All language subtitles for 800 Words s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,167 (OWL HOOTS) 2 00:00:16,625 --> 00:00:19,625 (DRUM BEATS PLAY) 3 00:00:25,999 --> 00:00:28,998 (SONG) It might be nice to smash the state... 4 00:00:29,599 --> 00:00:31,228 (GEORGE SIGHS) 5 00:00:31,586 --> 00:00:32,586 Oh! 6 00:00:32,587 --> 00:00:34,586 Can you hear that? 7 00:00:35,039 --> 00:00:36,392 It's impossible not to. 8 00:00:36,393 --> 00:00:39,038 It's the same song. Over and over. 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,745 You know what this is, right? 10 00:00:40,746 --> 00:00:42,746 We were warned about this. 11 00:00:44,039 --> 00:00:45,098 The summer people. 12 00:00:45,099 --> 00:00:46,934 My only problem with the summer people is 13 00:00:47,038 --> 00:00:48,038 that the beach gets a bit crowded. 14 00:00:48,039 --> 00:00:49,541 They'll start rolling in soon. 15 00:00:49,707 --> 00:00:51,038 They're good for business. 16 00:00:51,039 --> 00:00:53,399 I make more in one month than I do over the whole of winter. 17 00:00:53,424 --> 00:00:56,331 The girls are bitches. The guys are... mainly jerks. 18 00:00:56,510 --> 00:00:57,593 Then there's the noise. 19 00:00:57,594 --> 00:00:59,238 Parties every night. 20 00:00:59,239 --> 00:01:01,238 The summer people love to party. 21 00:01:01,239 --> 00:01:02,925 It's a very busy time for me. 22 00:01:02,951 --> 00:01:05,911 They come, they spend. They're all gone by the end of summer. 23 00:01:06,238 --> 00:01:07,238 (SILENCE) 24 00:01:07,639 --> 00:01:08,639 You hear that? 25 00:01:09,639 --> 00:01:10,870 No. 26 00:01:11,192 --> 00:01:12,357 Exactly. 27 00:01:13,640 --> 00:01:15,307 I think we're good. 28 00:01:15,474 --> 00:01:16,886 OK. Goodnight. Goodnight. 29 00:01:17,640 --> 00:01:20,640 (DRUM BEATS PLAY) 30 00:01:22,639 --> 00:01:24,639 (CLUNK!) 31 00:01:24,839 --> 00:01:27,498 DANIEL: Oh, what is with that song? 32 00:01:27,499 --> 00:01:30,667 What's going on? Oh, too much light! 33 00:01:32,593 --> 00:01:35,438 Um, Shay... go back to bed. 34 00:01:35,439 --> 00:01:38,557 LINDSAY: Why are they playing that song over and over? 35 00:01:38,607 --> 00:01:40,487 I'm just gonna go and tell them to turn it down. 36 00:01:40,512 --> 00:01:43,028 Shay, go back to bed. Go on. Just put some... 37 00:01:43,029 --> 00:01:45,024 (SHAY SIGHS) Go on. 38 00:01:45,050 --> 00:01:47,049 I hate the summer people. 39 00:01:47,439 --> 00:01:50,439 (MUSIC CONTINUES) 40 00:02:01,439 --> 00:02:03,439 What are you doing? 41 00:02:04,439 --> 00:02:05,439 This. 42 00:02:07,107 --> 00:02:10,438 Mmm. Dad'll catch us. He'll be ages. 43 00:02:10,439 --> 00:02:13,650 And when it goes quiet, we'll know he's on his way back. 44 00:02:14,158 --> 00:02:15,673 I told you, he's... 45 00:02:15,699 --> 00:02:17,758 Really, really old-fashioned, yeah. 46 00:02:18,399 --> 00:02:21,829 But he's also not here. He'll know if we do under his roof. 47 00:02:21,948 --> 00:02:23,540 How? He just will. 48 00:02:26,719 --> 00:02:30,014 You know, my folks said that George was really laid-back. 49 00:02:30,707 --> 00:02:32,538 He's... changed. 50 00:02:32,539 --> 00:02:35,539 (MUSIC CONTINUES) 51 00:02:58,882 --> 00:03:00,882 Morning, George. 52 00:03:01,339 --> 00:03:03,338 Nice head torch. Thanks. 53 00:03:03,339 --> 00:03:05,338 I'm just here to investigate a noise complaint. 54 00:03:05,339 --> 00:03:07,579 Yeah, me too. I've tried knocking, but there's no answer. 55 00:03:07,604 --> 00:03:10,339 I'd ascertain the occupants can't hear the knocking, 56 00:03:10,340 --> 00:03:12,340 what with the volume of the music. 57 00:03:12,341 --> 00:03:14,338 Good detective work, Constable. 58 00:03:14,643 --> 00:03:15,942 Here we go. 59 00:03:16,739 --> 00:03:18,338 Evening. Hi. 60 00:03:18,339 --> 00:03:21,509 Morning. Noise Control. We've had a complaint. 61 00:03:21,535 --> 00:03:24,338 I live down the hill and the music is very loud. 62 00:03:24,339 --> 00:03:26,810 (DRUNKENLY) Oh, so you call the cops on me. 63 00:03:26,811 --> 00:03:27,811 No. 64 00:03:27,841 --> 00:03:30,338 I'm not here in my capacity as police constable. 65 00:03:30,339 --> 00:03:32,338 I'm here in my capacity as Noise Control officer. 66 00:03:32,339 --> 00:03:35,043 You could have just knocked on my door and asked me to turn it down. 67 00:03:35,069 --> 00:03:36,338 That's not what I was trying... 68 00:03:36,339 --> 00:03:38,841 It wasn't me that called Noise Control. 69 00:03:39,007 --> 00:03:40,314 Tell her. I can't do that. 70 00:03:40,340 --> 00:03:41,313 What? 71 00:03:41,339 --> 00:03:43,219 We can't reveal the identity of the complainees. 72 00:03:43,244 --> 00:03:44,338 It could lead to tension. 73 00:03:44,339 --> 00:03:47,338 I can neither confirm nor deny that George called Noise Control on you. 74 00:03:47,339 --> 00:03:50,338 I'll turn the music down. Cheers. 75 00:03:50,339 --> 00:03:52,634 Oh, you're Janet's granddaughter, right? 76 00:03:52,674 --> 00:03:54,338 Yes. How's she doing? 77 00:03:54,339 --> 00:03:55,841 Not well. Damn. 78 00:03:56,132 --> 00:03:57,780 Tell her Tom sends his love. 79 00:04:02,339 --> 00:04:04,338 You know this is the Whitfield place, right? 80 00:04:04,339 --> 00:04:05,579 I'm aware of that, thanks, Tom. 81 00:04:05,604 --> 00:04:07,811 The same house you thought you were buying. 82 00:04:07,812 --> 00:04:10,338 Also aware of that, thanks. 83 00:04:10,339 --> 00:04:12,674 I still love that story. (MUSIC STOPS) 84 00:04:13,854 --> 00:04:15,853 Ooh... and job done. 85 00:04:16,339 --> 00:04:17,987 You could come back tomorrow 86 00:04:17,988 --> 00:04:21,047 and ask the young lady if you can have a look around. 87 00:04:21,339 --> 00:04:24,338 Although I don't think she likes you very much. 88 00:04:24,339 --> 00:04:27,338 She thinks you called Noise Control on her. 89 00:04:27,339 --> 00:04:30,339 (THEME MUSIC) 90 00:04:34,839 --> 00:04:38,075 GEORGE: (THINKS) Serendipity - a fortunate happenstance, 91 00:04:38,076 --> 00:04:39,674 an unexpected discovery. 92 00:04:39,838 --> 00:04:42,838 And as it turns out, a chance to right an old wrong. 93 00:04:43,940 --> 00:04:45,524 I was seeking silence 94 00:04:45,550 --> 00:04:48,838 because silence is a rare thing around my way. 95 00:04:48,839 --> 00:04:51,199 Oh, morning, George. I'm doing brekkie if you're interested. 96 00:04:51,356 --> 00:04:52,406 Thanks, but no. 97 00:04:52,739 --> 00:04:54,038 Primal coffee? 98 00:04:54,512 --> 00:04:55,748 What exactly is that? 99 00:04:55,774 --> 00:04:58,286 Double shot espresso, coconut oil, topped with cream. 100 00:04:58,312 --> 00:04:59,665 It'll change your life. 101 00:04:59,691 --> 00:05:01,286 Thanks, but I'm fine. Thank you. 102 00:05:01,896 --> 00:05:03,228 Sweet. 103 00:05:10,149 --> 00:05:12,149 You do know there's sunshine out there, right? 104 00:05:12,440 --> 00:05:14,105 Sunshine and the sea... 105 00:05:14,131 --> 00:05:16,438 And all the dicks that come to Weld and act like it's theirs. 106 00:05:16,439 --> 00:05:18,439 Oh, just tell the ducks to go back to their pond. 107 00:05:18,440 --> 00:05:19,607 Dickhead. 108 00:05:19,633 --> 00:05:22,297 Duckhead. Quack, quack. (LAUGHS) 109 00:05:22,676 --> 00:05:24,871 Are you sure you don't want any of my hotcakes, George? 110 00:05:24,897 --> 00:05:26,582 Quinoa and herb. Could change your life. 111 00:05:26,607 --> 00:05:29,438 You're very keen to change my life this morning, aren't you, Daniel? 112 00:05:29,439 --> 00:05:30,607 What? Nothing. 113 00:05:30,747 --> 00:05:34,439 Look, I'm going for a walk. Anyone who wants to join is very welcome. 114 00:05:34,440 --> 00:05:36,440 There's no hot water again. 115 00:05:41,555 --> 00:05:43,000 Go and put some clothes on, will you? 116 00:05:43,026 --> 00:05:44,492 We need another bathroom, Dad. 117 00:05:44,518 --> 00:05:45,518 Yeah, well, I... 118 00:05:47,439 --> 00:05:50,204 Don't forget to keep that heart rate up, George. 119 00:05:56,063 --> 00:05:58,313 Are you planning on working today? Yeah, that's the plan. 120 00:05:58,339 --> 00:06:00,321 Oh, good luck. There's hardly room to move in there. 121 00:06:00,347 --> 00:06:01,479 Well, where are you headed? 122 00:06:01,480 --> 00:06:03,269 A walk - clear the head, lose the noise. 123 00:06:03,295 --> 00:06:04,825 Oh, change of plans, then. 124 00:06:07,037 --> 00:06:10,036 I mean, the thing is, I've done her garden shed, 125 00:06:10,280 --> 00:06:11,948 I whipped her up a new back gate. 126 00:06:11,974 --> 00:06:13,881 And you know what I get out of it? Money? 127 00:06:13,961 --> 00:06:16,296 Well, yeah, that too. But mainly pain, mate. 128 00:06:16,936 --> 00:06:19,209 Look, if it hurts so much being around Tracey, 129 00:06:19,235 --> 00:06:20,397 just stop doing jobs for her. 130 00:06:20,423 --> 00:06:22,300 Yeah, but she's asking me to do jobs for her. 131 00:06:22,326 --> 00:06:26,138 Well, just say you're too busy doing, say, the jobs that I need doing. 132 00:06:26,139 --> 00:06:28,246 No, 'cause that's gonna threaten the relationship. 133 00:06:28,272 --> 00:06:31,272 Well, hers and mine. Not... not ours. Yeah, yeah. Yeah, I get it. 134 00:06:32,005 --> 00:06:35,004 But isn't the cause of the pain that she only sees you as a friend? 135 00:06:35,030 --> 00:06:36,138 You've got to move on. 136 00:06:36,139 --> 00:06:38,858 Not that there was ever anything to move on from. 137 00:06:38,935 --> 00:06:41,135 It's not as easy as it sounds when you say it like that. 138 00:06:41,161 --> 00:06:42,222 Probably is. Hey? 139 00:06:42,248 --> 00:06:43,248 Nothing. 140 00:06:43,274 --> 00:06:46,138 No, I mean, what it's gonna take for me to move on from Trace 141 00:06:46,139 --> 00:06:47,198 is like true love. 142 00:06:47,199 --> 00:06:50,198 You know, that kind that's just so powerful, just goes BANG! 143 00:06:50,513 --> 00:06:52,138 And hits you in the face? 144 00:06:52,439 --> 00:06:54,557 I reckon if I could get hit by that, 145 00:06:54,607 --> 00:06:56,725 then, yeah, I could probably move on. 146 00:06:57,239 --> 00:06:59,475 Sounds painful. It's not painful, mate. 147 00:06:59,476 --> 00:07:01,476 Magical and rare. 148 00:07:03,122 --> 00:07:05,957 Old Whitfield place. Yeah. 149 00:07:14,723 --> 00:07:16,723 Ahem. 150 00:07:17,239 --> 00:07:18,359 Hi, there. Noise Control guy. 151 00:07:18,407 --> 00:07:20,238 No, no, that's why I'm here. 152 00:07:20,239 --> 00:07:21,998 I just wanted to clarify that it wasn't me... 153 00:07:22,024 --> 00:07:23,554 No, no, no, it was my bad. 154 00:07:23,580 --> 00:07:26,048 Too many G&Ts, and I was very rude, 155 00:07:26,074 --> 00:07:27,439 and it was very late and... Well... 156 00:07:27,532 --> 00:07:29,238 ..and my music was very loud. 157 00:07:29,239 --> 00:07:32,238 Yes. And the same song. (LAUGHS) I love that song. 158 00:07:32,239 --> 00:07:35,239 Yeah, I quite liked it... first few times. 159 00:07:36,059 --> 00:07:38,362 Hi. Hi. Oh, sorry, Woody. 160 00:07:38,388 --> 00:07:41,388 Right. Rebecca. Becks. Becks. 161 00:07:43,874 --> 00:07:45,674 So are you, uh... are you here for the summer? 162 00:07:45,699 --> 00:07:47,157 Sorting out some family stuff. Right. 163 00:07:47,207 --> 00:07:49,502 Are you a Whitfield? Is this your house? 164 00:07:49,503 --> 00:07:51,038 My grandparents. Oh. 165 00:07:51,039 --> 00:07:52,874 Do you guys want to come in? 166 00:07:52,900 --> 00:07:54,860 Only if it's not... (STAMMERS) Yeah, we'll pop in. 167 00:07:55,204 --> 00:07:57,869 We'll pop in. Great. This way. 168 00:08:05,635 --> 00:08:08,268 Seriously? Yes, it's my family. 169 00:08:08,846 --> 00:08:11,038 I mean, I was far too young to remember any of this, 170 00:08:11,039 --> 00:08:13,038 but my grandparents did used to rent the house 171 00:08:13,039 --> 00:08:15,038 when the spent Christmas with us in England. 172 00:08:15,039 --> 00:08:17,491 Rented to my parents. Oh, small world. 173 00:08:17,695 --> 00:08:19,238 You don't know the half of it. 174 00:08:19,239 --> 00:08:21,239 Hey, cheers. Ta. 175 00:08:21,939 --> 00:08:23,619 It's a bit early in the day for me, thanks. 176 00:08:23,774 --> 00:08:25,898 Hey, it's five o'clock somewhere in the world, right? 177 00:08:25,924 --> 00:08:28,364 Yes, it is. (LAUGHS WICKEDLY) 178 00:08:29,441 --> 00:08:31,441 So, you boys are visiting from Oz? 179 00:08:31,442 --> 00:08:33,632 No, we live here. In Weld? 180 00:08:33,658 --> 00:08:35,938 Yeah. Yes. And it's not, um... 181 00:08:35,939 --> 00:08:37,938 It's not us boys, if you... 182 00:08:37,939 --> 00:08:40,139 Oh, God, I'm sorry. I just thought you must be a couple. 183 00:08:40,164 --> 00:08:41,938 No! No. Hell, no. 184 00:08:41,939 --> 00:08:43,938 No offence, mate. None taken. 185 00:08:43,939 --> 00:08:47,274 No, he's not really my type. 'Cause he's a bloke, mainly. 186 00:08:47,441 --> 00:08:50,503 But, you know, I prefer chicks myself sort of thing. 187 00:08:50,529 --> 00:08:52,102 But if I did go for blokes, you know, 188 00:08:52,128 --> 00:08:54,204 I could... I could go for someone like George. 189 00:08:54,230 --> 00:08:55,763 Thanks, Woody. Yeah, no worries. 190 00:08:55,764 --> 00:08:56,938 Good to know. 191 00:08:56,939 --> 00:08:59,938 So, um... so how are your grandparents now? 192 00:08:59,939 --> 00:09:01,274 Uh, one dead, one in a home. 193 00:09:01,441 --> 00:09:02,938 I'm sorry to hear that. 194 00:09:02,939 --> 00:09:04,179 No. Gran's having a great time. 195 00:09:04,204 --> 00:09:05,939 She thinks it's 1963, 196 00:09:05,940 --> 00:09:08,588 and that the male nurse is her brother Edward, 197 00:09:08,589 --> 00:09:09,938 who died 20 years ago. 198 00:09:09,939 --> 00:09:11,938 Well, you know, the good thing about dementia is 199 00:09:11,939 --> 00:09:15,234 you get to catch up with people you haven't seen in ages. 200 00:09:15,235 --> 00:09:16,774 Yeah? You get it? 201 00:09:16,939 --> 00:09:18,938 Cooee. Only me. 202 00:09:18,939 --> 00:09:21,469 Oh, shoot, I forgot about this guy. Come in. 203 00:09:21,470 --> 00:09:22,938 Morning. Hey. 204 00:09:22,939 --> 00:09:24,116 Gin and tonic? Monty. 205 00:09:24,117 --> 00:09:25,938 Bit early, isn't it? 206 00:09:25,939 --> 00:09:28,057 However, the client is always right. 207 00:09:29,939 --> 00:09:31,292 Is your family selling? 208 00:09:31,293 --> 00:09:32,938 Well, I am. 209 00:09:32,939 --> 00:09:34,410 My parents are both dead, 210 00:09:34,411 --> 00:09:35,938 and I'm Gran's executor, 211 00:09:35,939 --> 00:09:38,607 and she's never coming back here. 212 00:09:38,774 --> 00:09:40,441 Why, do you want to buy it? 213 00:09:40,607 --> 00:09:42,047 Why not? He's already bought it once. 214 00:09:42,072 --> 00:09:43,938 Oh my god, you're that guy - 215 00:09:43,939 --> 00:09:46,059 the guy that bought the wrong house over the internet. 216 00:09:46,084 --> 00:09:46,939 Yeah, that's George. 217 00:09:46,940 --> 00:09:49,117 Oh, Monty was telling me all about it. 218 00:09:49,118 --> 00:09:51,938 As an example of how sought after the house is. 219 00:09:51,939 --> 00:09:54,938 And the fact that you've sorted yourself out is the important thing. 220 00:09:54,939 --> 00:09:56,938 I mean, you love where you are now, right, George? 221 00:09:56,939 --> 00:09:59,859 Yeah, well, apart from the fact that it's in perpetual need of rebuilding, 222 00:09:59,884 --> 00:10:00,938 it has no sea views, 223 00:10:00,939 --> 00:10:04,938 and currently I can barely move for teenagers, it's... it's perfect. 224 00:10:04,939 --> 00:10:07,938 Whoops. Maybe I don't need a real estate agent after all. 225 00:10:07,939 --> 00:10:10,057 Hey, George, what's that thing called 226 00:10:10,058 --> 00:10:13,353 when everything comes together at exactly the right time? 227 00:10:13,654 --> 00:10:15,319 Serendipity, Woody. 228 00:10:17,239 --> 00:10:18,574 Serendipity. 229 00:10:20,741 --> 00:10:21,741 Yeah. 230 00:10:28,280 --> 00:10:32,008 GEORGE: (THINKS) Serendipity is a word coined over 250 years ago 231 00:10:32,175 --> 00:10:36,006 by the English author Horace Walpole from the title of a fairytale 232 00:10:36,007 --> 00:10:40,008 in which the heroes were always making discoveries by accident. 233 00:10:40,850 --> 00:10:41,850 Knock, knock. 234 00:10:42,507 --> 00:10:44,213 Sorry interrupting your work. 235 00:10:44,215 --> 00:10:46,274 Oh, it's OK. I'm used to it by now. 236 00:10:46,275 --> 00:10:48,506 Full house, huh? Full house, no sleep. 237 00:10:48,507 --> 00:10:51,506 Tom said. Someone at the Whitfield house having a party last night? 238 00:10:51,507 --> 00:10:53,587 Becks Whitfield. The granddaughter - what's she like? 239 00:10:53,675 --> 00:10:55,680 She's very... friendly. 240 00:10:55,909 --> 00:10:57,852 And she's thinking of selling the place. 241 00:10:57,878 --> 00:11:00,106 I went up there to complain about the noise 242 00:11:00,132 --> 00:11:02,306 and suddenly possibilities arise. 243 00:11:02,307 --> 00:11:03,425 Very serendipitous. 244 00:11:05,307 --> 00:11:07,307 Yeah, exactly. I've just been... 245 00:11:10,507 --> 00:11:12,506 You know, there's a quote... 246 00:11:12,507 --> 00:11:16,507 "You don't reach Serendip by plotting a course for it." 247 00:11:17,217 --> 00:11:20,629 "You need to set out in good faith and lose your bearings." 248 00:11:21,359 --> 00:11:23,228 And you'll end up where you're meant to be? 249 00:11:23,541 --> 00:11:24,541 Yeah, maybe. 250 00:11:25,334 --> 00:11:27,334 Just maybe. 251 00:11:28,096 --> 00:11:30,095 Ready. OK, cool, let's go. 252 00:11:30,307 --> 00:11:34,142 Um... are you going to work? 253 00:11:34,307 --> 00:11:35,425 Yeah. I have a job. 254 00:11:35,426 --> 00:11:37,425 I said I'm cool if you want to take the day off. 255 00:11:37,426 --> 00:11:39,306 No, I have responsibilities, 256 00:11:39,307 --> 00:11:41,306 and I can't just work whenever I feel like it. 257 00:11:41,307 --> 00:11:43,306 What about our... our guest? 258 00:11:43,307 --> 00:11:46,233 Daniel said he's OK to just chill here for the day, didn't you? 259 00:11:46,259 --> 00:11:49,259 Yeah. I need to workout. See? 260 00:11:50,768 --> 00:11:52,436 Uh... wonderful. 261 00:11:55,752 --> 00:11:57,455 You know you can have the afternoon off 262 00:11:57,481 --> 00:11:58,543 if you want to spend time with your boyfriend. 263 00:11:58,544 --> 00:12:00,306 No, I'm all good. 264 00:12:00,607 --> 00:12:03,019 So he's more of a friend than a boyfriend? 265 00:12:03,020 --> 00:12:04,606 No, I really like Daniel. 266 00:12:04,607 --> 00:12:06,606 He's a great guy. 267 00:12:06,607 --> 00:12:09,606 In Sydney, he would drive me around and hang out, 268 00:12:09,607 --> 00:12:11,607 help me to escape my grandparents. 269 00:12:11,608 --> 00:12:14,058 Now he's here. Yeah. 270 00:12:14,394 --> 00:12:16,808 I said he might want to come over, and he did. 271 00:12:16,834 --> 00:12:18,998 Just like that? Just like that. 272 00:12:19,107 --> 00:12:21,106 Have you shown him off to Ike yet? 273 00:12:21,107 --> 00:12:22,225 It's not like that. 274 00:12:22,226 --> 00:12:24,579 Yeah, but, if you wanted Ike to back off, 275 00:12:24,580 --> 00:12:26,420 it's a pretty good way of sending that message. 276 00:12:26,807 --> 00:12:29,219 Or you could just be honest with everyone. 277 00:12:29,807 --> 00:12:30,807 Just saying. 278 00:12:37,807 --> 00:12:40,806 (DANCE MUSIC PULSES) 279 00:12:41,705 --> 00:12:43,705 (GEORGE SIGHS) 280 00:12:52,807 --> 00:12:55,309 (MUSIC CONTINUES) 281 00:12:56,154 --> 00:12:57,154 Daniel. 282 00:12:58,475 --> 00:12:59,807 (SHOUTS) Daniel! 283 00:13:01,107 --> 00:13:03,106 Sorry, Mr Turner. Just getting my burpees in. 284 00:13:03,107 --> 00:13:04,442 Yeah, he does burpees. 285 00:13:04,609 --> 00:13:06,106 Every day. Just two years. 286 00:13:06,107 --> 00:13:08,388 Look, Daniel, I know it's unfortunate that Shay's working, 287 00:13:08,413 --> 00:13:10,106 but you really should get out there anyway. 288 00:13:10,107 --> 00:13:13,442 You know, see what Weld has to offer, visit some of Weld's attractions. 289 00:13:13,609 --> 00:13:15,106 Weld has attractions? 290 00:13:15,812 --> 00:13:17,306 Yes, Arlo, it does. 291 00:13:17,307 --> 00:13:21,307 You know it does, and I'm sure you would like to show them to Daniel. 292 00:13:24,307 --> 00:13:28,306 Hey, neighbour. Hey. Essential ingredients, eh? 293 00:13:28,307 --> 00:13:30,306 You said it. 294 00:13:30,307 --> 00:13:32,467 We should be careful about being seen together, though. 295 00:13:32,492 --> 00:13:34,224 Oh, you heard all about the kumara vine? 296 00:13:34,250 --> 00:13:35,306 The what? 297 00:13:35,307 --> 00:13:37,467 Small town web of gossip, they call it the kumara vine. 298 00:13:37,492 --> 00:13:40,306 Kumara don't grow on vines. Yeah, I know. 299 00:13:40,307 --> 00:13:42,667 Then why would anyone gossip just 'cause I'm talking to you? 300 00:13:42,692 --> 00:13:44,642 Well, no reason to, I suppose. 301 00:13:44,809 --> 00:13:48,306 I mean, him. He'll think we're doing deals behind his back. 302 00:13:48,307 --> 00:13:49,308 Oh, yes. 303 00:13:49,475 --> 00:13:52,475 Speaking of which, if you were serious this morning, 304 00:13:52,476 --> 00:13:54,712 I could be tempted into a private sale. 305 00:13:54,713 --> 00:13:58,306 I mean, who can be bothered with all that real estate stuff? 306 00:13:58,307 --> 00:14:00,307 All those real estate agents. 307 00:14:02,307 --> 00:14:05,306 I mean, if I sell to you, it's done. 308 00:14:05,307 --> 00:14:07,013 It's like it was meant to be. 309 00:14:11,975 --> 00:14:16,306 Check this out. Looking pretty cosy. 310 00:14:16,651 --> 00:14:17,671 So? 311 00:14:17,905 --> 00:14:19,189 So? 312 00:14:19,215 --> 00:14:20,306 You know what summer people are like. 313 00:14:20,307 --> 00:14:22,306 Not all of them. 314 00:14:22,307 --> 00:14:25,484 Yes, the guys that you hook up with. But some people... 315 00:14:26,751 --> 00:14:30,751 Some people are here with their spouses or their families. 316 00:14:31,307 --> 00:14:36,142 Look at him. Sneaky so-and-so. 317 00:14:36,188 --> 00:14:37,306 What's George done? 318 00:14:37,307 --> 00:14:40,306 What's he done? He's cutting my lunch is what he's doing. 319 00:14:40,307 --> 00:14:42,306 God, I had her in the palm of my hand. 320 00:14:42,307 --> 00:14:44,602 Um... ooh. And I turn up and he's there. 321 00:14:44,603 --> 00:14:46,723 Monty, I think you're punching well above your weight. 322 00:14:46,748 --> 00:14:48,142 Hey! Shh. 323 00:14:48,307 --> 00:14:49,484 Intrigue. Ooh, where? 324 00:14:49,485 --> 00:14:51,158 George mowing Monty's lawn. 325 00:14:51,184 --> 00:14:53,617 Oh my god, what is it with this town and the lawnmowing metaphor 326 00:14:53,642 --> 00:14:55,757 when it comes to guys stealing other guys' girlfriends? 327 00:14:55,783 --> 00:14:57,783 It's pretty bloody demeaning if you think about it. 328 00:14:57,809 --> 00:14:59,306 What the hell are you talking about? 329 00:14:59,307 --> 00:15:02,306 Yes, the Whitfield place has a lawn, but I certainly don't mow it. 330 00:15:02,307 --> 00:15:06,306 And I certainly don't have secret liaisons with prospective clients, 331 00:15:06,307 --> 00:15:08,307 if that's what you're insinuating. 332 00:15:11,306 --> 00:15:12,306 Is it true? 333 00:15:12,307 --> 00:15:14,588 You're buying the Whitfield house from under Monty's nose? 334 00:15:14,613 --> 00:15:16,306 It really shouldn't surprise me by now. 335 00:15:16,307 --> 00:15:18,306 The view must be spectacular from up there. 336 00:15:18,307 --> 00:15:19,955 But is it the right house for you, George? 337 00:15:19,981 --> 00:15:21,452 Well, surely it's better than where he is now. 338 00:15:21,478 --> 00:15:23,306 That wouldn't be hard. 339 00:15:23,307 --> 00:15:25,306 But you've got to wonder why she wants to flick it off so quickly. 340 00:15:25,307 --> 00:15:27,387 True. If she's keen not to even put it on the market? 341 00:15:27,412 --> 00:15:31,412 Exactly. If something seems too good to be true, usually is. 342 00:15:33,896 --> 00:15:36,185 It's early days. I've only been there once. 343 00:15:36,211 --> 00:15:37,450 Well, you can't buy it after only one visit. 344 00:15:37,475 --> 00:15:39,306 He bought the last one after no visits. 345 00:15:39,307 --> 00:15:40,538 Yeah, but look what happened there. 346 00:15:40,564 --> 00:15:42,306 I wasn't intending on buying it after only one... 347 00:15:42,307 --> 00:15:44,306 You need a female perspective, George. 348 00:15:44,307 --> 00:15:47,062 That's true. They say women know real estate better than men. 349 00:15:47,197 --> 00:15:48,945 And when you tried to buy a house by yourself... 350 00:15:48,971 --> 00:15:50,560 You bought the wrong house. 351 00:15:52,423 --> 00:15:54,306 SHAY: Oh, hey. DANIEL: Hey, babe. 352 00:15:54,307 --> 00:15:57,120 Just been checking out the local attractions, as ordered. 353 00:15:57,146 --> 00:16:00,499 And, surprise, there are none. I wouldn't say that... now. 354 00:16:02,007 --> 00:16:04,842 Barf. You can buy me food now. ARLO: Why me? 355 00:16:05,007 --> 00:16:07,596 For your dad making me walk around for hours. 356 00:16:09,007 --> 00:16:11,342 Man, she totally leads him on and he just lets her. 357 00:16:11,509 --> 00:16:13,006 Yeah, it's shocking. 358 00:16:13,007 --> 00:16:16,006 Any chance you could shut up shop and we could get out of here? 359 00:16:16,307 --> 00:16:19,306 Um, I'm writing an email to Dennis, one of our artists from overseas. 360 00:16:19,307 --> 00:16:21,307 He freaks out a lot. 361 00:16:24,306 --> 00:16:25,306 I like this one. 362 00:16:25,447 --> 00:16:28,949 I mean, it's pretty generic but there's something naive, 363 00:16:28,975 --> 00:16:31,306 but charming in how basic it is. 364 00:16:31,307 --> 00:16:32,642 Is that so? 365 00:16:34,135 --> 00:16:36,616 Uh... I meant basic in a good way. 366 00:16:36,642 --> 00:16:37,975 (MOUTHS SILENTLY) 367 00:16:38,142 --> 00:16:41,025 Like it's not pretending to be something it's not. 368 00:16:41,307 --> 00:16:43,896 Like that pretentious sculpture, for example. 369 00:16:47,307 --> 00:16:49,975 Alright, well, I'll come pick you up at four. We can hit the beach. 370 00:16:50,001 --> 00:16:51,834 Sounds like a plan. 371 00:16:54,142 --> 00:16:55,306 I'm so sorry. 372 00:16:55,307 --> 00:16:57,306 You know before when I... 373 00:16:57,307 --> 00:16:59,627 I gently suggested you might want to be honest with Daniel? 374 00:16:59,652 --> 00:17:03,652 Wasn't entirely that... Man up and do it. He's gotta go. 375 00:17:05,975 --> 00:17:08,306 GEORGE: Yeah, it's an amazing spot. 376 00:17:08,307 --> 00:17:10,306 Is there a LIM report available? 377 00:17:10,307 --> 00:17:12,778 Is that something you get from the council? 378 00:17:14,307 --> 00:17:16,306 I'll take care of that for you. 379 00:17:16,307 --> 00:17:18,306 Thank you, Fiona. 380 00:17:18,307 --> 00:17:21,306 This place is amazing. 381 00:17:21,307 --> 00:17:23,642 The view is to die for. Shh! 382 00:17:23,767 --> 00:17:27,415 Not so much enthusiasm around the vendor. Cards close to chest. 383 00:17:28,745 --> 00:17:30,744 Cooee. 384 00:17:33,307 --> 00:17:35,307 What's all this, then? Nothing. We just dropped in. 385 00:17:35,308 --> 00:17:37,426 Well, it looks like something to me. 386 00:17:37,427 --> 00:17:40,251 Looks a little bit like a, uh... open home to me. 387 00:17:40,252 --> 00:17:41,958 It's not an open home, Monty. 388 00:17:42,307 --> 00:17:45,306 Present. It's for you. Oh, wow, thank you. 389 00:17:45,596 --> 00:17:48,596 I'm a professional. You do know that, right? 390 00:17:49,041 --> 00:17:50,041 Professional. 391 00:17:52,306 --> 00:17:53,306 A ship... Yeah. 392 00:17:53,307 --> 00:17:54,642 ..in a bottle. 393 00:17:54,927 --> 00:17:55,927 Wicked. 394 00:17:55,953 --> 00:17:59,306 I got it from the Weld Summer Farmer's Market as a gesture 395 00:17:59,307 --> 00:18:01,366 because at McNamara Realty we care. 396 00:18:15,307 --> 00:18:19,307 You know you can't just move house to escape your problems. 397 00:18:19,808 --> 00:18:21,806 Problems follow you round. 398 00:18:21,807 --> 00:18:23,806 I don't have any problems. 399 00:18:23,807 --> 00:18:26,475 Apart from my house being too small. 400 00:18:26,588 --> 00:18:28,004 This would solve that. 401 00:18:28,030 --> 00:18:29,168 It would. 402 00:18:29,807 --> 00:18:32,975 I can sit up here and stare at the sea for hours. 403 00:18:36,166 --> 00:18:37,528 Lucky old you. 404 00:18:51,155 --> 00:18:53,154 WOODY: It's a nice spot, the Whitfield house, eh? 405 00:18:53,155 --> 00:18:54,181 Yeah, it is. 406 00:18:54,207 --> 00:18:57,214 It's funny, I wanted a bigger house and there is one. 407 00:18:57,215 --> 00:18:59,154 Not just one, THE one. 408 00:18:59,155 --> 00:19:01,795 The one you wanted to first time round before you messed it all up. 409 00:19:01,820 --> 00:19:03,154 Yes, Woody. It's perfect. 410 00:19:03,155 --> 00:19:04,214 Nothing's perfect. 411 00:19:05,154 --> 00:19:06,154 Exactly. 412 00:19:06,476 --> 00:19:09,154 So you know what you need. You need a building inspection. 413 00:19:09,155 --> 00:19:10,626 Oh, no... Yeah, I'm on it. 414 00:19:10,823 --> 00:19:12,154 Woody... I'm on it! 415 00:19:12,155 --> 00:19:14,154 G'day. How you going? 416 00:19:14,155 --> 00:19:17,155 G'day. It's Woody. Yeah, you remember me, yeah. 417 00:19:19,155 --> 00:19:22,490 (SIGHS) OK. Becky. Beckster. 418 00:19:25,323 --> 00:19:26,823 Woody! Hi. 419 00:19:27,416 --> 00:19:28,747 G'day. 420 00:19:29,155 --> 00:19:30,450 What can I do for you? 421 00:19:30,490 --> 00:19:32,255 Oh... uh, building inspection. 422 00:19:32,256 --> 00:19:36,154 I mean, I'm gonna do the building inspection, not you. 423 00:19:36,155 --> 00:19:38,156 Um, although we can do it together, if you want. 424 00:19:38,323 --> 00:19:40,441 Why do I want my building inspected? 425 00:19:40,442 --> 00:19:42,440 Yeah, should have explained that. 426 00:19:42,441 --> 00:19:45,655 Idiot. Uh, for George, in case he wants to buy the house. 427 00:19:45,681 --> 00:19:48,717 Oh, right. Well, you better come in, then, hadn't you? 428 00:19:49,155 --> 00:19:50,615 Yeah. 429 00:19:56,823 --> 00:19:59,941 I don't know about the black sands. Looks kinda dirty. 430 00:20:01,155 --> 00:20:04,567 The rest of the scenery, though, just keeps getting better. 431 00:20:05,155 --> 00:20:08,155 Sorry, that was as lame as it was true. 432 00:20:09,678 --> 00:20:11,090 We should go for a swim. 433 00:20:11,568 --> 00:20:13,400 Yeah, OK. 434 00:20:21,155 --> 00:20:23,155 Hey, um... 435 00:20:24,155 --> 00:20:26,214 I just wanted to say that I'm sorry 436 00:20:26,215 --> 00:20:28,627 things haven't turned out like you wanted. 437 00:20:28,628 --> 00:20:30,568 Hey, who's that guy? 438 00:20:32,156 --> 00:20:34,509 Oh, man, that guy looks like a real tool. 439 00:20:37,565 --> 00:20:38,615 Yes? 440 00:20:38,641 --> 00:20:39,972 So, ball park, 441 00:20:39,998 --> 00:20:42,295 what would someone expect to pay for the Whitfield place? 442 00:20:42,320 --> 00:20:45,054 I've appraised that property at approximately none of your business. 443 00:20:45,055 --> 00:20:46,055 Oh, come on, Monty. 444 00:20:46,056 --> 00:20:48,054 Why should I tell you? What's in it for me? 445 00:20:48,055 --> 00:20:50,054 Well, if I buy, I'll need someone to sell my house. 446 00:20:50,055 --> 00:20:51,995 Mate, it took me forever to flick that property off. 447 00:20:52,021 --> 00:20:53,054 No-one wants it. Well, I did. 448 00:20:53,055 --> 00:20:55,336 Yeah, and you thought you were buying the Whitfield place. 449 00:20:55,540 --> 00:20:57,776 Which would have set you back around... 450 00:20:59,723 --> 00:21:01,890 There, that's the CV. 451 00:21:01,916 --> 00:21:03,636 You'll need a bit more than that these days. 452 00:21:04,515 --> 00:21:06,054 Bit out of your price range, George? 453 00:21:06,055 --> 00:21:08,054 Well, if I get a good price for mine... 454 00:21:08,055 --> 00:21:10,463 Which I doubt, what with the TLC required and the lack of a view. 455 00:21:10,489 --> 00:21:11,819 And the stigma. 456 00:21:13,723 --> 00:21:16,054 What stigma? It's a real estate lingo. 457 00:21:16,055 --> 00:21:18,054 Used when the house has a sinister history 458 00:21:18,055 --> 00:21:20,054 due to the gruesome events that took place there. 459 00:21:20,055 --> 00:21:22,495 The real estate agent is obliged to disclose this information, 460 00:21:22,520 --> 00:21:24,054 and it usually puts people off. 461 00:21:24,055 --> 00:21:26,054 There is no stigma attached to your house, George. 462 00:21:26,055 --> 00:21:27,055 Do we know that for sure? 463 00:21:27,056 --> 00:21:29,256 There could have been a murder somewhere along the line. 464 00:21:29,257 --> 00:21:31,937 Well, there wasn't. There wasn't. Wouldn't mind living with a ghost. 465 00:21:31,962 --> 00:21:33,054 We'd probably get on well. 466 00:21:33,055 --> 00:21:36,054 Look, there are no ghosts or ghouls at your house, George. 467 00:21:36,055 --> 00:21:38,255 It is a perfectly good property and you should stay put. 468 00:21:38,280 --> 00:21:40,723 Maybe the Whitfield place has got a ghost, eh? 469 00:21:40,890 --> 00:21:43,055 It might have. Might have several. 470 00:21:46,055 --> 00:21:49,055 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 471 00:21:54,055 --> 00:21:56,740 Hey, Dad, guess what. Daniel is making dinner. 472 00:21:56,766 --> 00:21:57,766 Yeah. 473 00:21:57,792 --> 00:21:59,275 It's like this Asian fusion-style curry 474 00:21:59,300 --> 00:22:00,754 I had in a restaurant back home. 475 00:22:00,755 --> 00:22:03,754 It was so good that I went into the kitchen afterwards 476 00:22:03,755 --> 00:22:05,754 and made the chef write down the recipe. 477 00:22:05,755 --> 00:22:06,955 I've cooked it loads of times, 478 00:22:06,980 --> 00:22:09,571 just making little improvements along the way. 479 00:22:09,572 --> 00:22:12,867 Will it change my life? Oh, mate, like you won't believe. 480 00:22:12,868 --> 00:22:16,339 Hey, you have an amazingly well-stocked kitchen, by the way. 481 00:22:16,755 --> 00:22:18,108 Because I like to cook. 482 00:22:18,414 --> 00:22:19,703 So do I! 483 00:22:23,756 --> 00:22:27,423 GEORGE: (THINKS) When everything lines up perfectly synced, 484 00:22:27,590 --> 00:22:29,754 it would be rude not to take notice 485 00:22:30,439 --> 00:22:33,557 when fate is pointing you in a certain direction, 486 00:22:33,723 --> 00:22:35,390 when everything adds up, 487 00:22:35,557 --> 00:22:38,054 even miraculously, 488 00:22:38,055 --> 00:22:40,054 the numbers. 489 00:22:40,055 --> 00:22:43,114 So, this particular sauce, it's a slow burner, right? 490 00:22:43,115 --> 00:22:47,054 So you're doing OK. You're thinking what's the big deal, right? 491 00:22:47,055 --> 00:22:49,232 It suddenly starts to creep up on you. 492 00:22:49,565 --> 00:22:52,330 Mouth on fire. Wanted to rip me bloody head off. 493 00:22:52,621 --> 00:22:54,854 FYI, I'm not very good with hot food. 494 00:22:54,855 --> 00:22:57,854 No, no, no. No worries. You can only get this stuff in Mexico. 495 00:22:57,855 --> 00:22:59,096 You know, last time I was in Mexico, 496 00:22:59,122 --> 00:23:01,798 I bailed from the resorts where my parents like to stay. 497 00:23:02,055 --> 00:23:04,946 And I went out looking, you know, searching for the authentic, 498 00:23:04,947 --> 00:23:07,855 the little hole-in-the-wall places, the real food. 499 00:23:08,263 --> 00:23:11,136 When I travel, I want to live like a local, eat the local cuisine. 500 00:23:11,162 --> 00:23:12,164 Right. 501 00:23:12,190 --> 00:23:14,030 Well, the local cuisine here is fish and chips. 502 00:23:14,055 --> 00:23:15,973 Fish and chips, tartare sauce... Hey. 503 00:23:15,974 --> 00:23:19,854 Hey, here he is, the main man! Man of the hour! 504 00:23:19,855 --> 00:23:22,973 Hey, I been up at the Whitfield house, like you asked. 505 00:23:23,175 --> 00:23:24,445 You OK, Woody? Yeah, yeah. 506 00:23:24,446 --> 00:23:28,854 I mean, I may have had one or two gins... or four. 507 00:23:28,855 --> 00:23:30,295 I don't actually drink gin as a rule. 508 00:23:30,320 --> 00:23:32,690 I thought you were up there to do a building inspection. 509 00:23:32,716 --> 00:23:35,854 Yeah, I did. And I did. I'm a professional, George. 510 00:23:35,855 --> 00:23:38,190 (UPBEAT QUIRKY MUSIC) 511 00:23:51,855 --> 00:23:53,855 And here is the written report. 512 00:23:57,723 --> 00:24:00,095 So, guess there's nothing standing in my way, then, he? 513 00:24:00,121 --> 00:24:02,769 Not a thing. Standing in the way of what, Dad? 514 00:24:03,755 --> 00:24:05,754 Um... Hi. 515 00:24:06,755 --> 00:24:07,754 Hi. 516 00:24:07,755 --> 00:24:09,961 Gosh, something smells delicious. 517 00:24:09,987 --> 00:24:12,046 Oh, that would be Daniel's cooking. 518 00:24:12,315 --> 00:24:16,622 Wow. An art connoisseur and a chef. What a renaissance bloke. 519 00:24:16,648 --> 00:24:18,812 Look, I think you and I got off on the wrong foot. 520 00:24:19,075 --> 00:24:20,255 Why don't you stay for dinner? I'll make it up to you. 521 00:24:20,256 --> 00:24:22,296 Oh, Billy and I were just gonna have fish and chips. 522 00:24:22,321 --> 00:24:23,681 I like fish and chips. Please stay. 523 00:24:23,706 --> 00:24:25,668 There's plenty. I'll set another two places. 524 00:24:25,694 --> 00:24:27,028 Three! 525 00:24:29,055 --> 00:24:30,291 He's in your kitchen. 526 00:24:31,049 --> 00:24:32,515 Yes... he is. 527 00:24:35,355 --> 00:24:37,919 WOODY: Oh, yeah, beautiful! 528 00:24:37,955 --> 00:24:41,954 Nothing like a curry on a hot summer night. Mm-mm. 529 00:24:41,955 --> 00:24:44,954 Get a grip. It's not that hot. KATIE: Bit of a kick, though. 530 00:24:44,955 --> 00:24:48,623 Yeah, well, the original recipe is what you'd call more flavourful. 531 00:24:48,790 --> 00:24:50,230 But I decided it needed to be bolder. 532 00:24:50,290 --> 00:24:53,574 ARLO: What restaurant did you say this was from - Satan's Butthole? 533 00:24:53,600 --> 00:24:55,635 It's actually from a pretty high-end joint. 534 00:24:55,661 --> 00:24:57,955 I doubt you've heard of it. It's called Karma Police. 535 00:24:57,956 --> 00:25:00,268 Isn't that one of Uncle Terry's? 536 00:25:00,294 --> 00:25:01,734 Wait, you're related to Terry Turner? 537 00:25:02,088 --> 00:25:03,954 Brother. Never would have picked that. 538 00:25:03,955 --> 00:25:06,315 What, the name wasn't a giveaway? It's a pretty common name. 539 00:25:06,340 --> 00:25:07,954 Man, you're full of secrets. 540 00:25:08,205 --> 00:25:10,097 Here she is. 541 00:25:10,338 --> 00:25:14,413 Ice-cream. Ice-cream - that'll cure the problem. Yes. 542 00:25:15,061 --> 00:25:16,254 So, you staying long, Daniel? 543 00:25:16,280 --> 00:25:17,954 Hmm, no plans, you know. 544 00:25:18,455 --> 00:25:20,454 Keen to check out the South Island, 545 00:25:20,455 --> 00:25:22,454 see those mountains people always rave about. 546 00:25:22,455 --> 00:25:24,454 Yeah, you should. It's beautiful down there. 547 00:25:24,455 --> 00:25:26,864 What do you say, babe, - road trip, me and you? 548 00:25:26,890 --> 00:25:28,126 Except I've got work. 549 00:25:28,127 --> 00:25:29,825 Oh, your boss is pretty cool. 550 00:25:29,851 --> 00:25:31,216 I'm sure she could give you some time off. 551 00:25:31,242 --> 00:25:33,343 No, it's summer and it's one of our busiest times. 552 00:25:33,369 --> 00:25:36,368 And I really need the money and I really like my work, so... 553 00:25:41,055 --> 00:25:43,054 If I sell the house for what I paid for it, get a mortgage, 554 00:25:43,055 --> 00:25:44,054 I think it can work. 555 00:25:44,055 --> 00:25:46,054 Do you really want a mortgage? Well, not really. 556 00:25:46,467 --> 00:25:48,762 But if I finally get the house I want... 557 00:25:48,788 --> 00:25:50,788 What do the kids think? 558 00:25:51,055 --> 00:25:53,135 Um... I haven't actually spoken to them about it yet. 559 00:25:53,223 --> 00:25:56,055 (SCOFFS) Haven't you already made that mistake once? 560 00:25:56,056 --> 00:25:59,054 Well, I didn't want to get their hopes up in case it came to nothing. 561 00:25:59,055 --> 00:26:01,731 Still, it's always good to talk things through with people. 562 00:26:01,757 --> 00:26:03,534 Well, isn't that what we're doing now? 563 00:26:04,013 --> 00:26:05,054 I mean, with your kids. 564 00:26:05,055 --> 00:26:08,054 Yeah, I know. And I will. 565 00:26:08,187 --> 00:26:10,855 But I value your opinion. 566 00:26:11,147 --> 00:26:12,383 So what do you think? 567 00:26:14,695 --> 00:26:17,813 I think you should ask yourself why you want to do it. 568 00:26:21,203 --> 00:26:23,202 It's there. 569 00:26:23,461 --> 00:26:24,963 It's better. 570 00:26:26,688 --> 00:26:28,687 Serendipity. 571 00:26:29,234 --> 00:26:30,234 Take your pick. 572 00:26:31,055 --> 00:26:33,054 I mean, why you want to change your life again. 573 00:26:33,055 --> 00:26:35,054 It's just a house just up a hill. 574 00:26:35,055 --> 00:26:36,276 Yeah, exactly. 575 00:26:36,302 --> 00:26:38,054 WOODY: Hey, there he is. 576 00:26:38,055 --> 00:26:41,054 Hey, Georgie, thanks for the hospitality, George. 577 00:26:41,055 --> 00:26:42,173 Yeah, night, Woody. 578 00:26:42,174 --> 00:26:46,054 Hey, tell Shay to keep that kid on. He does a mean curry. (LAUGHS) 579 00:26:46,055 --> 00:26:47,173 (CHUCKLES) See you. 580 00:26:48,723 --> 00:26:50,123 And on that subject... Yeah, I know. 581 00:26:50,148 --> 00:26:52,649 You know what? Yeah, she's not really into him. 582 00:26:52,701 --> 00:26:54,054 I'm not entirely blind. 583 00:26:54,055 --> 00:26:57,054 She's using you as the old-fashioned dad to keep him at bay. 584 00:26:57,055 --> 00:26:59,054 You think he's fallen for it? 585 00:26:59,055 --> 00:27:00,390 For now. 586 00:27:00,557 --> 00:27:04,054 Mum, can we go home now? I don't feel very well. 587 00:27:04,328 --> 00:27:06,446 Yeah, sure thing. You hop in the car. 588 00:27:07,836 --> 00:27:09,836 Just talk to her, George. Yeah. 589 00:27:11,055 --> 00:27:13,723 More talking, less... Faffing about. 590 00:27:15,055 --> 00:27:16,055 I don't faff. 591 00:27:17,140 --> 00:27:18,140 You faff. 592 00:27:20,055 --> 00:27:24,055 As for the Whitfield place, if it feels right, it's right. 593 00:27:42,132 --> 00:27:44,132 (WHISPERS) Arlo. Arlo. 594 00:27:44,820 --> 00:27:46,819 Huh? Shh. 595 00:27:56,132 --> 00:27:58,131 (WHISPERS) Wakey-wakey. 596 00:27:58,132 --> 00:27:59,800 Why am I awake? 597 00:28:01,321 --> 00:28:02,713 I do not feel good. 598 00:28:02,715 --> 00:28:04,065 Here we are. 599 00:28:05,599 --> 00:28:08,525 The house I thought I was buying. 600 00:28:08,551 --> 00:28:11,077 What if I told you we can buy it? 601 00:28:11,332 --> 00:28:12,708 For real this time. 602 00:28:13,199 --> 00:28:14,794 I mean, it's amazing how things fall... 603 00:28:14,820 --> 00:28:17,879 We're removing again? We could, but only up the hill. 604 00:28:18,004 --> 00:28:20,706 It's bigger, it's better, there's more rooms. 605 00:28:21,332 --> 00:28:23,862 It's the house I stayed in when I was a kid. 606 00:28:24,006 --> 00:28:28,198 The one I was meant to buy, and now we can. 607 00:28:29,999 --> 00:28:31,998 Did I mention it has an incredible view? 608 00:28:32,132 --> 00:28:33,733 And can we actually afford it? 609 00:28:33,759 --> 00:28:35,879 We'd have to shift things round a bit, get a mortgage. 610 00:28:35,953 --> 00:28:37,593 I thought you guys would be over the moon. 611 00:28:37,621 --> 00:28:40,089 It's early, Dad. Give me a chance to wake up. 612 00:28:40,142 --> 00:28:41,157 Arlo? 613 00:28:41,183 --> 00:28:42,889 I'm sorry, I need a bathroom. 614 00:28:45,152 --> 00:28:48,035 What kind of teenager doesn't want a better house? 615 00:28:54,742 --> 00:28:57,272 I've only just got used to the one we're in. 616 00:28:57,419 --> 00:28:59,390 Hi. Hi. 617 00:28:59,757 --> 00:29:02,273 Sorry. Me again. This is my daughter Shay. 618 00:29:02,452 --> 00:29:05,616 Hi. Becks. Did you want to show her around? 619 00:29:12,032 --> 00:29:15,032 So? It's nice. 620 00:29:16,231 --> 00:29:17,231 And? 621 00:29:17,232 --> 00:29:19,655 And it's heaps better than the one you actually bought. 622 00:29:19,681 --> 00:29:23,742 It is, isn't it? But we have a chance to make it right. 623 00:29:23,768 --> 00:29:25,965 Then you should do it, if that's what feels right. 624 00:29:26,232 --> 00:29:27,567 That's what everyone says. 625 00:29:27,734 --> 00:29:29,440 Then everyone can't be wrong. 626 00:29:29,841 --> 00:29:31,631 I've gotta get ready for work. 627 00:29:31,748 --> 00:29:33,083 Shay... 628 00:29:34,900 --> 00:29:37,468 I vaguely remember Daniel's always had a bit of a crush on you. 629 00:29:37,494 --> 00:29:39,562 I do not want to have this conversation, Dad. 630 00:29:39,588 --> 00:29:41,253 Too bad. I do. 631 00:29:42,458 --> 00:29:45,458 What's the story? The real story. 632 00:29:47,232 --> 00:29:49,232 Things were different in Sydney. 633 00:29:50,232 --> 00:29:52,232 I felt kind of crappy and... 634 00:29:52,731 --> 00:29:53,731 he was fun. 635 00:29:53,732 --> 00:29:55,791 Fun enough to invite him here? Yeah. 636 00:29:56,120 --> 00:29:59,288 But... sometimes the moment has passed, you know. 637 00:30:02,878 --> 00:30:04,995 Look, I've never been a teenage girl before. 638 00:30:05,021 --> 00:30:07,263 Good to know. But I have been a teenage boy. 639 00:30:08,331 --> 00:30:11,131 And there's nothing worse than a girl you like stringing you along. 640 00:30:11,132 --> 00:30:13,131 Going back to not wanting this conversation, Dad. 641 00:30:13,132 --> 00:30:15,097 I think he'll appreciate it more if you're honest with him. 642 00:30:15,123 --> 00:30:17,122 Maybe not at first... He'll hate me, you mean. 643 00:30:17,351 --> 00:30:19,031 He came all the way from Sydney. 644 00:30:19,300 --> 00:30:21,800 Maybe if I just do nothing... 645 00:30:22,589 --> 00:30:24,921 things will... What? 646 00:30:25,932 --> 00:30:27,168 Just fall into place? 647 00:30:27,169 --> 00:30:29,931 You said yourself, they often do. 648 00:30:30,247 --> 00:30:33,171 Shay, you can't just sit around 649 00:30:33,375 --> 00:30:36,203 and wait for the universe to take care of everything. 650 00:30:37,267 --> 00:30:38,435 You take charge. 651 00:31:02,730 --> 00:31:05,675 Arlo's in there. Has been for a while. 652 00:31:05,701 --> 00:31:07,092 Gross. 653 00:31:07,230 --> 00:31:09,229 And Daniel's in the shower. 654 00:31:09,230 --> 00:31:11,230 Probably conditioning his hair. 655 00:31:12,833 --> 00:31:14,832 There's two bathrooms in the house up the hill. 656 00:31:14,858 --> 00:31:16,899 Yeah, that would be good... 657 00:31:17,066 --> 00:31:19,184 but there's a whole ocean out there. 658 00:31:21,231 --> 00:31:22,231 Hiya. 659 00:31:23,066 --> 00:31:24,744 Picked up that LIM report for you. 660 00:31:24,770 --> 00:31:26,463 Oh, thanks. Looks OK. 661 00:31:26,530 --> 00:31:28,030 No hidden nasties. 662 00:31:29,954 --> 00:31:33,484 So that's it, then - no reason why I shouldn't make an offer. 663 00:31:34,828 --> 00:31:36,029 Serendipity, eh? 664 00:31:36,031 --> 00:31:38,030 Oh, please. 665 00:31:38,031 --> 00:31:40,030 You don't believe in all that happy accident rubbish, do you? 666 00:31:40,031 --> 00:31:41,199 Serendipity's different. 667 00:31:41,366 --> 00:31:43,030 It's when you head off in one direction, 668 00:31:43,031 --> 00:31:45,502 make a mistake and end up somewhere better. 669 00:31:45,503 --> 00:31:48,752 It's a mistake with better consequences. 670 00:31:48,778 --> 00:31:51,561 By that logic, shouldn't you stay here then? 671 00:31:52,502 --> 00:31:54,502 This house is the mistake. 672 00:31:57,331 --> 00:31:58,861 Are you not happy, George? 673 00:31:58,887 --> 00:32:01,635 Yeah. Yeah, I'm happy. 674 00:32:01,853 --> 00:32:04,642 Do you have it... your happy accident, 675 00:32:04,668 --> 00:32:07,571 if you believe in that sort of thing, which... which I don't. 676 00:32:07,876 --> 00:32:10,030 But I could be happier... I think. 677 00:32:11,666 --> 00:32:14,615 I feel... you know, I'm happy... 678 00:32:15,699 --> 00:32:17,533 but I could be happier. 679 00:32:17,699 --> 00:32:20,582 Sitting by yourself on a hill, staring at the sea? 680 00:32:20,583 --> 00:32:22,583 Trust me - it's overrated. 681 00:32:23,304 --> 00:32:26,639 But if it feels right... go for it. 682 00:32:28,031 --> 00:32:30,090 That's pretty much what Katie said. 683 00:32:31,031 --> 00:32:34,031 Oh, well... she is a wise woman, George. 684 00:32:46,296 --> 00:32:48,631 Hey. Feeling better? 685 00:32:50,031 --> 00:32:52,030 Physically, yes. 686 00:32:52,031 --> 00:32:53,031 Emotionally... 687 00:32:55,031 --> 00:32:58,326 Lindsay just heard me violently expelling last night's... 688 00:32:58,327 --> 00:33:01,030 OK, TMI, thanks. It'shumiliating. 689 00:33:01,186 --> 00:33:04,186 Arlo... I hate to say it, but... 690 00:33:05,031 --> 00:33:08,267 squirts or not, Lindsay's never gonna go there with you. 691 00:33:11,031 --> 00:33:12,149 It's not like that. 692 00:33:12,150 --> 00:33:14,798 Stop kidding yourself. You're too much of a... 693 00:33:15,030 --> 00:33:16,030 of a doormat. 694 00:33:16,031 --> 00:33:18,031 Girls don't go for doormats. 695 00:33:19,367 --> 00:33:22,035 Right. Like you don't go for Daniel? 696 00:33:26,257 --> 00:33:29,800 Daniel's not so much... of a doormat. 697 00:33:30,031 --> 00:33:34,031 He's... He's more of a... rug. 698 00:33:36,437 --> 00:33:38,437 OK, whatever you say. 699 00:33:40,404 --> 00:33:43,130 And it's time. For what? 700 00:33:43,131 --> 00:33:44,633 Lindsay has to go home. 701 00:33:44,799 --> 00:33:47,130 And Daniel has to go back to Sydney. 702 00:33:47,131 --> 00:33:48,367 We have to tell them. 703 00:33:51,131 --> 00:33:53,130 I'm sorry for intruding again. 704 00:33:53,131 --> 00:33:55,130 Intrude away. I just need to take one more look. 705 00:33:55,131 --> 00:33:59,091 No, it's a big decision. And it's nice to see other humans. 706 00:33:59,131 --> 00:34:02,484 It can get lonely up here in my tower, beautiful as it is. 707 00:34:03,935 --> 00:34:05,230 That's from your song, 708 00:34:05,427 --> 00:34:08,130 "Climb down from your beautiful tower." 709 00:34:08,131 --> 00:34:10,412 You see, you've played it so many times, I know the words. 710 00:34:10,437 --> 00:34:11,273 I'm sorry. 711 00:34:11,299 --> 00:34:13,633 It's um... it's a bit of a fave. 712 00:34:13,799 --> 00:34:15,575 Lifts me up when I'm feeling lousy. 713 00:34:15,601 --> 00:34:17,099 Music can do that. 714 00:34:20,896 --> 00:34:23,391 You know, when Dad died and I realised it was just me... 715 00:34:24,477 --> 00:34:26,230 I was like... 716 00:34:26,610 --> 00:34:29,024 this house, everything in it... 717 00:34:29,191 --> 00:34:30,675 what am I gonna do with stuff? 718 00:34:30,701 --> 00:34:33,058 Stuff that's only gonna remind me of how sad I feel. 719 00:34:33,667 --> 00:34:35,885 My stuff ended up at the bottom of the ocean. 720 00:34:35,887 --> 00:34:37,551 The container ship sank. 721 00:34:37,552 --> 00:34:40,130 I arrived here with nothing. 722 00:34:40,131 --> 00:34:42,661 And then you finally bought the wrong house. 723 00:34:42,799 --> 00:34:45,239 You must have been tempted to see it all as a horrible mistake 724 00:34:45,264 --> 00:34:47,131 and go back to Australia. 725 00:34:48,085 --> 00:34:50,084 I wasn't actually. 726 00:34:50,818 --> 00:34:54,817 Even after everything that happened... it felt right. 727 00:34:54,989 --> 00:34:59,048 You know, I might have been grieving, I might have been crazy with it, 728 00:35:00,154 --> 00:35:01,714 but I was sure. 729 00:35:03,130 --> 00:35:04,130 It felt right. 730 00:35:04,131 --> 00:35:05,308 WOODY: Knock, knock. 731 00:35:06,081 --> 00:35:08,130 Hi. G'day, George. 732 00:35:08,131 --> 00:35:09,851 Woody picked up on a couple of little things 733 00:35:09,876 --> 00:35:11,417 when he did the building inspection. 734 00:35:11,873 --> 00:35:14,795 Yeah, yeah, yeah, I said I'd, uh... sort 'em out for her. 735 00:35:15,076 --> 00:35:16,148 Nice. 736 00:35:16,471 --> 00:35:18,013 I'll get... to work. 737 00:35:20,943 --> 00:35:24,238 Well, I'll leave you to it... to your... beautiful tower. 738 00:35:24,427 --> 00:35:27,427 Cheers. Let me know when you've made a decision. 739 00:35:28,131 --> 00:35:30,249 But, you know, um... take your time. 740 00:35:30,421 --> 00:35:33,309 Don't worry, my head's much clearer this time around. 741 00:35:33,520 --> 00:35:34,569 Trust me. 742 00:35:36,413 --> 00:35:38,105 You OK? 743 00:35:38,531 --> 00:35:41,530 Yeah... all good. You? 744 00:35:41,531 --> 00:35:43,531 I can let him down gently. 745 00:35:49,531 --> 00:35:50,531 Oh, hey. 746 00:35:50,532 --> 00:35:52,530 You going somewhere? 747 00:35:52,531 --> 00:35:53,590 I left you a note. 748 00:35:54,304 --> 00:35:55,809 Saying what? 749 00:35:55,835 --> 00:35:58,167 The, uh, road trip I was talking about. 750 00:35:58,930 --> 00:36:00,010 You're leaving? Sorry, babe. 751 00:36:00,035 --> 00:36:02,930 But it just... wasn't how I thought it'd be. 752 00:36:03,438 --> 00:36:05,438 Oh, hi. 753 00:36:10,131 --> 00:36:12,091 This is awkward. 754 00:36:12,131 --> 00:36:14,661 Lindsay? Yeah, Weld sucks this time of year. 755 00:36:14,962 --> 00:36:17,599 And I hate the summer people. 756 00:36:17,766 --> 00:36:19,431 See you guys later. 757 00:36:23,431 --> 00:36:26,599 (SCOFFS) Oh, you have got to be kidding me. 758 00:36:27,078 --> 00:36:28,743 It's been wicked. 759 00:36:34,431 --> 00:36:36,431 (HORN HONKS) 760 00:36:38,231 --> 00:36:40,230 Arlo, listen to me. 761 00:36:40,231 --> 00:36:42,231 We never tell anyone about this. 762 00:36:44,231 --> 00:36:45,805 Yeah, OK. 763 00:36:45,980 --> 00:36:48,980 You kicked her out, I kicked him out, OK? 764 00:36:57,990 --> 00:37:00,989 Well... this is novel. 765 00:37:01,213 --> 00:37:02,218 It's bliss. 766 00:37:02,244 --> 00:37:03,989 Yeah, I get my room back. 767 00:37:04,177 --> 00:37:06,804 And are we all OK then? 768 00:37:07,091 --> 00:37:09,491 We're fine. We're really good. 769 00:37:09,517 --> 00:37:11,827 Yep. Yeah, and we don't really want to talk about it. 770 00:37:11,883 --> 00:37:14,089 Got it. As long as you're OK. Mmm. 771 00:37:14,090 --> 00:37:18,089 So very OK. No more house guests. What's not to love about that? 772 00:37:18,730 --> 00:37:20,585 And we don't have to move, for starters. 773 00:37:20,625 --> 00:37:22,449 I thought you hated this place. 774 00:37:22,762 --> 00:37:25,762 It's grown on me. Yeah, me too. 775 00:37:25,890 --> 00:37:29,243 OK, a list of pros and cons, using the head not the heart. 776 00:37:29,585 --> 00:37:31,566 The Whitfield place pros. 777 00:37:31,732 --> 00:37:34,732 It has an incredible view, lots of space, 778 00:37:34,758 --> 00:37:38,090 two bathrooms, my childhood memories... 779 00:37:39,090 --> 00:37:42,032 and it was the place that we were meant to live in. 780 00:37:42,033 --> 00:37:44,275 Cons. We'll be broke. 781 00:37:44,918 --> 00:37:45,918 And... 782 00:37:47,790 --> 00:37:51,020 it just... just doesn't feel right. 783 00:37:51,583 --> 00:37:56,548 You know, in here, that certainty that it's the right thing. 784 00:37:56,977 --> 00:37:58,977 The right place to be. 785 00:38:00,090 --> 00:38:01,973 What happened to head not heart? 786 00:38:02,758 --> 00:38:04,089 (KNOCK AT DOOR) 787 00:38:04,673 --> 00:38:07,743 Hi. Hi. 788 00:38:07,769 --> 00:38:11,235 Come in. Our humble abode. 789 00:38:11,423 --> 00:38:13,089 Cute. 790 00:38:13,090 --> 00:38:15,090 What can I do for you? 791 00:38:16,832 --> 00:38:18,538 You're gonna hate me, George. 792 00:38:19,263 --> 00:38:20,823 You've changed your mind about selling? 793 00:38:20,849 --> 00:38:22,089 In a manner of speaking. 794 00:38:22,248 --> 00:38:24,089 I'm actually not selling at all. 795 00:38:24,429 --> 00:38:26,267 I've been thinking about what you said 796 00:38:26,268 --> 00:38:28,624 about knowing if something's right. 797 00:38:28,650 --> 00:38:33,090 And... I'd like to stick around here for a bit. 798 00:38:34,242 --> 00:38:36,517 That's not the reaction I was expecting. 799 00:38:36,543 --> 00:38:41,289 I'm just relieved not to have to tell you that I've changed my mind too. 800 00:38:41,290 --> 00:38:43,643 (LAUGHS) Turns out that we're happy here. 801 00:38:43,644 --> 00:38:45,644 Oh, thank God. Yeah. 802 00:38:46,635 --> 00:38:47,784 Well, I'll see you round. 803 00:38:47,810 --> 00:38:50,290 Yeah... neighbour. (LAUGHS) 804 00:38:53,290 --> 00:38:55,290 (OWL HOOTS) 805 00:38:56,290 --> 00:38:59,289 (DRUM BEATS PLAY) 806 00:38:59,290 --> 00:39:01,290 (SIGHS) 807 00:39:06,290 --> 00:39:10,083 It might be nice to smash the state 808 00:39:10,250 --> 00:39:12,289 But it's getting late 809 00:39:12,290 --> 00:39:16,291 And mostly I'm just working for the man... 810 00:39:17,891 --> 00:39:18,891 Becks? 811 00:39:24,290 --> 00:39:30,504 It might be good to tell the boss that I don't give a toss 812 00:39:30,594 --> 00:39:35,634 And to stick his lame-arse job. But I'm not sure that I can 813 00:39:43,290 --> 00:39:44,408 The universe... 814 00:39:44,458 --> 00:39:47,250 GEORGE: (THINKS) A blinding moment of clarity. 815 00:39:48,290 --> 00:39:50,938 And when it happens, you've got to take charge 816 00:39:50,939 --> 00:39:52,939 instead of faffing about. 817 00:39:53,290 --> 00:39:57,408 The moment you realise that you've been going in the wrong direction... 818 00:39:57,409 --> 00:39:58,409 Can I help? 819 00:40:00,290 --> 00:40:03,289 Um... uh... uh, yeah. 820 00:40:03,290 --> 00:40:05,289 Arlo, have you met my niece Emma? 821 00:40:05,290 --> 00:40:07,708 She's down here for the holidays helping me out. 822 00:40:07,904 --> 00:40:09,290 Well, sort of. 823 00:40:10,290 --> 00:40:12,289 The moment you realise 824 00:40:12,290 --> 00:40:14,617 maybe serendipity has got your back after all... 825 00:40:14,643 --> 00:40:15,810 Um... 826 00:40:16,290 --> 00:40:17,958 I like your hair. (GIGGLES) 827 00:40:18,083 --> 00:40:19,290 Uh, thanks. 828 00:40:21,797 --> 00:40:24,796 ..sometimes destiny is right there in your face. 829 00:40:25,086 --> 00:40:26,086 Hey. 830 00:40:28,733 --> 00:40:31,851 Hey, I heard about your bloke taking off with Lindsay. 831 00:40:32,102 --> 00:40:34,102 It's pretty sting. 832 00:40:34,190 --> 00:40:36,190 I'm not really bothered. 833 00:40:37,353 --> 00:40:38,353 That's good. 834 00:40:42,814 --> 00:40:46,608 And sometimes it's a quiet, nagging voice in your ear... 835 00:40:47,358 --> 00:40:48,705 giving you some clues, 836 00:40:48,731 --> 00:40:50,369 but letting you realise for yourself 837 00:40:50,395 --> 00:40:53,748 that what you thought you needed to feel complete again... 838 00:40:53,990 --> 00:40:57,650 isn't a house... or a view of the sea. 839 00:40:58,909 --> 00:41:00,358 It's someone. 840 00:41:01,358 --> 00:41:05,190 Someone to talk to... laugh with... 841 00:41:06,854 --> 00:41:07,854 dance with. 842 00:41:13,889 --> 00:41:14,889 George? Yep? 843 00:41:14,890 --> 00:41:16,790 Have you seen Woody? 844 00:41:16,816 --> 00:41:18,170 He hasn't been around the last couple of days. 845 00:41:18,196 --> 00:41:20,008 I thought maybe he'd been kidnapped. 846 00:41:20,457 --> 00:41:21,889 Oh, no, he's around. 847 00:41:22,272 --> 00:41:24,272 OK, good. 848 00:41:26,190 --> 00:41:28,189 Katie. Hi! 849 00:41:28,190 --> 00:41:29,270 Hi. 850 00:41:29,296 --> 00:41:31,779 I heard you decided against buying the house. 851 00:41:32,122 --> 00:41:33,531 I did. Any reason? 852 00:41:33,557 --> 00:41:35,557 Because it's not what I need. 853 00:41:36,190 --> 00:41:39,190 I mean, I thought I did, uh, need it, but, um... 854 00:41:43,737 --> 00:41:46,189 Katie... would you go out with me? 855 00:41:46,729 --> 00:41:47,832 Sorry? 856 00:41:47,858 --> 00:41:49,190 For a drink? 857 00:41:49,979 --> 00:41:51,978 Or... or dinner or... 858 00:41:52,290 --> 00:41:54,289 anything? 859 00:41:54,290 --> 00:41:56,224 Something? 860 00:41:56,250 --> 00:41:58,250 Are you asking me out on a date? 861 00:41:59,110 --> 00:42:00,511 Yes, I am. 862 00:42:00,852 --> 00:42:02,852 Oh. (GIGGLES) 863 00:42:08,290 --> 00:42:10,289 Is that funny? 864 00:42:10,290 --> 00:42:12,289 No. No, it's not. It's not funny. 865 00:42:12,290 --> 00:42:15,996 I... Yes, I would love... I would love to go on a date with you. 866 00:42:15,997 --> 00:42:18,290 (GIGGLES) 867 00:42:18,291 --> 00:42:21,289 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Did you hear that? 868 00:42:21,290 --> 00:42:23,289 Hear what? Katie. 869 00:42:23,290 --> 00:42:24,792 I know that laugh. 870 00:42:24,958 --> 00:42:26,370 That's her mating laugh. 871 00:42:26,371 --> 00:42:29,289 Oh, great. (KATIE GIGGLES) 872 00:42:29,290 --> 00:42:31,290 (GLASS CLINKS, FURNITURE CLUNKS) 873 00:42:31,340 --> 00:42:35,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.