All language subtitles for 800 Words s02e11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 (UPBEAT MUSIC) 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 (ALARM) 3 00:00:21,460 --> 00:00:22,460 (SIGHS) 4 00:00:22,588 --> 00:00:28,999 But I feel this could be different if I was with you 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Arlo! 6 00:00:30,511 --> 00:00:32,620 Wake up - first day of term. 7 00:00:33,000 --> 00:00:33,999 Morning. 8 00:00:34,000 --> 00:00:35,999 Good morning. 9 00:00:36,000 --> 00:00:36,999 Arlo! School! 10 00:00:37,000 --> 00:00:37,999 Yes, it is. 11 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 OK, you get your breakfast, I'll grab your lunch. 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,999 Sorry, do you want a cup of tea, cup of coffee? 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,942 Ah, coffee, but I can get it. No, no, you sit down. 14 00:00:49,000 --> 00:00:49,999 There's no food. There's plenty. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,999 Is there a lid for this lunch box, or is it the one without the lid? 16 00:00:53,000 --> 00:00:53,999 You can just use a plastic bag. 17 00:00:54,000 --> 00:00:54,999 And kill some dolphins while you're at it. 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,999 Oh, wow, a high school dropout with a social conscious. 19 00:00:58,000 --> 00:00:58,999 We have a lid! 20 00:00:59,000 --> 00:00:59,999 Now, coffee. 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,999 George, don't worry about me. No, it's no trouble. 22 00:01:02,000 --> 00:01:03,999 Do we have any maple syrup? 23 00:01:04,000 --> 00:01:04,999 What for? 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,059 Pancakes. Pancakes? 25 00:01:07,000 --> 00:01:07,999 Could you do that somewhere else? 26 00:01:08,000 --> 00:01:08,999 But the kitchen is where you make pancakes. 27 00:01:09,000 --> 00:01:10,999 Hey, I can just get lunch at school. 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 And I just need you to sign this. 29 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Hey! Oh! 30 00:01:16,000 --> 00:01:16,999 There's no milk. 31 00:01:17,000 --> 00:01:17,999 Did you use all the milk? 32 00:01:18,000 --> 00:01:18,999 Hey, Dad, have you seen the time? 33 00:01:19,000 --> 00:01:19,999 Yes, alright. 34 00:01:20,000 --> 00:01:21,999 I can clean that up if you want to go. 35 00:01:22,000 --> 00:01:23,999 Shay can do it - she's got nothing better to do. 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Here you go. 37 00:01:26,000 --> 00:01:26,999 I'm going back to bed. 38 00:01:27,000 --> 00:01:27,999 Is that your plan for the day? 39 00:01:28,000 --> 00:01:29,999 Not all day. Possibly. 40 00:01:30,000 --> 00:01:30,999 Dad, come on. 41 00:01:31,000 --> 00:01:31,999 It's not too late to enrol! 42 00:01:32,000 --> 00:01:32,999 If you've changed your mind. 43 00:01:33,000 --> 00:01:36,118 Have a nice day, nerdy boy. You, too, dreg of society. 44 00:01:39,000 --> 00:01:40,999 Help yourself to everything. 45 00:01:41,000 --> 00:01:42,999 I'm just going to head to work. 46 00:01:43,000 --> 00:01:43,999 OK, well see you later. 47 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 This could be different if I was with you 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 If I was with you 49 00:01:52,000 --> 00:01:55,361 I want this as long as we're two, but I feel this could be different 50 00:01:55,387 --> 00:01:57,755 If I was with you 51 00:01:57,889 --> 00:02:00,065 2x11 52 00:02:00,091 --> 00:02:00,999 If I was with you. 53 00:02:01,000 --> 00:02:02,999 VOICEOVER: They say he who expects nothing is never disappointed. 54 00:02:03,000 --> 00:02:06,999 But sometimes, all your expectations can be exceeded. 55 00:02:07,000 --> 00:02:09,999 You wake up and discover that you're the happiest you've been... 56 00:02:10,000 --> 00:02:10,999 Dad. 57 00:02:11,000 --> 00:02:11,999 Yep? 58 00:02:12,000 --> 00:02:13,177 Why are you smiling? 59 00:02:14,000 --> 00:02:14,999 Was I? 60 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Oh, I was just writing my column in my head. 61 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 OK. 62 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 (UPBEAT MUSIC) 63 00:02:27,000 --> 00:02:28,999 WOMAN: Hi. Welcome. Haere Mai. Hi. 64 00:02:29,000 --> 00:02:30,999 Haere Mai. Welcome. Hi. 65 00:02:31,000 --> 00:02:31,999 Haere Mai, Brandon. Hi. 66 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Haere Mai. Hi. 67 00:02:36,000 --> 00:02:36,999 Wait, why are you coming in? 68 00:02:37,000 --> 00:02:37,999 Say hello to the new principal. 69 00:02:38,000 --> 00:02:39,999 Haere Mai, Arlo. Hi, Miss Dennis. 70 00:02:40,000 --> 00:02:41,999 Just want to wish you luck on your first day. 71 00:02:42,000 --> 00:02:43,883 Not that you need it, of course. 72 00:02:44,000 --> 00:02:44,999 See you later, Dad. 73 00:02:45,000 --> 00:02:46,999 Can't believe this is his last year of high school. 74 00:02:47,000 --> 00:02:48,999 Almost seems like last week he started kindy. 75 00:02:49,000 --> 00:02:50,999 Oh, was he top of the class there, too? 76 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Well, don't want to brag, but... (LAUGHS) 77 00:02:53,000 --> 00:02:53,999 Haere Mai, Lindsey. 78 00:02:54,000 --> 00:02:54,999 Jarrod, lovely to have you back. 79 00:02:55,000 --> 00:02:56,999 Do I have to be in the same class as him? 80 00:02:57,000 --> 00:02:58,999 Well, you didn't pass last year, Lindsey, so you have to repeat. 81 00:02:59,000 --> 00:03:01,059 We did talk about this. Still sucks. 82 00:03:02,000 --> 00:03:02,999 Good luck. 83 00:03:03,000 --> 00:03:03,999 Thanks. 84 00:03:04,000 --> 00:03:05,999 Off you go, you have a great day. 85 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Doubt it. 86 00:03:08,000 --> 00:03:09,589 Haere Mai, Billy. Hi, ma'am. 87 00:03:11,000 --> 00:03:12,295 Billy not like school? 88 00:03:13,000 --> 00:03:14,999 He likes learning, he just... 89 00:03:15,000 --> 00:03:17,648 rather learn things they don't actually teach. 90 00:03:18,000 --> 00:03:18,999 Like? 91 00:03:19,000 --> 00:03:21,999 Um... the migratory pattern of the Bar-tailed godwit. 92 00:03:22,000 --> 00:03:24,999 That's a bird flies from Alaska to New Zealand every year and back. 93 00:03:25,000 --> 00:03:25,999 Why? 94 00:03:26,000 --> 00:03:27,999 Oh... you'd have to ask Billy. 95 00:03:28,000 --> 00:03:30,999 He's a star shaped peg in a hexagonal hole, 96 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 as I keep having to remind them. 97 00:03:36,000 --> 00:03:37,471 There is no news, George. 98 00:03:38,000 --> 00:03:39,999 But, no news is good news. 99 00:03:40,000 --> 00:03:42,999 Except when you're trying to produce a newspaper. 100 00:03:43,000 --> 00:03:45,999 They still haven't filled the pothole outside the museum. 101 00:03:46,000 --> 00:03:47,999 What if I do a profile piece on the new high school principal? 102 00:03:48,000 --> 00:03:48,999 How she's feeling, 103 00:03:49,000 --> 00:03:50,999 what are her expectations for the year. 104 00:03:51,000 --> 00:03:51,999 Yeah, you fill your boots 105 00:03:52,000 --> 00:03:54,999 and I'll let you know if any real news comes along. 106 00:03:55,000 --> 00:03:56,999 Someone put a road cone on top of the big pine tree 107 00:03:57,000 --> 00:03:58,177 by the beach access. 108 00:03:59,000 --> 00:04:00,999 I think I'll work from home. 109 00:04:01,000 --> 00:04:01,999 Best place for it. 110 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Well, how did it get up there, ay? 111 00:04:08,000 --> 00:04:09,999 You calling it a day already, mate? 112 00:04:10,000 --> 00:04:11,295 I'm working from home. 113 00:04:12,000 --> 00:04:12,999 What about you? 114 00:04:13,000 --> 00:04:14,118 Oh, yeah, you know. 115 00:04:15,000 --> 00:04:15,999 Not really. 116 00:04:16,000 --> 00:04:16,999 Something wrong? 117 00:04:17,000 --> 00:04:18,999 Just feeling a bit, um... 118 00:04:19,000 --> 00:04:20,999 Oh, your girlfriend's back at work. 119 00:04:21,000 --> 00:04:21,999 That's exactly right, mate. 120 00:04:22,000 --> 00:04:22,999 Well, you're gonna miss her, ay. 121 00:04:23,000 --> 00:04:23,999 What? Miss her? 122 00:04:24,000 --> 00:04:25,999 Mate, that's the opposite of what I'm gonna do. 123 00:04:26,000 --> 00:04:27,999 What, are you two not good? 124 00:04:28,000 --> 00:04:29,999 No, she's coiled up like an Eastern Brown. 125 00:04:30,000 --> 00:04:31,999 Every time I try to help her she just... 126 00:04:32,000 --> 00:04:32,999 strikes! 127 00:04:33,000 --> 00:04:34,999 I just saw her then and she seems fine. 128 00:04:35,000 --> 00:04:36,999 Yeah, well was she greeting every kid by name? 129 00:04:37,000 --> 00:04:37,999 Yes, she was actually. 130 00:04:38,000 --> 00:04:40,999 Yeah, well let me tell you, she's not doing that in her sleep. 131 00:04:41,000 --> 00:04:43,999 It's work, work, work, eat, work, work, work, sleep. 132 00:04:44,000 --> 00:04:46,999 Work, work... work... 133 00:04:47,000 --> 00:04:47,999 Is this Tracy? 134 00:04:48,000 --> 00:04:48,999 Yeah. 135 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 I just had my annual Billy chat this year with her. 136 00:04:53,000 --> 00:04:53,999 And? 137 00:04:54,000 --> 00:04:57,999 She's convinced that Gateway is the appropriate path for him. 138 00:04:58,000 --> 00:04:58,999 What's Gateway? 139 00:04:59,000 --> 00:04:59,999 It means he's in with the numpties. 140 00:05:00,000 --> 00:05:00,999 Ah. 141 00:05:01,000 --> 00:05:01,999 Did you just say "numpties"? 142 00:05:02,000 --> 00:05:03,999 My grandfather used to call me and my brother that 143 00:05:04,000 --> 00:05:04,999 all the time. 144 00:05:05,000 --> 00:05:06,999 It means "stupid". 145 00:05:07,000 --> 00:05:08,765 No, it's a term of endearment. 146 00:05:09,000 --> 00:05:09,999 Isn't it? 147 00:05:10,000 --> 00:05:10,999 (CHUCKLES) 148 00:05:11,000 --> 00:05:13,999 It's a label, George, a label that says you're not academic, 149 00:05:14,000 --> 00:05:14,999 and you're never going to uni. 150 00:05:15,000 --> 00:05:16,999 Isn't that determined by how many credits you get? 151 00:05:17,000 --> 00:05:18,999 Yeah, the right amount of credits in the right subjects. 152 00:05:19,000 --> 00:05:22,999 And Gateway - they're not the right subjects, George. 153 00:05:23,000 --> 00:05:24,999 It's like work experience with a fancy title. 154 00:05:25,000 --> 00:05:27,999 How to write a CV and so forth. 155 00:05:28,000 --> 00:05:29,999 Well, that's good, isn't it? It's quite practical, actually. 156 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 Some parents love it. 157 00:05:32,000 --> 00:05:34,999 My dreams for Billy were a bit higher than working in a shop 158 00:05:35,000 --> 00:05:35,999 like his mother. 159 00:05:36,000 --> 00:05:37,999 Well the school system here isn't simple, is it? 160 00:05:38,000 --> 00:05:39,999 No. Apparently my son is though. 161 00:05:40,000 --> 00:05:42,999 Oh, I'm sure Tracey doesn't think that. 162 00:05:43,000 --> 00:05:43,999 Sure. 163 00:05:44,000 --> 00:05:45,589 Anyway, I better get going. 164 00:05:48,000 --> 00:05:48,999 Great. Great. 165 00:05:49,000 --> 00:05:50,999 So my girlfriend's a stressed-out workaholic, 166 00:05:51,000 --> 00:05:52,999 and now the most hated woman in the world. 167 00:05:53,000 --> 00:05:53,999 (PHONE RINGS) 168 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Oh, I'm sure she's not. 169 00:05:58,000 --> 00:05:58,999 Tracy. 170 00:05:59,000 --> 00:06:01,999 George, why on earth did you agree to it? 171 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Agree to what? 172 00:06:04,000 --> 00:06:05,999 To Arlo throwing his life away. 173 00:06:06,000 --> 00:06:07,999 I don't remember signing this. 174 00:06:08,000 --> 00:06:09,999 But it is your signature? 175 00:06:10,000 --> 00:06:10,999 It is. Oh, I signed it this morning. 176 00:06:11,000 --> 00:06:12,999 Yeah, what is it? 177 00:06:13,000 --> 00:06:13,999 You don't know? 178 00:06:14,000 --> 00:06:14,999 I, um, I didn't read it. 179 00:06:15,000 --> 00:06:16,118 You didn't read it? 180 00:06:17,000 --> 00:06:18,999 Why don't you tell your father what he's consented to, Arlo. 181 00:06:19,000 --> 00:06:20,999 Um, me changing subjects. 182 00:06:21,000 --> 00:06:22,999 Not exactly changing subjects. 183 00:06:23,000 --> 00:06:23,999 Tell him what you've dropped. 184 00:06:24,000 --> 00:06:25,999 Um, maths with stats and physics and chemistry, 185 00:06:26,000 --> 00:06:27,999 but I've picked up... 186 00:06:28,000 --> 00:06:29,999 Arlo has moved himself into the STAR programme. 187 00:06:30,000 --> 00:06:30,999 Oh, that sounds good. 188 00:06:31,000 --> 00:06:31,999 So what's the problem? 189 00:06:32,000 --> 00:06:32,999 His marks not good enough? 190 00:06:33,000 --> 00:06:34,999 STAR stands for Secondary Tertiary Alignment Resource. 191 00:06:35,000 --> 00:06:36,999 Yeah, which is where you can do work placement 192 00:06:37,000 --> 00:06:37,999 and get credited for it. 193 00:06:38,000 --> 00:06:38,999 Work placement? 194 00:06:39,000 --> 00:06:39,999 Like an apprenticeship. 195 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 I didn't think you could do apprenticeships 196 00:06:42,000 --> 00:06:42,999 in medicine or science, can you? 197 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Well, I don't want to do medicine or science. 198 00:06:45,000 --> 00:06:47,999 For the STAR programme, the school selects kids who are eligible. 199 00:06:48,000 --> 00:06:49,999 And I need to make this very clear. 200 00:06:50,000 --> 00:06:50,999 I was not involved in this. 201 00:06:51,000 --> 00:06:54,999 Penny in the office when Arlo approached her during the holidays, 202 00:06:55,000 --> 00:06:56,999 she put his name down without consulting me 203 00:06:57,000 --> 00:06:58,999 and the programme accepted him and you signed the damn form 204 00:06:59,000 --> 00:06:59,999 and now here we are. 205 00:07:00,000 --> 00:07:01,999 Well this says Gateway. 206 00:07:02,000 --> 00:07:03,999 Are you telling me Arlo's going to be a numpty? 207 00:07:04,000 --> 00:07:04,999 We don't use that term, George, it's offensive. 208 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 OK, can I go to class now? No! 209 00:07:08,000 --> 00:07:09,999 Arlo, the thing is, 210 00:07:10,000 --> 00:07:13,999 you're marks put you in the top 3% 211 00:07:14,000 --> 00:07:14,999 of the whole country. 212 00:07:15,000 --> 00:07:16,999 You could be earning credits towards a degree this year. 213 00:07:17,000 --> 00:07:18,999 Yeah, but I don't need a degree for what I want to do. 214 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Which is what? 215 00:07:21,000 --> 00:07:22,177 I want to be a chef. 216 00:07:23,000 --> 00:07:25,999 And I wanna own my own restaurant one day. 217 00:07:26,000 --> 00:07:28,999 Which is why I need to do food tech and hospitality so I can start... 218 00:07:29,000 --> 00:07:29,999 That's not gonna happen. 219 00:07:30,000 --> 00:07:32,999 You're going to do the subjects we talked about last year. 220 00:07:33,000 --> 00:07:34,059 End of discussion. 221 00:07:37,000 --> 00:07:38,295 Well, I don't want to. 222 00:07:39,000 --> 00:07:41,589 And I don't think our form class has started. 223 00:07:44,000 --> 00:07:45,999 What just happened here? 224 00:07:46,000 --> 00:07:47,942 You signed the damn form, George. 225 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 (UPBEAT MUSIC) 226 00:07:53,000 --> 00:07:56,765 VOICEOVER: They say he who expects nothing is never disappointed. 227 00:07:57,000 --> 00:07:58,177 Maybe they're right. 228 00:07:59,000 --> 00:08:00,530 Whoever the heck they are. 229 00:08:14,000 --> 00:08:15,999 (DISTANT LAUGHTER) 230 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 (LAUGHTER AND CHATTER) 231 00:08:25,000 --> 00:08:25,999 You may have taken a wrong turn. 232 00:08:26,000 --> 00:08:28,999 No. This is where I'm meant to be. 233 00:08:29,000 --> 00:08:30,999 You come to give us crap, or something? 234 00:08:31,000 --> 00:08:31,999 Maybe he's come to be the teacher. 235 00:08:32,000 --> 00:08:32,999 Yeah, right. 236 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 What are you doing here? 237 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Same as you. 238 00:08:39,000 --> 00:08:40,999 Is there no teacher? 239 00:08:41,000 --> 00:08:41,999 It usually takes them a couple of weeks 240 00:08:42,000 --> 00:08:43,999 to find a teacher for the numpties. 241 00:08:44,000 --> 00:08:44,999 You'd know. 242 00:08:45,000 --> 00:08:46,999 Yeah, third year numpty and counting, yo. 243 00:08:47,000 --> 00:08:47,999 Fourth. 244 00:08:48,000 --> 00:08:49,999 Oh, no, I don't count the last year because, you know, 245 00:08:50,000 --> 00:08:51,530 I was like never here, so. 246 00:08:53,000 --> 00:08:55,999 Are you here because I ended up here? 247 00:08:56,000 --> 00:08:56,999 No. 248 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 No, I'm here because I want a career in hospitality. 249 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Yeah, right. 250 00:09:04,000 --> 00:09:05,999 Shouldn't someone go to the office 251 00:09:06,000 --> 00:09:07,999 and let them know that we're on our own? 252 00:09:08,000 --> 00:09:10,999 No, 'cause we're good here... 253 00:09:11,000 --> 00:09:11,999 actually. 254 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 (PHONE BEEPS) 255 00:09:17,000 --> 00:09:17,999 Oh! 256 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 (LAUGHTER) 257 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Get off, teabag! 258 00:09:25,000 --> 00:09:28,118 You take your life in your hands joining the numpties. 259 00:09:29,000 --> 00:09:29,999 Hey, is your, um... 260 00:09:30,000 --> 00:09:31,999 Is your sister coming back to school? 261 00:09:32,000 --> 00:09:32,999 No. 262 00:09:33,000 --> 00:09:33,999 Oh, yeah, no, totally get it. 263 00:09:34,000 --> 00:09:36,999 Like I'm only here 'cause my dad wanted me to school, 264 00:09:37,000 --> 00:09:38,999 otherwise I have to work at the petrol station full-time, so. 265 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Yeah. 266 00:09:42,000 --> 00:09:43,942 You sure you want to be a numpty? 267 00:09:48,016 --> 00:09:49,015 VOICEOVER: In fact, 268 00:09:49,016 --> 00:09:52,016 Alexander Pope, the 18th century poet said... 269 00:09:53,016 --> 00:09:57,015 "Blessed is he who expects nothing, for he is never disappointed." 270 00:09:57,016 --> 00:10:00,015 But did this Alexander Pope guy have kids? 271 00:10:00,016 --> 00:10:03,015 Did he not expect great things for them and from them? 272 00:10:03,016 --> 00:10:05,015 I mean, it's only natural, isn't it? 273 00:10:05,016 --> 00:10:08,016 (DISTANT TALKING) 274 00:10:11,016 --> 00:10:12,016 (LOUD MUSIC) 275 00:10:13,016 --> 00:10:14,015 It was yummy. 276 00:10:14,016 --> 00:10:15,015 Hi, Dad. 277 00:10:15,016 --> 00:10:16,015 I bought milk. Hey, George! 278 00:10:16,016 --> 00:10:18,015 Isn't it a bit late for breakfast? 279 00:10:18,016 --> 00:10:19,015 We're calling it brunch. 280 00:10:19,016 --> 00:10:20,015 What do you actually doing, Shay? 281 00:10:20,016 --> 00:10:22,015 Making pancakes. 282 00:10:22,016 --> 00:10:23,015 Don't worry, I'll clean up after. 283 00:10:23,016 --> 00:10:24,015 I mean, with your day. 284 00:10:24,016 --> 00:10:26,015 And then with tomorrow, and the day after that, 285 00:10:26,016 --> 00:10:27,015 and the day after that? 286 00:10:27,016 --> 00:10:30,015 I mean, is it too much to expect at least one of my kids 287 00:10:30,016 --> 00:10:32,487 will actually do something with their life? 288 00:10:38,016 --> 00:10:39,546 I'm sorry, I'm having a... 289 00:10:43,016 --> 00:10:45,015 Arlo's become a numpty. 290 00:10:45,016 --> 00:10:47,015 What, a school numpty? 291 00:10:47,016 --> 00:10:48,015 No. No way. 292 00:10:48,016 --> 00:10:49,015 Yeah, he's quit his actual classes 293 00:10:49,016 --> 00:10:53,015 to do Gateway because now he wants to have a career in hospitality. 294 00:10:53,016 --> 00:10:54,015 Wow! 295 00:10:54,016 --> 00:10:56,015 That's a bit unexpected. 296 00:10:56,016 --> 00:10:57,015 You're telling me. 297 00:10:57,016 --> 00:11:00,015 But, you know, Gateway is awesome for kids that aren't academic. 298 00:11:00,016 --> 00:11:03,015 But of course, Arlo's completely academic, 299 00:11:03,016 --> 00:11:04,015 which makes this an odd decision. 300 00:11:04,016 --> 00:11:06,015 Yeah. I mean, what do they actually do? 301 00:11:06,016 --> 00:11:09,015 They could spend the whole year watering pot plants for all I know. 302 00:11:09,016 --> 00:11:12,428 Actually, there was this numpty who had a pretty big career 303 00:11:13,016 --> 00:11:14,016 in pot plants, if you know what I'm... 304 00:11:15,016 --> 00:11:16,015 No. 305 00:11:16,016 --> 00:11:18,015 OK, that's a story for another time. 306 00:11:18,016 --> 00:11:20,016 Cool. Pancake, George? 307 00:11:22,016 --> 00:11:25,015 Look, when you've finished your brunch, 308 00:11:25,016 --> 00:11:26,781 could you go and do something? 309 00:11:27,016 --> 00:11:30,016 I don't know, go out and stop climate change? 310 00:11:31,016 --> 00:11:32,016 Anything. 311 00:11:33,016 --> 00:11:36,016 Actually, I've got something that I could be working on at the gallery. 312 00:11:37,016 --> 00:11:40,487 Since you're so worried you raised a numpty and a beach bum. 313 00:11:43,016 --> 00:11:44,487 Tidy up before you leave. 314 00:11:45,016 --> 00:11:46,487 (SOFT MUSIC) (DOOR CLOSES) 315 00:11:48,016 --> 00:11:49,016 (PHONE RINGS) 316 00:11:52,016 --> 00:11:53,015 Hi. 317 00:11:53,016 --> 00:11:55,015 Hey. Did Arly get to school OK? 318 00:11:55,016 --> 00:11:57,015 He got to school, yes. 319 00:11:57,016 --> 00:12:00,015 So, you're free to meet me for a coffee or lunch later? 320 00:12:00,016 --> 00:12:01,015 Sure. 321 00:12:01,016 --> 00:12:02,487 Is everything OK, George? 322 00:12:03,016 --> 00:12:05,016 I'll tell you when I see you. 323 00:12:06,016 --> 00:12:09,015 Just come on in whenever you're taking a break. 324 00:12:09,016 --> 00:12:10,016 I will. 325 00:12:12,016 --> 00:12:13,016 VOICEOVER: Here's what you expect. 326 00:12:14,016 --> 00:12:17,015 That your kids will always love you, always need you, 327 00:12:17,016 --> 00:12:18,015 and always do... 328 00:12:18,016 --> 00:12:19,016 what you thought they were going to do. 329 00:12:20,016 --> 00:12:24,015 VOICEOVER: Maybe. Maybe that's stupid. 330 00:12:24,016 --> 00:12:27,015 Did you know in Food Tech we get credits for knife maintenance? 331 00:12:27,016 --> 00:12:29,016 Well, knives are a chef's most valuable tool. 332 00:12:29,017 --> 00:12:32,016 (MOCKS) "Knives are a chef's most valuable tool." 333 00:12:33,016 --> 00:12:34,015 You're the tool. 334 00:12:34,016 --> 00:12:36,015 We should let Miss Dennis know the no-form teach showed up. 335 00:12:36,016 --> 00:12:38,015 Think about it, dummy. 336 00:12:38,016 --> 00:12:40,015 If we don't have a teacher, then we can do whatever we want. 337 00:12:40,016 --> 00:12:42,015 Well, yeah, during form class. 338 00:12:42,016 --> 00:12:43,015 Yeah? 339 00:12:43,016 --> 00:12:45,015 Which is 15 minutes at the beginning of the day 340 00:12:45,016 --> 00:12:47,014 before we have to go to all our other classes. 341 00:12:47,015 --> 00:12:48,015 So? What's your point? 342 00:12:48,016 --> 00:12:50,015 Isn't it kind of insulting to the numpties 343 00:12:50,016 --> 00:12:53,015 that everyone else gets a form teacher except us? 344 00:12:53,016 --> 00:12:54,015 Yeah, just 'cause we're crap students. 345 00:12:54,016 --> 00:12:56,015 We are still students though. 346 00:12:56,016 --> 00:12:57,015 We're not crap students. 347 00:12:57,016 --> 00:12:59,016 In fact, it could be argued that we're the bright ones, 348 00:13:00,016 --> 00:13:01,015 'cause when it comes to getting a job, 349 00:13:01,016 --> 00:13:04,015 we'll be the ones with the skills, literally. 350 00:13:04,016 --> 00:13:05,015 Yeah. Numpties rule. 351 00:13:05,016 --> 00:13:07,015 Just saying. 352 00:13:07,016 --> 00:13:08,015 Yeah, Jud, shut up. 353 00:13:08,016 --> 00:13:10,016 Don't tell me to shut up just 'cause you've got the hots for him. 354 00:13:11,016 --> 00:13:12,015 I do not. Shut up. 355 00:13:12,016 --> 00:13:13,015 Actually, Lindsey, Arlo has a girlfriend. 356 00:13:13,016 --> 00:13:15,015 Still seeing that Emma girl? 357 00:13:15,016 --> 00:13:17,015 She's in Stafford, but we talk every day. 358 00:13:17,016 --> 00:13:18,015 Nice. 359 00:13:18,016 --> 00:13:19,015 Dork love. 360 00:13:19,016 --> 00:13:20,016 Works for me. 361 00:13:21,016 --> 00:13:22,016 (UPBEAT MUSIC) 362 00:13:24,016 --> 00:13:25,015 (SIGHS) 363 00:13:25,016 --> 00:13:27,015 Don't, I want to finish this. 364 00:13:27,016 --> 00:13:28,015 No, finish it later. 365 00:13:28,016 --> 00:13:29,016 I'm working. 366 00:13:30,016 --> 00:13:31,016 This isn't just a hobby for me you know. 367 00:13:32,016 --> 00:13:33,015 I never said it was. 368 00:13:33,016 --> 00:13:35,016 Dad thinks it is. 369 00:13:37,016 --> 00:13:39,015 Hey, your dad is a writer. 370 00:13:39,016 --> 00:13:42,015 He can't criticise you for wanting to be an artist. 371 00:13:42,016 --> 00:13:45,016 Yeah, but he gets paid to write, so it's a real job. 372 00:13:47,016 --> 00:13:48,016 OK, hey. 373 00:13:49,016 --> 00:13:52,015 It's really good, except maybe... 374 00:13:52,016 --> 00:13:53,016 Maybe what? 375 00:13:54,016 --> 00:13:55,016 It's too small. 376 00:13:56,016 --> 00:13:57,015 You're kidding me. 377 00:13:57,016 --> 00:13:59,015 No. No, no, no. 378 00:13:59,016 --> 00:14:02,015 OK, I have an idea. 379 00:14:02,016 --> 00:14:06,015 How this... can be a real job, too. 380 00:14:06,016 --> 00:14:10,015 How cool would that be right there covering the whole wall? 381 00:14:10,016 --> 00:14:11,015 Like a mural. 382 00:14:11,016 --> 00:14:15,015 Well, the world can be pretty beige at times. 383 00:14:15,016 --> 00:14:16,015 And it would brighten things up a bit. 384 00:14:16,016 --> 00:14:17,016 Exactly. 385 00:14:18,016 --> 00:14:19,015 Go for it. 386 00:14:19,016 --> 00:14:20,015 You serious? 387 00:14:20,016 --> 00:14:22,015 I live in a house full of velvet Elvis hangings. 388 00:14:22,016 --> 00:14:25,015 This is probably the closest to a masterpiece I'll ever get. 389 00:14:25,016 --> 00:14:26,015 Oh, my god, yes. 390 00:14:26,016 --> 00:14:28,015 As long as it doesn't cost me anything though, 391 00:14:28,016 --> 00:14:29,015 the wall is yours. 392 00:14:29,016 --> 00:14:31,015 Thanks, wow. OK. 393 00:14:31,016 --> 00:14:33,015 How am I gonna pay for this? 394 00:14:33,016 --> 00:14:35,015 I mean, paints, rollers, ladders. 395 00:14:35,016 --> 00:14:36,015 Yeah, yeah, yeah, details. 396 00:14:36,016 --> 00:14:37,015 Don't worry, it'll be sweet. 397 00:14:37,016 --> 00:14:40,015 A real job means I get paid, not what I pay. 398 00:14:40,016 --> 00:14:41,193 You get that, right? 399 00:14:42,016 --> 00:14:43,015 Yeah. 400 00:14:43,016 --> 00:14:47,015 OK. OK, let's do some numbers and we'll see what we're up against. 401 00:14:47,016 --> 00:14:48,016 He's obviously been planning this for a while. 402 00:14:49,016 --> 00:14:50,015 Since he started working here? 403 00:14:50,016 --> 00:14:52,016 No. It has its roots elsewhere. 404 00:14:53,016 --> 00:14:55,015 Hm, a few weeks ago he did mention hospitality as a career, 405 00:14:55,016 --> 00:14:58,015 and I said to him, "Look, dude, if you're serious about this, 406 00:14:58,016 --> 00:14:59,015 "here's what you need to do." 407 00:14:59,016 --> 00:15:00,014 You told Arlo to take Gateway? 408 00:15:00,015 --> 00:15:02,015 No! I told him to ditch school completely. 409 00:15:02,016 --> 00:15:05,015 But Arlo didn't ditch school, he's still there. 410 00:15:05,016 --> 00:15:06,015 That's a good thing. 411 00:15:06,016 --> 00:15:07,015 And now he's a numpty, 412 00:15:07,016 --> 00:15:09,015 which is apparently an offensive term around these parts. 413 00:15:09,016 --> 00:15:11,015 To some of us, yes, 414 00:15:11,016 --> 00:15:13,015 because numpty means the same as stupid. 415 00:15:13,016 --> 00:15:16,015 But that was OK, because we got out and worked and made money 416 00:15:16,016 --> 00:15:18,015 instead of wasting our time studying, 417 00:15:18,016 --> 00:15:19,016 so the rest of them can suck on that. 418 00:15:20,016 --> 00:15:22,015 Hannah, could you grab us some flat whites, please? 419 00:15:22,016 --> 00:15:23,016 Hm. 420 00:15:26,016 --> 00:15:27,015 Sorry. 421 00:15:27,016 --> 00:15:29,015 Don't worry about her, she's fine. 422 00:15:29,016 --> 00:15:30,015 Arlo's the important one here. 423 00:15:30,016 --> 00:15:33,015 He knew I'd hate the idea, which is why he lied and deceived me. 424 00:15:33,016 --> 00:15:34,015 It's not who he is. 425 00:15:34,016 --> 00:15:36,015 My son doesn't lie to me. 426 00:15:36,016 --> 00:15:39,015 God, he's too bright, he's got too much going on to waste his life 427 00:15:39,016 --> 00:15:40,369 to a bloody restaurant. 428 00:15:41,016 --> 00:15:43,015 I might just grab us some water. 429 00:15:43,016 --> 00:15:45,015 Oh, shit. 430 00:15:45,016 --> 00:15:47,015 Sorry, Fiona, that's not what I meant. 431 00:15:47,016 --> 00:15:48,015 I know. 432 00:15:48,016 --> 00:15:51,015 It's just that what I imagined for my kids wasn't... 433 00:15:51,016 --> 00:15:52,015 I don't know. 434 00:15:52,016 --> 00:15:54,016 I mean, it's one of the reasons you have kids, right? 435 00:15:55,016 --> 00:15:56,015 So they can be a better version of you. 436 00:15:56,016 --> 00:15:57,015 I don't know, George. 437 00:15:57,016 --> 00:15:59,015 I might be out of my depth there. 438 00:15:59,016 --> 00:16:00,016 Sorry. 439 00:16:01,016 --> 00:16:02,781 I'm gonna nip this in the bud. 440 00:16:07,016 --> 00:16:11,015 I am very sorry if I was rude about the Gateway students this morning. 441 00:16:11,016 --> 00:16:14,015 We just don't call them numpties, because it has connotations, 442 00:16:14,016 --> 00:16:16,015 and really is an excellent programme. 443 00:16:16,016 --> 00:16:17,015 Yeah, I'm sure it is. 444 00:16:17,016 --> 00:16:19,015 But not for my son. 445 00:16:19,016 --> 00:16:20,015 Do you agree? 446 00:16:20,016 --> 00:16:23,015 Look, George, Weld District High School has never had what you call 447 00:16:23,016 --> 00:16:26,015 an outstanding, or even acceptable pass rate 448 00:16:26,016 --> 00:16:27,015 when it comes to NCEA. 449 00:16:27,016 --> 00:16:29,899 So when a student as bright as Arlo comes along... 450 00:16:30,016 --> 00:16:31,015 I know. 451 00:16:31,016 --> 00:16:33,015 And I'm sorry for signing the form - that didn't help matters. 452 00:16:33,016 --> 00:16:36,015 Well, he seemed pretty determined, so. 453 00:16:36,016 --> 00:16:38,015 Yes, well, so am I. 454 00:16:38,016 --> 00:16:40,015 I'm gonna fix this, 455 00:16:40,016 --> 00:16:42,014 and I just wanted you to know that by tomorrow, 456 00:16:42,015 --> 00:16:44,192 we will both have our star pupil back. 457 00:16:48,424 --> 00:16:49,423 (PHONE RINGS) Fiona, hi. 458 00:16:49,424 --> 00:16:52,423 I have decided what you need. 459 00:16:52,424 --> 00:16:54,423 Dinner for two, my house. 460 00:16:54,424 --> 00:16:56,424 I just picked up this really delicious steak which I... 461 00:16:56,425 --> 00:16:59,422 I'm sorry. Oh, you're not able to? 462 00:16:59,423 --> 00:17:02,423 I need to have dinner with Arlo and Shay to sort this school thing out. 463 00:17:02,424 --> 00:17:03,423 Of course you do. 464 00:17:03,424 --> 00:17:06,422 God, sorry, I didn't even think... 465 00:17:06,423 --> 00:17:08,423 Do you want me to come over and cook for you? 466 00:17:08,424 --> 00:17:09,423 Thanks, but I think it should probably just be us. 467 00:17:09,424 --> 00:17:12,423 I mean, I'm gonna put my foot down and it could get ugly. 468 00:17:12,424 --> 00:17:14,072 Oh, that doesn't sound good. 469 00:17:14,424 --> 00:17:15,424 Well, good luck. 470 00:17:15,425 --> 00:17:16,422 Thanks. 471 00:17:16,423 --> 00:17:17,423 Talk soon. 472 00:17:19,424 --> 00:17:21,423 VOICEOVER: You can sit around expecting something to happen 473 00:17:21,424 --> 00:17:22,424 all you want. 474 00:17:22,723 --> 00:17:23,721 But when it comes down to it, 475 00:17:23,722 --> 00:17:24,721 the only way to guarantee it happening 476 00:17:24,722 --> 00:17:28,722 is to stop expecting and start doing. 477 00:17:31,241 --> 00:17:32,240 I don't know about this. 478 00:17:32,241 --> 00:17:34,241 Let's go! Let's do it. 479 00:17:37,242 --> 00:17:38,241 Can we help you? 480 00:17:38,242 --> 00:17:39,241 Yes, um... 481 00:17:39,242 --> 00:17:41,241 Looking to buy, are we? 482 00:17:41,242 --> 00:17:42,241 Young couple, first home? 483 00:17:42,242 --> 00:17:44,241 (CHUCKLES) No. 484 00:17:44,242 --> 00:17:45,242 But... 485 00:17:47,242 --> 00:17:48,241 But... 486 00:17:48,242 --> 00:17:50,301 But we have an opportunity for you. 487 00:17:51,241 --> 00:17:54,240 OK, so I'm painting the side of the Super Store 488 00:17:54,241 --> 00:17:55,240 with one of my artworks. 489 00:17:55,241 --> 00:17:57,241 A Shay Turner original. 490 00:17:58,242 --> 00:18:01,241 Except I need a sponsor. 491 00:18:01,242 --> 00:18:04,241 Trust me, her paintings are gonna be worth a lot of money one day. 492 00:18:04,242 --> 00:18:06,242 Before or after she's dead? 493 00:18:07,242 --> 00:18:08,241 It's very colourful, I like it. 494 00:18:08,242 --> 00:18:09,478 So you'll sponsor me? 495 00:18:10,242 --> 00:18:11,241 No, sorry. 496 00:18:11,242 --> 00:18:13,241 If I said yes to everyone coming in here and asking for money, I'd... 497 00:18:13,242 --> 00:18:15,240 We gave money to the Blind Dog people. 498 00:18:15,241 --> 00:18:17,241 Guide Dog people - that's a good cause. 499 00:18:17,242 --> 00:18:18,241 And the surf lifesavers, remember? 500 00:18:18,242 --> 00:18:20,241 Yes, they were selling little pins. 501 00:18:20,242 --> 00:18:22,242 So now you want us to give you money for your graffiti. 502 00:18:23,242 --> 00:18:24,241 This is a community project 503 00:18:24,242 --> 00:18:27,241 showcasing the work of one of Weld's young artists. 504 00:18:27,242 --> 00:18:32,241 And consider this an opportunity to make up for past grievances. 505 00:18:32,242 --> 00:18:34,242 By me giving you money. 506 00:18:35,242 --> 00:18:36,242 Come on. 507 00:18:37,242 --> 00:18:38,242 You got a budget? 508 00:18:41,242 --> 00:18:42,242 Yeah. 509 00:18:45,242 --> 00:18:47,241 Whack a McNamara Realty logo on it somewhere, 510 00:18:47,242 --> 00:18:48,241 you got yourselves a deal. 511 00:18:48,242 --> 00:18:49,242 Are you serious? 512 00:18:50,242 --> 00:18:51,241 I believe in second chances. 513 00:18:51,242 --> 00:18:52,241 Right. Yep. 514 00:18:52,242 --> 00:18:53,241 He means you. 515 00:18:53,242 --> 00:18:55,241 You really want to give us money. 516 00:18:55,242 --> 00:18:56,241 Anything that brightens up this town - 517 00:18:56,242 --> 00:18:58,241 I'm willing to back that horse. 518 00:18:58,242 --> 00:18:59,301 Thank you so much! 519 00:19:00,242 --> 00:19:01,240 I have an idea for a mural. 520 00:19:01,241 --> 00:19:02,889 No, Susie, there are limits. 521 00:19:06,242 --> 00:19:08,241 Hey. So you're never gonna believe this. 522 00:19:08,242 --> 00:19:10,241 Tell me while you're setting the table. 523 00:19:10,242 --> 00:19:14,241 So, Ike had this brilliant idea that my work shouldn't be 524 00:19:14,242 --> 00:19:15,241 limited to a canvas. 525 00:19:15,242 --> 00:19:17,241 Just us tonight - set it for three. 526 00:19:17,242 --> 00:19:18,242 Oh. 527 00:19:19,242 --> 00:19:23,241 Is this a compulsory family dinner I smell 528 00:19:23,242 --> 00:19:24,242 about Arlo? 529 00:19:25,242 --> 00:19:28,241 OK, anyway, so we went down to the Super Store 530 00:19:28,242 --> 00:19:32,241 and pitched this idea to Brenda, and she was in. 531 00:19:32,242 --> 00:19:34,241 And Big Mac is even paying me to do it. 532 00:19:34,242 --> 00:19:35,241 Arlo, get back here. Got stuff to do. 533 00:19:35,242 --> 00:19:38,240 What, a 1,000 word essay on the best deep fryer for hot chips? 534 00:19:38,241 --> 00:19:41,241 Or is a maths assignment on the best way to divide up 535 00:19:41,242 --> 00:19:42,241 the contents of a tip jar? 536 00:19:42,242 --> 00:19:44,241 You always say sarcasm is the lowest form of wit. 537 00:19:44,242 --> 00:19:47,241 And I don't really want to talk about anything right now. 538 00:19:47,242 --> 00:19:48,241 Fine. Fine. 539 00:19:48,242 --> 00:19:50,240 But we will talk about it at dinner. 540 00:19:50,241 --> 00:19:52,242 I'm not really hungry. CFD, Arlo? 541 00:19:57,242 --> 00:19:58,242 (SLAM) 542 00:20:00,242 --> 00:20:01,242 (PHONE RINGS) 543 00:20:02,242 --> 00:20:03,241 Yes, Gloria. 544 00:20:03,242 --> 00:20:05,240 Did you do the profile piece on Tracy? 545 00:20:05,241 --> 00:20:07,241 No, Tracy and I had other things to discuss. 546 00:20:07,242 --> 00:20:09,241 Good, because I've got an actual story for you. 547 00:20:09,242 --> 00:20:10,241 Something's happened, George. 548 00:20:10,242 --> 00:20:11,241 Brace yourself. 549 00:20:11,242 --> 00:20:14,241 The Golden Seahorse-Shoe is closing down. 550 00:20:14,242 --> 00:20:15,241 The Chinese place? 551 00:20:15,242 --> 00:20:16,241 Yep. 552 00:20:16,242 --> 00:20:18,241 Because of its strangely incomprehensible name? 553 00:20:18,242 --> 00:20:20,241 Mainly due to the continuously underwhelming food, 554 00:20:20,242 --> 00:20:22,241 but I don't know the name helped. 555 00:20:22,242 --> 00:20:23,241 It's a play on words. 556 00:20:23,242 --> 00:20:26,241 Horse-shoe's being lucky, Weld being by the sea 557 00:20:26,242 --> 00:20:30,241 where seahorses live, hence, Seahorse-Shoe. 558 00:20:30,242 --> 00:20:32,241 And this is our big breaking news? 559 00:20:32,242 --> 00:20:34,240 Some dodgy restaurant is closing down? 560 00:20:34,241 --> 00:20:36,241 Well, you didn't know until I told you. 561 00:20:36,242 --> 00:20:39,241 So it was news to you and it will be news to our readers, George. 562 00:20:39,242 --> 00:20:41,241 Yes, well thank you, Gloria, for the heads-up, 563 00:20:41,242 --> 00:20:43,241 but I gotta go. 564 00:20:43,242 --> 00:20:47,007 It's the male seahorse that carries and gives birth to the young. 565 00:20:47,242 --> 00:20:48,301 Did you know that? 566 00:20:53,242 --> 00:20:54,241 No go? 567 00:20:54,242 --> 00:20:56,241 Yeah, nah, it's not happenin'. 568 00:20:56,242 --> 00:20:57,241 Ah. 569 00:20:57,242 --> 00:20:58,241 Should've stayed in bed. 570 00:20:58,242 --> 00:20:59,240 Now you're talking. 571 00:20:59,241 --> 00:21:01,241 Tell Tracy to write herself a sick note an join ya. 572 00:21:01,242 --> 00:21:04,241 Oh, yeah, good luck with that. 573 00:21:04,242 --> 00:21:06,241 I have to practically make an appointment just to see her 574 00:21:06,242 --> 00:21:08,241 now that she's Principal Dennis. 575 00:21:08,242 --> 00:21:09,241 Must be hard, eh? 576 00:21:09,242 --> 00:21:10,241 You tell me about it. 577 00:21:10,242 --> 00:21:12,241 This new job, Hannah, it's getting all of it. 578 00:21:12,242 --> 00:21:13,241 There's nothing left for me. 579 00:21:13,242 --> 00:21:15,241 I meant for her, not for you. 580 00:21:15,242 --> 00:21:16,241 Oh. 581 00:21:16,242 --> 00:21:19,241 Yeah, George was in today having a fit because Tracy let Arlo join 582 00:21:19,242 --> 00:21:20,241 the numpties. 583 00:21:20,242 --> 00:21:22,240 And you know, from what I hear at work, 584 00:21:22,241 --> 00:21:24,241 most of the parents only complain about the school. 585 00:21:24,242 --> 00:21:25,241 What, to Tracy? 586 00:21:25,242 --> 00:21:26,241 Sometimes. 587 00:21:26,242 --> 00:21:27,831 But mainly behind her back. 588 00:21:28,242 --> 00:21:29,241 Yuk. 589 00:21:29,242 --> 00:21:31,184 Who'd want to be a principal, eh? 590 00:21:31,242 --> 00:21:32,241 Well, she would. 591 00:21:32,242 --> 00:21:34,241 She was looking forward to it. 592 00:21:34,242 --> 00:21:37,241 Yeah. Now she's probably looking forward to getting home to her bloke. 593 00:21:37,242 --> 00:21:39,360 So make sure you treat her nice, eh? 594 00:21:41,242 --> 00:21:42,242 Yeah. 595 00:21:44,242 --> 00:21:45,241 (GENTLE MUSIC) 596 00:21:45,242 --> 00:21:46,241 (DOOR CLOSES) 597 00:21:46,242 --> 00:21:48,242 Why is it so dark in here? 598 00:21:49,242 --> 00:21:51,241 Oh. (GASPS) 599 00:21:51,242 --> 00:21:53,241 Oh, wow! 600 00:21:53,242 --> 00:21:54,241 Welcome home, beautiful. 601 00:21:54,242 --> 00:21:57,242 Oh, my god, you have no idea how much I need this. 602 00:21:58,242 --> 00:22:01,241 It has been one hell of a day. 603 00:22:01,242 --> 00:22:05,241 Well then, make yourself comfy, and let me give you a foot rub. 604 00:22:05,242 --> 00:22:06,241 Seriously? Yes. 605 00:22:06,242 --> 00:22:07,241 Seriously. 606 00:22:07,242 --> 00:22:08,242 Alright. 607 00:22:09,242 --> 00:22:10,241 Oh, that is amazing. 608 00:22:10,242 --> 00:22:11,241 It's good, yeah? 609 00:22:11,242 --> 00:22:15,241 This conversation that I had today with the chairman of the board, 610 00:22:15,242 --> 00:22:16,241 was hideous! 611 00:22:16,242 --> 00:22:17,241 Kept calling me "love". 612 00:22:17,242 --> 00:22:19,419 I gotta get some allies on that board. 613 00:22:20,242 --> 00:22:21,241 That is heaven. 614 00:22:21,242 --> 00:22:24,241 Oh, after this, dinner, then I'm going to run you a bath 615 00:22:24,242 --> 00:22:27,242 and you aren't even going to think about work. 616 00:22:28,242 --> 00:22:31,241 Oh... I have to, Woody. 617 00:22:31,242 --> 00:22:33,419 I was planning to work through dinner. 618 00:22:34,242 --> 00:22:35,241 Eat while I read this lot. 619 00:22:35,242 --> 00:22:38,241 I gotta sort out some KPis for the teaching staff. 620 00:22:38,242 --> 00:22:40,241 I mean, honestly, the parents that I've had to deal with today, 621 00:22:40,242 --> 00:22:41,241 seriously. 622 00:22:41,242 --> 00:22:42,241 Yeah, I get it. 623 00:22:42,242 --> 00:22:43,242 I get it. 624 00:22:45,242 --> 00:22:46,241 I'm so sorry. 625 00:22:46,242 --> 00:22:49,241 No, it's fine. 626 00:22:49,242 --> 00:22:51,184 Do you mind if I just clear this? 627 00:22:57,242 --> 00:23:00,241 Billy wants to know if he can practice his knife sharpening. 628 00:23:00,242 --> 00:23:01,241 It's for school. 629 00:23:01,242 --> 00:23:04,242 It's fine by me, just ask Norman in the kitchen. 630 00:23:06,242 --> 00:23:08,241 This morning, it was a disaster that he didn't get up in Gateway, 631 00:23:08,242 --> 00:23:10,241 and now he can't wait to go to school tomorrow. 632 00:23:10,242 --> 00:23:11,242 That's good. 633 00:23:12,242 --> 00:23:13,241 Arlo's got them al inspired. 634 00:23:13,242 --> 00:23:14,242 Wants to do hospo' like his best mate. 635 00:23:15,242 --> 00:23:16,241 If only George were as pleased. 636 00:23:16,242 --> 00:23:17,242 Oh, he's not? 637 00:23:18,242 --> 00:23:20,241 (CHUCKLES) That's funny. 638 00:23:20,242 --> 00:23:21,241 How? 639 00:23:21,242 --> 00:23:23,241 This morning he was defending Gateway. 640 00:23:23,242 --> 00:23:25,241 It's different when it's your own kid though, right? 641 00:23:25,242 --> 00:23:27,242 I wouldn't know. 642 00:23:28,242 --> 00:23:31,241 The Turners are having a family dinner, 643 00:23:31,242 --> 00:23:33,241 and I wasn't invited. 644 00:23:33,242 --> 00:23:35,890 And I know that I shouldn't feel upset, but... 645 00:23:36,242 --> 00:23:37,241 You do. 646 00:23:37,242 --> 00:23:38,242 I get that. 647 00:23:40,242 --> 00:23:44,242 It can't be easy for George dealing with all the stuff without Laura. 648 00:23:47,242 --> 00:23:50,241 Do you think that she was the one that did all of the school stuff? 649 00:23:50,242 --> 00:23:52,537 It's usually the mums, we are stroppier. 650 00:23:53,242 --> 00:23:57,241 But this family dinner thing sounds like a calm and sensible way 651 00:23:57,242 --> 00:23:58,241 to sort it out. 652 00:23:58,242 --> 00:23:59,242 Hopefully. 653 00:24:00,242 --> 00:24:01,241 You deliberately deceived me! 654 00:24:01,242 --> 00:24:03,241 You would've have signed the form if you knew what it was! 655 00:24:03,242 --> 00:24:05,240 You're damn right I wouldn't have. Maybe we could lower the voices... 656 00:24:05,241 --> 00:24:07,241 Giving permission to throw your life away? 657 00:24:07,242 --> 00:24:08,242 That's not what I'm doing! Well, I disagree! 658 00:24:09,242 --> 00:24:10,241 I'm not him, Dad! 659 00:24:10,242 --> 00:24:11,241 Not who? You know. 660 00:24:11,242 --> 00:24:12,241 You think because he's a screw-up, 661 00:24:12,242 --> 00:24:14,241 all chefs are screw-ups and that is not even... 662 00:24:14,242 --> 00:24:15,241 My brother has nothing to do with it. 663 00:24:15,242 --> 00:24:17,241 Well then why are you going so crazy? 664 00:24:17,242 --> 00:24:18,241 Because your mum and I had plans for you. 665 00:24:18,242 --> 00:24:20,241 How do you think she would've felt if she knew what... 666 00:24:20,242 --> 00:24:22,241 No. No way! 667 00:24:22,242 --> 00:24:25,241 You do not tell me what she would've thought, because I know. 668 00:24:25,242 --> 00:24:28,241 She would've wanted me to be happy and to do what makes me happy. 669 00:24:28,242 --> 00:24:30,241 She wouldn't be sitting there telling... 670 00:24:30,242 --> 00:24:32,242 (SOFT MUSIC) 671 00:24:37,242 --> 00:24:38,242 (DOOR SLAMS) 672 00:24:56,992 --> 00:24:58,992 (GENTLE MUSIC) 673 00:25:00,448 --> 00:25:02,003 Morning. Hey. 674 00:25:02,448 --> 00:25:03,446 Arlo up? 675 00:25:03,447 --> 00:25:04,446 And away. 676 00:25:04,447 --> 00:25:05,952 What, to school already? 677 00:25:05,978 --> 00:25:07,802 I believe fleeing was the plan. 678 00:25:09,447 --> 00:25:12,446 Dad, does it really matter that he wants to do something that he loves? 679 00:25:12,447 --> 00:25:14,446 And your personal experience with further education 680 00:25:14,447 --> 00:25:16,446 makes you an expert how exactly, Shay? 681 00:25:16,447 --> 00:25:17,447 Right. 682 00:25:17,448 --> 00:25:19,447 Your children are tragic disappointments, complete failures, 683 00:25:19,448 --> 00:25:20,625 and terrible people. 684 00:25:21,447 --> 00:25:22,446 I didn't mean it like that. 685 00:25:22,447 --> 00:25:23,447 (PHONE RINGS) 686 00:25:27,447 --> 00:25:28,446 Tracy. 687 00:25:28,447 --> 00:25:29,446 How'd we go? 688 00:25:29,447 --> 00:25:30,446 Getting staunched? 689 00:25:30,447 --> 00:25:31,446 I may have made things worse. 690 00:25:31,447 --> 00:25:33,447 No "may" about it. 691 00:25:34,447 --> 00:25:36,446 I see. I'm not sure what to do next. 692 00:25:36,447 --> 00:25:37,446 Leave it to me. 693 00:25:37,447 --> 00:25:39,447 Time for the big guns. 694 00:25:40,447 --> 00:25:41,447 (UPBEAT MUSIC) 695 00:25:49,447 --> 00:25:50,446 At it already? 696 00:25:50,447 --> 00:25:52,446 Thanks to McNamara Realty. 697 00:25:52,447 --> 00:25:53,446 What's happening here? 698 00:25:53,447 --> 00:25:55,446 We're making the world a little less beige, Sean. 699 00:25:55,447 --> 00:25:57,446 Not without a permit they're not. 700 00:25:57,447 --> 00:25:58,446 Get down here, please. 701 00:25:58,447 --> 00:25:59,446 You had better be joking. 702 00:25:59,447 --> 00:26:01,446 Stay right where you are. 703 00:26:01,447 --> 00:26:03,446 About needing a permit to paint public property? 704 00:26:03,447 --> 00:26:05,446 I don't joke about things like that, Brenda. 705 00:26:05,447 --> 00:26:06,446 Come on, down you come. 706 00:26:06,447 --> 00:26:07,446 This is my car park! 707 00:26:07,447 --> 00:26:09,446 On land that's leased from the council. 708 00:26:09,447 --> 00:26:12,446 This about the toilet roll holder my mother gave us, isn't it? 709 00:26:12,447 --> 00:26:13,446 No, it's not. 710 00:26:13,447 --> 00:26:14,446 It's a toilet roll holder, Sean, get over it. 711 00:26:14,447 --> 00:26:16,446 It's shaped like a ballerina. 712 00:26:16,447 --> 00:26:17,446 You leave my artist alone, 713 00:26:17,447 --> 00:26:18,446 or I'll get her to make a matching seat cover. 714 00:26:18,447 --> 00:26:20,506 The council will not be threatened. 715 00:26:21,447 --> 00:26:22,624 I'm calling her now. 716 00:26:23,447 --> 00:26:26,446 You'll need to come to council office, fill out a proper form. 717 00:26:26,447 --> 00:26:27,446 OK, and then can we paint? 718 00:26:27,447 --> 00:26:31,446 Then a delegated council rep will either approve it, or not. 719 00:26:31,447 --> 00:26:32,447 And who's the delegated council rep? 720 00:26:32,448 --> 00:26:33,447 I am. 721 00:26:35,447 --> 00:26:37,447 (CHATTER) 722 00:26:38,447 --> 00:26:40,446 Are you the teacher? 723 00:26:40,447 --> 00:26:41,446 Of course not, I'm the Principal. 724 00:26:41,447 --> 00:26:43,447 Has the reliever not... 725 00:26:44,447 --> 00:26:45,446 I'm working on it. 726 00:26:45,447 --> 00:26:47,446 Then there's the state of the building. 727 00:26:47,447 --> 00:26:48,446 And the furniture is falling to pieces. 728 00:26:48,447 --> 00:26:50,446 Arlo, can you come with me, please? 729 00:26:50,447 --> 00:26:51,446 Oh, no, I just mean... 730 00:26:51,447 --> 00:26:54,446 we shouldn't be treated like second class citizens just because... 731 00:26:54,447 --> 00:26:56,446 It's not something that you have to worry about any more. 732 00:26:56,447 --> 00:26:57,446 I'm taking you out of Gateway. 733 00:26:57,447 --> 00:26:59,446 Oh, what? Why? 734 00:26:59,447 --> 00:27:01,446 The school selects eligible students and you are not eligible. 735 00:27:01,447 --> 00:27:02,446 You can't do this. 736 00:27:02,447 --> 00:27:03,624 My office. Let's go. 737 00:27:04,447 --> 00:27:06,446 No. 738 00:27:06,447 --> 00:27:07,446 Oh! 739 00:27:07,447 --> 00:27:10,446 Move it, or this whole class is on detention for the rest of the week. 740 00:27:10,447 --> 00:27:11,446 Hang on, now that's not fair. 741 00:27:11,447 --> 00:27:12,446 Serious? That sucks. 742 00:27:12,447 --> 00:27:13,918 It was him, it wasn't us. 743 00:27:16,447 --> 00:27:17,446 Ki kaha, Arlo. 744 00:27:17,447 --> 00:27:18,446 That means, "Stay strong, Arlo". 745 00:27:18,447 --> 00:27:22,446 Yeah, do it, boy. Keep cool, man. 746 00:27:22,447 --> 00:27:23,446 Morning! 747 00:27:23,447 --> 00:27:24,447 Hey. 748 00:27:27,447 --> 00:27:28,446 Oh, you're working. 749 00:27:28,447 --> 00:27:29,446 I should've called you. 750 00:27:29,447 --> 00:27:30,446 I'm trying to. 751 00:27:30,447 --> 00:27:33,446 The only news story in town is not actually a news story. 752 00:27:33,447 --> 00:27:34,446 And then there's my column. 753 00:27:34,447 --> 00:27:37,446 I don't know how you think of things to write about every week. 754 00:27:37,447 --> 00:27:38,446 I'm doing expectations, 755 00:27:38,447 --> 00:27:42,446 and how the kids you make grow up and shatter them. 756 00:27:42,447 --> 00:27:44,446 Family dinner didn't work? 757 00:27:44,447 --> 00:27:45,446 Well Shay getting into trouble is to be expected. 758 00:27:45,447 --> 00:27:49,446 You know, girls can be tricky, whereas Arlo, I just never expected. 759 00:27:49,447 --> 00:27:52,446 Yes, Laura was the one that used to deal with all this stuff? 760 00:27:52,447 --> 00:27:54,446 Why? Because she was the woman? 761 00:27:54,447 --> 00:27:56,446 She was a lawyer working all the time. 762 00:27:56,447 --> 00:27:59,446 She certainly wasn't doing the school drop-offs, the teacher interviews, 763 00:27:59,447 --> 00:28:01,446 the endless parent fundraising committees. 764 00:28:01,447 --> 00:28:03,447 I get it. Sorry. 765 00:28:05,447 --> 00:28:08,800 Lately I just feel like I can't say anything right to you. 766 00:28:11,447 --> 00:28:13,446 There is no subtext here, Fiona. 767 00:28:13,447 --> 00:28:16,446 This isn't about me missing Laura, or not coping. 768 00:28:16,447 --> 00:28:19,446 I just don't want my son wasting his life in hospitality. 769 00:28:19,447 --> 00:28:20,447 OK. 770 00:28:22,447 --> 00:28:25,036 Then there's no subtext here, either, George. 771 00:28:25,447 --> 00:28:28,446 I've been trying so hard to support you, to not offend you, 772 00:28:28,447 --> 00:28:29,447 but you know what? 773 00:28:29,448 --> 00:28:30,446 Bugger it. 774 00:28:30,447 --> 00:28:32,446 I'm in hospitality and I love it. 775 00:28:32,447 --> 00:28:36,446 And your son was in his element in the boat club over summer. 776 00:28:36,447 --> 00:28:37,447 (PHONE RINGS) 777 00:28:39,447 --> 00:28:41,446 It's Tracy. 778 00:28:41,447 --> 00:28:42,683 You better answer it. 779 00:28:43,447 --> 00:28:44,446 Can I call you later? 780 00:28:44,447 --> 00:28:46,565 Just do what you need to do, George. 781 00:28:48,447 --> 00:28:49,447 Tracy. 782 00:28:50,447 --> 00:28:52,446 Please tell me the big guns worked. 783 00:28:52,447 --> 00:28:54,446 You can't force me to study something I don't want to. 784 00:28:54,447 --> 00:28:56,445 Gateway is no longer an option for you. 785 00:28:56,446 --> 00:28:58,212 What, 'cause I'm not eligible? 786 00:28:58,447 --> 00:29:00,446 Did you make her do this? Do what? 787 00:29:00,447 --> 00:29:03,446 You can't just trick your way into getting what you want, Arlo. 788 00:29:03,447 --> 00:29:06,446 Not without properly obtained parental consent. 789 00:29:06,447 --> 00:29:07,446 No Gateway for you. 790 00:29:07,447 --> 00:29:10,447 And I support the principal wholeheartedly in that. 791 00:29:13,447 --> 00:29:14,446 I'm 17. 792 00:29:14,447 --> 00:29:16,447 I can actually leave school. 793 00:29:18,447 --> 00:29:19,446 You wouldn't. He wouldn't. 794 00:29:19,447 --> 00:29:21,446 I can and I will. 795 00:29:21,447 --> 00:29:24,446 I do the course I want, or I drop out all together. 796 00:29:24,447 --> 00:29:26,446 Oh, so now you're blackmailing us. 797 00:29:26,447 --> 00:29:27,446 Let's call it an ultimatum. 798 00:29:27,447 --> 00:29:29,446 Let's call it I'm standing you down for two days. Effective immediately. 799 00:29:29,447 --> 00:29:30,447 Fine. 800 00:29:34,447 --> 00:29:35,446 (DOOR SLAMS) 801 00:29:35,447 --> 00:29:37,447 (UPBEAT MUSIC) 802 00:29:58,447 --> 00:30:00,446 It's packed up, mate. Oh! 803 00:30:00,447 --> 00:30:01,446 Great. 804 00:30:01,447 --> 00:30:02,446 Oh! 805 00:30:02,447 --> 00:30:03,446 Board tossing! (LAUGHS) 806 00:30:03,447 --> 00:30:05,446 What's up? 807 00:30:05,447 --> 00:30:06,446 I can't say. 808 00:30:06,447 --> 00:30:07,977 Does it involve my missus? 809 00:30:08,447 --> 00:30:09,446 George? 810 00:30:09,447 --> 00:30:12,446 It does! It does! Oh... 811 00:30:12,447 --> 00:30:14,446 She's the most hated woman in Weld. 812 00:30:14,447 --> 00:30:15,446 Nobody hates Tracy. 813 00:30:15,447 --> 00:30:17,446 And I know the problem is my own, 814 00:30:17,447 --> 00:30:21,389 but let's just say I... I don't think she's entirely helped matters. 815 00:30:22,447 --> 00:30:23,447 I'm sorry. 816 00:30:25,447 --> 00:30:27,446 And it's only her second day. 817 00:30:27,447 --> 00:30:29,445 Sounds like a girl needs some stress relief. 818 00:30:29,446 --> 00:30:31,446 The type only a boyfriend can provide. 819 00:30:31,447 --> 00:30:33,565 Well, I would, except she's too busy. 820 00:30:34,447 --> 00:30:39,446 OK. Yeah, I could suggest that we put aside some time to, you know. 821 00:30:39,447 --> 00:30:41,446 Put aside some time? 822 00:30:41,447 --> 00:30:42,446 What? Oh-ho. 823 00:30:42,447 --> 00:30:43,446 How unsexy is that? 824 00:30:43,447 --> 00:30:45,446 Well, what am I supposed to do, Hannah? 825 00:30:45,447 --> 00:30:48,446 What just rock up to her office, sweep everything off the desk, 826 00:30:48,447 --> 00:30:49,447 and what just... 827 00:30:52,447 --> 00:30:54,446 But this is an artwork for the community. 828 00:30:54,447 --> 00:30:56,446 It's also an advertisement, therefore needs a permit. 829 00:30:56,447 --> 00:30:57,446 No, it's not. 830 00:30:57,447 --> 00:31:00,446 Well, in that case, remove the McNamara Realty logo. 831 00:31:00,447 --> 00:31:01,447 But then they won't pay for the paint. 832 00:31:02,447 --> 00:31:03,446 Yeah, or that cherry picker. 833 00:31:03,447 --> 00:31:04,447 Such are the struggles of the modern artist. 834 00:31:04,448 --> 00:31:07,447 But rules, young people, are rules. 835 00:31:09,447 --> 00:31:10,446 Petty fascist. 836 00:31:10,447 --> 00:31:11,446 I heard that... 837 00:31:11,447 --> 00:31:13,446 because I've got both my ears. 838 00:31:13,447 --> 00:31:18,447 Unlike Van Gogh and all those other artists you sort look up to. 839 00:31:22,447 --> 00:31:25,446 Alright, no arguments. 840 00:31:25,447 --> 00:31:26,446 What are you doing here? 841 00:31:26,447 --> 00:31:28,446 I am taking you to lunch. 842 00:31:28,447 --> 00:31:31,446 Woody, I can't, I've got a numpty rebellion on my hands. 843 00:31:31,447 --> 00:31:33,446 OK, well then I'm taking you for a walk. 844 00:31:33,447 --> 00:31:36,446 Woody, I can't just leave school any time I want. 845 00:31:36,447 --> 00:31:38,446 OK then... I'm taking you. 846 00:31:38,447 --> 00:31:40,446 On that desk right now. 847 00:31:40,447 --> 00:31:41,445 What! Are you insane? 848 00:31:41,446 --> 00:31:44,446 If there's a lock on that door, 'cause if there's not, 849 00:31:44,447 --> 00:31:46,446 that could be awkward. 850 00:31:46,447 --> 00:31:47,447 Is this all just a big joke to you? 851 00:31:48,447 --> 00:31:49,447 What? 852 00:31:50,447 --> 00:31:53,446 I am working 24/7 being the witch. 853 00:31:53,447 --> 00:31:55,446 I gotta stand people down. 854 00:31:55,447 --> 00:31:59,446 And all I... all I want more than anything in this world 855 00:31:59,447 --> 00:32:02,446 is to just go and lie on my favourite beach in the sand... 856 00:32:02,447 --> 00:32:04,446 OK, Trace, Trace, babe, babe. 857 00:32:04,447 --> 00:32:06,446 Hey, it's alright. 858 00:32:06,447 --> 00:32:08,446 I'm gonna pick you up after work, 859 00:32:08,447 --> 00:32:10,447 I'm gonna take you to your favourite nudie beach... 860 00:32:10,448 --> 00:32:12,447 You don't get it - I can't 861 00:32:12,791 --> 00:32:14,093 Not anymore. 862 00:32:14,447 --> 00:32:16,446 Because it's too cold? 863 00:32:16,447 --> 00:32:17,447 Because I'm the principal. 864 00:32:17,757 --> 00:32:18,757 Right. 865 00:32:18,783 --> 00:32:20,960 Principals don't go to nudist beaches. 866 00:32:21,447 --> 00:32:22,446 Um... 867 00:32:22,447 --> 00:32:24,271 Just... Can you please just go? 868 00:32:24,447 --> 00:32:25,447 Yeah. 869 00:32:35,692 --> 00:32:37,778 (GENTLE MUSIC) 870 00:32:38,763 --> 00:32:41,044 (SOFT MUSIC) 871 00:32:41,944 --> 00:32:44,713 Hi, is your dad in? 872 00:32:44,753 --> 00:32:45,752 Ah, at work. 873 00:32:45,753 --> 00:32:46,752 Sorry. 874 00:32:46,753 --> 00:32:48,930 No, it's fine, I just left my glasses. 875 00:32:51,753 --> 00:32:52,752 How come you're not at school? 876 00:32:52,753 --> 00:32:55,751 (SIGHS) I got stood down. 877 00:32:55,752 --> 00:32:56,751 Yikes. 878 00:32:56,752 --> 00:32:58,752 Is this about Gateway? 879 00:32:58,753 --> 00:33:01,752 I'm pretty sure Tracy only cares about your NCEA pass rates. 880 00:33:01,753 --> 00:33:03,752 We didn't have NCEA when I was at school. 881 00:33:03,753 --> 00:33:06,753 Just school C's - school certificate. 882 00:33:07,753 --> 00:33:09,342 How'd you learn to do that? 883 00:33:09,753 --> 00:33:11,695 Watching Norman at the boat club. 884 00:33:12,752 --> 00:33:16,751 You know, there's more than one way to skin a possum, Arlo. 885 00:33:16,752 --> 00:33:19,752 We actually like possums where I come from. 886 00:33:20,753 --> 00:33:23,752 Look, I get I'm not a parent, I'm especially not your parent, 887 00:33:23,753 --> 00:33:25,752 and every time I open my mouth I seem to get it all wrong, 888 00:33:25,753 --> 00:33:26,752 so you'd think I'd learn. 889 00:33:26,753 --> 00:33:29,752 But, can I give you a suggestion? 890 00:33:29,753 --> 00:33:30,752 Sure. 891 00:33:30,753 --> 00:33:32,752 I don't know what your dad's problem is, 892 00:33:32,753 --> 00:33:33,752 with what you've chosen to do. 893 00:33:33,753 --> 00:33:36,752 It involves family history between Dad and his brother. 894 00:33:36,753 --> 00:33:38,752 Long time bad blood. 895 00:33:38,753 --> 00:33:39,753 OK. 896 00:33:40,753 --> 00:33:44,752 Well, anyway, is there any way that you could compromise on this? 897 00:33:44,753 --> 00:33:45,752 Just meet him somewhere in the middle? 898 00:33:45,753 --> 00:33:49,752 Because in my experience, to get a win-win situation, 899 00:33:49,753 --> 00:33:52,401 generally both parties have to lose something. 900 00:33:53,753 --> 00:33:55,753 You can tell me to butt out now. 901 00:33:57,753 --> 00:33:58,753 No, I hear you. 902 00:34:00,753 --> 00:34:02,752 Perfect. 903 00:34:02,753 --> 00:34:03,753 Thanks. 904 00:34:04,753 --> 00:34:08,752 The local Chinese restaurant, the Golden Seahorse-Shoe, 905 00:34:08,753 --> 00:34:11,752 is closing down as its owners Debbie and Gary Fong 906 00:34:11,753 --> 00:34:13,752 are returning to their home town of Hamilton. 907 00:34:13,753 --> 00:34:14,752 Hardly a surprise - 908 00:34:14,753 --> 00:34:16,752 their sweet and sour pork was neither one nor the other. 909 00:34:16,753 --> 00:34:18,752 And it's a total non-story, but it's the best I've got. 910 00:34:18,753 --> 00:34:21,752 Mind you, Arlo could've done his apprenticeship there. 911 00:34:21,753 --> 00:34:22,752 Not ready to joke about it yet. 912 00:34:22,753 --> 00:34:24,751 Oh, come on, George, why are you so surprised 913 00:34:24,752 --> 00:34:25,752 Arlo wants to be a chef? 914 00:34:25,753 --> 00:34:27,518 Your whole family are foodies. 915 00:34:28,753 --> 00:34:29,752 Is this about your brother? 916 00:34:29,753 --> 00:34:33,752 That accusation has been levelled with some validity. 917 00:34:33,753 --> 00:34:36,752 Arlo is nothing - nothing like Terry. 918 00:34:36,753 --> 00:34:37,752 Well, Terry wasn't like Terry 919 00:34:37,753 --> 00:34:38,752 'till he fell in with the hospitality crowd. 920 00:34:38,753 --> 00:34:40,752 Yes, he was and you know it. 921 00:34:40,753 --> 00:34:41,752 Terry just happened to find his spiritual home 922 00:34:41,753 --> 00:34:43,752 in the world of drink, drugs, crazy women, late nights 923 00:34:43,753 --> 00:34:44,752 and cooking. 924 00:34:44,753 --> 00:34:46,752 How is he, by the way? 925 00:34:46,753 --> 00:34:47,752 He must be relatively clean by now, 926 00:34:47,753 --> 00:34:49,752 'cause you can't get into any of his restaurants 927 00:34:49,753 --> 00:34:51,752 for love or money. 928 00:34:51,753 --> 00:34:52,989 Well, I have no idea. 929 00:34:53,753 --> 00:34:56,752 I haven't actually spoken to him since the funeral. 930 00:34:56,753 --> 00:34:57,752 I see. 931 00:34:57,753 --> 00:34:58,752 Still not great then. 932 00:34:58,753 --> 00:35:02,752 I gotta go, so give Arlo a big hug and a kiss from me. 933 00:35:02,753 --> 00:35:05,752 And George, remember, 934 00:35:05,753 --> 00:35:06,752 he's a good boy. 935 00:35:06,753 --> 00:35:07,753 Yep. 936 00:35:12,753 --> 00:35:15,752 So, this is the great artwork that's also a job? 937 00:35:15,753 --> 00:35:17,752 I thought you weren't listening when I told you that. 938 00:35:17,753 --> 00:35:19,753 I'm a parent - we can multi-task. 939 00:35:21,753 --> 00:35:22,752 How's it going? 940 00:35:22,753 --> 00:35:23,752 Not well. 941 00:35:23,753 --> 00:35:26,752 Sean from the council is making it impossible. 942 00:35:26,753 --> 00:35:27,752 Petty bureaucracy, George. 943 00:35:27,753 --> 00:35:29,752 You should write an editorial about it. 944 00:35:29,753 --> 00:35:31,224 Beats what I wrote today. 945 00:35:32,753 --> 00:35:33,752 I'll give you a lift home. 946 00:35:33,753 --> 00:35:34,752 Bye. 947 00:35:34,753 --> 00:35:35,753 Yep. 948 00:35:38,753 --> 00:35:40,752 So, are you gonna do something about it? 949 00:35:40,753 --> 00:35:41,752 The wall? 950 00:35:41,753 --> 00:35:43,753 Do you care? 951 00:35:45,753 --> 00:35:47,752 I know it's not a proper job, 952 00:35:47,753 --> 00:35:49,752 and my career isn't as important as Arlo's, 953 00:35:49,753 --> 00:35:51,752 but to me it is. 954 00:35:51,753 --> 00:35:52,752 Is that what you really think? 955 00:35:52,753 --> 00:35:54,752 You do. 956 00:35:54,753 --> 00:35:56,930 Shay, I sit in front of a blank screen 957 00:35:57,753 --> 00:35:58,752 putting words on it, 958 00:35:58,753 --> 00:36:00,752 hoping that people will actually read them 959 00:36:00,753 --> 00:36:02,048 and I call that a job. 960 00:36:10,753 --> 00:36:12,752 OK, here's the thing. 961 00:36:12,753 --> 00:36:13,752 (ENGINE SWITCHED OFF) 962 00:36:13,753 --> 00:36:17,752 I was the arty one and Laura the sensible lawyer, 963 00:36:17,753 --> 00:36:18,752 and then you two came along. 964 00:36:18,753 --> 00:36:21,752 Arlo, swatty, brainy - your mother's son. 965 00:36:21,753 --> 00:36:23,753 And then you... 966 00:36:24,753 --> 00:36:26,106 your father's daughter. 967 00:36:26,753 --> 00:36:29,752 So, you're saying I'm dumb like you. 968 00:36:29,753 --> 00:36:31,752 I have absolute belief, Shay, that whatever you do 969 00:36:31,753 --> 00:36:32,752 you'll be brilliant at it. 970 00:36:32,753 --> 00:36:34,752 And if it is art, 971 00:36:34,753 --> 00:36:36,342 you will be a great artist. 972 00:36:36,753 --> 00:36:38,752 Even if you never sell a painting 973 00:36:38,753 --> 00:36:40,753 and I have to support you for the rest of your life. 974 00:36:41,753 --> 00:36:42,752 (GENTLE MUSIC) 975 00:36:42,753 --> 00:36:44,753 Thank you, Dad. 976 00:36:47,753 --> 00:36:51,753 So... how come you don't cut Arlo the same slack? 977 00:36:52,753 --> 00:36:54,224 Because that's different. 978 00:36:54,753 --> 00:36:55,753 Not really. 979 00:36:59,753 --> 00:37:00,752 I'm sorry about today. 980 00:37:00,753 --> 00:37:02,752 No, don't apologise. 981 00:37:02,753 --> 00:37:03,752 It's cool. 982 00:37:03,753 --> 00:37:05,752 They say be careful what you wish for. 983 00:37:05,753 --> 00:37:09,753 Um, turns out being the boss is not how I thought it would be. 984 00:37:10,753 --> 00:37:14,753 Yeah, well, in my experience, nothing ever is. 985 00:37:15,753 --> 00:37:17,753 So, I got you a present. 986 00:37:19,753 --> 00:37:20,753 Here. 987 00:37:22,753 --> 00:37:24,752 It's the nudie beach jigsaw. 988 00:37:24,753 --> 00:37:28,753 Well, it's a beach that looks a lot like it. 989 00:37:29,753 --> 00:37:30,752 Ay, it's just a beach. 990 00:37:30,753 --> 00:37:31,753 (LAUGHS) 991 00:37:35,753 --> 00:37:37,752 This is so sweet... and thoughtful. 992 00:37:37,753 --> 00:37:38,753 You like it? 993 00:37:41,753 --> 00:37:43,753 And when will I ever get the time? 994 00:37:45,753 --> 00:37:48,752 If you wanna use this table for paperwork, 995 00:37:48,753 --> 00:37:50,753 then now would be good. 996 00:37:51,753 --> 00:37:52,989 I'll leave you to it. 997 00:37:53,753 --> 00:37:55,401 I'll see you at dinner time? 998 00:38:06,753 --> 00:38:09,752 So, you gonna do anything about that? 999 00:38:09,753 --> 00:38:11,752 Well, based on my experience of the past few days, 1000 00:38:11,753 --> 00:38:14,401 the best thing I can do is keep my mouth shut. 1001 00:38:22,594 --> 00:38:24,594 (UPBEAT MUSIC) 1002 00:38:28,437 --> 00:38:31,436 Oh, oh, oh, oh 1003 00:38:31,437 --> 00:38:32,437 Oh. 1004 00:38:40,215 --> 00:38:41,215 Oh, my god! 1005 00:38:47,214 --> 00:38:48,273 I'm, I'm so sorry. 1006 00:38:49,214 --> 00:38:51,213 Don't worry, these things happen. 1007 00:38:51,214 --> 00:38:52,213 What was it? 1008 00:38:52,214 --> 00:38:53,213 Curried sausages with pineapple. 1009 00:38:53,214 --> 00:38:55,213 I got the recipe from Mike. 1010 00:38:55,214 --> 00:38:56,213 Can we rescue it? 1011 00:38:56,214 --> 00:38:57,214 Do we want to? Rude. 1012 00:38:57,215 --> 00:38:58,568 Grab some paper towels. 1013 00:39:01,214 --> 00:39:03,213 But, what about dinner? 1014 00:39:03,214 --> 00:39:04,213 We have hardly anything left, 1015 00:39:04,214 --> 00:39:07,391 because 'cause like no one has been shopping this week. 1016 00:39:08,214 --> 00:39:10,213 Well, we could do Puttanesca. 1017 00:39:10,214 --> 00:39:14,213 Yeah, we do have tin tomatoes, and olives and capers. 1018 00:39:14,214 --> 00:39:16,213 Is that the one with the little fish. 1019 00:39:16,214 --> 00:39:17,214 Anchovies. 1020 00:39:17,215 --> 00:39:18,980 Shay... and we have anchovies. 1021 00:39:19,214 --> 00:39:21,214 I like the poody-thingy-one. 1022 00:39:21,215 --> 00:39:22,215 BOTH: Puttanesca. 1023 00:39:23,214 --> 00:39:24,213 And it won't take long. 1024 00:39:24,214 --> 00:39:25,214 I'll get the pasta, you do the sauce. 1025 00:39:26,214 --> 00:39:28,213 Do we have any chilli peppers? 1026 00:39:28,214 --> 00:39:29,213 In the planter. 1027 00:39:29,214 --> 00:39:30,214 Oh, I'll go. 1028 00:39:34,214 --> 00:39:35,862 I say we had a lucky escape. 1029 00:39:36,214 --> 00:39:37,214 I'd say we did. 1030 00:39:39,214 --> 00:39:41,213 (SOFT MUSIC) 1031 00:39:41,214 --> 00:39:45,214 So, I've been thinking about school. 1032 00:39:48,214 --> 00:39:50,213 And as well as Gateway, 1033 00:39:50,214 --> 00:39:53,214 I can do some level three scholarship subjects. 1034 00:39:55,214 --> 00:39:56,213 Scholarship. 1035 00:39:56,214 --> 00:39:59,213 Yeah, I can work them around my core subjects. 1036 00:39:59,214 --> 00:40:01,213 I'm sure Miss Dennis would be into it. 1037 00:40:01,214 --> 00:40:03,213 I'm sure she would. 1038 00:40:03,214 --> 00:40:05,213 Fiona thought that chemistry might be useful. 1039 00:40:05,214 --> 00:40:07,213 In case I ever wanted to be, as she put it, 1040 00:40:07,214 --> 00:40:10,213 "one of the chefs that does weird science stuff in the kitchen." 1041 00:40:10,214 --> 00:40:11,213 Did she? 1042 00:40:11,214 --> 00:40:16,214 Yeah and with English, I could enough credits to go to uni. 1043 00:40:17,214 --> 00:40:18,214 If I wanted to. 1044 00:40:20,214 --> 00:40:21,213 Sounds like a plan. 1045 00:40:21,214 --> 00:40:23,214 So I can do Gateway? 1046 00:40:24,214 --> 00:40:25,213 Can I stop you? 1047 00:40:25,214 --> 00:40:27,214 (GENTLE MUSIC) 1048 00:40:30,214 --> 00:40:32,214 Thank you, Dad. 1049 00:40:35,214 --> 00:40:40,213 Now look... I know it was your mother that said she wanted you to be happy, 1050 00:40:40,214 --> 00:40:42,214 but I do, too. 1051 00:40:44,214 --> 00:40:45,214 I really do. 1052 00:40:46,214 --> 00:40:47,213 I know. 1053 00:40:47,214 --> 00:40:48,214 Come here. 1054 00:40:55,214 --> 00:40:57,214 Let's create some magic. 1055 00:41:02,214 --> 00:41:04,214 Hang on. Hey. 1056 00:41:05,214 --> 00:41:07,213 Chinese place is closed down for good. 1057 00:41:07,214 --> 00:41:09,213 Did you know about this? 1058 00:41:09,214 --> 00:41:10,273 News to me, Woody. 1059 00:41:11,214 --> 00:41:12,214 Crazy. 1060 00:41:15,214 --> 00:41:16,213 Hey, babe. 1061 00:41:16,214 --> 00:41:18,213 I had to get fish and chips, 1062 00:41:18,214 --> 00:41:21,213 'cause the Golden Seahorse-Shh... oe. 1063 00:41:21,214 --> 00:41:22,214 Hey there. 1064 00:41:23,214 --> 00:41:24,450 You wanna do the sky? 1065 00:41:25,214 --> 00:41:26,214 Too right. 1066 00:41:27,214 --> 00:41:28,213 Oi! 1067 00:41:28,214 --> 00:41:29,332 You know the rules. 1068 00:41:30,214 --> 00:41:31,213 Right. 1069 00:41:31,214 --> 00:41:33,214 (UPBEAT MUSIC) 1070 00:41:44,214 --> 00:41:45,213 It's no excuse, 1071 00:41:45,214 --> 00:41:47,213 but the Arlo thing, it really hurt. 1072 00:41:47,214 --> 00:41:51,213 My little boy acting like I was his enemy. 1073 00:41:51,214 --> 00:41:55,213 I'm not gonna say anything, 'cause I don't know what to say. 1074 00:41:55,214 --> 00:41:56,213 We-we-we're good now. 1075 00:41:56,214 --> 00:41:59,214 Arlo's decided to do some uni courses. 1076 00:42:00,214 --> 00:42:02,213 But you knew that already. 1077 00:42:02,214 --> 00:42:04,213 I wasn't interfering, I promise. 1078 00:42:04,214 --> 00:42:08,214 But you got us there and I am very grateful. 1079 00:42:11,214 --> 00:42:13,213 Done an amazing job with those kids, George. 1080 00:42:13,214 --> 00:42:15,213 And Arlo's going to make you proud, I know it. 1081 00:42:15,214 --> 00:42:17,214 So do I. 1082 00:42:21,214 --> 00:42:23,213 There's dinner at our place if you're interested. 1083 00:42:23,214 --> 00:42:26,213 Hm, I was just gonna pick up some Chinese takeaway. 1084 00:42:26,214 --> 00:42:27,213 Oh, dear, 1085 00:42:27,214 --> 00:42:30,979 because I have some very sad news about the Golden Seahorse-Shoe. 1086 00:42:32,214 --> 00:42:34,213 VOICEOVER: The best thing you can do with big expectations... 1087 00:42:34,214 --> 00:42:36,213 is let them go. 1088 00:42:36,214 --> 00:42:39,213 Not exactly what I had in mind when I became Principal, 1089 00:42:39,214 --> 00:42:42,213 but for the time being, I will be your form teacher. 1090 00:42:42,214 --> 00:42:44,213 And the first order of business 1091 00:42:44,214 --> 00:42:46,213 is getting you lot some decent furniture. 1092 00:42:46,214 --> 00:42:47,214 (CHEERS) 1093 00:42:48,214 --> 00:42:51,273 Because if all our expectations were met every day... 1094 00:42:52,214 --> 00:42:54,214 ..how boring would life be? 1095 00:42:59,214 --> 00:43:00,214 The unexpected - 1096 00:43:01,214 --> 00:43:03,450 now that's what makes life interesting. 1097 00:43:04,214 --> 00:43:05,214 So, bring it on. 1098 00:43:07,214 --> 00:43:09,213 Hi, Terry, it's me. 1099 00:43:09,214 --> 00:43:11,213 No, no reason. 1100 00:43:11,214 --> 00:43:13,214 Just called to see how my little brother's going. 1101 00:43:13,215 --> 00:43:16,213 Any arrests, fares. 1102 00:43:16,214 --> 00:43:18,375 Stints in rehab? (LAUGHS) 1103 00:43:38,214 --> 00:43:41,214 . 1104 00:43:41,264 --> 00:43:45,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.