All language subtitles for [LilSubs.com]_1140149v_Ever_Night_Episode_60_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:09,980 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:57,070 --> 00:02:02,570 [Ever Night] 3 00:02:02,570 --> 00:02:07,280 [Episode 60] 4 00:02:09,900 --> 00:02:15,670 I was here when the killing took place that year at General Lin's manor. 5 00:02:15,670 --> 00:02:18,380 I saw your Little Junior Brother. 6 00:02:18,380 --> 00:02:21,900 I saw the desperate struggle in his face. 7 00:02:22,540 --> 00:02:26,480 I saw him, Su Xing 8 00:02:27,040 --> 00:02:32,610 I saw him carrying a little girl on his back and opening a big black umbrella. 9 00:02:33,570 --> 00:02:37,320 I saw him killing bandits in Shubi Lake. 10 00:02:38,450 --> 00:02:42,980 I saw him coming to the capital and reaching the Rear Mountain. 11 00:02:45,370 --> 00:02:50,570 A long time ago I seem to have seen the looks of your Little Junior Brother. 12 00:02:52,170 --> 00:02:57,900 Fu Zi, how does Little Junior Brother and Junior Uncle resemble each other? 13 00:02:59,290 --> 00:03:02,380 They both have an intense aspiration to be free. 14 00:03:05,050 --> 00:03:07,080 What actually is called freedom? 15 00:03:07,080 --> 00:03:11,120 That called freedom is the courage to choose. 16 00:03:11,120 --> 00:03:14,450 Choose to leave birth or choose to leave death. 17 00:03:14,450 --> 00:03:18,300 Or maybe it's to choose not to choose. 18 00:03:21,270 --> 00:03:25,790 What should I do if Little Junior Brother really gets defeated by Xia Hou? 19 00:03:25,790 --> 00:03:28,760 That means that even you, a great Academy Brother Master, 20 00:03:28,760 --> 00:03:33,590 also believe that there is no winning strategy in a battle between Ning Que and Xia Hou. 21 00:03:33,590 --> 00:03:37,630 Regarding the life or death of Little Junior Brother, I still request Fu Zi's instruction. 22 00:03:38,360 --> 00:03:41,050 Since he has made his choice, 23 00:03:41,050 --> 00:03:46,190 all we can do is create a fair situation. 24 00:03:48,880 --> 00:03:50,750 Fair situation... 25 00:03:50,750 --> 00:03:59,580 The Heaven Pillar sect's Qi Nian and the Monastery of Knowledge and Obeisance's Ye Qing are both world ambassadors. 26 00:03:59,580 --> 00:04:00,950 Your disciple understands. 27 00:04:00,950 --> 00:04:04,150 Please rest assured, Fu Zi. I'll take my leave. 28 00:04:23,760 --> 00:04:29,160 The Monastery of Knowledge and Obeisance Ambassador Ye Qing is here. 29 00:04:33,170 --> 00:04:35,270 What do you want? 30 00:04:40,250 --> 00:04:43,600 I want to let a Xilin guest official retire in peace. 31 00:04:43,600 --> 00:04:46,980 I'm afraid you regard Xia Hou too highly. 32 00:04:46,980 --> 00:04:50,470 I only want the opportunity of a fair battle with him. 33 00:04:50,470 --> 00:04:55,660 I won't grant that. After all, in my heart you're guiltier than him. 34 00:04:57,130 --> 00:04:58,670 Brother... 35 00:05:00,710 --> 00:05:02,690 I support him. 36 00:05:03,800 --> 00:05:08,030 Ye Hongyu, you disappoint me. 37 00:05:08,030 --> 00:05:10,840 Do you think you can stop me? 38 00:05:14,300 --> 00:05:16,070 Mister Ye. 39 00:05:21,140 --> 00:05:24,410 Tomorrow at Wind Goose Cry Mountain, there's a good lookout for the battle. 40 00:05:24,410 --> 00:05:26,650 We can go there together. 41 00:05:26,650 --> 00:05:31,580 Little Brother, you'll be too tired tomorrow. Go and rest now. 42 00:05:55,850 --> 00:05:58,540 Back off! 43 00:05:58,540 --> 00:06:00,770 On His Majesty the Tang Emperor's orders, 44 00:06:00,770 --> 00:06:04,860 no idle onlookers can enter near this place. 45 00:06:04,860 --> 00:06:06,580 Those who disobey shall be executed. 46 00:06:06,580 --> 00:06:08,440 Go! Go! 47 00:06:08,440 --> 00:06:11,590 I heard that Great Lord was enlightened at the age of thirteen, 48 00:06:11,590 --> 00:06:14,620 reached the No Doubt Level at the age of thirty, achieved the See-through Level in three months, 49 00:06:14,620 --> 00:06:17,280 and within one day entered the Knowing Destiny Level. 50 00:06:17,280 --> 00:06:20,130 I also heard that seventeen years ago, 51 00:06:20,130 --> 00:06:23,890 you climbed the mountain day after day without encountering a single obstacle. 52 00:06:23,890 --> 00:06:26,650 The first time you climbed the hills behind the Academy, 53 00:06:26,650 --> 00:06:30,980 you saw five words just outside the firewood gate. 54 00:06:31,790 --> 00:06:34,940 Those five words were "The benevolent delights in water." 55 00:06:34,940 --> 00:06:40,180 Therefore, in this life you most love having clear, secluded springs for company. 56 00:06:40,180 --> 00:06:43,680 That is true. 57 00:06:44,420 --> 00:06:49,130 I have always wanted to challenge the Academy's Great Lord. 58 00:06:50,320 --> 00:06:55,240 Mr. Ye, you are the Monastery of Knowledge and Obeisance's Leader personal disciple 59 00:06:55,240 --> 00:06:58,430 and the Monastery's chosen future Leader. 60 00:06:58,430 --> 00:06:59,660 You should be proud. 61 00:06:59,660 --> 00:07:04,210 No, after seeing you in the first year of the Revelation Level, 62 00:07:04,210 --> 00:07:07,680 I became free of pride, even solitary. 63 00:07:07,680 --> 00:07:11,080 I hope that your wishes can be fulfilled today. 64 00:07:11,080 --> 00:07:14,820 Only strive to win or lose without regard of life or death. 65 00:07:34,750 --> 00:07:36,930 What a powerful Daoist sword! 66 00:07:36,930 --> 00:07:39,350 It can only be seen a few times in the world. 67 00:07:39,350 --> 00:07:44,970 What miraculous Daoist magic arts, already abiding at the cusp of the Knowing Destiny Level. 68 00:07:44,970 --> 00:07:49,520 Beyond the boundary of the Revelation Level, there rests only that extremely fine thread. 69 00:08:13,090 --> 00:08:17,480 Unexpectedly, I used my most powerful sword. 70 00:08:17,480 --> 00:08:20,240 Since I cannot overcome you, 71 00:08:22,400 --> 00:08:24,300 I've lost. 72 00:08:26,500 --> 00:08:30,110 My apologies. I'm not very good at sparring. 73 00:08:55,610 --> 00:08:59,020 Victory! Victory! 74 00:09:26,960 --> 00:09:29,730 A lot of snow has fallen. 75 00:09:29,730 --> 00:09:32,230 The lake has also iced over. 76 00:09:32,810 --> 00:09:35,170 Men crimes are numerous. 77 00:09:35,170 --> 00:09:37,710 The price must always be paid. 78 00:09:38,360 --> 00:09:42,430 Xia Hou, I'm coming. 79 00:10:01,720 --> 00:10:04,820 Has the Second Lord also come to watch the fight? 80 00:10:04,820 --> 00:10:09,090 That is a duel between Little Junior Brother and Xia Hou. 81 00:10:09,090 --> 00:10:11,740 Do you think I would interfere? 82 00:10:12,250 --> 00:10:19,320 I just feel that after defeating Xia Hou, Little Junior Brother will surely be physically and emotionally exhausted. 83 00:10:21,400 --> 00:10:27,190 Therefore I don't expect that there will be people using some random excuse to make trouble for him. 84 00:10:28,130 --> 00:10:32,170 Since your mind is already set that Ning Que will win, 85 00:10:32,170 --> 00:10:35,190 Xia Hou has already reached the peak of martial arts. 86 00:10:35,190 --> 00:10:41,200 To think of victory with such disparity, is basically only an idiot's dream. 87 00:10:41,200 --> 00:10:44,580 Our Little Junior Brother isn't an idiot, 88 00:10:46,160 --> 00:10:48,740 he just has a lot of dreams. 89 00:11:01,510 --> 00:11:03,370 [Xia Hou] 90 00:11:14,870 --> 00:11:19,310 Ning Que, you'll die here today. 91 00:11:19,990 --> 00:11:22,700 Who knows who's going to die. 92 00:11:22,700 --> 00:11:27,750 You should know that there are many who want to take your life. 93 00:11:32,710 --> 00:11:35,000 In order to kill you, 94 00:11:37,070 --> 00:11:39,530 I've prepared for many years. 95 00:11:44,800 --> 00:11:49,100 This is the Yuan Thirteen Arrow that you're so proud of? 96 00:11:49,100 --> 00:11:54,460 Let me tell you. You can't break through my Bright Armor. 97 00:11:57,460 --> 00:11:59,640 So what if you've got the Bright Armor? 98 00:12:59,030 --> 00:13:03,420 Yuan Thirteen Arrow and Xia Hou's Bright Armor 99 00:13:03,420 --> 00:13:07,710 both originate from Tang Academy Rear Mountains' Fourth and Sixth Teacher. 100 00:13:07,710 --> 00:13:11,110 Isn't this self-contradictory? 101 00:13:12,250 --> 00:13:16,410 Self-contradictory. What's right is that it's used to fight. 102 00:13:16,410 --> 00:13:21,000 Ning Que, actually thought of using arrows to draw talismans. 103 00:13:23,220 --> 00:13:27,450 This is the best talisman he has written. 104 00:13:29,410 --> 00:13:33,100 Our Little Junior Brother is certainly not ordinary. 105 00:13:42,450 --> 00:13:45,010 You want to trap me in here? 106 00:13:45,010 --> 00:13:49,850 What's the need for you to be enclosed? You're inside. I'm outside. 107 00:14:19,380 --> 00:14:29,480 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 108 00:14:36,630 --> 00:14:39,180 The talisman is drawn well. 109 00:14:43,260 --> 00:14:46,220 That's your last arrow, isn't it? 110 00:15:17,660 --> 00:15:20,780 Could it be that Ning Que laid a formation here? 111 00:15:20,780 --> 00:15:21,990 Of course. 112 00:15:21,990 --> 00:15:26,790 You didn't forget what our Academy's Seventh Sister does best? 113 00:15:48,990 --> 00:15:53,850 Xia Hou is indeed the apex of the martial arts world. 114 00:16:05,510 --> 00:16:09,310 Someone told you that I'm afraid of water, right? 115 00:16:10,510 --> 00:16:15,650 So you bought this lake for today's battle, right? 116 00:16:15,650 --> 00:16:18,980 You draw talismans and lay formations here. 117 00:16:18,980 --> 00:16:22,280 You want to kill me with one stroke, right? 118 00:16:24,070 --> 00:16:28,420 You've looked for me painstakingly for 15 years. The day you've long waited for is finally here. 119 00:16:28,420 --> 00:16:33,460 You want me to be buried here, right? 120 00:16:35,660 --> 00:16:39,620 I see through everything you do. 121 00:16:39,620 --> 00:16:41,230 Xia Hou. 122 00:16:41,980 --> 00:16:45,180 Even if you sit upon the impregnable mountain apex 123 00:16:46,060 --> 00:16:49,080 and my methods are a spoon not even worth looking at, 124 00:16:49,080 --> 00:16:54,090 if I keep hammering away, you will collapse someday. 125 00:16:55,990 --> 00:16:59,520 Alright. What other methods do you have? 126 00:16:59,520 --> 00:17:04,620 Rear Mountain techniques, Yan Se's techniques, you've used them all now, haven't you? 127 00:17:05,310 --> 00:17:09,660 Don't forget. I haven't made my move yet. 128 00:17:14,760 --> 00:17:17,100 I still have one blade. 129 00:17:35,510 --> 00:17:39,030 That arrow of Ning Que, is the arrow of Tang Academy. 130 00:17:40,590 --> 00:17:46,560 But this spear must be the one that Monastery Leader personally made as his life's object. 131 00:18:48,850 --> 00:18:53,760 Ning Que has still entered the Demon Sect. 132 00:19:44,080 --> 00:19:48,720 You aren't Ke Haoran. What can you do to me? 133 00:20:06,660 --> 00:20:10,480 Second Senior Brother, you're not thinking of interfering, are you? 134 00:20:12,940 --> 00:20:16,350 Junior Brother won't give up easily. 135 00:20:16,350 --> 00:20:19,180 But he already doesn't have any methods left. 136 00:20:19,180 --> 00:20:20,830 He has. 137 00:20:24,620 --> 00:20:26,190 For you. 138 00:22:19,350 --> 00:22:21,650 That's not a blade. 139 00:22:21,650 --> 00:22:23,640 This isn't a blade, indeed. 140 00:22:23,640 --> 00:22:25,880 This is the Grand River Sword Force. 141 00:22:26,990 --> 00:22:31,120 Your Majesty, is this fair? 142 00:22:36,070 --> 00:22:38,570 To those that died, 143 00:22:40,150 --> 00:22:44,460 it will never be fair. 144 00:22:46,560 --> 00:22:49,810 You've certainly given me a pleasant surprise. 145 00:22:49,810 --> 00:22:53,860 It's not a pleasant surprise. It's a murderous intent. 146 00:22:56,230 --> 00:22:59,900 My name is Xia Hou. 147 00:22:59,900 --> 00:23:05,740 After today, my name Xia Hou will be known for generations. 148 00:23:05,740 --> 00:23:08,990 Ning Que, you will never defeat me. 149 00:23:08,990 --> 00:23:11,600 I will be forever immortal. 150 00:23:38,450 --> 00:23:40,030 Don't move. 151 00:23:54,240 --> 00:23:56,220 Young Master! 152 00:24:12,900 --> 00:24:15,000 You should also die. 153 00:25:31,400 --> 00:25:34,510 I'll fight you to the death! 154 00:25:34,510 --> 00:25:36,170 Ma! 155 00:26:04,570 --> 00:26:06,580 It's your turn now. 156 00:26:14,770 --> 00:26:17,050 Don't touch Sang Sang! 157 00:26:30,610 --> 00:26:32,780 Why do you have to kill Sang Sang? 158 00:26:32,780 --> 00:26:34,860 Why do you have to kill my family? 159 00:26:34,860 --> 00:26:37,980 Why do you have to kill so many innocent people? 160 00:27:01,870 --> 00:27:03,930 Young Master! 161 00:27:27,230 --> 00:27:28,850 Ning Que. 162 00:27:29,490 --> 00:27:33,310 You practice swordsmanship and talismans, yet you've been demonized. 163 00:27:33,310 --> 00:27:37,880 But you don't even have your life's object. That makes you useless. 164 00:27:37,880 --> 00:27:40,900 You don't even know what your life's object is. 165 00:27:40,900 --> 00:27:43,200 You're screwed. 166 00:27:43,200 --> 00:27:46,300 You want to see my life's object? 167 00:27:51,110 --> 00:27:57,280 I have one blade to protect Sang Sang so she can sleep well. 168 00:28:12,000 --> 00:28:14,460 Heavenly splendor. 169 00:28:37,330 --> 00:28:41,650 The outcome of the battle has already been declared. Let's go. 170 00:28:55,550 --> 00:28:58,710 Sang Sang! Sang Sang. 171 00:28:59,370 --> 00:29:02,260 Sang Sang. Sang Sang. 172 00:29:08,380 --> 00:29:11,190 Sang Sang. Sang Sang. 173 00:29:13,470 --> 00:29:15,170 Sang Sang. 174 00:29:16,190 --> 00:29:18,850 Sang Sang. Sang Sang. 175 00:29:31,380 --> 00:29:34,550 The Heavenly Channeling Pill that the Shrine Leader gave me, 176 00:29:37,970 --> 00:29:41,910 However, the medicine had side affects. 177 00:29:41,910 --> 00:29:46,800 I think this isn't the real Heavenly Channeling Pill. 178 00:29:47,820 --> 00:29:51,290 This really isn't the real Heavenly Channeling Pill. 179 00:29:51,290 --> 00:29:54,660 I only changed the formula a little. 180 00:29:54,660 --> 00:29:58,200 If you use the other half of the medicine, 181 00:29:58,200 --> 00:30:02,770 I believe you will experience an affect you wouldn't have thought of. 182 00:30:27,910 --> 00:30:30,650 Young Master! 183 00:31:01,170 --> 00:31:03,270 Die! 184 00:31:19,450 --> 00:31:22,210 Young Master! 185 00:31:23,830 --> 00:31:33,580 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 186 00:32:01,710 --> 00:32:05,980 So it turns out Xiling also wants me dead. 187 00:32:05,980 --> 00:32:08,830 You all want me dead. 188 00:32:08,830 --> 00:32:11,710 Can it be that after my death, 189 00:32:11,710 --> 00:32:16,600 everything will be a little better? 190 00:32:31,170 --> 00:32:34,940 Right and wrong. 191 00:32:35,510 --> 00:32:37,640 For the sake of survival, 192 00:32:38,180 --> 00:32:40,870 I've done many things 193 00:32:41,910 --> 00:32:44,910 but I won't ever regret it. 194 00:33:02,540 --> 00:33:04,610 Kid, 195 00:33:05,400 --> 00:33:08,400 His Majesty thinks highly of you. 196 00:33:08,400 --> 00:33:11,440 Fu Zi protects you. 197 00:33:11,440 --> 00:33:15,260 I don't care if you're the Child of Hades or not. 198 00:33:15,260 --> 00:33:18,450 But when the Eternal Night comes, 199 00:33:18,450 --> 00:33:25,640 only you can protect the Tang Nation and protect my pitiful sister. 200 00:33:26,950 --> 00:33:32,590 Xiling wanted to use my hand to destroy the both of us. 201 00:33:32,590 --> 00:33:38,900 Remember, they are your greatest enemy. 202 00:33:38,900 --> 00:33:41,880 Don't die so fast. 203 00:33:41,880 --> 00:33:45,020 In this unfair world, 204 00:33:45,020 --> 00:33:48,160 Find your own way for yourself. 205 00:33:49,400 --> 00:33:51,400 Don't be like me. 206 00:33:56,730 --> 00:34:02,120 ♫ There is no so-called absolute light ♫ 207 00:34:05,450 --> 00:34:10,150 Live well and survive. ♫ What have light are my eyes in the dark ♫ 208 00:34:10,150 --> 00:34:13,730 ♫ Victories and defeats wrap around me ♫ 209 00:34:13,730 --> 00:34:17,350 ♫ They intertwine and twist into a rope ♫ 210 00:34:17,350 --> 00:34:22,850 ♫ There is my soul feeding a deep river of desires ♫ 211 00:34:25,860 --> 00:34:27,720 Time for things to end. 212 00:34:30,840 --> 00:34:37,390 ♫ I have won and lost, but why am I doing this? ♫ 213 00:34:37,390 --> 00:34:41,740 I confer you as General of the Great NorthPeach blossoms have bloomed ♫ 214 00:34:41,740 --> 00:34:45,980 Thank you, Your Majesty.My heart doesn't stay with the guests ♫ 215 00:34:45,980 --> 00:34:49,600 ♫ The evil night quickly runs away to cover up its squanders ♫ 216 00:34:49,600 --> 00:34:53,110 ♫ And becomes a wreck wandering in the world ♫ 217 00:34:53,110 --> 00:34:57,930 ♫ I have been in death and life situations ♫ 218 00:34:57,930 --> 00:35:00,240 ♫ I haven't given up on fighting ♫ 219 00:35:00,240 --> 00:35:07,300 ♫ Just let me live this life with no regrets ♫ 220 00:35:07,300 --> 00:35:10,730 ♫ Just let me live for myself ♫ 221 00:35:10,730 --> 00:35:14,060 ♫ Let the darkness be my witness ♫ 222 00:35:14,060 --> 00:35:21,700 ♫ No matter who talks about whether I'm a human or a demon, ♫ 223 00:35:21,700 --> 00:35:28,970 ♫ Death and life have ups and downs so I only live in order to fight ♫ 224 00:35:28,970 --> 00:35:35,980 ♫ Just let this fear becomes the devil inside ♫ 225 00:35:35,980 --> 00:35:42,410 ♫ No one occupies my heart. I don't make promises for anyone ♫ 226 00:35:42,410 --> 00:35:49,700 ♫ Let me die or live in this danger spot myself ♫ 227 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 Brother! 228 00:37:09,730 --> 00:37:14,370 I went to the snow cliffs of Tianzhu Mountain to especially pick it and bring back for you. 229 00:37:14,370 --> 00:37:20,240 I used vital energy to protect it. Even if the weather is hot it can still survive. 230 00:37:47,050 --> 00:37:48,820 Princess. 231 00:37:50,380 --> 00:37:53,100 Xia Hou has died. 232 00:37:53,100 --> 00:37:55,770 Xia Hou is dead? 233 00:37:55,770 --> 00:37:58,790 Ning Que has defeated Xia Hou. 234 00:38:03,900 --> 00:38:05,970 You may leave. 235 00:38:15,900 --> 00:38:18,260 Xia Hou is dead. 236 00:38:22,620 --> 00:38:26,120 Mother, did you hear that? 237 00:38:26,120 --> 00:38:29,800 Our greatest enemy, that Xia Hou, is dead. 238 00:38:29,800 --> 00:38:32,990 Hunyuan is another step closer to the throne. 239 00:38:34,100 --> 00:38:37,810 I will make sure that Hunyuan ascends the throne. 240 00:38:37,810 --> 00:38:41,260 Hunyuan, do not fail our mother's last wish. 241 00:38:41,260 --> 00:38:45,080 You must become a good king like Imperial Father. 242 00:38:47,080 --> 00:38:48,950 Yes, Imperial Sister. 243 00:38:50,820 --> 00:38:53,860 I'll have come to the Imperial Bookroom more often. 244 00:38:59,080 --> 00:39:02,020 Royal Older Sister, what do you think? 245 00:39:02,770 --> 00:39:05,190 I really like this grand chair. 246 00:39:06,810 --> 00:39:09,450 Hunyuan, get up. 247 00:39:14,890 --> 00:39:17,770 Let's go back to my manor. 248 00:39:17,770 --> 00:39:20,450 From today on, you must study hard. 249 00:39:49,370 --> 00:39:50,880 Sang Sang. 250 00:39:51,930 --> 00:39:54,240 Sang Sang. 251 00:39:54,240 --> 00:39:56,630 Young Master. 252 00:40:00,150 --> 00:40:03,090 Young Master. It's great. 253 00:40:16,710 --> 00:40:20,160 Sang Sang! ♫ When I met you, ♫ 254 00:40:20,160 --> 00:40:24,650 ♫ the dew on cold branches was quite thick ♫ 255 00:40:24,650 --> 00:40:27,600 ♫ Joy rose in my heart ♫ 256 00:40:27,600 --> 00:40:32,070 ♫ I wanted to be with you forever at first sight ♫ 257 00:40:32,070 --> 00:40:35,710 ♫ The autumn breeze on the lake ♫ 258 00:40:35,710 --> 00:40:40,330 ♫ Your silhouette at the porch ♫ 259 00:40:40,330 --> 00:40:52,180 ♫ Our tacit understanding supports bright inner voices via poems and songs ♫ 260 00:40:52,180 --> 00:40:59,120 ♫ Several times of frosting, several times of raining ♫ 261 00:40:59,120 --> 00:41:06,870 ♫ The poem in the continuous wind sings the separation of this mortal world ♫ 262 00:41:06,870 --> 00:41:14,010 ♫ How can I forget about you who and I looked at each other silently ♫ 263 00:41:14,010 --> 00:41:21,820 ♫ Even if heaven and earth turn upside down, I won't waver about waiting for you ♫ 264 00:41:21,820 --> 00:41:28,710 ♫ A period of wind, a section of mud, ♫ 265 00:41:28,710 --> 00:41:36,570 ♫ The vast sky sprinkles down the rain and pushes out that faraway returning date ♫ 266 00:41:36,570 --> 00:41:45,370 ♫ I often look at you who are across the mountains and oceans ♫ 267 00:41:45,370 --> 00:41:56,730 ♫ Even if the years are uncertain, I won't waver about waiting for you ♫ 268 00:42:00,200 --> 00:42:11,810 ♫ I hope there is wind to deliver you that words of loving you ♫ 269 00:42:11,810 --> 00:42:15,920 Sang Sang, you can't die! 270 00:42:20,150 --> 00:42:23,920 Thank you for watching Ever Night Season 1 with us on Viki and see you on Ever Night Season 2! 271 00:42:23,920 --> 00:42:27,930 Thank you to the segmentation team of Ever Night: Serenite78 (Chief segmenter), mxover, nicefly09, kitty100, 272 00:42:27,930 --> 00:42:32,020 marisol_inf, bjohnsonwong, feyfayer, sabrinafair, luckylauper, c_scott & bepina. 273 00:42:32,020 --> 00:42:35,960 Thank you to the English subtitling team of Ever Night: Tranquil393, kxd430, sushifishy71, sunshinejycc, tgy_98, 274 00:42:35,960 --> 00:42:40,950 steven_neubauer, r0l1am, myc_3_hi_399, yunfeilantian_571, bluefire_tyger, chili1, stained_rose, nathanxn_45 & lucyx. 275 00:42:40,950 --> 00:42:43,970 Thank you to For_rmcer, the English Translation Editor of Ever Night. 276 00:42:43,970 --> 00:42:46,940 Thank you to Choesook, the English General Editor of Ever Night. 277 00:42:46,940 --> 00:42:50,030 Thank you to Kakashiandme, the Chief Editor of Ever Night. 278 00:42:50,030 --> 00:42:53,940 Thank you to Ever Night moderators and their team: idbarka (Czech), tiaa_porovart (Estonian), anna79_9 (French), 279 00:42:53,940 --> 00:42:58,060 azrael_tm86v (German and notifyer), szebszisz (Hungarian), pan (Indonesian), nitinata (Polish), sakurauchiha (Portuguese), 280 00:42:58,060 --> 00:43:02,030 sandia28 (Romanian), irene06 (Russian & Ukrainian), talentina011 (Serbian), bepina (Serbo-croatian), 281 00:43:02,030 --> 00:43:03,990 onix8077 (Spanish) & rikiki (Vietnamese). 282 00:43:04,930 --> 00:43:09,760 Ning Que, I've returned. 283 00:43:11,790 --> 00:43:15,580 Thank you to all languages subtitlers and every volunteer of Ever Night. 284 00:43:15,580 --> 00:43:17,980 Thank you to Jhnimm, the cover designer of Ever Night. 285 00:43:17,980 --> 00:43:20,650 Thank you to Piranna, the channel manager of Ever Night. 286 00:43:20,650 --> 00:43:23,320 Thank you to Viki and Viki Staff. 287 00:43:23,320 --> 00:43:26,300 Thank you to Mao Ni, the author of the novel Nightfall. 288 00:43:26,300 --> 00:43:31,220 Thank you to the scriptwriter, all the actors, the crew, the production team and the content provider. 289 00:43:31,220 --> 00:43:33,950 Thank you to worldwide fans of Ever Night. 290 00:43:35,220 --> 00:43:39,670 [End of Season 1] 291 00:43:40,480 --> 00:43:42,260 [Ever Night] 292 00:43:42,260 --> 00:43:50,370 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 293 00:44:03,390 --> 00:44:05,710 "Old Chang'an" by Jane Zhang 294 00:44:05,710 --> 00:44:10,740 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 295 00:44:10,740 --> 00:44:17,040 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 296 00:44:17,040 --> 00:44:19,370 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 297 00:44:19,370 --> 00:44:21,980 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 298 00:44:21,980 --> 00:44:24,860 ♫ Take it easy ♫ 299 00:44:24,860 --> 00:44:29,760 ♫ Life is still the same ♫ 300 00:44:29,760 --> 00:44:34,610 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 301 00:44:34,610 --> 00:44:41,070 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 302 00:44:41,070 --> 00:44:43,330 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 303 00:44:43,330 --> 00:44:45,950 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 304 00:44:45,950 --> 00:44:51,860 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 305 00:44:51,860 --> 00:44:54,850 ♫ The night is very long and dark ♫ 306 00:44:54,850 --> 00:44:59,780 ♫ Don't leave any regrets ♫ 307 00:44:59,780 --> 00:45:05,660 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 308 00:45:05,660 --> 00:45:09,860 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 309 00:45:09,860 --> 00:45:12,850 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 310 00:45:12,850 --> 00:45:14,270 ♫ The night is approaching ♫ 311 00:45:14,270 --> 00:45:16,670 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 312 00:45:16,670 --> 00:45:23,710 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 313 00:45:23,710 --> 00:45:29,680 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 314 00:45:29,680 --> 00:45:33,860 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 315 00:45:33,860 --> 00:45:36,870 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 316 00:45:36,870 --> 00:45:40,630 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 317 00:45:40,630 --> 00:45:46,490 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 318 00:45:46,490 --> 00:45:53,050 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 29087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.