All language subtitles for 5rFF-kstiki.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:25,477 feature film 2 00:00:26,280 --> 00:00:31,274 SHORT ClRCUlTS 3 00:01:28,520 --> 00:01:33,275 Hallo. Last stop. 4 00:01:47,360 --> 00:01:51,433 Excuse me, final destination. Time to go. 5 00:03:48,440 --> 00:03:52,399 MATERNlTY HOSPlTAL 6 00:04:21,360 --> 00:04:25,353 Zero. -Room zero? Thank you. -Goodbye. 7 00:04:30,520 --> 00:04:33,432 Hello. -Hello. 8 00:06:51,360 --> 00:06:54,272 Good afternoon. -Good afternoon. 9 00:06:58,480 --> 00:07:03,395 You don't remember me? Again? Mitja's father. 10 00:07:03,480 --> 00:07:07,393 He's not in. -Really? -Yeah. 11 00:07:07,520 --> 00:07:11,308 Shall l leave him a message? 12 00:07:11,400 --> 00:07:17,430 Well... Give him my regards. -l will. Goodbye. 13 00:07:25,400 --> 00:07:27,277 Good afternoon. 14 00:07:49,440 --> 00:07:54,275 Are you from the police or one of the staff here? 15 00:08:00,480 --> 00:08:05,395 Well? Just turn me away from this tree for a bit. 16 00:08:05,440 --> 00:08:08,432 l'm sick of it. 17 00:08:36,320 --> 00:08:38,311 Better? 18 00:08:40,280 --> 00:08:43,431 Tell me if l'll ever walk again, that's what l want to know. 19 00:08:43,520 --> 00:08:47,308 lf l'm lucky, someone comes around noon and moves me 20 00:08:47,360 --> 00:08:49,351 for five minutes. Better? l don't know. 21 00:08:49,400 --> 00:08:53,393 lt's still the same window. What do you want? 22 00:09:02,520 --> 00:09:04,476 Much better now, isn't it? 23 00:09:04,520 --> 00:09:08,399 l wouldn't know. l'm not the doctor, you are. 24 00:09:08,400 --> 00:09:12,313 Don't fuck with me,just tell me. -But l truly don't know. 25 00:09:12,400 --> 00:09:15,437 So who does know? You all have frigging doctoral degrees, 26 00:09:15,480 --> 00:09:18,517 and you're all clueless. 27 00:09:22,320 --> 00:09:25,392 lt's not my field. l'm a dermatologist. 28 00:09:25,440 --> 00:09:29,319 Whose field is it then? Mine? 29 00:09:29,520 --> 00:09:36,312 My entire visit to your country l've been drinking superb wines. 30 00:09:37,440 --> 00:09:41,479 Slovenian wines are a true discovery for me. 31 00:09:42,320 --> 00:09:45,312 Thank you for everything. 32 00:09:48,440 --> 00:09:52,399 Mr. Saramago, l thank you for your visit. 33 00:09:52,440 --> 00:09:56,319 l hope that we meet again soon. 34 00:09:56,400 --> 00:09:58,516 Thank you all for your presence. 35 00:09:58,520 --> 00:10:01,478 Our pleasant engagement is now drawing to an end. 36 00:10:01,520 --> 00:10:05,308 Thank you. Goodbye. 37 00:10:21,360 --> 00:10:27,276 That's it. Hold it. Slowly. 38 00:10:28,520 --> 00:10:32,513 Right leg. Left leg. 39 00:10:33,440 --> 00:10:36,352 Rest. Magnesium. 40 00:10:41,400 --> 00:10:46,315 A little more. Bravo. 41 00:10:48,440 --> 00:10:53,355 l'm going. -l'm holding you. 42 00:11:05,520 --> 00:11:07,431 Over there... 43 00:11:08,520 --> 00:11:11,398 Careful... 44 00:11:14,320 --> 00:11:16,515 Careful, Dziga. 45 00:11:19,360 --> 00:11:21,430 Hey. -Hey. 46 00:11:23,320 --> 00:11:26,392 Let's go? -Yeah. 47 00:11:27,360 --> 00:11:31,478 Lenart, next time please call so we have time to get ready. 48 00:11:32,280 --> 00:11:39,311 l've told you a hundred times. He could barely wait. 49 00:11:39,440 --> 00:11:43,353 l phoned to say l couldn't make it last weekend. 50 00:11:43,400 --> 00:11:46,472 You know how it is, l get everything at the last minute. 51 00:11:46,520 --> 00:11:49,478 Here's his bag. Everything's in it. 52 00:11:49,520 --> 00:11:52,353 Did you pack his long underwear? 53 00:11:52,400 --> 00:11:55,472 Do you have heating there? -Long underwear? 54 00:11:55,520 --> 00:11:59,479 Make sure he puts on his sweater when you get there. Have fun. 55 00:11:59,520 --> 00:12:04,355 When do you plan on bringing him home? -Monday morning.-When? 56 00:12:04,360 --> 00:12:08,478 Sunday evening. -Of course. He has school Monday morning. 57 00:12:08,520 --> 00:12:11,478 Were there problems last weekend? 58 00:12:11,520 --> 00:12:14,432 lt bothers him if you say you'll come and then you don't. 59 00:12:14,480 --> 00:12:18,473 He doesn't understand. You'll work it out. -Ok. 60 00:12:19,440 --> 00:12:23,513 Leon. Thanks for taking him last weekend. -No problem. 61 00:12:24,320 --> 00:12:27,471 Will you two be home this weekend? -More or less. 62 00:12:27,480 --> 00:12:31,314 Ok. l'm off. Bye. -Bye. 63 00:12:40,480 --> 00:12:44,359 Everything Ok in school? -Yeah. 64 00:12:46,320 --> 00:12:51,440 How come you didn't come to take me to the zoo last weekend? 65 00:12:53,360 --> 00:12:56,477 You promised. -Well, my canary escaped 66 00:12:56,520 --> 00:13:00,354 from his cage and l had to chase it around the apartment all day. 67 00:13:00,360 --> 00:13:04,478 What canary? -l'm joking. Things ran late at work. 68 00:13:04,520 --> 00:13:07,478 But Leon took you to the zoo, didn't he? 69 00:13:07,520 --> 00:13:13,311 Yeah but l don't like Leon to take me. He's not my dad. 70 00:13:13,400 --> 00:13:16,472 Well, now we have a couple of days to ourselves. 71 00:13:16,480 --> 00:13:20,359 lf he goes outside, dress him up. He's quick to catch cold. 72 00:13:20,400 --> 00:13:24,518 His boots are also packed. -Yes mommy. Yes Kristina. 73 00:13:25,280 --> 00:13:28,431 l thought we weren't married anymore. -Take care. 74 00:13:30,360 --> 00:13:32,430 Buckle up. 75 00:13:57,400 --> 00:14:00,312 Hello. -Hello. 76 00:14:00,360 --> 00:14:08,438 Hi. -Ajda. Did you meet that lady downstairs with the poodle? 77 00:14:08,520 --> 00:14:14,390 No. What's she like? -l never really saw her much before 78 00:14:14,440 --> 00:14:20,356 either. But l always had to listen to her barking dog. 79 00:14:21,520 --> 00:14:27,516 lt got hit by a car. They put it to sleep. 80 00:14:28,480 --> 00:14:32,439 Otherwise he'd have been a vegetable and not a dog. 81 00:14:32,480 --> 00:14:37,315 Like l'm a vegetable and not a person. A frigging dandelion. 82 00:14:38,320 --> 00:14:43,440 l don't know if l'm ready to go out. -lf we don't give it a try, 83 00:14:43,480 --> 00:14:47,359 we'll never know. We can always come back. 84 00:14:47,360 --> 00:14:54,471 You might like it. -Mirjam. -Yes? -You can go now. 85 00:14:56,480 --> 00:14:59,438 l was about to go and cook something for you. 86 00:14:59,480 --> 00:15:05,350 l'll eat later. Just lift me up. 87 00:15:09,440 --> 00:15:16,312 Thank you. You can go now. -Bye. -Goodbye. 88 00:15:21,360 --> 00:15:22,429 How much do you pay for your nurse? 89 00:15:22,480 --> 00:15:25,472 You see how much music l have? -Yeah. 90 00:15:26,280 --> 00:15:29,397 Pick something you like. -What about you? 91 00:15:29,440 --> 00:15:32,512 You know what l'd like Ajda? To dance. 92 00:15:33,280 --> 00:15:37,512 l never liked dancing before, but now l would. 93 00:15:38,440 --> 00:15:43,355 Shall l put something on? -Let's dance... 94 00:15:43,400 --> 00:15:47,279 You can put a cigarette in my mouth. 95 00:15:47,320 --> 00:15:52,394 No. -What do you mean 'no'? Come on, don't be like Mirjam. 96 00:15:53,400 --> 00:15:56,278 ln the kitchen. 97 00:15:59,320 --> 00:16:02,392 ln the drawer under the stove. 98 00:16:10,400 --> 00:16:13,392 Thanks. 99 00:16:13,440 --> 00:16:19,390 Sure thing. l shouldn't have. Funny telephone. 100 00:16:30,440 --> 00:16:33,398 l haven't slept for the past three nights. 101 00:16:33,440 --> 00:16:36,318 Why don't you have Mirjam give you some pills? 102 00:16:36,360 --> 00:16:39,397 They don't work on me. -You just have to up the dose. 103 00:16:39,440 --> 00:16:43,433 Oh come on, l can't do that by myself. -Well, then tell her to. 104 00:16:43,480 --> 00:16:46,438 She thinks l'm just making it up. 105 00:16:46,480 --> 00:16:49,358 l'll bring you something stronger tomorrow. 106 00:16:49,400 --> 00:16:54,315 Bring me the stongest something. -Something medium strong. 107 00:16:54,360 --> 00:16:58,399 Extra strong. l haven't slept in three nights. 108 00:17:02,360 --> 00:17:04,476 Can l do anything else? 109 00:17:10,320 --> 00:17:16,429 Rice again? -Hi sweetie. How is Matja? 110 00:17:53,400 --> 00:17:57,313 Do you still sleep with the professor? 111 00:18:01,520 --> 00:18:03,476 No. 112 00:18:08,480 --> 00:18:11,358 What about him? 113 00:18:12,320 --> 00:18:15,357 l don't know. 114 00:19:16,320 --> 00:19:21,348 Leave that. -Why? -Why, why. 115 00:19:27,440 --> 00:19:29,431 That belonged to your grandpa. 116 00:19:29,480 --> 00:19:33,473 Do you know what his name was? -Yeah. -Same as yours. 117 00:19:37,440 --> 00:19:42,389 Will you put your bag down? -Yeah. 118 00:20:18,400 --> 00:20:21,392 Nejc!? Nejc! 119 00:20:24,440 --> 00:20:27,318 Hang on... 120 00:21:20,440 --> 00:21:22,476 Shit. 121 00:21:26,440 --> 00:21:33,357 Hello! Hey! Open up, please! Gas! 122 00:21:33,400 --> 00:21:36,278 We're done. We're closed. 123 00:21:36,320 --> 00:21:39,357 Just give me some gas, goddamn it! 124 00:21:39,400 --> 00:21:42,517 We're done. -l know you are. My kid is dying. 125 00:21:43,280 --> 00:21:46,397 l need gas. lt's an emergency! 126 00:21:48,320 --> 00:21:52,279 Open the fucking door! -Closed. 127 00:21:52,320 --> 00:21:55,312 lf anything happens to him... 128 00:21:58,440 --> 00:22:03,355 Nejc? We'll be right there. 129 00:22:04,480 --> 00:22:07,517 Can you say something? 130 00:22:20,440 --> 00:22:23,398 Jesus. 131 00:22:26,360 --> 00:22:29,477 Fuck. 132 00:22:37,440 --> 00:22:40,512 Everything will be Ok. 133 00:23:20,520 --> 00:23:24,433 The hospital. lt's an emergency! -What's this? 134 00:23:24,480 --> 00:23:29,349 No, no. You'll mess up my car. -What? -No way. 135 00:23:29,400 --> 00:23:32,358 Wait, man! 136 00:23:54,360 --> 00:23:57,352 Are you happy? -Of course. Aren't you? 137 00:23:57,360 --> 00:24:01,273 l am and l'm not. You know how it is. 138 00:24:01,320 --> 00:24:05,313 Wild. We're gonna have a son. -What if it's a daughter? 139 00:24:05,360 --> 00:24:09,353 l just said it like that. Hey, we're gonna have a kid! 140 00:24:11,280 --> 00:24:13,510 l don't know if we can give it what it needs. 141 00:24:14,320 --> 00:24:16,390 Where'd you get a line like that? 142 00:24:16,440 --> 00:24:22,356 Of course we can. -What if we can't? -l think we can. 143 00:24:23,320 --> 00:24:27,359 l don't know if we're ready. l'm scared. 144 00:24:28,440 --> 00:24:32,479 You have to decide. 145 00:24:33,360 --> 00:24:39,276 l'm not scared. You're going to give birth! Wild. 146 00:24:42,440 --> 00:24:45,318 But that gas station... 147 00:24:45,320 --> 00:24:49,393 That guy could have just smashed the door. What then? 148 00:24:50,320 --> 00:24:58,273 Eat something. Neza, l can see that you want this baby. 149 00:24:59,280 --> 00:25:03,398 l'm just not sure. -Would you even tell me then? -Ludvik... 150 00:25:03,440 --> 00:25:06,432 Would you? -Of course l would. 151 00:25:06,480 --> 00:25:10,393 You know that l still wanted to study something. 152 00:25:11,320 --> 00:25:15,359 What would you study? -l don't know. Whatever. 153 00:25:16,440 --> 00:25:20,433 Can l help? -No, it'll be alright. 154 00:25:20,440 --> 00:25:24,399 What happened? -Accident. 155 00:25:24,440 --> 00:25:28,399 Ready? -Ready. Thank you. 156 00:25:34,400 --> 00:25:38,359 Life doesn't just end when you have a baby. -No? 157 00:25:38,360 --> 00:25:43,309 Does it? -What do l know? -We have grandmas and grandpas. 158 00:25:43,400 --> 00:25:49,270 Since when are you such an optimist? -What? -l don't know, 159 00:25:49,320 --> 00:25:53,438 it's happening to me, but l'm also scared. Understand? 160 00:25:53,480 --> 00:25:58,429 Just think. There'll be three of us. -l don't know... 161 00:26:02,400 --> 00:26:06,473 Cheers, to the little guy! lmagine it's champagne. 162 00:26:08,360 --> 00:26:11,272 Cheers to the little girl. 163 00:26:15,520 --> 00:26:18,398 Let's go somewhere else, Ok? 164 00:27:57,360 --> 00:28:01,319 Hallo. Last stop. 165 00:29:14,360 --> 00:29:17,352 Hi. l'm Gita. -Hi... 166 00:29:18,360 --> 00:29:23,388 We talked earlier. -Oh right. -l'll take my shoes off, right? 167 00:29:25,400 --> 00:29:30,428 You can take your clothes off too. -What?... Of course. 168 00:29:30,480 --> 00:29:35,349 Any slippers? l can use these, right? -Yes. -Thank you. 169 00:29:35,360 --> 00:29:39,353 Where's the little guy? -He just fell asleep. 170 00:29:39,400 --> 00:29:43,393 He's over there on the couch. -Right on the couch? 171 00:30:02,520 --> 00:30:06,308 'afternoon. -Good afternoon. 172 00:30:12,400 --> 00:30:17,349 Hi. -Hi. -Everything alright? Yeah, everything's fine. 173 00:30:56,440 --> 00:30:58,431 Mirjam! 174 00:30:59,400 --> 00:31:04,394 Ajda, will you tell Mirjam that she can leave for two hours? 175 00:31:04,440 --> 00:31:11,391 l think she already left. -Come closer so l can see you. 176 00:31:12,320 --> 00:31:17,269 l brought you the nicest apples from the market. 177 00:31:18,400 --> 00:31:21,312 Friendly woman on the stall. 178 00:31:21,320 --> 00:31:26,440 Today is such a beautiful day. And they have chestnuts already. 179 00:31:29,480 --> 00:31:37,433 You don't feel like talking? What? -You have nice legs. 180 00:31:40,520 --> 00:31:45,435 You're lucky l can't move this with a mere look. 181 00:31:45,480 --> 00:31:51,396 Did you bring me a movie? -No. l brought you a book. 182 00:31:51,520 --> 00:31:53,397 A book? -Poetry. 183 00:31:53,440 --> 00:31:58,468 l decided that you wouldn't like the kinds of movies that l do, 184 00:31:59,360 --> 00:32:04,309 so... -And so you brought me poetry. -Yes. -Great. 185 00:32:04,360 --> 00:32:08,512 Which is probably even worse. -Dermatologist. 186 00:32:14,440 --> 00:32:17,477 So what are your fingers running over all day? 187 00:32:17,480 --> 00:32:21,519 lt's nice to feel hands, isn't it? 188 00:32:26,360 --> 00:32:29,477 You have a different nail polish today. 189 00:32:29,520 --> 00:32:33,354 The ivory color the other day wasn't bad either. 190 00:32:33,360 --> 00:32:35,430 A sense for details. Nice. 191 00:32:35,520 --> 00:32:39,433 Believe me, if you stared at the same picture all day 192 00:32:39,480 --> 00:32:43,473 you'd notice things too. Right? -Yes, l would. 193 00:32:52,400 --> 00:32:57,349 Hear that? Magpies. 194 00:32:57,440 --> 00:33:02,389 l listened to them every day and l never even heard them. 195 00:33:02,400 --> 00:33:04,436 They really are squawking. 196 00:33:04,480 --> 00:33:08,359 Do you think they court in the autumn? Probably not. 197 00:33:08,400 --> 00:33:10,391 What do l know. 198 00:33:10,440 --> 00:33:14,433 But l do wonder what a quadriplegic bird looks like. 199 00:33:14,440 --> 00:33:19,355 A bird is never quadriplegic. lt probably dies sooner. 200 00:33:19,480 --> 00:33:23,314 Sorry. 201 00:33:38,400 --> 00:33:41,437 Hello. -Hello. 202 00:36:04,480 --> 00:36:10,271 Did you sleep at all? -l did a bit. 203 00:36:11,480 --> 00:36:16,270 These things happen sometimes. For no reason. 204 00:36:17,320 --> 00:36:21,359 How's Kristina? -She's at her mother's. 205 00:36:21,400 --> 00:36:26,315 l'm worried about her, for the months coming up to the birth. 206 00:36:26,360 --> 00:36:30,319 l've tried to explain to her that you're not guilty, 207 00:36:30,360 --> 00:36:34,353 but that's what she's feeling now. 208 00:36:34,400 --> 00:36:38,393 l think it's normal to see things that way. 209 00:36:38,440 --> 00:36:44,310 l know you're not guilty. But maybe it would be good that 210 00:36:44,560 --> 00:36:49,395 you don't come around the house in the next few days anyway. 211 00:36:50,360 --> 00:36:54,319 You know what women are like, don't you? 212 00:36:54,480 --> 00:37:00,396 lf there's anything you need - how are you for money? 213 00:37:03,360 --> 00:37:06,477 May be now's not the right moment, 214 00:37:06,520 --> 00:37:10,433 but these things are expensive. 215 00:37:10,480 --> 00:37:16,510 And yet somebody has to arrange them. lf you want, l will. 216 00:37:19,560 --> 00:37:23,314 What things? 217 00:37:23,400 --> 00:37:28,394 You know, the formalities and all that crap. Wreathes... 218 00:37:31,560 --> 00:37:38,477 l don't think you'll need to. -l feel really badly about the boy. 219 00:37:39,440 --> 00:37:46,437 He really... He was totally crazy about you. 220 00:38:21,520 --> 00:38:24,478 He's been like this all day. 221 00:38:26,440 --> 00:38:32,515 Maybe he's dreaming about something. Pablo. Funny name. 222 00:38:33,520 --> 00:38:38,389 Did he eat? -Yes, lots. 223 00:38:38,440 --> 00:38:41,512 Can l ask you something personal? -Yes. 224 00:38:42,320 --> 00:38:48,270 Where's the mom? -She left... On a trip. 225 00:38:48,400 --> 00:38:52,473 What kind of trip? -Business. 226 00:38:54,320 --> 00:39:02,273 How?... l saw in the bedroom that you only have that small bed. 227 00:39:02,360 --> 00:39:07,309 lt looks like you live alone. -l do live alone. 228 00:39:07,440 --> 00:39:13,310 So you're divorced? -No. She left... for a while. 229 00:39:13,440 --> 00:39:16,318 Odd. 230 00:39:19,360 --> 00:39:23,433 Oh, l saw that he hardly has any toys. 231 00:39:24,400 --> 00:39:27,437 Thank you. 232 00:39:30,320 --> 00:39:34,472 So... economics? -Yes. l wanted to become an artist, 233 00:39:34,520 --> 00:39:39,435 but my parents said l should do something serious. 234 00:39:41,360 --> 00:39:44,272 Shall l draw something for him? 235 00:39:44,320 --> 00:39:47,517 Sure, he could have some pictures in his room. 236 00:39:50,360 --> 00:39:53,318 lt's odd that the mom just left. 237 00:39:53,360 --> 00:40:01,313 My mom took care of me for a long time. And l didn't have 238 00:40:01,360 --> 00:40:05,433 to go to kindergarden because my grandma took care of me. 239 00:40:05,520 --> 00:40:11,356 We're that kind of a big family. l have lots of pictures. 240 00:40:15,440 --> 00:40:21,310 My dad was a truck driver. He died of cancer. 241 00:40:23,440 --> 00:40:28,275 Are yours still alive? -No. l mean, no. 242 00:40:29,520 --> 00:40:36,358 So this is my mum. Condolences. And this is my dad. 243 00:40:37,320 --> 00:40:43,270 You look like each other. -lt's the mustache... no, the eyes. 244 00:40:45,320 --> 00:40:50,394 Who do you look like... of yours? -l don't know. Who's this? 245 00:40:50,440 --> 00:40:59,314 My brothers. But how... l ask too much, don't l? -Ask away. 246 00:41:00,360 --> 00:41:06,435 How can you not know who you look like? Somebody always says 247 00:41:06,520 --> 00:41:10,433 you look like your grandpa or your grandma. 248 00:41:10,440 --> 00:41:14,274 Just like you said l look like my dad. 249 00:41:14,320 --> 00:41:18,393 l didn't live with my family so l don't know. 250 00:41:18,480 --> 00:41:21,392 Everyone lives with their family. 251 00:41:21,400 --> 00:41:26,315 l didn't live with my parents, so l don't know. -Oh. They died? 252 00:41:26,360 --> 00:41:31,309 No. l was in a foster home. So l can't know. 253 00:41:31,360 --> 00:41:35,273 Then it's a good thing that you have the boy. 254 00:41:35,320 --> 00:41:38,517 l think he looks like you. -Yeah? 255 00:41:39,320 --> 00:41:46,396 Sure. The nose and the hair. He must have his mom's eyes. -Yes. 256 00:41:47,400 --> 00:41:52,428 Do you take pictures of him? -Just a second... 257 00:41:55,320 --> 00:41:58,392 Today people take pictures of their kids, 258 00:41:58,440 --> 00:42:01,477 because it seems that they grow so fast. 259 00:42:01,560 --> 00:42:05,473 Otherwise we don't see what they were like, 260 00:42:05,520 --> 00:42:10,310 because we're constantly with them. l can bring a camera. 261 00:42:11,400 --> 00:42:18,317 So did you like living with your family? -Well, yes. Sure. 262 00:42:20,400 --> 00:42:24,439 Am l too curious? l'll go after my coffee. 263 00:42:24,520 --> 00:42:29,514 Unless you want me to stay. -You don't smoke? 264 00:42:30,280 --> 00:42:35,434 No, l think it stinks. You smoke? The mom too? 265 00:42:37,520 --> 00:42:42,435 So she doesn't breast-feed? That's not good for a baby. 266 00:42:42,560 --> 00:42:47,509 And it's not good to open a window because of the cold. 267 00:42:49,320 --> 00:42:54,474 Ok, well l'll be going. Unless you want some company. 268 00:42:56,320 --> 00:43:03,351 What? -Never mind. l'll be going. 269 00:43:03,440 --> 00:43:06,352 You smoke if you want to. 270 00:43:06,440 --> 00:43:10,319 No. l don't really smoke at home... Now. 271 00:43:10,360 --> 00:43:14,478 Doesn't matter. lt stinks. 272 00:43:55,400 --> 00:43:58,472 Gas station! -Yeah, but there's a crowd. 273 00:43:59,280 --> 00:44:03,398 We'll go on the way back, Ok? We still have enough gas. 274 00:44:04,400 --> 00:44:09,349 The light's on. -l know... 275 00:44:09,400 --> 00:44:13,313 You want another chocolate, don't you? -Yeah. 276 00:44:13,360 --> 00:44:17,319 Don't be silly, you'll end up like your dad. 277 00:44:17,440 --> 00:44:21,513 We always speak of the children of the world. 278 00:44:22,360 --> 00:44:28,469 But even our children are children of this world. 279 00:44:30,480 --> 00:44:35,508 Sometimes l have the feeling that we Europeans, 280 00:44:36,320 --> 00:44:41,314 in our arrogance and ignorance, are convinced 281 00:44:41,360 --> 00:44:47,435 that we've done absolutely everything for our children, 282 00:44:47,480 --> 00:44:54,352 and that African children are an example 283 00:44:55,320 --> 00:45:00,519 of how uncivilized tribes, as we like to call them, 284 00:45:01,400 --> 00:45:09,398 do not provide good... normal conditions for children. 285 00:45:10,520 --> 00:45:15,435 That everything is bad there, and that here among us, 286 00:45:15,480 --> 00:45:20,429 who consider ourselves civilized, all is perfect. 287 00:45:20,480 --> 00:45:25,508 Such reflection is fallacious and harmful. 288 00:45:26,320 --> 00:45:34,512 We never do all that is possible for our... children. 289 00:46:03,400 --> 00:46:06,437 Do you remember me from yesterday? 290 00:46:06,520 --> 00:46:08,317 Yes. 291 00:46:08,400 --> 00:46:11,517 l just came to tell you that my boy died. 292 00:46:12,280 --> 00:46:17,400 What? -My kid died. l came to tell you that. 293 00:46:21,440 --> 00:46:28,357 What kid? -My child was in the car yesterday. l told you. 294 00:46:28,400 --> 00:46:31,358 Well, and now that child is dead. 295 00:46:31,440 --> 00:46:35,479 They told me at the hospital that if he had come sooner 296 00:46:35,480 --> 00:46:39,314 he might have survived. 297 00:46:52,360 --> 00:46:55,272 Do you have children? 298 00:46:55,400 --> 00:46:59,313 No. 299 00:47:47,360 --> 00:47:52,514 Ajda. Would you like to ride with me? -What?! 300 00:47:52,520 --> 00:47:58,470 l'm wondering how you get around. 301 00:47:58,520 --> 00:48:04,390 Don't you have a boyfriend? -You know that l don't. 302 00:48:04,440 --> 00:48:07,477 l think he would be jealous if he knew 303 00:48:07,520 --> 00:48:11,513 that you were visiting some quadriplegic. -He wouldn't be. 304 00:48:12,280 --> 00:48:14,396 No?... 305 00:48:15,440 --> 00:48:18,477 Although if he knew how charming you are, 306 00:48:18,520 --> 00:48:21,432 then perhaps he would be. 307 00:48:24,520 --> 00:48:27,432 Hi. -Hi. 308 00:48:33,440 --> 00:48:38,434 Who was that? My ex... professor. 309 00:48:44,520 --> 00:48:49,469 Ajda. Look, vegetation looking at vegetation. 310 00:48:56,320 --> 00:49:00,438 Wait for me. l can't walk that fast. 311 00:49:11,320 --> 00:49:13,356 He just showed up? -Yes. 312 00:49:13,400 --> 00:49:16,392 What did he want? What did he say? -Nothing. 313 00:49:16,440 --> 00:49:20,433 Nothing? -He won't come anymore. -How do you know. 314 00:49:20,480 --> 00:49:24,359 What should l do? -lt's not your fault. 315 00:49:24,400 --> 00:49:28,279 That guy was banging on the door and then he left. 316 00:49:28,320 --> 00:49:32,472 Obviously your dad arranged a really brilliant job for you... 317 00:49:32,480 --> 00:49:36,314 Ludvik! -Don't worry about it. 318 00:49:36,360 --> 00:49:39,477 You have other things to think about now. -Yeah. 319 00:49:39,520 --> 00:49:45,356 Forget about that maniac and think about this guy here. 320 00:49:47,400 --> 00:49:50,392 l have to go. -You'll come and get me, won't you? 321 00:49:50,440 --> 00:49:53,512 Of course l will. -Ok. Good. 322 00:49:54,400 --> 00:49:56,470 Forget about it. 323 00:50:27,400 --> 00:50:33,316 Ajda... tell me something. -Ask me something. 324 00:50:33,360 --> 00:50:38,388 For instance, why do you visit me? -l like your company. 325 00:50:38,440 --> 00:50:43,275 Am l that witty? -Sometimes. 326 00:50:43,320 --> 00:50:48,440 Especially when l waltz on your toes. -There, you see? 327 00:50:48,520 --> 00:50:52,433 Every time, you make me smile at least twice. Which is a lot. 328 00:50:52,480 --> 00:50:55,438 Maybe l should be a stand up comedian. 329 00:50:55,440 --> 00:50:59,399 l told you that l like witty men. 330 00:51:00,360 --> 00:51:04,399 This is for Mirjam. Good, isn't it? -Yup. 331 00:51:06,520 --> 00:51:13,471 The fridge... l paid more for it than the stereo. 332 00:51:13,520 --> 00:51:17,354 That's why it's louder. 333 00:51:17,440 --> 00:51:21,319 You see how nice it is when you smile too. 334 00:51:21,360 --> 00:51:26,354 You look good, you know. -Thanks. 335 00:51:27,320 --> 00:51:30,312 Thank you. -Why? 336 00:51:30,360 --> 00:51:35,354 You got done up for me, didn't you? -No, l didn't. 337 00:51:35,400 --> 00:51:38,437 Why are you lying? 338 00:51:44,360 --> 00:51:47,397 Ajda, take your clothes off. 339 00:51:48,320 --> 00:51:49,435 What? 340 00:51:49,520 --> 00:51:53,308 Take your clothes off for me. -No. 341 00:51:53,320 --> 00:51:56,471 l won't molest you or touch you. l promise. 342 00:51:57,320 --> 00:52:00,357 l won't masturbate to the image fo you. 343 00:52:00,520 --> 00:52:06,311 Take your clothes off just for me, please. -No, Mitja. 344 00:52:07,520 --> 00:52:16,269 Why not? Are you embarrassed? -No, l'd feel stupid. 345 00:52:17,440 --> 00:52:21,479 Stupid? -Yes. 346 00:52:35,480 --> 00:52:40,349 Ajda, my brains and my eyes are all that l have left, 347 00:52:40,360 --> 00:52:46,310 to see what goes on around me. l want to feel again. 348 00:53:02,320 --> 00:53:06,313 What if l only take the upper part off? 349 00:53:47,480 --> 00:53:55,353 Was it that difficult? -No. 350 00:53:57,360 --> 00:54:02,354 There, you see? You're beautiful. 351 00:54:04,480 --> 00:54:08,359 l'd like to touch you but l can't. 352 00:54:08,400 --> 00:54:12,473 l can't do anything anymore. 353 00:54:14,520 --> 00:54:20,311 Has anyone ever died because of you? -What do you mean by that? 354 00:54:20,360 --> 00:54:24,433 Have you ever been in a situation as a doctor, 355 00:54:24,480 --> 00:54:28,519 where the patient died because of you? -No, l haven't. 356 00:54:29,280 --> 00:54:33,432 Well l'm giving you the chance. l'd like to die because of you. 357 00:54:34,360 --> 00:54:38,478 l can't live like this anymore. 358 00:54:40,480 --> 00:54:43,472 But l can't do that. 359 00:54:43,520 --> 00:54:48,310 Maybe it sounds pathetic, but l went to study medicine 360 00:54:48,320 --> 00:54:52,472 because l wanted to help. -Then help me. 361 00:54:54,480 --> 00:54:57,472 l'll fall asleep, l won't... 362 00:55:11,520 --> 00:55:16,310 l don't want you to die. 363 00:55:26,360 --> 00:55:29,397 lt smells good. 364 00:55:36,520 --> 00:55:41,435 l need to tell you something. -Just a second... 365 00:55:41,480 --> 00:55:47,350 Matjaz, it won't stop dripping. 366 00:55:47,520 --> 00:55:52,389 lt needs to be fixed. l told you yesterday to call. 367 00:55:52,400 --> 00:55:56,393 l understood that you would. -l thought that you would. 368 00:55:56,440 --> 00:56:01,389 Ok, but that's probably not what you wanted to tell me. 369 00:56:01,440 --> 00:56:04,273 No, it's not. 370 00:56:05,400 --> 00:56:09,473 l met someone and... 371 00:56:13,440 --> 00:56:16,477 Would you please stop fixing that drip, 372 00:56:16,520 --> 00:56:20,479 it won't stop, and come here and listen to me? 373 00:56:24,360 --> 00:56:30,469 Yes? Some wine? 374 00:56:46,480 --> 00:56:51,429 l'm sorry but l can't do this anymore. 375 00:56:53,440 --> 00:56:58,309 l met someone and l want to live with him. 376 00:57:02,480 --> 00:57:06,439 l can't be with you anymore. 377 00:57:08,520 --> 00:57:12,433 You know, that for a while now, between you and me... 378 00:57:13,440 --> 00:57:18,389 l didn't plan this or want it to happen. 379 00:57:21,440 --> 00:57:25,319 l've been with him for a while already. 380 00:57:27,360 --> 00:57:29,430 l know. 381 00:57:39,480 --> 00:57:45,316 How long have you known? -Long. 382 00:57:46,440 --> 00:57:50,399 The whole time? 383 00:57:51,440 --> 00:57:56,468 l don't know if the whole time. Long enough. 384 00:57:59,440 --> 00:58:02,432 And? 385 00:58:10,440 --> 00:58:14,479 And, nothing. 386 00:58:16,320 --> 00:58:21,474 Nice. l mean that it's nice that you told me. 387 00:58:27,400 --> 00:58:29,470 Cheers. 388 00:58:36,280 --> 00:58:39,397 You know that l have a deadline at midnight. 389 00:58:39,480 --> 00:58:43,439 l have to hand it in. 390 00:58:43,520 --> 00:58:49,470 l hear you. Something's wrong. -Nothing's wrong. 391 00:58:50,520 --> 00:58:56,516 l really want to see you. As soon as possible. l know, 392 00:58:57,400 --> 00:59:05,318 but l did something today... l want to tell you something. 393 00:59:09,400 --> 00:59:14,394 Ok, l'll try. Wait there at my place. 394 00:59:17,320 --> 00:59:19,515 Love you too. 395 00:59:21,360 --> 00:59:25,399 l'll be right back. 396 00:59:29,480 --> 00:59:33,314 Miha! Hey! 397 01:00:01,520 --> 01:00:05,354 Hello, Miha? 398 01:00:06,520 --> 01:00:11,275 No, his... girlfriend. 399 01:00:17,400 --> 01:00:19,516 What? 400 01:01:44,360 --> 01:01:48,353 Hey, sweetie! When you're ready! 401 01:01:48,480 --> 01:01:51,358 Halo! 402 01:01:55,280 --> 01:01:58,477 Everything Ok? 403 01:02:11,320 --> 01:02:15,279 When are you leaving? -Right now. 404 01:02:23,360 --> 01:02:25,396 Hey! 405 01:02:52,400 --> 01:02:57,474 Hi. Do you have a minute maybe? 406 01:02:58,520 --> 01:03:04,277 l mean, do you have a light? l left mine on-board. 407 01:03:06,520 --> 01:03:10,274 l drive all the time, and then these five minutes 408 01:03:10,320 --> 01:03:13,312 before the next ride through the city... 409 01:03:13,360 --> 01:03:16,352 that's how you start smoking. 410 01:03:16,400 --> 01:03:20,359 l probably sound a bit confused bothering you like this. 411 01:03:20,360 --> 01:03:22,476 But l'm not trying anything on. 412 01:03:22,520 --> 01:03:26,274 lt's funny how people get on and off the bus, 413 01:03:26,320 --> 01:03:29,278 and you meet new faces all day long. 414 01:03:29,320 --> 01:03:31,390 You feel like you know everyone, then 415 01:03:31,440 --> 01:03:35,399 on the five minute break you just want to talk to someone... 416 01:03:35,440 --> 01:03:39,433 l know it's weird, but could you just talk with me a little? 417 01:03:39,480 --> 01:03:43,393 lt's no big deal. Are you cold? 418 01:03:58,480 --> 01:04:02,314 l didn't know l had it in my pocket. 419 01:04:02,360 --> 01:04:07,309 lt doesn't bother you does it? We're outside. 420 01:04:07,360 --> 01:04:12,514 Oh, l'm Bojan. What's your name, if l may?... 421 01:04:15,360 --> 01:04:20,309 l don't usually just walk up to people like this, but... 422 01:04:35,480 --> 01:04:38,472 Hello? 423 01:04:51,520 --> 01:04:54,432 Yes? 424 01:04:57,400 --> 01:05:01,359 Will you come in? 425 01:05:08,520 --> 01:05:15,358 l wasn't expecting you. -l came to tell you that 426 01:05:15,360 --> 01:05:21,310 l'm sorry that things happened like they did. 427 01:05:23,280 --> 01:05:28,434 Thank you. -And if there's anything l can... 428 01:05:29,400 --> 01:05:33,518 What, if you can? -l don't know. 429 01:05:36,400 --> 01:05:42,396 What would you do? -l wanted to tell you that l'm sorry. And... 430 01:05:42,440 --> 01:05:46,513 if there's any way l can help, if there's anything l can do. 431 01:05:47,320 --> 01:05:51,359 Yeah, like what would you do? -l have no idea. 432 01:05:57,280 --> 01:06:01,432 And so you made up your mind and you showed up. 433 01:06:01,480 --> 01:06:06,474 Yes. l wanted to ask if what you told me is true. 434 01:06:08,400 --> 01:06:11,472 lf what is true? -Did that really happen. 435 01:06:11,520 --> 01:06:17,356 No, it didn't. l just came over to you and lied. 436 01:06:17,440 --> 01:06:21,433 You came here to find out if it's true? 437 01:06:32,440 --> 01:06:36,399 Excuse me, but l need to go now. 438 01:06:57,520 --> 01:07:03,356 Now what? -l think we need to talk. -You think? -Yes. 439 01:07:03,360 --> 01:07:07,353 The pump was closed. l couldn't open it for you. 440 01:07:07,400 --> 01:07:11,439 Anyone would have thought that you're a maniac, what else? 441 01:07:11,480 --> 01:07:15,393 You saw. -No, not even a clue. But l saw some bitch 442 01:07:15,480 --> 01:07:20,349 who didn't want to open the door for me while my son was dying. 443 01:07:20,400 --> 01:07:24,359 l would give everything in the world to turn back time 444 01:07:24,360 --> 01:07:28,353 and open that goddamn door. -Well then turn it back. 445 01:07:28,400 --> 01:07:31,517 l can't, because it can't be done. 446 01:08:24,520 --> 01:08:27,478 We're done. We're closed. 447 01:08:32,400 --> 01:08:34,516 We're done. 448 01:08:41,520 --> 01:08:44,432 Closed. 449 01:09:03,400 --> 01:09:06,517 Now you know that l didn't know. 450 01:09:07,280 --> 01:09:10,397 You still could've opened the door. 451 01:09:10,440 --> 01:09:14,274 Despite your mood, despite your fears... 452 01:09:14,320 --> 01:09:19,314 Although you can't really blame someone for their fears. 453 01:09:21,400 --> 01:09:26,349 You wet your pants when someone really needed you. 454 01:09:28,320 --> 01:09:34,270 Do we feel any better now? -l don't know, probably not. 455 01:09:34,320 --> 01:09:41,351 You certainly do. But l do think it's nice that you showed up. 456 01:09:42,480 --> 01:09:47,270 l wish you had never come, that you'd gone to some other station 457 01:09:47,360 --> 01:09:51,319 or that l never worked there. l needed to tell you. 458 01:09:51,360 --> 01:09:57,356 l have to go now. -Can l go with you for a bit longer? 459 01:09:58,520 --> 01:10:03,275 Look, whether l understand you or blame you or not, 460 01:10:03,320 --> 01:10:05,436 l still can't get my son back. 461 01:10:05,480 --> 01:10:10,429 So as far as l'm concerned, it's better to just stop here. 462 01:13:01,360 --> 01:13:07,310 Hi. ls it you? Remember me? Before by the bus station. 463 01:13:07,360 --> 01:13:11,433 Sorry, l know it looked weird, but my intentions weren't bad. 464 01:13:11,480 --> 01:13:15,473 People sometimes do things that later turn out to have been wrong. 465 01:13:15,520 --> 01:13:21,311 You've done something that then turned out wrong before, 466 01:13:21,360 --> 01:13:26,434 haven't you? -What do you want? -Nothing. -What then? 467 01:13:27,320 --> 01:13:31,472 l just want to say l'm sorry. Really, l'm sorry. 468 01:13:31,520 --> 01:13:35,513 Sometimes l just feel like talking to somebody, 469 01:13:36,280 --> 01:13:39,431 and then l lose the feeling for it. -What feeling? 470 01:13:39,520 --> 01:13:42,478 Who to talk to. -Who are you? 471 01:13:42,520 --> 01:13:48,390 Remember, at the bus station... -So? -Just take a few minutes, 472 01:13:49,440 --> 01:13:53,399 just to see for yourself, that l'm a normal guy. 473 01:13:54,520 --> 01:14:00,356 ls everything Ok? -What do you want? 474 01:14:02,320 --> 01:14:05,471 l just want you to know that l don't want to harm you. 475 01:14:05,520 --> 01:14:09,308 You wanted to tell me that. Well, now you have. 476 01:14:09,360 --> 01:14:11,396 l'll never understand 477 01:14:11,440 --> 01:14:15,433 how you can run into to someone, say Hi to him, a few words, 478 01:14:15,480 --> 01:14:19,473 and then he acts like you've done something wrong to him. 479 01:14:19,520 --> 01:14:23,308 You don't just talk to people on the street. 480 01:14:23,360 --> 01:14:26,432 You just pass them by? -Yes, you pass them by. 481 01:14:26,480 --> 01:14:30,439 You let them fall into a ditch? -Yes, you let them. 482 01:14:30,440 --> 01:14:34,433 You think l fall into ditches? l don't fall anywhere. 483 01:14:47,440 --> 01:14:50,273 Watch out for worms. 484 01:14:50,360 --> 01:14:53,477 Last time l got a handful of wormy ones. -lt's good. 485 01:14:53,520 --> 01:14:56,398 Here, take it. 486 01:14:57,360 --> 01:14:59,316 Thank you. 487 01:15:03,360 --> 01:15:08,388 Hello? Yes l'm in. Waiting. Ok. 488 01:15:10,320 --> 01:15:12,436 Just this much more. 489 01:15:12,480 --> 01:15:16,393 l don't know why you had to come back and tell me. 490 01:15:18,520 --> 01:15:25,278 Yes? l am. l'm translating directly? 491 01:15:25,360 --> 01:15:29,433 lmmediately after the Portuguese, Ok. What, l'm sorry. 492 01:15:31,320 --> 01:15:34,357 You didn't have to come back that time. 493 01:15:34,400 --> 01:15:38,518 You told me something l didn't need to know. Since then... 494 01:15:39,280 --> 01:15:43,319 Do you know what you're saying? -l do. 495 01:15:43,480 --> 01:15:46,392 ls that the main problem here, 496 01:15:46,400 --> 01:15:50,313 that l came to tell you the truth? -lt is for me. 497 01:15:50,400 --> 01:15:53,437 l sincerely apologize for coming to say to you 498 01:15:53,480 --> 01:15:57,439 that you are co-responsible for the death of my son. 499 01:15:57,440 --> 01:16:01,433 Don't you get it? lf you hadn't come back and told me, 500 01:16:01,480 --> 01:16:04,472 everything would stay the same for you, 501 01:16:04,520 --> 01:16:07,512 but be entirely different for me. 502 01:16:08,320 --> 01:16:13,314 Hang on, l didn't hear... maritime affairs, right? Ok. 503 01:16:16,360 --> 01:16:20,478 That we talked things through is fine by me. 504 01:16:20,520 --> 01:16:25,469 But that you blame me for... Good afternoon. 505 01:16:27,440 --> 01:16:31,479 l would like to welcome everyone in the assembly room. 506 01:16:31,520 --> 01:16:35,513 We are gathered here today to clarify select ambiguities 507 01:16:36,320 --> 01:16:42,350 regarding the new legislation. Things are developing 508 01:16:42,360 --> 01:16:47,434 in rather unexpected relations... directions. 509 01:16:49,320 --> 01:16:53,393 All that l call for from the Slovenian side is more dialogue, 510 01:16:53,440 --> 01:16:58,468 more understanding, more responsibility, 511 01:17:00,320 --> 01:17:04,313 that every tide... side, excuse me, 512 01:17:04,360 --> 01:17:07,432 assumes its share of responsibility... 513 01:17:30,520 --> 01:17:32,476 More? 514 01:17:32,520 --> 01:17:37,389 You didn't answer my question yet. -Which question? 515 01:17:37,400 --> 01:17:42,474 Why do you come to visit me? -l told you. Because of you. 516 01:17:52,360 --> 01:17:56,319 Tell me. 517 01:17:56,480 --> 01:18:04,398 Mitja... the accident you were in. 518 01:18:06,520 --> 01:18:13,358 Miha, my... died in the other car. l had just left my husband 519 01:18:13,400 --> 01:18:17,439 and l wanted to see Miha as soon as possible. 520 01:18:17,520 --> 01:18:20,512 He was guilty for the accident. 521 01:18:21,280 --> 01:18:26,308 l'm the one who pressured him to go on the road. 522 01:18:28,360 --> 01:18:32,319 So now you know why l come. 523 01:19:17,400 --> 01:19:20,312 Do you always drive the same route? 524 01:19:20,440 --> 01:19:23,432 No. All routes. By night, by day, all the time. 525 01:19:23,480 --> 01:19:27,393 Doesn't really sound interesting. -That depends. 526 01:19:27,400 --> 01:19:31,359 Sometimes it's boring, when it's late and nobody's on the bus. 527 01:19:31,400 --> 01:19:35,393 Otherwise you pretty much see everything that goes on. 528 01:19:35,440 --> 01:19:40,309 What do you see? -Everything. -Everything? -Who's got a test... 529 01:19:40,360 --> 01:19:47,357 You see that? What else? -Do you ride the bus? -No. 530 01:19:47,400 --> 01:19:51,439 Even if you did, you wouldn't know who's driving. 531 01:19:51,480 --> 01:19:55,268 lt's a small town. -But not that small. 532 01:19:55,320 --> 01:19:59,393 Maybe somebody who always rides with you, now recognizes you. 533 01:19:59,480 --> 01:20:03,393 l wouldn't though. But it wouldn't really matter. 534 01:20:03,440 --> 01:20:06,352 Are you in a hurry? -Yes. 535 01:20:06,360 --> 01:20:12,276 Do you work?... With people? -With them and without them. 536 01:20:12,440 --> 01:20:18,356 Where? -Over there in some pub. 537 01:20:21,400 --> 01:20:29,318 Oh yeah? Do you waitress, cook? -Wash dishes. 538 01:20:31,320 --> 01:20:36,314 Oh... which pub? -Over there. You don't know it. 539 01:20:38,400 --> 01:20:43,315 Then you must eat better stuff than chestnuts. 540 01:20:46,520 --> 01:20:50,513 Look at you, all skin and bones. 541 01:20:52,520 --> 01:20:57,310 Why are you looking at me like that? -You're looking at me. 542 01:20:57,400 --> 01:21:04,397 l can be however l like. Skin and bones? What's that? 543 01:21:05,480 --> 01:21:11,510 Why are you even talking to me? Just to ask something stupid? 544 01:21:12,400 --> 01:21:16,313 So stupid that you can't even answer, can you? 545 01:21:16,320 --> 01:21:20,279 Nobody asks me anything. l don't have anything to say. 546 01:21:21,480 --> 01:21:28,477 Sitting, looking at each other and eating chestnuts. Stupid. 547 01:21:29,280 --> 01:21:36,436 Why are you looking at me like that? 548 01:21:41,440 --> 01:21:45,479 l think you know exactly why. -No. There's absolutely 549 01:21:45,520 --> 01:21:49,479 no reason that anyone should look at me like that. 550 01:21:49,520 --> 01:21:54,355 l have a reason. -Right. -l've got it at home. 551 01:21:55,360 --> 01:21:58,511 Your reason to look at me is at home? 552 01:21:59,320 --> 01:22:03,359 You treat someone to chestnuts just to tell them 553 01:22:03,360 --> 01:22:07,512 what you have at home? What does that have to do with me? 554 01:22:08,280 --> 01:22:12,319 l'm leaving now because you are really weird. 555 01:22:12,440 --> 01:22:16,433 l don't get you. And you don't get me. What do we have anyway? 556 01:22:16,480 --> 01:22:19,438 You don't need to say goodbye. Just go. 557 01:22:19,480 --> 01:22:23,439 l'm not saying goodbye. -Ok. Well, then go. 558 01:22:23,480 --> 01:22:27,359 Looks like we don't know how to talk anyway. 559 01:22:27,440 --> 01:22:32,355 You really don't. l have no idea what you have at home. 560 01:22:32,520 --> 01:22:37,275 Then, why are you still here? Why don't you just go? 561 01:22:39,360 --> 01:22:44,434 He's not alone right now. -What do l care. Who's not alone? 562 01:22:45,520 --> 01:22:52,471 Leave me alone. Go away. Stop looking at me like that! 563 01:22:57,320 --> 01:23:01,313 Olga! lf you even are Olga. 564 01:23:05,280 --> 01:23:07,396 You wanted to meet up with me 565 01:23:07,480 --> 01:23:11,359 just to let me know that your electricity's gone up. 566 01:23:11,400 --> 01:23:15,473 Come on! Call me, tell me your electricity's gone up, 567 01:23:15,520 --> 01:23:21,311 l'll send you a deposit, no problem. Done deal. -Whenever 568 01:23:21,360 --> 01:23:27,469 l call you your secretary always says you're out. 569 01:23:28,520 --> 01:23:36,359 l wanted to see you. The electricity's just an excuse. 570 01:23:37,280 --> 01:23:40,352 People either care, or they don't. 571 01:23:40,400 --> 01:23:43,517 l just wanted that you and l get together for a drink. 572 01:23:44,320 --> 01:23:47,471 And you just go on and on avoiding it. Why? 573 01:23:47,520 --> 01:23:51,399 l've got my own life. l don't even have time for myself. 574 01:23:51,440 --> 01:23:54,512 Don't you get it? -l've got my own life too. 575 01:23:54,520 --> 01:23:58,274 Except mine is more crappy and boring. 576 01:23:58,320 --> 01:24:00,515 Once every ten days. How about it? 577 01:24:01,320 --> 01:24:04,471 What the hell would we talk about over a drink 578 01:24:04,480 --> 01:24:07,358 at your place anyway? What?! 579 01:24:07,440 --> 01:24:12,355 When you start with a tone like that then we really can't talk. 580 01:24:12,520 --> 01:24:15,398 Then l'd better just walk home. 581 01:24:15,440 --> 01:24:19,353 What would we talk about? You're my son. 582 01:24:19,360 --> 01:24:25,390 We could talk about chicks. Why not? Chicks are good. 583 01:24:27,480 --> 01:24:32,474 Remember how you used to always say to your friends, hey dad, 584 01:24:32,520 --> 01:24:39,358 tell them about the time we went up... -Up Tosko Celo. -Right. 585 01:24:39,400 --> 01:24:45,430 l pulled the hand break and l got out to pick dandelions. 586 01:24:45,480 --> 01:24:49,393 And the car rolled away with you guys in it. 587 01:24:49,400 --> 01:24:53,439 Fuck, l was so scared and l ran like crazy. 588 01:24:53,480 --> 01:24:58,474 Thank God the car had jammed in between two trees. 589 01:24:59,280 --> 01:25:04,274 You were laughing your guts out, but your brother was bawling. 590 01:25:04,320 --> 01:25:07,357 You used to think that was hilarious. 591 01:25:07,400 --> 01:25:11,393 You wanted me to tell all your friends. 592 01:25:11,440 --> 01:25:14,398 Now you're not impressed anymore. 593 01:25:14,440 --> 01:25:19,309 l know all those stories. l've heard them a hundred times. 594 01:25:19,400 --> 01:25:23,359 l know exactly where you're going to pause, old man. 595 01:25:23,400 --> 01:25:27,518 Why don't you tell some stories about me l've already forgotten. 596 01:25:28,280 --> 01:25:32,273 You know how people in their years... -Old man. -What? 597 01:25:32,320 --> 01:25:36,279 l work all day, do you get it? l don't have the goddamn time. 598 01:25:36,320 --> 01:25:40,313 l understand. You work all day. So? -l mean, find yourself... 599 01:25:40,360 --> 01:25:45,275 What should l find myself? -l don't know. Some college friend. 600 01:25:45,400 --> 01:25:49,393 Ha! Some college friend. And just where are they? 601 01:25:49,440 --> 01:25:53,479 Do you know how many years its been already? 602 01:25:53,520 --> 01:25:57,513 And what would l talk to them about anyway? 603 01:25:58,280 --> 01:26:01,352 l want to talk to you. To my son. Ok? 604 01:26:02,360 --> 01:26:07,514 l could also talk to our janitor about the dirty stairs... 605 01:26:08,280 --> 01:26:12,273 Ok, l get it. You want to talk to someone. 606 01:26:12,360 --> 01:26:15,511 Do you want me to buy you a cell phone? 607 01:26:15,520 --> 01:26:20,310 Come on. Don't be such an ass. l'm just saying that 608 01:26:20,360 --> 01:26:26,310 if we could meet up once a week, once a month for a drink. 609 01:26:26,360 --> 01:26:31,354 We could talk about mom or your work or about me. 610 01:26:31,400 --> 01:26:36,394 Fascinating theme... We, who have no work, are fascinating 611 01:26:36,440 --> 01:26:40,274 because many ideas wander through our heads. 612 01:26:40,360 --> 01:26:44,353 Once a month? You call me every day, as if l were still fifteen. 613 01:26:44,400 --> 01:26:48,359 Now you're exaggerating. -Well, Ok, every other day, 614 01:26:48,360 --> 01:26:52,433 but you're constantly calling me. l don't have the time. 615 01:26:52,480 --> 01:26:58,396 What are you so prickled about?! There's 24 hours in a day. 616 01:26:58,480 --> 01:27:03,315 l've got five minutes a day. That's all. 617 01:27:03,360 --> 01:27:07,399 Well, then at least when you have those five minutes, 618 01:27:07,440 --> 01:27:11,319 you could come to me and say, Hey, old man, how're you doing. 619 01:27:11,360 --> 01:27:14,397 Old man. You see, l don't like that. 620 01:27:14,440 --> 01:27:18,353 You started calling me that in the past few years. 621 01:27:18,400 --> 01:27:21,472 l never called my old man 'old man'. 622 01:27:21,520 --> 01:27:24,478 Do you really need to nag now? 623 01:27:25,360 --> 01:27:30,309 l never treated my dad the way you treat me. 624 01:27:30,320 --> 01:27:34,313 But you lived sixty years ago. And l live now. 625 01:27:34,400 --> 01:27:37,517 You don't know shit about sixty years. 626 01:27:38,280 --> 01:27:43,400 Relationships between sons and fathers haven't changed at all. 627 01:27:43,440 --> 01:27:49,356 You were brought up well. lt's only been in these last few years, 628 01:27:49,360 --> 01:27:53,353 ever since you got into your funny business dealings, 629 01:27:53,400 --> 01:27:58,520 working with yuppies, you've turned into one yourself. 630 01:27:59,360 --> 01:28:02,397 That old proverb says it well: 631 01:28:02,440 --> 01:28:06,513 Tell me the company you keep, and l'll tell you what you are. 632 01:28:06,520 --> 01:28:11,275 You want to meet up with me just to nag? -l'm not nagging. 633 01:28:12,320 --> 01:28:16,393 No more. l won't even call anymore. You'll never even know 634 01:28:16,440 --> 01:28:21,389 if l die in that apartment that you bought for me. Maybe 635 01:28:21,440 --> 01:28:27,356 even the neighbours won't know whether l'm alive or rotting. 636 01:28:29,520 --> 01:28:33,513 Why do we even bother fighting? 637 01:28:33,520 --> 01:28:37,513 What are we doing here? Drive me somewhere, will you? 638 01:28:38,320 --> 01:28:41,471 l told you already, l'm going to a meeting. -Fine. 639 01:28:41,520 --> 01:28:45,399 Why then did you invite me into the car? 640 01:28:45,400 --> 01:28:49,393 lf someone invites me in, it means we're going somewhere. 641 01:28:49,440 --> 01:28:53,399 But here we are roosting like two stupid hens. 642 01:28:53,480 --> 01:28:57,519 l'm going to a meeting, but l can drop you off somewhere. 643 01:28:58,320 --> 01:29:00,390 No need. l can walk. 644 01:29:00,440 --> 01:29:04,319 What do you have to get all offended about? 645 01:29:04,320 --> 01:29:09,440 l'm not offended. l won't call you anymore, Ok? 646 01:29:10,520 --> 01:29:15,514 l do wonder if you'll ever call me. l can also walk. 647 01:29:15,520 --> 01:29:20,469 Shake my hand. l know you're busy with work. 648 01:29:20,520 --> 01:29:24,433 At least call me once every six months or so. 649 01:29:24,480 --> 01:29:28,268 Take care. Bye. -Bye. 650 01:30:43,320 --> 01:30:45,356 Excuse me. 651 01:30:55,360 --> 01:30:58,318 l'm his son. 652 01:31:01,400 --> 01:31:04,392 My condolences... -Thank you. 653 01:31:12,440 --> 01:31:16,319 Did you put the shoes on or did he do it by himself? 654 01:31:27,400 --> 01:31:29,470 Yes? 655 01:31:30,360 --> 01:31:32,430 Fine. Come. 656 01:31:32,480 --> 01:31:35,517 Good. Bye. 657 01:31:43,280 --> 01:31:47,319 What's with you, Macek? What's this? 658 01:32:01,400 --> 01:32:04,517 How long have we known each other? 659 01:32:05,320 --> 01:32:09,313 Do you think l won't pay you back? 660 01:33:15,480 --> 01:33:21,396 lf l dare? Of course l dare. But what if something happens? 661 01:33:25,280 --> 01:33:28,431 Something always happens. 662 01:34:00,320 --> 01:34:03,471 Hello. -Hello. 663 01:34:15,440 --> 01:34:20,309 Funny isn't it? How things turn out. 664 01:34:20,400 --> 01:34:24,279 Well, what can l say. Life's a bitch. 665 01:34:25,480 --> 01:34:30,395 Things will get better. You can't give up now. 666 01:34:32,320 --> 01:34:37,474 You don't owe me anymore. We're even now, Ok? 667 01:34:43,440 --> 01:34:46,398 Can you move at all? 668 01:34:49,440 --> 01:34:53,274 Can't talk either? 669 01:34:57,320 --> 01:35:00,312 Fucking hell. 670 01:35:04,360 --> 01:35:08,353 We're going out today, Ok? lt smells so good, 671 01:35:08,400 --> 01:35:13,269 and it's warm too. Did you sleep well? l'm sorry, 672 01:35:13,320 --> 01:35:17,393 l should have put you in bed, but l fell asleep. -l didn't sleep. 673 01:35:17,440 --> 01:35:22,434 And l'm not hungry either. -That's fine. You'll eat later then. 674 01:35:23,480 --> 01:35:28,315 Do you remember how you once told me that you'd like to... 675 01:35:28,360 --> 01:35:31,397 What? 676 01:36:05,520 --> 01:36:08,512 Did you want to say something? 677 01:36:24,520 --> 01:36:35,351 l can't lie to you anymore. The accident was my fault, Ok? 678 01:36:36,360 --> 01:36:40,319 lt's my fault that Miha died. 679 01:36:40,520 --> 01:36:44,433 Look, l owed some guy some money... 680 01:36:47,280 --> 01:36:51,273 We had a deal that l wouldn't have to pay it back 681 01:36:51,320 --> 01:36:54,357 if l drove without my headlights on 682 01:36:54,440 --> 01:36:58,513 at 200km an hour down the main road. l'm sorry. 683 01:37:08,320 --> 01:37:11,471 Did you want to say something? 684 01:37:17,360 --> 01:37:22,354 Look, it's got nothing to do with you. You're a great person. 685 01:37:22,400 --> 01:37:24,436 But l want you to go 686 01:37:24,480 --> 01:37:29,395 and l don't want you to come visiting anymore. 687 01:37:31,480 --> 01:37:35,473 Why not? Don't you like it when l come? We have fun. 688 01:37:35,520 --> 01:37:40,275 You don't want to know why. Ajda, believe me. 689 01:37:45,400 --> 01:37:49,393 But l can't go. l don't want to go, don't you get it? 690 01:37:49,400 --> 01:37:53,518 When l visit, just that l'm here, that l get to see you... 691 01:37:54,320 --> 01:37:58,359 Ajda, please don't do this to me. Please. Go. 692 01:37:58,400 --> 01:38:02,393 But l want to help you. -You don't understand, l'm serious. 693 01:38:02,440 --> 01:38:06,353 l want you to go and not to come back anymore. 694 01:38:09,320 --> 01:38:12,517 Ajda, pack your things and go. Now. 695 01:41:25,520 --> 01:41:27,511 Neza! 696 01:41:39,520 --> 01:41:43,479 written, art direction, edited and directed by 697 01:41:43,520 --> 01:41:47,399 producers 698 01:41:47,440 --> 01:41:51,353 cast 699 01:42:23,360 --> 01:42:26,511 director of photography and cameraman 700 01:42:26,520 --> 01:42:29,478 co-editor 701 01:42:29,520 --> 01:42:33,308 music 702 01:42:33,360 --> 01:42:36,511 sound 703 01:42:36,520 --> 01:42:40,399 costume design and makeup 704 01:44:32,320 --> 01:44:38,350 translated by Rachel Novsak text reviser Roger Metcalfe 705 01:44:42,400 --> 01:44:45,312 filmed in Slovenia 706 01:44:52,400 --> 01:44:58,350 produced by 57358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.