All language subtitles for 10 - CAIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 631 00:30:10,960 --> 00:30:12,350 Let's start with how did you 632 00:30:12,380 --> 00:30:14,600 just let yourself into my apartment? 633 00:30:14,750 --> 00:30:17,560 You gave me a key, remember? 634 00:30:17,590 --> 00:30:19,060 Yeah, I also remember taking it back 635 00:30:19,080 --> 00:30:21,090 after you and Jaya used my place 636 00:30:21,120 --> 00:30:22,860 to hook up after your first date. 637 00:30:22,920 --> 00:30:24,860 That was such a great evening. 638 00:30:24,930 --> 00:30:26,910 I made another copy. Consider it perks 639 00:30:26,920 --> 00:30:29,030 of being your personal God Account hacker. 640 00:30:29,100 --> 00:30:30,650 Anyway, last night, 641 00:30:30,660 --> 00:30:32,360 I was digging into Singular Dynamics, 642 00:30:32,380 --> 00:30:34,200 and I started thinking, 643 00:30:34,270 --> 00:30:37,010 what if Simon Hayes is behind the God Account? 644 00:30:38,710 --> 00:30:41,000 I don't know, you heard what Pria said. 645 00:30:41,020 --> 00:30:43,140 Okay, he doesn't sound like the helping type. 646 00:30:43,210 --> 00:30:45,140 Yeah, but they designed the code together, man. 647 00:30:45,680 --> 00:30:48,450 Look, I'm not suggesting we take Falken off the board. 648 00:30:48,490 --> 00:30:52,390 I'm just saying maybe we should consider adding another option. 649 00:30:52,500 --> 00:30:54,520 Okay, well, how do you expect us 650 00:30:54,540 --> 00:30:55,720 to look into one of the most powerful 651 00:30:55,730 --> 00:30:57,150 tech billionaires in the world? 652 00:30:57,160 --> 00:30:58,720 I don't know, um... 653 00:30:58,730 --> 00:30:59,960 Well, maybe he'd like to be 654 00:30:59,980 --> 00:31:01,400 profiled by "Catapult," you know? 655 00:31:01,460 --> 00:31:02,920 It worked wonders for Heidi. 656 00:31:03,920 --> 00:31:06,100 No, seriously, guys. I checked her GoFundMe Page 657 00:31:06,170 --> 00:31:08,440 on the way here, and it is blowing up. 658 00:31:11,660 --> 00:31:12,920 Look, Rakesh is right. 659 00:31:12,980 --> 00:31:15,610 She's raised over 200 grand in the last few hours. 660 00:31:15,680 --> 00:31:18,420 "Saw the article, wanted to donate." 661 00:31:18,480 --> 00:31:20,210 "Have a friend with the condition." 662 00:31:20,240 --> 00:31:23,150 "So glad people are finally knowing about this." 663 00:31:25,240 --> 00:31:28,300 Whoa, check this out. 664 00:31:28,340 --> 00:31:30,220 "Gene runs in my family. 665 00:31:30,260 --> 00:31:32,460 Thank you so much. This gives me hope." 666 00:31:35,530 --> 00:31:37,800 Look at the name. 667 00:31:37,870 --> 00:31:40,040 Mary Yang. 668 00:31:42,970 --> 00:31:44,280 Hey, Heidi. 669 00:31:45,570 --> 00:31:47,040 What are you two doing here? 670 00:31:47,110 --> 00:31:50,240 Uh, I wanted to apologize about what happened. 671 00:31:51,150 --> 00:31:53,260 I know the article doesn't make up for it, 672 00:31:53,290 --> 00:31:54,580 but I'm hoping it'll at least reach 673 00:31:54,590 --> 00:31:56,080 enough people to make a difference. 674 00:31:57,290 --> 00:32:00,180 It was great. Thank you. 675 00:32:00,220 --> 00:32:02,410 We checked out the GoFundMe page earlier. 676 00:32:02,420 --> 00:32:04,100 It seems like people are really responding. 677 00:32:04,120 --> 00:32:06,660 I haven't had time to log in in a few hours, 678 00:32:06,680 --> 00:32:09,360 but reading some of the comments this morning, 679 00:32:09,430 --> 00:32:12,340 it's been amazing to hear from so many people. 680 00:32:12,360 --> 00:32:14,460 Yeah, that's actually why we're here. 681 00:32:14,540 --> 00:32:16,740 We tracked down one of your new donors, 682 00:32:16,760 --> 00:32:18,340 thought you might want to meet them. 683 00:32:18,810 --> 00:32:20,830 Of course, I'd love to. 684 00:32:26,450 --> 00:32:30,680 Hi, um, I'm Heidi James. 685 00:32:30,750 --> 00:32:33,190 I'm Mary, 686 00:32:33,260 --> 00:32:34,720 Mary Yang. 687 00:32:37,090 --> 00:32:40,690 My parents were Cynthia and Michael Yang. 688 00:32:40,760 --> 00:32:43,180 Yeah, I believe we're sisters. 689 00:32:57,610 --> 00:33:00,510 I'm sorry. I never knew about you, 690 00:33:00,580 --> 00:33:02,320 and I never would have if your friends 691 00:33:02,350 --> 00:33:03,640 hadn't knocked on my door. 692 00:33:05,890 --> 00:33:08,460 I'm glad they did. 693 00:33:12,560 --> 00:33:15,430 I guess we have a lot to catch up on. 694 00:33:19,000 --> 00:33:21,300 I know this is going to sound terrible, 695 00:33:21,320 --> 00:33:23,610 but I'm so glad you carry the gene, 696 00:33:23,620 --> 00:33:26,140 otherwise, we never would have found each other. 697 00:33:28,710 --> 00:33:31,720 Actually, I don't. 698 00:33:42,290 --> 00:33:43,960 Molly. 699 00:33:48,130 --> 00:33:50,680 I'd like you to meet someone. 700 00:33:53,220 --> 00:33:56,670 This is your Aunt Heidi. 5131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.