All language subtitles for 30 Rock s03e14.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:05,939 Miss Lemon. Let me help you out. 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,372 Oh. Thanks, Kenneth. 3 00:00:07,807 --> 00:00:10,410 Oh, what are all these little plastic containers for? 4 00:00:10,410 --> 00:00:13,546 Are you pickling squirrel meat? Because I can lend you my skull presser. 5 00:00:13,546 --> 00:00:14,581 No, Kenneth. 6 00:00:14,581 --> 00:00:17,617 I went to the new flagship Compartment Store on Fifth Avenue 7 00:00:17,617 --> 00:00:21,087 and got everything I need to get my life in order. 8 00:00:21,087 --> 00:00:24,691 There's a stacker thing to separate your junk mail from your humidifier catalogs. 9 00:00:24,691 --> 00:00:28,161 A thing you stick on your laptop that holds your keys. 10 00:00:28,161 --> 00:00:30,897 A round, plastic deal that holds your shoes 11 00:00:30,897 --> 00:00:34,924 with a pocket for a photograph of what shoes are in there. 12 00:00:35,402 --> 00:00:37,470 I'm going to become wonderful. 13 00:00:37,470 --> 00:00:38,732 It's a new beginning. 14 00:00:39,172 --> 00:00:40,507 Like a phoenix rise... 15 00:00:40,507 --> 00:00:41,474 Watch out! 16 00:00:42,776 --> 00:00:46,473 Or... maybe this is going to be the worst day ever. 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 18 00:01:06,132 --> 00:01:07,565 Okay! Morning meeting! 19 00:01:08,234 --> 00:01:10,303 Everybody shut up! Shut up, Lutz. 20 00:01:10,303 --> 00:01:14,707 Already today, I have lost faith in "decorganizing" 21 00:01:14,707 --> 00:01:16,943 chipped a tooth... uh-huh... 22 00:01:16,943 --> 00:01:22,382 and lost a shoving match to what I thought was a female bike messenger. 23 00:01:22,382 --> 00:01:27,287 So I am asking all of you for the next 12 to 14 hours to just be cool. 24 00:01:27,287 --> 00:01:28,655 Let's have a normal day. 25 00:01:28,655 --> 00:01:30,423 Yeah, guys, seriously. Be cool. 26 00:01:30,423 --> 00:01:31,958 Why are you not wearing pants? 27 00:01:31,958 --> 00:01:34,928 They still have the heat set for winter and my office is boiling. 28 00:01:34,928 --> 00:01:36,229 Put on your pants, Frank. 29 00:01:36,229 --> 00:01:37,597 Oh... 30 00:01:37,597 --> 00:01:39,732 Cerie, please make me a dentist appointment for today. 31 00:01:39,732 --> 00:01:40,926 You can't go today, you... 32 00:01:41,434 --> 00:01:42,435 You have jury duty. 33 00:01:42,435 --> 00:01:45,105 What? No! I'm registered in Illinois. 34 00:01:45,105 --> 00:01:46,806 How did New York find me? 35 00:01:46,806 --> 00:01:48,775 I changed your voter registration for you. 36 00:01:49,809 --> 00:01:51,845 What's wrong? You told me to be more proactive. 37 00:01:51,845 --> 00:01:56,850 No. I told you to buy more "Proactiv'. 38 00:01:56,850 --> 00:01:57,917 Liz? Mr. Donaghy wants to see you 39 00:01:57,917 --> 00:02:01,554 immediately about what Jenna and Tracy did during the St. Patrick's Day Parade. 40 00:02:01,554 --> 00:02:02,953 Was it something good? 41 00:02:03,623 --> 00:02:05,391 Lemon, have a seat. 42 00:02:05,391 --> 00:02:08,628 It was very simple. I asked you two to host NBC's live coverage 43 00:02:08,628 --> 00:02:09,863 of the St. Patrick's Day Parade. 44 00:02:09,863 --> 00:02:11,431 Read from the cue cards, promote the show. 45 00:02:11,431 --> 00:02:15,635 So would you please explain to Mr. O'Cannon here, why it went so very wrong? 46 00:02:15,635 --> 00:02:18,138 Sir, as I'm sure you know from reading my blog, 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,573 I am currently shooting a feature film inspired by, 48 00:02:20,573 --> 00:02:22,442 but, for legal reasons, not based... 49 00:02:22,442 --> 00:02:23,443 ...on Janis Joplin 50 00:02:23,443 --> 00:02:28,244 # Synonym's just another word for the word you want to use...? 51 00:02:28,581 --> 00:02:30,845 We can't sing the original songs, but it's going to be phenomenal. 52 00:02:31,084 --> 00:02:32,785 But you know, between filming the movie at night 53 00:02:32,785 --> 00:02:33,887 and working here during the day, 54 00:02:33,887 --> 00:02:35,548 I am so exhausted. 55 00:02:35,822 --> 00:02:37,390 Sir, so, when I got to the parade -- 56 00:02:37,390 --> 00:02:39,459 That's no excuse, ye banshee! 57 00:02:39,459 --> 00:02:44,328 You and this gravy-face have slarneyed up a real donnybrook! 58 00:02:44,998 --> 00:02:46,833 Here come the County Cork Steppers. 59 00:02:46,833 --> 00:02:51,827 Their traditional dance celebrates the spirit and the ingenuity of the Irish people. 60 00:02:53,606 --> 00:02:54,573 Wake up, mother -- 61 00:02:57,810 --> 00:02:59,607 You're a disgrace. 62 00:02:59,913 --> 00:03:00,914 Passing out... 63 00:03:00,914 --> 00:03:01,915 and cursing... 64 00:03:01,915 --> 00:03:03,507 on St. Patrick's Day? 65 00:03:04,083 --> 00:03:05,752 Is nothing sacred? 66 00:03:05,752 --> 00:03:08,054 I feel I should be rewarded for going this long 67 00:03:08,054 --> 00:03:10,056 without swearing on live TV. 68 00:03:10,056 --> 00:03:13,259 The F.C.C. disagrees. They've decided to make an example of you... 69 00:03:13,259 --> 00:03:16,429 ...and fine you personally $50,000. 70 00:03:16,429 --> 00:03:18,765 50 grand? Can anyone cut this in half? 71 00:03:18,765 --> 00:03:20,667 Look at you. I told you. 72 00:03:20,667 --> 00:03:22,368 You're spreading yourself too thin. 73 00:03:22,368 --> 00:03:23,937 I only heard the "thin" part, Liz. 74 00:03:23,937 --> 00:03:24,971 Lemon is right, Jenna. 75 00:03:24,971 --> 00:03:27,874 Obviously, you can't do both T.G.S. and Janie Jimplin. 76 00:03:27,874 --> 00:03:30,210 I choose the movie. My face is bigger on movies. 77 00:03:30,210 --> 00:03:33,580 No, I don't mean quit. I mean, Liz will find a way to make both work. 78 00:03:33,580 --> 00:03:34,581 Am I right, Lemon? 79 00:03:34,581 --> 00:03:37,083 Well, I'll have to use you less in the show. 80 00:03:37,083 --> 00:03:38,685 And I'll scale back the movie. 81 00:03:38,685 --> 00:03:40,453 We could cut the lesbian scene. 82 00:03:40,453 --> 00:03:42,353 But the Oscars love that kind of thing. 83 00:03:43,122 --> 00:03:45,024 There's two guys at my gym named Oscar. 84 00:03:45,024 --> 00:03:47,227 Jenna, you have got to start taking care of yourself. 85 00:03:47,227 --> 00:03:48,428 You're a wreck. 86 00:03:48,428 --> 00:03:50,328 I am fine, Liz. 87 00:03:51,598 --> 00:03:52,765 Jenna. That's a glue stick. 88 00:03:52,765 --> 00:03:53,732 Hm? 89 00:03:53,967 --> 00:03:55,768 You're going to the doctor. 90 00:03:55,768 --> 00:03:57,326 Okay, great meeting. 91 00:04:00,139 --> 00:04:04,344 Lemon? Let's try to have a calm week downstairs, shall we? 92 00:04:04,344 --> 00:04:05,378 Oh, yeah. I'm trying. 93 00:04:05,378 --> 00:04:06,779 I don't need any distractions. 94 00:04:06,779 --> 00:04:10,283 On Friday, Microwaves is announcing a very big project. 95 00:04:10,283 --> 00:04:12,685 Or should I say... very little? 96 00:04:12,685 --> 00:04:14,676 The pocket microwave? 97 00:04:14,921 --> 00:04:17,090 You can buy it on Friday along with everyone else. 98 00:04:17,090 --> 00:04:20,082 It has a ham button. You used my idea! 99 00:04:21,561 --> 00:04:24,364 Jenna, I understand what it's like having too much on your plate. 100 00:04:24,364 --> 00:04:27,834 Between my medical practice and this job, I'm pulled in every direction. 101 00:04:27,834 --> 00:04:29,269 What can I do, Doctor? 102 00:04:29,269 --> 00:04:32,939 I haven't been this tired since I was forced to do that dance marathon in Dubai. 103 00:04:32,939 --> 00:04:35,141 Well, I can give you these pamphlets on stress 104 00:04:35,141 --> 00:04:38,444 and diet and doing a movie and a TV show at the same time. 105 00:04:38,444 --> 00:04:41,347 But they're all going to tell you that you need to give something up. 106 00:04:41,347 --> 00:04:43,249 And... they're wrong. 107 00:04:43,249 --> 00:04:45,151 You can burn the candle at both ends. 108 00:04:45,151 --> 00:04:46,352 Go on. 109 00:04:46,352 --> 00:04:48,588 Well, my lab work is in the field of sleep research. 110 00:04:48,588 --> 00:04:51,257 Mostly because I checked the wrong box on a form once. 111 00:04:51,257 --> 00:04:53,159 We are currently working on a pill 112 00:04:53,159 --> 00:04:55,895 that keeps people awake under any circumstances. 113 00:04:55,895 --> 00:04:58,921 It's being funded by the U.S. military and the W.N.B.A. 114 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 Well, does it work? 115 00:05:00,300 --> 00:05:02,097 It's kept my lab rats awake for days. 116 00:05:02,735 --> 00:05:04,537 But we're looking for human subjects. 117 00:05:04,537 --> 00:05:05,605 Where do I sign up? 118 00:05:05,605 --> 00:05:07,766 Oh, please. We don't want a paper trail. 119 00:05:11,277 --> 00:05:14,007 Take 25 of these a day for the rest of your life. 120 00:05:15,848 --> 00:05:19,784 Okay. I am going to jury duty, but I'll be right back. 121 00:05:20,086 --> 00:05:21,654 I've got my Princess Leia outfit 122 00:05:21,654 --> 00:05:24,657 and some Playgirl magazines from the early 1 980s. 123 00:05:24,657 --> 00:05:26,893 They will dismiss me immediately as a weirdo. 124 00:05:26,893 --> 00:05:28,561 Who's in charge while you're gone? 125 00:05:28,561 --> 00:05:31,798 Oh, let's see. Well, Pete is spending spring break with his kids. 126 00:05:31,798 --> 00:05:33,032 So, no one. 127 00:05:33,032 --> 00:05:35,735 No one here is in charge in any way. 128 00:05:35,735 --> 00:05:39,899 If no one's in charge, who will yell at me for goofing up the lunch order? 129 00:05:40,106 --> 00:05:42,540 We all will, Kenneth. We all will. 130 00:05:44,477 --> 00:05:46,308 You guys are my best friends. 131 00:05:49,582 --> 00:05:51,150 There you are, Liz Lemon. 132 00:05:51,150 --> 00:05:52,585 Do you want to buy half a watch? 133 00:05:52,585 --> 00:05:54,587 I have to pay my fine in cash. 134 00:05:54,587 --> 00:05:57,657 I guess "F.C.C." stands for "Federal Bunch of Sticklers". 135 00:05:57,657 --> 00:06:00,226 Well, I hope you've learned a lesson from this. 136 00:06:00,226 --> 00:06:01,294 I sure have. 137 00:06:01,294 --> 00:06:03,730 I learned that if you pay some money afterwards, 138 00:06:03,730 --> 00:06:05,732 you can say whatever you want on TV. 139 00:06:05,732 --> 00:06:09,035 I can even say what Ernest Borgnine whispered to me at -- 140 00:06:09,035 --> 00:06:10,670 No. Stop. That's not the lesson. 141 00:06:10,670 --> 00:06:12,939 That's always the lesson! 142 00:06:12,939 --> 00:06:15,441 If you have money, you can do whatever you want. 143 00:06:15,441 --> 00:06:18,344 Now I'm off to appear on Martha Stewart Live. 144 00:06:18,344 --> 00:06:19,811 Ooh, it's going to be raunchy! 145 00:06:21,013 --> 00:06:22,215 Tracy? 146 00:06:22,215 --> 00:06:23,850 Great news, Liz! 147 00:06:23,850 --> 00:06:27,120 I'm in a clinical trial for a military-grade anti-sleeping pill. 148 00:06:27,120 --> 00:06:28,788 Oh, of course you are. 149 00:06:28,788 --> 00:06:30,623 So now I can still be on the show as much as you want 150 00:06:30,623 --> 00:06:31,858 and do the movie! 151 00:06:31,858 --> 00:06:33,559 Look how much energy I have! 152 00:06:33,559 --> 00:06:35,128 "Whoo"! - Come on, guys. 153 00:06:35,128 --> 00:06:36,996 I just have to go and get out of jury duty, 154 00:06:36,996 --> 00:06:38,631 and we can talk about all of this 155 00:06:38,631 --> 00:06:40,433 when I get back. Okay? - Okay! 156 00:06:40,433 --> 00:06:41,434 Frank! 157 00:06:41,434 --> 00:06:44,137 Oh. Hey. I thought you left. 158 00:06:44,137 --> 00:06:45,772 Listen to me. 159 00:06:45,772 --> 00:06:48,975 I am not asking you this as the boss you love to undermine, 160 00:06:48,975 --> 00:06:52,078 but as the friend whose birthday you love to forget. 161 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 Oops! 162 00:06:53,079 --> 00:06:55,581 Just be normal sauce for, like, two hours. 163 00:06:55,581 --> 00:06:56,548 Please. 164 00:06:57,884 --> 00:06:59,749 I will be right back. 165 00:07:00,186 --> 00:07:01,710 Bye! 166 00:07:02,088 --> 00:07:04,824 And I don't really think it's fair for me to be on a jury 167 00:07:04,824 --> 00:07:06,592 because I'm a hologram. 168 00:07:06,592 --> 00:07:09,254 You seem fine to me. Report to Jury Room "B". 169 00:07:09,829 --> 00:07:11,023 Charles "Whatnow"? 170 00:07:16,302 --> 00:07:18,634 The subject is unusually thirsty. 171 00:07:21,607 --> 00:07:23,609 Everyone shut up. Shut up, Lutz. 172 00:07:23,609 --> 00:07:24,610 Where's Lemon? 173 00:07:24,610 --> 00:07:26,012 She went to get out of jury duty. 174 00:07:26,012 --> 00:07:27,814 Can we get lunch from McDonald's today? 175 00:07:27,814 --> 00:07:28,781 No. 176 00:07:29,182 --> 00:07:30,716 I need your creative input. 177 00:07:30,716 --> 00:07:32,718 I have spent the better part of the last three years 178 00:07:32,718 --> 00:07:35,288 developing a portable miniature microwave oven. 179 00:07:35,288 --> 00:07:36,722 Most of that time has been spent 180 00:07:36,722 --> 00:07:39,559 focused on coming up with a hip, edgy name for the product. 181 00:07:39,559 --> 00:07:41,561 Something that will appeal to the marketing holy trinity: 182 00:07:41,561 --> 00:07:43,896 College students, the morbidly obese and homosexuals. 183 00:07:43,896 --> 00:07:45,698 Unfortunately, Legal just informed me 184 00:07:45,698 --> 00:07:48,167 that the name we settled on for our bite-sized microwave... 185 00:07:48,167 --> 00:07:49,569 ...the "Bitenuker", 186 00:07:49,569 --> 00:07:52,338 is highly offensive to those who speak either French or Dutch. 187 00:07:52,338 --> 00:07:54,106 A Franco-Dutchman would pronounce it 188 00:07:54,106 --> 00:07:55,208 "bet nyooker". 189 00:07:55,208 --> 00:07:57,076 Hey! That's awful! 190 00:07:57,076 --> 00:07:59,312 I'm sorry, Miss Laroche-van-der Hoot. 191 00:07:59,312 --> 00:08:00,813 This product rolls out in two days. 192 00:08:00,813 --> 00:08:03,749 We're in danger of losing the European market. 193 00:08:03,749 --> 00:08:06,552 Everyone here needs to brainstorm new names. 194 00:08:06,552 --> 00:08:09,655 Starting today, you are all members of the Microwave Division. 195 00:08:09,655 --> 00:08:10,890 We should make t-shirts! 196 00:08:10,890 --> 00:08:11,891 Yes. 197 00:08:11,891 --> 00:08:12,925 And you're in charge of that. 198 00:08:12,925 --> 00:08:14,660 Remember, this isn't TGS, guys. 199 00:08:14,660 --> 00:08:16,287 Let's not shoot for the middle this time. 200 00:08:18,264 --> 00:08:19,265 Uh... 201 00:08:19,265 --> 00:08:20,562 Absolutely not. 202 00:08:25,605 --> 00:08:27,940 Excuse me, Imperial Guard. 203 00:08:27,940 --> 00:08:31,137 How long do these arson trials typically last? 204 00:08:31,577 --> 00:08:32,544 A couple weeks, probably. 205 00:08:33,746 --> 00:08:34,747 You can drop the voice. 206 00:08:34,747 --> 00:08:38,284 Oh. This used to get me out of jury duty in Chicago all the time. 207 00:08:38,284 --> 00:08:39,852 This ain't Chicago, honey. 208 00:08:39,852 --> 00:08:40,910 Look at these people. 209 00:08:43,422 --> 00:08:44,423 Oh, my. 210 00:08:46,192 --> 00:08:47,226 Studio 6-H. 211 00:08:47,226 --> 00:08:48,361 Kenneth, it's Liz. 212 00:08:48,361 --> 00:08:50,192 Miss Lemon. Where are you? 213 00:08:50,463 --> 00:08:52,865 The pig spoor has hit the wind spinner. 214 00:08:52,865 --> 00:08:54,967 Mr. Jordan cussed at Martha Stewart. 215 00:08:54,967 --> 00:08:55,968 And Miss Maroney... 216 00:08:55,968 --> 00:08:57,236 ...drank all the water out of the toilets. 217 00:08:57,236 --> 00:08:58,704 And I keep starting to sneeze... 218 00:08:58,704 --> 00:08:59,830 ...but nothing comes out. 219 00:09:00,106 --> 00:09:02,875 What? Does anyone there listen to me? 220 00:09:02,875 --> 00:09:04,343 It's not my fault, Miss Lemon. 221 00:09:04,343 --> 00:09:05,745 You didn't put anyone in charge. 222 00:09:05,745 --> 00:09:07,079 Look, I have been put on a jury. 223 00:09:07,079 --> 00:09:09,315 I will head there as soon as we are dismissed for the day. 224 00:09:09,315 --> 00:09:11,083 Try not to let anything else... 225 00:09:11,083 --> 00:09:12,573 ...bad happen. 226 00:09:15,621 --> 00:09:16,588 I'm in charge. 227 00:09:19,559 --> 00:09:20,826 Attention, everyone! 228 00:09:20,826 --> 00:09:24,227 All menstruating women go home immediately! 229 00:09:26,999 --> 00:09:28,000 Huh. 230 00:09:28,000 --> 00:09:31,333 He's been doing that for almost eight hours, Dr. Vicki. 231 00:09:31,938 --> 00:09:33,639 You know what I like to do for eight hours? 232 00:09:33,639 --> 00:09:35,732 The TV Guide crossword puzzle. 233 00:09:36,776 --> 00:09:38,444 Give me your hand. 234 00:09:38,444 --> 00:09:39,812 Now, look into my eyes. 235 00:09:39,812 --> 00:09:42,804 Okay. Uh... Now, let's try one where you're not... 236 00:09:43,282 --> 00:09:44,550 clawing at the window. 237 00:09:44,550 --> 00:09:46,819 I don't think so, Steven. This feels more natural. 238 00:09:46,819 --> 00:09:48,354 It's just you're saying, "Give me your hand." 239 00:09:48,354 --> 00:09:50,189 This is what my character would do! 240 00:09:53,559 --> 00:09:55,527 Oh. You're back. 241 00:09:55,895 --> 00:09:57,192 Guess I'm not in charge anymore. 242 00:10:02,468 --> 00:10:03,469 Hello? 243 00:10:03,469 --> 00:10:04,436 Guys? 244 00:10:05,304 --> 00:10:07,101 I've got a couple of hours. 245 00:10:11,844 --> 00:10:12,811 Where is everybody? 246 00:10:12,945 --> 00:10:14,180 They're all dead, Lemon. 247 00:10:14,180 --> 00:10:15,147 What? 248 00:10:15,314 --> 00:10:18,317 They're all dead unless they come up with a name for my pocket microwave. 249 00:10:18,317 --> 00:10:20,911 They're up in my office right now where there are fewer... 250 00:10:21,821 --> 00:10:22,788 foosballs. 251 00:10:22,888 --> 00:10:24,390 So who's writing the show? 252 00:10:24,390 --> 00:10:26,025 Now that you're back, uh... 253 00:10:26,025 --> 00:10:27,226 I thought you could do it yourself. 254 00:10:27,226 --> 00:10:28,227 How hard can it be? 255 00:10:28,227 --> 00:10:29,662 Hey, I'm rapping Obama. 256 00:10:29,662 --> 00:10:32,565 Welcome to another episode of "Robot/Bear Talk Show". 257 00:10:32,565 --> 00:10:35,501 Hey, I'm Josh doing an impression of DeNiro as an auctioneer. 258 00:10:35,501 --> 00:10:38,170 Do I hear $1,000? Do I hear $1,000? 259 00:10:38,170 --> 00:10:39,405 Wow, that's really good. 260 00:10:39,405 --> 00:10:42,575 Jenna fills in time with a song. Goodnight, goodnight. Mild applause. 261 00:10:42,575 --> 00:10:44,372 You'll be done in an hour. 262 00:10:44,910 --> 00:10:45,877 In the meantime... 263 00:10:46,479 --> 00:10:48,581 Any ideas for microwave names? 264 00:10:48,581 --> 00:10:50,916 Oh. Okay. Um... The Small Wonder. 265 00:10:50,916 --> 00:10:53,319 The "Micro-Mate". The "Porta- Hotty". 266 00:10:53,319 --> 00:10:55,721 If you're not going to take this seriously, then do your job. 267 00:10:55,721 --> 00:10:56,722 Write the show. 268 00:10:56,722 --> 00:10:58,424 And, more importantly, deal with Tracy. 269 00:10:58,424 --> 00:11:00,092 How? That guy has got enough money 270 00:11:00,092 --> 00:11:02,662 to pay FCC fines for the next 200 years. 271 00:11:02,662 --> 00:11:04,964 Oh, forget the fines. I've already dealt with the FCC. 272 00:11:04,964 --> 00:11:07,800 And NBC is issuing an apology on Tracy's behalf. 273 00:11:07,800 --> 00:11:10,336 Your problem is your advertisers are pulling out. 274 00:11:10,336 --> 00:11:12,171 Oh, my God. With no ads... 275 00:11:12,171 --> 00:11:14,373 No ads, no TGS. No TGS... 276 00:11:14,373 --> 00:11:18,878 I see you... self-publishing your novel and moving back in with your parents. 277 00:11:18,878 --> 00:11:21,540 No. Okay. I'll go talk to Tracy. 278 00:11:23,749 --> 00:11:26,352 Hello, Liz Lemon. Just catching up on some work. 279 00:11:26,352 --> 00:11:27,420 Really? - Yes. 280 00:11:27,420 --> 00:11:28,954 What sounds more shocking? 281 00:11:30,356 --> 00:11:31,357 Or... 282 00:11:32,858 --> 00:11:33,825 Oh, God. 283 00:11:34,360 --> 00:11:35,327 There you go. 284 00:11:35,594 --> 00:11:36,696 Everything is okay. 285 00:11:36,696 --> 00:11:38,130 What? No. Tracy. 286 00:11:38,130 --> 00:11:39,632 Just because you have money doesn't mean 287 00:11:39,632 --> 00:11:42,430 you can say whatever thing that you want. 288 00:11:44,503 --> 00:11:47,773 This has gotten bigger than you just paying fines. 289 00:11:47,773 --> 00:11:50,109 Our sponsors are pulling out because of you. 290 00:11:50,109 --> 00:11:51,744 And if we don't have advertisers, 291 00:11:51,744 --> 00:11:53,279 they're going to pull the plug on TGS. 292 00:11:53,279 --> 00:11:55,147 Think about how you're hurting the crew. 293 00:11:55,147 --> 00:11:56,375 I don't want to hurt the crew. 294 00:11:56,882 --> 00:11:57,849 I love the crew. 295 00:11:58,017 --> 00:12:01,578 All we do is joke around together about our stupid boss, Liz Lem... 296 00:12:03,789 --> 00:12:06,092 Well, anyway... Unless you know an advertiser 297 00:12:06,092 --> 00:12:10,129 that really wants to be associated with this, you need to stop. 298 00:12:10,129 --> 00:12:12,164 Great idea, Liz Lemon. 299 00:12:12,164 --> 00:12:13,733 Wait. Which part of what I said are you talking about? 300 00:12:13,733 --> 00:12:15,234 The first two-thirds! 301 00:12:15,234 --> 00:12:17,236 I don't need to stop being myself 302 00:12:17,236 --> 00:12:19,472 if I am the advertiser. 303 00:12:19,472 --> 00:12:20,773 I have the money. 304 00:12:20,773 --> 00:12:22,408 I'll just buy up all the ads 305 00:12:22,408 --> 00:12:27,113 and let that hilarious Tracy Jordan character do whatever he wants. 306 00:12:27,113 --> 00:12:30,182 Put the phone down. You can't do that. Jack won't let you. 307 00:12:30,182 --> 00:12:32,618 We'll see about that. Kenneth, I need you to set up a meeting 308 00:12:32,618 --> 00:12:35,143 with you and the folks from Ad Sales. 309 00:12:35,354 --> 00:12:37,879 What do you mean you're not in charge anymore? 310 00:12:40,626 --> 00:12:43,229 Sir. Tracy Jordan from "Tracy- Co" 311 00:12:43,229 --> 00:12:46,065 called to invite you to a luncheon celebrating their new ad campaign. 312 00:12:46,065 --> 00:12:47,800 What? Seriously, Jonathan. Not now. 313 00:12:47,800 --> 00:12:49,935 All right, everyone. It's back to the drawing board. 314 00:12:49,935 --> 00:12:52,104 Legal rejected all of our ideas. 315 00:12:52,104 --> 00:12:54,707 Every one of the names we came up with was offensive in some language. 316 00:12:54,707 --> 00:12:56,842 Including English, Frank. 317 00:12:56,842 --> 00:12:58,332 They knew what a "Hot Richard" was? 318 00:12:59,078 --> 00:13:02,548 So we're going to think outside the box a little bit here. 319 00:13:02,548 --> 00:13:04,416 I'm going to pick some random letters 320 00:13:04,416 --> 00:13:05,785 from this bag of Scrabble tiles. 321 00:13:05,785 --> 00:13:08,020 Let fate choose a name for us. 322 00:13:08,020 --> 00:13:09,054 'V". 323 00:13:09,054 --> 00:13:10,043 "A". 324 00:13:11,557 --> 00:13:13,252 "G"... Why don't we start over? 325 00:13:15,327 --> 00:13:16,294 "N". 326 00:13:16,562 --> 00:13:17,529 "I". 327 00:13:17,763 --> 00:13:20,425 I have an idea. Why don't I just pull them all at once? 328 00:13:24,336 --> 00:13:25,471 Why don't we take a break? 329 00:13:25,471 --> 00:13:28,167 Uh, Jonathan, could you get Lemon on the phone for me, please? 330 00:13:29,809 --> 00:13:31,140 Ms. Gaulke? 331 00:13:31,610 --> 00:13:35,273 How long have you been an employee of Mailboxes Plus? 332 00:13:35,581 --> 00:13:38,484 I have been an assistant manager there for over seven years. 333 00:13:39,652 --> 00:13:41,253 And how would you describe the events 334 00:13:41,253 --> 00:13:43,689 that took place there on December 1 7th? 335 00:13:43,689 --> 00:13:45,224 The night of the fire. Yes. 336 00:13:45,224 --> 00:13:48,125 Christmas was always a very busy time at the store. 337 00:13:48,727 --> 00:13:52,832 Throw in a late Hannukah and the fact that I work in a Kwanzaa neighborhood 338 00:13:52,832 --> 00:13:55,401 and it all made for a very stressful day. 339 00:13:55,401 --> 00:13:58,671 I sent Maulik uptown for more 18-inch boxes. 340 00:13:58,671 --> 00:14:02,903 But he returned, unrepentant, with 1 2-inch ones. 341 00:14:04,610 --> 00:14:07,279 Christine was late, as well as Harry S. 342 00:14:07,279 --> 00:14:09,748 They said it was a problem with the subways. 343 00:14:09,748 --> 00:14:12,017 But I suspect they were doing sex with each other. 344 00:14:12,017 --> 00:14:14,920 How many employees do you have, Miss Gaulke? 345 00:14:14,920 --> 00:14:16,455 I supervise 12 employees, 346 00:14:16,455 --> 00:14:19,625 most of whom would be unemployable in any other field. 347 00:14:19,625 --> 00:14:22,027 They are selfish, irresponsible people 348 00:14:22,027 --> 00:14:24,363 who I know talk about me behind my back. 349 00:14:24,363 --> 00:14:26,265 They seem to think that their job 350 00:14:26,265 --> 00:14:28,400 is wasting my time and energy 351 00:14:28,400 --> 00:14:32,972 by making their every miniscule problem my personal responsibility. 352 00:14:32,972 --> 00:14:34,473 They don't care. 353 00:14:34,473 --> 00:14:37,567 And don't even get me started on Tracy and Jenna. 354 00:14:38,277 --> 00:14:41,113 And when the last one of them trundled off that night, 355 00:14:41,113 --> 00:14:44,207 I smelled the air and I could feel that it was time. 356 00:14:45,451 --> 00:14:47,119 Time for a new beginning. 357 00:14:47,119 --> 00:14:50,816 And I knew that this was possible only through a cleansing fire. 358 00:14:51,924 --> 00:14:53,759 It would all have to burn. 359 00:14:53,759 --> 00:14:56,228 The packing peanuts, the delivery slips... 360 00:14:56,228 --> 00:14:59,965 All of it would dance in the warm mouth of my fire. 361 00:14:59,965 --> 00:15:02,534 And a new, better, wonderful me... 362 00:15:02,534 --> 00:15:06,368 would rise from the ashes like a phoenix. 363 00:15:07,606 --> 00:15:12,344 Behold! The splendor of my beginning! 364 00:15:12,344 --> 00:15:14,141 I rest my case, Your Honor. 365 00:15:16,148 --> 00:15:19,083 Desperate times call for desperate measures. 366 00:15:19,385 --> 00:15:21,553 Underlings, I want to hear your ideas. 367 00:15:21,553 --> 00:15:24,156 Oh, my God. I knew this day would come. I have so much inside of me. 368 00:15:24,156 --> 00:15:27,593 My first idea is a movie that combines action and romance. 369 00:15:27,593 --> 00:15:29,220 Kenneth? You go. 370 00:15:30,329 --> 00:15:33,565 A name... for a pocket microwave oven. 371 00:15:33,565 --> 00:15:36,135 That's neat. A little microwave oven. 372 00:15:36,135 --> 00:15:38,535 So, it's kind of like a "funcooker". 373 00:15:39,305 --> 00:15:41,941 The Funcooker. Yes! 374 00:15:41,941 --> 00:15:44,977 It's snappy, fresh, and incapable of offending. 375 00:15:44,977 --> 00:15:46,779 Jonathan, get Legal on the phone. 376 00:15:46,779 --> 00:15:49,348 Kenneth? I owe you one. 377 00:15:49,348 --> 00:15:51,111 One hug, you mean? 378 00:15:52,851 --> 00:15:53,852 Jonathan? 379 00:15:53,852 --> 00:15:56,116 Sir, they're reading Mr. Jordan's apology if you want to watch it. 380 00:15:57,589 --> 00:16:00,526 "...I regret any pain my words and actions may have caused. 381 00:16:00,526 --> 00:16:04,029 "I apologize to my family, my fans, and the American public. 382 00:16:04,029 --> 00:16:06,031 "Peace and love, Track Jordan." 383 00:16:06,031 --> 00:16:08,400 A heartfelt apology from a comedy icon. 384 00:16:08,400 --> 00:16:09,492 And we'll be right back. 385 00:16:09,635 --> 00:16:12,004 I do not apologize, America! 386 00:16:12,004 --> 00:16:14,073 I did not even write that apology! 387 00:16:14,073 --> 00:16:18,210 I am advertiser Tracy Jordan, and I approved this message. 388 00:16:18,210 --> 00:16:20,980 I am an advertiser. 389 00:16:20,980 --> 00:16:23,346 I am an advertiser. 390 00:16:23,916 --> 00:16:25,008 Is that 30 seconds, yet? 391 00:16:26,719 --> 00:16:27,686 It doesn't matter. 392 00:16:28,854 --> 00:16:29,843 We have The Funcooker. 393 00:16:32,391 --> 00:16:34,259 Kenneth, hi. It's Liz. 394 00:16:34,259 --> 00:16:37,229 I should be able to get up there in... an hour? 395 00:16:37,229 --> 00:16:38,664 Where are you rushing off to? 396 00:16:38,664 --> 00:16:39,688 Work? 397 00:16:39,999 --> 00:16:41,057 Not me. 398 00:16:42,167 --> 00:16:44,692 I'm going to have a sandwich in my cell and take a nap. 399 00:16:45,437 --> 00:16:47,029 This man opens doors for me. 400 00:16:47,639 --> 00:16:50,437 I'm free. I'm freer than you. 401 00:16:51,276 --> 00:16:52,402 I'm freer than you. 402 00:16:57,249 --> 00:16:59,012 Professor Bananas is dead. 403 00:16:59,651 --> 00:17:01,553 Look. I... I know we're fighting, but... 404 00:17:01,553 --> 00:17:03,020 I need to borrow your car. 405 00:17:03,889 --> 00:17:04,856 P.A.: 30 seconds. 406 00:17:05,557 --> 00:17:07,726 Ah. How are you feeling, Miss Maroney? 407 00:17:07,726 --> 00:17:09,091 Great. Alert. 408 00:17:10,229 --> 00:17:12,531 Hey. Is your vision steadily narrowing down to a pinpoint 409 00:17:12,531 --> 00:17:14,066 as if a darkness is closing in on you? 410 00:17:14,066 --> 00:17:15,033 No, ma'am! 411 00:17:19,705 --> 00:17:21,900 P.A.: The cast is set for "Robot/Bear Talk Show". 412 00:17:22,741 --> 00:17:24,576 I'm back! I'm back! What's going on? 413 00:17:24,576 --> 00:17:26,378 What have they done? Do we need to shut this down? 414 00:17:26,378 --> 00:17:28,881 Lemon, calm down. Everything's going to work out just fine. 415 00:17:28,881 --> 00:17:31,450 The show's about to begin. Your sketch is adequate. 416 00:17:31,450 --> 00:17:32,751 And I've got The Funcooker. 417 00:17:32,751 --> 00:17:33,786 What? What about the -- 418 00:17:33,786 --> 00:17:36,288 It's the Bear and Robot Talk Show! 419 00:17:36,288 --> 00:17:37,255 Okay. 420 00:17:37,556 --> 00:17:39,922 Jenna needs to sleep or she's going to die! 421 00:17:42,561 --> 00:17:43,562 Which one of you is Jenna? 422 00:17:43,562 --> 00:17:44,529 No. 423 00:17:45,898 --> 00:17:48,767 Go to sleep! Sleep, Jenna! 424 00:17:48,767 --> 00:17:50,826 Sleep! It's for your own good! 425 00:17:51,270 --> 00:17:53,101 Don't fight me! 426 00:17:53,906 --> 00:17:54,873 Don't fight me! 427 00:17:56,642 --> 00:17:58,577 Sleep or die! 428 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 Hey, America! 429 00:17:59,578 --> 00:18:00,746 Oh, Tracy. Please cover for them. 430 00:18:00,746 --> 00:18:02,614 Check out my funcooker! 431 00:18:02,614 --> 00:18:04,707 Did he just say "Funcooker"? 432 00:18:06,018 --> 00:18:08,020 Oh. That's where I've heard that. 433 00:18:08,020 --> 00:18:10,045 Sleep, Jenna! 434 00:18:12,424 --> 00:18:14,483 Go to commercial. Go to commercial. 435 00:18:17,229 --> 00:18:18,253 Go to commercial! 436 00:18:18,530 --> 00:18:20,532 Hi. I'm Tracy Jordan. 437 00:18:20,532 --> 00:18:23,202 My wife is throwing away some of our old towels. 438 00:18:23,202 --> 00:18:26,572 Do you want them? Because they're out by the trash cans. 439 00:18:26,572 --> 00:18:28,301 Now that's got to be 30 seconds. 440 00:18:29,208 --> 00:18:30,175 Nine? 441 00:18:30,642 --> 00:18:33,011 Okay. Here comes the funcooker. 442 00:18:43,122 --> 00:18:44,680 I'll be with you in a minute. 443 00:18:45,057 --> 00:18:48,026 Could we get some Diet Slice and pita chips up in here? 444 00:19:23,862 --> 00:19:24,829 "Bite nuker"! 445 00:19:34,873 --> 00:19:36,241 Oh. 9:00 A.M. Monday. 446 00:19:36,241 --> 00:19:38,143 Right, Liz? I'll be there with pants on. 447 00:19:38,143 --> 00:19:39,610 You're the best! 448 00:19:39,845 --> 00:19:40,879 Hi, girlfriend. 449 00:19:40,879 --> 00:19:43,074 Let's go out this weekend and talk about you. 450 00:19:44,416 --> 00:19:48,011 All I did was ask for a Diet Slice and some pita chips. 451 00:19:49,888 --> 00:19:52,049 Nice try, Liz. Now, it's my turn. 452 00:19:55,861 --> 00:19:57,522 Well, they're all terrified of you. 453 00:19:57,930 --> 00:19:59,557 That will get you a week of good behavior. 454 00:20:03,101 --> 00:20:04,500 My containers. 455 00:20:05,103 --> 00:20:06,661 My new beginning. 456 00:20:07,139 --> 00:20:09,107 Lemon, we've both had a rough week. 457 00:20:09,374 --> 00:20:13,145 You went "firebug", and I'm sitting on four million mini-microwaves 458 00:20:13,145 --> 00:20:14,780 that Legal won't let out of the warehouse. 459 00:20:14,780 --> 00:20:16,982 I suggest we both go to our respective homes... 460 00:20:16,982 --> 00:20:18,584 open a bottle of wine... 461 00:20:18,584 --> 00:20:21,610 and heat up some ham... in the shower. 462 00:20:22,554 --> 00:20:23,953 It works in the shower? 463 00:20:24,990 --> 00:20:28,084 You know what? This really is the best day ever. 464 00:20:31,797 --> 00:20:32,889 Here comes the funcooker! 465 00:20:33,000 --> 00:20:36,133 Best watched using Open Subtitles MKV Player 466 00:20:36,183 --> 00:20:40,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.