All language subtitles for 30 Rock s02e02 Jack Gets in the Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:05,700 - You wanted to see me? - Yes I did. 2 00:00:06,700 --> 00:00:09,300 This is a $54 steak. 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,900 Congratulations. It looks really good. 4 00:00:10,900 --> 00:00:12,000 Yes, it does. 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,200 And of course I can't eat it because of my recent, uh... 6 00:00:14,200 --> 00:00:17,200 - heart attack. - Secret heart attack. 7 00:00:17,300 --> 00:00:20,100 No strenuous activity, no red meat, no booze. 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,800 But I thought perhaps you might enjoy it. 9 00:00:22,900 --> 00:00:24,600 Oh, okay. Thanks. 10 00:00:24,600 --> 00:00:25,800 This'll make a great sandwich tomorrow. 11 00:00:25,900 --> 00:00:29,100 Oh, no--I would like you to eat it here. 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,900 Right now. 13 00:00:30,900 --> 00:00:35,800 You want to watch me eat this steak in front of you? 14 00:00:35,800 --> 00:00:37,900 That's what I want. 15 00:00:38,700 --> 00:00:40,400 Okay. 16 00:00:40,400 --> 00:00:43,600 This is a time of new beginnings for me, Lemon. 17 00:00:43,600 --> 00:00:47,300 And of course that means new opportunities. 18 00:00:47,300 --> 00:00:49,000 Have you read the interview with Don Geiss 19 00:00:49,100 --> 00:00:51,100 in this month's issue of yachting illustrated? 20 00:00:51,100 --> 00:00:54,200 Uh, no.I subscribe to giant boats. 21 00:00:54,200 --> 00:00:56,100 "'The ocean, '" says Geiss, 22 00:00:56,100 --> 00:01:01,100 "'like business, "with a pillowy abyss of a lover's bosom, "seems infinite, 23 00:01:01,100 --> 00:01:03,300 but all things must end.'" 24 00:01:03,400 --> 00:01:05,800 - Pillowy abyss? - Ignore that part. 25 00:01:05,800 --> 00:01:08,200 "All things must end. 26 00:01:08,200 --> 00:01:11,300 " Geiss is sending signals about retirement, about succession. 27 00:01:11,300 --> 00:01:13,800 By talking about sex in a sailing magazine? 28 00:01:13,800 --> 00:01:16,100 That's exactly how margaret thatcher did it. 29 00:01:16,100 --> 00:01:19,300 Geiss' job is the most coveted position in the free world. 30 00:01:19,300 --> 00:01:21,300 Well, you're in the runng for it, right? 31 00:01:21,300 --> 00:01:23,500 I would like to think so. 32 00:01:23,500 --> 00:01:26,900 But I've got to do something to raise my profile, to 33 00:01:26,900 --> 00:01:30,500 distinguish me in some way and I have to do it soon-- 34 00:01:30,500 --> 00:01:33,100 you ate that whole thing? 35 00:01:33,100 --> 00:01:35,000 A dog took it. 36 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 He came out of nowhere. 37 00:01:38,000 --> 00:01:41,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 38 00:01:54,500 --> 00:01:56,400 Hey, Jenna, what's up? 39 00:01:56,400 --> 00:01:57,600 Pretty good. 40 00:01:57,600 --> 00:01:59,500 - Are you okay? - Oh, I'm fine, Jenna. 41 00:01:59,500 --> 00:02:00,800 I'm just a little light-headed. 42 00:02:00,800 --> 00:02:03,400 I'm on a crash diet to get back to my old weight by friday. 43 00:02:03,400 --> 00:02:04,800 Well, what diet is gonna do that? 44 00:02:04,800 --> 00:02:06,900 Oh, it's the Japanese porn star diet. 45 00:02:06,900 --> 00:02:10,900 I only eat paper, but I can eat all the paper I want, so... 46 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 hey there. 47 00:02:13,000 --> 00:02:15,600 - Hi. - Jenna. 48 00:02:16,100 --> 00:02:17,800 This isn't healthy. 49 00:02:17,800 --> 00:02:20,300 Maybe you're jusfighting your natural shape. 50 00:02:20,300 --> 00:02:22,000 When did your mom gain all that weight? 51 00:02:22,000 --> 00:02:23,900 Oh, god! 52 00:02:23,900 --> 00:02:26,600 My point is don't let people make you crazy about this. 53 00:02:26,600 --> 00:02:29,900 You are just as beautiful and talented as you ever were. 54 00:02:30,000 --> 00:02:32,500 No...no, no, no-- you are fat. 55 00:02:32,600 --> 00:02:35,600 Now go and see dr. Spaceman right now and get this taken care of. 56 00:02:36,700 --> 00:02:39,400 How come men can be heavy and be respected? 57 00:02:39,500 --> 00:02:42,000 Like James GandolfinI or Fat Albert? 58 00:02:42,000 --> 00:02:46,800 It's a double standard, and America needs to get over its body-image madness. 59 00:02:46,800 --> 00:02:49,700 Oh, come on. What, are we back in college freshman year? 60 00:02:49,700 --> 00:02:51,900 Let's go to the common room and talk about apartheid. 61 00:02:51,900 --> 00:02:54,700 Yeah, well, okay-- I'm sorry if I care about making the world a better place. 62 00:02:54,700 --> 00:02:56,100 You should be; it's a complete waste of time 63 00:02:56,200 --> 00:02:59,000 and it prevents you from dealing with this. 64 00:02:59,000 --> 00:03:02,200 Excuse me, what about this do I have to deal with? 65 00:03:02,200 --> 00:03:03,600 How's your love life going? 66 00:03:03,600 --> 00:03:06,300 I believe that love comes to you when you're not looking for it. 67 00:03:06,300 --> 00:03:07,800 Did you return that wedding dress that you bought? 68 00:03:07,900 --> 00:03:10,400 I'm gonna sell it online but my internet is being weird. 69 00:03:10,400 --> 00:03:12,000 How about the furniture for your home office? 70 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Have you even set that up yet? 71 00:03:16,600 --> 00:03:18,200 I'm not making excuses, Jack. 72 00:03:18,200 --> 00:03:20,800 But this is taken care of-- ow! 73 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 Oh, it hurts! 74 00:03:23,000 --> 00:03:25,200 I missed a dentist appointment this morning. 75 00:03:25,300 --> 00:03:28,400 Josh to the stage, please, for Illeana Douglas talk show. 76 00:03:28,400 --> 00:03:30,300 Son of a bitch. 77 00:03:30,400 --> 00:03:32,900 Banks. What are you doing in town? 78 00:03:32,900 --> 00:03:35,500 You drawn to the phallic nature of our skyline? 79 00:03:35,600 --> 00:03:37,300 Ha, very funny, Jack. 80 00:03:37,700 --> 00:03:39,200 How gay is this? 81 00:03:39,200 --> 00:03:41,600 I'm here visiting my fiance. 82 00:03:41,600 --> 00:03:43,100 What? 83 00:03:43,100 --> 00:03:45,700 Kathy, this is Jack donaghy. 84 00:03:47,100 --> 00:03:48,800 Banks, have you lost your mind? 85 00:03:48,900 --> 00:03:52,600 Oh, did I forget to mention that Kathy is Kathy Geiss, 86 00:03:52,700 --> 00:03:56,000 as in Don Geiss' daughter? 87 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Can you believe that Don thought she'd never get married? 88 00:04:00,300 --> 00:04:02,100 You can't, you're gay. 89 00:04:02,100 --> 00:04:03,900 No, not anymore, friend. 90 00:04:03,900 --> 00:04:05,800 You familiar with the church of practicology? 91 00:04:05,800 --> 00:04:07,700 You mean the cult that was invented by stan lee? 92 00:04:07,700 --> 00:04:12,600 The religion founded by the alien king living inside stan lee. 93 00:04:12,700 --> 00:04:15,900 See, it's my faith in practicology that has helped me uncover my true, 94 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 straight self. 95 00:04:19,200 --> 00:04:20,900 It's definitely working. 96 00:04:20,900 --> 00:04:23,800 I can totally feel the gay draining right out of me. 97 00:04:23,800 --> 00:04:26,100 By the eye of zolnak, right, guys? 98 00:04:26,100 --> 00:04:28,700 You're gonna be Don Geiss' son-in-law? 99 00:04:28,700 --> 00:04:30,300 That's right. 100 00:04:30,300 --> 00:04:33,600 And if you read his recent interview in the harvard gay business review, 101 00:04:33,600 --> 00:04:36,400 you'd know that he's thinking about retirement. 102 00:04:36,500 --> 00:04:39,800 But I guess I'll find out more about that tonight at dinner... 103 00:04:41,200 --> 00:04:42,900 with Geiss... 104 00:04:43,400 --> 00:04:45,500 at a restaurant. 105 00:04:54,300 --> 00:04:55,900 Josh to the stage, please... 106 00:04:56,400 --> 00:04:57,600 yo, Ken. 107 00:04:57,600 --> 00:05:00,500 Uh, Angie and Grizz is coming by to drop some of my stuff off. 108 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 Oh, okay. 109 00:05:01,500 --> 00:05:04,300 Yeah, but I want her to know that I'm having a good time on my n, 110 00:05:04,400 --> 00:05:06,200 so you should go get us some party hats. 111 00:05:06,200 --> 00:05:07,600 The pointy kind. 112 00:05:07,600 --> 00:05:09,600 Mr. Jordan, can't you just apologize to her? 113 00:05:09,700 --> 00:05:12,900 No!'Cause things have been said that cannot be taken back. 114 00:05:12,900 --> 00:05:15,900 She called my vanity license plate inscrutable! 115 00:05:16,000 --> 00:05:19,600 ICU81MI "I see you ate one, am I?" 116 00:05:19,600 --> 00:05:21,500 Hilarious. 117 00:05:21,500 --> 00:05:25,100 Angie is in the past, like dracula and broadcast television. 118 00:05:25,100 --> 00:05:27,900 I think you're letting your pride get in the way, mr. Jordan. 119 00:05:27,900 --> 00:05:29,700 I mean, if you saw Angie with another man-- 120 00:05:29,800 --> 00:05:33,000 with who?That guy mike that re-did our driveway? 121 00:05:33,700 --> 00:05:36,200 Nah, whatever. 122 00:05:36,300 --> 00:05:38,800 She should find someone new. 123 00:05:38,800 --> 00:05:41,300 Doesn't bother me. 124 00:05:42,600 --> 00:05:44,400 Dotcom, I have an idea. 125 00:05:44,400 --> 00:05:46,500 Well, I don't know, but it's worth a shot. 126 00:05:46,500 --> 00:05:48,300 Are you even listening to me? 127 00:05:48,400 --> 00:05:52,000 Now, Jenna, medically speaking, for your height, 128 00:05:52,100 --> 00:05:55,700 your weight puts you in what we call the disgusting range. 129 00:05:55,800 --> 00:05:57,900 Fortunately, there are solutions. 130 00:05:57,900 --> 00:06:02,200 For example, crtal meth has been shown to be very effective. 131 00:06:02,800 --> 00:06:04,900 How important is tooth retention to you? 132 00:06:04,900 --> 00:06:07,500 It's pretty important. 133 00:06:08,400 --> 00:06:11,600 What about my crazy surgical options, dr. Spaceman? 134 00:06:11,600 --> 00:06:15,500 Oh, please-- dr. Spaceman is my dad. 135 00:06:15,500 --> 00:06:17,000 Call me Leo. 136 00:06:17,000 --> 00:06:20,400 And there are some wonderful crazy surgical options. 137 00:06:20,400 --> 00:06:23,800 Are you familiar with the Bradshaw clinic? 138 00:06:23,800 --> 00:06:25,000 Am I? 139 00:06:25,100 --> 00:06:27,500 That's where the olsen twins were separated. 140 00:06:27,500 --> 00:06:30,200 I've sent a mber of my famous clients there. 141 00:06:30,200 --> 00:06:33,100 I can make a call, get you in as soon as possible. 142 00:06:33,100 --> 00:06:35,200 Thank you, Leo. 143 00:06:35,200 --> 00:06:39,100 I can't be on television looking like I just had a baby or something. 144 00:06:39,100 --> 00:06:43,200 You know, this right here is why I got into medicine. 145 00:06:44,500 --> 00:06:46,500 - Devin's a genius. - A genius? 146 00:06:46,500 --> 00:06:48,600 Isn't he just living a lie to get ahead at work? 147 00:06:48,700 --> 00:06:51,700 Well, we all have our secrets. Devin's pretending to be straight. 148 00:06:51,700 --> 00:06:53,300 I'm trying to keep my heart episode under wraps. 149 00:06:53,400 --> 00:06:56,200 And alan garkel in legal-- I don't think he really needs that wheelchair. 150 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 No. 151 00:07:07,300 --> 00:07:09,600 Oh, mr. Banks. 152 00:07:09,600 --> 00:07:10,800 I didn't see you there. 153 00:07:10,800 --> 00:07:13,700 Well, I've been following you for the better part of an hour, Kenneth. 154 00:07:13,700 --> 00:07:15,400 Does mr. Donaghy know you're here? 155 00:07:15,500 --> 00:07:18,000 I don't need Jack's permission, Kenneth. 156 00:07:18,100 --> 00:07:20,500 I'm gonna be running this place soon, 157 00:07:20,500 --> 00:07:25,800 and there are gonna be some changes to the page's uniform, certainly. 158 00:07:25,800 --> 00:07:30,200 Mr. Banks, mr. Donaghy eats guys like you as part of a healthy breakfast. 159 00:07:30,200 --> 00:07:32,400 And I'm sure you think he's weak right now, 160 00:07:32,400 --> 00:07:35,800 but he's only gotten stronger since his heart attack. 161 00:07:36,400 --> 00:07:38,400 heart attack? Really? 162 00:07:38,500 --> 00:07:39,900 Right, mr. D? 163 00:07:40,300 --> 00:07:41,900 High five! 164 00:07:41,900 --> 00:07:44,100 Not now? Okay. 165 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 What is this? Liposuction? 166 00:07:49,800 --> 00:07:52,500 Plus bone-shaving and organ reduction. 167 00:07:52,900 --> 00:07:54,700 Liz, you don't understand. 168 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 People look at me differently know. 169 00:07:56,800 --> 00:07:59,800 Jack, the writers, the manager at forever 21. 170 00:07:59,900 --> 00:08:02,400 That is their problem, not yours. 171 00:08:02,500 --> 00:08:04,100 Is this clinic on a boat? 172 00:08:04,100 --> 00:08:05,800 Hey, I've got a character for Jenna 173 00:08:05,800 --> 00:08:07,500 called, "me want food." 174 00:08:07,500 --> 00:08:09,600 She's in a supermarket and she keeps going, 175 00:08:09,600 --> 00:08:11,400 "me want food!" 176 00:08:11,400 --> 00:08:14,000 What?No, we are not treating Jenna any differently. 177 00:08:14,000 --> 00:08:16,200 She's gonna play all the characters that she usually plays, 178 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 - like Hillary Clinton-- - that's awesome. 179 00:08:18,300 --> 00:08:21,100 Fat Hillary. She can be, like, "me want food!" 180 00:08:21,100 --> 00:08:23,900 No one is saying, "me want food, " Frank. 181 00:08:23,900 --> 00:08:26,200 We are gonna showcase Jenna's talents. 182 00:08:26,300 --> 00:08:27,500 Can I sing a song on the show? 183 00:08:27,500 --> 00:08:28,700 Yes, that's a great idea. 184 00:08:28,700 --> 00:08:30,900 Can I sing and roller dance? 185 00:08:31,300 --> 00:08:32,400 Yes. 186 00:08:32,500 --> 00:08:37,600 Yeah, because we are gonna dare America to change their own attitudes about body image. 187 00:08:37,600 --> 00:08:39,200 Why do you have to make everything into an issue? 188 00:08:39,300 --> 00:08:40,900 Don't you have things to do in your own life? 189 00:08:40,900 --> 00:08:42,700 At least I don't live with my mom--ow. 190 00:08:42,800 --> 00:08:43,700 hey, my mom's cool. 191 00:08:43,700 --> 00:08:46,500 I got my own life together, okay? 192 00:08:46,600 --> 00:08:48,800 Holy crap, did your tooth just fall out? 193 00:08:48,800 --> 00:08:50,600 Oh, that's not great, huh? 194 00:08:51,700 --> 00:08:54,200 oh, check this out. 195 00:08:54,200 --> 00:08:56,800 My key to the city of gary, indiana. 196 00:08:56,900 --> 00:08:58,700 Mm, look at this. 197 00:08:58,700 --> 00:09:01,600 My gold record for my novelty party song. 198 00:09:01,700 --> 00:09:05,300 Tracy JorDon "Werewolf Bar Mitzvah" An Evening with Tracy Jordon, Geffen Records 199 00:09:05,400 --> 00:09:09,200 boys becoming men men becoming wolves 200 00:09:09,200 --> 00:09:11,200 well, I'm going now. 201 00:09:11,200 --> 00:09:13,600 Is there anything else you want to say, tracy? 202 00:09:13,700 --> 00:09:16,900 Yeah. I miss you, Grizz. 203 00:09:21,800 --> 00:09:23,500 Hello, Angie. 204 00:09:23,600 --> 00:09:26,000 I hear you're single now. That's cool. 205 00:09:26,100 --> 00:09:27,700 What? 206 00:09:27,700 --> 00:09:29,100 I like your top. 207 00:09:29,100 --> 00:09:31,000 I'm a real good sex person. 208 00:09:31,100 --> 00:09:33,500 I do it all the different ways. 209 00:09:34,700 --> 00:09:38,600 Well, I don't have a husband anymore, so 210 00:09:38,600 --> 00:09:40,600 you can come over anytime. 211 00:09:40,700 --> 00:09:42,400 Oh, I will. 212 00:09:42,400 --> 00:09:44,400 I'll come over at night. 213 00:09:51,600 --> 00:09:54,200 - Good job, Kenneth. - Oh, ha. 214 00:09:54,200 --> 00:09:56,400 You should see my "a" game. 215 00:10:02,800 --> 00:10:04,800 so, dad--mm... 216 00:10:05,200 --> 00:10:06,400 can I call you dad? 217 00:10:06,500 --> 00:10:09,600 Why not?I have a grandkid who calls me don. 218 00:10:09,600 --> 00:10:13,800 Next time he does it, I marching that little bastard to a recruiting station. 219 00:10:13,900 --> 00:10:15,700 Ha!Great story, dad. 220 00:10:15,700 --> 00:10:18,000 Don? Devin? 221 00:10:18,000 --> 00:10:20,600 Jack! Small world!Join us. 222 00:10:20,600 --> 00:10:22,500 Are you sure? I wouldn't want to intrude. 223 00:10:22,600 --> 00:10:23,800 this is manon. 224 00:10:23,800 --> 00:10:26,500 I never should've said we were going to a restaurant. 225 00:10:32,800 --> 00:10:34,300 She got big. 226 00:10:36,800 --> 00:10:39,800 Oh, her center of gravity is a little different. 227 00:10:45,100 --> 00:10:48,900 Me want food! 228 00:10:55,200 --> 00:10:58,300 Did you happen to tell Geiss about my little episode? 229 00:10:58,700 --> 00:11:01,600 Come on, Jack. I'd never rat you out. 230 00:11:01,700 --> 00:11:04,100 Wouldn't want to let you off that easy. 231 00:11:04,100 --> 00:11:07,500 Here-- take some of my steak. 232 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 I could never eat this much meat. 233 00:11:09,000 --> 00:11:11,100 That's not what I hear. 234 00:11:11,200 --> 00:11:14,700 Jack, we're having a little get together up at the house on saturday. 235 00:11:14,800 --> 00:11:16,100 You should come. 236 00:11:16,100 --> 00:11:18,600 That would be my pleasure, sir. 237 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 Yeah, you should come. 238 00:11:21,200 --> 00:11:25,000 It's gonna be a whole day of team sports and beer. 239 00:11:25,000 --> 00:11:27,100 Get the old heart rate up. 240 00:11:27,100 --> 00:11:30,500 Maybe pound a cheeseburger in the sun, throw some butter on it. 241 00:11:30,600 --> 00:11:33,000 You're gonna love it! 242 00:11:35,700 --> 00:11:38,800 I'm gonna make your heart explode. 243 00:11:42,700 --> 00:11:44,200 hey, Ken 244 00:11:44,200 --> 00:11:46,100 you're up early, mr. Jordan. 245 00:11:46,100 --> 00:11:48,700 I only got 11 or 12 hours of sleep last night. 246 00:11:48,800 --> 00:11:51,600 I got something on my mind grapes I need to talk to you about. 247 00:11:51,600 --> 00:11:53,400 Oh, what is it, sir? 248 00:11:53,500 --> 00:11:56,100 I saw you hitting on Angie the other day. 249 00:11:56,100 --> 00:11:58,800 Seeing you with her, it opened my eyes. 250 00:11:58,800 --> 00:11:59,900 Good for you, sir. 251 00:12:00,000 --> 00:12:03,300 Yeah, all those years fooling around 252 00:12:03,300 --> 00:12:05,200 wasn't fair to her. 253 00:12:05,200 --> 00:12:07,200 So you gotta make it fair! 254 00:12:07,300 --> 00:12:10,600 I want you to go to my house and make love to my wife, Ken. 255 00:12:10,600 --> 00:12:11,900 Jiminy christmas! 256 00:12:11,900 --> 00:12:14,500 My home address is in the gps under "dacrib" 257 00:12:14,600 --> 00:12:18,500 'cause we live on dacrib avenue. Now you go to Angie. 258 00:12:19,600 --> 00:12:23,800 And you make sure you pleasure her! 259 00:12:23,800 --> 00:12:25,400 Well, they did laugh. 260 00:12:25,500 --> 00:12:26,900 At you, Jenna. At. 261 00:12:27,000 --> 00:12:28,700 Right, the bad kind. 262 00:12:28,700 --> 00:12:31,000 You just can't be a real woman in this country. 263 00:12:31,000 --> 00:12:34,200 God, it's like those dove commercials never even happened. 264 00:12:34,200 --> 00:12:37,900 Hey!Oh!Me want food! 265 00:12:37,900 --> 00:12:40,300 This woman was a mouseketeer, ma'am. 266 00:12:40,300 --> 00:12:41,900 let it go, liz. 267 00:12:41,900 --> 00:12:43,600 Me want food! 268 00:12:46,800 --> 00:12:48,200 Oh, my god! 269 00:12:48,200 --> 00:12:49,400 My own t-shirt! 270 00:12:49,500 --> 00:12:52,000 Hey, I am wanting the foods! 271 00:12:52,000 --> 00:12:53,900 Very good. Very nice. 272 00:12:58,500 --> 00:13:01,200 Attaboy! Yeah! 273 00:13:01,200 --> 00:13:03,100 - All right. - Thanks, Jack. 274 00:13:03,100 --> 00:13:04,700 You earned me a grand! 275 00:13:04,700 --> 00:13:06,300 Thank you. 276 00:13:08,600 --> 00:13:11,200 how's the heart holding up, buddy? 277 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 You know, you ought to just quit. 278 00:13:13,200 --> 00:13:16,500 Geiss loves quitters, if I understood his autobiography correctly. 279 00:13:16,500 --> 00:13:18,600 Oh, wait-- I didn'T. 280 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 You know what? It's all right, Jack. 281 00:13:21,100 --> 00:13:25,800 When you're dead and I'm ceo, oh, my... 282 00:13:28,900 --> 00:13:30,600 winthrop! 283 00:13:30,600 --> 00:13:32,200 How do you do it, man? 284 00:13:32,300 --> 00:13:33,600 You're always in such great shape. 285 00:13:33,700 --> 00:13:35,700 Same weight as when I wrestled at yale, Jack. 286 00:13:35,700 --> 00:13:37,500 Winthrop here wrestled at yale. 287 00:13:37,500 --> 00:13:38,900 With other dudes, or... 288 00:13:38,900 --> 00:13:40,500 Banks says he can pin you. 289 00:13:40,600 --> 00:13:42,000 Well, I don't-- 290 00:13:42,100 --> 00:13:44,400 okay, well-- you're so strong! 291 00:13:44,800 --> 00:13:46,100 Oh, god! 292 00:13:46,100 --> 00:13:47,700 You're having your way with me. 293 00:13:47,800 --> 00:13:49,600 Your back is like a barrel of snakes! 294 00:13:49,600 --> 00:13:51,900 Oh, god! I'm just your doll! 295 00:13:51,900 --> 00:13:53,100 I think I love you. 296 00:13:53,100 --> 00:13:54,900 We're joking! It's all jokes! 297 00:13:59,300 --> 00:14:01,000 what have I done? 298 00:14:01,000 --> 00:14:02,700 Kenneth should be back by now. 299 00:14:02,700 --> 00:14:05,000 What's going on over at my house? 300 00:14:11,700 --> 00:14:16,000 no ordinary love 301 00:14:28,600 --> 00:14:30,500 no...no! 302 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 Ehh--I gotta stop this. 303 00:14:32,500 --> 00:14:42,000 Curvy & Proud Jenna Maroney takes a bite out of life! 304 00:14:43,800 --> 00:14:45,200 There she is! 305 00:14:45,200 --> 00:14:46,800 "Me want food." 306 00:14:48,400 --> 00:14:50,700 Did you know, scientifically speaking, 307 00:14:50,700 --> 00:14:53,100 that humans want food but don't need it. 308 00:14:53,100 --> 00:14:55,900 You know--you know, I'm really having second thoughts about all of this. 309 00:14:55,900 --> 00:14:57,700 Oh, don't worry. 310 00:14:57,800 --> 00:15:00,300 Dr. Wally is the best there is. 311 00:15:00,300 --> 00:15:02,500 In a few hours, you'll be back to your old self. 312 00:15:02,500 --> 00:15:06,700 It'll be like none of this ever happened. 313 00:15:13,100 --> 00:15:14,700 I'm keeping it! 314 00:15:14,800 --> 00:15:16,500 Uh, what? 315 00:15:16,600 --> 00:15:17,700 The fat. 316 00:15:17,700 --> 00:15:19,300 I've decided to keep it 317 00:15:19,400 --> 00:15:22,200 because people recognize me, and I get off on it. 318 00:15:22,200 --> 00:15:23,800 No, if you're gonna do this 319 00:15:23,800 --> 00:15:27,200 it's gotta be because we are proving a point to the world. 320 00:15:27,200 --> 00:15:29,400 I'm not trying to prove anything. 321 00:15:29,400 --> 00:15:32,200 And you've got to stop telling people how to run their lives. 322 00:15:32,200 --> 00:15:33,600 That's not what this is. 323 00:15:33,600 --> 00:15:36,500 And it's kind of hard to take life advice from a single woman 324 00:15:36,500 --> 00:15:38,900 who is using her treadmill as a hanger for a wedding dress. 325 00:15:38,900 --> 00:15:42,100 Oh, I guess I'm just supposed to put it in the closet with ham fat all over it. 326 00:15:42,100 --> 00:15:45,200 And who's wearing a one-piece swimsuit instead of underwear. 327 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 I have to do laundry. 328 00:15:54,000 --> 00:15:55,800 there he is! 329 00:15:55,800 --> 00:15:58,600 Hey, Jack. Want a hot dog? 330 00:15:59,100 --> 00:16:01,300 Oh, right! The sodium. 331 00:16:01,300 --> 00:16:04,200 Bum-bum. Bum-bum. 332 00:16:04,300 --> 00:16:06,100 Ka-boom. 333 00:16:07,800 --> 00:16:11,400 Just so you know, if you hear this sound at your funeral, 334 00:16:11,500 --> 00:16:13,700 it's just me laughing! 335 00:16:26,500 --> 00:16:29,000 I can't hear you, Banks. 336 00:16:30,400 --> 00:16:33,300 Are you saying you want me to help you? 337 00:16:34,600 --> 00:16:38,900 And if I do, you'll stop trying to destroy me in front of Geiss? 338 00:16:41,600 --> 00:16:43,500 That is what you're saying, right? 339 00:16:43,600 --> 00:16:44,700 Here we go. 340 00:16:50,000 --> 00:16:52,200 You're insane. 341 00:16:52,200 --> 00:16:54,100 That's it! I quit! 342 00:16:54,200 --> 00:16:56,100 No more football. 343 00:16:59,400 --> 00:17:01,100 Jack wins. 344 00:17:01,100 --> 00:17:03,400 - quitter! - Oh, god! 345 00:17:03,400 --> 00:17:04,500 Just like the greeks! 346 00:17:06,500 --> 00:17:09,000 I'm gonna kill you, Kenneth the page! 347 00:17:10,100 --> 00:17:12,600 I'm sorry, mr. Jordan. I couldn't do it. 348 00:17:12,600 --> 00:17:15,300 This boy comes to the door, tries to kiss me, 349 00:17:15,400 --> 00:17:17,500 then he throws up and starts crying. 350 00:17:17,500 --> 00:17:21,100 My body wouldn't let me violate the sacred bonds of marriage, sir. 351 00:17:21,100 --> 00:17:23,300 It was a gesture, Angie! 352 00:17:23,300 --> 00:17:25,000 I'm saying I'm sorry. 353 00:17:25,000 --> 00:17:27,100 I'm at the end of my rope, tracy Jordan. 354 00:17:27,100 --> 00:17:29,200 - But baby-- - oh, mmm. 355 00:17:29,200 --> 00:17:32,900 No more jewelry with my name misspelled. Anjy 356 00:17:32,900 --> 00:17:35,600 No more sexually explicit sky writing. 357 00:17:35,700 --> 00:17:38,700 And no more white boys throwing up in my damn foyer. 358 00:17:38,700 --> 00:17:40,800 What do you want? 359 00:17:42,300 --> 00:17:44,800 I'm willing to try anything. 360 00:17:44,900 --> 00:17:47,300 Okay, here's what I want. 361 00:17:47,300 --> 00:17:50,700 From now on, I'm on you like white on rice. 362 00:17:50,700 --> 00:17:54,800 You are not to leave my sight for one second...ever. 363 00:17:54,900 --> 00:17:56,400 All right. 364 00:17:57,600 --> 00:17:59,500 If that's what it takes. 365 00:17:59,600 --> 00:18:02,500 - If that's what it takes. - Love you, baby. 366 00:18:02,600 --> 00:18:06,200 This grilled cheese has mayonnaise in it!What? 367 00:18:26,900 --> 00:18:28,800 Is it really worth it? 368 00:18:28,800 --> 00:18:30,700 I wonder. 369 00:18:30,800 --> 00:18:33,900 I mean, I almost let a man die today, caitlin.And for what? 370 00:18:34,000 --> 00:18:36,700 For a bigger office? For more money? 371 00:18:38,100 --> 00:18:40,000 Jack. 372 00:18:40,500 --> 00:18:42,300 So... 373 00:18:42,900 --> 00:18:44,600 how's the ticker? 374 00:18:44,600 --> 00:18:46,300 Devin told me. 375 00:18:46,400 --> 00:18:48,600 He said you're not a well man. 376 00:18:49,200 --> 00:18:51,000 Well, why don't we forget about devin for the moment. 377 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Are you concerned about my heart, sir? 378 00:18:53,400 --> 00:18:56,200 No, not at all. Not after today. 379 00:18:56,300 --> 00:19:00,400 You're out there with those boys in your condition.Talk about heart. 380 00:19:02,500 --> 00:19:05,500 Take care of yourself, Jack. 381 00:19:05,500 --> 00:19:10,100 I've technically died twice.It's not fun. 382 00:19:10,100 --> 00:19:13,100 But I'm not gonna be around forever.And, uh, 383 00:19:13,200 --> 00:19:17,100 at some point I want to spend more time with my grandkids. 384 00:19:17,200 --> 00:19:19,700 Take my boat down to the islands. 385 00:19:20,600 --> 00:19:25,100 Get to know my secret family up in canada. 386 00:19:25,200 --> 00:19:28,700 But I want you to know you're on my list. 387 00:19:29,200 --> 00:19:30,300 Jack... 388 00:19:30,300 --> 00:19:33,000 you might run this company one day. 389 00:19:33,600 --> 00:19:35,500 Thank you, sir. 390 00:19:43,800 --> 00:19:47,700 You mind if I watch you eat that? 391 00:19:47,700 --> 00:19:49,900 Okay. 392 00:19:50,000 --> 00:19:53,066 Best watched using Open Subtitles MKV Player 393 00:19:53,116 --> 00:19:57,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.