Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:01,935
Previously on SEAL Team...
BRIAN: Come on, man,
2
00:00:01,969 --> 00:00:04,738
you got to shake this off.
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,175
CLAY: Look, most of the guys
in our selection class just put
4
00:00:07,208 --> 00:00:10,111
my name on a list of guys that
they think don't belong here.
5
00:00:10,144 --> 00:00:12,446
The guys only listed you 'cause
of the way you've been acting
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,814
since the second we got here.
CLAY:
You were just trying
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,749
to help, and I was
kind of being a dick,
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,618
the other night,
I'm sorry.
I'm sorry, too.
9
00:00:17,651 --> 00:00:20,054
Get out of here, man.
10
00:00:20,088 --> 00:00:21,655
Nate was hiding a burner
phone from his wife.
11
00:00:21,689 --> 00:00:23,591
You think because Nate had a
phone, he was cheating on Molly?
12
00:00:23,624 --> 00:00:25,759
All the calls
are to and from one number.
13
00:00:27,295 --> 00:00:28,762
JASON: As far as Nate's
burner phone is concerned,
14
00:00:28,796 --> 00:00:31,065
there's no good way to access
the location history,
15
00:00:31,099 --> 00:00:34,034
so that's a dead end.
16
00:00:34,868 --> 00:00:37,705
(lively Latin music playing)
17
00:00:41,142 --> 00:00:43,644
WOMAN:
Thanks for the offer, but
I think we're gonna head out.
18
00:00:43,677 --> 00:00:45,346
There's a party
at the German consulate.
19
00:00:45,379 --> 00:00:47,515
I promised I'd stop by, so...
20
00:00:47,548 --> 00:00:50,684
Oh, come on, Hannah, what do
the Germans have that we don't?
Biergartens,
21
00:00:50,718 --> 00:00:52,320
nationalized health care,
a true appreciation
22
00:00:52,353 --> 00:00:54,322
for the many talents
of David Hasselhoff.
23
00:00:54,355 --> 00:00:56,324
You know what your problem is?
You're not drunk enough.
24
00:00:56,357 --> 00:00:57,491
Stay-stay right here.
No, Richard,
25
00:00:57,525 --> 00:00:58,526
really, I'm...
No, no. Tony.
26
00:00:58,559 --> 00:00:59,727
Two G and Ts.
27
00:00:59,760 --> 00:01:01,829
Top shelf?
Yeah, the good stuff.
28
00:01:01,862 --> 00:01:03,564
Mr. Crowley.
29
00:01:03,597 --> 00:01:05,799
Mr. Bol.
Thought you might
care to comment
30
00:01:05,833 --> 00:01:07,368
on the story I'm about to file.
31
00:01:07,401 --> 00:01:09,103
It seems that
election monitors up north
32
00:01:09,137 --> 00:01:10,771
are reporting widespread fraud.
Mr. Bol,
33
00:01:10,804 --> 00:01:12,373
we just pulled off
this country's
34
00:01:12,406 --> 00:01:13,874
first presidential election.
35
00:01:13,907 --> 00:01:15,843
I'm gonna call that a victory.
36
00:01:15,876 --> 00:01:17,645
And by "we," you mean...?
37
00:01:17,678 --> 00:01:20,381
I will leave that up
to your interpretation.
38
00:01:20,414 --> 00:01:21,382
Here you are, sir.
39
00:01:21,415 --> 00:01:22,850
Ah, yes. Thank you.
40
00:01:22,883 --> 00:01:24,552
(quietly):
Off the record.
41
00:01:24,585 --> 00:01:25,853
Off the record?
42
00:01:25,886 --> 00:01:29,157
I am... about
two seconds away
43
00:01:29,190 --> 00:01:32,160
from bagging the
hottest NGO worker
44
00:01:32,193 --> 00:01:33,294
in all of South Sudan.
45
00:01:33,327 --> 00:01:35,296
So, if you
don't mind...
46
00:01:35,329 --> 00:01:37,765
I find that
very hard to believe.
47
00:01:41,869 --> 00:01:43,604
HANNAH:
Thanks for the ride.
48
00:01:43,637 --> 00:01:44,905
DRIVER:
Oh, Hannah.
49
00:01:44,938 --> 00:01:46,907
I'd love to have seen
Crowley's face
50
00:01:46,940 --> 00:01:49,243
when he found you gone.
Oh, don't be cruel.
51
00:01:49,277 --> 00:01:52,780
I'm sorry, my friend, but the
ambassador brings it out in me.
52
00:01:52,813 --> 00:01:54,248
Acting ambassador.
53
00:01:54,282 --> 00:01:56,484
(both laugh)
54
00:01:57,818 --> 00:01:59,820
DRIVER: It's only
only a tollbooth.
55
00:01:59,853 --> 00:02:01,589
Do you have a ten-pound note?
56
00:02:01,622 --> 00:02:03,191
The toll is ten pounds?
57
00:02:03,224 --> 00:02:05,693
That's the price
for your white face.
58
00:02:12,966 --> 00:02:14,168
Get out of the truck.
59
00:02:14,202 --> 00:02:15,669
DRIVER:
We have papers, brother.
60
00:02:15,703 --> 00:02:17,871
We are not to be detained.
61
00:02:17,905 --> 00:02:19,207
This is for your trouble.
62
00:02:19,240 --> 00:02:20,441
Out! I said, out of the car.
63
00:02:20,474 --> 00:02:22,543
Whoa. We are on the same side.
64
00:02:24,212 --> 00:02:27,181
Get out.
65
00:02:29,983 --> 00:02:31,385
(shouting)
66
00:02:31,419 --> 00:02:32,853
(punching, kicking)
67
00:02:32,886 --> 00:02:34,555
Leave him alone.
68
00:02:34,588 --> 00:02:36,224
(grunts)
69
00:02:42,496 --> 00:02:44,498
(helicopter blades whirring
in distance)
70
00:02:47,601 --> 00:02:49,370
Oh. What's up, man?
71
00:02:49,403 --> 00:02:54,275
What's up is another
healthy dish of chicken.
72
00:02:54,308 --> 00:02:56,210
Organic.
(both laugh)
73
00:02:56,244 --> 00:02:57,711
Hey.
74
00:02:57,745 --> 00:03:00,248
Thought maybe you'd want
to take a look at these.
75
00:03:00,281 --> 00:03:02,550
Nate's old pics.
76
00:03:02,583 --> 00:03:05,853
Finally get around to cleaning
out Nate's cage, huh?
77
00:03:05,886 --> 00:03:07,621
Oh, no. I was helping
Alana clean out
78
00:03:07,655 --> 00:03:09,923
Nate and Molly's house before
it goes on the market.
79
00:03:09,957 --> 00:03:11,859
Little trip down
memory lane there.
80
00:03:11,892 --> 00:03:13,527
Nate and our interpreter Marjan.
81
00:03:13,561 --> 00:03:14,962
Feels like it's kind of bad luck
82
00:03:14,995 --> 00:03:16,364
to be in a photo
with two dead guys.
83
00:03:16,397 --> 00:03:18,366
What about the woman there?
84
00:03:18,399 --> 00:03:21,369
Okay. Two dead guys
and a dead woman.
85
00:03:21,402 --> 00:03:23,237
Thanks for that.
86
00:03:23,271 --> 00:03:24,405
What makes you think she's dead?
87
00:03:24,438 --> 00:03:27,908
Well, the Taliban went
after our interpreter.
88
00:03:27,941 --> 00:03:30,711
You know, don't you think
they'd go after his wife, too?
89
00:03:30,744 --> 00:03:34,248
Huh? I mean,
you know how they do.
90
00:03:34,282 --> 00:03:36,317
That is Marjan's wife?
91
00:03:36,350 --> 00:03:38,986
I mean, "was."
92
00:03:39,019 --> 00:03:40,988
Speaking of Nate's cage...
93
00:03:41,021 --> 00:03:44,525
It is about time that you got
around to cleaning it out.
94
00:03:44,558 --> 00:03:46,260
Yeah.
Deal with his burn box.
95
00:03:46,294 --> 00:03:48,028
Yeah.
Yeah.
96
00:03:48,061 --> 00:03:50,664
The man's gone.
97
00:03:50,698 --> 00:03:52,300
And he has every right
98
00:03:52,333 --> 00:03:53,434
for his secrets
to be gone with him, too.
99
00:03:53,467 --> 00:03:54,535
Yeah.
Okay?
100
00:03:54,568 --> 00:03:55,603
Right. You know,
101
00:03:55,636 --> 00:03:57,538
I'm-I'm gonna get to it, right?
102
00:03:57,571 --> 00:03:59,973
Hey. It's not gonna
get any easier.
103
00:04:00,007 --> 00:04:02,009
You've got to rip
that Band-Aid off.
104
00:04:04,978 --> 00:04:06,947
Yeah.
105
00:04:06,980 --> 00:04:08,682
What are you doing?
Hmm?
106
00:04:08,716 --> 00:04:10,651
I mean, you're-you're
eating in order right now.
107
00:04:10,684 --> 00:04:12,286
You're going... you're going
meat, rice, green beans,
108
00:04:12,320 --> 00:04:13,053
meat, rice, green beans,
109
00:04:13,086 --> 00:04:14,355
meat, rice,
green beans.
110
00:04:14,388 --> 00:04:16,357
Mm-hmm. It's efficient.
111
00:04:16,390 --> 00:04:18,058
And strangely satisfying.
112
00:04:18,091 --> 00:04:19,693
Yeah, if you have violent OCD.
113
00:04:19,727 --> 00:04:20,928
(laughs)
114
00:04:20,961 --> 00:04:22,330
You know how many CEOs have OCD?
115
00:04:22,363 --> 00:04:23,331
A lot.
116
00:04:23,364 --> 00:04:25,599
(laughs)
ADAM:
Spenser.
117
00:04:25,633 --> 00:04:28,802
Gate security says
you have a visitor.
118
00:04:33,807 --> 00:04:35,609
When's it turn into stalking?
119
00:04:35,643 --> 00:04:38,612
Well, I was
in the neighborhood.
120
00:04:38,646 --> 00:04:40,948
You know you're violating
my safe space.
121
00:04:40,981 --> 00:04:42,450
Sounds dirty.
(chuckles)
122
00:04:42,483 --> 00:04:45,853
It's a good thing one
of us is having fun.
123
00:04:45,886 --> 00:04:47,355
That's actually why I'm here.
124
00:04:47,388 --> 00:04:49,357
We're throwing
a party this weekend,
125
00:04:49,390 --> 00:04:50,791
me and my roommates.
126
00:04:50,824 --> 00:04:52,826
And you're inviting me
to this party?
127
00:04:52,860 --> 00:04:54,061
No, I'm just keeping you
up to date.
128
00:04:55,729 --> 00:04:58,332
Can I bring a guest?
Uh...
129
00:04:58,366 --> 00:05:00,901
As long as they have a Y
chromosome, yeah, you should...
130
00:05:00,934 --> 00:05:02,536
It's, uh, it's my buddy Brian.
131
00:05:02,570 --> 00:05:04,104
You've seen him at the bar.
132
00:05:04,137 --> 00:05:05,773
Oh. Yeah, yeah, yeah,
the cute one.
133
00:05:05,806 --> 00:05:07,541
Absolutely. Bring-bring Brian.
134
00:05:07,575 --> 00:05:09,443
Hmm. Actually, you know what?
On second thought...
135
00:05:09,477 --> 00:05:11,078
(laughs)
Is this, uh...
136
00:05:11,111 --> 00:05:12,913
So is this where
the magic happens?
137
00:05:12,946 --> 00:05:14,948
Uh, I mean, it's...
138
00:05:14,982 --> 00:05:17,951
not quite Hogwarts, but, yeah.
139
00:05:17,985 --> 00:05:21,054
It's nice to see you
in your element.
140
00:05:23,123 --> 00:05:25,859
See you at the party.
141
00:05:31,765 --> 00:05:33,767
(sighs)
142
00:05:45,613 --> 00:05:48,348
*
143
00:06:03,497 --> 00:06:06,500
Huh, "Jason Hayes."
144
00:06:26,219 --> 00:06:29,457
What the hell
were you doing, Nate?
145
00:06:33,060 --> 00:06:35,095
We've been talking all week
about what might happen
146
00:06:35,128 --> 00:06:36,930
if the violence
in South Sudan continues
147
00:06:36,964 --> 00:06:38,732
to escalate after the elections.
148
00:06:38,766 --> 00:06:41,902
As discussed, the election
was marked by widespread fraud.
149
00:06:41,935 --> 00:06:43,737
A lot of people in the
opposition are blaming us.
150
00:06:43,771 --> 00:06:45,773
What did we do?
151
00:06:45,806 --> 00:06:47,441
What, in Africa?
Yeah.
152
00:06:47,475 --> 00:06:48,909
MANDY: So far,
the violence has been confined
153
00:06:48,942 --> 00:06:52,646
to the rural areas up north,
but it's spreading.
154
00:06:52,680 --> 00:06:55,148
Hannah Parsons was an American
NGO worker in South Sudan.
155
00:06:55,182 --> 00:06:58,452
She and her driver
were murdered last night
156
00:06:58,486 --> 00:07:00,888
by an anti-government
tribal militia.
157
00:07:00,921 --> 00:07:02,490
Just outside of Juba.
158
00:07:02,523 --> 00:07:03,957
Six miles from
the American embassy.
159
00:07:03,991 --> 00:07:06,994
Okay. So you want us
to evacuate the embassy?
160
00:07:07,027 --> 00:07:09,663
So far, just of
nonessential personnel.
161
00:07:09,697 --> 00:07:12,232
There's 35 Americans
still in that embassy.
162
00:07:12,265 --> 00:07:13,701
We're going in to keep them safe
163
00:07:13,734 --> 00:07:15,536
while they try
to hold the place together.
164
00:07:15,569 --> 00:07:18,572
Then we get them out,
things go the other way.
165
00:07:18,606 --> 00:07:19,840
RAY:
Or, so...
166
00:07:19,873 --> 00:07:21,141
after it goes Benghazi,
the DoD can say
167
00:07:21,174 --> 00:07:22,910
they had a Tier One team
on the ground.
168
00:07:22,943 --> 00:07:24,578
Why not just bring in
a couple hundred Marines,
169
00:07:24,612 --> 00:07:26,547
Expeditionary Unit?
170
00:07:26,580 --> 00:07:28,716
Problem is, so far, the ruling
party's rejected our offer
171
00:07:28,749 --> 00:07:30,217
to send in a MEU.
172
00:07:30,250 --> 00:07:32,753
They feel it gives the
appearance they've lost control.
173
00:07:32,786 --> 00:07:35,055
Well, we wouldn't want
to give that appearance.
174
00:07:39,727 --> 00:07:42,062
DAVIS: Your vehicles
got armor everywhere
175
00:07:42,095 --> 00:07:43,997
except for the windows,
'cause you say they needed
to roll down.
176
00:07:44,031 --> 00:07:45,599
Oh, look, if you can't
put the windows down,
177
00:07:45,633 --> 00:07:47,668
people are gonna know
it's an armored car.
178
00:07:47,701 --> 00:07:50,070
Anyway, the body
should stop an AK round.
179
00:07:50,103 --> 00:07:51,905
Your precious roll-down windows
are liable to shatter
180
00:07:51,939 --> 00:07:53,907
if one of the local kids
hits it with a baseball.
181
00:07:53,941 --> 00:07:56,544
We're diverting.
What do you mean
"we're diverting"?
182
00:07:56,577 --> 00:07:58,712
Airport's not secure.
Command wants us to land
183
00:07:58,746 --> 00:08:02,249
at an old military airfield
southeast of the city.
184
00:08:02,282 --> 00:08:05,118
Wants me to stay there,
coordinate with the Marine C.O.,
185
00:08:05,152 --> 00:08:07,120
make sure that the runways
stay operational
186
00:08:07,154 --> 00:08:09,256
in case we all need to get out
of this country in a hurry.
187
00:08:09,289 --> 00:08:11,925
I'll find out what assets
we have down there.
188
00:08:11,959 --> 00:08:13,126
All right.
What's the local security like?
189
00:08:13,160 --> 00:08:14,528
MANDY:
Not good.
190
00:08:14,562 --> 00:08:15,362
But the State Department RSO
191
00:08:15,395 --> 00:08:16,830
on the other hand's
got a good rep.
192
00:08:16,864 --> 00:08:18,231
His name's Doyle.
193
00:08:18,265 --> 00:08:20,167
Bunch of people I know
worked with him in Tunis.
194
00:08:20,200 --> 00:08:21,769
What about the ambo?
195
00:08:21,802 --> 00:08:24,037
Crowley. Technically,
he's not the ambo,
196
00:08:24,071 --> 00:08:25,939
he's acting ambassador until
a new one gets appointed.
197
00:08:25,973 --> 00:08:27,240
BLACKBURN: All right.
What can you tell us
198
00:08:27,274 --> 00:08:29,009
about Crowley?
Well, our analysts think
199
00:08:29,042 --> 00:08:30,678
he should've ordered
the evac already.
200
00:08:30,711 --> 00:08:33,647
Shutter the embassy, stay away
until things stabilize.
201
00:08:33,681 --> 00:08:35,182
The good news is, so far,
202
00:08:35,215 --> 00:08:37,885
the anger hasn't been focused
on the embassy.
203
00:08:37,918 --> 00:08:40,554
Bad news is, that's the kind of
thing can change real quick.
204
00:08:40,588 --> 00:08:42,055
Yeah.
205
00:08:57,871 --> 00:09:00,908
RADIO HOST: This is the
American-Sudanese Radio Network.
206
00:09:00,941 --> 00:09:02,009
South Sudanese rebel leaders say
207
00:09:02,042 --> 00:09:05,145
recent presidential election
results are fraudulent,
208
00:09:05,178 --> 00:09:06,346
and blame the U.S. for meddling.
209
00:09:06,379 --> 00:09:09,149
They are calling
for nationwide protests
210
00:09:09,182 --> 00:09:11,952
and an ouster
of President Salva Kiir.
211
00:09:33,907 --> 00:09:35,876
DOYLE:
Lawrence Doyle, RSO.
212
00:09:35,909 --> 00:09:37,878
Welcome to the U.S. embassy.
213
00:09:37,911 --> 00:09:39,780
Roadblocks
in the rural areas
214
00:09:39,813 --> 00:09:41,882
have started to disrupt
distribution networks.
215
00:09:41,915 --> 00:09:44,051
We're already looking
at food shortages.
216
00:09:44,084 --> 00:09:45,352
JASON: How long?
DOYLE:
Till it all falls apart?
217
00:09:45,385 --> 00:09:47,054
It depends who you ask.
218
00:09:47,087 --> 00:09:48,756
This country's
only existed a few years.
219
00:09:48,789 --> 00:09:50,658
Been at civil war
most of that time.
220
00:09:50,691 --> 00:09:52,092
Plus, the nut-bars
in charge up north
221
00:09:52,125 --> 00:09:54,127
are just looking for a
chance to take it all back,
222
00:09:54,161 --> 00:09:55,896
reunify the Sudanese nation.
223
00:09:55,929 --> 00:09:57,931
"And, one day, inshallah,
the entire nation of Nubia."
224
00:09:57,965 --> 00:09:59,132
Somebody follows the news.
225
00:09:59,166 --> 00:10:01,101
Might even say it's my job.
226
00:10:01,134 --> 00:10:03,603
(indistinct radio transmission)
227
00:10:05,205 --> 00:10:06,740
I'm glad you're here.
228
00:10:06,774 --> 00:10:08,909
This place
is going south fast.
229
00:10:08,942 --> 00:10:10,911
I got a team of three,
including myself.
230
00:10:10,944 --> 00:10:13,681
"Regional security officer"
for a region the size of Texas,
231
00:10:13,714 --> 00:10:14,915
and I have two deputies.
232
00:10:14,948 --> 00:10:16,950
Still got 157 Americans
233
00:10:16,984 --> 00:10:18,919
scattered across this
godforsaken country.
234
00:10:18,952 --> 00:10:20,788
This will be a miracle,
we get 'em all out.
235
00:10:20,821 --> 00:10:22,990
All right.
So how can we help your team?
236
00:10:23,023 --> 00:10:25,425
Get Crowley to make the
evacuation order mandatory.
237
00:10:25,458 --> 00:10:27,995
No one's gonna take it seriously
till he does.
238
00:10:28,028 --> 00:10:29,262
All right.
So he's not gonna make the evac
239
00:10:29,296 --> 00:10:30,330
till the bitter end?
Shutting down
the embassy
240
00:10:30,363 --> 00:10:32,700
is a failure
of diplomatic mission.
241
00:10:32,733 --> 00:10:34,334
And in this case,
it'll be his failure.
242
00:10:34,367 --> 00:10:39,206
Weigh that against
a little thing like 157 lives.
243
00:10:39,239 --> 00:10:41,975
PROTESTERS (chanting):
Go home! Go home! Go home!
244
00:10:42,009 --> 00:10:44,678
Go home!
Go home! Go home!
245
00:10:44,712 --> 00:10:47,247
Go home! Go home! Go home!
246
00:10:47,280 --> 00:10:49,883
(chanting continues outside)
247
00:10:56,757 --> 00:10:59,226
We've got protesters
gathering outside the embassy.
248
00:10:59,259 --> 00:11:02,095
We're setting up an observation
post to keep an eye on 'em.
249
00:11:02,129 --> 00:11:03,330
MANDY:
Copy. Keep me posted.
250
00:11:03,363 --> 00:11:06,399
Go home! Go home!
Go home! Go home!
251
00:11:06,433 --> 00:11:08,201
Go home!
Go home!
252
00:11:08,235 --> 00:11:10,270
Go home! Go home!
253
00:11:10,303 --> 00:11:13,206
Go home! Go home! Go home!
254
00:11:13,240 --> 00:11:15,208
Go home! Go home!
255
00:11:15,242 --> 00:11:17,177
DOYLE:
Here's Crowley.
256
00:11:17,210 --> 00:11:18,779
Welcome, Lieutenant.
257
00:11:18,812 --> 00:11:20,280
Uh, I'm sure
Mr. Doyle...
258
00:11:20,313 --> 00:11:21,815
Master Chief.
259
00:11:21,849 --> 00:11:22,716
Excuse me?
260
00:11:22,750 --> 00:11:24,151
I'm in E-9.
261
00:11:24,184 --> 00:11:25,385
Uh, you're not an officer?
262
00:11:25,418 --> 00:11:26,987
Sorry to disappoint.
263
00:11:27,020 --> 00:11:29,056
Uh, as I was saying, uh,
264
00:11:29,089 --> 00:11:31,058
Mr. Doyle here can
find work for you.
265
00:11:31,091 --> 00:11:33,193
The regional security
officer is, after all,
266
00:11:33,226 --> 00:11:35,395
responsible for our
security matters.
267
00:11:35,428 --> 00:11:37,998
Right, Mr. Ambassador, but
you are the man in charge here.
268
00:11:38,031 --> 00:11:40,300
That makes you responsible
for everything.
269
00:11:40,333 --> 00:11:42,469
Don't I know it?
270
00:11:42,502 --> 00:11:44,304
Shall we?
271
00:11:47,775 --> 00:11:50,243
Go home! Go home! Go home!
272
00:11:50,277 --> 00:11:53,246
Go home! Go home!
Go home! Go home!
273
00:11:53,280 --> 00:11:55,248
MAN: If this was Beirut,
we would have been out
274
00:11:55,282 --> 00:11:56,516
two days ago.
275
00:11:56,549 --> 00:11:58,218
Why we get danger pay.
276
00:11:58,251 --> 00:12:01,221
We can't just pack up and leave
every time there's a protest.
277
00:12:01,254 --> 00:12:03,290
We leave, we send
a message that
278
00:12:03,323 --> 00:12:05,092
democracy's failed.
279
00:12:05,125 --> 00:12:07,060
I'm not ready
to pull down the flag just yet.
280
00:12:07,094 --> 00:12:08,762
Well, you wait long enough,
281
00:12:08,796 --> 00:12:10,530
they'll come here
and pull it down for you.
Dan,
282
00:12:10,563 --> 00:12:12,465
how many times have
we seen this stuff
283
00:12:12,499 --> 00:12:14,234
bubble up and die back down?
284
00:12:14,267 --> 00:12:15,936
Why don't you just
restrict self-driving
285
00:12:15,969 --> 00:12:19,539
till things die back down again,
like you mentioned?
286
00:12:19,572 --> 00:12:22,342
Well, Lieutenant, uh...
287
00:12:22,375 --> 00:12:24,277
Sorry. Chief.
288
00:12:24,311 --> 00:12:26,479
Uh, here in Juba,
we don't like to send
289
00:12:26,513 --> 00:12:29,249
a message that it's dangerous
to move freely in the streets.
290
00:12:29,282 --> 00:12:32,219
So, your security protocol is,
pretend everything's okay?
291
00:12:32,252 --> 00:12:33,486
Our security protocol,
292
00:12:33,520 --> 00:12:36,423
at the moment,
is to bring in a team
293
00:12:36,456 --> 00:12:40,928
of special operators to ensure
that things remain okay.
294
00:12:40,961 --> 00:12:43,396
Well, just so we're clear,
we have five shooters,
295
00:12:43,430 --> 00:12:45,265
including myself,
and we're really good,
296
00:12:45,298 --> 00:12:47,400
but we can't stop a civil war.
297
00:12:50,070 --> 00:12:52,439
I know we're supposed
to admire a man
298
00:12:52,472 --> 00:12:55,375
for admitting his limitations,
299
00:12:55,408 --> 00:12:59,246
but I'd always rather see
someone transcend them.
300
00:12:59,279 --> 00:13:03,350
Thank you, Chief. Now,
uh, as I was saying...
301
00:13:03,383 --> 00:13:07,354
Appreciate the effort.
Well, you can't shame
a guy who's got no shame.
302
00:13:07,387 --> 00:13:10,858
(phone chimes)
...legitimate concern is
that we not be seen
303
00:13:10,891 --> 00:13:12,292
as overreacting.
304
00:13:12,325 --> 00:13:13,493
Panic's never
a tool, so...
305
00:13:13,526 --> 00:13:15,328
Some teachers stuck
306
00:13:15,362 --> 00:13:16,864
at the American School.
Need some help?
307
00:13:16,897 --> 00:13:19,366
Won't say no.
Let's go.
308
00:13:19,399 --> 00:13:21,334
I'm sorry. Uh,
309
00:13:21,368 --> 00:13:22,870
where exactly are
you gentlemen going?
310
00:13:22,903 --> 00:13:24,337
We have some business
at the American School.
311
00:13:24,371 --> 00:13:26,874
I didn't authorize that.
But you're okay with us
312
00:13:26,907 --> 00:13:29,209
saving three
American teachers?
313
00:13:31,411 --> 00:13:32,846
Yeah, I thought so.
314
00:13:40,053 --> 00:13:41,188
What?
315
00:13:41,221 --> 00:13:42,322
Nice shirt.
316
00:13:42,355 --> 00:13:43,857
What's wrong with this shirt?
317
00:13:43,891 --> 00:13:45,492
Did I say it was
a costume party?
318
00:13:45,525 --> 00:13:47,060
I happen
to love this shirt.
319
00:13:47,094 --> 00:13:48,395
This is my good-luck shirt.
320
00:13:48,428 --> 00:13:49,963
Good luck with what?
321
00:13:49,997 --> 00:13:52,365
My mom got it for me
when we went to Montana
322
00:13:52,399 --> 00:13:55,468
to bury my papaw, so now
don't you feel like a jerk?
323
00:13:55,502 --> 00:13:57,971
Your "papaw"?
324
00:13:58,005 --> 00:13:59,439
Do not talk about Papaw.
325
00:13:59,472 --> 00:14:01,208
No. No, indeed.
326
00:14:01,241 --> 00:14:03,376
(sighs) You know anything
about Stella's friends?
327
00:14:03,410 --> 00:14:05,378
Not really.
328
00:14:05,412 --> 00:14:07,514
Figure they're probably
all grad students, too.
329
00:14:07,547 --> 00:14:09,549
I'd stand to reason.
330
00:14:09,582 --> 00:14:12,352
This is a mistake.
331
00:14:12,385 --> 00:14:14,254
Probably.
332
00:14:14,287 --> 00:14:15,555
(Brian laughs)
333
00:14:15,588 --> 00:14:19,392
Go home, go home, go home!
334
00:14:19,426 --> 00:14:22,495
Go home, go home,
go home!
335
00:14:22,529 --> 00:14:24,497
Go home, go home!
336
00:14:24,531 --> 00:14:26,466
Go home,
go home!
337
00:14:26,499 --> 00:14:28,101
(chanting continues faintly)
338
00:14:28,135 --> 00:14:29,536
Stefan Bol.
339
00:14:29,569 --> 00:14:31,304
You mind if I ask
you some questions?
340
00:14:31,338 --> 00:14:33,140
Oh, you're a reporter?
What gave it away?
341
00:14:33,173 --> 00:14:34,641
Can't do it. Nothing personal.
342
00:14:34,674 --> 00:14:39,146
I'm also, uh, willing to go
off the clock a while.
343
00:14:39,179 --> 00:14:41,248
Just big guy lying low
344
00:14:41,281 --> 00:14:43,250
while the brothers outside
blow off some steam.
345
00:14:43,283 --> 00:14:46,186
Those your brothers, huh?
346
00:14:46,219 --> 00:14:48,421
Yours, too.
347
00:14:48,455 --> 00:14:52,125
You know there's people out
there that will slit our throats
348
00:14:52,159 --> 00:14:54,161
just because of the color
of our passports, right?
349
00:14:57,464 --> 00:15:00,400
Never bothers you?
Show up in a place like this,
350
00:15:00,433 --> 00:15:02,335
alongside all them
big white boys...
351
00:15:02,369 --> 00:15:04,537
Watch your mouth.
Anybody else
looks like you
352
00:15:04,571 --> 00:15:06,373
is on the other side
of your guns.
353
00:15:06,406 --> 00:15:09,476
Time for you to go.
354
00:15:09,509 --> 00:15:12,679
Trust me, I am
not the one.
355
00:15:12,712 --> 00:15:15,315
(chanting continues faintly)
356
00:15:18,618 --> 00:15:21,421
And those big white boys
you're talking about?
357
00:15:21,454 --> 00:15:23,523
They're my brothers, too.
358
00:15:23,556 --> 00:15:28,295
Only colors that matter are
the, um, red, white and blue?
359
00:15:28,328 --> 00:15:31,098
Kumbaya.
360
00:15:33,566 --> 00:15:36,303
Hey.
361
00:15:36,336 --> 00:15:38,105
Did we rig it?
362
00:15:38,138 --> 00:15:39,539
The election.
363
00:15:39,572 --> 00:15:42,442
"We"? Um,
I honestly don't know.
364
00:15:42,475 --> 00:15:45,545
People outside
seem to think so.
365
00:15:45,578 --> 00:15:48,581
Yeah, well, someone here was
gonna end up accusing us
366
00:15:48,615 --> 00:15:50,383
no matter what we did.
367
00:15:50,417 --> 00:15:51,618
Just because they didn't like
the way the vote turned out,
368
00:15:51,651 --> 00:15:53,253
looking for someone to blame.
369
00:15:56,723 --> 00:15:59,392
We're two minutes out
from the American School.
370
00:15:59,426 --> 00:16:00,493
Any resistance?
371
00:16:00,527 --> 00:16:01,995
Not so far.
372
00:16:02,029 --> 00:16:03,530
Anything I need to know?
373
00:16:03,563 --> 00:16:05,065
MANDY: Hearing anti-government
propaganda on the radio.
374
00:16:05,098 --> 00:16:07,334
Seems the rebels have
taken over the station.
375
00:16:07,367 --> 00:16:09,369
No change in the evac status?
376
00:16:09,402 --> 00:16:11,438
Crowley still won't
give the order.
377
00:16:13,040 --> 00:16:15,042
(indistinct shouting)
378
00:16:20,180 --> 00:16:22,015
What's the rules of engagement?
379
00:16:22,049 --> 00:16:23,483
We don't speak unless spoken to.
380
00:16:23,516 --> 00:16:25,585
Guy wants to raise up, kill him.
381
00:16:28,488 --> 00:16:30,690
I didn't get to say hello.
382
00:16:32,692 --> 00:16:34,561
(men shouting)
383
00:16:41,268 --> 00:16:44,637
Okay. Set a perimeter.
384
00:17:06,226 --> 00:17:08,661
(faint shouting in distance)
385
00:17:20,707 --> 00:17:22,509
Don't shoot, don't shoot!
We're U.S. military, ma'am.
386
00:17:22,542 --> 00:17:23,843
We got everybody out,
387
00:17:23,876 --> 00:17:26,613
but we were trapped inside.
Okay.
388
00:17:26,646 --> 00:17:28,681
We got you.
389
00:17:28,715 --> 00:17:31,218
We're gonna get you out of here.
Let's go.
390
00:17:31,251 --> 00:17:32,685
We'll take it from here, make
sure they get to the airport.
391
00:17:32,719 --> 00:17:34,654
Right. You want us on your six?
392
00:17:34,687 --> 00:17:36,689
No, so far, the airport
road is still clear.
393
00:17:36,723 --> 00:17:38,658
Crowley's got a job
he wants you on.
394
00:17:38,691 --> 00:17:41,328
He wants you to evac two
American aid workers.
395
00:17:41,361 --> 00:17:43,363
He figured he'd send the pipe
hitters to bring 'em home.
396
00:17:43,396 --> 00:17:45,698
Might be the first
good decision he's made.
397
00:17:45,732 --> 00:17:48,101
(dance music playing)
398
00:17:52,639 --> 00:17:56,843
(coughs) All right, yeah.
399
00:17:56,876 --> 00:17:59,612
The, uh, the
American snipers?
400
00:17:59,646 --> 00:18:00,580
Wow.
STELLA: Hey.
401
00:18:00,613 --> 00:18:02,115
Hi, Brian.
402
00:18:02,149 --> 00:18:03,650
Clay, this is Evan.
403
00:18:03,683 --> 00:18:05,585
Evan, stop it.
404
00:18:05,618 --> 00:18:07,854
Everybody behave, please.
No, you worry too much. No, no.
405
00:18:07,887 --> 00:18:09,689
My new friends and I, we don't
start fights at parties.
406
00:18:09,722 --> 00:18:11,458
We're evolved.
Isn't that right, friends?
407
00:18:11,491 --> 00:18:13,393
Ah, this is your show, man.
You tell us.
408
00:18:13,426 --> 00:18:14,294
These are my guests.
409
00:18:14,327 --> 00:18:16,563
If you can't behave
like a human being...
410
00:18:16,596 --> 00:18:18,698
All right, they're your guests,
but if they weren't,
411
00:18:18,731 --> 00:18:20,667
they could always just
knock down the door
412
00:18:20,700 --> 00:18:22,302
and take whatever they want.
What they're trained for.
413
00:18:22,335 --> 00:18:23,903
Actually, most
of our training
414
00:18:23,936 --> 00:18:26,339
is just about balancing beach
balls on our noses, so...
415
00:18:26,373 --> 00:18:28,608
Is this, uh, really
what you want?
416
00:18:28,641 --> 00:18:30,810
After everything I've heard you
say about American militarism,
417
00:18:30,843 --> 00:18:33,713
this regressive,
cartoon masculinity?
418
00:18:33,746 --> 00:18:35,648
Oh, yeah, I forgot to mention
that I'm really against
419
00:18:35,682 --> 00:18:38,718
American militarism and
regressive, cartoon masculinity.
420
00:18:38,751 --> 00:18:39,919
Me, too.
421
00:18:39,952 --> 00:18:41,654
Oh, good. Bullet dodged.
422
00:18:48,695 --> 00:18:50,330
We're approaching
the checkpoint.
423
00:18:50,363 --> 00:18:52,299
MANDY:
Copy.
424
00:18:52,332 --> 00:18:54,767
Be advised, rebels have been
taking over checkpoints,
425
00:18:54,801 --> 00:18:55,802
but even the officers
in the National Army
426
00:18:55,835 --> 00:18:56,836
tend to switch side
427
00:18:56,869 --> 00:18:58,538
when the weather changes.
428
00:18:58,571 --> 00:19:00,207
Copy that. Thanks
for the warning.
429
00:19:00,240 --> 00:19:01,841
I thought the army
was on our side.
430
00:19:01,874 --> 00:19:04,544
JASON:
Heads on a swivel, boys.
431
00:19:04,577 --> 00:19:06,746
Don't know how friendly
these guys are gonna be.
432
00:19:11,251 --> 00:19:13,786
SONNY:
That DShK right there
433
00:19:13,820 --> 00:19:15,188
is gonna rip this thing
to shreds.
434
00:19:15,222 --> 00:19:16,523
I'll frag it.
All right, guys.
435
00:19:16,556 --> 00:19:18,191
Let's just try
and look friendly.
436
00:19:18,225 --> 00:19:19,659
I'm always friendly.
437
00:19:24,864 --> 00:19:25,865
(speaking foreign language)
438
00:19:27,867 --> 00:19:29,769
Inspection. Everyone out.
439
00:19:29,802 --> 00:19:32,539
I'm sorry. That's not
gonna happen, boss.
440
00:19:32,572 --> 00:19:33,806
Inspection!
441
00:19:33,840 --> 00:19:36,743
Sorry, we can't do that.
442
00:19:40,447 --> 00:19:42,315
Are you insane, sir?
443
00:19:42,349 --> 00:19:44,251
Do you want to die here?
444
00:19:44,284 --> 00:19:47,554
Can you lean in?
I want to show you something.
445
00:19:47,587 --> 00:19:50,857
Come on, I know
I can't do anything.
446
00:19:50,890 --> 00:19:54,727
That machine gunner there is
gonna turn me into pink mist.
447
00:19:54,761 --> 00:19:56,763
Come on, take a look in.
I want to show you something.
448
00:19:58,798 --> 00:20:01,200
Look down.
449
00:20:04,437 --> 00:20:08,775
That's a full mag from an MP7
pointed straight at your waist.
450
00:20:08,808 --> 00:20:12,512
Now, I know as soon
as the shooting starts,
451
00:20:12,545 --> 00:20:15,348
that DShK is gonna
tear us to pieces.
452
00:20:15,382 --> 00:20:16,749
But what I want you to know,
453
00:20:16,783 --> 00:20:19,752
whatever else happens,
you'll die.
454
00:20:19,786 --> 00:20:22,622
Maybe you'll last a couple hours
with your balls blown off
455
00:20:22,655 --> 00:20:24,657
and your guts hanging
out of your stomach.
456
00:20:24,691 --> 00:20:27,994
Personally, I'd rather
be vaporized by the DShk.
457
00:20:28,027 --> 00:20:30,430
Nobody wins.
458
00:20:30,463 --> 00:20:32,665
So, what do you say
we give peace a chance?
459
00:20:37,537 --> 00:20:38,971
Stand back, boys.
460
00:20:39,005 --> 00:20:40,873
Lower your weapons.
461
00:20:40,907 --> 00:20:43,543
(speaks foreign language)
462
00:20:43,576 --> 00:20:44,944
John Lennon, yes?
463
00:21:11,838 --> 00:21:13,072
Erik Wilkenson.
464
00:21:13,105 --> 00:21:14,907
What can I do for you gentlemen?
465
00:21:14,941 --> 00:21:16,643
Here to take you and your wife
out of the country.
466
00:21:16,676 --> 00:21:18,044
Take us out? Where?
467
00:21:18,077 --> 00:21:19,546
Out of the country.
468
00:21:19,579 --> 00:21:21,914
I see. No.
469
00:21:21,948 --> 00:21:22,549
I'm sorry?
470
00:21:22,582 --> 00:21:24,884
This country is our home.
471
00:21:24,917 --> 00:21:26,553
This is my wife, Samiyya.
472
00:21:26,586 --> 00:21:28,087
She designed the irrigation
system we're installing.
473
00:21:28,120 --> 00:21:29,556
Your-your father
sent them?
474
00:21:29,589 --> 00:21:31,023
No, the American embassy
sent us.
475
00:21:31,057 --> 00:21:33,393
Acting on the orders
of my father-in-law.
476
00:21:33,426 --> 00:21:35,895
Selfish of him,
but he's a selfish man.
477
00:21:35,928 --> 00:21:37,930
Your father gives orders
to the State Department?
478
00:21:37,964 --> 00:21:39,432
And they follow them.
479
00:21:39,466 --> 00:21:40,900
ERIK:
I'm truly sorry.
480
00:21:40,933 --> 00:21:42,735
You wasted your
time coming here.
481
00:21:42,769 --> 00:21:43,870
Crowley should've told you.
482
00:21:43,903 --> 00:21:46,038
Told us what?
No reason to come here,
483
00:21:46,072 --> 00:21:47,907
that we wouldn't leave.
You talked to him?
484
00:21:47,940 --> 00:21:49,342
Just a few hours ago.
485
00:21:49,376 --> 00:21:51,678
He talked to...
So...
486
00:21:51,711 --> 00:21:53,680
you told Crowley that you
weren't gonna be evacuated
487
00:21:53,713 --> 00:21:55,114
and Crowley ends up sending us
out here anyways.
488
00:21:55,147 --> 00:21:56,916
Are you kid...?
All right, that's a whole
nother problem, but right now,
489
00:21:56,949 --> 00:21:58,585
now you can make a choice.
490
00:21:58,618 --> 00:22:00,520
You should come with us.
No, we're not leaving.
491
00:22:00,553 --> 00:22:02,121
Ma'am, it is not safe here.
492
00:22:02,154 --> 00:22:04,391
Do you quit your job
any time it gets dangerous?
493
00:22:04,424 --> 00:22:07,827
People here are used to
Western aid workers taking off
494
00:22:07,860 --> 00:22:10,530
when things get ugly.
We're trying to change that.
495
00:22:10,563 --> 00:22:11,998
Yeah, I respect
that commitment, I really do,
496
00:22:12,031 --> 00:22:13,800
but it's open season
on Americans.
497
00:22:13,833 --> 00:22:16,369
You do understand that, right?
I mean, you must have seen
498
00:22:16,403 --> 00:22:17,970
the... the photo
of the American aid worker
499
00:22:18,004 --> 00:22:19,972
who was murdered
a few days ago?
500
00:22:20,006 --> 00:22:21,974
Hannah.
Yeah, Hannah.
501
00:22:22,008 --> 00:22:23,410
She was a dear friend.
502
00:22:23,443 --> 00:22:25,077
We've lost a lot
of friends
503
00:22:25,111 --> 00:22:27,580
over the years.
504
00:22:27,614 --> 00:22:28,881
Excuse me.
I'm sure you have
505
00:22:28,915 --> 00:22:30,417
as well.
506
00:22:30,450 --> 00:22:31,784
Yeah.
507
00:22:33,753 --> 00:22:36,689
(clears throat)
Listen, boss...
Yeah?
508
00:22:36,723 --> 00:22:39,091
Tell you what, I got
a... a bag full of zip ties
509
00:22:39,125 --> 00:22:40,893
and two shoulders.
510
00:22:40,927 --> 00:22:42,929
You want them to come with us,
they're coming.
511
00:22:42,962 --> 00:22:44,697
How you doing,
little buddy?
512
00:22:44,731 --> 00:22:46,699
Here. Take that
to your buddy over there.
513
00:22:46,733 --> 00:22:48,468
Sharing's caring.
Boop.
514
00:22:48,501 --> 00:22:50,002
(short chuckle)
515
00:22:51,471 --> 00:22:53,973
Go home! Go home! Go home!
516
00:22:54,006 --> 00:22:58,645
Go home! Go home! Go home!
Go home! Go home!
517
00:22:58,678 --> 00:23:00,012
MAN (over P.A.):
Opposition forces are now
518
00:23:00,046 --> 00:23:02,682
taking over government agencies.
Immediately destroy
519
00:23:02,715 --> 00:23:04,951
all classified documents.
Repeat:
520
00:23:04,984 --> 00:23:07,720
immediately destroy
all classified documents.
521
00:23:07,754 --> 00:23:09,689
What do you mean,
he already knows?
522
00:23:09,722 --> 00:23:13,560
Okay, look, what I mean is that
the guy we came here to get
523
00:23:13,593 --> 00:23:17,029
talked to the acting ambassador
Crowley today, right?
524
00:23:17,063 --> 00:23:18,531
He told him that
he wasn't gonna leave.
525
00:23:18,565 --> 00:23:20,132
(scoffs)
Son of a...
526
00:23:20,166 --> 00:23:22,869
Yeah. All right, also, did
he send us here to kidnap him?
527
00:23:22,902 --> 00:23:24,504
Because I'm telling you right
now that's not gonna happen,
528
00:23:24,537 --> 00:23:26,473
all right? These people,
they know the risks.
529
00:23:26,506 --> 00:23:28,541
They're willing to take it,
and they're not going anywhere.
530
00:23:28,575 --> 00:23:31,043
They say they don't want to go,
we can't take them. Problem is,
531
00:23:31,077 --> 00:23:33,045
now you're a couple hours
deeper in the bush
532
00:23:33,079 --> 00:23:34,681
and it's a couple hours
closer to nightfall.
533
00:23:34,714 --> 00:23:36,683
Protests are turning violent
nationwide.
534
00:23:36,716 --> 00:23:37,884
Well, don't worry about us.
535
00:23:37,917 --> 00:23:39,118
We're heading back to you now.
536
00:23:39,151 --> 00:23:40,553
Okay, drive fast.
537
00:23:40,587 --> 00:23:42,489
Things are only getting worse.
538
00:23:42,522 --> 00:23:45,825
Yeah, I'm holding for
the assistant secretary.
539
00:23:45,858 --> 00:23:50,497
Uh... uh, yes,
I'll-I'll keep holding.
540
00:23:50,530 --> 00:23:55,735
I... I can't really,
uh... yes? What?
541
00:23:55,768 --> 00:23:56,903
Order the evac.
542
00:23:56,936 --> 00:23:57,970
Excuse me?
543
00:23:58,004 --> 00:23:59,839
You have the authority.
Acting ambassador reports...
544
00:23:59,872 --> 00:24:01,741
You don't need to tell me
my authority, thank you.
545
00:24:01,774 --> 00:24:02,942
You're gambling
with people's lives.
546
00:24:02,975 --> 00:24:04,611
I'm entrusted
with advancing
547
00:24:04,644 --> 00:24:06,746
the national interests
of the United States
548
00:24:06,779 --> 00:24:08,247
and I don't believe
it's within that interest
549
00:24:08,280 --> 00:24:09,982
to send a message
that we cut and run
550
00:24:10,016 --> 00:24:12,084
at the first sign of trouble.
Is it in the national interest
551
00:24:12,118 --> 00:24:13,019
to send the only
Tier One asset
552
00:24:13,052 --> 00:24:15,622
currently in this country
to rescue a guy
553
00:24:15,655 --> 00:24:16,989
you knew didn't want
to be rescued?
554
00:24:17,023 --> 00:24:20,226
Guy who happens to be the son
of a major campaign donor?
555
00:24:20,259 --> 00:24:22,762
I think it's in
your best interest
556
00:24:22,795 --> 00:24:24,797
to be able to
tell Erik's daddy
557
00:24:24,831 --> 00:24:27,066
that you sent
the best men you had.
558
00:24:27,099 --> 00:24:28,935
That way, whichever way
it works out for Erik,
559
00:24:28,968 --> 00:24:31,604
you get to look like you did
everything you could.
560
00:24:31,638 --> 00:24:33,673
"The ambassador is
responsible for the safety
561
00:24:33,706 --> 00:24:36,275
"of every American citizen
inside the borders
562
00:24:36,308 --> 00:24:38,010
of his or her host country."
563
00:24:38,044 --> 00:24:41,080
We have men outside the wire
and if anything happens to them
564
00:24:41,113 --> 00:24:42,715
because you decided
to risk their lives...
565
00:24:42,749 --> 00:24:44,717
They joined up
to risk their lives!
566
00:24:44,751 --> 00:24:46,653
They certainly did.
567
00:24:46,686 --> 00:24:48,655
And if you don't order
the evac now,
568
00:24:48,688 --> 00:24:51,223
I swear to God,
I will find a way to burn you.
569
00:24:53,660 --> 00:24:54,961
Uh, yes, sir.
570
00:24:54,994 --> 00:24:57,764
(laughs): Thank you,
Mr. Assistant Secretary.
571
00:25:02,068 --> 00:25:03,936
Sir, I...
572
00:25:03,970 --> 00:25:06,005
I need to inform you...
573
00:25:06,038 --> 00:25:08,007
the situation here
has become untenable.
574
00:25:08,040 --> 00:25:10,142
I'm ordering a
complete evacuation
575
00:25:10,176 --> 00:25:11,644
of the mission
here in Juba.
576
00:25:22,755 --> 00:25:24,591
SONNY:
This doesn't look good.
577
00:25:24,624 --> 00:25:26,092
JASON: Yeah, these
definitely aren't the guys
578
00:25:26,125 --> 00:25:27,660
who waved us through
earlier today.
579
00:25:29,028 --> 00:25:31,263
Ah, these guys
don't look political.
580
00:25:31,297 --> 00:25:33,232
They look more like bandits.
581
00:25:33,265 --> 00:25:35,635
We don't know
who they are yet.
582
00:25:35,668 --> 00:25:39,105
But it looks like
they shot those guards.
583
00:25:39,138 --> 00:25:42,875
Anyone goes for the DShK,
shoot 'em in the face.
584
00:25:49,115 --> 00:25:51,117
(man speaking foreign language)
585
00:25:52,885 --> 00:25:54,987
Call your shots.
He's mine.
586
00:25:57,890 --> 00:26:00,159
Left near.
Right far.
587
00:26:00,960 --> 00:26:02,194
Step out now!
588
00:26:03,663 --> 00:26:05,698
The DShK.
On me.
589
00:26:10,036 --> 00:26:11,704
Go.
590
00:26:23,349 --> 00:26:24,951
Anybody hit?
591
00:26:24,984 --> 00:26:27,019
We're good.
We're good.
Okay.
592
00:26:35,127 --> 00:26:37,163
(men shouting)
593
00:26:37,196 --> 00:26:42,869
(bottles breaking)
594
00:26:42,902 --> 00:26:45,171
Ray, militias
are setting up roadblocks.
595
00:26:45,204 --> 00:26:48,074
Gonna need your help
to get us out of here.
596
00:26:48,107 --> 00:26:49,008
All right, give me a sec
597
00:26:49,041 --> 00:26:50,977
and I'll get Davis
to call for the drone.
598
00:26:51,010 --> 00:26:54,113
(shouting)
599
00:27:01,988 --> 00:27:06,058
Go home! Go home! Go home!
Go home! Go home!
600
00:27:06,092 --> 00:27:08,094
CROWLEY:
Yes, we are evacuating post.
601
00:27:08,127 --> 00:27:11,430
As of 0400, the embassy is
shutting down normal operations.
602
00:27:11,463 --> 00:27:14,000
Oh, oh-- yeah.
603
00:27:14,934 --> 00:27:16,969
Hey. Hey.
604
00:27:17,003 --> 00:27:18,838
Call MacDill Air Force Base,
Marine Corps Central Command,
605
00:27:18,871 --> 00:27:21,173
and request that they
send a rescue convoy.
606
00:27:21,207 --> 00:27:23,743
No, I-I was told the vehicles
are already en route.
607
00:27:23,776 --> 00:27:25,011
They'll be here
in one hour,
608
00:27:25,044 --> 00:27:26,879
but you need to make
the official request
609
00:27:26,913 --> 00:27:28,114
so that the ground commander
doesn't get dinged
610
00:27:28,147 --> 00:27:29,415
for violating
his chain of command.
611
00:27:29,448 --> 00:27:31,851
(inhales sharply)
Yeah, okay.
612
00:27:31,884 --> 00:27:33,920
Call MacDill on
your sat phone.
613
00:27:33,953 --> 00:27:35,054
Ask to be rescued.
614
00:27:35,087 --> 00:27:36,322
Then give your people
the "attaboy" for the quick work
615
00:27:36,355 --> 00:27:39,025
that they're doing destroying
all this classified material.
616
00:27:39,058 --> 00:27:40,860
Thank you.
617
00:27:42,028 --> 00:27:44,430
Dismissed.
618
00:27:44,463 --> 00:27:47,934
RAY:
The evacuation convoy is gonna
reach the embassy in 40 minutes.
619
00:27:47,967 --> 00:27:49,001
JASON:
Copy. Thanks, Ray.
620
00:27:49,035 --> 00:27:50,970
Okay, after this turn,
you're gonna stay straight
621
00:27:51,003 --> 00:27:53,105
100 meters
till you hit the roundabout.
622
00:27:54,774 --> 00:27:57,109
JASON: Okay,
we're making the turn now.
623
00:27:57,143 --> 00:27:58,310
(men shouting)
624
00:27:58,344 --> 00:28:00,179
100 meters.
625
00:28:00,212 --> 00:28:04,817
Go home! Go home! Go home!
Go home! Go home!
626
00:28:04,851 --> 00:28:09,889
Go home! Go home!
Go home! Go home! Go home!
627
00:28:09,922 --> 00:28:11,357
RAY:
All right, Jace, we're online
628
00:28:11,390 --> 00:28:14,126
with the tracking device
and the drone feed.
629
00:28:14,160 --> 00:28:15,194
We're gonna guide you back
to the embassy.
630
00:28:15,227 --> 00:28:17,730
JASON: I don't know, Ray.
This is looking hairy.
631
00:28:17,764 --> 00:28:19,398
You're okay.
Just stay online.
632
00:28:19,431 --> 00:28:21,934
Just 75 more meters.
633
00:28:21,968 --> 00:28:24,270
Go home! Go home!
634
00:28:26,072 --> 00:28:27,706
Looking good.
All right, 50 meters.
635
00:28:29,508 --> 00:28:31,878
(shouting)
636
00:28:34,180 --> 00:28:36,783
We got to get
out of here, boss.
637
00:28:36,816 --> 00:28:38,417
Left up there,
left up there.
638
00:28:38,450 --> 00:28:40,853
(shouting continues)
639
00:28:40,887 --> 00:28:42,855
RAY: It's too much smoke.
I'm losing visual.
640
00:28:42,889 --> 00:28:44,390
Bandit, this is TOC, can you
get another angle on that?
641
00:28:44,423 --> 00:28:45,424
PILOT:
We're trying.
642
00:28:48,127 --> 00:28:49,862
Whoa.
643
00:28:49,896 --> 00:28:51,430
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Back, back, back, back, back.
644
00:28:51,463 --> 00:28:52,899
Back up.
Go.
645
00:28:54,801 --> 00:28:57,069
Good, go.
(objects striking vehicle)
646
00:28:57,103 --> 00:28:59,806
JASON:
Where are we going, Ray?
647
00:28:59,839 --> 00:29:01,240
Talk to me, Ray.
Where am I going?
648
00:29:01,273 --> 00:29:02,241
(bottle shatters)
649
00:29:02,274 --> 00:29:04,110
I'm working on it. They're
gonna get sealed in.
650
00:29:04,143 --> 00:29:06,345
Bandit, this is TOC,
we need you to find
651
00:29:06,378 --> 00:29:08,014
a hole in that smoke now.
652
00:29:08,047 --> 00:29:10,983
Tell her to take her time.
653
00:29:11,017 --> 00:29:13,419
Whenever you feel
like it, Ray.
654
00:29:13,452 --> 00:29:15,054
Oh, my God.
655
00:29:16,288 --> 00:29:17,824
(shouting)
656
00:29:17,857 --> 00:29:18,925
RAY:
Bravo 1,
657
00:29:18,958 --> 00:29:20,192
you've got an armed militia
dead ahead of you.
658
00:29:20,226 --> 00:29:21,427
Back out of there.
659
00:29:21,460 --> 00:29:22,128
Whoa, whoa. Okay.
660
00:29:22,161 --> 00:29:23,830
All back, all back, all back.
661
00:29:23,863 --> 00:29:26,198
Come on!
662
00:29:26,232 --> 00:29:28,534
Go, go, go, go, go.
663
00:29:30,536 --> 00:29:32,371
Okay, I got it.
664
00:29:32,404 --> 00:29:34,140
RAY:
You're gonna take
the second-- no,
665
00:29:34,173 --> 00:29:36,175
make that third exit
off the roundabout.
666
00:29:36,208 --> 00:29:38,144
Left, left, left, left,
left, left, left, left.
667
00:29:38,177 --> 00:29:40,346
Easy, easy.
668
00:29:42,148 --> 00:29:43,249
(glass shatters)
669
00:29:46,018 --> 00:29:47,286
RAY:
Oh, you are clear left.
670
00:29:47,319 --> 00:29:49,055
Repeat, your left is clear.
671
00:29:56,929 --> 00:29:58,397
(laughs)
672
00:30:05,037 --> 00:30:07,139
(exhales)
673
00:30:07,173 --> 00:30:11,143
(phone vibrating)
674
00:30:11,177 --> 00:30:13,212
(knock on door)
675
00:30:13,245 --> 00:30:15,014
Dude, we got to go now.
676
00:30:15,047 --> 00:30:16,315
They're calling us in.
677
00:30:16,348 --> 00:30:18,050
We got 59--
678
00:30:18,084 --> 00:30:19,085
we have 58 minutes.
Sorry to...
679
00:30:19,118 --> 00:30:21,253
Thank you so much,
it was a really great party.
680
00:30:21,287 --> 00:30:22,421
Why didn't you get me up before?
681
00:30:22,454 --> 00:30:23,489
BRIAN:
Eat it, man.
682
00:30:23,522 --> 00:30:25,257
I should have left you here.
Sorry we can't stay
683
00:30:25,291 --> 00:30:27,126
to clean up.
684
00:30:27,159 --> 00:30:28,827
No, you're not.
(chuckles)
685
00:30:30,897 --> 00:30:32,198
Somebody got lucky
last night, huh?
686
00:30:32,231 --> 00:30:34,033
What'd I tell you?
Shirt never fails.
687
00:30:34,066 --> 00:30:35,034
(laughs)
688
00:30:35,067 --> 00:30:39,105
Go home! Go home! Go home!
Go home! Go home!
689
00:30:39,138 --> 00:30:41,540
Let me get on the comms.
690
00:30:41,573 --> 00:30:43,609
Now get to the convoy.
691
00:30:43,642 --> 00:30:45,044
Are you coming with me?
692
00:30:45,077 --> 00:30:47,113
Yeah, I'll be there
as soon as I'm done
693
00:30:47,146 --> 00:30:48,214
helping our boys
navigate back here.
694
00:30:48,247 --> 00:30:49,916
Okay, I'll leave when you leave.
695
00:30:49,949 --> 00:30:51,217
This isn't Virginia Beach,
696
00:30:51,250 --> 00:30:52,518
and I'm not asking.
Ray, I just want you to...
697
00:30:52,551 --> 00:30:55,854
Lisa... get to the convoy.
698
00:30:56,989 --> 00:30:59,025
I'll be right behind you.
699
00:31:07,466 --> 00:31:10,302
(helicopter passes overhead)
700
00:31:10,336 --> 00:31:13,005
On time is five minutes late.
701
00:31:13,039 --> 00:31:14,273
I can prove
that's not true.
702
00:31:14,306 --> 00:31:16,976
Won't happen again,
Master Chief.
703
00:31:18,310 --> 00:31:20,612
Next few days,
you're gonna be all HALO.
704
00:31:20,646 --> 00:31:24,016
We'll be making multiple jumps
at 14,000 feet and upwards,
705
00:31:24,050 --> 00:31:26,152
free-falling in formation,
706
00:31:26,185 --> 00:31:27,319
pulling at 4,000.
707
00:31:27,353 --> 00:31:29,288
Day, night,
you name it.
708
00:31:29,321 --> 00:31:32,224
We will culminate the training
with night wall locker jumps,
709
00:31:32,258 --> 00:31:33,392
and a follow-on mission.
710
00:31:33,425 --> 00:31:35,361
Clear?
711
00:31:36,328 --> 00:31:38,197
Clear.
712
00:31:38,230 --> 00:31:40,099
RAY: We're loading the convoy
at the embassy right now.
713
00:31:40,132 --> 00:31:41,934
We got to get you on the road
714
00:31:41,968 --> 00:31:42,935
that's just ahead
to your right.
715
00:31:42,969 --> 00:31:44,670
Whoa, whoa, wait a second.
716
00:31:44,703 --> 00:31:47,239
Negative. Visibility down
that direction is close to zero.
717
00:31:47,273 --> 00:31:49,241
Damn it. Wait one.
Drone control,
718
00:31:49,275 --> 00:31:51,177
can you do anything
about these optics?
719
00:31:51,210 --> 00:31:52,144
PILOT:
Negative, TOC.
720
00:31:52,178 --> 00:31:53,679
Been through all my filters.
721
00:31:53,712 --> 00:31:55,214
Bravo 1?
Yeah, I heard.
722
00:31:55,247 --> 00:31:57,083
All right, we're not gonna
be able to get back
723
00:31:57,116 --> 00:31:58,450
to the embassy before
you hit the convoy.
724
00:31:58,484 --> 00:32:00,186
Tell you what, we'll
rendezvous at the airfield.
725
00:32:00,219 --> 00:32:01,320
Jace.
Not open
726
00:32:01,353 --> 00:32:02,721
for discussion, Ray.
You understand
727
00:32:02,754 --> 00:32:04,090
that means you're gonna have
to drive through
728
00:32:04,123 --> 00:32:05,091
the city center blind.
729
00:32:05,124 --> 00:32:06,125
One vehicle, no overwatch.
730
00:32:06,158 --> 00:32:07,259
Yeah, I understand that.
731
00:32:07,293 --> 00:32:08,560
1, out.
732
00:32:08,594 --> 00:32:10,162
Go.
733
00:32:10,196 --> 00:32:13,332
(shouting)
734
00:32:13,365 --> 00:32:15,267
(glass shattering)
735
00:32:20,206 --> 00:32:23,175
(glass shatters,
man grunts)
736
00:32:38,057 --> 00:32:40,292
(indistinct announcement
over P.A.)
737
00:32:44,196 --> 00:32:45,197
Right over there.
738
00:32:46,732 --> 00:32:49,368
(overlapping shouting)
739
00:32:53,539 --> 00:32:55,341
Bravo 2, come in.
740
00:32:55,374 --> 00:32:57,409
(static)
741
00:32:57,443 --> 00:32:59,378
Ray.
742
00:33:01,280 --> 00:33:03,249
Bravo 2, sitrep.
743
00:33:03,282 --> 00:33:05,284
(static)
744
00:33:08,720 --> 00:33:10,689
We've got to move out, ma'am.
745
00:33:10,722 --> 00:33:12,691
(crowd continues shouting)
746
00:33:12,724 --> 00:33:16,095
(quietly): Oh, come on, Ray.
Come on, come on.
747
00:33:18,230 --> 00:33:20,432
(shouting)
748
00:33:26,405 --> 00:33:28,440
DAVIS:
Ray!
749
00:33:28,474 --> 00:33:31,243
The hell are you
still doing here?
Oh, you're-you're asking me?
750
00:33:31,277 --> 00:33:32,778
The reporter got
hit by a rock.
751
00:33:32,811 --> 00:33:34,346
Spotted him on the way down.
752
00:33:34,380 --> 00:33:35,347
Tried radioing you.
753
00:33:35,381 --> 00:33:37,049
Yeah, the comms are a mess.
754
00:33:39,385 --> 00:33:41,187
Oh, we're here?
755
00:33:41,220 --> 00:33:42,754
Yeah, we are.
756
00:33:42,788 --> 00:33:45,424
Well, you need to know that
when I'm shooting at the range,
757
00:33:45,457 --> 00:33:47,459
the targets don't shoot back.
Well, the alternative's
758
00:33:47,493 --> 00:33:49,628
you carry this heavy
son of a bitch.
759
00:33:49,661 --> 00:33:52,498
I know you're strong...
I got it, I got it.
760
00:33:55,367 --> 00:33:57,369
R.O.E. essentially says
that we can't smoke a guy
761
00:33:57,403 --> 00:33:59,105
unless he makes it him or us.
762
00:33:59,138 --> 00:34:00,672
You just got to tell yourself...
763
00:34:00,706 --> 00:34:02,274
it's not gonna be us.
764
00:34:02,308 --> 00:34:04,210
It's not gonna be us.
765
00:34:04,243 --> 00:34:06,112
Okay.
766
00:34:06,145 --> 00:34:07,579
(clears throat)
767
00:34:21,327 --> 00:34:22,394
(both speak foreign language)
768
00:34:30,802 --> 00:34:33,239
(crowd shouting)
769
00:34:33,272 --> 00:34:34,273
RAY:
Crowley left us.
770
00:34:34,306 --> 00:34:36,708
(shouting continues)
771
00:34:46,518 --> 00:34:47,853
Go home! Go home! Go home!
772
00:34:47,886 --> 00:34:50,088
(chanting continues)
773
00:34:54,393 --> 00:34:56,795
What do you mean, he left you?
DAVIS: Crowley.
774
00:34:56,828 --> 00:34:58,730
Moved out the convoy while Ray
and I were still inside.
775
00:34:58,764 --> 00:35:00,299
You got to be kidding.
776
00:35:00,332 --> 00:35:01,767
Make sure he knows
I sent you outside.
777
00:35:01,800 --> 00:35:04,303
Your crazy ass decided
to come back in.
778
00:35:04,336 --> 00:35:05,404
All right,
we're coming for you.
779
00:35:05,437 --> 00:35:07,139
Back to the embassy.
780
00:35:07,173 --> 00:35:09,375
(shouting)
781
00:35:12,644 --> 00:35:14,346
(glass breaking)
782
00:35:14,380 --> 00:35:16,782
This reporter's not gonna
make it much longer.
783
00:35:16,815 --> 00:35:18,917
Neither are we.
It's one thing
784
00:35:18,950 --> 00:35:21,753
to wave the MP7 to scare away
a few looters here and there.
785
00:35:21,787 --> 00:35:24,356
Sooner or later,
786
00:35:24,390 --> 00:35:26,425
this crowd's gonna breach
the perimeter.
787
00:35:27,426 --> 00:35:30,529
(shouting)
788
00:35:33,632 --> 00:35:36,168
JASON: Davis, we're going
to secure an observation post
789
00:35:36,202 --> 00:35:38,470
across from the embassy.
Stand by.
790
00:35:55,554 --> 00:35:58,924
I really can't smoke this idiot
with the Molotov?
Tell you what.
791
00:35:58,957 --> 00:36:00,559
If it looks like he's about to
throw it at someone, shwack him.
792
00:36:00,592 --> 00:36:02,561
What if I thought
he was gonna throw it?
793
00:36:04,296 --> 00:36:06,532
(shouting continues)
794
00:36:15,407 --> 00:36:17,576
He left the flag.
He left the flag.
795
00:36:17,609 --> 00:36:19,378
Crowley?
796
00:36:19,411 --> 00:36:21,513
He also left two of our people.
797
00:36:23,549 --> 00:36:25,351
I think I got a way
to get you guys out.
798
00:36:25,384 --> 00:36:27,319
We could use one.
799
00:36:27,353 --> 00:36:29,221
Okay, first,
I need you to tell Ray
800
00:36:29,255 --> 00:36:30,456
how to get to the control panel
801
00:36:30,489 --> 00:36:31,623
that operates the front gate.
802
00:36:31,657 --> 00:36:33,625
Then I got a job for you.
803
00:36:49,375 --> 00:36:51,277
RAY:
I'm at the front gate control.
804
00:36:51,310 --> 00:36:54,380
JASON:
All right. Davis is on the roof.
805
00:36:56,282 --> 00:36:58,884
(shouting)
806
00:37:03,021 --> 00:37:04,556
Want me to press it?
807
00:37:04,590 --> 00:37:05,824
No, no, not yet.
808
00:37:05,857 --> 00:37:09,227
(shouting)
809
00:37:16,602 --> 00:37:20,472
(cheering)
810
00:37:22,874 --> 00:37:24,976
Press it.
811
00:37:25,010 --> 00:37:27,045
They'll rush the front entrance.
812
00:37:27,078 --> 00:37:29,515
Meet you in the rear.
813
00:37:29,548 --> 00:37:31,717
(shouting, whooping)
814
00:37:37,456 --> 00:37:39,625
(glass shattering)
815
00:37:48,600 --> 00:37:49,768
(grunts)
It worked.
816
00:37:49,801 --> 00:37:52,604
Back gate clear.
817
00:37:52,638 --> 00:37:55,674
(shouting)
(glass shattering)
818
00:38:05,417 --> 00:38:07,453
(distant chanting)
819
00:38:07,486 --> 00:38:09,521
RAY:
Oh, great.
820
00:38:12,791 --> 00:38:14,693
(tires screech)
821
00:38:16,895 --> 00:38:18,630
(tires screech)
822
00:38:26,838 --> 00:38:30,008
SONNY: Go, go, go!
823
00:38:30,041 --> 00:38:31,477
(tires screech)
824
00:38:31,510 --> 00:38:33,679
(engine revving)
825
00:38:34,713 --> 00:38:37,683
Good to see you, Davis.
826
00:38:37,716 --> 00:38:39,918
Good to be seen.
827
00:39:05,010 --> 00:39:07,145
SONNY:
Well, look who we got here.
828
00:39:07,178 --> 00:39:08,747
Hey, Crowley,
how you doing, buddy?
829
00:39:08,780 --> 00:39:10,148
Can I get yourself a beer?
830
00:39:10,181 --> 00:39:11,617
(grunting)
831
00:39:11,650 --> 00:39:13,519
You weasel!
832
00:39:16,922 --> 00:39:19,124
Got something for you.
833
00:39:19,157 --> 00:39:20,759
Yeah? What's that?
834
00:39:20,792 --> 00:39:23,629
You must have left it behind
by accident.
835
00:39:36,508 --> 00:39:39,478
First stick, you're
the first to jump!
836
00:39:39,511 --> 00:39:41,680
Get on the truck!
837
00:39:41,713 --> 00:39:43,715
Hey.
838
00:39:45,050 --> 00:39:46,518
I like her.
839
00:39:46,552 --> 00:39:47,853
Stella.
840
00:39:47,886 --> 00:39:50,622
Yeah, me, too.
841
00:39:50,656 --> 00:39:52,758
Try not to screw it up, okay?
842
00:39:52,791 --> 00:39:54,960
I'm working on it.
843
00:39:55,627 --> 00:39:57,162
Second stick going up!
844
00:39:57,195 --> 00:39:59,631
You're boarding the green truck!
Second to jump!
845
00:40:06,838 --> 00:40:07,806
Hey, hold up, boys.
846
00:40:08,874 --> 00:40:10,642
You all right?
847
00:40:10,676 --> 00:40:13,745
I guess you really were
the one, man.
848
00:40:25,023 --> 00:40:28,460
All right, Team 2, let's go!
849
00:40:32,931 --> 00:40:34,733
PILOT:
DZSO, this is Bandit 1.
850
00:40:34,766 --> 00:40:36,668
Copy winds two to four
out of the north.
851
00:40:36,702 --> 00:40:39,805
Second team jumpers away,
looking for six canopies.
852
00:40:39,838 --> 00:40:41,540
Bandit 1, this is DZSO.
853
00:40:41,573 --> 00:40:44,710
Copy, jumpers away,
looking for six canopies.
854
00:40:47,112 --> 00:40:50,248
Bandit 1, five canopies,
looking for a sixth.
855
00:40:50,281 --> 00:40:52,784
Negative contact.
856
00:40:55,687 --> 00:40:57,789
PILOT:
Copy, DZSO.
857
00:40:57,823 --> 00:40:59,625
We have contact
with the sixth jumper.
858
00:40:59,658 --> 00:41:01,993
He's at 5,000 feet.
859
00:41:02,027 --> 00:41:04,630
Looks like a partial.
We'll keep eyes on.
860
00:41:04,663 --> 00:41:06,732
FINN:
Copy, Bandit. We see him now.
861
00:41:06,765 --> 00:41:09,601
Medics, stand by!
862
00:41:09,635 --> 00:41:12,103
CLAY:
What's going on?
863
00:41:12,137 --> 00:41:13,639
Looks like a line over.
864
00:41:13,672 --> 00:41:16,174
Jumper in distress
falling through 3,000 feet.
865
00:41:20,145 --> 00:41:22,748
Copy, Bandit 1. Hoping to
see a cut-away real quick.
866
00:41:26,852 --> 00:41:30,822
We have cut-away.
Looking for reserve deployment.
867
00:41:35,126 --> 00:41:37,996
Still looking
for reserve deployment.
868
00:41:41,833 --> 00:41:44,202
DZSO, this is Bandit 1.
869
00:41:44,235 --> 00:41:45,704
Jumper has impact ground
870
00:41:45,737 --> 00:41:48,740
about 800 meters northeast
of the drop zone.
871
00:41:49,775 --> 00:41:52,644
Bandit 1, this is DZSO.
872
00:41:52,678 --> 00:41:56,648
Remaining jumpers touching down
in the drop zone.
873
00:41:56,682 --> 00:42:01,286
Identity of the casualty
still unknown.
874
00:42:01,319 --> 00:42:04,122
Jumper appeared
to impact ground at speed.
875
00:42:04,155 --> 00:42:06,124
Never saw a reserve deployment.
876
00:42:06,157 --> 00:42:08,960
We will maintain our orbit
to guide you in.
877
00:42:08,994 --> 00:42:11,963
FINN: Bandit 1,
good copy on all.
878
00:42:11,997 --> 00:42:13,899
En route.
879
00:42:13,932 --> 00:42:16,201
*
880
00:42:39,124 --> 00:42:42,127
*
881
00:42:57,142 --> 00:43:00,111
Captioning sponsored by
CBS
882
00:43:00,145 --> 00:43:03,148
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.