All language subtitles for 2_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:04,772 Previously on SEAL Team... 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,674 JASON: It doesn't matter what Nate wanted. 3 00:00:06,707 --> 00:00:07,775 I made the call. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,144 RAY: Where's that blood coming from? 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,712 JULIE: The fact that you refuse 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,514 to talk about Nate's death is telling me 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,749 that's exactly what we should be talking about. 8 00:00:15,783 --> 00:00:18,052 RAY: Nate's death isn't on you. 9 00:00:18,086 --> 00:00:20,521 I understand that since the operation in December last year, 10 00:00:20,554 --> 00:00:22,556 you and your wife have separated. 11 00:00:22,590 --> 00:00:24,058 RAY: You know he's sleeping on our fold-out. 12 00:00:24,092 --> 00:00:26,227 ALANA: I miss seeing you guys. 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,528 Sucks that's the way it works. 14 00:00:27,561 --> 00:00:28,729 And if any of us thought there was even a chance 15 00:00:28,762 --> 00:00:30,164 you two weren't gonna get past this, 16 00:00:30,198 --> 00:00:31,232 we'd all be taking it pretty hard. 17 00:00:31,265 --> 00:00:32,466 Hey, Daddy. 18 00:00:32,500 --> 00:00:34,635 Be great if you could come by one evening. 19 00:00:34,668 --> 00:00:35,769 Well, I don't live there anymore, 20 00:00:35,803 --> 00:00:37,138 so it really doesn't matter, right? 21 00:00:37,171 --> 00:00:40,174 (silenced gunshots) Clear. 22 00:00:40,208 --> 00:00:42,576 I told you to stay out of the tunnel, no? 23 00:00:42,610 --> 00:00:45,579 Until you graduate Green Team, you're a member 24 00:00:45,613 --> 00:00:47,815 of Chalk 2, Alpha Platoon, SEAL Team 3. Damn right. 25 00:00:47,848 --> 00:00:50,584 JASON: The kid's not Tier One, not yet. 26 00:01:35,229 --> 00:01:38,732 You're saying that Molly doesn't want any of this stuff? 27 00:01:38,766 --> 00:01:43,404 She just... wants to get rid of her whole... 28 00:01:43,437 --> 00:01:45,606 just everything here? 29 00:01:45,639 --> 00:01:47,608 That's what she says. 30 00:01:47,641 --> 00:01:50,378 She keeps telling me to sell it all. 31 00:01:50,411 --> 00:01:52,246 Since Nate's death, 32 00:01:52,280 --> 00:01:55,316 Molly just wants a fresh start with her family. 33 00:01:56,650 --> 00:01:58,852 Yeah, but there's a lot of stuff here. 34 00:01:58,886 --> 00:02:01,455 I mean, I could tell her to kiss my ass, 35 00:02:01,489 --> 00:02:02,823 find someone else to sell the place. 36 00:02:07,595 --> 00:02:10,331 Let's have dinner tonight. Hmm? 37 00:02:10,364 --> 00:02:11,732 Tex-Mex. (chuckles) 38 00:02:11,765 --> 00:02:13,867 It's not a good idea. 39 00:02:13,901 --> 00:02:15,936 It's a great idea. 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,571 Remember what happened last time? 41 00:02:17,605 --> 00:02:19,207 Yeah, I do. 42 00:02:19,240 --> 00:02:21,675 Jason, it's too confusing. 43 00:02:21,709 --> 00:02:23,644 "Too confusing." What, for the kids? 44 00:02:23,677 --> 00:02:25,579 For everyone. 45 00:02:26,747 --> 00:02:29,750 Look, that was never our problem. 46 00:02:29,783 --> 00:02:32,786 Problem was I was never here. 47 00:02:32,820 --> 00:02:35,356 That was the problem, right? 48 00:02:35,389 --> 00:02:38,959 No, our problem is you're not here even when you are here. 49 00:02:38,992 --> 00:02:41,695 Just checked out all the time. 50 00:02:41,729 --> 00:02:43,597 Look, if we're taking a break, 51 00:02:43,631 --> 00:02:46,200 then we're taking a break from all of it. 52 00:02:50,838 --> 00:02:53,441 (murmurs) 53 00:02:53,474 --> 00:02:55,476 (laughter) 54 00:02:56,777 --> 00:02:59,480 * 55 00:03:02,616 --> 00:03:04,452 NATE: So, I hired a gardener. 56 00:03:04,485 --> 00:03:06,520 JASON: Nate Massey is hiring another guy to mow his lawn. 57 00:03:06,554 --> 00:03:07,821 Say it's not so, please. 58 00:03:07,855 --> 00:03:08,822 Last deployment, 59 00:03:08,856 --> 00:03:09,823 Molly forgot to put the eggshell 60 00:03:09,857 --> 00:03:10,958 in the soil like I told her. 61 00:03:10,991 --> 00:03:12,793 We had the worst fight that we have ever had, okay? 62 00:03:12,826 --> 00:03:13,927 So I just figured, you know what? 63 00:03:13,961 --> 00:03:15,729 Gardener is cheaper than a divorce. 64 00:03:15,763 --> 00:03:19,767 * 65 00:03:24,638 --> 00:03:27,441 JASON: So, Nate, Alana and I, 66 00:03:27,475 --> 00:03:29,710 we've been talking and we're gonna live apart for a while. 67 00:03:31,745 --> 00:03:32,880 I'm sorry to hear that, man. 68 00:03:33,814 --> 00:03:34,982 Yeah, yeah. 69 00:03:35,015 --> 00:03:36,817 You know what, it is what it is, right? 70 00:03:36,850 --> 00:03:38,852 Should move in here. 71 00:03:38,886 --> 00:03:40,354 Move in here with me, 72 00:03:40,388 --> 00:03:42,323 spend a little quality time with your godson. 73 00:03:42,356 --> 00:03:43,791 Godson I could deal with, 74 00:03:43,824 --> 00:03:45,293 but walking around your eggshells, no, thank you. (laughs) 75 00:03:45,326 --> 00:03:46,794 And, besides, do you think Ray would really want me 76 00:03:46,827 --> 00:03:48,596 to live anywhere else but his place? 77 00:03:51,465 --> 00:03:54,768 ("Off the Ground" by The Record Company playing) 78 00:03:54,802 --> 00:03:56,804 (helicopter blades whirring) 79 00:04:01,074 --> 00:04:04,912 * I gotta get myself off the side of the road * 80 00:04:06,547 --> 00:04:10,618 * I gotta get myself up off the side of the road * 81 00:04:12,052 --> 00:04:14,488 * Things are lookin' clear as they've ever been * 82 00:04:14,522 --> 00:04:16,390 * Don't know how it'll end, but I know where to begin * 83 00:04:16,424 --> 00:04:20,794 * Gotta get myself off the side of the road * 84 00:04:21,929 --> 00:04:23,764 * I gotta quit lyin' to myself 85 00:04:23,797 --> 00:04:26,800 * And let the truth be told 86 00:04:26,834 --> 00:04:29,036 * I got to quit lyin' to myself * 87 00:04:29,069 --> 00:04:31,772 * And let the truth be told 88 00:04:31,805 --> 00:04:34,875 * Again I woke up burned out by the sun * 89 00:04:34,908 --> 00:04:37,411 * Tired of layin' still so I'm movin' along * 90 00:04:37,445 --> 00:04:41,882 * Quit lyin' to myself and let the truth be told * 91 00:04:41,915 --> 00:04:43,784 * Hey, hey, yes 92 00:04:43,817 --> 00:04:49,423 * Ooh-ooh... ooh-ooh 93 00:04:49,457 --> 00:04:54,828 * Hey, hey, I've gotta pick myself up off the ground, yeah * 94 00:04:54,862 --> 00:04:59,733 * Ooh-ooh... ooh-ooh 95 00:04:59,767 --> 00:05:00,901 * Hey, hey 96 00:05:00,934 --> 00:05:04,872 * I've gotta pick myself up off the ground, yeah... * 97 00:05:05,906 --> 00:05:08,909 (grunting) 98 00:05:08,942 --> 00:05:11,044 Got some wheels on you, Spenser. 99 00:05:11,078 --> 00:05:12,713 Good finish, Brian. 100 00:05:12,746 --> 00:05:14,715 All right, come on, let's go. Finish it up. 101 00:05:14,748 --> 00:05:16,850 Got a big day in front of us. 102 00:05:16,884 --> 00:05:18,919 * I've gotta pick myself up off the ground. * 103 00:05:18,952 --> 00:05:23,924 DOCTOR: Mm-hmm. Good movement. 104 00:05:23,957 --> 00:05:25,693 Ah, good heart sounds. 105 00:05:25,726 --> 00:05:26,994 I'm telling you, baby, he's got my dad's height. 106 00:05:27,027 --> 00:05:28,829 You know, he's got my dad's height. 107 00:05:28,862 --> 00:05:30,864 Remember, I told you my great uncle, he backed up Willis Reed 108 00:05:30,898 --> 00:05:32,366 when he was with the Knicks? 109 00:05:32,400 --> 00:05:33,634 It might've been my great, great uncle. 110 00:05:33,667 --> 00:05:34,802 I think it might ring a bell. 111 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 The fluid volume is normal. 112 00:05:35,869 --> 00:05:39,006 Fetal position is head down. 113 00:05:39,039 --> 00:05:41,008 Okay, Naima, looking real good 114 00:05:41,041 --> 00:05:42,943 for four weeks out. 115 00:05:42,976 --> 00:05:44,878 What did we say? Was it the 29th or something like that? 116 00:05:44,912 --> 00:05:46,414 Yeah, 29th. 117 00:05:46,447 --> 00:05:47,981 Well, baby gets a vote, too. 118 00:05:48,015 --> 00:05:50,083 Sometimes they just do not want to stay in there. 119 00:05:50,117 --> 00:05:53,387 But as far as him going out of town? 120 00:05:53,421 --> 00:05:54,988 Yeah, what's your duty schedule like? 121 00:05:55,022 --> 00:05:56,890 Unpredictable. 122 00:05:56,924 --> 00:05:59,059 What command did you say you're with? 123 00:05:59,092 --> 00:06:01,595 Logistical support, was it? 124 00:06:01,629 --> 00:06:03,897 (phone beeps) 125 00:06:15,443 --> 00:06:19,046 Bye. We got a big one. 126 00:06:19,079 --> 00:06:20,948 MANDY: You're looking at satellite imagery 127 00:06:20,981 --> 00:06:23,851 of an abandoned hospital outside al-Hool in northeastern Syria. 128 00:06:23,884 --> 00:06:25,586 Wait a second, I'm sorry, 129 00:06:25,619 --> 00:06:27,888 but there's a lot of tire tracks there for abandoned, I'm saying. 130 00:06:27,921 --> 00:06:29,590 We believe the Syrian Army is using it 131 00:06:29,623 --> 00:06:31,024 as a bioweapons factory. RAY: Wait a minute. 132 00:06:31,058 --> 00:06:32,960 Weren't they only supposed to be using mobile labs now? 133 00:06:32,993 --> 00:06:36,497 I'm sure you all remember Dr. Lucien from our chem-bio desk. 134 00:06:36,530 --> 00:06:37,998 Oh, no, Dr. Death. 135 00:06:38,031 --> 00:06:40,000 Hi again, everybody. 136 00:06:40,033 --> 00:06:42,503 Our recent success IDing and destroying mobile labs 137 00:06:42,536 --> 00:06:43,771 has convinced the Syrian regime 138 00:06:43,804 --> 00:06:45,539 to go back to using static sites. 139 00:06:45,573 --> 00:06:47,174 And they're choosing hospitals 140 00:06:47,207 --> 00:06:49,076 because they think we'll be afraid to bomb. 141 00:06:49,109 --> 00:06:51,044 DoD won't authorize a strike 142 00:06:51,078 --> 00:06:53,146 without definitive proof that the site's being used 143 00:06:53,180 --> 00:06:55,516 for chemical weapons production. 144 00:06:55,549 --> 00:06:57,685 Okay, what does the DoD consider "definitive proof"? 145 00:06:57,718 --> 00:06:59,052 Physical evidence. 146 00:06:59,086 --> 00:07:00,087 Samples? 147 00:07:00,120 --> 00:07:02,523 Gets better. 148 00:07:02,556 --> 00:07:04,925 So, a satellite passes every seven hours, 149 00:07:04,958 --> 00:07:07,094 traverses the area for 12 seconds, takes six photos. 150 00:07:07,127 --> 00:07:09,597 Three passes ago, took these. 151 00:07:09,630 --> 00:07:11,499 Those black shapes are... Dead cattle. 152 00:07:11,532 --> 00:07:14,502 JASON: Well, they definitely had a leak, didn't they? 153 00:07:14,535 --> 00:07:16,537 MANDY: Heavy fighting in the area last few days. 154 00:07:16,570 --> 00:07:18,972 We believe an errant shell hit the stockpile. 155 00:07:19,006 --> 00:07:20,474 20 klicks; that's close. 156 00:07:20,508 --> 00:07:21,775 ERIC: Yeah, we'll be monitoring 157 00:07:21,809 --> 00:07:23,477 the Syrian troop movements best we can. 158 00:07:23,511 --> 00:07:24,778 Get you in and out in a hurry. 159 00:07:24,812 --> 00:07:26,113 How big is the guard force? 160 00:07:26,146 --> 00:07:27,114 LUCIEN: Uh, so far, we make it 161 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 a single six-man unit. 162 00:07:29,182 --> 00:07:31,118 You're telling me they got a chemical weapons factory 163 00:07:31,151 --> 00:07:32,886 and there's only six guys guarding it? 164 00:07:32,920 --> 00:07:35,489 Yeah, enough that they were missed by the photo analyst. 165 00:07:35,523 --> 00:07:38,091 Not for the cows, we might never have found the place. 166 00:07:38,125 --> 00:07:39,960 Best guess what they were making? 167 00:07:39,993 --> 00:07:41,962 Based on the regime's history, sarin or VX. 168 00:07:41,995 --> 00:07:43,864 One of those is the bad ones, right? 169 00:07:43,897 --> 00:07:46,199 Uh, sarin is pretty nasty stuff. 170 00:07:46,233 --> 00:07:48,669 Bucket full of it, kill every man, woman on the planet. 171 00:07:48,702 --> 00:07:51,138 But you're probably thinking about VX. 172 00:07:51,171 --> 00:07:52,806 It's widely regarded 173 00:07:52,840 --> 00:07:54,975 as the deadliest substance man's ever created. 174 00:07:55,008 --> 00:07:57,010 So, we're gonna actually have to handle this stuff? 175 00:08:00,313 --> 00:08:03,250 Right, and who says you never take us anywhere nice? 176 00:08:15,128 --> 00:08:16,530 Look, we can't even get a drone up. 177 00:08:16,564 --> 00:08:17,531 I'm just gonna assume we can't chopper in. 178 00:08:17,565 --> 00:08:19,232 Russians are threatening to shoot down anything 179 00:08:19,266 --> 00:08:21,001 that crosses into Syrian airspace. 180 00:08:24,938 --> 00:08:27,140 We jump in. HAHO. 181 00:08:27,174 --> 00:08:28,609 Oh, yeah. HAHO. 182 00:08:28,642 --> 00:08:30,010 We bail out in Iraqi airspace, 183 00:08:30,043 --> 00:08:31,311 then fly to the target under canopy. 184 00:08:31,344 --> 00:08:33,747 That's right. The problem is getting out. 185 00:08:33,781 --> 00:08:34,815 How far to the border? 186 00:08:34,848 --> 00:08:35,749 18 kilometers. 187 00:08:35,783 --> 00:08:37,618 What's the nearest Quick Reaction Force? 188 00:08:37,651 --> 00:08:40,153 Special Forces ODA working with Peshmerga at the border. 189 00:08:40,187 --> 00:08:41,922 Great, it's easy. Have them standing by. 190 00:08:41,955 --> 00:08:44,091 Once we secure the target, they come and they pick us up. Boom. 191 00:08:44,124 --> 00:08:45,959 Hey, we've been seeing Russian troops 192 00:08:45,993 --> 00:08:48,028 on the border areas, yeah? 193 00:08:48,061 --> 00:08:50,931 DoD will never authorize any ground movement 194 00:08:50,964 --> 00:08:52,132 with the possibility of Russian contact. 195 00:08:52,165 --> 00:08:53,801 DoD has no balls. 196 00:08:53,834 --> 00:08:55,936 MANDY: We could get you local vehicles. DAVIS: How many? 197 00:08:55,969 --> 00:08:57,237 I wouldn't count on more than two or three. 198 00:08:57,270 --> 00:08:59,139 (whispering): Two or three. 199 00:08:59,172 --> 00:09:00,874 It could work. We keep our numbers small. How many straps? 200 00:09:00,908 --> 00:09:02,175 Well, it's Syria, so there's no BSO, 201 00:09:02,209 --> 00:09:03,343 there's no indig partners. 202 00:09:03,376 --> 00:09:06,013 Maybe two EODs for the decontamination. 203 00:09:06,046 --> 00:09:08,582 You don't need a translator 'cause you got Ray and Trent. 204 00:09:08,616 --> 00:09:11,351 Okay, so, two EODs, that's all we need. 205 00:09:11,384 --> 00:09:12,352 MANDY: Yeah. And him. 206 00:09:12,385 --> 00:09:14,588 What? 207 00:09:14,622 --> 00:09:18,025 It-It-It's not my idea, I assure you. 208 00:09:18,058 --> 00:09:20,127 Another contribution from the good-idea fairies at CENTCOM. 209 00:09:20,160 --> 00:09:21,629 MANDY: We have no idea 210 00:09:21,662 --> 00:09:24,031 if that factory is still actively contaminated. 211 00:09:24,064 --> 00:09:25,365 What, the Syrians didn't clean it first? 212 00:09:25,398 --> 00:09:26,900 LUCIEN: As far as we can tell, 213 00:09:26,934 --> 00:09:29,369 they just pulled their "scientists" out 214 00:09:29,402 --> 00:09:32,372 and, uh, locked the place down 215 00:09:32,405 --> 00:09:35,342 till they can pacify the area. 216 00:09:35,375 --> 00:09:37,911 ADAM: All right, listen up, Green Team. 217 00:09:37,945 --> 00:09:40,280 Time for the first top five and bottom five 218 00:09:40,313 --> 00:09:42,049 of this year's Selection and Training. 219 00:09:42,082 --> 00:09:44,752 Today you get to judge each other. 220 00:09:44,785 --> 00:09:49,757 One side of your paper lists in order the top five candidates 221 00:09:49,790 --> 00:09:51,725 of this Selection and Training class. 222 00:09:51,759 --> 00:09:53,326 On the other side lists the bottom five. 223 00:09:53,360 --> 00:09:55,095 We'll tally the results. 224 00:09:55,128 --> 00:09:57,097 We'll post the bottom five on the wall in the team room. 225 00:09:57,130 --> 00:10:00,267 Bottom man in the bottom five will be immediately dropped 226 00:10:00,300 --> 00:10:02,736 from this Selection and Training class. 227 00:10:02,770 --> 00:10:05,739 Questions? 228 00:10:05,773 --> 00:10:07,841 Yeah. How come you don't post the top five? 229 00:10:07,875 --> 00:10:10,911 At the Tier One level, top five candidates, 230 00:10:10,944 --> 00:10:14,948 just means you met the expectation. 231 00:10:14,982 --> 00:10:18,085 Anything else is unsat. 232 00:10:18,118 --> 00:10:19,386 So-so guys in the top five, 233 00:10:19,419 --> 00:10:21,321 they don't even know if they made the grade? 234 00:10:23,323 --> 00:10:25,192 End of this Selection and Training, 235 00:10:25,225 --> 00:10:26,994 if you're still here 236 00:10:27,027 --> 00:10:28,428 to get drafted into a Tier One squadron, 237 00:10:28,461 --> 00:10:31,298 then you know you made the grade. 238 00:10:31,331 --> 00:10:34,034 Is that clear, Mr. Spenser? 239 00:10:34,067 --> 00:10:35,669 Yeah. 240 00:10:42,375 --> 00:10:44,978 Got a little soft there in your old age, huh, Mary? 241 00:10:45,012 --> 00:10:46,980 Meaning? Meaning the Spenser kid still has his teeth. 242 00:10:47,014 --> 00:10:48,448 Back in the day, 243 00:10:48,481 --> 00:10:50,317 you would've knocked 'em all the way in the back of his throat. 244 00:10:50,350 --> 00:10:52,953 Yeah, kid's barely halfway into Selection, 245 00:10:52,986 --> 00:10:55,455 already got the chance to operate in an honest-to-God 246 00:10:55,488 --> 00:10:57,324 real-world mission with Jason Hayes... That's right. 247 00:10:57,357 --> 00:10:59,693 ...the Bravo Team big dogs. Damn straight. Cheers to that. 248 00:10:59,727 --> 00:11:02,129 He got to personally smoke Abu Samir. 249 00:11:02,162 --> 00:11:04,732 Mm-hmm. Make anyone cocky. 250 00:11:04,765 --> 00:11:06,099 Kid ain't cocky because of what he's done, 251 00:11:06,133 --> 00:11:08,401 he's cocky because his daddy's Ash Spenser. 252 00:11:08,435 --> 00:11:10,037 You read the book? 253 00:11:10,070 --> 00:11:12,706 You? 254 00:11:12,740 --> 00:11:13,941 No. 255 00:11:15,342 --> 00:11:16,810 Is nobody gonna ask if I read the book? 256 00:11:18,812 --> 00:11:21,248 Okay. Okay. 257 00:11:21,281 --> 00:11:24,151 All right. (phones chiming) 258 00:11:24,184 --> 00:11:26,219 All right, look, hey. Showtime. 259 00:11:26,253 --> 00:11:27,487 I'll tell you what, Ray. 260 00:11:27,520 --> 00:11:29,389 15 years in the Teams, biggest regret 261 00:11:29,422 --> 00:11:31,158 is never being able to see my babies born. 262 00:11:31,191 --> 00:11:32,760 What I recall from my first time 263 00:11:32,793 --> 00:11:34,394 is that you didn't miss much. 264 00:11:34,427 --> 00:11:35,729 You're mostly there to hold the ice chips. 265 00:11:35,763 --> 00:11:37,130 Right. Holding ice chips, right? 266 00:11:37,164 --> 00:11:39,900 Look, all I'm saying is 267 00:11:39,933 --> 00:11:41,101 maybe you want to sit this one out. 268 00:11:41,134 --> 00:11:42,435 I do not. 269 00:11:42,469 --> 00:11:44,271 We already talked to the doctor this morning. 270 00:11:44,304 --> 00:11:45,906 Said we're on track for the end of the month. 271 00:11:45,939 --> 00:11:47,741 And if it happens, 272 00:11:47,775 --> 00:11:49,276 Naima can get her mom to hold the ice chips. 273 00:11:49,309 --> 00:11:50,477 JASON: You gotta hold the ice chips. 274 00:11:50,510 --> 00:11:52,179 RAY: Nah, I will, I'll make it. 275 00:11:52,212 --> 00:11:55,282 I'm good to go, coach. Put me in. 276 00:11:55,315 --> 00:11:57,184 Hey. 277 00:12:01,789 --> 00:12:04,892 SONNY: Since we're the only tandem, we will go first. 278 00:12:04,925 --> 00:12:07,394 When this ramp opens up, we're gonna shuffle forward like this. 279 00:12:07,427 --> 00:12:09,029 Okay? Almost to the edge. 280 00:12:09,062 --> 00:12:10,764 Then I will tap your shoulder twice. 281 00:12:10,798 --> 00:12:13,266 Tap, tap. All right? Lean forward, 282 00:12:13,300 --> 00:12:15,202 and gravity's gonna take it from there, okay? 283 00:12:15,235 --> 00:12:16,269 Okay. 284 00:12:16,303 --> 00:12:18,071 Doc, stay with me. 285 00:12:18,105 --> 00:12:20,040 What's that? Oxygen. 286 00:12:20,073 --> 00:12:22,042 I thought this was the oxygen. No, this is for pre-breathe. 287 00:12:22,075 --> 00:12:23,510 It's gonna give you a base before you jump. 288 00:12:23,543 --> 00:12:25,913 Okay, look, we are jumping almost two miles higher 289 00:12:25,946 --> 00:12:27,414 than the top of Mount Everest. 290 00:12:27,447 --> 00:12:29,549 Right, you don't pre-breathe, you run the risk of passing out, 291 00:12:29,582 --> 00:12:31,785 which means you lose body position, start to spin, 292 00:12:31,819 --> 00:12:33,420 and that chute right there is gonna wrap around us 293 00:12:33,453 --> 00:12:35,288 tighter than a cigarette roll. 294 00:12:35,322 --> 00:12:36,556 Hey, hey. Look at me. 295 00:12:36,589 --> 00:12:39,459 Look at me. Relax. Silver lining. 296 00:12:39,492 --> 00:12:40,861 If that were to happen to us, 297 00:12:40,894 --> 00:12:42,229 you and I are both gonna be unconscious 298 00:12:42,262 --> 00:12:43,263 when we burn in. 299 00:12:43,296 --> 00:12:45,532 Okay? That's a good thing. 300 00:12:45,565 --> 00:12:47,567 Let's do this. 301 00:12:47,600 --> 00:12:49,837 (quietly): Sure. 302 00:13:05,585 --> 00:13:07,888 (whistles) Let's go. Get up. 303 00:13:07,921 --> 00:13:09,489 Break down the pallet. 304 00:13:38,118 --> 00:13:40,921 (jump alarm sounding) 305 00:13:40,954 --> 00:13:42,923 (indistinct muffled shouting) 306 00:13:45,392 --> 00:13:47,394 (hydraulic lift whirring) 307 00:14:01,674 --> 00:14:02,943 You okay, Doc? 308 00:14:02,976 --> 00:14:04,477 Yeah, great. 309 00:14:04,511 --> 00:14:06,346 You're gonna be fine. 310 00:14:20,260 --> 00:14:23,163 * 311 00:14:46,086 --> 00:14:48,088 (music playing, indistinct chatter) 312 00:14:55,528 --> 00:14:59,099 You know you don't have to carry these guys anymore, right? 313 00:14:59,132 --> 00:15:01,268 What's that mean? 314 00:15:01,301 --> 00:15:03,971 It means this isn't white-side anymore. 315 00:15:04,004 --> 00:15:06,139 All that "rah-rah," "team first" crap. 316 00:15:06,173 --> 00:15:08,375 Dude, this level, Tier One, 317 00:15:08,408 --> 00:15:10,343 these guys are looking for all-stars. 318 00:15:10,377 --> 00:15:11,578 You saying I shouldn't have stopped 319 00:15:11,611 --> 00:15:13,346 to help Big Country up the wall? 320 00:15:13,380 --> 00:15:15,282 You know, these guys already know that we're SEALs, 321 00:15:15,315 --> 00:15:17,450 we've seen combat, been through BUD/S-- 322 00:15:17,484 --> 00:15:19,352 we can act as part of a boat crew. 323 00:15:19,386 --> 00:15:21,654 Well, they're looking for guys who don't need that crew. 324 00:15:21,688 --> 00:15:24,391 I don't know, man. 325 00:15:24,424 --> 00:15:26,426 What I've seen here... 326 00:15:26,459 --> 00:15:28,561 no one's crazy about guys flying solo. 327 00:15:28,595 --> 00:15:31,999 Look, I-I'm just trying to give you my advice, 328 00:15:32,032 --> 00:15:33,433 all right-- you don't have to take it. 329 00:15:33,466 --> 00:15:35,335 Well, we'll see tomorrow 330 00:15:35,368 --> 00:15:37,470 who's in the bottom five or not. 331 00:15:37,504 --> 00:15:39,439 Okay. 332 00:15:39,472 --> 00:15:41,274 WOMAN: Hey. 333 00:15:41,308 --> 00:15:43,610 CLAY: Holy Mother, look at that. 334 00:15:43,643 --> 00:15:47,180 Hey, man, come on. Give a brother a chance. 335 00:15:47,214 --> 00:15:49,649 Like I said, bro, you got to keep up. 336 00:15:52,519 --> 00:15:54,387 I'm Clay. 337 00:15:54,421 --> 00:15:55,622 Stella. 338 00:15:55,655 --> 00:15:57,390 Stella? Mm-hmm. 339 00:15:57,424 --> 00:15:58,992 (quietly, à la Brando): "Stella! Hey, Stella..." 340 00:15:59,026 --> 00:16:01,194 Wow, no one's ever said that before. 341 00:16:01,228 --> 00:16:04,297 Come on, that doesn't make it not fun. 342 00:16:04,331 --> 00:16:05,432 Do you even know what it's from? 343 00:16:05,465 --> 00:16:07,100 Yeah. 344 00:16:07,134 --> 00:16:10,570 I'm not sure I believe you. Okay, bet me. 345 00:16:10,603 --> 00:16:12,572 I lose, I buy. What year do you think this is? 346 00:16:12,605 --> 00:16:14,274 Come on. 347 00:16:14,307 --> 00:16:16,209 Even in 2017, a guy's got to be able 348 00:16:16,243 --> 00:16:18,311 to buy a drink without it being considered a hate crime. 349 00:16:18,345 --> 00:16:22,249 I bet you can't tell me one more line. 350 00:16:22,282 --> 00:16:24,284 And I bet you I can. Hmm. 351 00:16:24,317 --> 00:16:26,553 But you know what? I'm not going to. 352 00:16:26,586 --> 00:16:28,588 Exactly. 353 00:16:28,621 --> 00:16:30,723 You know, Oprah did this episode once. 354 00:16:30,757 --> 00:16:33,593 The whole show it was about prejudgment. 355 00:16:33,626 --> 00:16:35,562 I'm pretty sure she was against it. 356 00:16:35,595 --> 00:16:38,098 I have students who might characterize 357 00:16:38,131 --> 00:16:41,434 your hate-crime joke itself as a microaggression. 358 00:16:41,468 --> 00:16:43,303 So, what, you're a teacher? 359 00:16:43,336 --> 00:16:45,572 A grad student. 360 00:16:45,605 --> 00:16:48,075 Hudson... Hudson State. (clears throat) 361 00:16:48,108 --> 00:16:49,709 And speaking of which, I have to lead a section 362 00:16:49,742 --> 00:16:51,411 first thing tomorrow morning, so... 363 00:16:51,444 --> 00:16:53,413 I'll get it. 364 00:16:53,446 --> 00:16:55,282 No, no. You really think I'm gonna let you pay for my drink? 365 00:16:55,315 --> 00:16:56,749 (chuckles) Why not? Feminism? 366 00:16:56,783 --> 00:16:59,286 Yeah, something like that. 367 00:16:59,319 --> 00:17:00,720 I thought the whole point of feminism 368 00:17:00,753 --> 00:17:02,089 was the women were supposed to be able to do 369 00:17:02,122 --> 00:17:03,123 whatever they want. 370 00:17:03,156 --> 00:17:05,392 Yes, and, you know, 371 00:17:05,425 --> 00:17:06,659 as much as I would like to stay here 372 00:17:06,693 --> 00:17:08,295 and debate that definition, 373 00:17:08,328 --> 00:17:10,630 because I really never, ever get tired 374 00:17:10,663 --> 00:17:14,167 of listening to good-looking, 20-something 375 00:17:14,201 --> 00:17:16,169 middle-class white guys opining on the finer points 376 00:17:16,203 --> 00:17:18,438 of intersectional gender theory, 377 00:17:18,471 --> 00:17:20,173 I have to teach in the morning, 378 00:17:20,207 --> 00:17:22,675 just like I said. 379 00:17:22,709 --> 00:17:24,644 When can I see you again? 380 00:17:24,677 --> 00:17:28,415 You know my name, and you know where I'm in school. 381 00:17:28,448 --> 00:17:29,649 If you are what I think you are, you shouldn't have 382 00:17:29,682 --> 00:17:30,783 too much trouble finding me. 383 00:17:30,817 --> 00:17:33,253 You think I'm Dog the Bounty Hunter? 384 00:17:33,286 --> 00:17:36,089 (chuckles) 385 00:17:36,123 --> 00:17:37,357 Hey, wait, wait, wait. I thought you weren't gonna 386 00:17:37,390 --> 00:17:38,758 let me buy your drink. 387 00:17:38,791 --> 00:17:40,793 Did I say that? 388 00:17:40,827 --> 00:17:42,829 Yeah, I haven't bought my own drinks since I was 16. 389 00:17:42,862 --> 00:17:45,632 I consider it reparations. 390 00:17:45,665 --> 00:17:47,767 Not even carrying my wallet. 391 00:17:47,800 --> 00:17:53,206 Relying on the "kindness of strangers"? 392 00:17:53,240 --> 00:17:55,575 (chuckles) 393 00:17:57,810 --> 00:18:01,614 (breathing rapidly) 394 00:18:01,648 --> 00:18:04,384 Hey, I think making these things breathable 395 00:18:04,417 --> 00:18:06,853 defeats the purpose. You okay? 396 00:18:06,886 --> 00:18:08,855 If I'm a little nervous about walking into a building 397 00:18:08,888 --> 00:18:10,290 full of spilled nerve agent, I guess I'm in 398 00:18:10,323 --> 00:18:11,558 the wrong line of work, right? 399 00:18:11,591 --> 00:18:13,193 You're gonna be okay. 400 00:18:13,226 --> 00:18:14,761 JASON: TOC, this is Bravo 1. 401 00:18:14,794 --> 00:18:16,296 We've reached our target. We're about to engage. 402 00:18:16,329 --> 00:18:17,297 (over radio): Got two guards outside 403 00:18:17,330 --> 00:18:18,565 the hospital. 404 00:18:18,598 --> 00:18:19,866 Good copy, Bravo 1. 405 00:18:19,899 --> 00:18:22,202 Any word on our Syrian friends? 406 00:18:22,235 --> 00:18:25,872 Negative. Still engaged with the FSA 20 klicks out. 407 00:18:25,905 --> 00:18:27,207 Copy that. 408 00:18:27,240 --> 00:18:29,242 All right? 409 00:18:34,514 --> 00:18:35,782 Up right. 410 00:18:35,815 --> 00:18:37,817 Up left. 411 00:18:40,953 --> 00:18:42,755 JASON: Three, two, one. 412 00:18:55,935 --> 00:18:57,904 (panting) 413 00:19:27,900 --> 00:19:31,271 * 414 00:19:53,826 --> 00:19:56,429 (device trills) 415 00:19:56,463 --> 00:19:57,864 (beeps) 416 00:20:02,569 --> 00:20:04,337 (door creaks) 417 00:20:20,887 --> 00:20:22,789 (gunfire, man grunts) 418 00:20:22,822 --> 00:20:24,424 (glass breaking) 419 00:20:38,638 --> 00:20:40,940 (gunfire, man grunts) 420 00:21:05,031 --> 00:21:08,034 * 421 00:21:24,083 --> 00:21:26,653 (device beeping) 422 00:21:37,096 --> 00:21:38,931 JASON: I got this, Ray. 423 00:22:07,960 --> 00:22:10,563 JASON: This place took a hit. 424 00:22:14,567 --> 00:22:17,103 Clear. 425 00:22:25,878 --> 00:22:27,414 JASON: All right, Doc, you're on. 426 00:22:29,081 --> 00:22:31,918 Dang. Looks like the shelling tore up the stockpile 427 00:22:31,951 --> 00:22:33,920 more than we thought. 428 00:22:33,953 --> 00:22:37,490 I got to swab the apparatus now to get our samples. 429 00:22:37,524 --> 00:22:38,591 What's that do to the timeline? 430 00:22:38,625 --> 00:22:39,926 Nothing good. 431 00:22:39,959 --> 00:22:41,761 Let's go, Doc. You got to move. Let's go. 432 00:22:41,794 --> 00:22:43,730 Yeah. 433 00:22:57,009 --> 00:22:59,446 You want to tell me what in the actual hell that was about? 434 00:22:59,479 --> 00:23:01,481 What the hell was what about, huh? 435 00:23:01,514 --> 00:23:03,015 TOC, this is Bravo 1. 436 00:23:03,049 --> 00:23:04,751 We've secured the lab. 437 00:23:04,784 --> 00:23:06,018 Strap's gonna start collecting samples. 438 00:23:06,052 --> 00:23:07,454 Roger, Bravo 1. 439 00:23:07,487 --> 00:23:08,988 We'll get those indig vehicles in place 440 00:23:09,021 --> 00:23:10,022 for your exfil. 441 00:23:12,692 --> 00:23:14,093 Bravo 1, be advised, 442 00:23:14,126 --> 00:23:16,496 the last satellite pass appears to show a change 443 00:23:16,529 --> 00:23:18,865 in the status of the engagement to your east. 444 00:23:18,898 --> 00:23:21,868 FSA force is withdrawing at speed, Syrian Army not pursuing. 445 00:23:21,901 --> 00:23:23,936 Guys, if they turn and move on you, you'll have 446 00:23:23,970 --> 00:23:26,038 maybe 20 minutes to get out of there before you're boxed in. 447 00:23:26,072 --> 00:23:27,073 Copy that, TOC. 448 00:23:27,106 --> 00:23:28,475 We'll be long gone by then. 449 00:23:28,508 --> 00:23:29,976 SONNY: This is Bravo 4. 450 00:23:30,009 --> 00:23:31,878 Boss, we need you up on second deck. 451 00:23:31,911 --> 00:23:34,514 Copy. 452 00:23:55,101 --> 00:23:57,103 (people coughing) 453 00:24:21,961 --> 00:24:24,196 Fadlak... 454 00:24:24,230 --> 00:24:26,232 Saeidna... 455 00:24:26,265 --> 00:24:29,101 Fadlak. 456 00:24:47,019 --> 00:24:49,522 Hey, kid, look, look at this. 457 00:24:49,556 --> 00:24:50,957 Hold on to that, okay? 458 00:24:50,990 --> 00:24:52,859 Keep that safe, understand? 459 00:24:52,892 --> 00:24:54,861 All right? 460 00:24:54,894 --> 00:24:56,696 You're gonna be okay. 461 00:24:56,729 --> 00:24:57,997 All right? 462 00:24:58,030 --> 00:25:00,032 Be strong. 463 00:25:03,035 --> 00:25:05,004 All right, look, as far as I can tell, 464 00:25:05,037 --> 00:25:06,038 the kid is saying that the regime 465 00:25:06,072 --> 00:25:07,740 took their village from I.S. 466 00:25:07,774 --> 00:25:09,542 They rounded them up to work here. 467 00:25:09,576 --> 00:25:11,744 All right? Took the military- age guys to join the fight, 468 00:25:11,778 --> 00:25:12,945 including his dad. 469 00:25:12,979 --> 00:25:14,046 Yeah, well, her husband, too. 470 00:25:14,080 --> 00:25:15,047 I mean, she was pretty vague on it. 471 00:25:15,081 --> 00:25:17,149 Didn't seem like something I should press on. 472 00:25:17,183 --> 00:25:20,052 How's he doing? Man, his whole respiratory system's compromised. 473 00:25:20,086 --> 00:25:22,188 Plus, if the paralysis of his throat muscles continues, 474 00:25:22,221 --> 00:25:23,856 he's gonna drown in his own spit. 475 00:25:23,890 --> 00:25:25,091 How much atropine you give him? Two Syrettes. 476 00:25:25,124 --> 00:25:27,326 Okay, great. Make it three. You sure? 477 00:25:27,359 --> 00:25:28,861 Might want to hang onto that in case you get exposed. 478 00:25:28,895 --> 00:25:30,062 Make it three. 479 00:25:30,096 --> 00:25:32,031 Got a head count? 23 total. 480 00:25:32,064 --> 00:25:33,165 Seven kids. They all exposed? 481 00:25:33,199 --> 00:25:34,266 Got to assume so. 482 00:25:34,300 --> 00:25:36,135 All right. Can we save them? Some. 483 00:25:36,168 --> 00:25:37,570 I mean, maybe. But we got to get them fully deconned 484 00:25:37,604 --> 00:25:39,171 and to a trauma center, and even then... 485 00:25:39,205 --> 00:25:41,574 You have any idea what agent we're dealing with? 486 00:25:41,608 --> 00:25:42,609 I don't know for sure till Doc gets it in a lab, 487 00:25:42,642 --> 00:25:43,910 but my guess is VX. 488 00:25:43,943 --> 00:25:45,177 How long is it gonna take to decon? 489 00:25:45,211 --> 00:25:47,179 Figure ten minutes each, little less for the kids, 490 00:25:47,213 --> 00:25:48,815 because they got less surface area. Okay, look. 491 00:25:48,848 --> 00:25:50,817 Get at it, okay? The sun rises in five hours, 492 00:25:50,850 --> 00:25:52,351 and when that happens, I want to be somewhere else. 493 00:25:52,384 --> 00:25:53,886 Roger that. 494 00:25:53,920 --> 00:25:55,888 You know we invented VX, right? 495 00:25:55,922 --> 00:25:57,724 Sorry, what? Yeah. 496 00:25:57,757 --> 00:25:59,025 Well, actually, to be fair, the Brits did first. 497 00:25:59,058 --> 00:26:00,660 But they did it by mistake, 498 00:26:00,693 --> 00:26:01,894 and as soon as they realized how toxic it was, 499 00:26:01,928 --> 00:26:03,129 they stopped making it. 500 00:26:03,162 --> 00:26:05,364 A few years later, the U.S. Army goes into mass production. 501 00:26:05,397 --> 00:26:07,166 We're the good guys, right? 502 00:26:07,199 --> 00:26:08,968 You know what? We are the good guys, Ray, 503 00:26:09,001 --> 00:26:10,903 because we're not actually using this stuff. 504 00:26:12,739 --> 00:26:14,340 We got two indig cars, Jason. 505 00:26:14,373 --> 00:26:16,308 How we gonna get these people out of here? 506 00:26:16,342 --> 00:26:19,345 That's my next call. 507 00:26:19,378 --> 00:26:21,347 ERIC: Yes, sir, 23. 508 00:26:21,380 --> 00:26:23,816 Yeah, o-our guys are using local vehicles, 509 00:26:23,850 --> 00:26:26,152 they don't have enough space. 510 00:26:26,185 --> 00:26:28,921 Yes, well, we'd like to request some additional transpo 511 00:26:28,955 --> 00:26:31,357 from a Special Forces ODA at the border, sir. 512 00:26:33,225 --> 00:26:36,763 Yes, sir, I realize that. 513 00:26:36,796 --> 00:26:39,832 Yes, sir, I understand, but i-if you would just... 514 00:26:39,866 --> 00:26:41,668 Excuse me, sir. 515 00:26:41,701 --> 00:26:44,003 They predict they'll be done with decon by 0400. 516 00:26:44,036 --> 00:26:45,171 That doesn't give our guys much time 517 00:26:45,204 --> 00:26:48,240 to get back across the border before sunrise. 518 00:26:48,274 --> 00:26:50,142 One thing to be in that place when it's dark, 519 00:26:50,176 --> 00:26:51,778 when the bad guys can't see 'em. 520 00:26:51,811 --> 00:26:53,846 They said that they're gonna make it. 521 00:26:53,880 --> 00:26:55,414 Are we gonna get permission to pull those people out 522 00:26:55,447 --> 00:26:56,749 once we decon them? 523 00:26:56,783 --> 00:26:59,051 Yeah, I'm working on it. 524 00:26:59,085 --> 00:27:02,789 Okay, sorry, sir, I was receiving a field report. 525 00:27:02,822 --> 00:27:05,424 DoD would prefer no U.S. boots on the ground 526 00:27:05,457 --> 00:27:07,960 in that whole section of the country. 527 00:27:07,994 --> 00:27:10,129 CENTCOM colonel I spoke to sounded like it was news to him 528 00:27:10,162 --> 00:27:11,864 our guys went in. You? 529 00:27:11,898 --> 00:27:13,399 Well, I was looking for units already in the country 530 00:27:13,432 --> 00:27:15,167 that had enough vehicles to help carry the people out. 531 00:27:15,201 --> 00:27:17,169 Well, right. It's easier to get brass to sign off 532 00:27:17,203 --> 00:27:19,171 on getting Americans out of Syria. Smart. 533 00:27:19,205 --> 00:27:21,407 Exactly, but nothing so far. 534 00:27:21,440 --> 00:27:23,342 JASON: Sonny. 535 00:27:23,375 --> 00:27:24,977 Let's go. Take a break. 536 00:27:25,011 --> 00:27:26,112 I'm fine. 537 00:27:26,145 --> 00:27:28,047 Look, I got an estimated company of Syrian Army regulars 538 00:27:28,080 --> 00:27:29,949 about 20 klicks away. 539 00:27:29,982 --> 00:27:34,787 That sun comes up, I'm gonna need you frosty, all right? 540 00:27:34,821 --> 00:27:36,856 We're gonna be here till sun comes up? 541 00:27:36,889 --> 00:27:38,891 (exhales) 542 00:27:40,827 --> 00:27:46,165 We're, uh, waiting on a ride for those people downstairs, huh? 543 00:27:48,200 --> 00:27:50,202 I'd put the shooters we have here with us 544 00:27:50,236 --> 00:27:53,706 against any other shooters in the world, Jason. 545 00:27:53,740 --> 00:27:56,843 But that don't mean we can hold off an army. 546 00:27:56,876 --> 00:27:58,177 Look, you do know what happens 547 00:27:58,210 --> 00:28:00,046 if we leave those people downstairs, right? 548 00:28:00,079 --> 00:28:01,247 I know whatever happens 549 00:28:01,280 --> 00:28:03,215 has been decided a long time ago. 550 00:28:03,249 --> 00:28:04,350 Not their fault they were born. 551 00:28:04,383 --> 00:28:05,818 It's not ours, either. 552 00:28:07,086 --> 00:28:09,421 You know you got to be real careful 553 00:28:09,455 --> 00:28:12,458 deciding what's best for somebody else's life. 554 00:28:14,326 --> 00:28:16,128 Now, say we do pull them out. 555 00:28:16,162 --> 00:28:19,065 Hand them off to Civil Affairs, and then what? 556 00:28:19,098 --> 00:28:22,168 Ain't nobody repatriating them in a war zone. 557 00:28:22,201 --> 00:28:24,136 If they're lucky, they end up in Europe. 558 00:28:24,170 --> 00:28:27,006 Let's assume that the borders aren't shut down by then. 559 00:28:27,039 --> 00:28:30,409 And if not, they will spend the rest of their lives 560 00:28:30,442 --> 00:28:32,211 in a refugee camp. 561 00:28:32,244 --> 00:28:35,281 Right. You gonna say that to those kids' faces downstairs? 562 00:28:36,849 --> 00:28:40,452 I ain't gonna look at their faces. 563 00:28:46,358 --> 00:28:50,763 You know, we got a lot of wolves in this world. 564 00:28:50,797 --> 00:28:52,398 A sheepdog's got his hands full 565 00:28:52,431 --> 00:28:55,334 trying to keep his own flock safe. 566 00:28:56,903 --> 00:28:59,738 Got no vigilance left for anyone else. 567 00:29:02,508 --> 00:29:04,510 Not a whole lot of honor in that. 568 00:29:05,544 --> 00:29:07,113 (grunts) 569 00:29:07,146 --> 00:29:10,049 It is what it is. 570 00:29:18,257 --> 00:29:20,893 Bravo 1, this is TOC. Bump to channel three. 571 00:29:20,927 --> 00:29:22,094 (radio crackles) 572 00:29:22,128 --> 00:29:23,195 Hey, look, I just got the call. 573 00:29:23,229 --> 00:29:24,363 Ray's baby's coming early. 574 00:29:24,396 --> 00:29:26,232 Wait a second, what's wrong? 575 00:29:26,265 --> 00:29:28,234 The fetal heartbeat's a lot slower than they'd like. 576 00:29:28,267 --> 00:29:30,136 They're gonna have to do an emergency C-section. 577 00:29:30,169 --> 00:29:33,072 Naima's getting prepped for surgery as we speak. 578 00:29:33,105 --> 00:29:34,240 How is she? 579 00:29:34,273 --> 00:29:35,808 Not great at the moment. 580 00:29:35,842 --> 00:29:36,976 It's a tough thing 581 00:29:37,009 --> 00:29:38,077 to have to face on your own. 582 00:29:38,110 --> 00:29:39,879 Look, she's never alone. 583 00:29:39,912 --> 00:29:41,413 You know what I mean. 584 00:29:41,447 --> 00:29:44,383 (sighs, clears throat) 585 00:29:44,416 --> 00:29:46,853 You gonna tell Ray? 586 00:29:48,320 --> 00:29:51,123 Haven't decided yet. 587 00:29:52,624 --> 00:29:55,161 Okay, look, Blackburn didn't want me to tell you. 588 00:29:55,194 --> 00:29:57,229 Wanted me to wait till you got back. 589 00:29:57,263 --> 00:29:59,098 But you said that I should always give you the data, 590 00:29:59,131 --> 00:30:00,967 then you'd decide what to tell our guys. 591 00:30:01,000 --> 00:30:04,236 No, you did the right thing. 592 00:30:04,270 --> 00:30:07,006 Who did the right thing? 593 00:30:07,039 --> 00:30:08,841 Sitrep? 594 00:30:08,875 --> 00:30:11,243 Just finishing up deconning the civilians. 595 00:30:11,277 --> 00:30:13,445 EODs are gonna move to the lab, start setting charges. 596 00:30:13,479 --> 00:30:15,581 You ready to tell me what happened downstairs? 597 00:30:15,614 --> 00:30:17,549 When? 598 00:30:17,583 --> 00:30:20,853 Team leader is never first through the door, brother. 599 00:30:22,354 --> 00:30:23,990 You're trying to make sure I get back home in one piece 600 00:30:24,023 --> 00:30:25,191 for those ice chips, huh? 601 00:30:25,224 --> 00:30:27,994 ERIC: Bravo 1, this is TOC. 602 00:30:28,027 --> 00:30:30,329 Something like that. 603 00:30:30,362 --> 00:30:33,099 Go for Bravo 1. 604 00:30:33,132 --> 00:30:34,433 Listen, we made our case. I told the captain 605 00:30:34,466 --> 00:30:35,935 I believed we should authorize you 606 00:30:35,968 --> 00:30:38,370 to evac the civilians. I was overruled. 607 00:30:38,404 --> 00:30:40,139 Bravo 1, your mission objectives 608 00:30:40,172 --> 00:30:42,608 remain unchanged: collect the samples, 609 00:30:42,641 --> 00:30:44,276 destroy any stockpiles and infrastructure 610 00:30:44,310 --> 00:30:47,613 and exfil all allied personnel. Is that clear? 611 00:30:47,646 --> 00:30:50,216 So we're just gonna leave these people here to die? 612 00:30:50,249 --> 00:30:52,651 Not leaving them any worse off than if we hadn't shown up. 613 00:30:52,684 --> 00:30:54,653 I know it sucks, but I have been on the net 614 00:30:54,686 --> 00:30:58,357 for hours, and nobody's gonna authorize more American military 615 00:30:58,390 --> 00:31:00,292 across that border. 616 00:31:00,326 --> 00:31:03,029 Look, you're trying to tell me that the Green Berets 617 00:31:03,062 --> 00:31:06,032 get a TIC call, that the DoD's not gonna let them respond? 618 00:31:06,065 --> 00:31:07,499 I guess to answer that for certain, 619 00:31:07,533 --> 00:31:11,203 we'd have to have troops in contact with the enemy. 620 00:31:11,237 --> 00:31:13,239 Do we have troops in contact? 621 00:31:17,143 --> 00:31:18,577 Not yet. 622 00:31:28,988 --> 00:31:30,990 (people coughing) 623 00:31:38,364 --> 00:31:40,366 (labored breathing) 624 00:31:54,580 --> 00:31:56,548 (speaks Arabic) 625 00:31:56,582 --> 00:31:59,351 Shh. 626 00:32:09,361 --> 00:32:11,363 (grunts) 627 00:32:13,732 --> 00:32:15,367 JASON: So, we completed our mission. 628 00:32:15,401 --> 00:32:17,036 As your ground commander, 629 00:32:17,069 --> 00:32:18,504 the only lawful order I can give right now 630 00:32:18,537 --> 00:32:20,172 is for us to make exfil. 631 00:32:20,206 --> 00:32:22,174 But I'm not gonna give that order. 632 00:32:22,208 --> 00:32:24,510 I'm also not gonna give the order to stay. 633 00:32:24,543 --> 00:32:27,413 So anybody who wants to leave can get in those cars downstairs 634 00:32:27,446 --> 00:32:29,381 and they can drive straight for the border. 635 00:32:29,415 --> 00:32:31,517 I'm sure it'll be a nice Sunday drive by now. 636 00:32:31,550 --> 00:32:34,520 The rest of us are gonna stronghold this position 637 00:32:34,553 --> 00:32:37,389 against a very large enemy coming our way. 638 00:32:37,423 --> 00:32:39,191 I expect, 639 00:32:39,225 --> 00:32:42,561 once we're engaged, the Green Berets at Sinjar 640 00:32:42,594 --> 00:32:44,563 will respond to our TIC. 641 00:32:44,596 --> 00:32:46,665 Otherwise, if they don't, 642 00:32:46,698 --> 00:32:48,634 pretty sure we'll be overrun. 643 00:32:55,274 --> 00:32:57,743 You don't think we became frogmen 644 00:32:57,776 --> 00:33:01,447 because we didn't secretly all want to be Batman? 645 00:33:01,480 --> 00:33:04,116 Come on now. 646 00:33:04,150 --> 00:33:05,517 (chuckles) 647 00:33:13,325 --> 00:33:16,495 Well, you guys wouldn't miss me in the fight, let's be honest. 648 00:33:16,528 --> 00:33:19,031 But I also know you wouldn't send me alone, 649 00:33:19,065 --> 00:33:20,566 so instead of having eight men here 650 00:33:20,599 --> 00:33:21,767 to hold off the descending hordes of bad guys, 651 00:33:21,800 --> 00:33:23,535 you'd be down to, what? Six? Maybe five? 652 00:33:23,569 --> 00:33:25,704 So, while I don't know 653 00:33:25,737 --> 00:33:28,307 if having to go through the rest of my life 654 00:33:28,340 --> 00:33:29,775 haunted by your faces-- not to mention 655 00:33:29,808 --> 00:33:31,377 those poor souls behind us-- 656 00:33:31,410 --> 00:33:33,579 is a fate literally worse than death, 657 00:33:33,612 --> 00:33:35,481 I also don't want to find out, so I'm staying. 658 00:33:44,190 --> 00:33:45,724 Okay, so let's do this. Two shooters on the roof. 659 00:33:45,757 --> 00:33:47,426 Three down below. Let's get everybody away 660 00:33:47,459 --> 00:33:48,494 from the windows inside, all right? 661 00:33:48,527 --> 00:33:50,429 Hey, Hale Storm, talk to me. 662 00:33:50,462 --> 00:33:52,398 How long is it gonna take you to, uh, wire up that lab? 663 00:33:52,431 --> 00:33:54,166 20 minutes maybe. Then I'll have to decon. 664 00:33:54,200 --> 00:33:56,568 Okay, well, let's get on it. Move. 665 00:33:56,602 --> 00:33:57,769 You didn't really expect anybody 666 00:33:57,803 --> 00:33:59,538 to take you up on that offer, did you? 667 00:33:59,571 --> 00:34:01,740 Oh, I was 50/50 on the doc to be quite honest with you. 668 00:34:01,773 --> 00:34:03,509 (laughs) 669 00:34:03,542 --> 00:34:05,411 MANDY: Bravo 1, this is TOC. Bad news, guys. 670 00:34:05,444 --> 00:34:07,646 You have massed enemy on the move towards your position. 671 00:34:07,679 --> 00:34:10,649 Estimate they could be less than 30 minutes out. 672 00:34:10,682 --> 00:34:13,219 How many "massed enemy" are we talking about? 673 00:34:18,324 --> 00:34:20,759 Too many. 674 00:34:54,860 --> 00:34:57,796 I just love that feeling when you're about to be shot at. 675 00:34:57,829 --> 00:34:59,265 Anywhere else you'd like to be? 676 00:34:59,298 --> 00:35:00,866 Hell no. (laughs) JASON: Uh-huh. 677 00:35:00,899 --> 00:35:02,801 HALE: Bravo 1, this is EOD. 678 00:35:02,834 --> 00:35:04,536 Lab equipment is all detted up. If you want to double-check 679 00:35:04,570 --> 00:35:06,805 Dr. Death has got everything he needs 'cause once I blow this, 680 00:35:06,838 --> 00:35:09,375 we'll need to avoid this whole side of the building. 681 00:35:09,408 --> 00:35:11,210 Copy, EOD. Wait, 1. 682 00:35:11,243 --> 00:35:12,778 Hey, Dr. Death. Luci. 683 00:35:12,811 --> 00:35:14,480 You got everything you need? 684 00:35:14,513 --> 00:35:15,747 To prove the regime was making nerve agent? Yeah. 685 00:35:15,781 --> 00:35:17,716 Absolutely. 686 00:35:17,749 --> 00:35:20,286 I collected enough residue to poison half the country. 687 00:35:20,319 --> 00:35:22,621 This was some leak. I'm amazed they're not all dead, 688 00:35:22,654 --> 00:35:24,890 considering what they must've taken into their bodies. 689 00:35:24,923 --> 00:35:26,758 I guess they got lucky. 690 00:35:44,810 --> 00:35:46,512 Let me ask you a question. Do you think that the lab techs, 691 00:35:46,545 --> 00:35:47,813 they'd clean their equipment, right? 692 00:35:47,846 --> 00:35:49,848 Yeah, I guess so. 693 00:35:49,881 --> 00:35:51,750 Wouldn't say I think about it much. Yeah, especially in a lab 694 00:35:51,783 --> 00:35:53,185 making the deadliest stuff known to man. 695 00:35:53,219 --> 00:35:54,786 Created by. Yeah, so? 696 00:35:54,820 --> 00:35:57,389 EOD, this is Bravo. Hold on that demo. 697 00:35:57,423 --> 00:35:58,757 HALE: Roger, 1. Waiting on you. 698 00:35:58,790 --> 00:35:59,691 RAY: What are you thinking? 699 00:35:59,725 --> 00:36:01,893 TOC, this is Bravo 1, we have a problem. 700 00:36:01,927 --> 00:36:04,196 Our chem guy is saying that the samples he's collected 701 00:36:04,230 --> 00:36:06,865 are not gonna test positive for a banned agent. 702 00:36:06,898 --> 00:36:08,567 He's thinking they're possibly diluted. 703 00:36:08,600 --> 00:36:09,901 Please advise. 704 00:36:09,935 --> 00:36:10,602 ERIC: Stand by, Bravo 1. 705 00:36:10,636 --> 00:36:13,405 Yes, sir. Bravo 1 standing by. 706 00:36:13,439 --> 00:36:14,940 They need evidence this place was making poison, 707 00:36:14,973 --> 00:36:16,375 and if we can't bring them the samples... 708 00:36:16,408 --> 00:36:17,909 Then they're our evidence. 709 00:36:17,943 --> 00:36:19,411 Oh, that's good stuff, Jason Hayes. 710 00:36:21,913 --> 00:36:23,549 Yes, sir. 711 00:36:23,582 --> 00:36:26,518 Sir, I am only relaying the information. 712 00:36:26,552 --> 00:36:29,921 Not at all, sir. I know we're all under a lot of pressure. 713 00:36:29,955 --> 00:36:32,591 (chuckles) That's for sure. 714 00:36:32,624 --> 00:36:35,261 This better work. 715 00:36:35,294 --> 00:36:37,696 Yup. MANDY: As I was saying, 716 00:36:37,729 --> 00:36:39,398 our analyst on the ground is certain 717 00:36:39,431 --> 00:36:41,967 some of the people were exposed, but he's not confident 718 00:36:42,000 --> 00:36:43,535 he can identify which without testing. 719 00:36:43,569 --> 00:36:45,737 In a la... in a lab situation, yes. 720 00:36:45,771 --> 00:36:47,373 That's right. 721 00:36:47,406 --> 00:36:50,942 So, leaving any of them behind would obviously risk... 722 00:36:50,976 --> 00:36:52,844 That's right. 723 00:36:57,316 --> 00:37:00,352 Lieutenant Commander Blackburn. Sir. 724 00:37:00,386 --> 00:37:02,454 Yes, sir. 725 00:37:02,488 --> 00:37:05,557 "Diluted"? 726 00:37:05,591 --> 00:37:07,626 I'm pretty sure you can detect a single drop of VX 727 00:37:07,659 --> 00:37:08,860 in an Olympic swimming pool. 728 00:37:08,894 --> 00:37:10,696 Yup. 729 00:37:10,729 --> 00:37:12,898 Yes, sir. 23 of them should be 730 00:37:12,931 --> 00:37:15,801 more than enough evidence, sir. 731 00:37:15,834 --> 00:37:17,469 And, of course, the human obligation. 732 00:37:17,503 --> 00:37:20,406 Couldn't agree more. 733 00:37:20,439 --> 00:37:21,940 Yes, sir. Thank you, sir. 734 00:37:25,544 --> 00:37:27,012 How many vehicles is he sending? 735 00:37:27,045 --> 00:37:28,647 That's beautiful. Tell him I owe him one. 736 00:37:28,680 --> 00:37:29,681 Okay, listen up, everybody. 737 00:37:29,715 --> 00:37:30,882 The Green Berets are inbound, 738 00:37:30,916 --> 00:37:32,551 which means we got to get everybody there 739 00:37:32,584 --> 00:37:34,420 out and ready to travel. 740 00:37:34,453 --> 00:37:36,855 The enemy is two kilometers out, which means, hey, 741 00:37:36,888 --> 00:37:40,426 multiple vehicles, we got to move now. Now, now, now. 742 00:37:49,468 --> 00:37:50,869 Let's go. 743 00:37:50,902 --> 00:37:53,705 Go, go, go, go. Move, move, move, move, move. 744 00:37:53,739 --> 00:37:54,906 Move, move, move. Let's go! 745 00:37:54,940 --> 00:37:57,909 Let's go. Move, move. Move. 746 00:37:57,943 --> 00:37:59,645 Come on. Move, move. 747 00:37:59,678 --> 00:38:01,913 Bravo 1, we have Syrian troops on the edge of town 748 00:38:01,947 --> 00:38:03,882 and advancing. Let's go. Move, move. 749 00:38:03,915 --> 00:38:04,950 Come on, move. 750 00:38:04,983 --> 00:38:07,018 (indistinct shouting) 751 00:38:07,052 --> 00:38:08,053 Go, go! 752 00:38:08,086 --> 00:38:09,821 Let's go, move out, move out! 753 00:38:13,992 --> 00:38:15,861 I got you, I got you, I got you. Hold on. 754 00:38:21,567 --> 00:38:23,702 Go, go, go! Go! 755 00:38:27,406 --> 00:38:28,974 Blow it! Blow it! 756 00:38:29,007 --> 00:38:30,509 Fire in the hole! 757 00:38:53,064 --> 00:38:54,099 (grunts) 758 00:38:58,103 --> 00:39:00,572 Hey. 759 00:39:14,085 --> 00:39:16,087 * 760 00:39:32,438 --> 00:39:34,440 Congrats, Ray. 761 00:39:37,643 --> 00:39:40,479 (laughs) 762 00:39:45,617 --> 00:39:47,953 Eight pounds, ten ounces. 763 00:39:47,986 --> 00:39:49,921 Gonna play him on the O-line. 764 00:39:49,955 --> 00:39:52,758 Slow heart rate thing? 765 00:39:52,791 --> 00:39:54,760 Oh, that's... cord got wrapped around the neck. Happens. 766 00:39:54,793 --> 00:39:56,462 No worse for wear. 767 00:39:56,495 --> 00:39:57,963 How's Naima? 768 00:39:57,996 --> 00:39:59,498 She's tired, man. 769 00:39:59,531 --> 00:40:01,467 Says she feels like someone cut her open 770 00:40:01,500 --> 00:40:05,103 and sewed her back together. 771 00:40:05,136 --> 00:40:07,005 You could have told me, you know. 772 00:40:07,038 --> 00:40:09,875 Yeah, I know. 773 00:40:09,908 --> 00:40:14,145 I, um... understand why you didn't. 774 00:40:14,179 --> 00:40:17,816 I know that, too. 775 00:40:24,523 --> 00:40:26,525 (helicopter whirs in distance) 776 00:40:36,201 --> 00:40:38,737 Hey, Clay. 777 00:40:43,775 --> 00:40:46,044 ADAM: Could be worse, Spenser. 778 00:40:46,077 --> 00:40:48,213 At least you're still here. 779 00:41:12,838 --> 00:41:14,840 * 780 00:41:30,856 --> 00:41:32,824 Oh. 781 00:41:32,858 --> 00:41:34,860 Hey. 782 00:41:34,893 --> 00:41:36,227 Hi. 783 00:41:36,261 --> 00:41:38,263 How's it going? 784 00:41:38,296 --> 00:41:40,165 Well, I think I might have, uh, 785 00:41:40,198 --> 00:41:42,133 underestimated the size of this job. 786 00:41:42,167 --> 00:41:44,035 (grunts) 787 00:41:44,069 --> 00:41:46,972 I'm thinking about telling Molly I'm doubling my commission. 788 00:41:47,005 --> 00:41:48,940 How much are you charging her now? 789 00:41:48,974 --> 00:41:51,142 Zero. 790 00:41:53,845 --> 00:41:56,915 How was work? 791 00:41:56,948 --> 00:41:58,116 Hmm? How was work? 792 00:41:58,149 --> 00:41:59,284 Good. 793 00:41:59,317 --> 00:42:01,787 Yeah. 794 00:42:01,820 --> 00:42:04,189 (sighs) 795 00:42:09,294 --> 00:42:12,831 Everyone back safe? 796 00:42:14,232 --> 00:42:17,703 Yeah. 797 00:42:17,736 --> 00:42:19,104 Mikey. 798 00:42:19,137 --> 00:42:20,305 Hey, come here. 799 00:42:20,338 --> 00:42:21,339 Give me a hand, will you? Sure, Dad. 800 00:42:21,372 --> 00:42:22,974 Hand me that tape, will you? 801 00:42:23,008 --> 00:42:26,077 Okay. Fold that, 802 00:42:26,111 --> 00:42:28,313 the bottom one, the sides. 803 00:42:28,346 --> 00:42:29,881 Let's close this bad boy up, huh? 804 00:42:29,915 --> 00:42:32,283 Hold that tape right there. 805 00:42:32,317 --> 00:42:34,620 One more, okay? 806 00:42:34,653 --> 00:42:36,054 Take two. 807 00:42:36,087 --> 00:42:38,023 Okay. 808 00:42:43,161 --> 00:42:44,663 (makes explosion sound) 809 00:42:44,696 --> 00:42:46,231 Captioning sponsored by CBS 810 00:42:46,264 --> 00:42:47,899 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.