Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,647 --> 00:00:38,920
["Every Time" playing]
2
00:00:45,383 --> 00:00:47,111
[shouting in Arabic]
3
00:00:58,856 --> 00:01:00,903
Omar, what's the status
on the general?
4
00:01:01,033 --> 00:01:02,312
[in Arabic]
5
00:01:02,440 --> 00:01:05,256
-[speaking Arabic]
-[chuckles]
6
00:01:05,383 --> 00:01:07,559
No? [laughs]
7
00:01:09,319 --> 00:01:10,503
[gunshots]
8
00:01:17,480 --> 00:01:18,472
Hamza.
9
00:01:21,545 --> 00:01:22,727
[speaking Arabic]
10
00:01:29,992 --> 00:01:31,463
[soldiers shouting]
11
00:01:34,856 --> 00:01:38,151
[in Arabic]
12
00:01:48,200 --> 00:01:49,543
[shouting in Arabic]
13
00:02:34,280 --> 00:02:37,033
[groaning]
Where is General Fezzan?
14
00:02:38,089 --> 00:02:39,208
Tell me.
15
00:02:47,143 --> 00:02:50,696
♪ Hold the line, hey ♪
16
00:02:51,592 --> 00:02:55,208
♪ Do you fight for prideOr glory? ♪
17
00:02:55,336 --> 00:03:00,232
♪ Do you hold your scarsClose to your heart? ♪
18
00:03:01,639 --> 00:03:05,321
♪ Fall behind, yeah ♪
19
00:03:06,248 --> 00:03:09,960
♪ Who will liveTo tell your story? ♪
20
00:03:10,088 --> 00:03:13,672
♪ You were taughtTo leave no man behind ♪
21
00:03:13,800 --> 00:03:15,943
[engine starts]
22
00:03:17,512 --> 00:03:21,448
♪ I don't knowWhere you have gone ♪
23
00:03:23,240 --> 00:03:27,976
♪ You've got your backAgainst the wall ♪
24
00:03:29,096 --> 00:03:32,809
♪ Where's your backboneBrother? ♪
25
00:03:32,936 --> 00:03:35,560
♪ Where's your backboneBrother? ♪
26
00:03:36,489 --> 00:03:40,039
♪ Where's your backboneBrother? ♪
27
00:03:40,168 --> 00:03:45,000
♪ Where's your backboneBrother? ♪
28
00:03:46,216 --> 00:03:49,352
♪♪ You've got your backAgainst the wall ♪
29
00:03:49,481 --> 00:03:52,873
♪ Say, where's your backboneBrother? ♪
30
00:03:53,000 --> 00:03:55,336
[Christmas]
I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
31
00:03:55,463 --> 00:03:57,319
[Gina]
Is that what we call it?
Complicated?
32
00:03:57,448 --> 00:04:00,167
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
33
00:04:00,296 --> 00:04:03,208
[Christmas] Come on, Gina,
you're not looking
at the big picture.
34
00:04:03,336 --> 00:04:04,424
[Gina] What's the big picture?
35
00:04:04,552 --> 00:04:06,791
Is it you?
Are you my big picture?
36
00:04:06,919 --> 00:04:08,073
Oh, my God, thank you.
37
00:04:08,200 --> 00:04:09,641
You should get
the fuck over yourself.
38
00:04:09,767 --> 00:04:10,472
'Cause you know what
you actually are?
39
00:04:10,601 --> 00:04:11,623
A caveman.
40
00:04:12,583 --> 00:04:14,312
You do resemble a caveman.
[Gina] You know what it is?
41
00:04:14,441 --> 00:04:16,136
-And you don't?
-You don't want competition.
42
00:04:16,265 --> 00:04:18,537
Gina, please, calm down.
That's what
your problem is.
43
00:04:18,664 --> 00:04:20,327
Me calm down?
Did you just tell me--
44
00:04:20,457 --> 00:04:22,569
Don't tell me
to fucking calm down!
I'm calm!
45
00:04:22,696 --> 00:04:25,449
I've never been
more fucking calm in my life.
46
00:04:25,896 --> 00:04:27,592
"Oh, look at me.
47
00:04:27,721 --> 00:04:30,696
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
48
00:04:30,823 --> 00:04:32,200
Well, guess what?
49
00:04:32,329 --> 00:04:34,601
I just want a little peace
in my life. Right?
50
00:04:34,727 --> 00:04:36,200
-It'd be nice.
-I'm from America, bitch.
We're gonna fight about it.
51
00:04:36,328 --> 00:04:38,376
Go. Just go. Go.
So what does that make me?
52
00:04:38,503 --> 00:04:39,753
Does that make me stressful?
53
00:04:39,880 --> 00:04:41,447
No, no, no.
54
00:04:42,568 --> 00:04:43,912
A little violent perhaps.
55
00:04:45,287 --> 00:04:46,569
I'm a professional.
56
00:04:46,696 --> 00:04:48,456
Yeah. And a little violent.
[Barney grunting]
57
00:04:48,585 --> 00:04:49,320
A little bit.
58
00:04:49,449 --> 00:04:50,825
Teeny bit.
[Gina panting]
59
00:04:50,951 --> 00:04:52,104
You know what it is?
60
00:04:52,233 --> 00:04:53,831
I've got your skills
and then some.
61
00:04:53,959 --> 00:04:56,904
And neither of you like it
because you're both cavemen.
62
00:04:57,736 --> 00:04:59,145
She's talking to you.
63
00:04:59,272 --> 00:05:00,840
Actually, she's looking
in your direction.
64
00:05:00,969 --> 00:05:02,889
-I'm talking to you.
-[Barney] Mm-hmm.
65
00:05:03,016 --> 00:05:04,105
But about you.
66
00:05:04,232 --> 00:05:05,960
You might be my boss,
67
00:05:06,088 --> 00:05:08,488
but I can tell that
you're also from this planet
called "hopeless"
68
00:05:08,616 --> 00:05:10,825
where intimate relationships
and feelings
69
00:05:10,952 --> 00:05:12,841
don't fucking exist!
70
00:05:12,968 --> 00:05:15,817
Fucking baby.
I've wasted so much
of my life on you.
71
00:05:15,943 --> 00:05:17,959
You are a loser.
But I like you.
72
00:05:18,088 --> 00:05:21,160
Thanks.
Why are you here?
73
00:05:21,289 --> 00:05:24,679
I lost my ring at this bar,
and I need you to--
74
00:05:24,809 --> 00:05:27,976
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
75
00:05:28,105 --> 00:05:30,121
Are you done
with this conversation?
76
00:05:30,537 --> 00:05:31,624
Conversation?
77
00:05:31,753 --> 00:05:34,183
It's more like
angry chatter.
78
00:05:34,313 --> 00:05:35,464
Fuck you.
79
00:05:36,264 --> 00:05:38,249
She's talking to you
again.
80
00:05:39,079 --> 00:05:42,089
It's depressing.
No. It's okay.
81
00:05:50,089 --> 00:05:51,496
I liked her, Barney.
82
00:05:52,744 --> 00:05:55,016
She's an Expendable,
Christmas.
83
00:05:55,145 --> 00:05:59,112
Look, I got great respect
for your uncanny abilities.
I really do.
84
00:05:59,881 --> 00:06:01,961
But you are a selfish prick.
85
00:06:02,087 --> 00:06:03,369
Really?
We all are.
86
00:06:03,496 --> 00:06:05,641
We have to be
to choose this life
87
00:06:05,768 --> 00:06:07,336
over friends, over family.
88
00:06:07,465 --> 00:06:09,096
We do this for money.
89
00:06:10,056 --> 00:06:12,488
-That's the definition
of prickism.
-[sighs]
90
00:06:12,616 --> 00:06:14,185
What do you think
of my analysis?
91
00:06:14,312 --> 00:06:15,241
Pretty good?
92
00:06:15,368 --> 00:06:18,248
I think you're a moron.
93
00:06:18,376 --> 00:06:19,497
You don't believe that.
94
00:06:19,624 --> 00:06:21,928
With every cell in my body.
[laughs]
95
00:06:22,313 --> 00:06:24,103
Why are we here?
96
00:06:24,233 --> 00:06:27,848
I lost my ring last night
in a bet, and I'm here
to try to buy it back.
97
00:06:27,976 --> 00:06:28,872
Seriously?
98
00:06:29,000 --> 00:06:29,896
Yeah, seriously.
99
00:06:30,024 --> 00:06:31,432
A silly little trinket.
100
00:06:32,361 --> 00:06:34,857
I'm superstitious about it,
and I like it.
101
00:06:34,984 --> 00:06:36,905
Feel like
I'm missing a finger.
102
00:06:37,512 --> 00:06:39,112
[hard rock music playing]
103
00:06:39,241 --> 00:06:42,248
I tried getting it back,
but this half-ass
won't negotiate.
104
00:06:42,376 --> 00:06:44,232
Who?
Jumbo Shrimp.
105
00:06:44,360 --> 00:06:45,705
Who's he?
You'll see.
106
00:06:46,536 --> 00:06:48,329
-What's up, Barney?
-Hey, Billy.
107
00:06:50,888 --> 00:06:54,249
So how'd you lose
your most prized possession?
108
00:06:55,880 --> 00:06:57,033
Thumb wrestling.
109
00:06:57,737 --> 00:06:59,209
You mean arm wrestling?
No.
110
00:06:59,336 --> 00:07:00,457
I mean thumb wrestling.
111
00:07:00,583 --> 00:07:02,441
Like that.
Give me your hand.
112
00:07:02,568 --> 00:07:04,137
No. Thumb wrestling?
113
00:07:04,873 --> 00:07:06,343
You used to be strong.
What happened?
114
00:07:06,473 --> 00:07:09,032
And you used to be hairy.
What happened?
115
00:07:09,161 --> 00:07:10,665
Things change.
116
00:07:10,792 --> 00:07:12,072
What's up, Barney?
Hey, how you doing?
117
00:07:12,200 --> 00:07:13,545
Jumbo Shrimp around?
118
00:07:13,672 --> 00:07:15,209
Is there a problem?
119
00:07:15,369 --> 00:07:18,057
-My friend
wants his ring back.
-[Barney] Mm-hmm.
120
00:07:19,625 --> 00:07:20,969
Bet's a bet, man.
121
00:07:21,096 --> 00:07:22,920
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
122
00:07:23,049 --> 00:07:24,552
It stays where it is.
123
00:07:28,489 --> 00:07:29,673
That's unacceptable.
124
00:07:30,217 --> 00:07:31,625
Striking resemblance.
125
00:07:33,865 --> 00:07:35,144
That's brutal.
126
00:07:37,416 --> 00:07:39,496
-These the guys, Barney?
-Yeah.
127
00:07:39,625 --> 00:07:41,449
[Christmas] Now I see
why they call him Jumbo.
128
00:07:41,577 --> 00:07:44,648
-No, the other guy, second guy.
-[Christmas] Oh.
129
00:07:45,289 --> 00:07:47,784
You lost
to Santa's helper?
130
00:07:47,913 --> 00:07:50,185
That's embarrassing.
131
00:07:50,312 --> 00:07:51,368
I was drunk.
132
00:07:51,497 --> 00:07:53,384
Well, you're not drunk now.
133
00:07:53,513 --> 00:07:54,825
Why the fuck am I here?
134
00:07:56,968 --> 00:07:58,153
I hurt my back.
135
00:07:58,601 --> 00:07:59,689
Since when?
136
00:07:59,817 --> 00:08:01,768
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
137
00:08:01,897 --> 00:08:03,561
I would do it for you.
But if you don't want
to do it, I understand.
138
00:08:03,688 --> 00:08:04,745
If you're intimidated...
139
00:08:04,873 --> 00:08:06,057
Intimidated?
140
00:08:06,409 --> 00:08:07,497
Hey, Lee.
141
00:08:07,625 --> 00:08:09,385
Make it easy on yourself.
142
00:08:10,441 --> 00:08:11,753
The classics.
143
00:08:12,265 --> 00:08:13,704
I got this, Thumbo.
144
00:08:13,833 --> 00:08:15,881
[laughs] Beer, please.
145
00:08:17,384 --> 00:08:18,985
How you doing this nice day?
146
00:08:22,025 --> 00:08:25,353
What do you prefer
to be called,
"Jumbo" or "Shrimp"?
147
00:08:26,953 --> 00:08:28,137
[chuckles]
148
00:08:30,697 --> 00:08:32,136
Call me that again.
149
00:08:33,225 --> 00:08:34,602
Cut your fucking head off.
150
00:08:34,729 --> 00:08:38,152
That's a little harsh,
bite-size.
151
00:08:38,281 --> 00:08:40,041
Barney wants his ring back.
152
00:08:40,168 --> 00:08:41,353
What did you call me?
153
00:08:42,057 --> 00:08:43,625
How much for it back, Yoda?
154
00:08:43,753 --> 00:08:45,033
Hey!
155
00:08:45,162 --> 00:08:46,888
It stays here, asshole.
156
00:08:51,688 --> 00:08:53,033
My back.
157
00:08:55,753 --> 00:08:57,577
You see,
158
00:08:57,704 --> 00:09:00,553
what we have here
is a matter of humiliation
and human kindness.
159
00:09:00,680 --> 00:09:04,520
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
160
00:09:04,649 --> 00:09:06,153
And it would be very nice
and civilized
161
00:09:06,282 --> 00:09:08,585
if you gents would
understand that principle.
162
00:09:08,713 --> 00:09:10,665
But since you choose to be--
163
00:09:12,137 --> 00:09:13,513
Barney, what's the word?
Obstinate.
164
00:09:13,641 --> 00:09:14,632
Too long.
165
00:09:15,369 --> 00:09:16,361
Dumbbells.
166
00:09:17,033 --> 00:09:18,281
Dumbbells.
167
00:09:18,985 --> 00:09:21,865
You leave me no other choice,
dinky.
168
00:09:30,409 --> 00:09:31,849
[exhales deeply]
169
00:09:32,777 --> 00:09:34,729
-You're welcome.
-You're slowing down.
170
00:09:35,625 --> 00:09:36,777
[grunting]
171
00:09:36,905 --> 00:09:38,217
My turn, bitch.
172
00:09:40,040 --> 00:09:41,385
[screams]
173
00:09:41,512 --> 00:09:44,905
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
174
00:09:48,328 --> 00:09:50,217
[dancers screaming]
175
00:09:52,649 --> 00:09:54,473
Get him a beer
when he wakes up.
176
00:09:56,329 --> 00:09:58,184
[Christmas grunting]
177
00:09:58,857 --> 00:10:00,265
You almost killed me.
178
00:10:01,193 --> 00:10:03,209
I thought you had a bad back.
179
00:10:03,336 --> 00:10:05,545
You know, it's a miracle.
It just went away.
180
00:10:05,673 --> 00:10:08,905
You know, I really didn't need
this lovefest.
181
00:10:09,033 --> 00:10:11,433
I like spending time
with you.
182
00:10:11,562 --> 00:10:13,257
[bikes departing]
183
00:10:13,386 --> 00:10:16,873
Next time,
take me on a pony ride, okay?
184
00:10:21,130 --> 00:10:22,313
Okay.
185
00:10:37,769 --> 00:10:40,105
[assailant]
Overwatch, what is the status?
186
00:10:42,250 --> 00:10:45,066
[overwatch operator]
Sir, there are three soldiers
guarding the general.
187
00:10:45,193 --> 00:10:46,249
You're gonna need backup.
188
00:10:46,377 --> 00:10:48,456
I repeat, wait for backup.
189
00:10:53,738 --> 00:10:55,145
What the fuck is he doing?
190
00:10:55,273 --> 00:10:57,321
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
191
00:10:59,720 --> 00:11:01,193
[grunting]
192
00:11:12,105 --> 00:11:13,545
[screams]
193
00:11:23,657 --> 00:11:25,640
What's up, General?
[screaming]
194
00:11:31,305 --> 00:11:33,066
[doors open, close]
195
00:11:33,193 --> 00:11:34,986
[grunts, chuckles]
196
00:11:35,113 --> 00:11:36,681
Are my eyes deceiving me?
Why?
197
00:11:36,809 --> 00:11:39,786
[Christmas] What's that thing
on Gunner's head?
198
00:11:39,913 --> 00:11:41,609
[Barney]
It looks like a sick cat.
199
00:11:42,409 --> 00:11:43,945
Cats are cute.
200
00:11:44,073 --> 00:11:46,249
That looks like tumbleweed.
[chuckles]
201
00:11:46,377 --> 00:11:49,161
-Hey, good evening, big man.
-[chuckles]
202
00:11:49,289 --> 00:11:51,721
Let's talk.
What's that thing
on your head?
203
00:11:52,553 --> 00:11:53,577
Oh, the wig?
204
00:11:53,705 --> 00:11:55,753
Yeah, the wig.
Question is, why?
205
00:11:55,881 --> 00:11:57,737
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
206
00:11:57,865 --> 00:11:59,914
and she likes
that '70s look, you know.
207
00:12:00,042 --> 00:12:01,033
The Farrah Fawcett thing.
208
00:12:01,161 --> 00:12:03,113
Got it. You met her yet?
209
00:12:03,241 --> 00:12:06,089
Why-- Why would I do that?
I like the mystery.
210
00:12:06,217 --> 00:12:07,881
Understand?
[Barney] Yeah,
that makes sense.
211
00:12:08,009 --> 00:12:09,289
Sounds special.
It does.
212
00:12:09,418 --> 00:12:11,081
I liked him better
when he was a drunk.
213
00:12:11,209 --> 00:12:12,490
I know what you mean.
Me too.
214
00:12:12,617 --> 00:12:13,993
I'm happy for you.
215
00:12:18,058 --> 00:12:19,657
[Gunner]
Hey, is this the new guy?
216
00:12:20,489 --> 00:12:22,281
[Barney]
Hey, it's Easy Day.
217
00:12:22,409 --> 00:12:24,137
Good man. Ex-special forces.
218
00:12:24,265 --> 00:12:26,441
-Hey, Barney.
-Hey, Easy.
219
00:12:27,177 --> 00:12:28,714
This our sniper?
220
00:12:28,842 --> 00:12:32,297
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
221
00:12:32,682 --> 00:12:33,929
[Easy Day] What?
222
00:12:34,057 --> 00:12:35,657
Well, Hawkeyes,
remember this face.
223
00:12:35,785 --> 00:12:37,161
Don't shoot it by accident.
224
00:12:37,290 --> 00:12:38,505
[loud thud]
225
00:12:38,633 --> 00:12:40,106
You don't have to worry
about me.
226
00:12:40,234 --> 00:12:41,194
Who's this guy?
227
00:12:41,322 --> 00:12:42,665
You're slipping, pal.
228
00:12:42,793 --> 00:12:44,585
You hired him.
That's Galgo's son.
229
00:12:44,714 --> 00:12:47,721
I have the eyesight,
the heart and the sex drive
of my father.
230
00:12:47,850 --> 00:12:49,641
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
231
00:12:49,770 --> 00:12:50,953
He's worse.
No.
232
00:12:51,081 --> 00:12:52,105
Twice as bad.
233
00:12:52,233 --> 00:12:53,929
It's gonna be a long trip.
234
00:12:54,602 --> 00:12:56,297
I am Galan.
235
00:12:57,194 --> 00:12:58,474
That suppose
to mean something?
236
00:12:58,602 --> 00:13:00,617
[Barney laughs]
237
00:13:00,745 --> 00:13:02,537
It's supposed to mean
a little something.
238
00:13:02,665 --> 00:13:05,098
All right,
cut the bullshit.
All eyes on me.
239
00:13:05,226 --> 00:13:06,122
Who's the suit?
240
00:13:06,250 --> 00:13:08,010
His name is Marsh.
241
00:13:08,138 --> 00:13:09,737
I did a few things with him
before I met you.
242
00:13:09,866 --> 00:13:12,617
He's CIA.
Hey, Barney, how you doing?
243
00:13:12,746 --> 00:13:13,834
How you doing, Marsh?
244
00:13:13,962 --> 00:13:15,145
How they hanging?
245
00:13:15,754 --> 00:13:17,033
Gravity's setting in.
246
00:13:17,833 --> 00:13:19,434
Welcome to the club.
247
00:13:19,562 --> 00:13:21,418
As much as I would like
to exchange pleasantries
with you guys,
248
00:13:21,546 --> 00:13:23,402
there's a pressing matter
at hand.
249
00:13:23,530 --> 00:13:25,769
Meet Suharato Rahmat.
250
00:13:25,897 --> 00:13:28,009
Former British national
turned arms dealer.
251
00:13:28,138 --> 00:13:29,737
He has his own private army
and he's been hired
252
00:13:29,865 --> 00:13:32,202
to steal some detonators
for nuclear missiles
253
00:13:32,329 --> 00:13:33,898
for a very dangerous client.
254
00:13:34,026 --> 00:13:36,810
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
255
00:13:36,938 --> 00:13:38,409
[Barney] Hmm.
256
00:13:38,537 --> 00:13:40,618
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
257
00:13:40,747 --> 00:13:43,498
he's planning on using them
to create
an international incident.
258
00:13:43,627 --> 00:13:45,450
We can't let that happen.
259
00:13:46,378 --> 00:13:48,617
So that's where
you guys come in.
260
00:13:48,745 --> 00:13:51,945
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant
in Libya,
261
00:13:52,074 --> 00:13:54,154
which I hear is very nice
this time of year.
262
00:13:54,282 --> 00:13:57,802
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
263
00:13:57,930 --> 00:13:59,113
All right?
264
00:13:59,241 --> 00:14:00,810
That's all I got.
Good luck.
265
00:14:00,938 --> 00:14:02,570
Barney, keep 'em tucked.
266
00:14:02,698 --> 00:14:04,073
I'll do my best.
267
00:14:05,993 --> 00:14:08,809
Operation Ocelot.
Mm-hmm.
268
00:14:08,938 --> 00:14:10,570
When were you gonna tell me?
269
00:14:10,729 --> 00:14:12,809
When you stopped
playing footsies
with your girlfriend.
270
00:14:18,187 --> 00:14:20,681
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
271
00:14:20,810 --> 00:14:23,690
[laughs]
He's just being Christmas.
272
00:14:23,818 --> 00:14:26,377
-Copy that.
-[Toll Road]
He knows Barney very well.
273
00:14:26,505 --> 00:14:29,833
He knows exactly how far
he's willing to go
to end Ocelot.
274
00:14:29,961 --> 00:14:32,073
Who the hell
names himself Ocelot?
275
00:14:32,201 --> 00:14:34,378
Years ago,
the CIA hired Barney
276
00:14:34,507 --> 00:14:37,705
to find out
who code name "Ocelot"
actually is.
277
00:14:37,833 --> 00:14:41,162
He was close
when somebody walked him
into an ambush
278
00:14:41,290 --> 00:14:43,433
and nearly killed
his entire team.
279
00:14:43,914 --> 00:14:45,130
Damn.
280
00:14:45,257 --> 00:14:46,987
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
281
00:14:47,113 --> 00:14:50,474
that Barney created
to cover his own ass
for a mistake.
282
00:14:50,602 --> 00:14:51,883
No fucking way.
283
00:14:52,009 --> 00:14:55,305
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
284
00:14:56,394 --> 00:14:58,442
What the fuck happened
to your ear, man?
285
00:14:58,570 --> 00:15:00,458
I'm glad you asked me that.
286
00:15:00,585 --> 00:15:04,618
I wrestled in college.
Common affliction in that sport
is contusions to the ear.
287
00:15:04,745 --> 00:15:07,946
Small pocket of blood
that separates the skin
from the cartilage.
288
00:15:17,578 --> 00:15:19,338
Come on, big bird.
289
00:15:25,641 --> 00:15:27,178
Get up there,
you deathtrap.
290
00:15:27,307 --> 00:15:28,809
Don't insult it.
291
00:15:35,305 --> 00:15:38,281
We have
a successful liftoff.
292
00:15:39,466 --> 00:15:40,458
[chuckles]
293
00:15:44,905 --> 00:15:47,049
[Galan] Maybe it was
my first ménage à trois.
294
00:15:47,178 --> 00:15:50,698
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
295
00:15:52,714 --> 00:15:53,705
Hey.
296
00:15:54,378 --> 00:15:55,978
You know what is
a golden shower?
297
00:15:58,185 --> 00:15:59,658
It's when the woman, she--
298
00:15:59,787 --> 00:16:02,667
she squats down on top of youand releases her bladder.
299
00:16:02,794 --> 00:16:03,945
It's very liberating.
300
00:16:04,073 --> 00:16:05,865
Wow, a world-class pervert.
301
00:16:05,993 --> 00:16:07,338
You know what is
a golden shower?
302
00:16:07,467 --> 00:16:09,643
You look like the type
who has had one before.
303
00:16:09,769 --> 00:16:11,370
I'm cutting these losers.
304
00:16:11,498 --> 00:16:15,082
I heard too much of that.
It's tune time.
Time for music.
305
00:16:15,210 --> 00:16:17,449
[classical music playing]
306
00:16:17,578 --> 00:16:18,761
It's ancient.
307
00:16:19,178 --> 00:16:20,074
It's soothing.
308
00:16:20,203 --> 00:16:21,610
Soothing?
Yeah.
309
00:16:21,738 --> 00:16:23,305
Yeah, maybe.
310
00:16:23,434 --> 00:16:24,618
[breathes deeply]
311
00:16:24,747 --> 00:16:26,314
You know I had
a panic attack last night.
312
00:16:26,442 --> 00:16:28,810
Did you really?
Are you sure?
Yeah.
313
00:16:28,938 --> 00:16:30,217
Like your skin
starts to crawl?
314
00:16:30,346 --> 00:16:32,170
Your heart is beating?
You know it.
315
00:16:32,298 --> 00:16:34,665
Just take some Xanax
and pretend you're happy
with your life.
316
00:16:34,793 --> 00:16:36,171
I am happy.
317
00:16:36,970 --> 00:16:39,370
By the way,
you're the worst doctor, ever.
318
00:16:40,202 --> 00:16:42,505
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
319
00:16:43,273 --> 00:16:44,554
She actually relaxes me.
320
00:16:44,682 --> 00:16:46,827
It's this-- this-- The job.
321
00:16:46,954 --> 00:16:48,361
No.
322
00:16:48,490 --> 00:16:50,249
Some guys are just not meant
for companionship.
323
00:16:50,377 --> 00:16:52,234
Face the facts.
Wrong.
324
00:16:52,362 --> 00:16:54,985
Maybe you want to die
a bitter old sod,
but not me.
325
00:16:55,114 --> 00:16:57,162
I want to be cheerful, happy.
326
00:16:57,898 --> 00:17:00,905
But I will come visit you
in the home.
327
00:17:01,035 --> 00:17:03,147
-Promise?
-Scout's honor.
328
00:17:04,971 --> 00:17:06,954
Let's see
what's going on.
329
00:17:07,083 --> 00:17:08,233
[Galan]
One of them was covering mein hot candle wax.
330
00:17:08,361 --> 00:17:09,481
Forget it.
331
00:17:15,498 --> 00:17:16,905
[Rahmat]
Where are the detonators?
332
00:17:17,034 --> 00:17:18,251
[General Fezzan] Never!
333
00:17:18,667 --> 00:17:19,753
Your wife.
334
00:17:19,881 --> 00:17:21,994
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
335
00:17:22,122 --> 00:17:23,274
[sobbing]
336
00:17:23,403 --> 00:17:24,553
Your son is next.
337
00:17:24,681 --> 00:17:27,114
P-Please, not my son.
Please.
338
00:17:27,243 --> 00:17:29,163
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
339
00:17:29,290 --> 00:17:30,474
My son, Adam...
340
00:17:30,601 --> 00:17:32,265
This is a fact
you cannot change.
341
00:17:32,394 --> 00:17:34,218
Give me the detonators or...
342
00:17:34,345 --> 00:17:35,434
Not my son.
343
00:17:35,562 --> 00:17:36,586
Your choice.
344
00:17:36,714 --> 00:17:37,898
Okay. Okay.
345
00:17:38,506 --> 00:17:39,978
They are in control room.
346
00:17:40,105 --> 00:17:41,994
The code to the safe
is...
347
00:17:43,498 --> 00:17:44,683
eight,
348
00:17:44,841 --> 00:17:45,898
one,
349
00:17:46,025 --> 00:17:46,954
four,
350
00:17:47,082 --> 00:17:48,075
two...
351
00:17:48,681 --> 00:17:49,898
seven.
352
00:17:50,027 --> 00:17:51,689
-Wise choice.
-[gunshot]
353
00:17:53,835 --> 00:17:55,561
Let's wake up the kids.
354
00:17:56,170 --> 00:17:57,545
Ready?
Yep.
355
00:18:03,850 --> 00:18:05,355
♪ East side ♪
356
00:18:05,482 --> 00:18:07,211
♪ West ♪
♪ Side ♪
357
00:18:16,618 --> 00:18:17,771
Where'd that come from?
358
00:18:18,441 --> 00:18:19,978
Ah, this is gonna be fun.
359
00:18:20,107 --> 00:18:22,506
-[Barney] LZ's hot.
-Here we go.
360
00:18:24,361 --> 00:18:26,250
-Incoming!
-Flak!
361
00:18:31,690 --> 00:18:32,587
[Christmas] Intel was off.
362
00:18:32,713 --> 00:18:33,930
Get creative!
363
00:18:34,058 --> 00:18:35,178
Got it.
364
00:18:36,394 --> 00:18:37,641
Touch and go.
365
00:18:37,770 --> 00:18:39,178
Okay, rally up. Rally up.
366
00:18:39,307 --> 00:18:40,585
Am I driving lead?
Nah.
367
00:18:40,715 --> 00:18:42,441
Take Gunner to overwatch
and fall in.
368
00:18:49,674 --> 00:18:51,018
Touch!
369
00:18:58,283 --> 00:18:59,274
Happy hunting.
370
00:19:03,625 --> 00:19:06,505
Check it out.
There's something happening
at the weapons plant.
371
00:19:06,635 --> 00:19:07,722
We're on it.
372
00:19:10,218 --> 00:19:11,914
[soldier panting]
373
00:19:12,043 --> 00:19:14,827
[Barney]
I count four vehiclesand a lot of ops.
374
00:19:14,954 --> 00:19:16,650
Well, let's make less of them.
375
00:19:20,554 --> 00:19:21,738
[shouting]
376
00:19:22,634 --> 00:19:23,915
[gunshots]
377
00:19:24,042 --> 00:19:25,835
Sir, I have a new transport.
378
00:19:25,962 --> 00:19:26,955
Excellent.
379
00:19:27,690 --> 00:19:29,098
Tell Ocelot we have them.
380
00:19:29,898 --> 00:19:30,891
Let's go.
381
00:19:34,698 --> 00:19:35,850
In position.
382
00:19:36,843 --> 00:19:38,058
Load up!
383
00:19:38,185 --> 00:19:39,338
[Barney]
Rahmat's got the detonators.
384
00:19:39,467 --> 00:19:40,810
Gunner, you got eyes on them?
385
00:19:40,938 --> 00:19:43,178
Like crystal in headlights.
386
00:19:49,067 --> 00:19:50,827
Gunner, you're way off target.
387
00:19:50,955 --> 00:19:52,299
What do you need,
a seeing-eye dog?
388
00:19:52,425 --> 00:19:54,314
Damn spots.
389
00:19:56,970 --> 00:20:00,074
Hey, Stevie Wonder,
you might want to
get that prescription checked.
390
00:20:00,201 --> 00:20:01,258
[groans]
391
00:20:01,803 --> 00:20:03,275
[shouting]
392
00:20:03,402 --> 00:20:05,001
[Barney] Heads up.Lee, where are you?
393
00:20:05,131 --> 00:20:06,890
Looks like we're making
our entrance.
394
00:20:07,019 --> 00:20:08,523
Hold on to your huevos.
395
00:20:09,035 --> 00:20:10,987
Let's fly, baby!
396
00:20:19,243 --> 00:20:20,425
Whoo-hoo!
397
00:20:24,587 --> 00:20:26,058
Who the fuck is this now?
398
00:20:26,185 --> 00:20:28,171
[sighs]
[merc]
What do we do, boss?
399
00:20:29,355 --> 00:20:30,315
Kill them.
400
00:20:30,794 --> 00:20:31,979
[merc] Open fire!
401
00:20:36,585 --> 00:20:38,665
[yelps, screams]
402
00:20:41,963 --> 00:20:43,851
Gunner, we could use some help!
403
00:20:48,043 --> 00:20:49,291
Six months sober.
404
00:20:49,418 --> 00:20:51,371
[gunfire in distance]
405
00:20:52,074 --> 00:20:53,131
[gunshot]
406
00:20:57,227 --> 00:20:59,243
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
407
00:21:01,641 --> 00:21:02,955
Can you lose them?
408
00:21:12,618 --> 00:21:14,251
-We're inside!
-Copy.
409
00:21:16,619 --> 00:21:17,865
Split up.
410
00:21:18,858 --> 00:21:19,979
Galan, we'll take point.
411
00:21:20,107 --> 00:21:22,730
-You go after that squirter.
-Copy.
412
00:21:32,907 --> 00:21:33,963
Ooh.
413
00:21:34,090 --> 00:21:35,050
[grunts]
414
00:21:35,178 --> 00:21:36,651
We lost the .50 cal.
415
00:21:48,682 --> 00:21:50,347
[grunting]
416
00:21:50,474 --> 00:21:51,659
Pull up alongside him.
417
00:21:54,187 --> 00:21:55,115
Time to improvise.
418
00:21:55,243 --> 00:21:56,522
I can improvise.
419
00:21:58,027 --> 00:21:59,307
[grunts]
420
00:21:59,819 --> 00:22:01,162
[groans]
421
00:22:03,147 --> 00:22:04,363
[grunting]
422
00:22:09,835 --> 00:22:11,658
Gut shot. You'll live.
423
00:22:11,787 --> 00:22:13,035
[grunts, screams]
424
00:22:13,163 --> 00:22:14,123
[bone snaps]
425
00:22:18,059 --> 00:22:19,083
Whoa.
426
00:22:19,210 --> 00:22:20,427
Maybe not.
427
00:22:23,754 --> 00:22:25,227
[screams]
428
00:22:29,355 --> 00:22:31,115
Galan,
what the fuck are you doing?
429
00:22:31,563 --> 00:22:32,683
I'm improvising.
430
00:22:32,811 --> 00:22:34,123
[grunts]
431
00:22:42,859 --> 00:22:44,139
[clamoring]
432
00:22:44,265 --> 00:22:46,794
What's going on in there?
I need a status report now!
433
00:22:48,907 --> 00:22:50,954
One more and we're on Rahmat.
434
00:22:51,403 --> 00:22:52,554
[grunts]
435
00:22:58,571 --> 00:23:00,043
[both grunting]
436
00:23:04,491 --> 00:23:05,835
What the fuck, Easy?
437
00:23:06,698 --> 00:23:07,723
[yelps]
438
00:23:09,003 --> 00:23:10,603
Only easy day was yesterday.
439
00:23:10,731 --> 00:23:11,659
Yep.
440
00:23:15,594 --> 00:23:18,283
Initial success
or total failure?
441
00:23:26,571 --> 00:23:28,331
Initial success.
442
00:23:28,459 --> 00:23:30,987
I'm out of ammo.
I'm coming in.
443
00:23:38,219 --> 00:23:39,563
You mean total failure.
444
00:23:45,611 --> 00:23:48,363
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
445
00:23:48,491 --> 00:23:50,635
They're on the west sideheading north.
446
00:23:53,099 --> 00:23:54,891
Don't let Rahmat leave
with those detonators
447
00:23:55,019 --> 00:23:57,355
or there's gonna be
a lot of dead people.
448
00:23:59,755 --> 00:24:00,971
[horn honks]
449
00:24:01,099 --> 00:24:02,603
Get in, losers!
We're going shopping!
450
00:24:02,730 --> 00:24:04,619
You might want
to watch your six!
451
00:24:07,563 --> 00:24:08,907
Fire in the hole, fellas!
452
00:24:09,802 --> 00:24:11,147
Moving!
453
00:24:11,275 --> 00:24:13,035
[gunfire continues]
454
00:24:13,642 --> 00:24:14,987
Cover me!
455
00:24:15,531 --> 00:24:16,747
Incoming!
456
00:24:18,347 --> 00:24:21,195
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
457
00:24:23,499 --> 00:24:24,459
[grunts]
458
00:24:44,811 --> 00:24:46,187
[grunting]
459
00:24:53,995 --> 00:24:55,371
I can't get the angle!
460
00:24:59,019 --> 00:25:01,163
[grunting]
[alarm beeping]
461
00:25:03,243 --> 00:25:05,675
I'm out of flares.
Damn it, Barney!
462
00:25:07,339 --> 00:25:09,132
Stay on mission, Christmas.
463
00:25:09,259 --> 00:25:10,571
You're toast up there.
464
00:25:10,699 --> 00:25:12,555
Listen to him, man.
Get the detonators.
465
00:25:12,683 --> 00:25:14,827
[Barney]
Get the detonators, Lee!
466
00:25:14,955 --> 00:25:16,331
That's an order!
467
00:25:18,411 --> 00:25:20,843
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
468
00:25:29,995 --> 00:25:31,051
[grunts]
469
00:25:39,947 --> 00:25:41,259
You're welcome!
470
00:25:41,387 --> 00:25:44,203
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
471
00:26:05,547 --> 00:26:07,371
[helicopter whirring]
472
00:26:35,659 --> 00:26:37,259
[panting]
473
00:26:50,187 --> 00:26:51,371
Holy shit.
474
00:27:16,396 --> 00:27:17,899
[mourner] I miss him, man.
475
00:27:18,027 --> 00:27:19,787
["(Don't Fear) The Reaper"
playing]
476
00:27:20,811 --> 00:27:23,723
♪ All our times have come... ♪
477
00:27:23,851 --> 00:27:26,891
We miss you, Barney!
478
00:27:27,019 --> 00:27:30,763
♪ Here, but now they're gone ♪
479
00:27:33,195 --> 00:27:35,949
♪ Seasons don't fearThe Reaper ♪
480
00:27:36,075 --> 00:27:38,860
♪ Nor do the windThe sun or the rain ♪
481
00:27:38,987 --> 00:27:40,780
♪ We can be like they are... ♪
482
00:27:40,907 --> 00:27:42,669
[Toll Road]
Everybody listen up.
483
00:27:42,795 --> 00:27:44,715
There's an old expression.
484
00:27:45,580 --> 00:27:46,923
Beware an old man
485
00:27:47,051 --> 00:27:49,099
in a profession
where good men die young.
486
00:27:49,227 --> 00:27:51,276
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
487
00:27:51,404 --> 00:27:54,059
at the big table up there
for some time now.
488
00:27:54,189 --> 00:27:55,915
And he earned that seat.
489
00:27:56,044 --> 00:27:57,964
He never stopped earning it.
490
00:27:58,092 --> 00:28:02,123
He brought the best out
in each and every one of us
because he was the best of us.
491
00:28:04,749 --> 00:28:05,995
To Barney.
492
00:28:06,123 --> 00:28:07,500
[all] To Barney.
493
00:28:12,300 --> 00:28:14,475
[crowd cheering]
494
00:28:17,164 --> 00:28:18,507
How are you?
495
00:28:19,149 --> 00:28:20,587
Great.
496
00:28:22,699 --> 00:28:24,556
You don't gotta pretend, Lee.
497
00:28:24,683 --> 00:28:28,043
You know Barney
wouldn't want to watch you
sulking like this.
498
00:28:28,812 --> 00:28:29,995
It's true.
499
00:28:31,243 --> 00:28:32,236
Can I help?
500
00:28:35,691 --> 00:28:37,931
Well, since you're asking...
501
00:28:39,148 --> 00:28:40,140
I'd like--
502
00:28:42,955 --> 00:28:44,909
So when are we
going after the guys
that did this?
503
00:28:45,036 --> 00:28:47,627
You ain't going nowhere.
You're done.
504
00:28:49,035 --> 00:28:50,987
[clicks tongue, scoffs]
505
00:28:51,115 --> 00:28:52,652
What's that mean?
You're off it.
506
00:28:52,780 --> 00:28:54,860
-You're done. You're out.
-Bullshit, Marsh.
507
00:28:54,987 --> 00:28:56,780
Who's gonna run
Barney's team?
508
00:29:01,163 --> 00:29:02,155
Gina?
509
00:29:03,595 --> 00:29:04,907
[chuckles]
510
00:29:05,580 --> 00:29:07,212
What is this,
a bad joke?
511
00:29:07,340 --> 00:29:09,132
Well, you disobeyed
a direct order
from your superior
512
00:29:09,260 --> 00:29:11,467
and that cost us the mission,
so you're out.
513
00:29:11,596 --> 00:29:13,676
-I was trying to save him.
-Well, you didn't.
514
00:29:13,804 --> 00:29:16,332
It's our play, it's our call.
You're out.
515
00:29:17,580 --> 00:29:20,203
[Easy Day]
It was Barney's sacrifice
to make, brother.
516
00:29:20,332 --> 00:29:22,987
Good death for the mission,
it would count.
517
00:29:23,116 --> 00:29:24,780
And you just took it from him.
518
00:29:24,907 --> 00:29:27,467
Made his sacrifice worthless.
519
00:29:33,772 --> 00:29:34,860
Christmas.
520
00:29:36,940 --> 00:29:38,123
Yeah.
521
00:29:41,067 --> 00:29:42,379
Thanks for the support.
522
00:29:45,389 --> 00:29:47,883
You certainly picked
your moment, pal.
523
00:30:02,412 --> 00:30:03,403
Oh.
524
00:30:04,011 --> 00:30:06,060
Barney hated cover bands.
525
00:30:06,956 --> 00:30:08,460
I'll be in touch.
526
00:30:09,452 --> 00:30:10,412
Hey.
527
00:30:12,716 --> 00:30:14,285
Nothing Barney did
was worthless.
528
00:30:14,412 --> 00:30:16,587
You understand? Nothing!
[Toll Road]
Hey. Easy, cowboy.
529
00:30:16,716 --> 00:30:18,060
Fuck you,
talking about Barney
in my face.
530
00:30:18,189 --> 00:30:19,980
[Toll Road]
This ain't the place
or time.
531
00:30:20,140 --> 00:30:23,403
[Galan] Por favor.
Please, please.
Tranquilo.
532
00:30:29,612 --> 00:30:31,276
[sighs]
533
00:30:41,325 --> 00:30:43,020
Pantry cook.
534
00:30:44,012 --> 00:30:45,227
[clicks tongue]
535
00:30:45,356 --> 00:30:47,211
Hospitality director.
536
00:30:47,916 --> 00:30:49,995
Can be "hospitable-ish."
537
00:30:52,524 --> 00:30:56,907
Private security detail
for a social media influencer.
538
00:31:00,811 --> 00:31:02,796
[club music playing]
539
00:31:03,435 --> 00:31:05,387
[guests chattering]
540
00:31:06,443 --> 00:31:08,652
[guest]
I'm gonna go get a drink.
541
00:31:08,780 --> 00:31:10,220
[influencer]
We're about to go live.
542
00:31:10,347 --> 00:31:11,981
We're about to stream
this shit,
543
00:31:12,107 --> 00:31:15,116
and you girls look like shit.
544
00:31:15,243 --> 00:31:17,549
Uh, no. No.
545
00:31:17,676 --> 00:31:19,404
Buh-bye.
546
00:31:19,532 --> 00:31:22,827
Hey, muscles.
Get over here.
[snaps fingers]
547
00:31:22,956 --> 00:31:24,939
[guests chattering, giggling]
548
00:31:28,205 --> 00:31:30,347
Here, dude. [chuckles]
Hold my sign.
549
00:31:31,692 --> 00:31:33,291
Whoo!
550
00:31:33,420 --> 00:31:36,332
I'm your
private security detail.
551
00:31:36,459 --> 00:31:38,091
I'm here to protect you.
552
00:31:38,669 --> 00:31:39,692
Not hold your sign.
553
00:31:40,781 --> 00:31:43,883
[chuckles] You see anybody
looking to do me harm?
554
00:31:44,012 --> 00:31:45,932
[sighs] Potentially.
555
00:31:46,059 --> 00:31:48,620
[chuckles] Whatever.
Just hold the sign.
556
00:31:49,292 --> 00:31:51,563
"Potentially."
Double-O douchebag.
557
00:31:52,269 --> 00:31:54,476
-[all gasp]
-[guest screams]
558
00:31:55,820 --> 00:31:57,996
What's up, motherfuckers?
559
00:31:58,125 --> 00:32:00,076
I'm here at my NOLA pad
560
00:32:00,203 --> 00:32:02,060
live streaming to you at home.
561
00:32:02,187 --> 00:32:03,565
Bringing a little
something-something
562
00:32:03,692 --> 00:32:05,996
into your pathetic
little lives.
563
00:32:06,123 --> 00:32:08,107
[laughs]
Look at these NOLA bitches.
564
00:32:08,237 --> 00:32:13,100
Which one-- No, which two
am I gonna fuck after?
565
00:32:13,229 --> 00:32:16,076
[Christmas]
Oi. Have some respect
for the ladies.
566
00:32:16,205 --> 00:32:17,996
I am live streaming here.
567
00:32:18,125 --> 00:32:20,363
You guys believe this shit?
Look at this guy.
568
00:32:20,492 --> 00:32:22,733
Who does this motherfucker
think he is?
569
00:32:22,860 --> 00:32:25,005
[in English accent]
"Oi, respect the ladies."
570
00:32:25,131 --> 00:32:26,892
I'll respect them all right.
571
00:32:27,020 --> 00:32:28,971
Respect them enough
to let them lick the sweat
off my balls.
572
00:32:29,100 --> 00:32:30,349
[grunting]
573
00:32:30,476 --> 00:32:31,340
[guests gasping]
574
00:32:31,469 --> 00:32:33,003
Fuck, dude, my nose.
575
00:32:34,059 --> 00:32:37,836
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
576
00:32:40,909 --> 00:32:42,347
[inhales]
577
00:32:43,052 --> 00:32:44,300
[exhales]
578
00:32:46,092 --> 00:32:48,076
[sighs]
579
00:33:04,492 --> 00:33:06,316
Fuck it.
580
00:33:47,469 --> 00:33:49,580
[beeping]
581
00:33:49,707 --> 00:33:50,893
[lock clicks]
582
00:34:05,453 --> 00:34:06,892
[switch clicks]
583
00:34:08,747 --> 00:34:11,341
Welcome home, love.
584
00:34:12,236 --> 00:34:13,707
You're lucky
I didn't shoot you.
585
00:34:13,836 --> 00:34:17,069
[clicks tongue, sighs]
Probably.
586
00:34:17,196 --> 00:34:18,925
Hey, do you read now?
587
00:34:19,340 --> 00:34:20,717
What is this?
588
00:34:22,156 --> 00:34:23,597
Going somewhere, are we?
589
00:34:23,725 --> 00:34:26,156
We're going after the guy
that got Barney.
590
00:34:28,812 --> 00:34:32,140
The only good thing
that came out of Barney's death
was the unsealing of that file.
591
00:34:32,269 --> 00:34:34,763
What the fuck
does that mean?
What's in here?
592
00:34:35,341 --> 00:34:36,843
Well,
593
00:34:36,973 --> 00:34:38,893
Barney was part of
a classified operation
594
00:34:39,020 --> 00:34:41,036
in between
international agencies.
595
00:34:41,165 --> 00:34:45,132
And when it went south,
all the parties involved
decided to seal the file
596
00:34:45,260 --> 00:34:47,885
until everyone
associated with it was dead.
597
00:34:48,012 --> 00:34:51,148
So once Barney passed,
that file was declassified.
598
00:34:51,277 --> 00:34:54,189
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
599
00:34:55,820 --> 00:34:56,908
[exhales]
600
00:34:57,037 --> 00:34:59,437
I want in.
I'm coming with you.
601
00:34:59,565 --> 00:35:00,909
Oh, I'm sorry.
602
00:35:01,803 --> 00:35:03,628
You weren't invited.
603
00:35:03,757 --> 00:35:04,909
Oh.
604
00:35:05,036 --> 00:35:07,276
Well, won't you be lonely
without me?
605
00:35:08,077 --> 00:35:09,356
No.
606
00:35:09,484 --> 00:35:11,437
There's lots of other boys
on the mission.
607
00:35:11,565 --> 00:35:12,557
Oh.
608
00:35:14,829 --> 00:35:16,365
I'm not in the mood.
609
00:35:16,493 --> 00:35:18,765
I'm gonna play
a little Hendrix.
610
00:35:18,892 --> 00:35:21,004
Usually does the trick.
Don't start.
611
00:35:21,133 --> 00:35:23,053
[grunts]
Oh, I'm starting.
612
00:35:23,181 --> 00:35:24,683
[both grunting]
613
00:35:26,156 --> 00:35:28,588
-[panting]
-Oh, I always liked this tattoo.
614
00:35:28,717 --> 00:35:30,540
So did your brother.
[grunts]
615
00:35:38,253 --> 00:35:40,237
This was always my favorite seat
in the house.
616
00:35:40,365 --> 00:35:42,923
Well, these
and the cheap seats.
617
00:35:43,053 --> 00:35:44,716
[both grunting]
618
00:35:49,965 --> 00:35:52,205
You really need to be
more careful.
Mmm.
619
00:35:52,333 --> 00:35:53,580
Make me.
620
00:35:59,949 --> 00:36:02,156
Do an old soldier a favor.
621
00:36:04,140 --> 00:36:05,867
First things first.
622
00:36:09,421 --> 00:36:11,053
[panting]
623
00:36:14,285 --> 00:36:16,013
[breathing heavily]
624
00:36:24,460 --> 00:36:26,413
When I first met Barney...
625
00:36:28,205 --> 00:36:29,963
I was straight out of the SAS.
626
00:36:32,045 --> 00:36:34,189
Nothing to my name,
down on my luck.
627
00:36:39,212 --> 00:36:42,061
He took a chance on me
when no one else would.
628
00:36:46,477 --> 00:36:49,196
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
629
00:36:51,629 --> 00:36:53,036
I promise.
630
00:36:57,997 --> 00:37:00,109
I know I can't go with you.
631
00:37:00,237 --> 00:37:01,709
[sighs]
632
00:37:02,925 --> 00:37:04,653
But I want you to take this.
633
00:37:09,101 --> 00:37:10,316
[chuckles]
634
00:37:12,621 --> 00:37:13,453
Well,
635
00:37:14,445 --> 00:37:16,972
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
636
00:37:28,013 --> 00:37:31,052
[vehicle beeping]
637
00:37:37,613 --> 00:37:38,733
[beeping]
638
00:37:54,157 --> 00:37:55,853
[speaks Vietnamese]
639
00:37:58,220 --> 00:37:59,533
You catch any of that?
640
00:37:59,661 --> 00:38:01,581
I don't know
what she's saying.
641
00:38:01,709 --> 00:38:04,397
-But why do you think
they call her Lash?
-I have no idea.
642
00:38:04,525 --> 00:38:07,501
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
643
00:38:08,589 --> 00:38:10,700
Oh, it's way bigger
than that, darling.
644
00:38:10,829 --> 00:38:12,429
No, no.
That's the Chinese bird.
645
00:38:12,556 --> 00:38:14,829
-We use the middle finger,
they use the pinky.
-Oh.
646
00:38:14,957 --> 00:38:17,741
-But if the shoe fits...
-[scoffs]
647
00:38:18,509 --> 00:38:20,077
I was saying
what's up with your ears?
648
00:38:20,205 --> 00:38:21,549
-My ear?
-Oh, shit.
649
00:38:21,677 --> 00:38:23,789
Well, everybody knows
I wrestled in college.
650
00:38:23,917 --> 00:38:27,373
And a common affliction
in that sport is that you get
a contusion in the ear
651
00:38:27,501 --> 00:38:30,765
that separates the cartilage
from the skin and
creates a little pocket.
652
00:38:30,893 --> 00:38:32,525
I've had this one
drained nine times.
653
00:38:32,653 --> 00:38:34,253
I've never seen him so quiet.
654
00:38:34,381 --> 00:38:36,237
[Toll Road]
In essence, God gave me armor.
655
00:38:36,365 --> 00:38:38,989
[sighs]
He hasn't said anything
since Barney died.
656
00:38:39,117 --> 00:38:41,997
[Toll Road]
Now, I caught my roommate
talking shit about it one time.
657
00:38:42,125 --> 00:38:45,293
And I had to smack him
upside his head and give him
his own cauliflower ear.
658
00:38:45,421 --> 00:38:46,605
That's just the way it goes.
659
00:38:46,733 --> 00:38:49,197
[sighs]
You want to feel it? No?
660
00:38:49,325 --> 00:38:51,053
It's not contagious.
I promise.
661
00:38:51,181 --> 00:38:53,549
["Bigcityboi" playing]
662
00:39:00,173 --> 00:39:02,573
♪ Big cityBig city boi ♪
663
00:39:02,701 --> 00:39:04,845
♪ Big cityBig city boi ♪
664
00:39:04,973 --> 00:39:06,957
♪ Big cityBig city ♪
665
00:39:07,085 --> 00:39:09,901
♪ Spacespeakers in the houseMake some motherfucking noise ♪
666
00:39:14,956 --> 00:39:17,037
[people chattering]
667
00:39:30,125 --> 00:39:31,405
How you doing, friend?
668
00:39:32,301 --> 00:39:34,317
I'm looking for Decha.
669
00:39:36,333 --> 00:39:37,549
[speaks Thai]
670
00:39:38,605 --> 00:39:39,438
Who?
671
00:39:40,365 --> 00:39:42,477
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
672
00:39:42,605 --> 00:39:44,973
Supposedly owns a boat
that docks around here.
673
00:39:46,862 --> 00:39:48,749
Don't know anyone around here
like that.
674
00:39:48,877 --> 00:39:50,989
But if he have boat,
675
00:39:51,757 --> 00:39:54,925
boat down there,
not up here.
676
00:39:57,325 --> 00:39:58,669
Thanks for your help.
677
00:40:35,533 --> 00:40:37,325
[Christmas]
Hey, excuse me, friend.
678
00:40:37,998 --> 00:40:39,885
You know the owner
of this boat?
679
00:40:41,326 --> 00:40:43,469
I'm looking
for a man named Decha.
680
00:40:45,293 --> 00:40:47,789
I'm sorry.
Decha has long gone.
681
00:40:47,917 --> 00:40:49,709
Oh, yeah? Where?
682
00:40:50,637 --> 00:40:53,933
To a place of peace.
683
00:40:54,509 --> 00:40:55,501
Dead?
684
00:40:56,301 --> 00:40:57,294
Ah.
685
00:40:58,158 --> 00:41:01,261
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
686
00:41:04,589 --> 00:41:05,934
Excuse me.
687
00:41:06,061 --> 00:41:08,781
I can't let you
steal this boat, sir.
688
00:41:09,869 --> 00:41:11,213
What's it to you?
689
00:41:13,518 --> 00:41:14,957
Just a boat.
690
00:41:15,534 --> 00:41:17,133
It's not yours.
691
00:41:19,630 --> 00:41:23,597
Hey, listen,
I'm taking this boat
with or without your permission.
692
00:41:28,718 --> 00:41:30,733
Why do you have
Barney's ring?
693
00:41:32,077 --> 00:41:33,422
Barney's dead.
694
00:41:34,861 --> 00:41:37,870
And I need this boat
to get to the people
who killed him.
695
00:41:37,997 --> 00:41:39,790
I was looking for Decha.
696
00:41:39,917 --> 00:41:42,862
From what Barney said
about the man, I could
use him for what's ahead.
697
00:41:42,989 --> 00:41:44,430
Barney's dead.
698
00:41:48,174 --> 00:41:50,542
I was once Decha,
the man you seek.
699
00:41:51,150 --> 00:41:53,037
But I put that man
behind me.
700
00:41:53,165 --> 00:41:55,247
If what you say is true,
701
00:41:55,373 --> 00:41:57,837
Barney should have
his revenge.
702
00:41:57,965 --> 00:41:59,629
Damn right, he should.
703
00:42:08,782 --> 00:42:09,965
Hey.
704
00:42:11,373 --> 00:42:12,557
[both chuckling]
705
00:42:17,389 --> 00:42:18,957
[Marsh] Okay, listen up.
706
00:42:20,045 --> 00:42:22,669
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
707
00:42:22,797 --> 00:42:25,102
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
708
00:42:25,229 --> 00:42:26,927
The Jintara
has changed course
709
00:42:27,053 --> 00:42:30,414
and is tracking en route
to the Russian coast
of Vladivostok.
710
00:42:30,541 --> 00:42:33,325
Now, due to
that royal clusterfuck
that was Libya,
711
00:42:33,453 --> 00:42:36,205
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
712
00:42:36,333 --> 00:42:38,318
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
713
00:42:38,447 --> 00:42:41,357
where they'll
be taking possession of
the remaining nuclear materials
714
00:42:41,485 --> 00:42:43,789
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
715
00:42:43,917 --> 00:42:46,413
And we cannot let that happen.
Understood?
716
00:42:46,541 --> 00:42:48,589
Now, we also have
valuable intel
that says
717
00:42:48,717 --> 00:42:50,927
that Ocelot will be
on the Jintara.
718
00:42:51,085 --> 00:42:54,893
So this might be
our one and only chance
to learn of his true identity.
719
00:42:55,022 --> 00:42:56,909
-Or her.
-What's that?
720
00:42:57,647 --> 00:42:58,893
Could be a her.
721
00:43:00,431 --> 00:43:01,709
Or her identity, yes.
722
00:43:01,838 --> 00:43:03,278
And bring him or her in.
723
00:43:03,407 --> 00:43:05,709
As you know, Barney's death
opened up a file
724
00:43:05,838 --> 00:43:08,207
that reveals the name
of a man who worked
with Ocelot.
725
00:43:08,333 --> 00:43:10,189
A witness
in witness protection.
726
00:43:10,318 --> 00:43:12,109
More on him from Russo.
727
00:43:12,878 --> 00:43:14,701
Name's Phen Lyong Bai.
728
00:43:14,831 --> 00:43:17,869
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
729
00:43:17,998 --> 00:43:19,310
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
730
00:43:19,437 --> 00:43:21,230
That's right.
Snitches get stitches.
731
00:43:21,357 --> 00:43:23,918
I don't have to tell you
how sensitive
this mission is.
732
00:43:24,045 --> 00:43:28,558
If the Russians get wind
that the US forces
are not only near
733
00:43:28,685 --> 00:43:30,287
but inside
Russian territory,
734
00:43:30,413 --> 00:43:32,111
it's a World War III
shit show.
735
00:43:32,237 --> 00:43:34,094
Understood?
736
00:43:34,222 --> 00:43:36,109
So that's why
this mission carries
no US signature whatsoever.
737
00:43:36,238 --> 00:43:37,807
Full deniability.
738
00:43:37,934 --> 00:43:40,142
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
739
00:43:40,269 --> 00:43:43,757
Since you Neanderthals
dicked up that last mission
in Libya without me,
740
00:43:43,885 --> 00:43:47,085
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
741
00:43:47,214 --> 00:43:49,901
Now, won't that be fun?
Gina.
742
00:43:50,861 --> 00:43:53,357
All right, so the mission's
gonna go down like this.
743
00:43:53,485 --> 00:43:56,941
We're gonna run this assault
as a split team
with two separate objectives.
744
00:43:57,071 --> 00:43:58,285
We're gonna HALO in.
745
00:43:58,413 --> 00:43:59,630
Team Alpha's
gonna secure the bridge
746
00:43:59,757 --> 00:44:01,550
while Bravo searches
and sweeps the boat.
747
00:44:01,677 --> 00:44:04,173
We're gonna identify,
kill-capture
both Ocelot and Rahmat,
748
00:44:04,301 --> 00:44:08,141
secure the detonators
and the nuclear components,
helo extract.
749
00:44:08,270 --> 00:44:09,742
Any questions?
750
00:44:12,622 --> 00:44:15,247
Is my delivery
a little different
than Barney's?
751
00:44:15,374 --> 00:44:17,838
He probably
would have just said,
"Let's go."
752
00:44:17,965 --> 00:44:19,022
Yeah.
753
00:44:19,151 --> 00:44:20,365
Well...
754
00:44:20,974 --> 00:44:22,222
let's go.
755
00:44:29,390 --> 00:44:30,862
Is that an axe?
756
00:44:31,757 --> 00:44:33,326
No, it's a snow shovel.
757
00:44:34,447 --> 00:44:37,709
That makes sense.
Not for humanity,
but for you it makes sense.
758
00:44:43,534 --> 00:44:45,614
[Christmas]
Hey. So what's your story?
759
00:44:46,638 --> 00:44:49,646
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
760
00:44:49,774 --> 00:44:51,438
Ultimate killer type.
761
00:44:51,566 --> 00:44:53,998
Never seen anyone faster
or better.
762
00:44:55,598 --> 00:44:59,789
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
763
00:45:00,334 --> 00:45:02,094
Each time,
764
00:45:02,222 --> 00:45:04,046
it gets easier.
765
00:45:04,174 --> 00:45:09,454
You become numb to pain,
to joy, and to love.
766
00:45:11,245 --> 00:45:13,358
With every person you kill,
767
00:45:14,158 --> 00:45:16,878
you lose
a little more of yourself.
768
00:45:18,094 --> 00:45:21,422
I had to stop
before there was nothing left.
769
00:46:38,061 --> 00:46:40,429
Figured I'd be
using my axe by now.
770
00:46:45,389 --> 00:46:47,245
This is too quiet.
Something ain't right.
771
00:46:47,374 --> 00:46:51,278
Easy Day, Lash, you're with me.
The rest of you,
swing around port quarter.
772
00:46:51,406 --> 00:46:53,422
Where's port quarter again?
773
00:46:53,551 --> 00:46:56,942
I was Army.
We said left and right,
not port and starship shit.
774
00:46:57,070 --> 00:46:58,734
Starboard is right.
775
00:46:59,694 --> 00:47:01,549
Port, left. Quarter, back.
776
00:47:01,678 --> 00:47:03,183
[Toll Road]
Got it.
Let's move.
777
00:47:34,831 --> 00:47:36,879
[Marsh]
Got a bad feeling about this.
778
00:47:37,007 --> 00:47:39,182
Yeah,
where the hell is everybody?
779
00:47:39,310 --> 00:47:41,487
The nuke
is definitely onboard.
[beeping]
780
00:47:44,014 --> 00:47:45,647
[Marsh] All right, listen up.Bad news.
781
00:47:45,774 --> 00:47:48,142
They already have uraniumwith the detonators.
782
00:47:48,271 --> 00:47:51,886
There is nowan active nuclear bombon the ship.
783
00:47:53,294 --> 00:47:54,927
We're about to
take the bridge.
784
00:48:05,869 --> 00:48:07,438
It's a ghost town in here.
785
00:48:08,110 --> 00:48:10,094
Go!
Put your weapons down now!
786
00:48:10,222 --> 00:48:13,614
[shouting]
787
00:48:15,374 --> 00:48:17,774
[Lash] What a fucking mess
this turned out to be.
788
00:48:18,382 --> 00:48:19,726
First Libya,
now this.
789
00:48:19,855 --> 00:48:21,934
Somebody knew we were coming.
Both times.
790
00:48:22,063 --> 00:48:23,374
My intel was solid.
791
00:48:23,501 --> 00:48:25,230
-Your intel was shit.
-Ah, shit on this.
792
00:48:25,358 --> 00:48:26,703
The intel
could have been leaked.
793
00:48:26,831 --> 00:48:29,102
-We don't know you.
-He was verified.
794
00:48:29,230 --> 00:48:31,181
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
795
00:48:31,311 --> 00:48:32,718
[Toll Road]
Fuck you, Gunner.
796
00:48:32,845 --> 00:48:35,407
You sold us out in Vilena
on that mission.
797
00:48:35,534 --> 00:48:37,263
Think I'd forget about that?
798
00:48:37,391 --> 00:48:39,438
Somebody did
sell us out.
799
00:48:40,078 --> 00:48:41,263
How about your man?
800
00:48:41,389 --> 00:48:43,405
You sold him out
so you could be on top.
801
00:48:43,534 --> 00:48:45,167
Back off.
She wouldn't do that.
802
00:48:45,294 --> 00:48:47,087
What? Fuck him on top?
803
00:48:47,214 --> 00:48:48,461
Fuck you.
804
00:48:48,591 --> 00:48:50,158
Maybe it's the mute
over in the corner.
805
00:48:50,286 --> 00:48:52,783
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
806
00:48:52,909 --> 00:48:55,215
[Easy Day]
Yeah, he's hiding something.
[Gunner] Yeah.
807
00:48:55,343 --> 00:48:57,902
-I never trusted
this fucking guy.
-[door slams]
808
00:49:08,943 --> 00:49:11,342
Who's the leader?
[Marsh]
I'm the leader.
809
00:49:21,615 --> 00:49:22,830
[screams]
810
00:49:22,958 --> 00:49:25,103
[hammer clicks]
[sighs]
811
00:49:25,231 --> 00:49:27,183
[laughing]
812
00:49:30,127 --> 00:49:31,278
Take him.
813
00:49:48,622 --> 00:49:49,870
[Toll Road]
Fuck.
814
00:49:51,183 --> 00:49:52,622
There she is.
815
00:49:55,054 --> 00:49:56,558
Go time.
816
00:50:00,943 --> 00:50:02,639
I'll go first.
817
00:50:02,767 --> 00:50:04,495
Send down a signal
when it's clear
for you to follow.
818
00:50:04,623 --> 00:50:06,319
This is as far as I go.
819
00:50:07,407 --> 00:50:09,998
-I could use you.
-I can't.
820
00:50:10,638 --> 00:50:12,911
If I let the old me out,
821
00:50:13,039 --> 00:50:16,590
I don't know if I could ever
get him back in.
822
00:50:21,999 --> 00:50:23,214
I understand.
823
00:50:52,878 --> 00:50:56,463
[chattering]
824
00:51:03,023 --> 00:51:04,015
[sighs]
825
00:51:15,214 --> 00:51:17,966
[chattering continues]
826
00:51:19,663 --> 00:51:21,423
Should be carnage up here.
827
00:51:22,415 --> 00:51:23,822
Where are you guys?
828
00:51:25,774 --> 00:51:27,759
[merc] My shift's done.
Going downstairs.
829
00:51:43,727 --> 00:51:45,742
Don't move
and turn around.
830
00:51:46,191 --> 00:51:47,023
Slowly.
831
00:51:47,151 --> 00:51:48,686
Well, which one is it,
friend?
832
00:51:48,815 --> 00:51:51,662
Don't move
or turn around slowly?
833
00:51:52,367 --> 00:51:53,775
Turn around.
834
00:51:53,903 --> 00:51:54,895
Very slowly.
835
00:51:59,823 --> 00:52:01,647
Ah! Jesus Christ!
836
00:52:01,775 --> 00:52:04,559
Colin, you scared
the shit out of me,
you bellend.
837
00:52:04,687 --> 00:52:06,479
Colin?
Who the fuck is Colin?
838
00:52:06,607 --> 00:52:09,774
Don't give me that.
Hey, you need to be
careful with that.
839
00:52:09,903 --> 00:52:12,015
That could go off
in your hand.
840
00:52:14,159 --> 00:52:16,783
[gurgling]
841
00:52:21,294 --> 00:52:23,439
[radio chatter]
842
00:52:25,166 --> 00:52:26,735
Perfect timing,
Mr. Marsh.
843
00:52:30,672 --> 00:52:31,535
Marsh?
844
00:52:31,663 --> 00:52:33,327
This mission was a trap.
845
00:52:33,455 --> 00:52:35,215
Somebody leaked our intel.
846
00:52:36,975 --> 00:52:38,000
[groans]
847
00:52:39,695 --> 00:52:41,358
My demands are simple.
848
00:52:42,095 --> 00:52:43,599
Prisoner exchange.
849
00:52:43,727 --> 00:52:46,447
I want your prisoner,Phen Lyong Bai.
850
00:52:46,575 --> 00:52:48,687
A dear friend of a friend.
851
00:52:48,815 --> 00:52:49,807
If not,
852
00:52:50,799 --> 00:52:53,934
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
853
00:52:54,064 --> 00:52:57,103
So, what's it going to be,
Russo?
854
00:52:57,231 --> 00:52:59,630
I don't have the authority.
855
00:52:59,758 --> 00:53:01,199
I know you don't!
856
00:53:01,903 --> 00:53:05,007
But I know someone who does.
857
00:53:16,623 --> 00:53:19,151
Let's get the last
of the fake planes up.
858
00:53:20,687 --> 00:53:23,919
♪ And the rocket'sRed glare ♪
859
00:53:24,047 --> 00:53:27,438
♪ The bombs bursting in air ♪
860
00:53:29,007 --> 00:53:31,983
[radio chatter]
861
00:53:38,543 --> 00:53:39,695
Rahmat,
862
00:53:40,303 --> 00:53:42,287
you sneaky little sausage.
863
00:53:47,887 --> 00:53:49,199
I can get you the authority.
864
00:53:49,327 --> 00:53:51,470
Phen Lyong Baiis in your lockup.
865
00:53:51,599 --> 00:53:57,680
Your contact is Donald Allman,authorization 2-2-5-7-9.
866
00:53:58,736 --> 00:53:59,696
Good.
867
00:53:59,823 --> 00:54:01,070
And no funny business.
868
00:54:01,199 --> 00:54:02,639
It's your call
whether the Expendables
869
00:54:02,767 --> 00:54:05,360
need to live up
to their namesake or not.
870
00:54:16,368 --> 00:54:19,951
[mercs chattering]
871
00:54:47,696 --> 00:54:50,958
[chattering]
872
00:54:53,327 --> 00:54:55,055
[influencer] Bringing a littlesomething-something
873
00:54:55,183 --> 00:54:57,327
into yourpathetic little lives.
874
00:54:57,455 --> 00:54:59,568
[laughs]
Look at these bitches.
875
00:54:59,695 --> 00:55:04,398
Which one-- No, which twoam I gonna fuck after?
876
00:55:04,527 --> 00:55:07,023
[Christmas] Oi.Have some respectfor the ladies.
877
00:55:07,152 --> 00:55:09,135
[influencer]
I am live streaming here.
878
00:55:09,264 --> 00:55:11,375
You guys believe this shit?Look at this guy.
879
00:55:11,503 --> 00:55:15,440
-[mercs laughing]
-[in Bulgarian]
880
00:55:15,567 --> 00:55:16,592
"...the ladies."
881
00:55:16,719 --> 00:55:18,064
I'll respect them all right.
882
00:55:18,191 --> 00:55:19,120
Respect them enoughto let them lick
883
00:55:19,247 --> 00:55:20,303
the sweat off my balls.
884
00:55:20,432 --> 00:55:22,767
[in Bulgarian]
885
00:55:44,047 --> 00:55:47,598
Huh.
This doesn't belong to you.
886
00:55:48,687 --> 00:55:50,063
[groaning]
887
00:55:50,544 --> 00:55:51,856
Where are my friends?
888
00:55:53,519 --> 00:55:54,767
[groaning]
889
00:55:54,896 --> 00:55:57,135
Where are my friends?
Mm-mmm.
890
00:55:57,264 --> 00:55:59,023
Sir, we might have a problem.
891
00:55:59,151 --> 00:56:01,456
Paithoon and Takk
have gone dark.
892
00:56:01,583 --> 00:56:02,959
[groans]
893
00:56:03,951 --> 00:56:06,031
Room 657, B-deck.
894
00:56:06,160 --> 00:56:07,791
Much appreciated.
895
00:56:09,231 --> 00:56:10,223
Ah.
896
00:56:12,559 --> 00:56:14,127
Gunner.
897
00:56:14,255 --> 00:56:16,720
[merc on radio]
Takk?
Don't mind if I do.
898
00:56:16,847 --> 00:56:20,239
Report back, Takk.We may have a rat onboard.
899
00:56:20,367 --> 00:56:22,447
Check everyone's status.
900
00:56:23,375 --> 00:56:24,592
Takk?
[sighs]
901
00:56:24,719 --> 00:56:26,672
Takk can't come
to the phone right now.
902
00:56:27,951 --> 00:56:29,296
He's a little limp.
903
00:56:31,951 --> 00:56:33,871
Who is this?
[Christmas laughing]
904
00:56:34,000 --> 00:56:36,687
A man who made a mistakeletting you live.
905
00:56:36,815 --> 00:56:39,600
But I'm here to remedy that.
[Rahmat] Ah.
906
00:56:39,727 --> 00:56:42,319
Look who's still
trying to be a hero.
907
00:56:42,447 --> 00:56:44,591
How nice of youto come aboard.
908
00:56:44,720 --> 00:56:48,079
If you're hoping fora redo of the mess in Libya,you're too late, I'm afraid.
909
00:56:48,207 --> 00:56:50,064
My men are on their way
to hunt you down.
910
00:56:50,191 --> 00:56:54,127
So I guess it's up to meto put you in an early grave.
911
00:56:54,895 --> 00:56:57,679
Just like I did your friend
in Libya.
912
00:56:59,023 --> 00:57:01,263
Correction.
He wasn't my friend.
913
00:57:01,807 --> 00:57:03,215
He was my brother.
914
00:57:03,344 --> 00:57:04,783
So you can bring your army.
915
00:57:04,912 --> 00:57:06,767
Bring all the fucking menyou want
916
00:57:06,896 --> 00:57:08,431
and I'll work throughevery last one of them.
917
00:57:08,560 --> 00:57:10,255
When I get to you,
918
00:57:10,384 --> 00:57:12,336
I'll make sure
that the only way
you leave this ship
919
00:57:12,463 --> 00:57:15,247
is in a wonderful variety
of pieces.
920
00:57:16,336 --> 00:57:19,151
-[alarm sounding]
-[mercs shouting]
921
00:57:56,145 --> 00:57:57,872
Don't shoot by the bomb!
922
00:57:58,863 --> 00:58:01,135
-[groans, yells]
-[thud]
923
00:58:09,519 --> 00:58:11,664
[groaning]
924
00:58:12,112 --> 00:58:14,063
[mercs shouting]
925
00:58:35,856 --> 00:58:37,776
-[engine starts]
-[screaming]
926
00:58:52,688 --> 00:58:55,087
[shouting]
927
00:59:01,744 --> 00:59:04,175
Pavel,
you have eyes on the rat?
928
00:59:05,424 --> 00:59:06,640
[Pavel]
Yes, sir.
Location?
929
00:59:06,767 --> 00:59:08,431
[Pavel] Corridor, deck one.
930
00:59:14,127 --> 00:59:15,632
Deck two.
What?
931
00:59:26,896 --> 00:59:29,104
[shouting]
932
00:59:30,832 --> 00:59:33,231
[Pavel] Officers' dining area,deck three.
933
00:59:46,513 --> 00:59:48,048
[screaming]
934
00:59:59,856 --> 01:00:01,040
[gasps]
935
01:00:18,225 --> 01:00:19,856
[screaming]
936
01:00:24,945 --> 01:00:26,960
[engine revving]
937
01:01:10,096 --> 01:01:11,696
Rubber side down, mate.
938
01:01:21,296 --> 01:01:24,273
[mercs shouting]
He's on the stern.
939
01:01:37,456 --> 01:01:40,080
-[groaning]
-[grunting]
940
01:01:42,705 --> 01:01:45,329
[mercs shouting]
941
01:02:13,457 --> 01:02:14,736
What are you doing?
942
01:02:14,863 --> 01:02:16,720
Thought you were done
with this life.
943
01:02:16,912 --> 01:02:20,656
It would be disrespectful
to Barney's memory
to let his friend die.
944
01:02:21,969 --> 01:02:23,057
I like the look.
945
01:02:23,184 --> 01:02:24,368
Thank you.
946
01:02:24,496 --> 01:02:27,024
-Then let's get to it.
-Okay.
947
01:02:28,240 --> 01:02:30,192
[shouting continues]
948
01:02:50,512 --> 01:02:52,272
Everything's sealed tight
down here.
949
01:02:52,400 --> 01:02:54,000
[Toll Road]
Yeah, these are
welded up solid too.
950
01:02:54,128 --> 01:02:55,280
Okay, so what's next?
951
01:02:55,409 --> 01:02:56,816
Bilge system.
952
01:02:56,944 --> 01:02:58,736
What?
Bilge system.
953
01:02:58,864 --> 01:03:02,225
In emergencies,
it clears water
from the ship's dry areas.
954
01:03:02,353 --> 01:03:04,209
If you get it open,
it should let us out of here.
955
01:03:04,337 --> 01:03:06,832
[Gunner] Come on, man.
Let's get
this fucking thing open.
956
01:03:06,961 --> 01:03:08,817
[groaning] Damn it.
957
01:03:11,089 --> 01:03:13,841
-Well, that ain't budging.
-No shit. It's got to get wet.
958
01:03:13,969 --> 01:03:15,216
What?
959
01:03:15,344 --> 01:03:17,200
Wet. If it gets wet,
it'll open.
960
01:03:18,288 --> 01:03:21,136
Well, anybody gotta pee?
[Toll Road] I gotta go.
961
01:03:21,265 --> 01:03:24,273
I've had to piss
since we HALO'd in here.
962
01:03:32,688 --> 01:03:34,544
A little privacy, please?
963
01:03:43,824 --> 01:03:45,361
The hyoid bone.
964
01:03:46,800 --> 01:03:50,353
It's the only bone
in the human body
not connected to any others.
965
01:03:51,440 --> 01:03:54,736
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
966
01:03:55,825 --> 01:03:57,777
With these hands,
I will claw the hyoid bone
967
01:03:57,905 --> 01:03:59,697
from the throat
of that fucker Rahmat,
968
01:03:59,825 --> 01:04:01,392
stick it up
his boyfriend's culo,
969
01:04:01,521 --> 01:04:03,216
then make both
of their asses apologize
970
01:04:03,344 --> 01:04:05,521
while they drown
in their own blood.
971
01:04:05,649 --> 01:04:07,665
Barney was my hero.
972
01:04:07,792 --> 01:04:09,553
I do not speak,
I cannot speak,
973
01:04:09,680 --> 01:04:13,840
because my mind is full
of these brutal,
visceral fantasies,
974
01:04:13,968 --> 01:04:17,776
fantasies that will now
become a hellish reality.
975
01:04:18,320 --> 01:04:19,504
[exhales]
976
01:04:20,656 --> 01:04:22,801
You should go back
to not talking.
977
01:04:24,753 --> 01:04:26,673
[urinating continues]
978
01:04:30,641 --> 01:04:31,729
[zipper zips up]
979
01:04:31,856 --> 01:04:33,649
-Done.
-Any takers?
980
01:04:33,776 --> 01:04:36,912
This will lead us
to the men
who killed Barney?
981
01:04:37,425 --> 01:04:39,121
[Gina] Uh, yes.
982
01:04:39,249 --> 01:04:40,592
I will avenge him.
983
01:04:46,769 --> 01:04:49,168
Guess he does
like golden showers.
984
01:04:49,296 --> 01:04:52,561
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
985
01:04:52,689 --> 01:04:56,529
I expect to have my teamreturned alive.
986
01:04:56,657 --> 01:04:59,217
Of course.
For what is a man
without his word?
987
01:04:59,345 --> 01:05:01,937
-[scoffs]
-Prepare for exchange.
988
01:05:02,321 --> 01:05:03,504
Moving out!
989
01:05:04,688 --> 01:05:06,769
-This way.
-Okay.
990
01:05:06,897 --> 01:05:09,200
Your friends
will be really happy
to see you, right?
991
01:05:09,328 --> 01:05:10,609
Probably not.
992
01:05:10,737 --> 01:05:12,817
Gina will have to admit
she needs me.
993
01:05:12,945 --> 01:05:13,905
On three.
Yeah.
994
01:05:14,032 --> 01:05:15,216
Three.
995
01:05:17,585 --> 01:05:18,545
Nobody here.
996
01:05:18,673 --> 01:05:19,920
No shit.
997
01:05:20,048 --> 01:05:21,233
Where did they go?
998
01:05:23,664 --> 01:05:25,073
You smell piss?
999
01:05:25,201 --> 01:05:26,864
[sniffing] Yeah.
1000
01:05:26,993 --> 01:05:31,600
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
1001
01:05:32,240 --> 01:05:33,520
Okay, okay. Yeah.
1002
01:05:37,937 --> 01:05:39,088
Get on the ground!
1003
01:05:40,145 --> 01:05:41,521
Time to get loud?
1004
01:05:44,720 --> 01:05:47,281
It's you
who needs to get down
on the ground, pal.
1005
01:05:47,985 --> 01:05:49,137
Or what?
1006
01:05:53,009 --> 01:05:55,344
Or get wasted
by an Expendable.
1007
01:05:56,592 --> 01:05:58,897
Don't tell me.
You're happy to see me.
1008
01:05:59,025 --> 01:06:02,096
Technically, you're not
an Expendable anymore,
Christmas.
1009
01:06:02,225 --> 01:06:03,633
Especially you.
1010
01:06:03,761 --> 01:06:05,777
Such a pleasure.
Likewise.
1011
01:06:05,904 --> 01:06:07,377
Great timing.
Easy Day.
1012
01:06:07,505 --> 01:06:08,880
Feliz Navidad.
1013
01:06:11,313 --> 01:06:12,337
Is that my Traumahawk?
1014
01:06:12,465 --> 01:06:13,937
Yeah.
How do you like it?
1015
01:06:14,065 --> 01:06:15,922
Growing on me.
[Gina]
What took you so long?
1016
01:06:16,049 --> 01:06:18,480
Did you think
that I was gonna believe
1017
01:06:18,608 --> 01:06:20,753
you were actually
just gifting me your knife?
1018
01:06:20,881 --> 01:06:22,865
You gifted her
your knife?
1019
01:06:22,994 --> 01:06:24,497
And they say
romance is dead.
1020
01:06:24,625 --> 01:06:27,473
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
1021
01:06:27,601 --> 01:06:30,032
-Sorry.
-[Christmas chuckles]
1022
01:06:30,864 --> 01:06:32,497
I feel a little used.
1023
01:06:32,625 --> 01:06:33,840
[chuckles]
1024
01:06:39,153 --> 01:06:40,753
Okay, let's go.
1025
01:06:40,882 --> 01:06:42,865
Hey, Gunner,
watch our six.
1026
01:06:43,344 --> 01:06:44,465
I like your hair.
1027
01:06:44,593 --> 01:06:46,160
-Who's your new friend?
-Decha.
1028
01:06:46,288 --> 01:06:48,945
Old friend of Barney's.
Kicks ass
with the best of them.
1029
01:06:49,072 --> 01:06:50,960
Any friend of Barney's
is all right by me.
1030
01:06:51,088 --> 01:06:53,936
Rahmat took Marsh.
Huh. I'm devastated.
1031
01:06:54,065 --> 01:06:58,385
First things first.
Toll Road, I need you
to take a look at something.
1032
01:07:00,560 --> 01:07:02,705
It's a big fucking bomb.
1033
01:07:02,833 --> 01:07:04,882
With the detonators
that we didn't get.
1034
01:07:05,488 --> 01:07:06,802
We're fucked.
1035
01:07:06,929 --> 01:07:08,304
Can you elaborate?
1036
01:07:08,432 --> 01:07:10,256
This thing's wired
to go in 27 minutes.
1037
01:07:10,385 --> 01:07:12,529
It's tamperproof.
Got mercury switches.
1038
01:07:12,658 --> 01:07:15,890
The only way we're shutting
this bad boy down is to find
the remote kill switch.
1039
01:07:16,016 --> 01:07:17,072
That's the last line
of defense.
1040
01:07:17,202 --> 01:07:18,770
Now, it's short range,
1041
01:07:18,896 --> 01:07:21,298
so whoever has that
on their person
is on this fucking boat.
1042
01:07:21,425 --> 01:07:22,672
Rahmat.
[Gina] Rahmat.
1043
01:07:23,665 --> 01:07:24,720
Who's Rahmat?
1044
01:07:24,849 --> 01:07:26,354
Guy who killed Barney.
1045
01:07:26,480 --> 01:07:28,817
We probably
just entered Russian waters.
1046
01:07:28,945 --> 01:07:31,089
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
1047
01:07:31,217 --> 01:07:33,745
with a primed nuke
about to blow
off the coast of Russia.
1048
01:07:33,874 --> 01:07:35,505
It's going
to start World War III.
1049
01:07:36,305 --> 01:07:38,032
Clock is ticking.
Let's lock and load.
1050
01:07:38,160 --> 01:07:40,145
New location, deckside.
1051
01:07:40,273 --> 01:07:42,641
It's all about
this kill switch now.
1052
01:07:42,770 --> 01:07:45,042
Switch off Rahmat
permanently.
1053
01:07:45,169 --> 01:07:48,017
Well, can you make us
something loud and messy?
1054
01:07:48,145 --> 01:07:50,194
Does the pope shit
in the woods?
1055
01:07:50,321 --> 01:07:52,177
No, the pope don't shit
in the woods.
1056
01:07:52,305 --> 01:07:54,865
Or next to a bear.
Why you gotta say shit
like that?
1057
01:07:54,994 --> 01:07:56,689
["P.I.M.P." playing]
1058
01:07:56,818 --> 01:07:58,897
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
1059
01:07:59,025 --> 01:08:01,105
[music continues, muffled]
1060
01:08:01,232 --> 01:08:02,417
What is that?
1061
01:08:04,337 --> 01:08:06,865
♪ That I'mA motherfucking P-I-M-P ♪
1062
01:08:06,992 --> 01:08:09,585
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
1063
01:08:09,712 --> 01:08:12,401
♪ But a bitch can't getA dollar out of me ♪
1064
01:08:12,530 --> 01:08:17,201
♪ No Cadillac, no permsYou can't see that I'mA motherfucking P-I-M-P ♪
1065
01:08:17,330 --> 01:08:19,889
♪ Now, shorty, she in the clubShe dancing for dollars ♪
1066
01:08:20,017 --> 01:08:22,705
♪ She got a thingFor that GucciThat Fendi, that Prada ♪
1067
01:08:22,834 --> 01:08:25,168
♪ That BCBG-- ♪
[music ends]
1068
01:08:36,592 --> 01:08:37,585
Oh, shit! Bomb!
1069
01:08:37,712 --> 01:08:39,825
[screaming]
1070
01:08:53,745 --> 01:08:55,153
[merc shouting]
1071
01:09:13,681 --> 01:09:15,153
[groaning]
Shit!
1072
01:09:15,282 --> 01:09:18,097
[shouting continues]
1073
01:09:40,305 --> 01:09:41,394
Fuck it!
1074
01:09:49,361 --> 01:09:50,642
You're welcome.
Huh.
1075
01:09:53,489 --> 01:09:54,642
Don't mention it.
1076
01:09:55,665 --> 01:09:58,192
[shouting continues]
[gunfire continues]
1077
01:09:59,282 --> 01:10:00,529
[yells]
1078
01:10:04,434 --> 01:10:05,425
Good to be back.
1079
01:10:09,490 --> 01:10:10,640
I got you.
1080
01:10:11,696 --> 01:10:12,849
Thanks.
1081
01:10:31,666 --> 01:10:32,882
Hey, puta.
1082
01:10:34,672 --> 01:10:36,241
[screams]
1083
01:10:42,034 --> 01:10:44,017
[groans]
1084
01:10:49,169 --> 01:10:50,353
I got him.
1085
01:11:02,002 --> 01:11:03,698
-[yells]
-[buzzing]
1086
01:11:07,154 --> 01:11:08,306
Toll Road!
1087
01:11:08,433 --> 01:11:11,249
Easy! Man down! Man down!
[groaning]
1088
01:11:12,369 --> 01:11:14,705
[mercs continue shouting]
1089
01:11:16,721 --> 01:11:18,258
Can you kiss that
and make it better?
1090
01:11:18,385 --> 01:11:21,042
Maybe later.
I'm a little busy right now.
1091
01:11:21,457 --> 01:11:22,833
I got him.
1092
01:11:28,658 --> 01:11:31,057
Hey! [grunting]
1093
01:11:43,345 --> 01:11:45,713
-[yells]
-[grunting continues]
1094
01:11:57,937 --> 01:11:58,961
[screams]
1095
01:11:59,090 --> 01:12:00,242
[thuds]
1096
01:12:04,465 --> 01:12:06,258
[pilot]
Ready for prisoner exchange.
1097
01:12:06,385 --> 01:12:08,114
Three minutesuntil we touch down.
1098
01:12:08,242 --> 01:12:09,873
Standing by for the exchange.
1099
01:12:10,002 --> 01:12:11,793
[Rahmat] Proceed as planned.
1100
01:12:12,178 --> 01:12:14,002
[groans]
1101
01:12:32,753 --> 01:12:34,290
How you doing, Rahmat?
1102
01:12:35,474 --> 01:12:38,354
I see you like
to play with knives.
Well, I ain't playing no more.
1103
01:12:38,482 --> 01:12:41,426
You're gonna give me
the kill switch,
and we're gonna end all this.
1104
01:12:41,553 --> 01:12:43,378
Come and get it, hero.
1105
01:13:31,409 --> 01:13:32,273
[coughs]
1106
01:13:32,402 --> 01:13:34,193
[groaning]
1107
01:13:52,562 --> 01:13:54,770
Is that the biggest one
you've got?
1108
01:13:54,898 --> 01:13:55,890
[groans]
1109
01:14:21,042 --> 01:14:22,035
Nah.
1110
01:14:22,674 --> 01:14:23,987
That's the biggest one
I got.
1111
01:14:24,113 --> 01:14:27,634
[wheezing, groaning]
1112
01:14:30,707 --> 01:14:31,793
Lee, you good?
1113
01:14:31,922 --> 01:14:33,105
Yeah.
1114
01:14:33,618 --> 01:14:36,274
[groans, screaming]
1115
01:14:38,355 --> 01:14:39,858
Where's the kill switch?
1116
01:14:39,986 --> 01:14:43,313
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
1117
01:14:44,434 --> 01:14:46,003
My boss has it.
1118
01:14:46,131 --> 01:14:47,474
[groans]
1119
01:14:47,602 --> 01:14:50,033
[helicopter whirring]
Ocelot.
1120
01:15:07,026 --> 01:15:08,466
Phen Lyong Bai is here.
1121
01:15:08,594 --> 01:15:11,282
He's our witness
that can identify Ocelot.
1122
01:15:20,018 --> 01:15:21,523
-Hello, Bai.
-Oh, my God, no.
1123
01:15:21,651 --> 01:15:23,186
No!
Bye-bye, Bai.
1124
01:15:30,930 --> 01:15:32,147
Marsh is Ocelot.
1125
01:15:32,274 --> 01:15:33,778
He's had the kill switch
this whole--
1126
01:15:34,770 --> 01:15:35,955
[groans]
1127
01:15:36,082 --> 01:15:38,162
That's for Barney.
1128
01:15:45,778 --> 01:15:47,282
How long until detonation?
1129
01:15:47,858 --> 01:15:48,786
Twelve minutes.
1130
01:15:48,914 --> 01:15:50,546
All right, we got 12 minutes
1131
01:15:50,674 --> 01:15:52,690
before this ship blows up
like a Roman candl--
1132
01:16:02,931 --> 01:16:05,906
Hey, Marsh.
I guess you won't be needing
that anymore.
1133
01:16:06,034 --> 01:16:07,762
All right, Christmas!
1134
01:16:07,889 --> 01:16:09,619
You're like genital warts!
1135
01:16:09,746 --> 01:16:13,522
Always showing up
where you're not wanted
and refusing to go away!
1136
01:16:13,649 --> 01:16:15,794
You got something I need,
Marsh.
1137
01:16:16,690 --> 01:16:18,195
I'm coming down to get it.
1138
01:16:18,322 --> 01:16:21,522
I guess you figured out
that this device right here
1139
01:16:21,650 --> 01:16:23,858
is the only thing
preventing World War III,
1140
01:16:23,987 --> 01:16:27,089
a conflict that,
while devastating for many,
1141
01:16:27,731 --> 01:16:28,723
it'll be insanely,
1142
01:16:28,851 --> 01:16:30,066
insanely,
1143
01:16:30,194 --> 01:16:32,627
insanely profitable
for somebody.
1144
01:16:32,754 --> 01:16:34,802
And that somebody
is gonna be me.
1145
01:16:34,930 --> 01:16:38,194
And the Expendables
will take all the blame!
1146
01:16:38,323 --> 01:16:40,115
So, enjoy the show!
1147
01:16:43,378 --> 01:16:44,947
Kill them all!
1148
01:16:45,075 --> 01:16:46,194
Take cover!
1149
01:16:48,947 --> 01:16:50,194
[Lash] Everybody get down!
1150
01:16:51,731 --> 01:16:52,595
[groaning]
1151
01:16:53,715 --> 01:16:56,018
We need to get clear
of this boat
or we're all gonna get fried!
1152
01:16:56,146 --> 01:16:58,226
Jumping overboard
is seeming like
a decent plan right now.
1153
01:16:58,355 --> 01:17:01,746
We'll never make it out
of the blast zone.
We'll never make it in time.
1154
01:17:05,075 --> 01:17:07,955
-[groans]
-Hey, man, you're not
going down on my watch.
1155
01:17:09,362 --> 01:17:11,474
We gotta move.
He's bleeding out.
1156
01:17:12,306 --> 01:17:13,522
I got an idea.
1157
01:17:13,650 --> 01:17:16,659
We can take my boat.
It's being towed.
1158
01:17:16,787 --> 01:17:18,034
That's a great idea.
1159
01:17:18,162 --> 01:17:19,507
Next time,
let's start with that!
1160
01:17:19,635 --> 01:17:21,170
Yeah!
1161
01:17:21,298 --> 01:17:22,706
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1162
01:17:22,834 --> 01:17:24,946
Copy that.
Cover fire.
[mercs shouting]
1163
01:17:30,003 --> 01:17:32,915
[Gina] Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1164
01:17:35,763 --> 01:17:36,883
[shouts in Bulgarian]
1165
01:17:37,011 --> 01:17:38,610
[groaning]
1166
01:17:38,739 --> 01:17:41,106
-We gotta move!
-[Toll Road grunts]
1167
01:17:42,771 --> 01:17:44,850
[merc] I saw them go
to the other side.
1168
01:18:00,947 --> 01:18:03,731
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1169
01:18:03,859 --> 01:18:05,587
[mercs shouting]
1170
01:18:13,714 --> 01:18:15,219
Toll Road, you're next.
1171
01:18:24,883 --> 01:18:26,546
Galan, you're up.
1172
01:18:42,899 --> 01:18:43,891
What?
1173
01:18:46,771 --> 01:18:47,763
Never mind.
1174
01:18:48,307 --> 01:18:50,483
[scoffs]
Let's go.
1175
01:19:07,763 --> 01:19:08,754
Mission first!
1176
01:19:14,994 --> 01:19:17,010
I gotta turn this ship around.
1177
01:19:20,627 --> 01:19:22,962
Make my sacrifice count!
1178
01:19:24,850 --> 01:19:26,866
It's his decision to make.
1179
01:19:32,658 --> 01:19:36,274
Decha, we need to move
or Toll Road's
not gonna make it.
1180
01:19:46,994 --> 01:19:49,140
[merc] Check in block-D
then go around.
1181
01:19:50,227 --> 01:19:52,498
[clamoring]
1182
01:20:48,082 --> 01:20:50,067
[shouting]
1183
01:21:28,947 --> 01:21:31,731
[merc captain] Get the rest of
the inflatable boats up here.
1184
01:21:31,860 --> 01:21:33,684
[merc] Sir,
we're headed back out to sea.
1185
01:21:33,811 --> 01:21:36,243
[merc captain] Move it,
move it, move it, people!
1186
01:21:41,491 --> 01:21:43,154
Genital fucking warts.
1187
01:21:43,284 --> 01:21:44,371
Take him out!
1188
01:21:45,074 --> 01:21:47,187
Get that RIB inflated!
1189
01:21:49,874 --> 01:21:51,091
We need to get the ship
back on course.
1190
01:21:51,219 --> 01:21:52,851
Get up to the bridge
and fix this.
1191
01:21:52,980 --> 01:21:53,940
But, sir...
1192
01:21:54,835 --> 01:21:55,923
But, sir, what?
1193
01:21:56,052 --> 01:21:57,715
The nuke is gonna blow.
We can't go up--
1194
01:22:01,074 --> 01:22:03,027
How do you feel
about a promotion?
1195
01:22:03,763 --> 01:22:05,074
All to the bridge!
1196
01:22:05,203 --> 01:22:08,467
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1197
01:23:05,844 --> 01:23:08,627
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1198
01:23:08,756 --> 01:23:09,843
[sighs]
1199
01:23:10,290 --> 01:23:12,435
[screaming]
1200
01:23:32,274 --> 01:23:33,459
[Marsh] Christmas!
1201
01:23:42,387 --> 01:23:43,539
Right here, Marsh.
1202
01:23:43,668 --> 01:23:47,027
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1203
01:23:47,698 --> 01:23:49,428
Well, you can't
get rid of me.
1204
01:23:50,036 --> 01:23:51,667
Well, the fun's in trying.
1205
01:23:51,795 --> 01:23:54,067
Why don't you come down
face-to-face?
1206
01:23:54,196 --> 01:23:55,956
Man-to-man.
1207
01:23:57,108 --> 01:23:58,258
Huh.
1208
01:23:58,387 --> 01:23:59,923
Old school.
1209
01:24:00,052 --> 01:24:01,331
Don't mind if I do.
1210
01:24:02,098 --> 01:24:03,476
Can't wait.
1211
01:24:03,603 --> 01:24:05,938
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1212
01:24:07,763 --> 01:24:12,116
Barney tried
to expose me 25 years ago,
and he failed.
1213
01:24:12,243 --> 01:24:15,092
But you,
you're a good soldier.
1214
01:24:15,700 --> 01:24:17,076
You're a very good soldier.
1215
01:24:17,203 --> 01:24:20,212
But this, I mean,
this is above and beyond.
1216
01:24:20,338 --> 01:24:22,867
This--
This is next level.
1217
01:24:24,308 --> 01:24:26,355
Barney would be
proud of you.
1218
01:24:27,507 --> 01:24:29,652
Well,
you can tell him yourself.
1219
01:24:30,291 --> 01:24:31,890
Because you're
about to join him.
1220
01:24:32,020 --> 01:24:34,131
So very nice.
1221
01:24:34,260 --> 01:24:36,084
Look what Santa
brought me.
1222
01:24:47,732 --> 01:24:49,074
The fuck?
1223
01:24:49,203 --> 01:24:50,260
Barney?
1224
01:24:50,387 --> 01:24:52,852
Hey, I had him
with the classics!
1225
01:24:52,979 --> 01:24:55,412
You almost fucking killed me!
1226
01:24:55,539 --> 01:24:57,044
You're welcome.
1227
01:25:00,243 --> 01:25:01,236
Come on!
1228
01:25:02,740 --> 01:25:04,083
The fuck is happening?
1229
01:25:04,212 --> 01:25:05,394
Hold on!
1230
01:25:10,676 --> 01:25:12,627
Where are the nukes?
In the stern.
1231
01:25:14,676 --> 01:25:16,788
Hey, you were dead!
1232
01:25:16,914 --> 01:25:19,187
-The hell's going on?
-I'm a little busy.
1233
01:25:47,379 --> 01:25:48,820
So what's the story?
1234
01:25:48,947 --> 01:25:50,804
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1235
01:25:50,932 --> 01:25:52,691
and eight of my team
got wiped out.
1236
01:25:52,820 --> 01:25:56,083
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1237
01:25:56,212 --> 01:25:59,892
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1238
01:26:00,019 --> 01:26:01,587
Why'd you keep it from us?
1239
01:26:01,716 --> 01:26:03,540
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1240
01:26:03,668 --> 01:26:05,971
So, it was personal.
1241
01:26:06,644 --> 01:26:08,499
You understand.
1242
01:26:39,860 --> 01:26:40,852
Whew.
1243
01:26:41,460 --> 01:26:42,963
I need a drink.
1244
01:26:43,667 --> 01:26:44,660
Me too.
1245
01:26:46,132 --> 01:26:47,700
-You're buying.
-I'm broke.
1246
01:26:47,828 --> 01:26:50,484
-You were funnier
when you were dead.
-[laughs]
1247
01:26:51,476 --> 01:26:52,532
[sighs]
1248
01:26:52,659 --> 01:26:54,931
Great spending time
with you again.
1249
01:26:55,060 --> 01:26:56,820
But you could use a shower.
1250
01:27:08,948 --> 01:27:11,220
[cheering]
1251
01:27:11,348 --> 01:27:12,532
[Galan] Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1252
01:27:12,660 --> 01:27:13,876
Guess you won't
be needing glasses.
1253
01:27:14,003 --> 01:27:15,220
Not bad.
1254
01:27:15,347 --> 01:27:16,404
Hey.
1255
01:27:16,532 --> 01:27:20,884
Salute to my friends
who never quit.
1256
01:27:21,011 --> 01:27:22,323
Cheers to you all.
1257
01:27:22,452 --> 01:27:23,283
Salud.
Salute.
1258
01:27:23,412 --> 01:27:25,236
[Barney] To you guys.
1259
01:27:25,364 --> 01:27:27,571
[Toll Road]
What about that corny quote
on the ship, Christmas?
1260
01:27:27,700 --> 01:27:31,636
-You don't need to
repeat that, Toll Road.
-"Make my sacrifice count!"
1261
01:27:32,148 --> 01:27:33,235
Yeah, fuck you.
1262
01:27:33,364 --> 01:27:34,964
Stop giving him
such a hard time.
1263
01:27:35,092 --> 01:27:36,692
I think it's sweet.
1264
01:27:36,819 --> 01:27:38,548
Aw.
That's sweet.
1265
01:27:38,676 --> 01:27:41,556
They're all just jealous
because you're
the most handsome one.
1266
01:27:41,684 --> 01:27:42,644
I know.
1267
01:27:42,772 --> 01:27:44,276
Ain't love beautiful?
1268
01:27:44,403 --> 01:27:46,419
Hey, Toll Road.
1269
01:27:47,412 --> 01:27:48,595
Really?
1270
01:27:49,364 --> 01:27:50,548
Ah.
1271
01:27:50,676 --> 01:27:52,628
[Galan] Barney Ross,
back from the dead.
1272
01:27:52,756 --> 01:27:56,532
Only you could walk away
from a blazing inferno
with not a scratch on you.
1273
01:27:56,660 --> 01:27:59,507
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1274
01:27:59,636 --> 01:28:01,427
I don't know
how you do it.
Just a moment.
1275
01:28:01,556 --> 01:28:03,347
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1276
01:28:03,476 --> 01:28:05,140
Would you give me some space
please, Easy Day?
1277
01:28:05,267 --> 01:28:07,924
Hey, lame brain,
you got a minute?
1278
01:28:08,052 --> 01:28:09,715
Of course.
A minor question.
1279
01:28:09,844 --> 01:28:11,027
Step right in.
1280
01:28:11,156 --> 01:28:13,236
-There it is. Piece of junk.
-Ah.
1281
01:28:13,364 --> 01:28:14,292
I missed this.
1282
01:28:14,420 --> 01:28:16,052
Thanks, my friend.
Yeah.
1283
01:28:16,980 --> 01:28:19,604
I need to know.
Who the corpse is?
1284
01:28:19,732 --> 01:28:20,884
Exactly.
1285
01:28:21,012 --> 01:28:23,796
You ever wonder
what happened
to Jumbo Shrimp?
1286
01:28:27,636 --> 01:28:30,900
[computer voice]
Warning. Terrain ahead.Too low.
1287
01:28:32,180 --> 01:28:36,052
Warning. No landing gear.Pull up.
1288
01:28:42,548 --> 01:28:43,732
You didn't.
1289
01:28:46,324 --> 01:28:48,276
Oh, yes, I did.
1290
01:28:50,387 --> 01:28:51,860
♪ The boys are back in town ♪
1291
01:28:51,988 --> 01:28:53,940
♪ The boys are back in town ♪
1292
01:28:55,604 --> 01:28:58,932
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1293
01:28:59,060 --> 01:29:00,980
♪ The boys are back in town ♪
1294
01:29:01,844 --> 01:29:03,604
♪ The boys are back in town ♪
1295
01:29:03,732 --> 01:29:05,012
♪ The boys are back in town ♪
1296
01:29:05,139 --> 01:29:06,484
♪ The boys are back in town ♪
1297
01:29:06,612 --> 01:29:07,764
♪ The boys are back ♪
1298
01:29:19,380 --> 01:29:21,780
♪ You know that chickThat used to dance a lot? ♪
1299
01:29:21,908 --> 01:29:24,436
♪ Every night she'd beOn the floorShakin' what she's got ♪
1300
01:29:24,564 --> 01:29:27,444
♪ ManWhen I tell ya she was coolShe was red hot ♪
1301
01:29:27,571 --> 01:29:30,196
♪ I mean, steamin' like that ♪
1302
01:29:30,324 --> 01:29:33,076
♪ And that time overAt Johnny's place ♪
1303
01:29:33,204 --> 01:29:36,404
♪ Well, this chick got upAnd she slapped Johnny's face ♪
1304
01:29:36,532 --> 01:29:38,772
♪ Man, we fell about the place ♪
1305
01:29:38,901 --> 01:29:41,396
♪ If that chickDon't wanna know, forget her ♪
1306
01:29:41,524 --> 01:29:42,996
♪ The boys are back in town ♪
1307
01:29:43,124 --> 01:29:45,076
♪ The boys are back in town ♪
1308
01:29:46,740 --> 01:29:49,812
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1309
01:29:49,940 --> 01:29:52,180
♪ The boys are back in town ♪
1310
01:29:52,916 --> 01:29:54,612
♪ The boys are back in town ♪
1311
01:29:54,740 --> 01:29:56,213
♪ The boys are back in town ♪
1312
01:29:56,340 --> 01:29:57,492
♪ The boys are back in town ♪
1313
01:29:57,620 --> 01:29:58,772
♪ The boys are back ♪
93321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.