All language subtitles for 800 Words s02e13.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,320 (THEME MUSIC) 2 00:00:02,609 --> 00:00:05,875 2x13 3 00:00:06,216 --> 00:00:07,801 . 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Things interrupted. 5 00:00:10,250 --> 00:00:13,390 Things begun with the intention of seeing them through 6 00:00:13,416 --> 00:00:14,606 to the bitter end. 7 00:00:14,632 --> 00:00:16,880 And then you never get there. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,999 Twins. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Yep. 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 What are you gonna do if they're yours? 11 00:00:33,000 --> 00:00:33,999 OK. 12 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 The first thing is, this has nothing to do with you and I. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,999 I'm not gonna go back to Jan if that's what you're worried about. 14 00:00:42,000 --> 00:00:42,999 No. It's not. 15 00:00:43,000 --> 00:00:44,999 Jan has made it very clear 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,471 that she is gonna do this thing on her own. 17 00:00:48,000 --> 00:00:48,999 Big call from Jan. 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Yeah. 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,999 Hey. Hi. 20 00:00:54,000 --> 00:00:54,999 Hey, Fiona. 21 00:00:55,000 --> 00:00:56,530 We'll get out of your way. 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,999 No, that's like OK. I have to go anyway. 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Gotta go to work. 24 00:01:03,000 --> 00:01:03,999 I'll call you tomorrow. 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,999 Fiona, I swear this doesn't change anything between you and me. 26 00:01:07,000 --> 00:01:07,999 Yeah, got that. 27 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Thank you. 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 We can talk tomorrow. Yep. 29 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 (CAR ENGINE STARTS) 30 00:01:20,000 --> 00:01:21,999 Life is, some might argue, 31 00:01:22,000 --> 00:01:25,999 a series of endeavours upon which we embark with the best of intentions. 32 00:01:26,000 --> 00:01:27,999 Only to be interrupted. 33 00:01:28,000 --> 00:01:28,999 Yes Arlo? 34 00:01:29,000 --> 00:01:30,999 Want me to take your plate? 35 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Thanks. 36 00:01:33,000 --> 00:01:33,999 That was great, thanks. 37 00:01:34,000 --> 00:01:35,999 It was cheese on toast. 38 00:01:36,000 --> 00:01:38,118 Sometimes that's just what you need. 39 00:01:39,000 --> 00:01:40,648 Good night. Good night, Arlo. 40 00:01:41,000 --> 00:01:41,999 A series of endeavours 41 00:01:42,000 --> 00:01:43,999 upon which we embark, with the best of intentions, 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,999 only to be interrupted by the cold hard facts 43 00:01:47,000 --> 00:01:49,999 of what we round here, loosely call reality. 44 00:01:50,000 --> 00:01:50,999 Children. 45 00:01:51,000 --> 00:01:52,999 Emma, listen to me, they are literally the future. 46 00:01:53,000 --> 00:01:53,999 Literally. 47 00:01:54,000 --> 00:01:54,999 Dad, do you want a lift home or not? 48 00:01:55,000 --> 00:01:56,999 Just be careful what you name them. 49 00:01:57,000 --> 00:01:58,999 I've done OK, so far. Any complaints? 50 00:01:59,000 --> 00:02:00,999 Name wise, not so much. 51 00:02:01,000 --> 00:02:03,999 Having a father who helped out while I was growing up... 52 00:02:04,000 --> 00:02:05,999 That is the first thing I'm gonna change this time around. 53 00:02:06,000 --> 00:02:07,999 Except Jan wants nothing to do with you. 54 00:02:08,000 --> 00:02:09,999 Even if you are the father. 55 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Man, who knew Jan was such a root rat. 56 00:02:12,000 --> 00:02:12,999 (LAUGHS) 57 00:02:13,000 --> 00:02:13,999 She will fall to the power of Zac. 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,999 Did you just refer to yourself in the third person? 59 00:02:17,000 --> 00:02:17,999 No, I am there first person. 60 00:02:18,000 --> 00:02:19,999 George is second and this Aussie bloke, 61 00:02:20,000 --> 00:02:21,999 whoever he is, is way third. 62 00:02:22,000 --> 00:02:23,999 Please forget I ever spoke. 63 00:02:24,000 --> 00:02:25,530 Welcome to fatherhood 101. 64 00:02:26,000 --> 00:02:27,295 When we named Siouxsie 65 00:02:28,000 --> 00:02:29,999 after Siouxsie, from Siouxsie and the Banshees. 66 00:02:30,000 --> 00:02:30,999 We had absolutely no clue 67 00:02:31,000 --> 00:02:32,999 that she would actually grow up to be 68 00:02:33,000 --> 00:02:34,999 Siouxsie from Siouxsie and the Banshees. 69 00:02:35,000 --> 00:02:36,999 Your fault, for choosing such a bitching role model. 70 00:02:37,000 --> 00:02:40,118 At least you didn't call your kids Jarrod and Lindsay. 71 00:02:41,000 --> 00:02:42,765 What's wrong with those names? 72 00:02:43,000 --> 00:02:44,999 Nothing, just a guess, I guess. 73 00:02:45,000 --> 00:02:46,942 No more alcohol for these people. 74 00:02:48,000 --> 00:02:49,999 So your boyfriend's knocked up another chick then? 75 00:02:50,000 --> 00:02:50,999 You OK with that? 76 00:02:51,000 --> 00:02:52,999 No, I think you'll find that was me. 77 00:02:53,000 --> 00:02:53,999 And I'll be seeing it through, this time. 78 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Whether she wants it or not. 79 00:02:57,000 --> 00:02:57,999 We're talking about it, Robbie. 80 00:02:58,000 --> 00:03:00,999 Or trying to. Like adults. 81 00:03:01,000 --> 00:03:01,999 Well, if they are George's kids 82 00:03:02,000 --> 00:03:03,999 and you guys somehow survive the fallout, 83 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 then you'd make a great step-mum. 84 00:03:07,000 --> 00:03:08,999 During the holidays, or whatever deal you figure out. 85 00:03:09,000 --> 00:03:10,999 Is that right? 86 00:03:11,000 --> 00:03:11,999 Yes, it is. 87 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Because I know you, Fiona. 88 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 And I know you'd make a great mum. 89 00:03:19,000 --> 00:03:20,999 Bar closed, everybody go home. 90 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 (CHAIRS CLATTER) 91 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 (SOFT MUSIC) 92 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 (PHONE RINGS) 93 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Hello? 94 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Sorry, who is this? 95 00:03:50,000 --> 00:03:53,236 Dennis, if you have a problem, shouldn't you call Katie? 96 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 I'm sorry, what? 97 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 What Plan B? 98 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 (HEAVY BREATHING) 99 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Man, I was in such trouble when I got home. 100 00:04:12,655 --> 00:04:14,585 Lindsay is such a bad example. 101 00:04:14,611 --> 00:04:17,822 Yeah, she's kind of known for that, around here. 102 00:04:18,000 --> 00:04:20,999 Hey, what was that, that you wanted to ask me? 103 00:04:21,000 --> 00:04:23,765 Before Lindsay rendered you incapable of speech? 104 00:04:24,000 --> 00:04:25,999 It... It doesn't really matter. 105 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Come on, I'm curious. What was it? 106 00:04:30,000 --> 00:04:31,999 I was kind of wondering, with us being in separate towns, 107 00:04:32,000 --> 00:04:36,177 and I don't know when my mum is ever gonna let me go back to Weld again. 108 00:04:37,000 --> 00:04:38,942 Well I can come to you next time. 109 00:04:39,000 --> 00:04:40,999 That'd be great. But you know, 110 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 in between when we see each other, 111 00:04:46,000 --> 00:04:49,295 I was wondering if it will be OK, if we saw other people? 112 00:04:51,000 --> 00:04:51,999 What? 113 00:04:52,000 --> 00:04:53,999 You know, other people. 114 00:04:54,000 --> 00:04:55,999 (EMMA'S MUM) Emma, get in here. 115 00:04:56,000 --> 00:04:56,999 Mum's calling, I have to go to school. 116 00:04:57,000 --> 00:04:58,999 Well, hang on. Define other people. 117 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 We'll talk after, OK? 118 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 (SOFT MUSIC) 119 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Toast? Can't. 120 00:05:10,000 --> 00:05:11,999 Toast? Ah, I'm good. 121 00:05:12,000 --> 00:05:14,353 You got your lunch? Yeah, yeah. All good. 122 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 (PHONE RINGS) 123 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Good morning. Hey. 124 00:05:25,000 --> 00:05:25,999 How are things? 125 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Oh, my toast is being rejected. 126 00:05:29,000 --> 00:05:29,999 That's terrible. 127 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 Yep, ungrateful children. 128 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Yeah. 129 00:05:34,000 --> 00:05:34,999 Are you working today? 130 00:05:35,000 --> 00:05:37,999 I'm sure Gloria can hold the fort. 131 00:05:38,000 --> 00:05:38,999 So it's OK if I come over? 132 00:05:39,000 --> 00:05:41,999 Well, I'm very sweaty, right now, about to jump in the shower. 133 00:05:42,000 --> 00:05:43,824 You're very welcome to join me. 134 00:05:45,000 --> 00:05:45,999 I might give you a while. 135 00:05:46,000 --> 00:05:47,999 Bring coffee and pastries. 136 00:05:48,000 --> 00:05:50,059 There's toast. If you're into toast. 137 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 See you soon. 138 00:05:53,000 --> 00:05:54,999 Is this something I should be worrying about, 139 00:05:55,000 --> 00:05:56,999 this conversation we're trying to have? 140 00:05:57,000 --> 00:05:58,999 I dunno, George. 141 00:05:59,000 --> 00:06:01,118 We haven't had the conversation yet. 142 00:06:03,000 --> 00:06:03,999 Yep. 143 00:06:04,000 --> 00:06:05,999 OK, so Dennis wasn't entirely clear on anything, 144 00:06:06,000 --> 00:06:07,999 but I think he's agreed to another show. 145 00:06:08,000 --> 00:06:09,999 As well is the Berlin one? 146 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Yeah, he thought this guy was like, Russian mafia, or something 147 00:06:13,000 --> 00:06:13,999 so he said yes. 148 00:06:14,000 --> 00:06:15,999 But it turned out the guy was from Austria, 149 00:06:16,000 --> 00:06:17,999 so now he's got a show in Vienna and he's freaking out. 150 00:06:18,000 --> 00:06:19,999 (SIGHS) Oh, I'm sure he is. 151 00:06:20,000 --> 00:06:21,999 He kept saying plan B. 152 00:06:22,000 --> 00:06:24,118 Does that that mean anything to you? 153 00:06:26,000 --> 00:06:27,999 OK. The thing is, 154 00:06:28,000 --> 00:06:28,999 Dennis has this belief. 155 00:06:29,000 --> 00:06:30,999 And it makes no sense. 156 00:06:31,000 --> 00:06:31,999 But he believes that he isn't real. 157 00:06:32,000 --> 00:06:33,999 Sorry? 158 00:06:34,000 --> 00:06:37,589 He believes that he's a character, therefore he doesn't exist. 159 00:06:38,000 --> 00:06:38,999 Therefore, everything he creates, 160 00:06:39,000 --> 00:06:40,999 also doesn't exist. 161 00:06:41,000 --> 00:06:43,999 But, his paintings are real. 162 00:06:44,000 --> 00:06:44,999 Not to him. 163 00:06:45,000 --> 00:06:47,999 You know that Dennis has a few psychological issues, right? 164 00:06:48,000 --> 00:06:49,999 Yeah, I gathered as much. 165 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 So, what is Plan B? 166 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 So, when his paintings started to sell, 167 00:06:55,000 --> 00:06:55,999 he was worried that he was making money 168 00:06:56,000 --> 00:06:58,765 selling things that weren't real to reel people. 169 00:06:59,000 --> 00:07:00,942 Mm-hmm. So he came up with a plan. 170 00:07:01,000 --> 00:07:06,000 Where I would paint his paintings for him, therefore making them real. 171 00:07:09,000 --> 00:07:10,999 I think I need to talk to him. 172 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 (SCHOOL BELL RINGS) 173 00:07:14,000 --> 00:07:16,999 Maybe she meant she wants to see other people. 174 00:07:17,000 --> 00:07:17,999 But why? 175 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 What we have is great. 176 00:07:22,000 --> 00:07:22,999 Except she's there and you're here. 177 00:07:23,000 --> 00:07:24,999 Why would she want to change that? 178 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 At least if she gets to play around, so do you. 179 00:07:31,000 --> 00:07:31,999 What? 180 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Nothing. 181 00:07:35,258 --> 00:07:37,999 It's like she's giving you a license to hunt. 182 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Like a lion. 183 00:07:42,033 --> 00:07:45,547 Excellent pastries. Better than a toast option? 184 00:07:45,573 --> 00:07:47,780 There's always a time and a place for toast. 185 00:07:47,806 --> 00:07:48,806 (LAUGHS) 186 00:07:50,033 --> 00:07:52,033 You heard from Jan? 187 00:07:53,033 --> 00:07:55,033 Since we last spoke, no. 188 00:07:57,033 --> 00:07:59,033 You know what I said yesterday still applies though, don't you? 189 00:08:00,033 --> 00:08:02,032 I'm with you, not her. 190 00:08:02,033 --> 00:08:04,032 Even if they are your kids? 191 00:08:04,033 --> 00:08:07,033 Then I will deal with that on that basis, with Jan. 192 00:08:08,033 --> 00:08:09,032 And even if they are mine, 193 00:08:09,033 --> 00:08:12,032 Jan is not gonna want me to go and set up house with her. 194 00:08:12,033 --> 00:08:13,445 Neither of us want that. 195 00:08:14,033 --> 00:08:15,033 Hi there, mate. Woody. 196 00:08:15,034 --> 00:08:17,032 G'day, George. Fiona. Woody. 197 00:08:17,033 --> 00:08:19,032 I wasn't expecting you, today. Hey? Yeah, well. 198 00:08:19,033 --> 00:08:21,032 It's funny how life turns out sometimes, hey. 199 00:08:21,033 --> 00:08:23,032 Nah, I thought I better finish chipping young Arlo's room. 200 00:08:23,033 --> 00:08:25,032 Get it all lined before the cold sets in. 201 00:08:25,033 --> 00:08:27,032 Gotta take care of that next-generation, hey. 202 00:08:27,033 --> 00:08:28,032 (LAUGHS) 203 00:08:28,033 --> 00:08:30,033 You won't even know I'm here. 204 00:08:32,033 --> 00:08:33,033 (LAUGHS) 205 00:08:34,033 --> 00:08:37,033 You get used it. I can imagine. 206 00:08:40,033 --> 00:08:41,032 So... 207 00:08:41,033 --> 00:08:42,032 ...if Jan's twins, 208 00:08:42,033 --> 00:08:44,032 it turns out I'm the father of, 209 00:08:44,033 --> 00:08:45,857 then arrangements will be made. 210 00:08:46,033 --> 00:08:48,033 Financial, whatever. But I'm not going back to Sydney. 211 00:08:49,033 --> 00:08:51,032 But, there will still be an emotional attachment. 212 00:08:51,033 --> 00:08:53,033 Well I guess, but... 213 00:08:56,033 --> 00:08:57,033 It's weird. 214 00:08:59,033 --> 00:09:01,328 I haven't thought about that, 'till now. 215 00:09:02,033 --> 00:09:05,033 Yes, they will be my kids, but... 216 00:09:08,033 --> 00:09:11,151 ...but also they won't. Because they'll be Jan's kids. 217 00:09:12,033 --> 00:09:13,033 (HAMMERING) 218 00:09:16,033 --> 00:09:17,032 Does that sound callous? 219 00:09:17,033 --> 00:09:19,032 No. 220 00:09:19,033 --> 00:09:22,033 No, I get it. 221 00:09:24,033 --> 00:09:26,033 Is this a problem for us? 222 00:09:27,033 --> 00:09:30,033 (WOODY BANGING AND SINGING) 223 00:09:32,033 --> 00:09:33,032 (SINGING) 224 00:09:33,033 --> 00:09:35,032 Woody? Hey. 225 00:09:35,033 --> 00:09:37,032 You know what you said, that we wouldn't know you're here? 226 00:09:37,033 --> 00:09:39,031 Yeah. It's not working out that way. 227 00:09:39,032 --> 00:09:41,032 Oh, sorry am I disturbing you? A little bit, yeah. 228 00:09:41,033 --> 00:09:42,032 Oh right, you having a little bit of a discussion? 229 00:09:42,033 --> 00:09:45,032 Yes, actually. Yeah, let me guess. 230 00:09:45,033 --> 00:09:46,032 It's about having kids. 231 00:09:46,033 --> 00:09:47,032 It's shaping up that way, yes. 232 00:09:47,033 --> 00:09:49,032 You've certainly started something there, George. 233 00:09:49,033 --> 00:09:51,032 Me? Well, yeah. 234 00:09:51,033 --> 00:09:54,032 Suddenly all the women of Weld, they want to talk about having kids. 235 00:09:54,033 --> 00:09:55,033 How would you feel if I got pregnant? 236 00:09:56,033 --> 00:09:58,032 And the thing is, 237 00:09:58,033 --> 00:10:00,032 as far as conversations go, that's a loaded gun, my friend. 238 00:10:00,033 --> 00:10:03,032 Oh, no. I'm not actually pregnant. 239 00:10:03,033 --> 00:10:05,269 I'm just saying you know, like what if? 240 00:10:06,033 --> 00:10:08,032 You know, how would that change things? 241 00:10:08,033 --> 00:10:11,032 What would that mean for our lives? I mean, obviously it would be huge, 242 00:10:11,033 --> 00:10:14,210 in terms of my job, but we could deal with that, right? 243 00:10:16,033 --> 00:10:17,032 Right? 244 00:10:17,033 --> 00:10:18,032 I mean, this is a conversation 245 00:10:18,033 --> 00:10:20,031 where you don't have to say anything 246 00:10:20,032 --> 00:10:22,268 and you've landed yourself right in it. 247 00:10:23,033 --> 00:10:25,033 Are you gonna say anything? 248 00:10:26,033 --> 00:10:27,032 Do I have to? 249 00:10:27,033 --> 00:10:30,916 Yes, because it would be nice to know where you stand on the issue. 250 00:10:31,033 --> 00:10:33,032 Can I think about it? 251 00:10:33,033 --> 00:10:34,032 OK. 252 00:10:34,033 --> 00:10:36,033 You do that. 253 00:10:37,033 --> 00:10:39,033 Good night. Yeah, night. 254 00:10:41,033 --> 00:10:42,032 What if Tracey gets pregnant? 255 00:10:42,033 --> 00:10:43,032 Not because she wants to get pregnant, 256 00:10:43,033 --> 00:10:44,032 but because she hates her job. 257 00:10:44,033 --> 00:10:46,032 What a way to conceive a kid is that? 258 00:10:46,033 --> 00:10:48,032 It's the wrong way, mate. 259 00:10:48,033 --> 00:10:51,032 And then, the kid comes along, she doesn't have a job, she'll be happy. 260 00:10:51,033 --> 00:10:52,032 But what about me? I'm the breadwinner. 261 00:10:52,033 --> 00:10:53,032 But what if I don't win any bread? 262 00:10:53,033 --> 00:10:54,032 Woody... 263 00:10:54,033 --> 00:10:56,032 You know, it's just so many thoughts, 264 00:10:56,033 --> 00:10:58,032 they just kept coming at me. Woody... 265 00:10:58,033 --> 00:10:59,032 Just thought after thought after thought. 266 00:10:59,033 --> 00:11:01,032 Woody. No, they just... 267 00:11:01,033 --> 00:11:02,032 I have an idea. Oh, do ya? 268 00:11:02,033 --> 00:11:04,032 Brilliant. 'Cause ideas are what solve thoughts. 269 00:11:04,033 --> 00:11:06,032 You need to go surfing, talk to the dolphins. 270 00:11:06,033 --> 00:11:08,032 I don't want to get one of those reputations, 271 00:11:08,033 --> 00:11:10,032 of builders that are always out surfing. 272 00:11:10,033 --> 00:11:11,032 Woody, there are times in your life 273 00:11:11,033 --> 00:11:13,032 where you need to put yourself first. 274 00:11:13,033 --> 00:11:16,032 You have a visitor. 275 00:11:16,033 --> 00:11:18,032 Zac. George. 276 00:11:18,033 --> 00:11:21,032 Oh, you guys have probably got father issues to talk about, hey? 277 00:11:21,033 --> 00:11:24,032 Well, not issues with your father's but potential fathers. 278 00:11:24,033 --> 00:11:27,032 Yep, got it thanks Woody. Yep, right. Sorry, see ya. 279 00:11:27,033 --> 00:11:29,032 You and I need to talk. We do? 280 00:11:29,033 --> 00:11:32,032 We need to present a united front. Do we? 281 00:11:32,033 --> 00:11:34,032 With Jan. I know were rivals, 282 00:11:34,033 --> 00:11:36,032 but she needs to know, whoever the father is, 283 00:11:36,033 --> 00:11:38,032 fathers have rights, too. 284 00:11:38,033 --> 00:11:39,032 OK. 285 00:11:39,033 --> 00:11:41,032 I'm gonna leave you to it. 286 00:11:41,033 --> 00:11:43,032 We need to call Sydney. 287 00:11:43,033 --> 00:11:45,033 We can pick up later. 288 00:11:47,803 --> 00:11:50,033 I'm sorry about this. Later. 289 00:11:59,513 --> 00:12:02,512 JAN: Oh, you have rights, do you? 290 00:12:02,513 --> 00:12:03,513 We think we do. 291 00:12:03,839 --> 00:12:06,237 It takes two people to make a baby, Jan. 292 00:12:06,263 --> 00:12:08,512 Yes, thanks Zac, I'm aware of that. 293 00:12:08,513 --> 00:12:10,512 And fortunately, it takes only one to incubate it. 294 00:12:10,513 --> 00:12:12,512 Or them, fighting all night, keeping me awake. 295 00:12:12,513 --> 00:12:13,512 And that's why we wanna help you with it, 296 00:12:13,513 --> 00:12:15,219 if you just give us a chance. 297 00:12:15,513 --> 00:12:16,512 What, both of you? 298 00:12:16,513 --> 00:12:18,512 No, that would be weird. 299 00:12:18,513 --> 00:12:22,161 The father should be there. But I don't know who the father is. 300 00:12:22,513 --> 00:12:24,450 Taylor-Rose, don't give me that look. 301 00:12:24,513 --> 00:12:25,512 Sorry. 302 00:12:25,513 --> 00:12:27,512 I think you do. 303 00:12:27,513 --> 00:12:28,512 Deep down. 304 00:12:28,513 --> 00:12:30,512 Deep down, all I am is hungry all the time. 305 00:12:30,513 --> 00:12:32,512 You know what, stop standing there, judging me 306 00:12:32,513 --> 00:12:33,513 and go get me some dumplings. 307 00:12:33,514 --> 00:12:35,512 Zac, yes. 308 00:12:35,513 --> 00:12:37,512 You are correct, you do have rights. 309 00:12:37,513 --> 00:12:39,512 OK, good. 310 00:12:39,513 --> 00:12:40,512 The right to remain silent. 311 00:12:40,513 --> 00:12:42,512 (HANGS UP) 312 00:12:42,513 --> 00:12:44,512 (SIGHS) 313 00:12:44,513 --> 00:12:45,513 I think we caught her on a bad day. 314 00:12:46,513 --> 00:12:47,512 No, no. That was good. 315 00:12:47,513 --> 00:12:49,512 We got our message across. 316 00:12:49,513 --> 00:12:50,512 I'm glad you think so. 317 00:12:50,513 --> 00:12:52,512 And by the looks of it, it won't be too long 318 00:12:52,513 --> 00:12:56,512 before she realises she's gonna need someone beside her 319 00:12:56,513 --> 00:12:58,512 to help her through. 320 00:12:58,513 --> 00:12:59,513 And you'll put your hand up for that? 321 00:13:00,513 --> 00:13:02,513 Wouldn't you? 322 00:13:03,513 --> 00:13:05,513 (SOFT MUSIC) 323 00:13:10,513 --> 00:13:12,512 Sorry, it took a while. 324 00:13:12,513 --> 00:13:13,512 But, basically yes. 325 00:13:13,513 --> 00:13:16,512 Dennis has committed to two shows. 326 00:13:16,513 --> 00:13:18,512 That's a ridiculous number of works 327 00:13:18,513 --> 00:13:20,512 that he hasn't got a hope in hell of getting done. 328 00:13:20,513 --> 00:13:22,512 Unless, plan B. 329 00:13:22,513 --> 00:13:24,512 Which is that... 330 00:13:24,513 --> 00:13:25,512 you paint some of them. 331 00:13:25,513 --> 00:13:27,512 That's his genius solution. 332 00:13:27,513 --> 00:13:29,572 And can you actually pull that off? 333 00:13:34,513 --> 00:13:38,396 One is an actual Dennis and the other one is one I painted for him. 334 00:13:39,513 --> 00:13:41,513 His, yours. 335 00:13:42,513 --> 00:13:43,512 Well that answers that. 336 00:13:43,513 --> 00:13:47,455 If you can tell the real from the fake, then no I can't pull it off. 337 00:13:47,513 --> 00:13:49,512 That one is signed, that one isn't. 338 00:13:49,513 --> 00:13:51,512 Oh, yeah. (LAUGHS) 339 00:13:51,513 --> 00:13:53,513 Otherwise... 340 00:13:55,513 --> 00:13:56,512 ...Can I have a go? 341 00:13:56,513 --> 00:13:57,512 At what? 342 00:13:57,513 --> 00:13:58,512 Painting a Dennis. 343 00:13:58,513 --> 00:14:00,690 I reckon I could do an awesome Dennis. 344 00:14:01,513 --> 00:14:02,512 No, no one is painting a Dennis, except Dennis. 345 00:14:02,513 --> 00:14:04,512 But then how is he going to put on the shows? 346 00:14:04,513 --> 00:14:06,512 By blooding well painting them himself. 347 00:14:06,513 --> 00:14:07,512 But you said he doesn't have a hope of that. 348 00:14:07,513 --> 00:14:09,512 Then he can man up and tell them. 349 00:14:09,513 --> 00:14:11,512 But, Dennis has psychological issues. 350 00:14:11,513 --> 00:14:13,102 It could scar him for life. 351 00:14:14,513 --> 00:14:15,512 Plan B, Katie. 352 00:14:15,513 --> 00:14:18,512 No, we're not printing his paintings for him. 353 00:14:18,513 --> 00:14:19,512 What's stopping us? 354 00:14:19,513 --> 00:14:22,512 We have his permission and this sort of stuff 355 00:14:22,513 --> 00:14:25,512 happens all the time in the art world, you know that. 356 00:14:25,513 --> 00:14:26,512 Andy Warhol, Damien Hirst, 357 00:14:26,513 --> 00:14:27,512 there's that Japanese guy. 358 00:14:27,513 --> 00:14:28,512 Takashi Murakami. 359 00:14:28,513 --> 00:14:31,102 See, you know exactly what I'm talking about. 360 00:14:31,513 --> 00:14:35,102 Those guys had heaps of assistants turning out works for them. 361 00:14:35,513 --> 00:14:37,102 Come on, Katie. Let's do it. 362 00:14:37,513 --> 00:14:39,512 It'll be fun 363 00:14:39,513 --> 00:14:42,513 and we'll be helping Dennis out of a jam too, right? 364 00:14:44,513 --> 00:14:46,512 Hey, I've been thinking. 365 00:14:46,513 --> 00:14:47,512 That's a good thing. 366 00:14:47,513 --> 00:14:49,512 Emma, what if she's testing me? 367 00:14:49,513 --> 00:14:51,512 To see if I'm fully committed to our relationship. 368 00:14:51,513 --> 00:14:54,512 The one where you're here and she's in Stafford? 369 00:14:54,513 --> 00:14:56,513 The one that requires commitment. 370 00:15:00,513 --> 00:15:01,512 What? 371 00:15:01,513 --> 00:15:02,513 Nothing. 372 00:15:03,513 --> 00:15:04,513 You're probably just such a babe magnet, 373 00:15:04,514 --> 00:15:06,512 she's feeling insecure. 374 00:15:06,513 --> 00:15:07,513 Exactly. 375 00:15:08,513 --> 00:15:11,512 Also, women are way more cunning than men. 376 00:15:11,513 --> 00:15:13,513 Exactly. 377 00:15:18,513 --> 00:15:21,513 (PHONE RINGS) 378 00:15:24,513 --> 00:15:25,512 Hi, it's me. 379 00:15:25,513 --> 00:15:26,512 Just saying the coast is clear. 380 00:15:26,513 --> 00:15:30,512 For the moment, anyway. So, call me. 381 00:15:30,513 --> 00:15:33,513 (ELECTRONIC MUSIC) 382 00:15:40,513 --> 00:15:42,512 You have a gift for Dennis. 383 00:15:42,513 --> 00:15:46,219 Finally, I am good at something and it's for being someone else. 384 00:15:46,513 --> 00:15:48,866 (LAUGHS) That's not true and you know it. 385 00:15:49,513 --> 00:15:50,512 Do we have to have the music? 386 00:15:50,513 --> 00:15:51,512 It really sucks. 387 00:15:51,513 --> 00:15:54,511 Dennis says it's important for his creative state of mind. 388 00:15:54,512 --> 00:15:56,513 Dennis also says he doesn't exist. 389 00:15:57,513 --> 00:15:58,513 True. 390 00:16:00,513 --> 00:16:02,512 Hey. Hey. 391 00:16:02,513 --> 00:16:04,512 Pull up a canvas, have a go. 392 00:16:04,513 --> 00:16:05,512 Have a go at what? 393 00:16:05,513 --> 00:16:07,512 Being Dennis. 394 00:16:07,513 --> 00:16:08,512 Oh, famous painter, Dennis. 395 00:16:08,513 --> 00:16:11,512 Artist formerly known as our bus driver. 396 00:16:11,513 --> 00:16:12,512 Oh... 397 00:16:12,513 --> 00:16:14,512 Why would I do that? 398 00:16:14,513 --> 00:16:15,512 Long story short. 399 00:16:15,513 --> 00:16:17,512 We are doing the grunt work for him 400 00:16:17,513 --> 00:16:20,572 so he that he can put on a couple of shows in Europe. 401 00:16:21,513 --> 00:16:23,512 By grunt work, you mean like, Like what? 402 00:16:23,513 --> 00:16:26,513 Painting for him? Yeah. It's fun. 403 00:16:27,513 --> 00:16:29,512 Yeah, but isn't that also fraud? 404 00:16:29,513 --> 00:16:31,512 No, 405 00:16:31,513 --> 00:16:32,512 he asked us to do it. 406 00:16:32,513 --> 00:16:34,513 And he'll sign them when he gets them. 407 00:16:34,514 --> 00:16:35,512 Oh. 408 00:16:35,513 --> 00:16:37,512 Isn't that still fraud? 409 00:16:37,513 --> 00:16:39,161 Come with me, just a second. 410 00:16:41,513 --> 00:16:44,512 OK, stop using the F word. 411 00:16:44,513 --> 00:16:45,512 But that's what it is, isn't it? 412 00:16:45,513 --> 00:16:47,512 No. And you're freaking out Katie. 413 00:16:47,513 --> 00:16:49,512 When some rich German dude by a Dennis painting, 414 00:16:49,513 --> 00:16:51,512 that you painted, I think, yes. 415 00:16:51,513 --> 00:16:54,512 When it's signed by Dennis, it is a Dennis. 416 00:16:54,513 --> 00:16:55,512 Except Shay painted it. 417 00:16:55,513 --> 00:16:57,512 It doesn't matter, as long as his signature's on it. 418 00:16:57,513 --> 00:17:00,512 I'm pretty sure it'll matter to the German dude, if he found out. 419 00:17:00,513 --> 00:17:02,512 Ike, this isn't unusual in the art world. 420 00:17:02,513 --> 00:17:04,512 Warhol, Damien Hirst, they all... Look, I don't care 421 00:17:04,513 --> 00:17:07,455 what those old guys did. I don't want you doing it. 422 00:17:07,513 --> 00:17:09,512 Sorry? 423 00:17:09,513 --> 00:17:10,513 You don't want me doing it? 424 00:17:10,514 --> 00:17:12,513 Since when do you own me? 425 00:17:13,513 --> 00:17:15,512 I don't like you doing it. 426 00:17:15,513 --> 00:17:16,690 Well, I do. It's fun. 427 00:17:17,513 --> 00:17:19,512 OK, I thought we were having fun 428 00:17:19,513 --> 00:17:21,512 torturing Sean from the Council with the mural thing but... 429 00:17:21,513 --> 00:17:23,512 Yeah, but that doesn't pay. 430 00:17:23,513 --> 00:17:25,512 Katie says I'll get half the commission on each painting we sell. 431 00:17:25,513 --> 00:17:27,513 On each fraud you commit. 432 00:17:28,513 --> 00:17:30,512 Hey, who appointed you my moral guardian? 433 00:17:30,513 --> 00:17:32,512 I'm just saying, I think what you're doing is wrong. 434 00:17:32,513 --> 00:17:34,512 Yeah, I got that loud and clear. 435 00:17:34,513 --> 00:17:37,749 And if you keep doing it then I don't want to be around. 436 00:17:40,513 --> 00:17:42,512 Yeah, well good news is, you don't have to be. 437 00:17:42,513 --> 00:17:44,513 (ENGINE STARTS) 438 00:17:47,513 --> 00:17:49,512 Maybe he's right. He is not right. 439 00:17:49,513 --> 00:17:51,631 We have the permission of the artist. 440 00:17:52,513 --> 00:17:54,512 (TURNS ON MUSIC AGAIN) Ike has a stick up his butt, 441 00:17:54,513 --> 00:17:55,513 that is all. 442 00:18:02,513 --> 00:18:04,513 (VACUUMING) 443 00:18:05,513 --> 00:18:08,512 I tried calling you. Yeah, I got your message. 444 00:18:08,513 --> 00:18:10,512 How'd it go with Zac? 445 00:18:10,513 --> 00:18:12,512 Well, he's very sure that he's the father. 446 00:18:12,513 --> 00:18:13,512 Well, that's just how Zac rolls. 447 00:18:13,513 --> 00:18:15,512 But if you're worried, that should it turn out to be me, 448 00:18:15,513 --> 00:18:16,512 that I'm suddenly gonna rush back... 449 00:18:16,513 --> 00:18:18,512 No, no. Totally got that. 450 00:18:18,513 --> 00:18:19,512 Have you? 451 00:18:19,513 --> 00:18:22,161 Because it still seems there's a problem here. 452 00:18:22,513 --> 00:18:23,512 Yes, it was irresponsible. 453 00:18:23,513 --> 00:18:25,512 Or at least, accidental of me to get into this situation. 454 00:18:25,513 --> 00:18:26,513 No, no. 455 00:18:27,513 --> 00:18:29,512 This isn't about birth control issues. 456 00:18:29,513 --> 00:18:31,512 It happens, I wouldn't hold that against you. 457 00:18:31,513 --> 00:18:33,512 Well, then I'm not sure what else I can say, 458 00:18:33,513 --> 00:18:35,512 to make whatever it is better. 459 00:18:35,513 --> 00:18:37,512 Well... TRACEY: Excuse me? 460 00:18:37,513 --> 00:18:39,512 Hi, Tracey. 461 00:18:39,513 --> 00:18:40,512 Sorry, but is Woody here? 462 00:18:40,513 --> 00:18:41,512 He was here this morning. 463 00:18:41,513 --> 00:18:43,512 I've been trying to call him all day 464 00:18:43,513 --> 00:18:45,512 and it just goes straight to his stupid message. 465 00:18:45,513 --> 00:18:46,512 'Hi, this is Woody, just 'cause I'm not here, 466 00:18:46,513 --> 00:18:47,512 doesn't mean I can't hear ya.' 467 00:18:47,513 --> 00:18:49,512 I think he went surfing. 468 00:18:49,513 --> 00:18:50,808 That would explain it. 469 00:18:52,513 --> 00:18:55,043 Wait, have I done something wrong? Have you? 470 00:18:55,513 --> 00:18:57,512 Well, not since the weekend. But I thought we dealt with that. 471 00:18:57,513 --> 00:18:59,512 Oh, I'm here looking for Woody. 472 00:18:59,513 --> 00:19:01,512 Oh. 473 00:19:01,513 --> 00:19:03,512 Hey, I'm gonna leave you guys to this. 474 00:19:03,513 --> 00:19:05,512 Were not having much luck with this, are we? 475 00:19:05,513 --> 00:19:07,512 (SIGHS) No, we're not. 476 00:19:07,513 --> 00:19:08,512 Well, we're alone now. 477 00:19:08,513 --> 00:19:10,513 Is it something you can say here and now? 478 00:19:10,514 --> 00:19:12,512 No. 479 00:19:12,513 --> 00:19:13,513 Not really. 480 00:19:15,513 --> 00:19:18,513 Time to discuss things. That's what I'd like. 481 00:19:23,513 --> 00:19:25,513 We can try again, later. 482 00:19:27,513 --> 00:19:29,161 Yeah, we can do that. 483 00:19:29,513 --> 00:19:30,884 (CAR ENGINE STARTS) 484 00:19:43,747 --> 00:19:45,539 I mean, I get that it was stupid of me 485 00:19:45,540 --> 00:19:47,539 to throw the 'P' word out there like that, 486 00:19:47,540 --> 00:19:49,539 but I thought he could at least talk to me about it, you know? 487 00:19:49,540 --> 00:19:50,539 Well, I don't think men are that good 488 00:19:50,540 --> 00:19:52,539 at talking about fatherhood, in theory. 489 00:19:52,540 --> 00:19:56,205 Certainly Laura and I never talked about it beforehand. 490 00:19:56,233 --> 00:19:58,756 We just sort of happened, without discussion. 491 00:19:58,782 --> 00:20:00,782 So how did you find out? 492 00:20:02,782 --> 00:20:05,720 Sorry? The first time Laura was pregnant. 493 00:20:06,782 --> 00:20:08,918 She left the house one afternoon. 494 00:20:09,110 --> 00:20:10,109 A Saturday. 495 00:20:10,110 --> 00:20:14,109 She didn't say anything and I watched her drive away and I knew. 496 00:20:14,110 --> 00:20:18,083 I just knew she was gonna get one of those pregnancy test thingy's. 497 00:20:18,110 --> 00:20:19,109 How? 498 00:20:19,110 --> 00:20:20,110 I just did. 499 00:20:21,110 --> 00:20:25,110 And I started smiling and I didn't stop for days. 500 00:20:28,110 --> 00:20:29,109 Just because Woody is scared of the idea, 501 00:20:29,110 --> 00:20:32,109 doesn't mean he is scared of the idea. 502 00:20:32,110 --> 00:20:34,110 If you see what I mean. 503 00:20:35,110 --> 00:20:37,110 Just try him again. 504 00:20:38,110 --> 00:20:40,110 (SIGHS) 505 00:20:41,110 --> 00:20:43,109 G'day, g'day, this is Woody. 506 00:20:43,110 --> 00:20:45,109 Just because I'm not here, doesn't mean I can't hear ya. 507 00:20:45,110 --> 00:20:50,109 Someone called 'Hot T' just called this phone which was in my room. 508 00:20:50,110 --> 00:20:53,109 And one mystery solved. 509 00:20:53,110 --> 00:20:57,109 An interruption, by its very nature, is unexpected and unforeseen. 510 00:20:57,110 --> 00:20:59,109 But even here, there are certain interruptions 511 00:20:59,110 --> 00:21:02,109 that catch you completely unawares, coming as they do. 512 00:21:02,110 --> 00:21:05,109 From way out of left field. 513 00:21:05,110 --> 00:21:06,109 (PHONE RINGS) 514 00:21:06,110 --> 00:21:08,109 Yes? 515 00:21:08,110 --> 00:21:09,109 We have a situation. 516 00:21:09,110 --> 00:21:12,109 It's not hard to cook squid that is actually crispy. 517 00:21:12,110 --> 00:21:13,109 I'm sure you could do much better. 518 00:21:13,110 --> 00:21:16,109 A guy has taken over the kitchen. 519 00:21:16,110 --> 00:21:18,108 What? He went in and insulted Norman. 520 00:21:18,109 --> 00:21:20,109 Got that pip and took off. So now there's a guy in the kitchen. 521 00:21:20,110 --> 00:21:21,109 Well, tell him to get out of the kitchen. 522 00:21:21,110 --> 00:21:24,109 I did. And he told me to get out of his kitchen. 523 00:21:24,110 --> 00:21:25,109 His kitchen? 524 00:21:25,110 --> 00:21:26,109 Yeah. 525 00:21:26,110 --> 00:21:27,405 He's cooking in there. 526 00:21:28,110 --> 00:21:29,109 Yeah, I told Monty to go in 527 00:21:29,110 --> 00:21:30,109 and kick him out, but Monty's a big girls blouse. 528 00:21:30,110 --> 00:21:32,109 There are knives in there. 529 00:21:32,110 --> 00:21:34,109 So, call the police. Make Tom earn his living for a change. 530 00:21:34,110 --> 00:21:36,110 Done that. He's on his way. 531 00:21:37,110 --> 00:21:38,109 So am I. 532 00:21:38,110 --> 00:21:40,109 Isn't it cool that this thing 533 00:21:40,110 --> 00:21:42,109 will go to the other side of the world 534 00:21:42,110 --> 00:21:45,109 and end up living on some rich guys wall. 535 00:21:45,110 --> 00:21:47,109 But you'll never get any credit for it. 536 00:21:47,110 --> 00:21:49,109 I'll know. That's what matters. 537 00:21:49,110 --> 00:21:51,109 And helping Dennis out. 538 00:21:51,110 --> 00:21:53,110 Yeah, that too. Obviously. 539 00:21:54,110 --> 00:21:56,109 I've been thinking about what you said 540 00:21:56,110 --> 00:21:58,109 and I know what you're trying to do. 541 00:21:58,110 --> 00:22:00,109 You do? Yes. 542 00:22:00,110 --> 00:22:02,109 And I want you to know, 543 00:22:02,110 --> 00:22:03,109 I still love you 544 00:22:03,110 --> 00:22:06,110 and I'm not interested in seeing anyone else. 545 00:22:07,110 --> 00:22:09,110 Oh. 546 00:22:10,110 --> 00:22:11,110 Why? 547 00:22:12,110 --> 00:22:14,110 Do you wanna see someone else? 548 00:22:16,110 --> 00:22:17,110 I kind of am. 549 00:22:19,110 --> 00:22:20,109 Already? 550 00:22:20,110 --> 00:22:24,109 Well, actually, I was seeing him before I saw you 551 00:22:24,110 --> 00:22:26,109 and we broke up before the holidays 552 00:22:26,110 --> 00:22:29,110 and now he wants to get back together. 553 00:22:30,110 --> 00:22:31,109 Well, just say no. 554 00:22:31,110 --> 00:22:33,109 I used to think he was a bit of an idiot, you know. 555 00:22:33,110 --> 00:22:36,109 All he cared about was being the first 15 but, 556 00:22:36,110 --> 00:22:39,109 now I feel older and I understand him more 557 00:22:39,110 --> 00:22:42,109 and we can actually talk and he listens. 558 00:22:42,110 --> 00:22:45,110 And it's all thanks to you, Arlo. 559 00:22:49,110 --> 00:22:51,110 Do you hate me? 560 00:22:54,110 --> 00:22:55,109 No. 561 00:22:55,110 --> 00:22:57,109 Of course not. 562 00:22:57,110 --> 00:22:59,110 I wouldn't blame you if you did. 563 00:23:01,110 --> 00:23:03,110 I hope we can still be friends. 564 00:23:07,110 --> 00:23:09,110 I have to go to work. 565 00:23:13,110 --> 00:23:15,109 I'll give you a lift to work. 566 00:23:15,110 --> 00:23:16,109 I can walk. 567 00:23:16,110 --> 00:23:17,993 No, I'm heading that way anyway. 568 00:23:23,110 --> 00:23:25,109 (PHONE RINGS) 569 00:23:25,110 --> 00:23:26,109 Smiler. 570 00:23:26,110 --> 00:23:28,109 Ah, hang on a sec, I'll get him for you. 571 00:23:28,110 --> 00:23:29,109 Hey, smile, it's for you mate. 572 00:23:29,110 --> 00:23:31,109 Woody, you're the one that bailed. 573 00:23:31,110 --> 00:23:32,109 Oh, yeah. 574 00:23:32,110 --> 00:23:34,109 Hello. Woody, are you at Smiler's? 575 00:23:34,110 --> 00:23:35,109 Yes, yes. 576 00:23:35,110 --> 00:23:37,109 We're just doing some silo business. 577 00:23:37,110 --> 00:23:38,110 Hey, we're trying to figure out where I left my phone. 578 00:23:39,110 --> 00:23:40,109 At George's. 579 00:23:40,110 --> 00:23:42,109 Right. Yep, OK. 580 00:23:42,110 --> 00:23:43,109 That makes sense. 581 00:23:43,110 --> 00:23:45,109 What are you doing at George's? 582 00:23:45,110 --> 00:23:46,109 I'm not. 583 00:23:46,110 --> 00:23:49,109 I'm at home. Waiting for you. So we can talk. 584 00:23:49,110 --> 00:23:51,109 Ah, yeah. 585 00:23:51,110 --> 00:23:52,109 The ah... (CLEARS THROAT) 586 00:23:52,110 --> 00:23:53,110 Talk thing, right. 587 00:23:53,111 --> 00:23:55,109 Yes, Woody. The talk thing. 588 00:23:55,110 --> 00:23:56,109 The one you should man up and have. 589 00:23:56,110 --> 00:23:58,110 Shut up! OW... 590 00:24:00,110 --> 00:24:02,110 Woody, just come home. 591 00:24:03,110 --> 00:24:04,110 Yes, I could charge him with something. 592 00:24:05,110 --> 00:24:06,109 Trespass, maybe. 593 00:24:06,110 --> 00:24:09,109 But, having tasted the plates he keeps bringing out, 594 00:24:09,110 --> 00:24:13,109 it'd be like charging Michelangelo with taking the Sistine Chapel. 595 00:24:13,110 --> 00:24:14,109 No, no, 596 00:24:14,110 --> 00:24:16,109 that is the greatest thing I have ever tasted. 597 00:24:16,110 --> 00:24:19,110 Yeah, I'm with Monty. 598 00:24:23,110 --> 00:24:26,110 OK... (TALKS WITH MOUTH FULL) You get it, right? 599 00:24:27,110 --> 00:24:28,110 If anything, I should be charging Norman. 600 00:24:29,110 --> 00:24:30,109 Hey! 601 00:24:30,110 --> 00:24:32,109 Get off. 602 00:24:32,110 --> 00:24:33,109 George. 603 00:24:33,110 --> 00:24:35,110 You need to try this. 604 00:24:41,110 --> 00:24:42,109 Very nice. 605 00:24:42,110 --> 00:24:44,109 Very nice? 606 00:24:44,110 --> 00:24:45,109 Sublime is what that is. 607 00:24:45,110 --> 00:24:47,109 So has Norman got a new cookbook? 608 00:24:47,110 --> 00:24:49,109 Oh, I wish. No. There's this guy. 609 00:24:49,110 --> 00:24:51,109 Apparently, marched in, took over the kitchen... 610 00:24:51,110 --> 00:24:53,287 And keeps bringing out these offerings 611 00:24:54,110 --> 00:24:55,109 to the gods of food. 612 00:24:55,110 --> 00:24:56,110 Is this... 613 00:24:57,110 --> 00:24:58,109 Yes, Arlo. 614 00:24:58,110 --> 00:24:59,109 What? It's his party trick. 615 00:24:59,110 --> 00:25:01,109 What party trick? 616 00:25:01,110 --> 00:25:03,109 Terry! What party trick? 617 00:25:03,110 --> 00:25:04,110 Uncle Terry. 618 00:25:05,110 --> 00:25:06,875 Terry, get your arse out here. 619 00:25:10,110 --> 00:25:11,109 I knew you'd find me. 620 00:25:11,110 --> 00:25:13,052 Are you still pulling this trick? 621 00:25:13,110 --> 00:25:14,109 Well, you know me. 622 00:25:14,110 --> 00:25:15,109 Gotta give the people what they want. 623 00:25:15,110 --> 00:25:17,109 Arlo. 624 00:25:17,110 --> 00:25:18,110 (LAUGHS) 625 00:25:20,110 --> 00:25:22,109 Thank God you're still alive. 626 00:25:22,110 --> 00:25:23,109 Why wouldn't I be? 627 00:25:23,110 --> 00:25:25,110 I worry, that's all. 628 00:25:30,110 --> 00:25:32,109 Everyone, Terry. 629 00:25:32,110 --> 00:25:34,109 My baby brother. 630 00:25:34,110 --> 00:25:36,110 (CLAPS) 631 00:25:40,110 --> 00:25:42,109 Hey, thanks for finding my phone. 632 00:25:42,110 --> 00:25:44,110 No worries. 633 00:25:47,110 --> 00:25:49,109 Umm... 634 00:25:49,110 --> 00:25:51,109 Can I go first? 635 00:25:51,110 --> 00:25:52,109 That's the woman's prerogative. 636 00:25:52,110 --> 00:25:55,110 Unless that's being old-fashioned and sexist. 637 00:25:56,110 --> 00:25:59,110 I don't blame you for freaking out. 638 00:26:00,110 --> 00:26:03,109 I threw the P word out there, without really thinking about it. 639 00:26:03,110 --> 00:26:06,109 Yeah, it did kind of catch me by surprise. 640 00:26:06,110 --> 00:26:07,109 Yeah, I noticed that. 641 00:26:07,110 --> 00:26:09,109 It's just, whoa, big information, 642 00:26:09,110 --> 00:26:12,109 smack right between me eyes, where my brain is. 643 00:26:12,110 --> 00:26:13,109 I know. Sorry. 644 00:26:13,110 --> 00:26:15,109 No, don't be. 645 00:26:15,110 --> 00:26:17,110 I should have handled it better. 646 00:26:18,110 --> 00:26:21,109 Especially when afterwards, when I stopped panicking 647 00:26:21,110 --> 00:26:24,287 and I started to actually think about it, I realised... 648 00:26:26,110 --> 00:26:28,110 ...We'd make the best babies ever. 649 00:26:29,110 --> 00:26:31,109 We would. They'd be beautiful, 650 00:26:31,110 --> 00:26:34,109 funny, and smart. 651 00:26:34,110 --> 00:26:38,109 And it would be hell trying to get them to wear clothes. 652 00:26:38,110 --> 00:26:39,109 (LAUGHS) 653 00:26:39,110 --> 00:26:41,109 It would. 654 00:26:41,110 --> 00:26:43,110 And you'd be the best mum, ever. 655 00:26:44,110 --> 00:26:46,110 You'd be the best father. 656 00:26:49,110 --> 00:26:50,109 Just not now. 657 00:26:50,110 --> 00:26:51,110 No, not now. 658 00:26:52,110 --> 00:26:54,109 One day. 659 00:26:54,110 --> 00:26:56,110 Yeah, one day. 660 00:26:58,110 --> 00:26:59,109 But until then, 661 00:26:59,110 --> 00:27:03,110 I reckon we should keep practising. 662 00:27:08,110 --> 00:27:09,109 It's a gift you've got, mate. 663 00:27:09,110 --> 00:27:11,109 A gift. 664 00:27:11,110 --> 00:27:13,109 Well and a lot of hard work, but essentially you are right. 665 00:27:13,110 --> 00:27:14,110 And you're here for how long? 666 00:27:14,111 --> 00:27:16,109 Never plan that far ahead. 667 00:27:16,110 --> 00:27:19,109 You never told me you had a much more handsome brother. 668 00:27:19,110 --> 00:27:21,287 And he's gifted and way more charming. 669 00:27:22,110 --> 00:27:24,109 Hmm... A total package, hey? 670 00:27:24,110 --> 00:27:27,109 And also amoral, unreliable. 671 00:27:27,110 --> 00:27:28,109 And an egotist, 672 00:27:28,110 --> 00:27:30,109 who leaves a trail of destruction behind him, 673 00:27:30,110 --> 00:27:32,109 but don't let that put you off. 674 00:27:32,110 --> 00:27:34,109 Oh, it doesn't. 675 00:27:34,110 --> 00:27:36,109 What you did with the salmon, it was as if 676 00:27:36,110 --> 00:27:38,109 God himself had just... 677 00:27:38,110 --> 00:27:39,109 Excuse me for one minute. 678 00:27:39,110 --> 00:27:41,109 If you could stay in my life forever, that'd be good. 679 00:27:41,110 --> 00:27:43,110 (LAUGHS) 680 00:27:44,110 --> 00:27:45,934 You doofus, you scared him away. 681 00:27:48,110 --> 00:27:50,109 Hey, dad. It's me. 682 00:27:50,110 --> 00:27:52,109 Remember that problem we were discussing the other day? 683 00:27:52,110 --> 00:27:54,699 I don't think George is very happy to see me. 684 00:27:55,110 --> 00:27:57,109 Well, when does that mean any different? 685 00:27:57,110 --> 00:27:58,109 True. 686 00:27:58,110 --> 00:28:00,109 It might help if you gave us a little warning 687 00:28:00,110 --> 00:28:02,109 before you just show up. 688 00:28:02,110 --> 00:28:04,522 The element of surprise is very important. 689 00:28:07,110 --> 00:28:09,109 You and I need to talk. 690 00:28:09,110 --> 00:28:11,110 You talk and I'll listen. 691 00:28:18,110 --> 00:28:19,109 You got my text. 692 00:28:19,110 --> 00:28:21,110 Sure did. 693 00:28:23,110 --> 00:28:24,109 Yeah, I didn't know if you would make it not, 694 00:28:24,110 --> 00:28:27,109 you know, I thought you might be too busy. 695 00:28:27,110 --> 00:28:29,110 No, I'm finished for the day. 696 00:28:31,110 --> 00:28:34,109 Why are you being all thing about this? 697 00:28:34,110 --> 00:28:35,109 All thing? 698 00:28:35,110 --> 00:28:37,109 Like you're morally superior. 699 00:28:37,110 --> 00:28:38,109 (LAUGHS) 700 00:28:38,110 --> 00:28:41,109 Maybe 'cause I'm not the one committing fraud here. 701 00:28:41,110 --> 00:28:43,109 Oh, give it a rest. 702 00:28:43,110 --> 00:28:45,109 It is not fraud. Oh, why, why? 703 00:28:45,110 --> 00:28:47,109 Because Dennis is cool with it? 704 00:28:47,110 --> 00:28:50,109 Try telling that to the people buying your paintings. 705 00:28:50,110 --> 00:28:51,109 Yeah, yours. 706 00:28:51,110 --> 00:28:52,110 Not his. 707 00:28:53,110 --> 00:28:54,109 So what? 708 00:28:54,110 --> 00:28:57,109 So what if a rich guy ends up with something I painted 709 00:28:57,110 --> 00:28:58,109 on the wall of his mansion. 710 00:28:58,110 --> 00:29:01,109 Isn't that cool? 711 00:29:01,110 --> 00:29:02,109 You're Mr fight the power, 712 00:29:02,110 --> 00:29:03,109 when you wanna be, why is this any different? 713 00:29:03,110 --> 00:29:08,109 I stand up for what I believe in and you're doing this for money. 714 00:29:08,110 --> 00:29:09,109 Not entirely. 715 00:29:09,110 --> 00:29:11,109 It's also fun. 716 00:29:11,110 --> 00:29:12,109 You said it was a job. 717 00:29:12,110 --> 00:29:15,109 And am I not allowed to have a job? 718 00:29:15,110 --> 00:29:16,794 Yes. Yes, of course. 719 00:29:16,820 --> 00:29:21,110 But not this, not something that you know deep down, you know is wrong. 720 00:29:21,111 --> 00:29:24,110 Give the pop psychology a rest. 721 00:29:25,110 --> 00:29:26,109 I'm doing something I like. 722 00:29:26,110 --> 00:29:27,993 If you have a problem with that. 723 00:29:29,110 --> 00:29:30,110 What? 724 00:29:31,110 --> 00:29:33,110 What, Shay? Leave? 725 00:29:34,110 --> 00:29:36,109 I already decided to stay for you. 726 00:29:36,110 --> 00:29:38,109 Don't. 727 00:29:38,110 --> 00:29:40,109 Don't you dare hang that on me. 728 00:29:40,110 --> 00:29:42,109 You decided to stay because you wanted to stay. 729 00:29:42,110 --> 00:29:45,109 Yeah, so we could hang out. So we could spend time together. 730 00:29:45,110 --> 00:29:46,109 So I'm here, let's go. 731 00:29:46,110 --> 00:29:48,109 Let's spend time together. 732 00:29:48,110 --> 00:29:49,109 Oh, but right. 733 00:29:49,110 --> 00:29:52,758 First I have to give up doing the thing that you disapprove of. 734 00:29:57,110 --> 00:29:58,463 That's right, isn't it? 735 00:29:59,110 --> 00:30:00,287 That's the deal now. 736 00:30:03,110 --> 00:30:06,110 Why do you want to suck all the fun out of my life? 737 00:30:07,110 --> 00:30:09,110 I don't want to do that at all. 738 00:30:13,110 --> 00:30:14,109 It's just that, 739 00:30:14,110 --> 00:30:15,109 you have this thing 740 00:30:15,110 --> 00:30:18,287 and while you're doing it, I don't wanna be around you. 741 00:30:23,110 --> 00:30:25,110 So, we're over then? 742 00:30:26,110 --> 00:30:28,110 Over some stupid paintings. 743 00:30:31,110 --> 00:30:33,110 If they're stupid, 744 00:30:34,110 --> 00:30:35,522 then stopped doing them. 745 00:30:36,110 --> 00:30:38,110 No. 746 00:30:40,836 --> 00:30:42,069 Well then yep. 747 00:30:42,110 --> 00:30:45,078 Yes is the answer to your question, cool? 748 00:30:54,537 --> 00:30:56,718 You know, I'd forgotten how beautiful this place is. 749 00:30:56,744 --> 00:30:58,858 You were far too young to even remember this place. 750 00:30:58,884 --> 00:31:01,095 Yeah, but I still have this overwhelming sense memory, 751 00:31:01,096 --> 00:31:03,332 of the beauty. Why are you here, Terry? 752 00:31:03,584 --> 00:31:06,662 Nostalgic sense of something missing in my life. 753 00:31:07,096 --> 00:31:09,095 Or wanted to see my brother. 754 00:31:09,096 --> 00:31:11,095 That went mad and shifted his family to the arse end of the world. 755 00:31:11,096 --> 00:31:14,095 Well that's very nice, but why now? Seemed like a good time. 756 00:31:14,096 --> 00:31:15,095 For you, maybe. Well, why not you? 757 00:31:15,096 --> 00:31:17,095 Well, what happened to the restaurant 758 00:31:17,096 --> 00:31:18,095 you're opening in Melbourne? 759 00:31:18,096 --> 00:31:20,095 Yeah, well things didn't go quite according to plan. 760 00:31:20,096 --> 00:31:21,095 (LAUGHS) Hey, the pig paying for it 761 00:31:21,096 --> 00:31:24,095 thought that gave him the right to interfere with the menu. 762 00:31:24,096 --> 00:31:25,096 Yeah, and? 763 00:31:27,426 --> 00:31:29,396 And there may have been this thing with his wife. 764 00:31:29,422 --> 00:31:32,095 Who was far too beautiful for a throw back like him. 765 00:31:32,096 --> 00:31:35,070 In other words, you've come here to hide from your latest cock up. 766 00:31:35,096 --> 00:31:37,210 I prefer the term, rejuvenate. 767 00:31:39,096 --> 00:31:40,095 Come on man, I'm not here to cause trouble. 768 00:31:40,096 --> 00:31:42,095 Oh, you never are. 769 00:31:42,096 --> 00:31:44,070 But that doesn't stop the inevitable, does it? 770 00:31:44,096 --> 00:31:45,095 Please say I can stay. 771 00:31:45,096 --> 00:31:47,096 You can do whatever you want. 772 00:31:48,096 --> 00:31:49,920 Yeah, but I need your blessing. 773 00:31:51,096 --> 00:31:54,095 I, Terry Turner, do solemnly swear on the graves of our beloved parents 774 00:31:54,096 --> 00:31:56,095 and the saintly Laura, 775 00:31:56,096 --> 00:31:58,095 that I will not cause any distress 776 00:31:58,096 --> 00:32:00,095 or havoc it to my dear brother, George. 777 00:32:00,096 --> 00:32:03,096 By messing up his beautiful hiding place. 778 00:32:04,096 --> 00:32:07,095 And my family, you do not interfere with the lives of my family. 779 00:32:07,096 --> 00:32:08,095 Alright. 780 00:32:08,096 --> 00:32:11,095 Any advice uncle Terry gives will be well intentioned. 781 00:32:11,096 --> 00:32:12,094 And sparse, very, very sparse. 782 00:32:12,095 --> 00:32:13,095 And the people here are nice. 783 00:32:13,096 --> 00:32:15,096 You do not mess with them, either. 784 00:32:16,096 --> 00:32:17,095 I cross my heart and hope to die. 785 00:32:17,096 --> 00:32:19,095 And you do not, I repeat do not, 786 00:32:19,096 --> 00:32:22,096 bring your usual shit into my world. 787 00:32:24,096 --> 00:32:26,095 I just crossed my heart and hope to die. 788 00:32:26,096 --> 00:32:28,155 There's nothing left for me to say. 789 00:32:32,096 --> 00:32:34,095 There's a couch, if you want it. 790 00:32:34,096 --> 00:32:37,096 (SOUND OF OCEAN WAVES) 791 00:32:44,096 --> 00:32:46,095 So you finally went there with Jan, hey? 792 00:32:46,096 --> 00:32:49,096 Oh, now I regret telling you that in a moment of weakness. 793 00:32:49,097 --> 00:32:52,095 Well, she's been hot for you, for years. 794 00:32:52,096 --> 00:32:54,096 And she knew that I knew and that's why she hates me so much. 795 00:32:55,096 --> 00:32:57,096 No, she hates you, because you're always rude to her. 796 00:32:58,096 --> 00:33:00,095 I think that's a chicken and an egg situation. 797 00:33:00,096 --> 00:33:04,096 (BOTH LAUGH) 798 00:33:05,096 --> 00:33:07,214 Well at least you're shot of her now. 799 00:33:08,096 --> 00:33:11,095 So you're clearly back in the saddle. 800 00:33:11,096 --> 00:33:12,095 You seeing anyone? 801 00:33:12,096 --> 00:33:15,096 And that's where it starts to get complicated. 802 00:33:17,096 --> 00:33:20,096 (MUSIC) 803 00:33:22,096 --> 00:33:24,095 Word has spread. That was quick. 804 00:33:24,096 --> 00:33:25,095 It's a Weld thing. 805 00:33:25,096 --> 00:33:27,744 What we have here, is the beginnings of a mob. 806 00:33:28,096 --> 00:33:29,096 So, if you don't get back into that kitchen 807 00:33:30,096 --> 00:33:31,096 and finish what you started... I can do that. 808 00:33:32,096 --> 00:33:34,095 You're with me, come on. 809 00:33:34,096 --> 00:33:37,096 Telling tales of all the women in your life as we cook. 810 00:33:37,097 --> 00:33:39,095 Actually, I got dumped today. 811 00:33:39,096 --> 00:33:41,096 What? Is she mad? 812 00:33:42,096 --> 00:33:45,095 Front page, George. Celebrity chef comes to Weld. 813 00:33:45,096 --> 00:33:47,095 Tom's got his camera here to take a few snaps. 814 00:33:47,096 --> 00:33:48,096 What, no. 815 00:33:51,096 --> 00:33:53,095 Is Fiona here? 816 00:33:53,096 --> 00:33:56,979 Gone to talk Norman off their ledge and then going home apparently. 817 00:33:59,096 --> 00:34:02,095 So, rock star brother in town, huh? 818 00:34:02,096 --> 00:34:03,095 Yeah, that's not gonna end well. 819 00:34:03,096 --> 00:34:05,095 Why, what's he done? 820 00:34:05,096 --> 00:34:07,096 Well, nothing as yet, but he will. 821 00:34:08,096 --> 00:34:09,095 How's Norman? 822 00:34:09,096 --> 00:34:12,095 Norman will be back at work tomorrow, 823 00:34:12,096 --> 00:34:15,095 as long as your brother stays away. Oh, he's had his fun there. 824 00:34:15,096 --> 00:34:17,095 He's finding new ways to torment me. 825 00:34:17,096 --> 00:34:19,095 To torment you? 826 00:34:19,096 --> 00:34:21,095 Yeah, like being the thing that interrupts me, 827 00:34:21,096 --> 00:34:22,095 when I should be talking to you. 828 00:34:22,096 --> 00:34:25,332 One of many interruptions, you can't blame him entirely. 829 00:34:28,096 --> 00:34:30,038 I've been a bit thick, haven't I? 830 00:34:34,096 --> 00:34:36,095 What gave it away for ya? 831 00:34:36,096 --> 00:34:37,095 well, the fact that suddenly everyone else 832 00:34:37,096 --> 00:34:39,095 has talked about having kids, except us. 833 00:34:39,096 --> 00:34:42,095 Our kids that is, not Jan's kids. 834 00:34:42,096 --> 00:34:45,096 Yes, George. You're right. 835 00:34:46,096 --> 00:34:48,096 What if we have kids? 836 00:34:49,096 --> 00:34:51,095 I mean, usually that's a discussion you have 837 00:34:51,096 --> 00:34:53,626 when you're much further into a relationship 838 00:34:54,096 --> 00:34:57,095 but events have kind of intensified things. 839 00:34:57,096 --> 00:34:58,095 For me, anyway. 840 00:34:58,096 --> 00:35:01,095 Yeah, meanwhile, here's me thinking that those days are finally over 841 00:35:01,096 --> 00:35:03,214 and suddenly there's kids everywhere. 842 00:35:05,096 --> 00:35:06,096 There it is. 843 00:35:08,096 --> 00:35:10,096 You've had your kids. 844 00:35:11,096 --> 00:35:13,095 Which is why you're OK if Jan takes these ones, 845 00:35:13,096 --> 00:35:15,095 if they do turn out to be yours. 846 00:35:15,096 --> 00:35:16,095 Well, that's not entirely true. 847 00:35:16,096 --> 00:35:17,095 You're putting up a token resistance 848 00:35:17,096 --> 00:35:19,095 'cause you think it's the right thing to do 849 00:35:19,096 --> 00:35:21,626 and you're always all about the right thing. 850 00:35:23,096 --> 00:35:27,095 Meanwhile, here's little old me, 851 00:35:27,096 --> 00:35:28,096 I want kids. 852 00:35:30,096 --> 00:35:32,095 I really, really want to have children. 853 00:35:32,096 --> 00:35:34,096 I just do. 854 00:35:35,096 --> 00:35:36,095 I've got this need inside me. 855 00:35:36,096 --> 00:35:38,095 And a clock. 856 00:35:38,096 --> 00:35:40,096 Ticking very loudly in my ear. 857 00:35:43,096 --> 00:35:45,095 So what do you say, George? 858 00:35:45,096 --> 00:35:47,096 Do you wanna have kids with me? 859 00:35:54,096 --> 00:35:55,096 OK. 860 00:35:56,096 --> 00:35:57,095 The first thing I wanna say 861 00:35:57,096 --> 00:35:59,979 is I thought my child raising days were behind me. 862 00:36:00,096 --> 00:36:01,095 Taken as a given. 863 00:36:01,096 --> 00:36:02,095 And this, all of this, has just taken me by surprise. 864 00:36:02,096 --> 00:36:03,095 I hear all that George, 865 00:36:03,096 --> 00:36:05,214 I just want you to be honest with me. 866 00:36:06,096 --> 00:36:07,096 I don't know. 867 00:36:10,096 --> 00:36:12,096 I honestly... 868 00:36:15,096 --> 00:36:17,685 I honestly don't know if I can go back there. 869 00:36:20,096 --> 00:36:22,096 That's the thing, isn't it. 870 00:36:23,096 --> 00:36:25,095 You'd be going back. 871 00:36:25,096 --> 00:36:26,096 Whereas I... 872 00:36:28,096 --> 00:36:29,095 It's just different directions. 873 00:36:29,096 --> 00:36:32,095 I'm sorry, I wish I could say something else. 874 00:36:32,096 --> 00:36:34,214 I asked it to be honest and you were. 875 00:36:41,096 --> 00:36:42,096 So, so what now? 876 00:36:45,096 --> 00:36:46,095 Is this us? 877 00:36:46,096 --> 00:36:47,096 Are we... 878 00:36:53,096 --> 00:36:54,096 It was fun. 879 00:36:56,096 --> 00:36:59,095 I know I said that's what I wanted, but fun... 880 00:36:59,096 --> 00:37:01,095 ...Won't do me forever. 881 00:37:01,096 --> 00:37:03,096 (SIGHS) 882 00:37:05,096 --> 00:37:08,391 Not when sooner rather than later I want serious. (CRIES) 883 00:37:17,096 --> 00:37:18,630 I'm sorry. 884 00:37:30,306 --> 00:37:33,305 TERRY: Really good kitchen skills. 885 00:37:33,306 --> 00:37:34,305 I think you take after your father. 886 00:37:34,306 --> 00:37:35,305 Well yeah, or you. 887 00:37:35,306 --> 00:37:37,601 Well, that would be his worst nightmare. 888 00:37:38,025 --> 00:37:40,306 And what we were talking about earlier, 889 00:37:40,307 --> 00:37:42,305 don't you call her. 890 00:37:42,306 --> 00:37:44,305 If you're not good enough for her, 891 00:37:44,306 --> 00:37:46,895 then she is nowhere near good enough for you. 892 00:37:47,306 --> 00:37:49,306 Seriously. You forget her. 893 00:37:50,306 --> 00:37:53,483 Now, I think it might be time for you to head off home. 894 00:37:54,306 --> 00:37:56,305 Well, where are you staying? 895 00:37:56,306 --> 00:37:58,305 Well, you might find me on your couch. 896 00:37:58,306 --> 00:38:00,306 Or, maybe not. 897 00:38:03,306 --> 00:38:04,306 Oh... 898 00:38:05,306 --> 00:38:07,306 OK, well, have a good night. 899 00:38:08,306 --> 00:38:11,306 (AMBIENT MUSIC) 900 00:38:12,306 --> 00:38:14,305 And here I was, about to offer to help clean up 901 00:38:14,306 --> 00:38:15,305 and you've done it all. 902 00:38:15,306 --> 00:38:19,306 Amazingly, that's what I do around here. 903 00:38:21,306 --> 00:38:23,483 You're a bit of a showboat, aren't ya? 904 00:38:24,306 --> 00:38:26,305 I wouldn't know what you could possibly mean by that. 905 00:38:26,306 --> 00:38:29,305 (LAUGHS) Not like your brother at all. 906 00:38:29,306 --> 00:38:30,305 Well, someone's gotta be the black sheep. 907 00:38:30,306 --> 00:38:33,365 Oh, I am sure you are the troublemaker of the family. 908 00:38:35,306 --> 00:38:36,305 Well, George thinks so. 909 00:38:36,306 --> 00:38:38,305 Personally, 910 00:38:38,306 --> 00:38:39,305 I feel I'm deeply misunderstood. 911 00:38:39,306 --> 00:38:41,306 Uh-huh. 912 00:38:42,306 --> 00:38:45,305 You see, I live the simple life of a nomad. 913 00:38:45,306 --> 00:38:47,305 Wandering from town to town, 914 00:38:47,306 --> 00:38:49,306 cooking to make ends meet. 915 00:38:50,306 --> 00:38:53,306 Always looking for a place to rest my weary head. 916 00:38:54,306 --> 00:38:56,306 There's a couch going at George's place, so I heard. 917 00:38:57,306 --> 00:38:59,305 See, I don't know where George lives. 918 00:38:59,306 --> 00:39:00,365 It's a small town. 919 00:39:01,306 --> 00:39:02,305 I'm sure you'll find your way. 920 00:39:02,306 --> 00:39:04,306 Well, maybe in the light of day. 921 00:39:05,306 --> 00:39:09,071 But you wouldn't want me stumbling around in the dark, would you? 922 00:39:15,306 --> 00:39:19,306 Oh, you are such trouble. 923 00:39:21,306 --> 00:39:24,012 I get the feeling that's not a problem for you. 924 00:39:31,306 --> 00:39:33,306 (COUGHS) 925 00:39:35,306 --> 00:39:37,306 Oh, sorry. Not interrupting am I? 926 00:39:38,306 --> 00:39:40,305 What do you want, Robbie? Ah, him, actually. 927 00:39:40,306 --> 00:39:42,305 Just for a wee while and then you can get back to the old... 928 00:39:42,306 --> 00:39:43,306 (WHISTLES) 929 00:39:44,306 --> 00:39:46,306 Someone who wants to meet you. 930 00:39:52,306 --> 00:39:55,305 Terry Turner, William McNamara. 931 00:39:55,306 --> 00:39:57,305 I have eaten in one of your restaurants. 932 00:39:57,306 --> 00:39:58,305 In Sydney. Karma. 933 00:39:58,306 --> 00:40:00,305 Something or other. 934 00:40:00,306 --> 00:40:01,305 Apologies. 935 00:40:01,306 --> 00:40:03,305 Details, like names, sometimes escape me. 936 00:40:03,306 --> 00:40:05,305 Karma Police. 937 00:40:05,306 --> 00:40:07,305 I was going through a Radiohead phase. 938 00:40:07,306 --> 00:40:08,305 I never put you and George together. 939 00:40:08,306 --> 00:40:10,305 Mind you, I didn't even know he had a brother. 940 00:40:10,306 --> 00:40:14,305 Yeah, well George likes to think of me as the family secret. 941 00:40:14,306 --> 00:40:15,305 So, 942 00:40:15,306 --> 00:40:17,306 why am I here? 943 00:40:18,306 --> 00:40:19,305 I own this building. 944 00:40:19,306 --> 00:40:20,305 and until recently, 945 00:40:20,306 --> 00:40:22,305 it housed the world's worst Chinese joint. 946 00:40:22,306 --> 00:40:24,305 Thankfully, they are no more. 947 00:40:24,306 --> 00:40:25,305 But my son and I were talking the other day, 948 00:40:25,306 --> 00:40:27,305 about what to do with this room 949 00:40:27,306 --> 00:40:29,305 and then out of the blue, 950 00:40:29,306 --> 00:40:31,305 like the answer to a prayer, 951 00:40:31,306 --> 00:40:34,305 you turn up. (LAUGHS) 952 00:40:34,306 --> 00:40:37,305 Well, I've never been the answer to anyone's prayers before. 953 00:40:37,306 --> 00:40:38,305 You will be. 954 00:40:38,306 --> 00:40:40,305 If you help me turn this... 955 00:40:40,306 --> 00:40:41,306 ...Into a Mecca 956 00:40:42,306 --> 00:40:43,305 For lovers of great food. 957 00:40:43,306 --> 00:40:46,305 What was that term you used, Bobby? A pop-up, dad. 958 00:40:46,306 --> 00:40:48,305 A pop-up restaurant. 959 00:40:48,306 --> 00:40:51,305 Featuring the gastronomic work of the great Terry Turner, 960 00:40:51,306 --> 00:40:53,305 cooking only the finest cuisine. 961 00:40:53,306 --> 00:40:57,305 Ingredients sourced locally, from clean and green Weld. 962 00:40:57,306 --> 00:41:00,895 You see, Terry. When it comes to my town, I like to dream big. 963 00:41:01,306 --> 00:41:02,305 So this is your town, is it? 964 00:41:02,306 --> 00:41:04,130 In many ways, literally, it is. 965 00:41:04,306 --> 00:41:07,305 So when I dream about putting Weld on the food map 966 00:41:07,306 --> 00:41:09,306 and then you turn up, 967 00:41:10,306 --> 00:41:12,424 well our partnership was meant to be. 968 00:41:13,306 --> 00:41:16,305 And if it's money you want, money is no object. 969 00:41:16,306 --> 00:41:17,305 My son here will manage it 970 00:41:17,306 --> 00:41:21,305 and you can cook whatever the hell you fancy. 971 00:41:21,306 --> 00:41:23,306 Are you up for the challenge? 972 00:41:25,306 --> 00:41:27,305 Lives interrupted. 973 00:41:27,306 --> 00:41:29,305 Everything out of order. 974 00:41:29,306 --> 00:41:31,306 Something real, replaced by... 975 00:41:33,306 --> 00:41:35,012 ...By a whole lot of nothing. 976 00:41:35,306 --> 00:41:37,306 Forget the end 977 00:41:40,306 --> 00:41:42,305 For it'll eat you again... 978 00:41:42,306 --> 00:41:45,542 Plans carefully thought out and meticulously documented. 979 00:41:46,306 --> 00:41:48,306 That must be thrown away. 980 00:41:51,306 --> 00:41:53,305 Don't get me wrong, 981 00:41:53,306 --> 00:41:56,305 A good interruption can be just what you need from time to time. 982 00:41:56,306 --> 00:42:00,306 A change in the world order can be a very appealing thing. 983 00:42:02,306 --> 00:42:04,305 But care is needed. 984 00:42:04,306 --> 00:42:06,305 To ensure that the new path 985 00:42:06,306 --> 00:42:10,305 isn't actually gonna lead you to places you really shouldn't go. 986 00:42:10,306 --> 00:42:13,306 (MUSIC) 987 00:42:17,306 --> 00:42:18,305 We couldn't sleep. 988 00:42:18,306 --> 00:42:19,305 Me neither. 989 00:42:19,306 --> 00:42:21,305 Cheese on toast? 990 00:42:21,306 --> 00:42:23,305 Sure. Why not. 991 00:42:23,306 --> 00:42:27,305 As we charge through life, cutting our own paths, 992 00:42:27,306 --> 00:42:31,248 the interruptions that hurt the most are the ones of our own making. 993 00:42:31,306 --> 00:42:34,542 Where we, for whatever reason, create our own obstacles, 994 00:42:35,306 --> 00:42:39,306 bringing something good to an abrupt and painful end. 995 00:42:42,306 --> 00:42:45,306 And all that is left is the hope that maybe one day, 996 00:42:46,306 --> 00:42:48,305 we can turn around, go back, 997 00:42:48,306 --> 00:42:52,306 remove the obstacle and clear the path ahead. 998 00:42:53,780 --> 00:42:56,306 At least there is always hope. 999 00:43:02,764 --> 00:43:06,284 . 1000 00:43:06,334 --> 00:43:10,884 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.