All language subtitles for The.Long.Day.Closes.1992.Criterion.Collection.1080p.BluRay.x264.anoXmous_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:03:57,821 --> 00:04:00,323 A tap, Gossage. I said a tap. 3 00:04:00,449 --> 00:04:02,867 You're not introducing a film. 4 00:04:33,440 --> 00:04:35,775 # Louis # 5 00:04:38,028 --> 00:04:40,321 # Louis # 6 00:04:58,131 --> 00:05:02,718 # And now the purple dusk of twilight time # 7 00:05:04,221 --> 00:05:08,975 # Steals across the meadows of my heart # 8 00:05:10,978 --> 00:05:13,562 # High up in the sky # 9 00:05:13,689 --> 00:05:17,149 # The little stars climb # 10 00:05:17,275 --> 00:05:20,444 # Always reminding me # 11 00:05:20,570 --> 00:05:24,031 # That we're apart # 12 00:05:25,534 --> 00:05:29,996 # You wander down the lane and far away # 13 00:05:32,332 --> 00:05:34,750 # Leaving me a song # 14 00:05:34,876 --> 00:05:37,712 # That will not die # 15 00:05:40,716 --> 00:05:44,218 # Love is now the stardust # 16 00:05:44,344 --> 00:05:47,346 # Of yesterday # 17 00:05:48,515 --> 00:05:50,766 # The music # 18 00:05:50,892 --> 00:05:53,227 # Of the years # 19 00:05:53,353 --> 00:05:56,814 # Gone by # 20 00:06:07,576 --> 00:06:09,869 Mrs. Wilberforce... 21 00:06:10,037 --> 00:06:13,080 I understand you have rooms to let. 22 00:06:19,046 --> 00:06:20,504 Mam! 23 00:06:22,132 --> 00:06:23,632 Mam! 24 00:06:28,055 --> 00:06:30,222 Can I go to the pictures, Mam? 25 00:06:38,231 --> 00:06:40,441 - Mam? - Yeah? 26 00:06:40,567 --> 00:06:43,694 - I've got a penny. - So? 27 00:06:43,820 --> 00:06:46,447 If you give me 11 pence, I'd have a shilling. 28 00:06:46,573 --> 00:06:49,742 You're not soft, are you? 29 00:06:49,868 --> 00:06:51,994 Mam? 30 00:06:52,120 --> 00:06:54,080 Oh, go on, Mam. 31 00:06:58,627 --> 00:07:01,087 Our Titchie said she'd take me. 32 00:07:04,591 --> 00:07:06,509 Oh, go on, Mam. 33 00:07:06,635 --> 00:07:08,594 Eh, Bud, get me those nets... 34 00:07:08,720 --> 00:07:11,138 out of the lads' bedroom, will you? 35 00:07:13,058 --> 00:07:14,767 Okay, Mam. 36 00:07:21,775 --> 00:07:24,068 Pass us a few bricks, will ya? 37 00:07:38,458 --> 00:07:41,460 Oh, come on, lad. Where's those nets? 38 00:07:41,628 --> 00:07:43,587 I want to wash them. 39 00:07:51,972 --> 00:07:54,223 That's before he'll bring them down. 40 00:07:54,349 --> 00:07:56,684 You little bugger! 41 00:08:43,064 --> 00:08:48,402 # If you were the only girl in the world # 42 00:08:48,528 --> 00:08:52,615 # And I was the only boy # 43 00:08:53,783 --> 00:08:56,493 # Nothing else would matter # 44 00:08:56,620 --> 00:08:59,914 # In this world today # 45 00:09:01,124 --> 00:09:03,834 # We would go on loving # 46 00:09:03,960 --> 00:09:07,379 # In the same old way # 47 00:09:08,632 --> 00:09:12,051 # A Garden of Eden # 48 00:09:12,219 --> 00:09:15,554 # Just meant for two # 49 00:09:15,680 --> 00:09:20,726 # With nothing to mar our joy # 50 00:09:22,103 --> 00:09:26,065 # I would say # 51 00:09:26,191 --> 00:09:30,152 # Such wonderful things to you # 52 00:09:31,238 --> 00:09:34,406 # There would be # 53 00:09:34,574 --> 00:09:39,161 # Such wonderful things to do # 54 00:09:43,083 --> 00:09:47,544 # If you were the only girl # 55 00:09:47,671 --> 00:09:49,755 # In the world # 56 00:09:50,924 --> 00:09:56,220 # And I was the only boy # 57 00:09:58,723 --> 00:10:01,433 Go on. Get me purse. 58 00:10:01,559 --> 00:10:03,477 Oh, thanks, Mam! 59 00:10:12,362 --> 00:10:14,446 # Today # 60 00:10:15,240 --> 00:10:18,617 # We would go on living # 61 00:10:27,377 --> 00:10:29,920 - Your tea's ready, Kev. - Okay, Mam. 62 00:10:40,598 --> 00:10:42,474 All right, Mam. 63 00:10:42,642 --> 00:10:44,852 Hiya, Mam. 64 00:10:44,978 --> 00:10:47,980 Hey, John, will you get the flatirons out for me? 65 00:10:48,148 --> 00:10:51,150 Yeah, okay, Titch. Where's our Bud, Mam? 66 00:10:51,318 --> 00:10:53,527 The pictures. Where else? 67 00:10:59,409 --> 00:11:03,203 # Every little breeze is sighin' of love undyin' # 68 00:11:03,330 --> 00:11:06,040 # At sundown # 69 00:11:06,166 --> 00:11:10,336 # Every little bird is resting feather-nesting # 70 00:11:10,462 --> 00:11:12,504 # At sundown # 71 00:11:14,299 --> 00:11:16,925 # Each little rosebud # 72 00:11:17,052 --> 00:11:20,012 # Is sleepin' # - Will you take us in, mister? 73 00:11:20,180 --> 00:11:23,223 # While shadows # 74 00:11:23,350 --> 00:11:26,352 # Are creepin' # 75 00:11:26,478 --> 00:11:30,481 # In a little cottage cozy the world seems rosy # 76 00:11:30,607 --> 00:11:33,150 # At sundown # 77 00:11:33,276 --> 00:11:37,029 # Where a lovin' smile will greet me # - Will you take us in, please? 78 00:11:37,197 --> 00:11:41,116 # Always meet me at sundown # 79 00:11:41,242 --> 00:11:44,286 # I seem to sigh # - Will you take us in, mister? 80 00:11:44,412 --> 00:11:47,206 # I'm in heaven # 81 00:11:47,374 --> 00:11:49,708 # When the night is fallin' # - Thanks, mister! 82 00:11:49,834 --> 00:11:52,586 # Love is callin' me home # 83 00:12:08,978 --> 00:12:11,897 # I seem to sigh # 84 00:12:12,065 --> 00:12:14,775 # I'm in heaven # 85 00:12:14,901 --> 00:12:17,403 # When the night is fallin' # 86 00:12:17,570 --> 00:12:22,908 # Love's callin' me home # 87 00:12:27,580 --> 00:12:29,623 I'll get you, Mavis! 88 00:12:29,749 --> 00:12:33,001 - What are you running for? - Tiddle Hodge was chasing me. 89 00:12:33,128 --> 00:12:35,421 - Why? - I was skittin' him. 90 00:12:35,547 --> 00:12:36,964 You be careful. 91 00:12:37,090 --> 00:12:39,883 One day he'll catch you and give you a right go-along. 92 00:12:40,009 --> 00:12:43,595 # Tiddle-iddle-iddle # 93 00:12:43,721 --> 00:12:46,140 # Tiddle-iddle-iddle Hodge # 94 00:12:55,900 --> 00:12:57,818 Ah, is this your daughter? 95 00:12:57,944 --> 00:12:59,987 Got a boyfriend? Got a boyfriend? 96 00:13:03,992 --> 00:13:06,201 It's smashin' at the moment. 97 00:13:07,704 --> 00:13:11,832 See that one there? Went right up in the sky, and it hit me house. 98 00:13:13,710 --> 00:13:16,295 - Ah, it's great. - Some fire. 99 00:13:16,463 --> 00:13:19,339 Hey, watch what you're doin' with them sparklers. 100 00:13:19,466 --> 00:13:23,135 # Blow the wind southerly # 101 00:13:23,303 --> 00:13:27,014 # Southerly, southerly # 102 00:13:27,140 --> 00:13:29,808 # Blow the wind south # 103 00:13:29,934 --> 00:13:34,062 # O'er the bonny blue sea # 104 00:13:35,064 --> 00:13:38,275 # Blow the wind southerly # 105 00:13:38,401 --> 00:13:42,154 # Southerly, southerly # 106 00:13:42,322 --> 00:13:45,657 # Blow, bonny breeze # 107 00:13:45,783 --> 00:13:49,661 # My lover to me # 108 00:13:50,747 --> 00:13:53,790 # They told me last night # 109 00:13:53,917 --> 00:13:57,461 # There were ships in the offing # 110 00:13:57,587 --> 00:14:00,214 # And I hurried down # 111 00:14:00,340 --> 00:14:05,511 # To the deep rolling sea # 112 00:14:05,678 --> 00:14:09,681 # But my eye could not see it # 113 00:14:09,807 --> 00:14:14,019 # Wherever might be it # 114 00:14:14,145 --> 00:14:19,191 # The barque that is bearing # 115 00:14:19,317 --> 00:14:24,071 # My lover to me # 116 00:14:25,698 --> 00:14:29,326 # Blow the wind southerly # 117 00:14:29,452 --> 00:14:33,497 # Southerly, southerly # 118 00:14:33,623 --> 00:14:36,208 # Blow, bonny breeze # 119 00:14:36,334 --> 00:14:41,547 # O'er the bonny blue sea # 120 00:14:41,673 --> 00:14:45,425 # Blow the wind southerly # 121 00:14:45,552 --> 00:14:49,471 # Southerly, southerly # 122 00:14:49,597 --> 00:14:52,683 # Blow, bonny breeze # 123 00:14:52,809 --> 00:14:57,187 # And bring him to me # 124 00:14:57,313 --> 00:15:00,190 # Is it not sweet # 125 00:15:00,316 --> 00:15:03,527 # To hear the breeze singing # 126 00:15:03,653 --> 00:15:06,405 # As lightly it comes # 127 00:15:06,573 --> 00:15:11,118 # O'er the deep rolling sea # 128 00:15:12,245 --> 00:15:15,956 # But sweeter and dearer # 129 00:15:16,082 --> 00:15:19,543 # By far 'tis # 130 00:15:19,669 --> 00:15:23,380 # When bringing the barque # 131 00:15:23,506 --> 00:15:27,968 # Of my true love # 132 00:15:29,095 --> 00:15:32,389 # In safety # 133 00:15:32,515 --> 00:15:37,144 # To me # 134 00:16:57,517 --> 00:17:00,352 - There's our John and Kevin, Mam. - John! 135 00:17:00,520 --> 00:17:02,437 - Kevin! - Kevin! 136 00:17:07,527 --> 00:17:09,277 John! Kevin! 137 00:17:18,705 --> 00:17:21,873 Oh, yeah. Round the end. Nearly had the green one. 138 00:17:27,171 --> 00:17:32,676 # She stepped away from me # 139 00:17:33,720 --> 00:17:37,806 # And she went through the fair # 140 00:17:37,932 --> 00:17:40,976 # And fondly # 141 00:17:41,102 --> 00:17:44,563 # I watched her move here # 142 00:17:44,689 --> 00:17:48,233 # And move there # 143 00:17:48,359 --> 00:17:53,780 # And then she went homeward # 144 00:17:53,906 --> 00:17:58,785 # With one star awake # 145 00:17:58,911 --> 00:18:04,916 # As the swan in the evening # 146 00:18:06,085 --> 00:18:12,215 # Moves over the lake # 147 00:18:12,341 --> 00:18:18,680 # Last night she came to me - # # Last night she came to me # 148 00:18:18,806 --> 00:18:23,894 # She came softly in # 149 00:18:24,020 --> 00:18:28,607 # So softly she came # 150 00:18:28,775 --> 00:18:33,236 # That her feet made no din # 151 00:18:35,198 --> 00:18:40,368 # And she laid her hand on me # 152 00:18:41,496 --> 00:18:45,916 # And this she did say # 153 00:18:47,043 --> 00:18:52,714 # It will not be long, love # 154 00:18:54,050 --> 00:18:59,429 # Till our wedding day # 155 00:19:08,439 --> 00:19:10,816 Me dad used to sing that. 156 00:19:13,653 --> 00:19:15,570 Granddad O'Brien? 157 00:19:17,990 --> 00:19:19,658 Yeah. 158 00:19:47,854 --> 00:19:49,855 Lock up, will you, Kev? 159 00:19:50,022 --> 00:19:51,731 Okay, Mam. 160 00:20:48,039 --> 00:20:49,915 Mam. 161 00:20:54,670 --> 00:20:56,254 Mam. 162 00:21:26,160 --> 00:21:28,703 It was a man! It was a man! 163 00:21:28,829 --> 00:21:30,789 It's all right. 164 00:21:32,041 --> 00:21:34,641 You're all right. 165 00:23:44,507 --> 00:23:47,550 It's your last term at Canon Kennedy's, isn't it, lad? 166 00:23:49,470 --> 00:23:53,223 Are you looking forward to going up to the big boys' school, Bud? 167 00:23:53,349 --> 00:23:55,600 What am I gonna get for Christmas, Mam? 168 00:23:55,768 --> 00:23:57,560 Don't be so nosy. 169 00:24:00,856 --> 00:24:08,404 # Once in royal David's city # 170 00:24:08,531 --> 00:24:15,495 # Stood a lowly cattle shed # 171 00:24:16,622 --> 00:24:24,379 # Where a mother laid her baby # 172 00:24:24,505 --> 00:24:31,511 # In a manger for his bed # 173 00:24:32,680 --> 00:24:36,141 # Mary was # 174 00:24:36,267 --> 00:24:40,645 # That mother mild # 175 00:24:40,813 --> 00:24:48,813 # Jesus Christ her little child # 176 00:24:51,073 --> 00:24:52,991 Makes your heart bleed, doesn't it? 177 00:24:53,159 --> 00:24:55,326 Are you gonna help me with these things? 178 00:24:55,494 --> 00:24:57,370 In the morning. 179 00:24:57,496 --> 00:24:59,622 I've got to get a tree. 180 00:24:59,748 --> 00:25:03,501 - No, we got that little tree of our own. - Have you got the tree? 181 00:25:03,669 --> 00:25:06,171 I think it's still in the attic. 182 00:25:06,297 --> 00:25:08,882 You should give some of them decorations away. 183 00:25:09,008 --> 00:25:11,342 - You've had them for years. - No, I like these. 184 00:25:13,012 --> 00:25:15,263 They've got a real history, haven't they? 185 00:26:21,956 --> 00:26:23,915 It's Christmas. 186 00:26:54,863 --> 00:26:56,948 Happy Christmas, lad. 187 00:26:59,201 --> 00:27:01,452 Happy Christmas, Bud. 188 00:27:46,165 --> 00:27:50,168 In those days they had time for everything - 189 00:27:50,294 --> 00:27:53,254 time for sleigh rides and balls... 190 00:27:53,380 --> 00:27:56,174 and assemblies and cotillions... 191 00:27:56,300 --> 00:27:58,176 and open house on New Year's. 192 00:27:58,302 --> 00:28:00,553 Oh, the Cokey Cokey! 193 00:28:00,679 --> 00:28:05,850 Oh, the Cokey Cokey! 194 00:28:06,018 --> 00:28:08,686 Knees bend, arms stretch, rah, rah, rah! 195 00:28:08,812 --> 00:28:10,355 It's 12:00! 196 00:28:10,481 --> 00:28:14,317 # Should old acquaintance be forgot # 197 00:28:14,443 --> 00:28:18,905 # And never brought to mind # 198 00:28:19,031 --> 00:28:23,576 # Should old acquaintance be forgot # 199 00:28:23,702 --> 00:28:27,705 # For the sake of auld lang syne # 200 00:28:27,831 --> 00:28:32,043 # For auld lang syne, my dear # 201 00:28:32,211 --> 00:28:36,130 # For auld lang syne # 202 00:28:36,256 --> 00:28:40,343 # We'll take a cup of kindness yet # 203 00:28:40,469 --> 00:28:44,514 # For the sake of auld lang syne # 204 00:28:44,640 --> 00:28:48,559 # For auld lang syne, my dear # 205 00:28:48,685 --> 00:28:52,480 # For auld lang syne # 206 00:28:52,606 --> 00:28:56,526 # We'll take a cup of kindness yet # 207 00:28:56,652 --> 00:29:00,029 # For the sake of auld lang syne # 208 00:29:02,991 --> 00:29:05,743 And this pageant of the tenantry... 209 00:29:05,911 --> 00:29:09,288 was the last of the great long-remembered dances... 210 00:29:09,415 --> 00:29:11,499 that everybody talked about. 211 00:29:11,625 --> 00:29:15,044 - What's "kinershet," Mam? - What's what? 212 00:29:15,170 --> 00:29:18,923 You know, in that song, "We'll take a cup of kinershet." 213 00:29:19,091 --> 00:29:22,343 Oh. It's "kindness yet." 214 00:29:22,469 --> 00:29:25,930 - All the best. - All the best, Mr. Campbell. 215 00:29:32,354 --> 00:29:34,230 Lock the back door, will you, Kev? 216 00:29:34,356 --> 00:29:36,357 I already did before we went out. 217 00:29:36,483 --> 00:29:38,734 Don't half panic, Mam. 218 00:29:47,286 --> 00:29:49,787 Good night, Titch. 219 00:29:49,955 --> 00:29:52,165 Good night, Mam. 220 00:29:58,589 --> 00:30:01,549 God help anyone with no home tonight. 221 00:30:07,473 --> 00:30:09,098 Well... 222 00:30:10,184 --> 00:30:12,935 I wonder what 1956 will bring. 223 00:30:18,400 --> 00:30:20,735 Put something cold on his neck. 224 00:30:20,861 --> 00:30:23,863 Like keys. That'll do the trick. 225 00:30:41,256 --> 00:30:44,842 Stay here until your nose stops bleeding. 226 00:30:45,010 --> 00:30:46,844 Thank you, Sister. 227 00:31:26,301 --> 00:31:31,806 # Faith of our fathers # 228 00:31:31,932 --> 00:31:36,561 # Sanctify my breast # 229 00:31:37,563 --> 00:31:42,817 # Body of Christ be # 230 00:31:42,943 --> 00:31:47,655 # Now my saving guest # 231 00:31:48,574 --> 00:31:53,744 # Deep in thy wounds, Lord # 232 00:31:53,870 --> 00:31:57,957 # Hide and shelter me # 233 00:31:59,167 --> 00:32:04,630 # So that I'll never # 234 00:32:04,756 --> 00:32:10,219 # Never part from thee # 235 00:32:30,741 --> 00:32:32,617 Are you Povey? 236 00:32:34,578 --> 00:32:37,997 - I thought it was Povey. - Are you from Bernard Street? 237 00:32:38,123 --> 00:32:41,459 No. Canon Kennedy's. 238 00:32:41,585 --> 00:32:44,795 Who's a fruit then? Eh? 239 00:33:04,024 --> 00:33:06,233 That's just to show you who's boss. 240 00:33:06,360 --> 00:33:08,944 I'm Mr. Nicholls. 241 00:33:10,572 --> 00:33:13,157 You play ball with me... 242 00:33:13,283 --> 00:33:15,326 and I'll play ball with you. 243 00:33:45,857 --> 00:33:47,900 Seconds! 244 00:34:01,206 --> 00:34:03,290 I'm from Canon Kennedy. 245 00:34:06,253 --> 00:34:08,504 Who's the fruit then? Eh? 246 00:34:09,589 --> 00:34:11,215 Povey. 247 00:35:16,156 --> 00:35:18,783 So what did he say to you? 248 00:35:18,909 --> 00:35:22,119 It's a bit strong, isn't it? What do you think of that? 249 00:35:22,287 --> 00:35:24,288 - Have a smell of that. - It's too strong. 250 00:35:24,414 --> 00:35:26,457 All right, I won't put it on. 251 00:35:26,625 --> 00:35:29,251 - I paid for that! - Where did you get it? 252 00:35:33,006 --> 00:35:35,424 Well, did you get me stuff for me? 253 00:35:35,550 --> 00:35:37,802 Yeah, two pairs nylons, 15 denier - 254 00:35:37,969 --> 00:35:39,970 American Tan, fully fashioned - 255 00:35:40,138 --> 00:35:41,639 pan stick, and nail varnish. 256 00:35:41,807 --> 00:35:43,474 - Majestic Red? - Yeah. 257 00:35:43,642 --> 00:35:45,893 Imperial Leather, Picturegoer, and Picture Show. 258 00:35:46,019 --> 00:35:47,978 - Evening in Paris? - They didn't have any. 259 00:35:48,146 --> 00:35:50,481 Oh, what am I gonna do? I haven't got - 260 00:35:50,649 --> 00:35:54,568 Here, Titch. You can have a bit of mine. Pity it's not Chanel. 261 00:35:56,321 --> 00:35:59,824 # Once in love # # With Amy # 262 00:36:01,493 --> 00:36:03,994 # Always in love with Amy # 263 00:36:04,120 --> 00:36:06,872 - Leave her alone, you two. - Take no notice of them, Amy. 264 00:36:06,998 --> 00:36:08,666 They're just lettin' the soft out. 265 00:36:08,834 --> 00:36:13,629 # Her lips are much too close to mine # 266 00:36:13,755 --> 00:36:17,633 # Take care, my foolish heart # 267 00:36:18,802 --> 00:36:21,595 Bud, would you go get us a packet of ciggies? 268 00:36:23,181 --> 00:36:24,223 Aah! 269 00:36:28,186 --> 00:36:30,938 Is this 18 Kensington? 270 00:36:31,064 --> 00:36:34,483 - I'm looking for Mona. - No, it bloody well isn't! 271 00:36:34,609 --> 00:36:36,944 This is 18 Kensington Street. 272 00:36:37,070 --> 00:36:38,988 Kensington's the main road. 273 00:36:39,114 --> 00:36:42,116 - There's no Mona here. - Go on, frig off! 274 00:36:42,242 --> 00:36:46,495 Thank you. 275 00:37:05,265 --> 00:37:07,433 - See ya, Bud, lad. - Good night. 276 00:37:07,559 --> 00:37:09,310 See ya, Bud. 277 00:37:13,732 --> 00:37:15,774 Mam said don't be late. 278 00:37:56,358 --> 00:37:59,318 If you shine the torch up into the night sky... 279 00:37:59,444 --> 00:38:01,487 the light goes on forever. 280 00:38:01,613 --> 00:38:03,280 Who says? 281 00:38:03,448 --> 00:38:05,157 Our teacher. 282 00:38:49,327 --> 00:38:56,166 # Me and my shadow # 283 00:38:57,127 --> 00:39:02,214 # Walking down the avenue # 284 00:39:03,425 --> 00:39:05,676 Go on up, lad. I'll bring the cocoa. 285 00:39:05,802 --> 00:39:07,511 Oh, thanks, Mam. 286 00:39:09,180 --> 00:39:12,808 # And when it's 12:00 # 287 00:39:13,852 --> 00:39:17,896 # We climb the stairs # 288 00:39:18,023 --> 00:39:21,859 # We never knock # 289 00:39:21,985 --> 00:39:25,863 # 'Cause nobody's there # 290 00:39:25,989 --> 00:39:28,449 # Just me # 291 00:39:28,575 --> 00:39:33,579 # And my shadow # 292 00:39:34,706 --> 00:39:40,127 # All alone and feeling blue # 293 00:39:42,881 --> 00:39:46,050 This is the BBC Home Service. 294 00:39:46,217 --> 00:39:49,094 Lift up your hearts. Our speaker this week... 295 00:39:49,220 --> 00:39:52,056 is the Reverend - 296 00:39:59,105 --> 00:40:01,899 Come on, you four. Make a shape. It's well past 7:00. 297 00:40:02,025 --> 00:40:04,735 # Jesus tonight, it's cold! 298 00:41:10,510 --> 00:41:12,803 Hey, Bud, will you do me back for me? 299 00:41:25,441 --> 00:41:27,568 You'll soon be grown up... 300 00:41:27,694 --> 00:41:29,319 won't you, lad? 301 00:41:35,076 --> 00:41:38,078 Go on, get washed, and I'll bring you your tea and toast. 302 00:41:41,166 --> 00:41:42,791 Okay, Mam. 303 00:42:18,870 --> 00:42:20,662 You're late. 304 00:42:22,874 --> 00:42:24,917 Report to Mr. Bushell, the headmaster... 305 00:42:25,043 --> 00:42:27,878 and then go upstairs to the nurse in room 10. 306 00:42:28,004 --> 00:42:29,588 Yes, sir. 307 00:42:29,714 --> 00:42:31,173 Thank you, sir. 308 00:42:35,386 --> 00:42:37,054 Why have you come? 309 00:42:38,723 --> 00:42:41,433 Mr. Nicholls told me to report late, sir. 310 00:42:45,188 --> 00:42:46,688 Hmm. 311 00:42:57,075 --> 00:42:58,575 Come on. 312 00:43:00,078 --> 00:43:02,120 In future be punctual. 313 00:43:02,247 --> 00:43:04,289 Yes, sir. 314 00:43:04,415 --> 00:43:06,583 Thank you, sir. 315 00:43:14,759 --> 00:43:16,359 Lice. 316 00:43:31,359 --> 00:43:32,943 Clean. 317 00:43:37,615 --> 00:43:39,215 Lice. 318 00:43:57,176 --> 00:43:59,469 Clean. 319 00:44:04,934 --> 00:44:07,144 Clean. 320 00:44:25,204 --> 00:44:27,372 Oh! Christ, that's cold! 321 00:44:34,630 --> 00:44:37,507 Okay, you can rinse it out now, Bud. 322 00:44:42,096 --> 00:44:46,099 Oh! God blimey, it's scaldin'! 323 00:44:46,225 --> 00:44:48,560 Oh, you little sadist! 324 00:44:51,439 --> 00:44:53,607 Can we go to the second house, Titch? 325 00:44:53,733 --> 00:44:57,402 Give us a chance, will ya? I haven't even looked at the Echo yet. 326 00:44:57,528 --> 00:44:59,112 Anyway, what's on? 327 00:44:59,238 --> 00:45:01,865 Can we see Young at Heart? It's at the Forum. 328 00:45:02,033 --> 00:45:04,201 Oh, I suppose so. 329 00:45:04,369 --> 00:45:06,203 Oh, thanks, Titch. 330 00:45:06,371 --> 00:45:09,539 - Go to Tyrers and get some sweets. - What sort? 331 00:45:09,665 --> 00:45:12,793 Eh, Mis Shapes. Go on. The money's in me coat. 332 00:45:15,380 --> 00:45:17,130 - Are you ready? - Yeah. 333 00:45:17,256 --> 00:45:20,717 Get your coat on. We don't want to miss the beginning, do we? 334 00:45:23,888 --> 00:45:25,806 Argh! Hey, Mam! 335 00:45:30,728 --> 00:45:33,647 - Keep still! - Aw, Titch! 336 00:45:45,785 --> 00:45:47,744 Aw, it stinks! 337 00:45:47,870 --> 00:45:49,871 - Do you prefer having nits? - No. 338 00:45:49,997 --> 00:45:52,749 Then you'll have to put up with the stink, won't ya? 339 00:45:55,670 --> 00:45:58,004 There you are. All done. 340 00:46:01,592 --> 00:46:03,176 All right, next. 341 00:46:15,273 --> 00:46:17,482 - First wet, Albie! - All right, Edna? 342 00:46:17,608 --> 00:46:21,611 Oh, I'm dead chocka. Cook, wash, clean - that's all I do. 343 00:46:21,737 --> 00:46:25,115 I never go anywhere. I'm like the bleedin' prisoner of Zenda. 344 00:46:25,283 --> 00:46:27,701 Look at them hands. Putrid. 345 00:46:27,827 --> 00:46:29,453 Hey, Mam, it's me dad. 346 00:46:29,620 --> 00:46:33,206 Tell him his tea's in the oven and I'll be in in a minute. 347 00:46:33,332 --> 00:46:35,959 Little Billy isn't half going like you, isn't he? 348 00:46:36,127 --> 00:46:39,838 I know, poor little swine. You could chop wood with my face, couldn't ya? 349 00:46:39,964 --> 00:46:42,215 God blimey, what nature has in store for us. 350 00:46:42,341 --> 00:46:44,759 - Hello, girl. - See what I mean? 351 00:46:44,886 --> 00:46:47,721 Still on the electric, Curly? 352 00:46:47,847 --> 00:46:49,723 - Nah, I spewed it. - Why? 353 00:46:49,849 --> 00:46:53,185 - He didn't like the fella, did he? - How are you managing? 354 00:46:53,311 --> 00:46:55,729 - Doin' foreigners. - Thank Christ. 355 00:46:55,855 --> 00:46:57,564 Otherwise we'd be eatin' fuse wire. 356 00:46:57,690 --> 00:46:59,733 He's full of rhythm, though, isn't he? 357 00:46:59,859 --> 00:47:01,526 Yeah, like St. Vitus. 358 00:47:01,652 --> 00:47:05,489 You must realize I don't even know who St. Vitus is. 359 00:47:05,656 --> 00:47:08,074 Don't start doin' those stupid bleedin' impressions! 360 00:47:08,201 --> 00:47:09,993 He does them good, though, doesn't he? 361 00:47:10,119 --> 00:47:11,870 God blimey, don't encourage him. 362 00:47:11,996 --> 00:47:15,540 If he thinks he's got an audience, he'll do it more. I'm tormented enough. 363 00:47:15,666 --> 00:47:19,169 Listen, kid, nobody torments you. But I'm gonna torment you. Why? 364 00:47:19,337 --> 00:47:20,921 - 'Cause I'm Little Caesar. - Who's that? 365 00:47:21,047 --> 00:47:22,839 Edward G. Robinson. 366 00:47:23,007 --> 00:47:25,175 Sounds more like bleedin' Cardew Robinson. 367 00:47:25,301 --> 00:47:28,553 He does it to annoy me. Doesn't half get on me nerves. 368 00:47:28,679 --> 00:47:30,347 Come on, girl, where's me scoff? 369 00:47:30,515 --> 00:47:32,807 In the oven. Steak and onions. 370 00:47:32,934 --> 00:47:34,518 Oh, I had that last week. 371 00:47:34,685 --> 00:47:36,811 If you're not careful, I'll hit you with it. 372 00:47:36,938 --> 00:47:39,981 Isn't it bleedin' lively, turnin' his nose up at steak and onions? 373 00:47:40,107 --> 00:47:43,527 Some poor bastards never get it. Tomorrow night it'll be dog food. 374 00:47:43,694 --> 00:47:45,111 Sounds "ruff." 375 00:47:45,238 --> 00:47:47,489 See what I put up with? 376 00:47:47,615 --> 00:47:49,491 I should never have got married. 377 00:47:49,617 --> 00:47:52,118 What the bleedin' hell did I ever see in you? 378 00:47:52,245 --> 00:47:54,037 - Mam! - Wha'? 379 00:47:54,163 --> 00:47:56,498 - I'm hungry. - Oh, eat someone! 380 00:47:56,624 --> 00:47:59,251 I'll swing for these kids one of these days. 381 00:47:59,377 --> 00:48:01,753 Come on, soft ollies, we better go. 382 00:48:05,716 --> 00:48:07,384 Have you heard the latest? 383 00:48:07,510 --> 00:48:09,761 They're burying Catholics in Protestant cemeteries now. 384 00:48:09,887 --> 00:48:11,471 They're dead, like! 385 00:48:11,597 --> 00:48:14,724 The next bus will be along in a few minutes. Be under it. 386 00:48:14,850 --> 00:48:17,727 - See you, Ed. - Ta-ra, Curly. - Ta-ra. 387 00:48:17,895 --> 00:48:20,730 - Ta-ra. See ya. You need a shave. - So do you. 388 00:48:20,898 --> 00:48:24,067 - Stop messin', tant. - Andrews? 389 00:48:24,235 --> 00:48:26,111 - Present, sir. - Aughton? 390 00:48:26,237 --> 00:48:28,071 - Present, sir. - Barnes? 391 00:48:28,197 --> 00:48:29,906 - Present, sir. - Bedson? 392 00:48:30,074 --> 00:48:31,783 - Present, sir. - Bell? 393 00:48:31,909 --> 00:48:33,994 - Present, sir. - Clotworthy? 394 00:48:34,120 --> 00:48:36,246 - Present, sir. - Crowley? 395 00:48:36,414 --> 00:48:38,373 - Present, sir. - Davies? 396 00:48:38,499 --> 00:48:40,542 - Present, sir. - Duckworth? 397 00:48:40,668 --> 00:48:42,544 - Present, sir. - Dunne? 398 00:48:42,670 --> 00:48:44,796 - Present, sir. - Ferguson? 399 00:48:44,922 --> 00:48:46,381 Present, sir. 400 00:49:02,732 --> 00:49:04,357 Your card. 401 00:49:26,505 --> 00:49:28,298 Is it your ear again? 402 00:49:38,476 --> 00:49:42,395 I suppose you've been picking at it, haven't you? 403 00:49:47,818 --> 00:49:51,071 What nasty little creatures you little boys are. 404 00:50:03,376 --> 00:50:06,294 If you snitch, we'll get you tonight. 405 00:50:12,927 --> 00:50:14,511 Get into line. 406 00:50:35,991 --> 00:50:38,702 S4, right wheel. 407 00:50:38,869 --> 00:50:42,330 Quick march, left, right, left. 408 00:50:45,501 --> 00:50:47,919 "The process of erosion. 409 00:50:50,047 --> 00:50:52,882 Erosion is the cumulative effect... 410 00:50:53,050 --> 00:50:56,177 of a great variety of processes." 411 00:50:56,303 --> 00:50:57,804 Full stop. 412 00:50:59,390 --> 00:51:03,268 "In general, these can be divided into five groups. 413 00:51:06,772 --> 00:51:08,231 One - 414 00:51:19,243 --> 00:51:20,827 Two - 415 00:51:29,420 --> 00:51:31,004 Three - 416 00:51:32,423 --> 00:51:33,923 glacial... 417 00:51:42,141 --> 00:51:43,767 Four - 418 00:51:45,311 --> 00:51:47,562 wind erosion. 419 00:51:51,025 --> 00:51:52,484 And five - 420 00:52:03,120 --> 00:52:06,915 Life also cooperates in the work of destruction. 421 00:52:08,793 --> 00:52:10,418 One - 422 00:52:11,462 --> 00:52:14,506 rivers and their valleys." 423 00:52:14,632 --> 00:52:16,925 Jesus, Mary, and Joseph... 424 00:52:17,051 --> 00:52:20,011 I give you my heart and my soul. 425 00:52:20,137 --> 00:52:22,347 Jesus, Mary, and Joseph... 426 00:52:22,473 --> 00:52:25,350 I give you my body and blood. 427 00:52:25,476 --> 00:52:27,727 Jesus, Mary, and Joseph... 428 00:52:27,853 --> 00:52:30,980 assist me in my last agony. 429 00:52:31,106 --> 00:52:34,067 May I say, when I am dying... 430 00:52:34,193 --> 00:52:37,111 "Jesus, mercy. Mary, help." 431 00:52:37,238 --> 00:52:39,781 In the name of the Father and of the Son... 432 00:52:39,907 --> 00:52:42,408 and of the Holy Ghost... 433 00:52:42,535 --> 00:52:44,118 amen. 434 00:52:56,298 --> 00:53:01,261 # Ae fond kiss # 435 00:53:01,387 --> 00:53:07,141 # And then we sever # 436 00:53:08,853 --> 00:53:13,690 # Ae fareweel # 437 00:53:13,816 --> 00:53:19,153 # Alas, for ever # 438 00:53:20,698 --> 00:53:28,580 # Deep in heart-wrung tears # 439 00:53:28,706 --> 00:53:32,041 # I pledge thee # 440 00:53:33,127 --> 00:53:38,339 # Warring sighs # 441 00:53:38,465 --> 00:53:42,010 # And moans # 442 00:53:42,136 --> 00:53:47,807 # I'll wage thee # - Hello, Mrs. Davies. 443 00:53:47,933 --> 00:53:50,643 All right, Mrs. Simon? 444 00:53:52,897 --> 00:53:57,400 # Had we never # 445 00:53:57,526 --> 00:54:02,196 # Loved sae blindly # 446 00:54:03,240 --> 00:54:07,911 # Had we never # 447 00:54:08,078 --> 00:54:12,999 # Loved sae kindly # 448 00:54:14,418 --> 00:54:19,881 # Never met # 449 00:54:20,007 --> 00:54:25,511 # Or never parted # 450 00:54:26,764 --> 00:54:32,101 # We had ne'er be # 451 00:54:32,227 --> 00:54:38,107 # Broken-hearted # 452 00:54:43,155 --> 00:54:47,575 # Fare thee weel # 453 00:54:47,701 --> 00:54:53,122 # Thou first and fairest # 454 00:54:54,166 --> 00:54:59,253 # Fare thee weel # 455 00:54:59,380 --> 00:55:05,301 # Thou best and dearest # 456 00:55:06,553 --> 00:55:12,266 # Thine be ilka # 457 00:55:12,393 --> 00:55:17,230 # Joy and pleasure # 458 00:55:18,649 --> 00:55:20,733 # Peace # 459 00:55:20,859 --> 00:55:24,821 # Contentment # 460 00:55:24,947 --> 00:55:27,198 # Love # 461 00:55:27,324 --> 00:55:32,203 # And pleasure # - You bored? - Just knackered. 462 00:55:32,329 --> 00:55:34,831 I saw right to the back of your throat then. 463 00:55:34,999 --> 00:55:37,000 Did you have a nice day? 464 00:55:37,167 --> 00:55:41,963 # Ae fond kiss # - Yeah. I really enjoyed myself. 465 00:55:42,089 --> 00:55:47,719 # And then we sever # 466 00:55:48,887 --> 00:55:53,766 # Ae fareweel # 467 00:55:53,892 --> 00:55:59,647 # Alas, for ever # 468 00:56:00,649 --> 00:56:08,031 # Deep in heart-wrung tears # 469 00:56:08,198 --> 00:56:11,868 # I pledge thee # 470 00:56:13,162 --> 00:56:17,915 # Warring sighs # 471 00:56:18,042 --> 00:56:21,794 # And moans # 472 00:56:21,920 --> 00:56:28,760 # I'll wage thee # 473 00:57:35,119 --> 00:57:37,912 Oh, go on, put the lights on. 474 00:57:39,540 --> 00:57:42,416 Oh, it's duck-apple night! 475 00:57:42,543 --> 00:57:45,169 Did you have a nice time then, Bud? 476 00:57:45,295 --> 00:57:47,296 - Yeah. - That's good, isn't it? 477 00:57:47,464 --> 00:57:50,133 I'll bet you went on everything, didn't you? 478 00:57:50,300 --> 00:57:53,511 - No. I tried the big wheel - - Did you feel a bit sick? 479 00:57:53,637 --> 00:57:54,846 Yeah. 480 00:57:54,972 --> 00:57:57,014 I went on the waltzers. 481 00:57:58,142 --> 00:58:00,977 I went on them with Jean. You know Jean? 482 00:58:01,145 --> 00:58:03,229 Well, we had a big candy floss. 483 00:58:03,355 --> 00:58:05,565 Did you have a candy floss? 484 00:58:11,864 --> 00:58:13,865 Good night, Bud. 485 00:58:13,991 --> 00:58:16,409 Gosh, Miss Esther... 486 00:58:16,535 --> 00:58:19,745 I-I hope I'm not too presumptuous... 487 00:58:19,872 --> 00:58:23,791 ...for you don't need any beauty sleep. 488 00:58:23,917 --> 00:58:26,169 What a nice compliment. 489 00:58:26,336 --> 00:58:30,006 - How does it go? - How does what go? 490 00:58:30,174 --> 00:58:34,260 "Over the banister leans a face... 491 00:58:34,386 --> 00:58:36,888 tenderly sweet... 492 00:58:38,098 --> 00:58:40,683 and - and -" 493 00:58:41,727 --> 00:58:44,854 # Beguiling # 494 00:58:44,980 --> 00:58:49,233 # Nobody only those eyes of brown # 495 00:58:49,359 --> 00:58:54,614 # Tender and full of meaning # 496 00:58:54,740 --> 00:58:57,283 # Gaze on the - # 497 00:58:58,160 --> 00:59:01,245 # The loveliest face # 498 00:59:01,371 --> 00:59:05,458 # In town # 499 00:59:06,752 --> 00:59:11,881 # Over the banister # 500 00:59:12,007 --> 00:59:17,386 # Leaning # 501 00:59:21,433 --> 00:59:23,184 My Jesus... 502 00:59:23,310 --> 00:59:25,603 it is the weight not of the cross... 503 00:59:25,729 --> 00:59:27,647 but of my sins... 504 00:59:27,773 --> 00:59:31,025 which has made thee suffer so much pain. 505 00:59:31,151 --> 00:59:33,694 By the merits of this first fall... 506 00:59:33,820 --> 00:59:35,905 deliver me from the misfortune... 507 00:59:36,073 --> 00:59:38,574 of falling into mortal sin. 508 01:00:32,713 --> 01:00:35,464 Aah! 509 01:00:39,803 --> 01:00:41,637 I love thee, Jesus... 510 01:00:41,805 --> 01:00:44,140 my love above all things. 511 01:00:44,266 --> 01:00:48,185 I repent with my whole heart of having offended thee. 512 01:00:48,312 --> 01:00:52,148 Never permit me to separate myself from thee again. 513 01:00:52,316 --> 01:00:55,359 Grant that I may love thee always... 514 01:00:55,485 --> 01:00:58,321 and then do with me what thou wilt. 515 01:01:44,910 --> 01:01:47,870 Glory be to the Father... 516 01:01:48,038 --> 01:01:50,498 and to the Son... 517 01:01:50,624 --> 01:01:53,334 and to the Holy Ghost... 518 01:01:53,460 --> 01:01:56,379 as it was in the beginning... 519 01:01:58,590 --> 01:02:01,133 and ever shall be... 520 01:02:01,259 --> 01:02:05,221 world without end, amen. 521 01:02:06,556 --> 01:02:08,516 Come on, hurry up. 522 01:02:08,642 --> 01:02:11,227 We all know what you're trying to hide. 523 01:02:46,096 --> 01:02:48,931 # Out on the briny # 524 01:02:49,057 --> 01:02:52,893 # With a moon big and shiny # 525 01:02:53,019 --> 01:02:58,107 # Melting your heart of stone # 526 01:02:59,192 --> 01:03:01,777 # I'd like to get you # 527 01:03:01,945 --> 01:03:05,781 # On a slow boat to China # 528 01:03:05,907 --> 01:03:08,951 # All to myself # 529 01:03:09,119 --> 01:03:11,662 # Alone # 530 01:03:15,083 --> 01:03:17,751 Who's this? "I'm Attila - Attila the Hun." 531 01:03:17,878 --> 01:03:20,671 - Esther Williams. - Oh, you bastard! 532 01:03:20,797 --> 01:03:24,300 - Edna, tell him to behave. - People have been strangled for less, haven't they? 533 01:03:24,426 --> 01:03:27,678 - Want a drink, girl? - In a minute. I'm going for a twinkle. 534 01:03:27,804 --> 01:03:30,639 - Say one for me. - Oh, shut it. 535 01:03:41,818 --> 01:03:43,444 It's perishin' out there. 536 01:03:43,570 --> 01:03:46,572 # Bongo, bongo, bongo I don't wanna leave the Congo # 537 01:03:46,698 --> 01:03:49,658 # Oh, no, no, no, no # 538 01:03:49,784 --> 01:03:53,996 Isn't that singin' bleedin' terrible? Like an ollie in a bottle. 539 01:03:54,122 --> 01:03:55,789 # Bingo, bangle, bungle # 540 01:03:55,916 --> 01:03:59,502 # I'm so fond of the jungle I refuse to go # 541 01:03:59,669 --> 01:04:01,212 Choke him, somebody. 542 01:04:01,338 --> 01:04:05,132 Now, Curly, behave yourself. Otherwise Edna will give you 40 lashes. 543 01:04:05,258 --> 01:04:07,218 That'd be an incentive, wouldn't it, love? 544 01:04:08,720 --> 01:04:12,515 - In for a bevvy? - You're all right, John. Me Judy'll get me one up. 545 01:04:12,682 --> 01:04:16,602 You've had enough. You can't have just one drink. You've got to get palatic. 546 01:04:16,728 --> 01:04:18,854 Aw, go on, girl. 547 01:04:18,980 --> 01:04:20,648 Be nice. 548 01:04:20,774 --> 01:04:24,193 Nice to be nice. People are people. 549 01:04:24,361 --> 01:04:27,821 They're not grapefruit, are they? God help him. He's in a world of his own. 550 01:04:28,907 --> 01:04:31,575 "World"? Mm! 551 01:04:31,701 --> 01:04:34,203 I don't want to die. I'm a Yankee Doodle dandy. 552 01:04:34,371 --> 01:04:36,664 Stop doin' those stupid bleedin' impressions. 553 01:04:36,790 --> 01:04:39,041 Otherwise, wooden overcoat. Savvy? 554 01:04:39,209 --> 01:04:43,045 See here, kid, no one - Oh, shut up, bleedin' screwball! 555 01:04:43,171 --> 01:04:48,217 # I'll leave the nighttime # 556 01:04:48,343 --> 01:04:51,178 # To the dreamers # 557 01:04:51,304 --> 01:04:54,014 # I'll leave the songbird # 558 01:04:54,140 --> 01:04:56,475 # To the blind # 559 01:04:56,601 --> 01:05:00,896 # I'll leave the moon above # 560 01:05:01,022 --> 01:05:04,275 # To those in love # 561 01:05:04,401 --> 01:05:09,947 # When I leave this world behind # 562 01:05:10,073 --> 01:05:14,159 # When I leave this world # 563 01:05:14,286 --> 01:05:17,121 # Behind # 564 01:05:19,583 --> 01:05:21,750 That was me mam's song, that. 565 01:05:23,128 --> 01:05:25,087 Come on, girl. You give us one. 566 01:05:26,965 --> 01:05:31,552 # I don't know why I love you like I do # 567 01:05:31,678 --> 01:05:35,723 # I don't know why I just do # 568 01:05:35,849 --> 01:05:40,686 # I don't know why you thrill me like you do # 569 01:05:40,812 --> 01:05:44,815 # I don't know why I just do # 570 01:05:44,941 --> 01:05:49,278 # You never seem to want my romancin' # 571 01:05:49,446 --> 01:05:53,782 # The only time you hold me is when we're dancin' # 572 01:05:53,950 --> 01:05:57,953 # I don't know why I love you like I do # 573 01:05:58,079 --> 01:06:02,291 # I don't know why I just do # 574 01:06:04,794 --> 01:06:07,129 Come on. Our Bud now. 575 01:06:09,549 --> 01:06:11,759 # We're a couple of swells # 576 01:06:11,885 --> 01:06:14,219 # We stop at the best hotels # 577 01:06:14,346 --> 01:06:16,388 # And we prefer the country # 578 01:06:16,514 --> 01:06:19,850 # Far away from the city smells # 579 01:06:19,976 --> 01:06:22,353 # Wall Street bankers are we # 580 01:06:22,479 --> 01:06:24,772 # With plenty of currency # 581 01:06:24,898 --> 01:06:26,649 # We'd open up the safe # 582 01:06:26,816 --> 01:06:29,526 # But we forgot where we put the key # 583 01:06:29,653 --> 01:06:33,322 # The Vanderbilts are waiting at the club # 584 01:06:33,490 --> 01:06:37,076 # But how are we to get there That's the rub # 585 01:06:37,202 --> 01:06:39,870 # That's the rub # 586 01:06:39,996 --> 01:06:43,332 # We would sail up the avenue # 587 01:06:43,458 --> 01:06:45,959 # But we haven't got a yacht # 588 01:06:46,086 --> 01:06:48,295 # We would ride up the avenue # 589 01:06:48,421 --> 01:06:51,423 # But the horse we got was shot # 590 01:06:51,549 --> 01:06:55,844 # We would ride on the trolley car but we haven't got the fare # 591 01:06:55,970 --> 01:06:58,305 # So we'll walk up the avenue # 592 01:06:58,431 --> 01:07:00,683 # Yes, we'll walk up the avenue # 593 01:07:00,809 --> 01:07:05,062 # Yes, we'll walk up the avenue till we're there # 594 01:07:11,236 --> 01:07:14,530 You're always saying I never take you anywhere. We'll go to the dance. 595 01:07:14,656 --> 01:07:18,450 - The Grafton's for bits of kids. We're too old. - You're as old as you feel. 596 01:07:18,576 --> 01:07:21,578 Look, you may think you're Peter Pan, but I'm not bleedin' Wendy. 597 01:07:21,705 --> 01:07:23,163 We're not goin'. 598 01:07:23,289 --> 01:07:26,959 - Yes, Edna. No, Edna. - Three bags full, Edna. 599 01:07:27,085 --> 01:07:28,877 Hey. 600 01:07:29,003 --> 01:07:30,921 Where's me jacket? It's cold. 601 01:07:32,841 --> 01:07:35,718 - What's happenin'? - Get your arms in. 602 01:07:35,844 --> 01:07:39,722 - Me tiny hand is frozen. - If it was any bigger, it'd have frostbite. 603 01:07:39,848 --> 01:07:42,599 # Oh, you beautiful doll # 604 01:07:42,726 --> 01:07:45,477 # You great big beautiful doll # 605 01:07:45,603 --> 01:07:47,521 Whatever you do, Helen, don't get married. 606 01:07:47,647 --> 01:07:50,149 You might end up with someone like this soft bastard. 607 01:07:50,275 --> 01:07:52,651 # Let me put my arms - # - Button it! 608 01:07:52,777 --> 01:07:57,364 - Good night, you two. Don't you stay up too late. - # I could never live without you # 609 01:08:40,617 --> 01:08:42,451 Lock up, will you, Kev? 610 01:08:42,619 --> 01:08:44,536 Okay, Mam. 611 01:08:56,216 --> 01:08:58,091 That's Mr. Yates. 612 01:08:59,260 --> 01:09:01,136 He's got cancer. 613 01:09:03,765 --> 01:09:05,766 Come on, Bud. Time for mass. 614 01:09:05,892 --> 01:09:07,810 Okay, Mam. See you later, Albie. 615 01:09:07,936 --> 01:09:09,728 Okay. 616 01:09:14,651 --> 01:09:17,319 Are you going to Cast Iron Shore, Kev? 617 01:09:17,487 --> 01:09:19,363 No, Woolton Woods. 618 01:09:22,659 --> 01:09:24,660 Can I go with you? 619 01:09:24,828 --> 01:09:26,829 You haven't got a bike, Bud, lad. 620 01:09:30,124 --> 01:09:33,126 Well, will you bring me some pears back, then? 621 01:09:33,253 --> 01:09:35,128 Yeah. 622 01:09:38,007 --> 01:09:40,634 Can I have a bit of your drink, Kev? 623 01:09:40,760 --> 01:09:42,553 You won't like it. 624 01:09:45,390 --> 01:09:47,391 Aw, it's horrible! 625 01:09:47,517 --> 01:09:49,393 Told you you wouldn't like it. 626 01:09:53,523 --> 01:09:56,942 - Watch the car. - Look both ways, Jean. 627 01:09:57,068 --> 01:09:58,819 Can't I come with you? 628 01:10:01,364 --> 01:10:03,198 Oh, go on, let me. 629 01:10:03,366 --> 01:10:06,451 Don't forget the pears. 630 01:10:06,578 --> 01:10:09,371 That was Ray's a Laugh, with Kitty Bluett... 631 01:10:09,497 --> 01:10:13,083 Kenneth Connor, Laidman Brown, Rosalind Knight, and starring Ted Ray. 632 01:10:13,209 --> 01:10:16,295 This recorded program was written by Bernard Botting and Charles Hart... 633 01:10:16,421 --> 01:10:18,297 and produced by Leslie Griffiths. 634 01:10:59,923 --> 01:11:03,133 # I hear the cottonwoods # 635 01:11:03,259 --> 01:11:06,428 # Whisperin' above # 636 01:11:06,554 --> 01:11:10,140 # "Tammy, Tammy # 637 01:11:10,266 --> 01:11:14,102 # Tammy's in love" # 638 01:11:14,228 --> 01:11:16,897 # The old hooty owl # 639 01:11:17,023 --> 01:11:20,859 # Hooty-hoos to the dove # 640 01:11:20,985 --> 01:11:24,780 # "Tammy, Tammy # 641 01:11:24,948 --> 01:11:28,867 # Tammy's in love" # 642 01:11:28,993 --> 01:11:32,287 # Does my lover feel what I feel # 643 01:11:32,413 --> 01:11:34,623 # When he comes near # 644 01:11:34,791 --> 01:11:38,835 # My heart beats so joyfully # 645 01:11:38,962 --> 01:11:43,674 # You'd think that he could hear # 646 01:11:44,759 --> 01:11:48,971 # Wish I knew if he knew # 647 01:11:49,138 --> 01:11:53,266 # What I'm dreamin' of # 648 01:11:53,393 --> 01:11:58,230 # Tammy # 649 01:11:58,356 --> 01:12:03,360 # Tammy's in love # 650 01:12:14,038 --> 01:12:16,999 Holy, holy, holy - 651 01:12:17,125 --> 01:12:20,043 # Whipporwill, whipporwill # 652 01:12:20,169 --> 01:12:23,422 # You and I know # 653 01:12:23,548 --> 01:12:26,258 # Tammy, Tammy # 654 01:12:26,384 --> 01:12:30,220 - And in pulpit, talking interminable nonsense... # Can't let him go # 655 01:12:30,346 --> 01:12:32,305 the Reverend Lord Henry D'Ascoyne. 656 01:12:32,432 --> 01:12:35,142 # The breeze from the bayou # - The D'Ascoynes certainly appear... 657 01:12:35,268 --> 01:12:39,021 - to have accorded with the tradition of the landed gentry... # Keeps murmuring low # 658 01:12:39,188 --> 01:12:42,941 - and sent the fool of the family into the church. # Tammy, Tammy # 659 01:12:43,067 --> 01:12:46,987 - Please stand. # You love him so # 660 01:12:47,113 --> 01:12:50,699 # When the night is warm, soft and warm # - Get into line. 661 01:12:50,867 --> 01:12:53,702 # I long for his charms # - Turn. 662 01:12:53,828 --> 01:12:58,206 # I'd sing like a violin # - Good night, boys. 663 01:12:58,332 --> 01:13:01,460 - Good night, sir. - Off you go. 664 01:13:01,586 --> 01:13:05,380 You're a shower, an absolute shower. There's no other word for it. 665 01:13:05,548 --> 01:13:09,760 - And you, Windrush, you're an absolute rotter. # Wish I knew if he knew # 666 01:13:09,886 --> 01:13:13,346 # What I'm dreamin' of # 667 01:13:14,390 --> 01:13:19,186 # Tammy # 668 01:13:20,229 --> 01:13:25,567 # Tammy's in love # 669 01:14:00,937 --> 01:14:03,230 Come on, let's go. 670 01:14:45,273 --> 01:14:47,190 Aren't you goin' to the pictures? 671 01:14:49,986 --> 01:14:52,154 I've got no one to go with. 672 01:14:57,994 --> 01:14:59,995 What about Albie? 673 01:15:01,581 --> 01:15:03,832 He's just gone past with John Hughes. 674 01:15:07,044 --> 01:15:10,213 Can't you run after them and ask can you go with them? 675 01:15:20,850 --> 01:15:25,312 # If I had my life # 676 01:15:25,438 --> 01:15:27,856 # To live over # 677 01:15:29,275 --> 01:15:31,860 # I would still do # 678 01:15:32,028 --> 01:15:36,031 # The same things again # 679 01:15:37,658 --> 01:15:41,328 # I would still love to roam # 680 01:15:42,455 --> 01:15:46,708 # To that place I call home # 681 01:15:47,960 --> 01:15:52,005 # Where happiness never # 682 01:15:52,131 --> 01:15:54,216 # Would end # 683 01:15:55,843 --> 01:15:58,386 # I'd meet you # 684 01:15:58,554 --> 01:16:02,766 # When school days were over # 685 01:16:04,060 --> 01:16:08,230 # And we'd walk down the lanes # 686 01:16:08,397 --> 01:16:10,941 # We once knew # 687 01:16:13,277 --> 01:16:17,989 # If I had my life # 688 01:16:18,115 --> 01:16:22,160 # To live over again # 689 01:16:23,663 --> 01:16:26,998 # I would still # 690 01:16:27,124 --> 01:16:29,751 # Fall in love # 691 01:16:31,003 --> 01:16:34,047 # With you # 692 01:16:38,135 --> 01:16:40,220 And now it came at last: 693 01:16:41,681 --> 01:16:46,268 George Amberson Minafer had got his comeuppance. 694 01:16:47,937 --> 01:16:50,438 He got it three times filled... 695 01:16:51,691 --> 01:16:53,692 and running over. 696 01:16:55,987 --> 01:16:59,739 But those who had so longed for it were not there to see it... 697 01:16:59,865 --> 01:17:02,325 and they never knew it. 698 01:17:02,451 --> 01:17:04,577 Those who were still living... 699 01:17:04,704 --> 01:17:07,414 had forgotten all about it... 700 01:17:07,540 --> 01:17:09,457 and all about him. 701 01:17:16,299 --> 01:17:18,300 "Four - 702 01:17:18,426 --> 01:17:20,385 wind erosion. 703 01:17:21,887 --> 01:17:26,308 The waters of the seas readily respond by movement... 704 01:17:26,434 --> 01:17:30,145 to the brushing of the wind over the surface... 705 01:17:30,271 --> 01:17:34,274 to the variations of temperature and salinity... 706 01:17:34,400 --> 01:17:37,861 to the gravitational attraction of the moon and sun... 707 01:17:39,322 --> 01:17:42,449 and to the Coriolis force. 708 01:17:43,743 --> 01:17:47,829 A - tides and currents." 709 01:17:51,292 --> 01:17:54,210 Do you know what that is? 710 01:17:54,337 --> 01:17:56,338 There? 711 01:17:56,505 --> 01:18:00,091 It's a great cake, a bride-cake. 712 01:18:01,510 --> 01:18:03,345 Mine! 713 01:18:05,181 --> 01:18:08,350 On this day of the year, long before you were born... 714 01:18:08,517 --> 01:18:11,227 this heap of decay was brought here. 715 01:18:11,354 --> 01:18:14,439 It and I have worn away together. 716 01:18:14,565 --> 01:18:18,026 Mice have gnawed at it... 717 01:18:18,152 --> 01:18:20,445 and sharper teeth than teeth of mice... 718 01:18:20,571 --> 01:18:22,822 have gnawed at me. 719 01:18:32,124 --> 01:18:36,503 And I have a fancy I should like to see someone play. 720 01:18:37,713 --> 01:18:38,213 Play. 721 01:18:43,219 --> 01:18:45,553 What did you get for Christmas, Albie? 722 01:18:45,679 --> 01:18:48,223 A cowboy outfit and a Bren gun. 723 01:18:48,391 --> 01:18:51,226 Our Kevin bought me a watch. 724 01:18:59,068 --> 01:19:01,403 Some of those stars are dead. 725 01:19:01,570 --> 01:19:05,448 The light from them started out when Jesus was alive. 726 01:19:05,574 --> 01:19:07,450 How do you know? 727 01:19:07,576 --> 01:19:10,245 Our Titchie said. 728 01:19:30,307 --> 01:19:35,520 # No star is o'er the lake # 729 01:19:35,646 --> 01:19:41,776 # Its pale watch keeping # 730 01:19:41,944 --> 01:19:47,407 # The moon is half awake # 731 01:19:47,533 --> 01:19:53,621 # Through gray mist creeping # 732 01:19:54,665 --> 01:19:59,878 # The last red leaves fall # 733 01:20:00,004 --> 01:20:05,175 # 'Round the porch of roses # 734 01:20:06,302 --> 01:20:11,931 # The clock has ceased to sound # 735 01:20:12,057 --> 01:20:19,898 # The long day closes # 736 01:20:25,321 --> 01:20:30,074 # Sit by the silent hearth # 737 01:20:30,201 --> 01:20:36,498 # In calm endeavor # 738 01:20:36,624 --> 01:20:42,378 # To count the sounds of mirth # 739 01:20:43,506 --> 01:20:49,344 # Now dumb forever # 740 01:20:50,387 --> 01:20:54,224 # Heed not how hope believes # 741 01:20:54,350 --> 01:20:58,561 # And fate disposes # 742 01:20:58,687 --> 01:21:04,359 # Shadow is 'round the eaves # 743 01:21:04,485 --> 01:21:10,532 # The long day closes # 744 01:21:11,575 --> 01:21:14,953 # The lighted windows # 745 01:21:15,079 --> 01:21:21,793 # The lighted windows dim # 746 01:21:21,919 --> 01:21:27,840 # Are fading slowly # 747 01:21:27,967 --> 01:21:32,095 # The fire that was so trim # 748 01:21:32,221 --> 01:21:37,225 # Now quivers lowly # 749 01:21:37,351 --> 01:21:42,063 # Quivers lowly # 750 01:21:44,233 --> 01:21:49,946 # Go to the dreamless bed # 751 01:21:50,072 --> 01:21:56,327 # Where grief reposes # 752 01:21:57,413 --> 01:22:03,585 # Thy book of toil is read # 753 01:22:03,752 --> 01:22:10,842 # The long day closes # 754 01:22:10,968 --> 01:22:15,763 # Go to the dreamless bed # 755 01:22:15,889 --> 01:22:22,186 # Where grief reposes # 756 01:22:22,313 --> 01:22:30,313 # Thy book of toil is read # 757 01:22:38,162 --> 01:22:46,162 # Go to the dreamless bed # 758 01:22:47,296 --> 01:22:50,298 # The dreamless bed # 759 01:22:52,134 --> 01:22:59,098 # The long day # 760 01:22:59,224 --> 01:23:07,224 # Closes # 760 01:23:08,305 --> 01:24:08,534 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 54894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.