> 00:03:05,999
I can text him if you want.
If you would be so kind.
73
00:03:06,000 --> 00:03:07,999
It was a really great night
at the restaurant.
74
00:03:08,000 --> 00:03:09,999
You still have school.
Is it a school day?
75
00:03:10,000 --> 00:03:11,999
Yes, Lindsay. School being
a Monday-to-Friday thing.
76
00:03:12,000 --> 00:03:13,999
It doesn't matter.
We have food tech first.
77
00:03:14,000 --> 00:03:16,999
And the others were still there when
we left, so they'll be super late.
78
00:03:17,000 --> 00:03:17,999
We leave in ten.
79
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
(PHONE RINGS)
80
00:03:35,000 --> 00:03:36,999
Thanks, Mr T. You're amazing.
Yeah, thanks, Dad.
81
00:03:37,000 --> 00:03:38,999
Have a good day, love.
82
00:03:39,000 --> 00:03:40,999
Bill.
Hey, George.
83
00:03:41,000 --> 00:03:42,999
Very kind of you
to bring Lindsay her bag.
84
00:03:43,000 --> 00:03:43,999
Ahh, she got lucky.
85
00:03:44,000 --> 00:03:46,999
I'm only here 'cause the gym dunnies
are backed up again.
86
00:03:47,000 --> 00:03:48,999
You should write about that
in your paper.
87
00:03:49,000 --> 00:03:49,999
I'll keep it in mind.
88
00:03:50,000 --> 00:03:51,999
Does this mean
she's moved back in with you?
89
00:03:52,000 --> 00:03:53,999
No! No, no, that was a one-off.
90
00:03:54,000 --> 00:03:56,999
Oh. I quite like it
just being me and the boy.
91
00:03:57,000 --> 00:03:57,999
Much quieter around the house.
Yeah.
92
00:03:58,000 --> 00:04:00,999
Him in his room doing boy things.
93
00:04:01,000 --> 00:04:02,999
No, well, that won't happen again.
Oh. Never mind.
94
00:04:03,000 --> 00:04:04,999
Bill, are you at all concerned
95
00:04:05,000 --> 00:04:06,999
how late these kids are working
on a school night?
96
00:04:07,000 --> 00:04:08,999
No. Why would I be?
97
00:04:09,000 --> 00:04:10,999
Well, it might affect
their schoolwork, that's all.
98
00:04:11,000 --> 00:04:13,999
Turner, this IS my kids' schoolwork.
99
00:04:14,000 --> 00:04:15,999
Jared's found something
he can actually do
100
00:04:16,000 --> 00:04:18,999
and Lindsay's been raking it in
in tips, so she's well happy.
101
00:04:19,000 --> 00:04:21,999
In fact, you're the only one
who isn't, as far as I can tell.
102
00:04:22,000 --> 00:04:22,999
Happy, that is.
103
00:04:23,000 --> 00:04:24,999
Well, I just want my boy to have
a good education, that's all.
104
00:04:25,000 --> 00:04:26,999
What - by studying
the novels of Wordsworth?
105
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
(LAUGHS) Good one, Turner.
I'll catch you round.
106
00:04:32,000 --> 00:04:32,999
I'm worried, that's all.
107
00:04:33,000 --> 00:04:35,999
I get that, George,
and you have been for a while.
108
00:04:36,000 --> 00:04:36,999
That was about my brother.
109
00:04:37,000 --> 00:04:38,999
This is about my son
and the other kids that work there.
110
00:04:39,000 --> 00:04:42,999
I mean, Arlo came home at I don't
know what time on a school night.
111
00:04:43,000 --> 00:04:44,999
Yes, which is not ideal.
No, it's not.
112
00:04:45,000 --> 00:04:47,999
Which is why we're looking
at rescheduling classes
113
00:04:48,000 --> 00:04:48,999
for those working at the restaurant
114
00:04:49,000 --> 00:04:50,999
so they start school
later in the day.
115
00:04:51,000 --> 00:04:52,999
What - you'd rather change what
happens here than what goes on there?
116
00:04:53,000 --> 00:04:54,999
For this group of students, yes.
117
00:04:55,000 --> 00:04:56,999
The numpties? I'm sorry
if that's an offensive term.
118
00:04:57,000 --> 00:04:57,999
Oh, no, not anymore.
119
00:04:58,000 --> 00:05:00,999
To be a numpty is very cool now
at Weld District High.
120
00:05:01,000 --> 00:05:03,999
You can't seriously think what's
going on here is good, can you?
121
00:05:04,000 --> 00:05:05,999
Let me clue you in, George.
122
00:05:06,000 --> 00:05:08,999
Do you know how many Gateway
students were absent this morning?
123
00:05:09,000 --> 00:05:10,824
Quite a few, I presume.
Not one.
124
00:05:11,000 --> 00:05:13,999
We've had perfect numpty attendance
since the partnership launched.
125
00:05:14,000 --> 00:05:14,999
I mean, sure, they arrived late,
126
00:05:15,000 --> 00:05:17,999
but they are, for once in their
lives, proud to be at school.
127
00:05:18,000 --> 00:05:21,999
Meanwhile, we're front page of
the Ministry's regional newsletter.
128
00:05:22,000 --> 00:05:24,999
Stafford High -
the girls one and the boys one -
129
00:05:25,000 --> 00:05:26,999
are sending staff
to see the program in action,
130
00:05:27,000 --> 00:05:28,999
and there's even talk
we might end up on the TV news.
131
00:05:29,000 --> 00:05:30,999
Yeah, I can see
how it's good for PR...
132
00:05:31,000 --> 00:05:32,999
For a school like ours, absolutely!
133
00:05:33,000 --> 00:05:35,999
In fact, the only media
not lining up to do a story
134
00:05:36,000 --> 00:05:37,999
is the one you're editor of.
135
00:05:38,000 --> 00:05:39,999
That's not the point.
It's OK, George.
136
00:05:40,000 --> 00:05:41,999
I get that there's negative feelings
with your brother,
137
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
especially after he punched you
at the opening.
138
00:05:46,000 --> 00:05:49,999
That's also not the point,
and not unusual for him.
139
00:05:50,000 --> 00:05:51,999
Well, then,
why not show us some love
140
00:05:52,000 --> 00:05:53,999
and write about these kids
I'm so proud of?
141
00:05:54,000 --> 00:05:56,059
One of whom happens to be your son.
142
00:05:57,000 --> 00:05:58,999
Oh, I am acutely aware of that.
143
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Numpties rule, George.
144
00:06:06,756 --> 00:06:08,755
SHAY: Hey.
Hey.
145
00:06:08,756 --> 00:06:10,755
So, we have a problem?
We do.
146
00:06:10,756 --> 00:06:13,755
Is this a Rae problem?
147
00:06:13,756 --> 00:06:15,755
No. I haven't heard from her.
148
00:06:15,756 --> 00:06:17,755
Maybe she was drunk.
Sorry?
149
00:06:17,756 --> 00:06:20,755
There was heaps of champagne at
the opening. Maybe she's forgotten.
150
00:06:20,756 --> 00:06:23,755
Buying a 25,000 painting?
It could happen.
151
00:06:23,756 --> 00:06:26,755
So, if this isn't a Rae problem...
152
00:06:26,756 --> 00:06:27,755
Yet.
153
00:06:27,756 --> 00:06:29,704
..then what IS the problem?
154
00:06:30,756 --> 00:06:33,755
Check out what was deposited
into my bank account last night.
155
00:06:33,756 --> 00:06:35,755
Whoa!
It's from Dennis.
156
00:06:35,756 --> 00:06:37,755
Our share of the proceeds
from the Vienna show.
157
00:06:37,756 --> 00:06:39,755
Dennis is clearly
going off in Austria.
158
00:06:39,756 --> 00:06:41,755
Clearly.
159
00:06:41,756 --> 00:06:44,755
And how is this a problem for us?
160
00:06:44,756 --> 00:06:47,109
Maybe it isn't for you,
but it is for me.
161
00:06:47,756 --> 00:06:48,755
Oh, Katie, don't go down this road.
162
00:06:48,756 --> 00:06:51,521
This was meant to be
about helping out a friend.
163
00:06:51,756 --> 00:06:52,755
Which we so did.
164
00:06:52,756 --> 00:06:54,755
Not about making a fortune
selling bogus works of art!
165
00:06:54,756 --> 00:06:57,755
Getting paid for it
doesn't necessarily make it bogus,
166
00:06:57,756 --> 00:07:00,755
and if everyone who bought a painting
is happy with their painting,
167
00:07:00,756 --> 00:07:02,755
then... why should we miss out?
168
00:07:02,756 --> 00:07:06,756
Earning a fortune
selling Dennis knock-offs...
169
00:07:07,756 --> 00:07:08,756
..I feel dirty.
170
00:07:10,756 --> 00:07:12,755
Which is why
I'm giving my half back.
171
00:07:12,756 --> 00:07:16,756
The other half is yours.
You can do what you like with it.
172
00:07:23,756 --> 00:07:27,755
Which one? I don't want
to seem too happy in my work.
173
00:07:27,756 --> 00:07:28,755
That one.
174
00:07:28,756 --> 00:07:32,755
Look, George, we're talking Weld
when it's normally dead,
175
00:07:32,756 --> 00:07:34,755
when any sort of business
is gold for a town like ours,
176
00:07:34,756 --> 00:07:36,755
not to mention the training
opportunities for those kids.
177
00:07:36,756 --> 00:07:38,754
Things like this
just don't happen around here.
178
00:07:38,755 --> 00:07:39,755
Yeah, yeah, I know.
179
00:07:39,756 --> 00:07:41,755
Someone from this paper
needs to write the story
180
00:07:41,756 --> 00:07:42,755
of the triumph of the numpties,
181
00:07:42,756 --> 00:07:44,755
and if you don't want to do it,
I will.
182
00:07:44,756 --> 00:07:47,755
Yeah, look, I know what you mean,
but... this morning I'm out running,
183
00:07:47,756 --> 00:07:50,755
and you're towing the sort of car
that you don't usually see here.
184
00:07:50,756 --> 00:07:51,755
And loving it, just quietly.
185
00:07:51,756 --> 00:07:53,755
And I run past the restaurant
186
00:07:53,756 --> 00:07:55,755
and I see Terry stumbling out,
clearly off his nut,
187
00:07:55,756 --> 00:07:57,755
having pulled an all-nighter
with Hannah and Robbie,
188
00:07:57,756 --> 00:07:58,755
and I think to myself...
189
00:07:58,756 --> 00:08:00,755
Robbie McNamara.
Yes, getting into the car.
190
00:08:00,756 --> 00:08:04,755
Meanwhile, I'm thinking,
"Is this us? Is this Weld?"
191
00:08:04,756 --> 00:08:06,755
People staying up all night?
No.
192
00:08:06,756 --> 00:08:08,755
Well, yes, in terms of
how they're doing it -
193
00:08:08,756 --> 00:08:10,755
fuelled by god knows what,
knowing my brother.
194
00:08:10,756 --> 00:08:13,756
What time was this exactly?
Just after I saw you.
195
00:08:13,757 --> 00:08:16,755
Right. If you'll excuse me.
196
00:08:16,756 --> 00:08:18,755
It was an image -
part of a bigger picture
197
00:08:18,756 --> 00:08:21,755
about what my brother's restaurant
is doing to this town.
198
00:08:21,756 --> 00:08:23,755
A moral malaise?
199
00:08:23,756 --> 00:08:26,756
Yes, Gloria. Something like that.
200
00:08:28,756 --> 00:08:30,755
GEORGE: (VOICEOVER) Of course,
when it comes to these matters,
201
00:08:30,756 --> 00:08:32,755
the problem is there's nothing
tangible to go on.
202
00:08:32,756 --> 00:08:33,755
Everything looks much the same,
203
00:08:33,756 --> 00:08:36,755
but there is, for want
of a much, much better word,
204
00:08:36,756 --> 00:08:39,755
something different about the vibe,
205
00:08:39,756 --> 00:08:41,755
and if you start talking
about the vibe...
206
00:08:41,756 --> 00:08:43,815
People look at you like you're mad.
207
00:08:50,756 --> 00:08:51,755
Tom.
Big Mac.
208
00:08:51,756 --> 00:08:53,755
What can I do for you?
209
00:08:53,756 --> 00:08:55,755
I need a word with Robbie.
210
00:08:55,756 --> 00:08:56,755
This is bollocks, man.
211
00:08:56,756 --> 00:08:58,755
Not at all, Mr McNamara.
212
00:08:58,756 --> 00:09:00,754
Just making sure
we're all on the same page
213
00:09:00,755 --> 00:09:02,755
when it comes
to our parole conditions,
214
00:09:02,756 --> 00:09:05,755
especially the part
about you being clean and sober.
215
00:09:05,756 --> 00:09:07,755
Is it even legal to breathalyse
a man in his own home?
216
00:09:07,756 --> 00:09:09,755
Yes, it is.
It's not even lunchtime!
217
00:09:09,756 --> 00:09:12,755
What on earth makes you think he'd
be drunk at this time of the day?
218
00:09:12,756 --> 00:09:13,756
Let's just say there was a sighting,
219
00:09:14,756 --> 00:09:15,756
where there seemed
to be alcohol involved.
220
00:09:16,756 --> 00:09:17,755
Turner.
221
00:09:17,756 --> 00:09:19,755
I'm... I'm not at liberty
to divulge my source.
222
00:09:19,756 --> 00:09:21,755
You don't have to. Go on, then.
Hand over your bloody machine.
223
00:09:21,756 --> 00:09:24,755
You need to blow until it beeps.
Yeah, I know, mate.
224
00:09:24,756 --> 00:09:25,755
I've done it before.
Sure you have.
225
00:09:25,756 --> 00:09:27,756
WOMAN: Bill?
226
00:09:30,756 --> 00:09:32,756
You never saw me.
227
00:09:38,756 --> 00:09:40,755
(BREATHALYSER BEEPS)
228
00:09:40,756 --> 00:09:43,755
See? As the sober one,
I was the designated driver.
229
00:09:43,756 --> 00:09:46,755
Something you should be applauding,
not persecuting.
230
00:09:46,756 --> 00:09:49,755
In case there's any other loopholes
you wanna try and do me on,
231
00:09:49,756 --> 00:09:50,755
I was at my place of work all night,
232
00:09:50,756 --> 00:09:52,755
and then I did my civic duty
233
00:09:52,756 --> 00:09:54,755
by driving home those
who were incapable of driving,
234
00:09:54,756 --> 00:09:56,756
after which I returned to
my appointed place of residence,
235
00:09:56,757 --> 00:09:58,755
as per my parole conditions.
236
00:09:58,756 --> 00:09:59,755
Are we done?
237
00:09:59,756 --> 00:10:01,755
So, you were at the restaurant
all night, were you?
238
00:10:01,756 --> 00:10:04,755
My son has been making the most
of his second chance
239
00:10:04,756 --> 00:10:06,755
and doing great things
for this town,
240
00:10:06,756 --> 00:10:07,755
and this suspicion
is the way you repay him?
241
00:10:07,756 --> 00:10:09,755
Alright, Dad, I got this.
242
00:10:09,756 --> 00:10:12,755
Look, it was a huge night, and
we didn't wrap till around two-ish,
243
00:10:12,756 --> 00:10:13,756
and then there were
the celebrations.
244
00:10:14,756 --> 00:10:15,755
Celebrations of what?
245
00:10:15,756 --> 00:10:17,755
The great news, of course.
Haven't you heard?
246
00:10:17,756 --> 00:10:19,755
You look terrible, by the way.
247
00:10:19,756 --> 00:10:20,755
Well, I haven't actually
been to bed yet.
248
00:10:20,756 --> 00:10:22,755
Well, I have,
but I haven't been to sleep.
249
00:10:22,756 --> 00:10:25,755
I don't need to know.
You want some lunch?
250
00:10:25,756 --> 00:10:26,755
Mmm, no, I couldn't
face food right now,
251
00:10:26,756 --> 00:10:28,755
but I wanted you
to be the first to know -
252
00:10:28,756 --> 00:10:30,755
well, the first one who wasn't
actually there at the time.
253
00:10:30,756 --> 00:10:32,756
Know what?
254
00:10:33,756 --> 00:10:35,754
That you have a wire cork cage
stuck to your finger?
255
00:10:35,755 --> 00:10:36,755
It's called a muselet.
256
00:10:36,756 --> 00:10:38,755
Oh, that's right -
you work in a classy restaurant now.
257
00:10:38,756 --> 00:10:40,756
It's my engagement ring!
258
00:10:42,756 --> 00:10:43,755
Wow!
Yeah, wow!
259
00:10:43,756 --> 00:10:45,756
And this was given to you by...?
260
00:10:46,756 --> 00:10:47,755
By some random fat rich guy
I met last night.
261
00:10:47,756 --> 00:10:50,755
By Terry! Who do you think?
Wow.
262
00:10:50,756 --> 00:10:51,755
You said that.
263
00:10:51,756 --> 00:10:53,755
What - he couldn't run
to an actual ring?
264
00:10:53,756 --> 00:10:54,755
I think it's kind of romantic,
a one-off,
265
00:10:54,756 --> 00:10:57,755
and it was kind of...
a spontaneous thing.
266
00:10:57,756 --> 00:11:00,755
MEN: Do it! Do it! Do it! Do it!
267
00:11:00,756 --> 00:11:02,755
You seriously think
that I'm not gonna do it?
268
00:11:02,756 --> 00:11:04,756
I don't think you've got the guts.
269
00:11:05,756 --> 00:11:07,755
Alright, then.
270
00:11:07,756 --> 00:11:12,755
Will you, the lovely Hannah,
the sexiest woman in Weld,
271
00:11:12,756 --> 00:11:17,755
make me, the sexiest man
in my family, the happiest man alive
272
00:11:17,756 --> 00:11:20,755
if I promise to make you
the happiest woman alive?
273
00:11:20,756 --> 00:11:23,756
No.
You have to say the actual words.
274
00:11:32,756 --> 00:11:35,756
Hannah, will you marry me?
275
00:11:40,756 --> 00:11:41,755
Yes, Terry, I will.
276
00:11:41,756 --> 00:11:43,755
(CHEERING)
277
00:11:43,756 --> 00:11:45,756
That is actually quite romantic.
278
00:11:45,757 --> 00:11:47,755
That's what I thought at the time.
279
00:11:47,756 --> 00:11:49,755
And now, given that
you're relatively sober...?
280
00:11:49,756 --> 00:11:53,756
I still do.
So, do I get a hug or not?
281
00:11:57,756 --> 00:11:59,755
GEORGE: (VOICEOVER) The worst bit
is knowing something is wrong
282
00:11:59,756 --> 00:12:02,756
and seeing it affect
the ones you care about.
283
00:12:03,583 --> 00:12:07,376
And feeling like you can't do
a damned thing to stop it.
284
00:12:16,815 --> 00:12:19,122
Unfortunately,
the photographer had gone
285
00:12:19,148 --> 00:12:21,872
before he could get a shot of you
with your bloody nose.
286
00:12:21,873 --> 00:12:23,872
Oh, and with your Scottish heritage,
287
00:12:23,873 --> 00:12:25,872
is it 'numpty' with a 'Y'
or 'numptie' with an I-E?
288
00:12:25,873 --> 00:12:28,872
'Y' singular, I-E plural.
Oh.
289
00:12:28,873 --> 00:12:31,871
Well, that was interesting.
What was, petal?
290
00:12:31,872 --> 00:12:33,871
Just been up to the McNamara place.
291
00:12:33,872 --> 00:12:35,871
I've asked you not to call me
'petal' when I'm in uniform.
292
00:12:35,872 --> 00:12:37,871
Sorry, my love god.
293
00:12:37,872 --> 00:12:38,871
It...
294
00:12:38,872 --> 00:12:40,871
It was interesting on three fronts.
295
00:12:40,872 --> 00:12:43,871
First, Robbie McNamara
may be under the impression
296
00:12:43,872 --> 00:12:46,871
that you dobbed him in this morning.
297
00:12:46,872 --> 00:12:47,871
Well, how...
298
00:12:47,872 --> 00:12:48,871
Second, they were
at the restaurant all night
299
00:12:48,872 --> 00:12:51,461
because they were celebrating
the engagement.
300
00:12:51,872 --> 00:12:53,871
The Hannah engagement to...
Terry
301
00:12:53,872 --> 00:12:55,871
That was quick.
Not by Terry's standards.
302
00:12:55,872 --> 00:12:57,872
Seriously.
He has form.
303
00:12:58,872 --> 00:13:00,871
What was the third thing?
304
00:13:00,872 --> 00:13:02,871
You don't want to spend more time
digesting the second thing?
305
00:13:02,872 --> 00:13:04,402
I'll deal with that later.
306
00:13:05,872 --> 00:13:08,871
There was a guest
at the McNamara place.
307
00:13:08,872 --> 00:13:09,871
Jan?
308
00:13:09,872 --> 00:13:11,871
Are you psychic or something?
309
00:13:11,872 --> 00:13:14,871
I saw her in the car
when I was out running this morning.
310
00:13:14,872 --> 00:13:15,871
You had an eventful run.
311
00:13:15,872 --> 00:13:16,871
Did she say why she was here?
No.
312
00:13:16,872 --> 00:13:20,049
In fact, she seemed keen
that no-one know she was here.
313
00:13:21,872 --> 00:13:23,871
WOODY: What happened
to the woman I know
314
00:13:23,872 --> 00:13:28,871
who said that she would rather have
her legs ripped off by a tiger shark
315
00:13:28,872 --> 00:13:29,871
than get married?
316
00:13:29,872 --> 00:13:31,871
HANNAH: OK, yeah, I did say that.
317
00:13:31,872 --> 00:13:35,871
Yeah, and what about the woman
who said that waves are like men -
318
00:13:35,872 --> 00:13:36,872
you gotta ride as many as you can,
319
00:13:37,872 --> 00:13:39,871
'cause there's no such thing
as a perfect wave,
320
00:13:39,872 --> 00:13:41,871
just like there's no such thing
as a perfect man?
321
00:13:41,872 --> 00:13:42,872
OK, I get the point, Woody.
Hey, I'm just asking!
322
00:13:42,873 --> 00:13:44,871
OK, shut it, Woody!
323
00:13:44,872 --> 00:13:47,343
She met a guy she really likes.
That's all.
324
00:13:48,872 --> 00:13:49,871
OK. That's all I need to hear.
325
00:13:49,872 --> 00:13:52,871
And in that case,
happy bloody engagement!
326
00:13:52,872 --> 00:13:55,872
(WOODY AND HANNAH WHOOP)
327
00:13:57,872 --> 00:13:58,872
Jeez!
328
00:13:59,872 --> 00:14:02,871
See, first they turn up
in their flash off-road vehicles
329
00:14:02,872 --> 00:14:04,871
that have never been off-road
in their lives, and now this?
330
00:14:04,872 --> 00:14:06,872
I mean, what's next?
331
00:14:08,872 --> 00:14:10,872
Probably hovercrafts.
332
00:14:16,872 --> 00:14:17,871
Oh, he's coming to us.
333
00:14:17,872 --> 00:14:19,871
Oh, excuse me!
G'day.
334
00:14:19,872 --> 00:14:22,871
Is this Weld?
No.
335
00:14:22,872 --> 00:14:24,871
Oh! The pilot said it was.
336
00:14:24,872 --> 00:14:25,871
Yeah, nah, this is Parata Bay, mate.
337
00:14:25,872 --> 00:14:30,871
Weld is the town near Parata Bay,
but not actually at Parata Bay.
338
00:14:30,872 --> 00:14:32,871
So, it's near here?
339
00:14:32,872 --> 00:14:34,520
Yeah, five minutes that way.
340
00:14:34,872 --> 00:14:36,871
Well, less by helicopter,
but yours has taken off.
341
00:14:36,872 --> 00:14:38,871
Um... I need to get to Weld.
342
00:14:38,872 --> 00:14:41,343
Yeah, well,
you're in the general vicinity.
343
00:14:42,872 --> 00:14:43,871
Oh, that won't work here, mate.
344
00:14:43,872 --> 00:14:46,871
No, not unless
it's one of those freakish days
345
00:14:46,872 --> 00:14:47,871
in which, you know, it does?
346
00:14:47,872 --> 00:14:49,871
Yeah. Yeah, you have to get to Weld.
347
00:14:49,872 --> 00:14:52,871
Better reception there - well...
Sometimes.
348
00:14:52,872 --> 00:14:54,871
Um, I'm looking for someone.
349
00:14:54,872 --> 00:14:55,871
Oh, yeah. Who?
350
00:14:55,872 --> 00:14:56,871
Her name's Jan.
351
00:14:56,872 --> 00:14:59,871
Oh! There's no Jan here.
352
00:14:59,872 --> 00:15:01,871
Oh, yeah, there used to be,
but she's back in Sydney now.
353
00:15:01,872 --> 00:15:03,871
Oh, that's her!
What - magazine Jan?
354
00:15:03,872 --> 00:15:06,871
Yes.
Mate, you need to look in Sydney.
355
00:15:06,872 --> 00:15:08,188
No. No, no, she's here.
356
00:15:08,214 --> 00:15:10,871
She booked a ticket to New Zealand.
I followed her.
357
00:15:10,872 --> 00:15:11,871
In the helicopter?
358
00:15:11,872 --> 00:15:13,871
No.
359
00:15:13,872 --> 00:15:18,871
No, I chartered the chopper
in Auckland to fly to Weld,
360
00:15:18,872 --> 00:15:20,871
which is where she said
she was going.
361
00:15:20,872 --> 00:15:22,871
So, Jan's back, eh?
362
00:15:22,872 --> 00:15:24,871
She's a nice lady, Jan.
Yeah.
363
00:15:24,872 --> 00:15:25,871
Yeah.
364
00:15:25,872 --> 00:15:28,343
So, why did you follow her
in a helicopter?
365
00:15:28,872 --> 00:15:30,872
Well, be...
366
00:15:31,872 --> 00:15:32,990
Because I love her.
367
00:15:35,872 --> 00:15:36,872
OK.
368
00:15:38,872 --> 00:15:40,402
That was slightly unusual.
369
00:15:40,872 --> 00:15:42,871
Eh.
370
00:15:42,872 --> 00:15:44,871
So, father of the bride, huh?
371
00:15:44,872 --> 00:15:46,871
Yeah, never thought
I'd see that day roll around.
372
00:15:46,872 --> 00:15:48,871
I'm sorry you had to hear it from me.
373
00:15:48,872 --> 00:15:50,871
She probably reckoned
I'd find out anyhow.
374
00:15:50,872 --> 00:15:52,871
Like father, like daughter.
375
00:15:52,872 --> 00:15:53,871
You and George
will be related by marriage.
376
00:15:53,872 --> 00:15:55,872
Is it too early for a drink?
377
00:15:59,872 --> 00:16:03,871
G'day. Is Weld one of those towns
where everyone knows everyone else?
378
00:16:03,872 --> 00:16:05,871
You could say that.
379
00:16:05,872 --> 00:16:08,871
I'm looking for a woman called Jan.
380
00:16:08,872 --> 00:16:10,870
Oh, Jan doesn't live here anymore.
381
00:16:10,871 --> 00:16:11,871
The only Jan we know
lives in Sydney.
382
00:16:11,872 --> 00:16:13,871
Yeah, that's her, that's her.
383
00:16:13,872 --> 00:16:16,872
Australian woman.
Very pregnant with my twins.
384
00:16:17,872 --> 00:16:19,871
Your twins?
Yeah.
385
00:16:19,872 --> 00:16:21,871
Do you know where I can find her?
386
00:16:21,872 --> 00:16:22,871
I think you'll find
they're my twins, mate.
387
00:16:22,872 --> 00:16:23,871
And she's in Sydney.
388
00:16:23,872 --> 00:16:26,871
Your twins?
Yeah. Are you Steve?
389
00:16:26,872 --> 00:16:29,871
Yeah,
and you're obviously not George.
390
00:16:29,872 --> 00:16:30,871
You must be this Zac fella.
391
00:16:30,872 --> 00:16:31,871
Table for two, thanks, Fiona.
392
00:16:31,872 --> 00:16:33,871
Just anywhere you like, thanks, Tom.
393
00:16:33,872 --> 00:16:35,871
Yeah, so, if Jan were here,
I'd know about it.
394
00:16:35,872 --> 00:16:39,872
She is here, mate. Trust me.
Maybe she's with George.
395
00:16:40,872 --> 00:16:42,871
Can you tell me
where I can find him?
396
00:16:42,872 --> 00:16:45,871
Are you after Jan, are you?
Third leg in the daddy trifecta.
397
00:16:45,872 --> 00:16:47,872
Have you seen her?
398
00:16:48,872 --> 00:16:50,871
In a manner.
399
00:16:50,872 --> 00:16:54,108
Oh, was that this morning
when you were up at Big Mac's?
400
00:16:58,872 --> 00:17:01,049
Was that supposed to be a secret?
Yes.
401
00:17:01,872 --> 00:17:03,871
You need me to stay?
402
00:17:03,872 --> 00:17:06,871
Oh, no. I'm sure George
is safe enough for the moment.
403
00:17:06,872 --> 00:17:07,872
I was thinking more about you,
actually.
404
00:17:08,872 --> 00:17:10,461
Oh! I'm good, thanks, Bill.
405
00:17:15,872 --> 00:17:17,871
So...
So, what's the story?
406
00:17:17,872 --> 00:17:19,871
You, here, Big Mac?
407
00:17:19,872 --> 00:17:21,872
I needed to get out of Sydney.
Why?
408
00:17:22,872 --> 00:17:23,871
Things were going pear-shaped,
409
00:17:23,872 --> 00:17:26,871
which is ironic,
given that I am pear-shaped.
410
00:17:26,872 --> 00:17:28,871
Pear-shaped? In what way?
Not important.
411
00:17:28,872 --> 00:17:30,871
I just needed to get away.
To Weld?
412
00:17:30,872 --> 00:17:33,871
"Frying pan" and 'fire'
are words that spring to mind.
413
00:17:33,872 --> 00:17:36,871
This was the last place
I remember feeling happy,
414
00:17:36,872 --> 00:17:39,871
before we mucked that up,
415
00:17:39,872 --> 00:17:42,871
and, well,
I needed to feel happy again.
416
00:17:42,872 --> 00:17:43,871
Mac and I had stayed in touch,
417
00:17:43,872 --> 00:17:47,049
and he offered to put me up
and let me sort myself out.
418
00:17:48,872 --> 00:17:50,871
(COUGHING)
419
00:17:50,872 --> 00:17:54,871
Unfortunately, inevitably,
word of your arrival has spread.
420
00:17:54,872 --> 00:17:56,871
Oh, for goodness sake!
What are you doing here?
421
00:17:56,872 --> 00:17:58,871
What do you think I'm doing here?
I'm here for you.
422
00:17:58,872 --> 00:18:01,870
I told you to go home to your wife.
And I told you I love you.
423
00:18:01,871 --> 00:18:03,871
And what did I do
right after you said that?
424
00:18:03,872 --> 00:18:06,871
Well, you... got on a plane
and left the country.
425
00:18:06,872 --> 00:18:07,871
Did you not get the message in that?
426
00:18:07,872 --> 00:18:11,871
You have a pregnant wife.
Go be with her.
427
00:18:11,872 --> 00:18:15,871
No, uh, Taylor told me that the kid
might not actually be mine.
428
00:18:15,872 --> 00:18:17,871
Oh, you're making that up!
No, no, no, true.
429
00:18:17,872 --> 00:18:20,871
As I'm walking out the door
to go to the airport to come here,
430
00:18:20,872 --> 00:18:21,872
she suddenly drops
into the conversation
431
00:18:22,872 --> 00:18:24,990
that she's been shagging
some banker.
432
00:18:25,872 --> 00:18:27,275
George, Steve.
433
00:18:27,372 --> 00:18:28,871
Have we actually met?
434
00:18:28,872 --> 00:18:30,871
Yeah, we met at some function.
435
00:18:30,872 --> 00:18:31,871
I love your column, by the way.
436
00:18:31,872 --> 00:18:34,871
No, no, no, don't you go
getting all matey-matey on me!
437
00:18:34,872 --> 00:18:36,871
You get on a plane
and go back to your wife,
438
00:18:36,872 --> 00:18:39,871
and you... well, you can just go too.
439
00:18:39,872 --> 00:18:42,871
Don't turn on me. I just came to say
g'day, see if you needed anything.
440
00:18:42,872 --> 00:18:44,871
Jan is being very well looked after,
thanks, Zac.
441
00:18:44,872 --> 00:18:46,871
What he said.
442
00:18:46,872 --> 00:18:47,871
And I think maybe
this influx of fathers
443
00:18:47,872 --> 00:18:49,871
is rather more than
Jan needs right now.
444
00:18:49,872 --> 00:18:52,871
She's very tired, she had an early
start, and she needs to rest.
445
00:18:52,872 --> 00:18:54,871
So, if you wouldn't all mind
just sodding off
446
00:18:54,872 --> 00:18:56,872
until such time as she actually
wants to talk to you.
447
00:18:57,872 --> 00:18:58,871
Yeah, now would be good.
448
00:18:58,872 --> 00:19:01,871
Oh, I'm staying in Weld until
you realise how much I love you.
449
00:19:01,872 --> 00:19:04,284
Yeah, and I'm staying
because I live here.
450
00:19:05,872 --> 00:19:06,871
Wait! Why doesn't he have to leave?
451
00:19:06,872 --> 00:19:09,871
He does.
What? I'm just talking to Jan.
452
00:19:09,872 --> 00:19:10,872
Oh, George, please just go!
453
00:19:10,873 --> 00:19:12,872
Yeah, George. One out, all out.
454
00:19:18,872 --> 00:19:20,871
Jan looks good!
455
00:19:20,872 --> 00:19:21,872
Pregnancy really suits
some women, eh?
456
00:19:22,872 --> 00:19:24,871
Is there a motel near here?
457
00:19:24,872 --> 00:19:26,871
Oh, you don't want
to stay at the motel, mate.
458
00:19:26,872 --> 00:19:28,167
Seriously, you do not.
459
00:19:29,872 --> 00:19:32,049
(SIGHS) You can crash at mine.
Really?
460
00:19:32,872 --> 00:19:33,871
Yeah. I got heaps of room.
461
00:19:33,872 --> 00:19:36,872
Well, that's kind of you,
given the circumstances.
462
00:19:38,872 --> 00:19:40,871
BIG MAC: George!
463
00:19:40,872 --> 00:19:42,872
Just George. It's not about Jan.
464
00:19:46,872 --> 00:19:48,871
You remember my friend Rae?
Yeah, course I do.
465
00:19:48,872 --> 00:19:49,871
She's a bit of an art lover.
466
00:19:49,872 --> 00:19:51,872
Took a liking
to one of Dennis's works,
467
00:19:51,873 --> 00:19:54,871
the one hanging up at Kai Nui.
468
00:19:54,872 --> 00:19:57,871
Anyway, after a glass or three,
she bought the damn thing.
469
00:19:57,872 --> 00:19:58,871
OK.
470
00:19:58,872 --> 00:20:01,871
No, it's not, because Rae being Rae,
471
00:20:01,872 --> 00:20:04,871
she got her art bloke,
some city dealer, to take a squiz,
472
00:20:04,872 --> 00:20:07,871
especially seeing as it's unsigned,
473
00:20:07,872 --> 00:20:11,871
and anyway, this art bloke is
dubious whether it's the real thing.
474
00:20:11,872 --> 00:20:12,871
And...?
475
00:20:12,872 --> 00:20:15,637
Yeah, well, it's Shay
who sold her the painting.
476
00:20:16,872 --> 00:20:20,871
I just thought you should know -
before things get messy.
477
00:20:20,872 --> 00:20:24,871
OK, well, I will add Shay to the list
of people I need to talk to.
478
00:20:24,872 --> 00:20:26,871
Thank you.
OK.
479
00:20:26,872 --> 00:20:27,871
GEORGE: (VOICEOVER)
Even though it feels
480
00:20:27,872 --> 00:20:29,871
like you're trying
to hold back the tide,
481
00:20:29,872 --> 00:20:32,871
you can't just sit back
and let this malady take hold.
482
00:20:32,872 --> 00:20:34,871
As far as I can figure it,
483
00:20:34,872 --> 00:20:36,871
there are three courses
of action open to you.
484
00:20:36,872 --> 00:20:40,872
To try to undo the bad
through reason and logic.
485
00:20:42,872 --> 00:20:44,871
Come in, my future brother-in-law.
486
00:20:44,872 --> 00:20:46,871
Yeah, yeah, I suppose that's true.
487
00:20:46,872 --> 00:20:48,990
So, are you here to congratulate me?
488
00:20:49,872 --> 00:20:52,578
Yeah, sorry, sorry. Of course.
Congratulations.
489
00:20:53,872 --> 00:20:55,871
You think I'm bonkers.
Absolutely.
490
00:20:55,872 --> 00:20:56,871
Is he here?
491
00:20:56,872 --> 00:20:58,871
Popped over
to the Stafford Farmers Market.
492
00:20:58,872 --> 00:21:00,871
Something about ponderosa lemons
for a dressing.
493
00:21:00,872 --> 00:21:03,871
Yeah, sounds like him.
494
00:21:03,872 --> 00:21:05,872
So, is this the bit
where you try to talk me out of it?
495
00:21:05,873 --> 00:21:07,316
No, not at all.
496
00:21:07,342 --> 00:21:09,350
'Cause Terry said you would.
497
00:21:09,872 --> 00:21:12,871
Did he also tell you about his
shocking reputation with women?
498
00:21:12,872 --> 00:21:14,871
And I have a shocking
reputation with men,
499
00:21:14,872 --> 00:21:16,871
so we're the perfect match.
500
00:21:16,872 --> 00:21:18,871
You think I can't handle myself
when it comes to Terry.
501
00:21:18,872 --> 00:21:21,871
No, no. If anyone can
keep up with him, it's you.
502
00:21:21,872 --> 00:21:22,871
I'm a big girl, George.
503
00:21:22,872 --> 00:21:24,871
No, I didn't plan for this
or even see it coming,
504
00:21:24,872 --> 00:21:29,871
but it did, and I am really happy
for the first time in a long time.
505
00:21:29,872 --> 00:21:31,871
It's amazing what
falling madly in love can do.
506
00:21:31,872 --> 00:21:34,871
You know the feeling, right?
Yeah, I do. I was very lucky.
507
00:21:34,872 --> 00:21:36,871
Then why would you want
to deny me that?
508
00:21:36,872 --> 00:21:38,871
Why would you want to deny
your brother that?
509
00:21:38,872 --> 00:21:40,872
Don't you believe in fairy tales?
510
00:21:42,872 --> 00:21:45,871
I want to, but I know how good Terry
is at this part of the fairy tale.
511
00:21:45,872 --> 00:21:47,871
It's the "happily ever after"
he has a problem with.
512
00:21:47,872 --> 00:21:51,871
Lighten up, George.
I'm good. We're good.
513
00:21:51,872 --> 00:21:55,872
You should be good too. Coffee?
514
00:21:56,872 --> 00:21:58,871
GEORGE: (VOICEOVER)
The problem with diplomacy,
515
00:21:58,872 --> 00:21:59,871
as I've written in the past,
516
00:21:59,872 --> 00:22:02,872
is that it appeals to the head
and not to the heart.
517
00:22:03,872 --> 00:22:05,872
The heart believes in fairy tales.
518
00:22:06,872 --> 00:22:08,872
Strike one.
519
00:22:21,329 --> 00:22:24,328
Oh! George.
Hi. It's very quiet.
520
00:22:24,329 --> 00:22:27,462
It's about right for this time
of year. How can I help you?
521
00:22:27,488 --> 00:22:28,787
Is Shay here?
No!
522
00:22:28,813 --> 00:22:32,923
She was here this morning.
I've got no idea where she is now.
523
00:22:35,037 --> 00:22:36,749
Can I help you with something?
524
00:22:36,775 --> 00:22:39,774
Yeah, there's a painting,
apparently, at the restaurant.
525
00:22:39,775 --> 00:22:40,774
Mm-hm. What about it?
526
00:22:40,775 --> 00:22:43,774
Has Big Mac spoken to you about that?
No. Why would he?
527
00:22:43,775 --> 00:22:45,479
Because his girlfriend,
who bought it,
528
00:22:45,775 --> 00:22:47,774
now doesn't think it's real,
529
00:22:47,775 --> 00:22:49,834
and it was Shay who sold it to her.
530
00:22:51,775 --> 00:22:52,775
Yes?
531
00:22:54,775 --> 00:22:56,774
According to Shay, it was more that
532
00:22:56,775 --> 00:22:58,774
Bill Jr sold it on her behalf
before she could stop him.
533
00:22:58,775 --> 00:23:00,774
But is it fake or not?
534
00:23:00,775 --> 00:23:04,774
You know, you'd think that
would be an easy question to answer.
535
00:23:04,775 --> 00:23:05,774
Try me.
536
00:23:05,775 --> 00:23:06,775
It's a long story.
537
00:23:06,776 --> 00:23:10,775
Well, I have time, and so do you,
by the looks of things.
538
00:23:13,138 --> 00:23:15,137
Course of action number two.
539
00:23:15,138 --> 00:23:19,137
Forget all about diplomacy and try
to tackle the problem head on.
540
00:23:19,138 --> 00:23:22,137
Do whatever it takes
to turn the tide.
541
00:23:22,138 --> 00:23:24,137
Hey.
542
00:23:24,138 --> 00:23:27,137
So, have you decided yet?
543
00:23:27,138 --> 00:23:28,507
Decided what?
544
00:23:28,533 --> 00:23:30,960
What to do
with your half of the money.
545
00:23:31,138 --> 00:23:34,137
(SIGHS) You've spoken to Katie.
546
00:23:34,138 --> 00:23:37,137
And then there's the 25,000
from the one at the restaurant.
547
00:23:37,138 --> 00:23:39,137
Katie said you could have
all that if you want,
548
00:23:39,138 --> 00:23:40,138
which is a lot of money
for someone your age.
549
00:23:40,164 --> 00:23:43,137
OK, before you join the choir
on the moral high ground...
550
00:23:43,138 --> 00:23:46,137
That would be the choir of Ike,
which is why you broke up with him?
551
00:23:46,138 --> 00:23:48,137
The sort of thing
Katie and I have been doing
552
00:23:48,138 --> 00:23:50,137
is relatively common in the art...
553
00:23:50,138 --> 00:23:52,137
Don't... Don't.
554
00:23:52,138 --> 00:23:54,137
You do not need
to give me that speech.
555
00:23:54,138 --> 00:23:55,137
Katie already did that.
556
00:23:55,138 --> 00:23:58,138
Are you gonna give Rae
and her art guy that speech?
557
00:23:58,139 --> 00:23:59,137
Sorry?
558
00:23:59,138 --> 00:24:01,137
The art guy that Rae
had look at the painting,
559
00:24:01,138 --> 00:24:03,137
the one who pronounced it a fake,
560
00:24:03,138 --> 00:24:05,137
are you gonna give him
the Andy Warhol speech?
561
00:24:05,138 --> 00:24:06,137
Because I'm pretty sure
he'd know all about that
562
00:24:06,138 --> 00:24:10,138
and where the whole factory art thing
ends and fraud begins.
563
00:24:14,138 --> 00:24:17,197
You know the most disappointing thing
about all this?
564
00:24:18,138 --> 00:24:19,137
Oh, sorry.
It's OK.
565
00:24:19,138 --> 00:24:22,136
OK. I'm just off to work.
When can we expect you home?
566
00:24:22,137 --> 00:24:24,138
I don't know - when work finishes.
567
00:24:29,138 --> 00:24:31,137
You left me in the dark.
568
00:24:31,138 --> 00:24:33,137
I was happy, thinking you'd found
something you wanted to do.
569
00:24:33,138 --> 00:24:34,137
And I had.
570
00:24:34,138 --> 00:24:36,137
That was the thing, Dad -
I loved it.
571
00:24:36,138 --> 00:24:38,137
So, you can save the lecture.
572
00:24:38,138 --> 00:24:39,138
No, no lectures.
573
00:24:40,138 --> 00:24:42,137
The parental guidebook
doesn't cover things like this.
574
00:24:42,138 --> 00:24:44,137
I just want to help you, Shay,
but I have no idea how.
575
00:24:44,138 --> 00:24:46,138
Well, you don't have to.
576
00:24:48,138 --> 00:24:49,137
I need to sort this out.
577
00:24:49,138 --> 00:24:51,138
Yeah, YOU do.
578
00:24:54,302 --> 00:24:56,137
I'm sorry, Dad.
579
00:24:56,138 --> 00:24:59,137
What are you apologising to me for?
580
00:24:59,138 --> 00:25:01,137
For being such a disappointment.
581
00:25:01,138 --> 00:25:04,138
No... you are never that.
582
00:25:04,707 --> 00:25:07,934
What you've done here, yeah,
but never you.
583
00:25:10,138 --> 00:25:14,138
I just worry, Shay,
when you make choices like this.
584
00:25:21,138 --> 00:25:22,137
GEORGE: (VOICEOVER) The problem
with the head-on approach
585
00:25:22,138 --> 00:25:24,137
is that essentially all it does
586
00:25:24,138 --> 00:25:26,137
is alert someone
that the problem exists
587
00:25:26,138 --> 00:25:29,138
without ever solving
the underlying issues.
588
00:25:30,138 --> 00:25:32,138
Strike two.
589
00:25:41,138 --> 00:25:42,137
Monty.
590
00:25:42,138 --> 00:25:45,137
I hope you're not looking for
a rental for the weekend, George.
591
00:25:45,138 --> 00:25:47,137
No. Why would I?
592
00:25:47,138 --> 00:25:48,138
Well, you wouldn't,
because you live here,
593
00:25:49,138 --> 00:25:51,137
but if you didn't and you were,
we haven't got any.
594
00:25:51,138 --> 00:25:53,137
Even the houses with the dead rats
and possums in the ceilings.
595
00:25:53,138 --> 00:25:56,137
Busy, George. This time last year
it was dead-dead.
596
00:25:56,138 --> 00:25:59,137
Yeah, like the dead rats and possums
decomposing in the ceilings.
597
00:25:59,138 --> 00:26:00,137
That restaurant's going off.
598
00:26:00,138 --> 00:26:02,137
People are driving for miles
for a feed.
599
00:26:02,138 --> 00:26:04,137
They're staying the weekend.
Ka-ching, ka-ching.
600
00:26:04,138 --> 00:26:06,137
What - this is the restaurant
that excluded Siouxsie
601
00:26:06,138 --> 00:26:08,197
and half the town from its opening?
602
00:26:09,138 --> 00:26:11,137
I know where you're going
with this, George.
603
00:26:11,138 --> 00:26:12,137
It takes a big man
to admit he's wrong,
604
00:26:12,138 --> 00:26:16,138
and if rental demand continues,
I may have to be that big man.
605
00:26:19,138 --> 00:26:21,137
GEORGE: You can't tell Tom
about any of this.
606
00:26:21,138 --> 00:26:24,137
Bless him, but Tom would have
no idea what to do about art fraud,
607
00:26:24,138 --> 00:26:26,137
if it was hung up on the wall
in front of him -
608
00:26:26,138 --> 00:26:28,136
which it would be
if we could afford to go to Kai Nui.
609
00:26:28,137 --> 00:26:30,137
But do you think there'll be
any legal ramifications?
610
00:26:30,138 --> 00:26:33,137
Are you asking me because of
my expertise in the art world,
611
00:26:33,138 --> 00:26:35,137
which is none,
612
00:26:35,138 --> 00:26:38,137
or my knowledge of the law,
which is more extensive,
613
00:26:38,138 --> 00:26:40,786
but only in the area
of burying dead husbands?
614
00:26:42,138 --> 00:26:45,137
I'm asking you
because I need to talk to someone,
615
00:26:45,138 --> 00:26:47,138
and because you are wise.
616
00:26:48,138 --> 00:26:52,137
Well, in that case...
yes, on one hand, you are right -
617
00:26:52,138 --> 00:26:55,137
Shay is a big girl
and needs to own this, as it were...
618
00:26:55,138 --> 00:26:57,138
And on the other hand?
619
00:26:57,536 --> 00:27:01,577
This is Weld, and Weld has
its own way of dealing with things.
620
00:27:04,138 --> 00:27:06,138
Hey.
Shay.
621
00:27:11,138 --> 00:27:13,137
I've been thinking.
Well, that's good.
622
00:27:13,138 --> 00:27:16,491
That you should send my share
of the money back to Dennis.
623
00:27:18,138 --> 00:27:19,137
I will do that.
624
00:27:19,138 --> 00:27:23,137
And I've been thinking that,
because no money changed hands,
625
00:27:23,138 --> 00:27:25,137
that we should just tell Rae
that the painting isn't for sale.
626
00:27:25,138 --> 00:27:29,138
That would work,
except things have moved on.
627
00:27:34,138 --> 00:27:37,138
She came to see you?
Yes.
628
00:27:38,138 --> 00:27:40,137
And is she going to the police?
629
00:27:40,138 --> 00:27:43,137
No, far from it.
630
00:27:43,138 --> 00:27:44,137
It can't be easy,
631
00:27:44,138 --> 00:27:48,137
trying to make a living as an artist
in a town like this.
632
00:27:48,138 --> 00:27:51,137
Actually, Shay and I only did this
as a favour to Dennis,
633
00:27:51,138 --> 00:27:52,137
to help him out of a jam.
634
00:27:52,138 --> 00:27:56,137
But it doesn't change the fact
that you sold me a forged painting.
635
00:27:56,138 --> 00:27:58,137
The sale hasn't actually
been completed yet.
636
00:27:58,138 --> 00:28:00,138
But an offer was made and accepted.
637
00:28:00,139 --> 00:28:03,137
Not by me.
By someone in your employment.
638
00:28:03,138 --> 00:28:07,197
See, whichever way you look at it,
it's not a good look, is it, Katie?
639
00:28:10,138 --> 00:28:11,137
No.
640
00:28:11,138 --> 00:28:13,137
Luckily for you, though,
641
00:28:13,138 --> 00:28:16,138
if there's one thing I hate,
it's a bad investment.
642
00:28:17,138 --> 00:28:20,137
So, I've come up with a deal
for both of us.
643
00:28:20,138 --> 00:28:21,137
Which is?
644
00:28:21,138 --> 00:28:25,137
Which is I keep the painting
645
00:28:25,138 --> 00:28:28,137
and you get Dennis to provide
a letter of authentication.
646
00:28:28,138 --> 00:28:30,137
He can sign the painting
whenever he's next in Weld.
647
00:28:30,138 --> 00:28:35,138
But in this new deal,
I don't pay 25K.
648
00:28:36,138 --> 00:28:41,137
I pay nothing,
and in return, I say nothing.
649
00:28:41,138 --> 00:28:44,137
She'll get Dennis to sign it
and flick it on for a fortune!
650
00:28:44,138 --> 00:28:45,137
Oh, do you think so, Shay?
651
00:28:45,138 --> 00:28:49,137
Oh! So, what are we gonna do?
652
00:28:49,138 --> 00:28:52,137
I'm gonna regret we ever started it,
is what I'm gonna do.
653
00:28:52,138 --> 00:28:55,137
No disrespect, mate,
but you're just not her type.
654
00:28:55,138 --> 00:28:56,962
Yeah, I am. I mean, look at me.
655
00:28:57,138 --> 00:29:00,137
Jan's a city girl, mate,
through and through.
656
00:29:00,138 --> 00:29:02,137
I mean, there is no way
she's gonna raise her kids
657
00:29:02,138 --> 00:29:03,137
out here in the boonies.
658
00:29:03,138 --> 00:29:05,137
Nah, she likes it here,
659
00:29:05,138 --> 00:29:06,138
and Weld's a great place
to bring up kids.
660
00:29:06,569 --> 00:29:08,137
Hey, Ike?
Yeah.
661
00:29:08,138 --> 00:29:10,786
Yeah, we got the beach
and, uh, the fishing...
662
00:29:11,708 --> 00:29:13,137
..and, uh...
663
00:29:13,138 --> 00:29:15,137
The Super Store.
664
00:29:15,138 --> 00:29:17,136
Everything you need, and heaps more.
665
00:29:17,137 --> 00:29:18,137
Heaps, heaps.
Hey, George.
666
00:29:18,138 --> 00:29:22,137
Steve and I are gonna take the boat
out so he can try kina. Wanna join?
667
00:29:22,138 --> 00:29:24,137
Complete the daddy set.
I'm good, thanks.
668
00:29:24,138 --> 00:29:27,137
You sure? You look like
you could do with some fresh air.
669
00:29:27,138 --> 00:29:29,137
Oh, no, I think I'll pass.
670
00:29:29,138 --> 00:29:31,137
Hi.
Coffee?
671
00:29:31,138 --> 00:29:33,137
Yeah, ta.
672
00:29:33,138 --> 00:29:36,021
Something to eat?
No, coffee will be fine, thanks.
673
00:29:37,138 --> 00:29:39,137
Are you OK?
674
00:29:39,138 --> 00:29:41,137
Do you think things
have changed around here?
675
00:29:41,138 --> 00:29:44,374
Well, that's a loaded question
coming from you... to me.
676
00:29:45,138 --> 00:29:47,137
No, I mean Weld since the pop-up.
677
00:29:47,138 --> 00:29:50,137
Well, the promised flow-on business
has certainly eventuated.
678
00:29:50,138 --> 00:29:52,137
I'm well aware of that.
679
00:29:52,138 --> 00:29:54,137
What I mean is, it feels like
we've lost our innocence.
680
00:29:54,138 --> 00:29:56,137
You know, I know that sounds stupid,
681
00:29:56,138 --> 00:29:58,137
but it's better than
talking about the vibe.
682
00:29:58,138 --> 00:30:01,137
The vibe?
It doesn't feel like Weld anymore.
683
00:30:01,138 --> 00:30:03,137
It feels like when my brother
moved in and all this kicked off,
684
00:30:03,138 --> 00:30:05,137
that we... we lost something,
685
00:30:05,138 --> 00:30:08,137
and then people started doing things
they wouldn't normally do -
686
00:30:08,138 --> 00:30:09,137
not entirely good things.
687
00:30:09,138 --> 00:30:11,137
Like Hannah.
Hannah is an example.
688
00:30:11,138 --> 00:30:14,137
Or you being punched in the nose.
No, that was a brother thing.
689
00:30:14,138 --> 00:30:19,137
What I'm talking about is... I don't
like the way this town feels now.
690
00:30:19,138 --> 00:30:21,136
I don't like some of the things
people are doing,
691
00:30:21,137 --> 00:30:24,137
and I don't like how no-one
seems to care or even notice.
692
00:30:24,138 --> 00:30:27,138
Except you.
Well...
693
00:30:29,138 --> 00:30:31,138
Then maybe you should leave.
694
00:30:33,138 --> 00:30:35,138
I mean, what's keeping you here?
695
00:30:36,138 --> 00:30:38,138
I'll get you that coffee.
696
00:30:40,316 --> 00:30:42,137
GEORGE: Course of action
number three -
697
00:30:42,138 --> 00:30:47,138
make it not your problem by removing
yourself from the equation.
698
00:30:54,453 --> 00:30:57,465
WOODY: Hey.
The winds, they are a-changin'.
699
00:30:57,491 --> 00:31:00,059
GEORGE: Are you feeling it too?
It's hard not to.
700
00:31:00,085 --> 00:31:01,713
So, it's real, right?
It's not just me?
701
00:31:01,739 --> 00:31:04,491
The way one restaurant
is affecting the town.
702
00:31:04,492 --> 00:31:05,490
Yeah. What?
703
00:31:05,491 --> 00:31:06,490
Isn't that what you're talking about?
704
00:31:06,491 --> 00:31:09,490
No, I was thinking on-shore rising
at 25 knots before easing.
705
00:31:09,491 --> 00:31:11,490
Oh!
What are you on about?
706
00:31:11,491 --> 00:31:14,490
Oh, nothing, really. It's just
the way the town has changed.
707
00:31:14,491 --> 00:31:17,490
Oh. Since your brother's arrived?
708
00:31:17,491 --> 00:31:19,490
Yes. The moral malaise.
709
00:31:19,491 --> 00:31:21,490
(SCOFFS) That's a bit deep,
isn't it?
710
00:31:21,491 --> 00:31:24,490
Are you sure it's not just you,
you know, 'cause your bro's here?
711
00:31:24,491 --> 00:31:26,490
Well, don't the two go hand-in-hand?
712
00:31:26,491 --> 00:31:30,139
I don't know. You're the one
thinking the deep and meaningfuls.
713
00:31:32,491 --> 00:31:34,490
So, what do you think
you're gonna do about it?
714
00:31:34,491 --> 00:31:35,490
Yeah, well, there's the rub.
715
00:31:35,491 --> 00:31:38,490
Fiona reckons I should just take off,
leave everyone to it.
716
00:31:38,491 --> 00:31:39,903
So, what's stopping you?
717
00:31:41,491 --> 00:31:42,489
Well, I'd love to come
with you too, mate,
718
00:31:42,490 --> 00:31:44,490
but I got Tracey and her job
to think about.
719
00:31:44,491 --> 00:31:47,490
And I've got kids, Woody.
Well, do you?
720
00:31:47,491 --> 00:31:49,490
Yeah, and they're still dealing
with the last time I moved.
721
00:31:49,491 --> 00:31:50,490
So, move without them?
(SCOFFS)
722
00:31:50,491 --> 00:31:53,490
What? Go, mate!
723
00:31:53,491 --> 00:31:56,490
Shay's all grown up, Arlo's
clearly making his own decisions.
724
00:31:56,491 --> 00:31:58,490
Yeah, not good ones.
725
00:31:58,491 --> 00:31:59,490
Well, then, maybe
this is the shock the kids need -
726
00:31:59,491 --> 00:32:02,490
their old man taking off for a bit.
727
00:32:02,491 --> 00:32:05,490
George, eyes on the horizon, mate.
728
00:32:05,491 --> 00:32:08,490
Yeah, but where would I go?
729
00:32:08,491 --> 00:32:11,490
Easily sorted, mate. Easily sorted.
730
00:32:11,491 --> 00:32:13,491
Come on!
731
00:32:15,491 --> 00:32:17,491
It's just a bit too real.
(LAUGHS)
732
00:32:18,491 --> 00:32:21,490
Alright, Georgie,
the whole world right there.
733
00:32:21,491 --> 00:32:24,490
Now, throw it.
Where it lands is where you go.
734
00:32:24,491 --> 00:32:26,490
No questions asked.
Oh, this is stupid.
735
00:32:26,491 --> 00:32:28,490
I said no questions.
That wasn't a question.
736
00:32:28,491 --> 00:32:30,490
Yeah, but you're questioning
my wisdom, mate.
737
00:32:30,491 --> 00:32:34,490
OK, don't think about it.
Throw the dart and off you go.
738
00:32:34,491 --> 00:32:37,491
Alright! And close your eyes.
739
00:32:39,491 --> 00:32:42,490
Marianas Trench.
Yeah, try and hit a landmass.
740
00:32:42,491 --> 00:32:44,490
Yes! Iraq!
741
00:32:44,491 --> 00:32:45,490
Not gonna happen.
742
00:32:45,491 --> 00:32:47,609
Yeah, no, OK.
This is it, this is it.
743
00:32:49,491 --> 00:32:51,490
I think you just obliterated Weld.
Must be a sign.
744
00:32:51,491 --> 00:32:53,490
You're having problems letting go.
745
00:32:53,491 --> 00:32:55,490
You need to trust this idea,
746
00:32:55,491 --> 00:32:57,490
and it's gonna tell you
where you need to go.
747
00:32:57,491 --> 00:32:59,490
Feel it.
748
00:32:59,491 --> 00:33:00,491
This is it.
749
00:33:06,491 --> 00:33:08,490
Oi! Bullseye!
750
00:33:08,491 --> 00:33:12,491
Uh, London, or thereabouts.
Have you ever been?
751
00:33:13,491 --> 00:33:14,490
No.
752
00:33:14,491 --> 00:33:16,490
No, I was going there,
until I met Laura.
753
00:33:16,491 --> 00:33:19,491
Oh, well, that's a sign
if I've ever seen one.
754
00:33:21,491 --> 00:33:22,490
Yeah.
755
00:33:22,491 --> 00:33:24,490
GEORGE: (VOICEOVER)
Let me be crystal clear here.
756
00:33:24,491 --> 00:33:26,490
Running away is not an option.
757
00:33:26,491 --> 00:33:29,491
Yes, some might argue running away
is how I ended up here,
758
00:33:29,492 --> 00:33:31,490
but it is not an option now,
759
00:33:31,491 --> 00:33:35,490
because there is way too much at
stake to even think about leaving.
760
00:33:35,491 --> 00:33:39,490
So, it's strike three on that one.
761
00:33:39,491 --> 00:33:42,490
All I wanted was to help
and do something fun,
762
00:33:42,491 --> 00:33:46,490
but suddenly, because it makes
money, it's somehow wrong?
763
00:33:46,491 --> 00:33:47,490
That sucks!
764
00:33:47,491 --> 00:33:49,490
Nothing wrong with making money.
765
00:33:49,491 --> 00:33:50,668
Apparently there is.
766
00:33:51,491 --> 00:33:52,490
And it wasn't like
I was even planning
767
00:33:52,491 --> 00:33:54,490
to sell the painting
at the restaurant.
768
00:33:54,491 --> 00:33:56,490
I just thought it would be cool
769
00:33:56,491 --> 00:33:59,256
to have something I'd done
on show where I live.
770
00:33:59,491 --> 00:34:03,609
A proper painting on a proper wall,
not on the side of the Super Store.
771
00:34:04,491 --> 00:34:08,491
But now I'm apparently
some sort of criminal genius.
772
00:34:11,491 --> 00:34:12,962
I know how we can fix it.
773
00:34:14,491 --> 00:34:16,550
How we can make everything alright.
774
00:34:18,491 --> 00:34:20,490
Is that legal?
What?
775
00:34:20,491 --> 00:34:23,490
Well, don't you have to have
an actual ring to be legally engaged?
776
00:34:23,491 --> 00:34:25,490
No, Arlo. That bit comes later.
777
00:34:25,491 --> 00:34:27,490
It's romantic is what it is.
778
00:34:27,491 --> 00:34:30,490
If you're looking to make a booking,
you're out of luck, mate.
779
00:34:30,491 --> 00:34:31,491
Is Terry here?
780
00:34:38,491 --> 00:34:40,490
Is Terry here?
No, he just popped out back.
781
00:34:40,491 --> 00:34:43,491
Ta.
782
00:34:51,491 --> 00:34:52,491
Hitting already?
783
00:34:54,491 --> 00:34:56,786
Whatever gets you
through the night, eh?
784
00:34:57,491 --> 00:34:59,490
And if it doesn't kill you,
it makes you stronger, right?
785
00:34:59,491 --> 00:35:02,490
Hey, guess what I put
on the menu tonight.
786
00:35:02,491 --> 00:35:04,491
Mac and cheese.
787
00:35:06,491 --> 00:35:08,490
Just like Mum taught us.
788
00:35:08,491 --> 00:35:09,491
Yours is nothing like Mum taught us.
789
00:35:10,491 --> 00:35:11,490
Which is why
I get to charge the earth.
790
00:35:11,491 --> 00:35:13,491
You look bloody awful, by the way.
791
00:35:13,492 --> 00:35:16,490
I've been celebrating the good news.
792
00:35:16,491 --> 00:35:19,490
You heard the good news, right?
Yeah, I did.
793
00:35:19,491 --> 00:35:21,491
Ahh. Course you did.
794
00:35:24,491 --> 00:35:26,490
You went round to see Hannah,
try and talk her out of it.
795
00:35:26,491 --> 00:35:29,490
No, I went to see you,
and I took the opportunity to check
796
00:35:29,491 --> 00:35:32,490
that Hannah knew exactly what
she was getting herself into.
797
00:35:32,491 --> 00:35:34,490
(LAUGHS) Oh, she knows, mate.
798
00:35:34,491 --> 00:35:37,491
She's a good person.
Try to let her down lightly.
799
00:35:38,491 --> 00:35:40,490
See, that supposes that
I'm gonna take off on her.
800
00:35:40,491 --> 00:35:41,490
Oh, you will.
801
00:35:41,491 --> 00:35:43,727
You're still singing
the same old song.
802
00:35:45,491 --> 00:35:48,490
This is such a sweet gig! Why would
I want to walk away from that?
803
00:35:48,491 --> 00:35:50,490
Because you and Weld,
you don't fit together.
804
00:35:50,491 --> 00:35:52,861
I disagree.
805
00:35:53,026 --> 00:35:55,490
Ollie, my man!
Chef.
806
00:35:55,491 --> 00:35:57,491
Mr Turner.
807
00:35:57,880 --> 00:35:58,880
Ollie.
808
00:36:02,491 --> 00:36:06,490
So, why are you here, George?
It's clearly not to congratulate me.
809
00:36:06,491 --> 00:36:08,490
To give you the chance
to do the right thing.
810
00:36:08,491 --> 00:36:09,490
Which is what?
811
00:36:09,491 --> 00:36:12,490
To tell Hannah that
you were mistaken in proposing to her
812
00:36:12,491 --> 00:36:13,490
and to beg her forgiveness,
813
00:36:13,491 --> 00:36:15,490
and to tell Robbie McNamara
when you'll be leaving,
814
00:36:15,491 --> 00:36:17,490
as opposed to doing your usual runner
in the middle of the night.
815
00:36:17,491 --> 00:36:19,490
And why would I do
either of those things?
816
00:36:19,491 --> 00:36:22,490
Like I said,
you and Weld don't go together.
817
00:36:22,491 --> 00:36:25,490
But I love it here.
No, you don't.
818
00:36:25,491 --> 00:36:27,490
You're only staying here
because of me.
819
00:36:27,491 --> 00:36:29,490
What?
You heard.
820
00:36:29,491 --> 00:36:32,490
(LAUGHS) You gotta get over
yourself, man.
821
00:36:32,491 --> 00:36:36,490
You gotta actually understand that
you're not that important to me.
822
00:36:36,491 --> 00:36:38,490
Yeah, I am, actually.
823
00:36:38,491 --> 00:36:40,490
I'm a bit slow on it.
Out of practice, I guess.
824
00:36:40,491 --> 00:36:43,490
I mean, I should have figured it out
when you punched me in the face.
825
00:36:43,491 --> 00:36:45,490
I mean, that was a dead giveaway...
I'll punch you again, if you like!
826
00:36:45,491 --> 00:36:47,490
Forget why you arrived here,
what drove you here.
827
00:36:47,491 --> 00:36:49,490
It's what you've done
while you've been here that matters,
828
00:36:49,491 --> 00:36:52,490
how you took the opportunity that
Big Mac gave you and you ran with it.
829
00:36:52,491 --> 00:36:54,490
What - the opportunity
to create a great restaurant
830
00:36:54,491 --> 00:36:56,490
in the middle of nowhere?
831
00:36:56,491 --> 00:36:59,490
Exactly! In the middle of nowhere.
832
00:36:59,491 --> 00:37:02,490
I mean, since when
does the great Terry Turner
833
00:37:02,491 --> 00:37:07,490
stay in the middle of nowhere
unless to get back at his brother?
834
00:37:07,491 --> 00:37:09,490
This is all about London.
835
00:37:09,491 --> 00:37:14,490
This is about you showing me,
up close, in my own backyard,
836
00:37:14,491 --> 00:37:15,727
what I missed out on.
837
00:37:17,491 --> 00:37:20,490
For once in your life,
you'd done all the work.
838
00:37:20,491 --> 00:37:22,490
You'd put in the hours,
got your hands dirty,
839
00:37:22,491 --> 00:37:24,491
and all you needed was me...
840
00:37:26,491 --> 00:37:27,609
..and I failed you.
841
00:37:28,491 --> 00:37:30,490
You found the place,
got the lease sorted.
842
00:37:30,491 --> 00:37:32,609
Everything was in the right place...
843
00:37:34,491 --> 00:37:36,490
..and I betrayed you,
because I fell in love,
844
00:37:36,491 --> 00:37:39,490
and I never got on that plane,
and everything fell apart,
845
00:37:39,491 --> 00:37:42,490
and it took you five years
to recover.
846
00:37:42,491 --> 00:37:45,139
You know, we could have been
so good together.
847
00:37:46,491 --> 00:37:48,490
We could have taken
the world by storm.
848
00:37:48,491 --> 00:37:52,490
Yeah, we could have, but my world
changed when I met Laura,
849
00:37:52,491 --> 00:37:54,490
and I'm not sorry for that,
not for a minute.
850
00:37:54,491 --> 00:37:56,490
You are great, Terry,
851
00:37:56,491 --> 00:37:59,490
and you are brave in ways
that I can't even imagine,
852
00:37:59,491 --> 00:38:00,490
but you don't need me,
853
00:38:00,491 --> 00:38:02,490
and you certainly don't need
to prove anything to me
854
00:38:02,491 --> 00:38:05,491
in the town where I live,
and rub my nose in it.
855
00:38:07,491 --> 00:38:08,490
I get it.
856
00:38:08,491 --> 00:38:10,491
I really do.
857
00:38:16,491 --> 00:38:18,490
I got 50 covers to oversee.
858
00:38:18,491 --> 00:38:21,490
This place isn't you, Terry.
There people aren't you!
859
00:38:21,491 --> 00:38:23,490
Yeah, well, you tell that
to the 50 covers.
860
00:38:23,491 --> 00:38:24,491
Terry!
861
00:38:26,491 --> 00:38:28,490
I'm gonna write an article
about this place,
862
00:38:28,491 --> 00:38:30,550
about what it's done to the town...
863
00:38:31,491 --> 00:38:33,490
..and you're not gonna like it.
864
00:38:33,491 --> 00:38:35,550
We both do what we gotta do, right?
865
00:38:47,491 --> 00:38:49,490
GEORGE: (VOICEOVER) A big bad wolf
came to my town.
866
00:38:49,491 --> 00:38:52,490
For a long time,
I thought the wolf was my brother,
867
00:38:52,491 --> 00:38:54,491
and I told people so.
868
00:38:54,888 --> 00:38:58,888
But the wolf isn't him.
The wolf is what he brought with him.
869
00:38:59,959 --> 00:39:02,959
And it is my fault
that he did this thing.
870
00:39:10,098 --> 00:39:12,097
GEORGE: (VOICEOVER) There is
a restaurant in my town.
871
00:39:12,098 --> 00:39:15,097
People come from far and wide
to eat at this restaurant.
872
00:39:15,098 --> 00:39:16,356
Thanks for coming.
873
00:39:18,098 --> 00:39:20,341
Well, that was exceptional,
as always.
874
00:39:20,367 --> 00:39:21,366
Bless you, Jan.
875
00:39:21,367 --> 00:39:24,366
Gotta keep George's boys fed, eh?
876
00:39:24,367 --> 00:39:26,366
Well, that's if
they actually ARE his.
877
00:39:26,367 --> 00:39:30,366
Three dads.
She's a bit of a dark horse.
878
00:39:30,367 --> 00:39:32,366
Maybe I learnt from you, Terry.
879
00:39:32,367 --> 00:39:35,366
(COUGHS) And on that note,
we should go.
880
00:39:35,367 --> 00:39:36,366
Yeah.
881
00:39:36,367 --> 00:39:38,366
The people came for good reason.
Thank you.
882
00:39:38,367 --> 00:39:42,367
For this restaurant would not be
out of place in New York, Paris...
883
00:39:43,367 --> 00:39:44,366
..or London.
884
00:39:44,367 --> 00:39:46,366
Oh, hi!
885
00:39:46,367 --> 00:39:49,366
I hope you don't mind, but
everyone's coming back to our place
886
00:39:49,367 --> 00:39:50,366
to continue
the engagement celebrations.
887
00:39:50,367 --> 00:39:52,366
Our place?
888
00:39:52,367 --> 00:39:54,366
You know what I mean.
Is that cool with you?
889
00:39:54,367 --> 00:39:56,367
Let the party roll on.
890
00:40:00,367 --> 00:40:01,367
You wanna go to Hannah's
for a while?
891
00:40:02,367 --> 00:40:04,367
Sure. Yeah.
892
00:40:06,367 --> 00:40:08,366
Hey, man, if you wanna go
to Hannah's place, I can lock up.
893
00:40:08,367 --> 00:40:10,838
Are you sure?
Yeah, yeah, yeah. No worries.
894
00:40:12,367 --> 00:40:13,544
Thanks.
(KEYS JANGLE)
895
00:40:16,367 --> 00:40:18,366
But while the restaurant
may not be out of place
896
00:40:18,367 --> 00:40:20,366
in any of the great cities
of the world,
897
00:40:20,367 --> 00:40:23,366
the town where I live
is not a great city,
898
00:40:23,367 --> 00:40:26,366
so when something like the restaurant
lands in the middle of it,
899
00:40:26,367 --> 00:40:27,544
everything changes -
900
00:40:28,367 --> 00:40:30,366
the nature of the town
and the nature of the people.
901
00:40:30,367 --> 00:40:33,366
Oh, my, my
You get in my head
902
00:40:33,367 --> 00:40:37,366
You're in my head
You're in my head
903
00:40:37,367 --> 00:40:40,366
Oh, my, my
You get in my head
904
00:40:40,367 --> 00:40:43,366
You're in my head
You're in my head
905
00:40:43,367 --> 00:40:46,366
All the time I spent with you...
906
00:40:46,367 --> 00:40:48,366
Take me back to your place.
907
00:40:48,367 --> 00:40:50,366
I was right behind you
908
00:40:50,367 --> 00:40:54,366
Oh, my, my
You get in my head
909
00:40:54,367 --> 00:40:57,367
You're in my head
You're in my head
910
00:41:05,367 --> 00:41:07,366
I dreamt a hundred times she
911
00:41:07,367 --> 00:41:09,367
Ran off with me...
912
00:41:10,328 --> 00:41:12,328
Are you sure about this?
913
00:41:13,367 --> 00:41:15,366
It's the way, I'm telling you.
914
00:41:15,367 --> 00:41:21,366
Innocence, for want of a better word,
is what has been lost
915
00:41:21,367 --> 00:41:25,367
since the big bad wolf
has arrived in our town.
916
00:41:27,367 --> 00:41:29,485
Can I tell you something?
Yeah. What?
917
00:41:30,367 --> 00:41:32,366
I actually think you're way more
like your uncle than your dad.
918
00:41:32,367 --> 00:41:36,366
You could be him one day.
919
00:41:36,367 --> 00:41:39,366
Oh, my, my...
920
00:41:39,367 --> 00:41:41,366
You do the honours.
921
00:41:41,367 --> 00:41:43,366
Oh, my, my
922
00:41:43,367 --> 00:41:46,366
Oh, my, my
923
00:41:46,367 --> 00:41:49,366
Oh, my, my
You get in my head...
924
00:41:49,367 --> 00:41:50,366
It's the only way, Shay.
925
00:41:50,367 --> 00:41:54,367
You get rid of the painting and
all your problems go up in smoke.
926
00:41:54,368 --> 00:41:56,367
Oh, my, my
You get in my head
927
00:41:57,367 --> 00:42:00,366
You're in my head
You're in my head
928
00:42:00,367 --> 00:42:03,366
All the time I spent with you...
929
00:42:03,367 --> 00:42:08,366
I loved my town the way it was
before the wolf open his doors.
930
00:42:08,367 --> 00:42:10,366
Something changed after that,
931
00:42:10,367 --> 00:42:12,367
and I reckon not for the better.
932
00:42:14,367 --> 00:42:15,366
Kai Nui is not us,
933
00:42:15,367 --> 00:42:17,366
but that's just me,
that's my opinion,
934
00:42:17,367 --> 00:42:20,366
and my opinion means little
compared to the will of the people.
935
00:42:20,367 --> 00:42:22,366
So, what do you think?
936
00:42:22,367 --> 00:42:26,367
Tell me I'm right, or tell me
I'm the boy who cried wolf.
937
00:42:34,367 --> 00:42:37,366
Once upon a time there was a man
who gave it all
938
00:42:37,367 --> 00:42:39,366
He had nothing to his name
939
00:42:39,367 --> 00:42:42,367
But the wind
and the rain at his feet...
940
00:42:45,367 --> 00:42:46,366
Gloria, Tom.
George.
941
00:42:46,367 --> 00:42:49,366
Stirrer!
942
00:42:49,367 --> 00:42:51,366
The world he knew the water
and the water knew his heart
943
00:42:51,367 --> 00:42:53,366
Would have joined him in the desert
944
00:42:53,367 --> 00:42:56,367
If he'd let it
945
00:43:01,367 --> 00:43:05,366
It is sweet to the taste
It's music to my soul
946
00:43:05,367 --> 00:43:07,366
It is wind to my ways
947
00:43:07,367 --> 00:43:09,367
The peace down on the still
948
00:43:15,367 --> 00:43:19,366
Once upon a man there was a man
who killed my rage
949
00:43:19,367 --> 00:43:23,367
Broken and crushed like the vintage
we poured in the barrels
950
00:43:29,367 --> 00:43:32,366
It is sweet to the taste
It's music to my soul
951
00:43:32,367 --> 00:43:34,366
It is wind to my ways
952
00:43:34,367 --> 00:43:37,367
Peace down on the still...
953
00:43:38,367 --> 00:43:41,367
.
954
00:43:41,417 --> 00:43:45,967
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.