Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,803
Previously on
"The Girl from Plainville"...
2
00:00:03,795 --> 00:00:04,915
- I'm going to direct
your attention
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,052
to July 12th of 2014.
4
00:00:07,049 --> 00:00:09,259
That was the last day
you saw your son alive.
5
00:00:09,259 --> 00:00:10,589
How was he that day?
6
00:00:10,594 --> 00:00:11,644
I know my son.
7
00:00:11,637 --> 00:00:15,097
And he didn't want to die.
8
00:00:15,098 --> 00:00:16,518
Not that day.
9
00:00:16,517 --> 00:00:18,097
- I'm here because
of Michelle Carter.
10
00:00:18,101 --> 00:00:20,901
I don't like seeing
innocent people prosecuted.
11
00:00:20,896 --> 00:00:22,686
I want to help this girl.
12
00:00:22,689 --> 00:00:24,529
- 48 Hours
wants to talk to me.
13
00:00:24,525 --> 00:00:25,855
- You gonna do it?
- He's not just
14
00:00:25,859 --> 00:00:27,739
a dead kid on the news,
you know.
15
00:00:27,736 --> 00:00:29,146
He's Coco.
16
00:00:29,154 --> 00:00:30,284
Go away.
17
00:00:30,280 --> 00:00:31,620
- What's wrong?
18
00:00:31,615 --> 00:00:34,235
- I'm the murderer's sister,
that's what's wrong!
19
00:00:34,243 --> 00:00:35,873
Get the fuck out!
20
00:00:35,869 --> 00:00:37,249
Can you read
the highlighted text message
21
00:00:37,246 --> 00:00:38,536
from Michelle?
22
00:00:38,539 --> 00:00:39,999
- "Then I am left crying
in bed at night
23
00:00:39,998 --> 00:00:41,248
"because I have no one
24
00:00:41,250 --> 00:00:43,670
"and I have no plans,
no future.
25
00:00:43,669 --> 00:00:45,379
I am nothing."
26
00:00:45,379 --> 00:00:48,799
- If you ever
tell anyone about me,
27
00:00:48,799 --> 00:00:54,599
I will never, ever
fucking talk to you again!
28
00:00:54,596 --> 00:00:55,846
Got it?
29
00:00:57,766 --> 00:00:59,306
Your text
freaked me out.
30
00:00:59,309 --> 00:01:01,099
Call me back.
31
00:01:44,563 --> 00:01:45,903
- I'm sorry.
32
00:01:45,897 --> 00:01:47,567
I didn't know
you cared that much.
33
00:01:47,566 --> 00:01:50,186
How could you say that?
34
00:01:50,193 --> 00:01:52,613
I don't even have
anybody's number.
35
00:01:52,612 --> 00:01:54,362
If something happened to you,
I wouldn't know who to call.
36
00:01:54,364 --> 00:01:56,204
- I know, I know, I'm--
37
00:01:56,199 --> 00:01:59,289
I'm sorry, okay?
38
00:02:01,246 --> 00:02:02,706
- Is this just a game to you?
39
00:02:02,706 --> 00:02:03,826
- No.
40
00:02:18,388 --> 00:02:20,638
- Then tell me what to do.
41
00:02:20,641 --> 00:02:22,851
Nothing.
42
00:02:22,851 --> 00:02:25,061
You've done plenty.
43
00:02:26,396 --> 00:02:28,566
- What does that mean?
44
00:02:31,109 --> 00:02:33,399
You've been here for me.
45
00:02:33,403 --> 00:02:35,203
You've listened.
46
00:02:37,949 --> 00:02:40,539
It's just not enough.
47
00:02:44,790 --> 00:02:46,920
I'm never satisfied.
48
00:02:49,544 --> 00:02:51,714
I'm stuck.
49
00:02:51,713 --> 00:02:53,723
In my own little reality,
50
00:02:53,715 --> 00:02:57,585
and I thought everything
was good, but...
51
00:02:59,304 --> 00:03:00,814
It's not.
52
00:03:04,893 --> 00:03:07,943
- I'm not going to leave you.
53
00:03:07,938 --> 00:03:10,398
You need me.
54
00:03:13,694 --> 00:03:15,954
Stay.
55
00:03:20,701 --> 00:03:23,251
Conrad?
56
00:03:42,514 --> 00:03:44,934
- Carter has waived
her right to a jury trial,
57
00:03:44,933 --> 00:03:46,983
which means
the judge alone will decide
58
00:03:46,977 --> 00:03:48,397
whether or not she is guilty.
59
00:03:48,395 --> 00:03:52,515
If convicted, she faces
up to 20 years in prison.
60
00:03:52,524 --> 00:03:53,694
Could you please describe
61
00:03:53,692 --> 00:03:55,152
your educational background?
62
00:03:55,152 --> 00:03:56,862
I went to Harvard
63
00:03:56,862 --> 00:03:59,282
and Case Western Reserve
Medical School,
64
00:03:59,281 --> 00:04:02,781
researching the
psychophysiology of anxiety.
65
00:04:02,784 --> 00:04:05,334
- And can you please
list and describe
66
00:04:05,328 --> 00:04:06,998
your professional activities?
67
00:04:06,997 --> 00:04:08,667
- Oh, golly.
68
00:04:08,665 --> 00:04:09,915
There's a lot of them.
69
00:04:09,916 --> 00:04:11,836
I have been
practicing psychiatry
70
00:04:11,835 --> 00:04:13,955
full time since 1968.
71
00:04:13,962 --> 00:04:15,422
I teach.
72
00:04:15,422 --> 00:04:20,432
I have a subspecialty
in clinical psychopharmacology.
73
00:04:20,427 --> 00:04:21,797
- And what is that?
74
00:04:21,803 --> 00:04:24,183
- It's the study
of the effect of drugs
75
00:04:24,181 --> 00:04:27,771
on the actual clinical,
real-life behavior of people.
76
00:04:27,768 --> 00:04:29,598
- And have you given
any presentations
77
00:04:29,603 --> 00:04:31,523
for any governmental bodies?
78
00:04:31,521 --> 00:04:33,521
Yes.
79
00:04:33,523 --> 00:04:34,613
- Well,
thank you for carving out
80
00:04:34,608 --> 00:04:35,978
some time with us today,
Dr. Breggin.
81
00:04:35,984 --> 00:04:37,494
You're quite a busy man.
82
00:04:37,486 --> 00:04:39,526
- Of course.
Thank you for the invitation.
83
00:04:39,529 --> 00:04:40,699
- Your Honor.
84
00:04:40,697 --> 00:04:42,817
- Move it along.
85
00:04:42,824 --> 00:04:44,374
Uh, Dr. Breggin,
86
00:04:44,367 --> 00:04:47,697
for our non-medical experts
in the room,
87
00:04:47,704 --> 00:04:51,214
could you illustrate, uh,
for us what an SSRI is
88
00:04:51,208 --> 00:04:53,038
and how it affects the brain?
89
00:04:53,043 --> 00:04:57,093
The SSRI is
a selective
90
00:04:57,088 --> 00:04:59,338
serotonin reuptake inhibitor.
91
00:04:59,341 --> 00:05:01,431
- And what is serotonin?
92
00:05:01,426 --> 00:05:04,006
- Serotonin
is a neurotransmitter
93
00:05:04,012 --> 00:05:06,682
that originates deep
in the brain.
94
00:05:06,681 --> 00:05:10,061
It can affect our judgment,
95
00:05:10,060 --> 00:05:15,110
love, and empathy.
96
00:05:15,106 --> 00:05:19,646
When serotonin is naturally
created by the brain,
97
00:05:19,653 --> 00:05:22,993
these--these receptors fire.
98
00:05:22,989 --> 00:05:26,789
And the idea behind people
who are depressed or--or angry
99
00:05:26,785 --> 00:05:30,995
is that maybe the feed
to the receptor gets backed up.
100
00:05:30,997 --> 00:05:33,417
The brain isn't doing its job.
101
00:05:33,416 --> 00:05:35,456
- Right,
and the SSRI, it--what?
102
00:05:35,460 --> 00:05:36,710
The SSRI,
103
00:05:36,711 --> 00:05:40,421
like Prozac and all SSRIs,
104
00:05:40,423 --> 00:05:44,513
blocks the removal
of serotonin.
105
00:05:44,511 --> 00:05:47,011
And unfortunately,
106
00:05:47,013 --> 00:05:49,223
this is very unstable
107
00:05:49,224 --> 00:05:54,064
because the brain reacts
to this as a toxic intrusion.
108
00:05:54,062 --> 00:05:58,442
- And how does the brain
react to this toxic intrusion?
109
00:05:58,441 --> 00:06:01,031
After the first dose even,
110
00:06:01,027 --> 00:06:04,197
the brain stops
producing serotonin.
111
00:06:04,197 --> 00:06:06,577
- So instead
of creating a clear pathway
112
00:06:06,575 --> 00:06:10,365
for the serotonin
to enter the brain,
113
00:06:10,370 --> 00:06:14,170
Prozac and other SSRIs
can actually halt
114
00:06:14,165 --> 00:06:16,285
the natural production
of serotonin entirely?
115
00:06:16,293 --> 00:06:18,843
- Yes, it's possible.
116
00:06:18,837 --> 00:06:20,877
Oh.
117
00:06:20,881 --> 00:06:26,011
- Does the FDA identify
the SSRIs in a specific way?
118
00:06:26,011 --> 00:06:29,221
- They developed a
black box warning that remains
119
00:06:29,222 --> 00:06:32,982
the highest level class warning
for all of these drugs.
120
00:06:32,976 --> 00:06:35,016
- Does Celexa have
a black box warning?
121
00:06:35,020 --> 00:06:37,150
- Yes, it does.
122
00:06:37,147 --> 00:06:39,397
And do you know specifically
123
00:06:39,399 --> 00:06:43,069
what the black box warning
is on Celexa?
124
00:06:43,069 --> 00:06:46,279
- The black box warning
specifically says
125
00:06:46,281 --> 00:06:49,621
that there's
an increased risk of suicide
126
00:06:49,618 --> 00:06:53,408
in people aged 24 and younger.
127
00:06:53,413 --> 00:06:54,753
And to the best
of your knowledge,
128
00:06:54,748 --> 00:06:56,748
was Conrad Roy III
129
00:06:56,750 --> 00:06:59,210
on Celexa
at the time of his death?
130
00:06:59,210 --> 00:07:02,010
- Yes, he was.
131
00:07:04,591 --> 00:07:08,681
Thank you.
No further questions.
132
00:07:08,678 --> 00:07:10,638
We'll break for lunch.
133
00:07:22,108 --> 00:07:23,648
- Am I really selfish?
134
00:07:25,862 --> 00:07:27,362
- No.
135
00:07:27,364 --> 00:07:29,034
Why?
136
00:07:29,032 --> 00:07:31,372
- Well, for wanting
to kill myself so bad
137
00:07:31,368 --> 00:07:34,948
and dragging you along
with all this.
138
00:07:34,954 --> 00:07:37,004
- No.
139
00:07:36,998 --> 00:07:38,878
You're not selfish.
140
00:07:38,875 --> 00:07:40,535
Don't ever think that.
141
00:07:42,420 --> 00:07:44,460
And you're not
dragging me along.
142
00:07:45,882 --> 00:07:47,342
I chose to stay.
143
00:07:48,927 --> 00:07:50,927
- I don't want to fail again.
144
00:07:50,929 --> 00:07:52,759
That's what I'm scared of.
145
00:07:52,764 --> 00:07:55,484
- Obviously, you don't
really want to die then.
146
00:07:55,475 --> 00:07:58,725
Because you wouldn't
be scared to try.
147
00:07:58,728 --> 00:08:02,068
You'd want to try anything
as much as you could.
148
00:08:06,444 --> 00:08:08,784
- I guess
you're partially right.
149
00:08:10,699 --> 00:08:13,159
I'm just still
researching and hoping that
150
00:08:13,159 --> 00:08:15,699
I find a better way.
151
00:08:15,704 --> 00:08:17,584
- I am so right.
152
00:08:23,628 --> 00:08:26,878
Part of me wants you
to try something and then fail.
153
00:08:29,300 --> 00:08:32,470
Just so you could go get help.
154
00:08:37,892 --> 00:08:39,982
I love you.
155
00:08:40,979 --> 00:08:42,519
Say it back.
156
00:08:45,734 --> 00:08:47,824
- I love you too.
157
00:08:52,282 --> 00:08:54,492
- I'm gonna turn in.
158
00:08:54,492 --> 00:08:55,702
Okay.
159
00:08:55,702 --> 00:08:57,502
- You good?
160
00:08:57,495 --> 00:08:59,905
- Yeah, I'm good.
161
00:09:01,249 --> 00:09:03,289
- Don't stay up too late, okay?
162
00:09:11,384 --> 00:09:13,434
- Hey.
163
00:09:13,428 --> 00:09:14,968
Can I get a beer?
164
00:09:22,604 --> 00:09:24,194
- Is it over?
165
00:09:24,189 --> 00:09:27,029
- Lunch.
166
00:09:27,025 --> 00:09:29,565
Thank you.
167
00:09:40,038 --> 00:09:42,708
Some of this stuff
this doctor's saying...
168
00:09:44,334 --> 00:09:46,844
We thought we'd be doing
the right thing.
169
00:09:46,836 --> 00:09:48,336
Right?
170
00:09:49,798 --> 00:09:51,008
- Yeah.
171
00:09:51,966 --> 00:09:53,256
Yeah.
172
00:09:54,803 --> 00:09:57,223
I don't know.
173
00:10:05,313 --> 00:10:06,733
You know what
I can't stop thinking about?
174
00:10:06,731 --> 00:10:07,731
- What?
175
00:10:10,151 --> 00:10:13,031
- The fucking guacamole.
176
00:10:13,029 --> 00:10:14,239
- I mean, how the hell
has this kid
177
00:10:14,239 --> 00:10:16,449
never had guacamole before?
178
00:10:18,743 --> 00:10:21,583
Well, I mean, it's not like
we're known for it here.
179
00:10:21,579 --> 00:10:22,789
- Fair.
180
00:10:26,918 --> 00:10:28,588
Your mom says you're running.
181
00:10:28,586 --> 00:10:30,416
You even talked to my mom?
182
00:10:30,421 --> 00:10:32,721
- Yeah, you sent her over
to check on me.
183
00:10:34,634 --> 00:10:37,644
- I just didn't like the idea
of you being alone, that's all.
184
00:10:45,770 --> 00:10:49,440
I'm training
for the Boston Marathon.
185
00:10:49,440 --> 00:10:50,820
- You?
186
00:10:50,817 --> 00:10:51,937
Yeah?
187
00:10:51,943 --> 00:10:54,033
- You who drives two blocks.
188
00:10:54,028 --> 00:10:56,818
- I who used to
drive two blocks.
189
00:10:56,823 --> 00:10:59,283
- They say it makes
your nipples bleed.
190
00:11:03,246 --> 00:11:04,826
They're not lying.
191
00:11:06,457 --> 00:11:07,997
Hot.
192
00:11:10,712 --> 00:11:13,342
I'm doing it
for suicide awareness.
193
00:11:13,339 --> 00:11:14,669
Running it, I mean.
194
00:11:14,674 --> 00:11:18,974
You know, raising money for it.
195
00:11:23,266 --> 00:11:24,726
- That's good, Co.
196
00:11:24,726 --> 00:11:25,936
Yeah.
197
00:11:29,189 --> 00:11:31,319
- He'd be real proud.
198
00:11:47,874 --> 00:11:49,674
I tried drinking
all the water I could,
199
00:11:49,667 --> 00:11:52,587
but nothing happened.
200
00:11:52,587 --> 00:11:54,337
- What the fuck is that?
201
00:11:54,339 --> 00:11:56,129
Why didn't you
tell me you tried?
202
00:11:56,132 --> 00:11:58,512
All of a sudden, you're trying
and serious about it?
203
00:11:58,509 --> 00:12:00,679
- I'm sorry,
I want to tell you the truth,
204
00:12:00,678 --> 00:12:04,888
but I don't want to scare you.
205
00:12:04,891 --> 00:12:07,441
- I want you to always
tell me the truth.
206
00:12:07,435 --> 00:12:09,645
Never be sorry about it.
207
00:12:13,316 --> 00:12:15,606
- I want it to look
like an accident.
208
00:12:16,861 --> 00:12:18,611
- Why?
209
00:12:18,613 --> 00:12:20,743
Well, I'd like people
210
00:12:20,740 --> 00:12:25,120
to think that
and not feel guilty.
211
00:12:28,998 --> 00:12:30,208
Can I tell you something?
212
00:12:30,208 --> 00:12:32,168
Of course.
213
00:12:35,421 --> 00:12:36,671
- There's nothing anyone can do
214
00:12:36,673 --> 00:12:40,053
that's gonna make me
want to live.
215
00:12:41,261 --> 00:12:42,681
Come on!
216
00:12:42,679 --> 00:12:43,929
Come in!
217
00:12:46,766 --> 00:12:48,806
You okay?
218
00:12:48,810 --> 00:12:50,520
I can't really talk about it.
219
00:12:50,520 --> 00:12:53,110
- That doesn't sound good.
220
00:12:54,107 --> 00:12:55,527
"Ooh, Constantine!
221
00:12:55,525 --> 00:12:57,315
I love you, Constantine."
222
00:12:57,318 --> 00:12:58,948
- Give it back, Cassie--
- You guys write love letters.
223
00:12:58,945 --> 00:13:00,195
- Ooh, does he
send you dick pics?
224
00:13:00,196 --> 00:13:01,526
- I said give it back!
225
00:13:01,531 --> 00:13:03,121
- Jesus Christ, fine.
226
00:13:03,116 --> 00:13:04,326
I'm just playing.
227
00:13:04,325 --> 00:13:06,155
- This is life
and death, Cassie.
228
00:13:13,918 --> 00:13:15,548
Hey.
229
00:13:15,545 --> 00:13:17,625
I'm sorry about Cassie.
230
00:13:17,630 --> 00:13:19,380
She was--
Can be a bitch.
231
00:13:20,967 --> 00:13:22,637
- Sometimes.
232
00:13:22,635 --> 00:13:25,215
Now he's not responding.
233
00:13:25,221 --> 00:13:26,811
- Conrad?
234
00:13:28,808 --> 00:13:30,478
Talk to me.
235
00:13:32,395 --> 00:13:34,435
You can trust me.
236
00:13:34,439 --> 00:13:36,149
- Can I?
237
00:13:36,149 --> 00:13:38,229
Of course.
238
00:13:38,234 --> 00:13:40,244
I'm here for you.
239
00:13:49,579 --> 00:13:52,419
- God, he's so messed up.
240
00:14:02,633 --> 00:14:04,343
He'll only talk to me
about things,
241
00:14:04,343 --> 00:14:08,353
and he said that he won't
be with me anymore
242
00:14:08,347 --> 00:14:10,177
if I tell anyone.
243
00:14:10,183 --> 00:14:13,233
So you have
to promise me, okay?
244
00:14:13,227 --> 00:14:14,937
You can't tell anyone, Natalie.
245
00:14:14,937 --> 00:14:16,147
Seriously.
246
00:14:16,147 --> 00:14:17,147
You have to promise.
247
00:14:17,148 --> 00:14:18,268
- Of course.
248
00:14:18,274 --> 00:14:20,074
Of course,
I won't say anything.
249
00:14:23,237 --> 00:14:25,277
Is there anything I can do?
250
00:14:29,702 --> 00:14:31,452
Oh, it's just...
251
00:14:31,454 --> 00:14:33,464
I don't even know
where to begin.
252
00:14:38,127 --> 00:14:39,417
What information did you review
253
00:14:39,420 --> 00:14:41,050
in connection to this case?
254
00:14:41,047 --> 00:14:42,967
Every available medical record
255
00:14:42,965 --> 00:14:45,125
for Michelle and Conrad.
256
00:14:45,134 --> 00:14:49,474
I evaluated
every available text, uh,
257
00:14:49,472 --> 00:14:51,972
or phone or Facebook message
for both people.
258
00:14:51,974 --> 00:14:55,274
I interviewed
a half a dozen people
259
00:14:55,269 --> 00:14:57,979
in great detail
who knew Michelle.
260
00:14:57,980 --> 00:15:00,150
- And--and why the interviews?
261
00:15:00,149 --> 00:15:02,989
- I needed to get, uh,
a baseline
262
00:15:02,985 --> 00:15:04,945
for Michelle's behavior.
263
00:15:04,946 --> 00:15:08,446
Was Michelle known to do
mean, angry, hostile things?
264
00:15:08,449 --> 00:15:12,329
Before age 12 was key for me
because at 12,
265
00:15:12,328 --> 00:15:16,868
she begins to develop anorexia
and is put on Prozac,
266
00:15:16,874 --> 00:15:19,214
and she's then medicated
off and on
267
00:15:19,210 --> 00:15:21,550
for her entire adolescence.
268
00:15:21,546 --> 00:15:24,336
And did that have
any significance for you
269
00:15:24,340 --> 00:15:30,010
ultimately in forming
certain opinions on this case?
270
00:15:30,012 --> 00:15:32,642
- It shows that
she's a very vulnerable person
271
00:15:32,640 --> 00:15:34,730
who does very severe cutting
of herself
272
00:15:34,725 --> 00:15:37,515
in order to control her pain.
273
00:15:37,520 --> 00:15:39,230
And did the text messages
274
00:15:39,230 --> 00:15:42,190
between Michelle Carter
and Conrad Roy
275
00:15:42,191 --> 00:15:44,151
have any relevance
or significance
276
00:15:44,152 --> 00:15:46,992
to your clinical analysis
of the case?
277
00:15:46,988 --> 00:15:47,988
Oh, yes.
278
00:15:47,989 --> 00:15:50,989
He's a very distressed
young man
279
00:15:50,992 --> 00:15:52,742
who has a lot
of family conflict
280
00:15:52,743 --> 00:15:56,793
that, uh, he's dealing with,
and he is constantly
281
00:15:56,789 --> 00:15:59,789
telling Michelle that
he's gonna kill himself
282
00:15:59,792 --> 00:16:01,672
and there's nothing she can do.
283
00:16:01,669 --> 00:16:03,549
And this goes on and on
284
00:16:03,546 --> 00:16:08,796
for hours and hours
and months and months of text.
285
00:16:08,801 --> 00:16:13,351
And she gets more
and more desperate.
286
00:16:13,347 --> 00:16:16,227
And this boy that she loves
287
00:16:16,225 --> 00:16:19,145
says that he's going
to kill himself
288
00:16:19,145 --> 00:16:22,315
and that he's even got plans.
289
00:16:22,315 --> 00:16:26,025
This is an intolerable position
for her to be in.
290
00:16:26,027 --> 00:16:28,987
- Doctor.
291
00:16:28,988 --> 00:16:33,328
What is
involuntary intoxication?
292
00:16:33,326 --> 00:16:36,286
It means that
there's a disruption
293
00:16:36,287 --> 00:16:38,657
in the neurochemistry
of the brain
294
00:16:38,664 --> 00:16:41,884
where intoxication
is observable
295
00:16:41,876 --> 00:16:46,376
through thoughts
and behaviors, activities.
296
00:16:46,380 --> 00:16:48,670
And during an intoxication,
297
00:16:48,674 --> 00:16:52,094
the person generally
has loss of judgment,
298
00:16:52,094 --> 00:16:54,604
maybe confusion,
299
00:16:54,597 --> 00:16:57,847
and often
loss of memory of the event.
300
00:16:57,850 --> 00:17:00,020
And how do you
analyze and determine
301
00:17:00,019 --> 00:17:03,109
if someone is involuntarily
intoxicated by drugs?
302
00:17:03,105 --> 00:17:05,065
Well, first,
303
00:17:05,066 --> 00:17:07,066
you need to know,
can the drug do this?
304
00:17:07,068 --> 00:17:08,858
Does Celexa?
305
00:17:08,861 --> 00:17:11,951
Do all SSRIs cause marked
changes in behavior?
306
00:17:11,948 --> 00:17:13,738
Yes.
307
00:17:13,741 --> 00:17:17,501
And when SSRIs
cause abnormal reactions,
308
00:17:17,495 --> 00:17:21,035
which involuntary intoxication
is the extreme,
309
00:17:21,040 --> 00:17:25,170
they cause agitation,
anxiety, um,
310
00:17:25,169 --> 00:17:27,589
panic, irritability,
311
00:17:27,588 --> 00:17:31,468
and a dramatic, sometimes
instant, shift in behavior.
312
00:17:31,467 --> 00:17:33,507
It's in the diagnostic manual.
313
00:17:35,012 --> 00:17:36,182
And specifically,
314
00:17:36,180 --> 00:17:38,640
as to Michelle,
do you have an opinion
315
00:17:38,641 --> 00:17:42,021
as to whether or not she was
involuntarily intoxicated?
316
00:17:42,019 --> 00:17:45,569
- Yes, I do. Yes, she was.
317
00:17:45,565 --> 00:17:48,985
There's a significant change
in her behavior
318
00:17:48,985 --> 00:17:51,485
about 11 days
before Conrad's suicide
319
00:17:51,487 --> 00:17:53,067
on July 12th.
320
00:17:53,072 --> 00:17:54,622
And as a result of this
321
00:17:54,615 --> 00:17:58,655
involuntary intoxication
suffered by Michelle Carter,
322
00:17:58,661 --> 00:18:00,501
do you have an opinion
as to whether or not
323
00:18:00,496 --> 00:18:02,916
she was able to conform
her actions and conduct
324
00:18:02,915 --> 00:18:05,625
to the requirements of the law?
325
00:18:05,626 --> 00:18:07,586
- She couldn't.
326
00:18:07,587 --> 00:18:10,457
She was enmeshed in a delusion
327
00:18:10,464 --> 00:18:15,514
where she was thinking it was
a good thing to help him die,
328
00:18:15,511 --> 00:18:18,851
that she could mitigate
the circumstances,
329
00:18:18,848 --> 00:18:21,228
reassure him that he was
going to heaven,
330
00:18:21,225 --> 00:18:25,475
and that she could then go
to his family and help them
331
00:18:25,479 --> 00:18:28,319
to mourn less severely.
332
00:18:28,316 --> 00:18:30,936
And are you able to pinpoint,
333
00:18:30,943 --> 00:18:33,953
in your opinion, of course,
around
334
00:18:33,946 --> 00:18:38,616
when Michelle became
involuntarily intoxicated?
335
00:18:38,618 --> 00:18:41,368
On or about July 2nd,
336
00:18:41,370 --> 00:18:44,000
she begins to help him
go to heaven.
337
00:18:58,179 --> 00:19:02,019
- I don't know if it's
bad or good that you
338
00:19:02,016 --> 00:19:04,016
understand me this way.
339
00:19:07,688 --> 00:19:11,568
If I do end up...
340
00:19:13,194 --> 00:19:14,994
Dying...
341
00:19:17,531 --> 00:19:20,161
I don't...
342
00:19:20,159 --> 00:19:22,039
want to go to hell.
343
00:19:23,746 --> 00:19:26,036
I don't belong there.
344
00:19:27,124 --> 00:19:30,004
- You won't go to hell.
345
00:19:30,002 --> 00:19:32,302
I promise you.
346
00:19:32,296 --> 00:19:35,256
Heaven needs a hero.
347
00:19:40,888 --> 00:19:42,808
- You're gonna help me
with this tomorrow.
348
00:19:45,351 --> 00:19:47,651
- With what?
349
00:19:50,398 --> 00:19:54,688
- I've been reading
about it on the internet.
350
00:19:54,694 --> 00:19:58,364
I've been talking
to people online about it.
351
00:19:58,364 --> 00:19:59,874
- Talking to who?
352
00:19:59,865 --> 00:20:01,235
I don't know,
353
00:20:01,242 --> 00:20:04,122
it's the internet.
354
00:20:07,081 --> 00:20:09,671
- Are you really sure
you're gonna do this?
355
00:20:17,550 --> 00:20:22,970
- I'm going to try again.
356
00:20:22,972 --> 00:20:25,222
When I'm home.
357
00:20:26,600 --> 00:20:28,020
Tomorrow.
358
00:20:35,776 --> 00:20:38,066
- Promise me something.
359
00:20:39,655 --> 00:20:42,025
- Sure.
360
00:20:42,032 --> 00:20:44,872
- Say goodbye before you do it.
361
00:20:44,869 --> 00:20:46,619
Of course.
362
00:20:50,624 --> 00:20:52,214
How's he doing?
363
00:20:55,880 --> 00:20:57,260
- Not good.
364
00:20:57,256 --> 00:20:59,926
- Yeah.
365
00:20:59,925 --> 00:21:03,295
- It's a good thing
you're doing.
366
00:21:03,304 --> 00:21:04,684
Seriously.
367
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
He's really lucky
to have a friend like you.
368
00:21:11,479 --> 00:21:13,229
- Girlfriend.
369
00:21:13,230 --> 00:21:14,320
Right.
370
00:21:14,315 --> 00:21:16,475
Girlfriend.
371
00:21:20,654 --> 00:21:22,574
- Thanks, Cassie.
372
00:21:34,710 --> 00:21:36,090
Some things
I've been doing is
373
00:21:36,086 --> 00:21:39,916
trying to realize thatit's not realistic.
374
00:21:39,924 --> 00:21:41,804
What's going on in my head
375
00:21:41,801 --> 00:21:44,851
that keeps onpiling and piling?
376
00:21:44,845 --> 00:21:47,635
- He wanted to excel.
377
00:21:47,640 --> 00:21:52,770
He just wanted to be this,
like, great person.
378
00:21:52,770 --> 00:21:55,940
And in my eyes,
he was all that.
379
00:21:55,940 --> 00:21:57,570
He was rough on himself.
380
00:21:57,566 --> 00:22:00,606
He really, really struggled
381
00:22:00,611 --> 00:22:05,661
with just disappointing,I think, my husband and me.
382
00:22:08,160 --> 00:22:13,210
I don't understandwhy you would want
383
00:22:13,207 --> 00:22:18,087
someone that wasso beautiful inside and out
384
00:22:18,087 --> 00:22:19,627
that had so much,
385
00:22:19,630 --> 00:22:23,680
that wassuch a kind person to die.
386
00:22:26,470 --> 00:22:28,390
How do you describe
387
00:22:28,389 --> 00:22:31,059
what this young woman did?
388
00:22:31,058 --> 00:22:32,938
- I cannot.
389
00:22:32,935 --> 00:22:36,805
Only--only she can.
390
00:22:42,570 --> 00:22:45,610
Had to fight off a nurse
for a cruller.
391
00:22:45,614 --> 00:22:47,914
Worth it.
392
00:22:47,908 --> 00:22:52,118
Any bright ideas in
the half hour I've been gone?
393
00:22:52,121 --> 00:22:53,791
No.
394
00:22:54,915 --> 00:22:56,625
I don't know how to get him.
395
00:22:56,625 --> 00:22:59,665
I--you saw, Moniz loves him.
396
00:22:59,670 --> 00:23:01,800
He trusts him.
397
00:23:01,797 --> 00:23:03,417
None of this was in the report.
398
00:23:03,424 --> 00:23:07,764
Nothing about cutting or--
or "involuntary intoxication."
399
00:23:07,761 --> 00:23:10,431
I mean,
what the hell even is that?
400
00:23:10,431 --> 00:23:13,431
I can't prepare overnight.
401
00:23:13,434 --> 00:23:14,694
Well, maybe that's it.
402
00:23:14,685 --> 00:23:17,555
I mean, he didn't say
any of it in the report.
403
00:23:19,023 --> 00:23:21,443
Gonna have to get him
to bury himself.
404
00:23:24,987 --> 00:23:26,817
You said during
your direct examination
405
00:23:26,822 --> 00:23:28,872
that the defendant
had been cutting, correct?
406
00:23:28,866 --> 00:23:31,286
- Yes.
407
00:23:31,285 --> 00:23:33,905
- Would you agree with me
that your initial
408
00:23:33,913 --> 00:23:35,583
60 or so page report
409
00:23:35,581 --> 00:23:38,581
didn't mention
anything about that, correct?
410
00:23:38,584 --> 00:23:40,844
- Correct.
I didn't have those texts.
411
00:23:40,836 --> 00:23:42,206
Would it be
fair to say that
412
00:23:42,212 --> 00:23:45,932
her mother never reported
any concern about cutting?
413
00:23:45,925 --> 00:23:49,295
I didn't interview Mom
in that depth.
414
00:23:49,303 --> 00:23:50,853
- May I approach, Your Honor?
415
00:23:50,846 --> 00:23:53,096
Mm-hmm.
416
00:23:53,098 --> 00:23:56,308
Didn't you write here,
417
00:23:56,310 --> 00:23:57,810
page 60,
418
00:23:57,811 --> 00:24:01,021
"Michelle's mother cannot
recall any bizarre behavior
419
00:24:01,023 --> 00:24:04,653
"on Michelle's part
at any time of her life,
420
00:24:04,652 --> 00:24:08,112
including during the period
of the alleged crime."
421
00:24:09,573 --> 00:24:11,163
- Yes.
422
00:24:11,158 --> 00:24:13,948
- So you at least talked
to her a little bit.
423
00:24:13,953 --> 00:24:15,703
- Yes.
424
00:24:15,704 --> 00:24:17,254
- And in that conversation,
425
00:24:17,247 --> 00:24:21,877
she did not report any concerns
about her daughter at all.
426
00:24:21,877 --> 00:24:24,627
No, she didn't.
427
00:24:24,630 --> 00:24:27,010
- The information that
you had about her cutting
428
00:24:27,007 --> 00:24:30,087
was based on text messages
with her friends?
429
00:24:30,094 --> 00:24:31,724
Yes.
430
00:24:31,720 --> 00:24:33,890
And now, of course, when you
looked at these messages
431
00:24:33,889 --> 00:24:36,849
where she was talking about
how severely she cut herself,
432
00:24:36,850 --> 00:24:38,850
you would also look
at other messages
433
00:24:38,852 --> 00:24:41,732
she sent to other people
contemporaneously?
434
00:24:41,730 --> 00:24:44,610
- Yes, she often sent
different messages
435
00:24:44,608 --> 00:24:46,278
to different people.
436
00:24:46,276 --> 00:24:48,486
- And it would be
significant to you
437
00:24:48,487 --> 00:24:52,407
if, uh, she was simultaneously
texting one person
438
00:24:52,408 --> 00:24:54,328
that she was cut so badly,
439
00:24:54,326 --> 00:24:56,246
she had to go
to the emergency room
440
00:24:56,245 --> 00:24:58,245
and then a moment later,
texting a boy
441
00:24:58,247 --> 00:24:59,787
something completely different.
442
00:24:59,790 --> 00:25:01,630
Yes, she did that a lot
443
00:25:01,625 --> 00:25:03,415
about a lot
of different things.
444
00:25:03,419 --> 00:25:04,709
Yes.
445
00:25:04,712 --> 00:25:07,302
But in these texts,
446
00:25:07,297 --> 00:25:09,717
she is claiming that
she's talking to her mother
447
00:25:09,717 --> 00:25:12,337
about going to the hospital,
correct?
448
00:25:12,344 --> 00:25:14,394
- Yes.
449
00:25:14,388 --> 00:25:16,558
Isn't it true that
at the initial outset
450
00:25:16,557 --> 00:25:19,227
of your involvement
in this case,
451
00:25:19,226 --> 00:25:22,476
you did not diagnose
the defendant as depressed?
452
00:25:22,479 --> 00:25:25,149
- Well, yes,
that was the knowledge
453
00:25:25,149 --> 00:25:27,899
I had at the time.
454
00:25:27,901 --> 00:25:29,531
- You were wrong?
455
00:25:29,528 --> 00:25:31,028
- Oh, golly, yeah.
456
00:25:31,030 --> 00:25:34,160
- You completely
misdiagnosed the defendant?
457
00:25:34,158 --> 00:25:35,698
- No.
- Well--
458
00:25:35,701 --> 00:25:38,581
I'm sorry, uh, you said
she wasn't depressed,
459
00:25:38,579 --> 00:25:40,749
and now you're saying she is?
460
00:25:40,748 --> 00:25:43,958
- I literally did not
have enough information.
461
00:25:43,959 --> 00:25:47,709
And I didn't know that I didn't
have very much information.
462
00:25:47,713 --> 00:25:50,513
- Oh, but when you
talked to the defendant...
463
00:25:52,134 --> 00:25:54,514
- I never talked
to the defendant.
464
00:26:02,144 --> 00:26:04,194
- How many times
have you formed the opinion
465
00:26:04,188 --> 00:26:08,608
that a patient or someone
you've been asked to examine,
466
00:26:08,609 --> 00:26:12,529
uh, is involuntarily
intoxicated?
467
00:26:12,529 --> 00:26:15,319
Golly, maybe...
468
00:26:15,324 --> 00:26:18,704
40 times
over the last 20 years?
469
00:26:18,702 --> 00:26:20,252
It's really a wild guess.
470
00:26:22,664 --> 00:26:24,584
- A wild guess.
471
00:26:24,583 --> 00:26:26,673
So one of the things
you need to do
472
00:26:26,668 --> 00:26:29,548
in forming a baseline
is determining if the behavior
473
00:26:29,546 --> 00:26:33,716
during the period in question
is of stark contrast
474
00:26:33,717 --> 00:26:36,887
to his or her normal behavior,
correct?
475
00:26:36,887 --> 00:26:38,257
- Yes.
476
00:26:38,263 --> 00:26:41,233
- Would you agree with me that
if your baseline is off,
477
00:26:41,225 --> 00:26:43,435
it could greatly affect
your opinion?
478
00:26:43,435 --> 00:26:46,555
- That's why I
carefully rechecked my opinion
479
00:26:46,563 --> 00:26:49,863
and found that everything
in there reconfirmed
480
00:26:49,858 --> 00:26:52,738
the date she had the breakdown
of the intoxication.
481
00:26:54,029 --> 00:26:58,409
- Right, you--you were saying
that happened on, uh, July 2nd?
482
00:26:58,408 --> 00:26:59,698
- Yes.
483
00:26:59,701 --> 00:27:03,121
- It's important that
it happened on July 2nd
484
00:27:03,122 --> 00:27:05,372
because it shows
that she had a break.
485
00:27:05,374 --> 00:27:09,254
She behaved one way
on July 1st and on July 2nd,
486
00:27:09,253 --> 00:27:11,713
she behaved entirely
differently
487
00:27:11,713 --> 00:27:13,883
because of the intoxication,
488
00:27:13,882 --> 00:27:15,632
and it was completely
out of her control.
489
00:27:15,634 --> 00:27:17,514
Do--do I have that right?
490
00:27:17,511 --> 00:27:18,851
Yes.
491
00:27:24,059 --> 00:27:29,149
- Uh, "What about hanging
yourself or stabbing yourself?
492
00:27:29,147 --> 00:27:31,777
"What about overdosing
on sleeping pills
493
00:27:31,775 --> 00:27:34,815
"or suffocating
with a plastic bag?
494
00:27:34,820 --> 00:27:37,820
"Sleeping pills would work,
495
00:27:37,823 --> 00:27:39,743
"but if you really want to die,
496
00:27:39,741 --> 00:27:42,621
I don't get why
you wouldn't try it."
497
00:27:42,619 --> 00:27:44,829
Yes, correct, exactly.
498
00:27:44,830 --> 00:27:47,750
- But you said that her
behavior changed on July 2nd?
499
00:27:47,749 --> 00:27:48,829
- Yes.
500
00:27:48,834 --> 00:27:51,464
- Well, these text messages
501
00:27:51,461 --> 00:27:53,881
from Michelle Carter
to Conrad Roy
502
00:27:53,881 --> 00:27:58,761
were sent on June 29th, 2014.
503
00:28:02,389 --> 00:28:05,429
You're taking my words
out of context.
504
00:28:05,434 --> 00:28:07,274
Okay.
505
00:28:07,269 --> 00:28:09,019
May I approach?
506
00:28:12,399 --> 00:28:16,279
Can you please tell the court
what this book is?
507
00:28:16,278 --> 00:28:20,658
- Yes, it's the Diagnostic
and Statistical Manual
508
00:28:20,657 --> 00:28:23,327
of Mental Disorders,
the DSM-5.
509
00:28:23,327 --> 00:28:27,917
- An encyclopedia of every
diagnosed mental disorder.
510
00:28:27,915 --> 00:28:29,415
Yes.
511
00:28:29,416 --> 00:28:31,536
Could you grab
the section that covers
512
00:28:31,543 --> 00:28:33,963
involuntary intoxication
for me, please?
513
00:28:33,962 --> 00:28:38,092
- Well, there is no section
on involuntary intoxication.
514
00:28:38,091 --> 00:28:39,641
It's a legal term.
515
00:28:42,763 --> 00:28:45,023
- Well, then, what are
you diagnosing her with?
516
00:28:45,015 --> 00:28:47,935
- Oh, she has
drug intoxication.
517
00:28:47,935 --> 00:28:50,345
It's in the general group...
518
00:28:50,354 --> 00:28:51,564
Of substance-induced
519
00:28:51,563 --> 00:28:52,943
mood disorders.
520
00:28:52,940 --> 00:28:54,980
- So it's not in there.
- Well, it's--
521
00:28:54,983 --> 00:28:57,033
Sir, I'm asking whether or not
522
00:28:57,027 --> 00:29:00,277
the DSM-5 has
a specific criteria
523
00:29:00,280 --> 00:29:04,580
for the diagnosis
of involuntary intoxication,
524
00:29:04,576 --> 00:29:07,616
the diagnosis that you are
providing for the defendant.
525
00:29:07,621 --> 00:29:08,911
Is it in there?
526
00:29:08,914 --> 00:29:11,174
- Well, no.
527
00:29:11,166 --> 00:29:13,536
It's a legal--
- Legal term.
528
00:29:15,629 --> 00:29:16,799
I tender the witness,
Your Honor.
529
00:30:08,849 --> 00:30:10,929
Sorry, I took some
sleeping pills
530
00:30:10,934 --> 00:30:12,944
and I fell asleep.
531
00:30:21,695 --> 00:30:25,025
- You said you wanted this bad.
532
00:30:27,117 --> 00:30:29,367
I knew you wouldn't try hard.
533
00:30:29,369 --> 00:30:31,959
I feel like such an idiot.
534
00:30:31,955 --> 00:30:33,615
Why?
535
00:30:36,960 --> 00:30:40,510
- Because you didn't even
do anything.
536
00:30:40,505 --> 00:30:42,915
You lied
about this whole thing.
537
00:30:44,217 --> 00:30:46,507
I'm just--
538
00:30:46,511 --> 00:30:49,101
I'm just so confused because...
539
00:30:55,437 --> 00:30:59,567
I thought
you really wanted to die.
540
00:30:59,566 --> 00:31:02,186
But apparently you don't.
541
00:31:05,363 --> 00:31:08,913
I just feel played
and just stupid.
542
00:31:08,909 --> 00:31:10,489
Don't.
543
00:31:10,494 --> 00:31:15,754
I found out a new plan,
and I'm gonna do it.
544
00:31:18,919 --> 00:31:20,839
- I don't believe you.
545
00:31:23,757 --> 00:31:27,387
You're gonna have
to prove me wrong
546
00:31:27,385 --> 00:31:30,885
because I don't think
you really want this.
547
00:31:30,889 --> 00:31:33,559
You just keep pushing it
to another night.
548
00:31:36,853 --> 00:31:38,773
And you never do it.
549
00:31:44,945 --> 00:31:47,155
- Okay.
550
00:31:47,155 --> 00:31:49,445
- Okay what?
- Okay.
551
00:31:49,449 --> 00:31:51,619
I'll prove you wrong.
552
00:32:26,027 --> 00:32:27,277
If I were that judge,
553
00:32:27,279 --> 00:32:28,909
you know what I'd say?
554
00:32:28,905 --> 00:32:30,445
"Your parents aren'tgoing to miss you
555
00:32:30,448 --> 00:32:33,488
if you're locked upfor the next 30 years."
556
00:32:33,493 --> 00:32:35,543
This is evil.
Turn it off.
557
00:32:35,537 --> 00:32:36,907
Where does evil come from?
558
00:32:36,913 --> 00:32:38,043
- It's the news.
- Your sister does not
559
00:32:38,039 --> 00:32:39,039
need to hear this right now.
560
00:32:39,040 --> 00:32:40,290
Turn it off, Hayden.
561
00:32:40,292 --> 00:32:42,042
- He was an easy target.
562
00:32:42,043 --> 00:32:44,003
It's all about attention,
563
00:32:44,004 --> 00:32:45,304
people noticing her.
564
00:32:46,464 --> 00:32:47,764
- We're just
supposed to ignore it?
565
00:32:47,757 --> 00:32:49,377
- I'm not doing this
with you right now, sorry.
566
00:32:49,384 --> 00:32:50,894
No, you know what
everyone thinks of me
567
00:32:50,886 --> 00:32:52,756
in school, in this town?
568
00:32:52,762 --> 00:32:55,102
Hayden, I am sorry,
but this is not helping.
569
00:32:55,098 --> 00:32:56,558
We can't be watching
this garbage right now.
570
00:32:56,558 --> 00:32:57,978
- You should go get ready.
- No, you always yell
571
00:32:57,976 --> 00:33:00,226
at me and I don't understand.
It's always about her.
572
00:33:00,228 --> 00:33:01,558
- Don't be dramatic.
- I'm serious.
573
00:33:01,563 --> 00:33:03,693
All you do is focus on her,
talk about her.
574
00:33:03,690 --> 00:33:06,530
Your closing argument,
Mr. Cataldo.
575
00:33:13,491 --> 00:33:17,371
- The medical examiner
ruled the death a suicide.
576
00:33:17,370 --> 00:33:19,370
Now, there's no statute
in the state of Massachusetts
577
00:33:19,372 --> 00:33:21,372
outlawing suicide,
there's no statute
578
00:33:21,374 --> 00:33:23,254
in the state of Massachusetts
that says
579
00:33:23,251 --> 00:33:25,131
it's against the law to help
580
00:33:25,128 --> 00:33:28,588
or assist in a suicide.
581
00:33:28,590 --> 00:33:30,760
The evidence shows
that Conrad Roy
582
00:33:30,759 --> 00:33:34,259
was suicidal for a very,
very lengthy period of time.
583
00:33:34,262 --> 00:33:37,062
That comes out in the text
messages very clearly,
584
00:33:37,057 --> 00:33:39,517
and Miss Carter was
under no legal duty
585
00:33:39,517 --> 00:33:42,057
to call for assistance.
586
00:33:42,062 --> 00:33:44,562
The evidence also shows
in the text messages
587
00:33:44,564 --> 00:33:47,074
that Conrad Roy
588
00:33:47,067 --> 00:33:50,447
specifically sought out
her encouragement.
589
00:33:52,072 --> 00:33:53,282
Your Honor, I believe that
590
00:33:53,281 --> 00:33:54,571
the Commonwealth
has failed to provide
591
00:33:54,574 --> 00:33:58,294
any evidence that
Miss Carter caused him to die.
592
00:33:59,287 --> 00:34:00,457
Thank you.
593
00:34:00,455 --> 00:34:02,785
Thank you, Mr. Cataldo.
594
00:34:04,626 --> 00:34:06,996
Who's arguing
for the Commonwealth?
595
00:34:07,003 --> 00:34:08,213
- Okay.
596
00:34:08,213 --> 00:34:09,343
Okay.
597
00:34:15,762 --> 00:34:17,722
- I'm not just gonna
stand here and say,
598
00:34:17,722 --> 00:34:19,312
"Look at Commonwealth v.
Carter"
599
00:34:19,307 --> 00:34:21,057
and sit down, Your Honor.
600
00:34:21,059 --> 00:34:23,939
With regards
to the offense of manslaughter,
601
00:34:23,937 --> 00:34:26,817
I would, uh,
suggest that the Commonwealth
602
00:34:26,815 --> 00:34:30,235
needed to prove that
the conduct was intentional,
603
00:34:30,235 --> 00:34:32,195
not that the outcome
was intentional,
604
00:34:32,195 --> 00:34:34,525
but that the conduct was.
605
00:34:34,531 --> 00:34:36,621
I believe we have done that.
606
00:34:36,616 --> 00:34:40,116
Your Honor,
I ask that you consider
607
00:34:40,120 --> 00:34:43,330
not just what you know
about Conrad,
608
00:34:43,331 --> 00:34:45,421
but what you have learned
about the defendant
609
00:34:45,417 --> 00:34:47,997
through the course of all this.
610
00:34:48,003 --> 00:34:50,883
The defendant clearly had many,
611
00:34:50,880 --> 00:34:55,180
what she believed, to be
substantial relationships,
612
00:34:55,176 --> 00:34:57,136
mostly through texting.
613
00:34:57,137 --> 00:34:59,887
And for Mr. Cataldo to suggest
614
00:34:59,889 --> 00:35:04,639
that Conrad had free will
is an oversimplification
615
00:35:04,644 --> 00:35:07,064
because she knew him.
616
00:35:07,063 --> 00:35:09,153
She knew he had social anxiety.
617
00:35:11,109 --> 00:35:15,109
She knew that he was depressed.
618
00:35:15,113 --> 00:35:17,703
She knew his frailties.
619
00:35:17,699 --> 00:35:21,829
And not only that, Your Honor,
she knew what it was like
620
00:35:21,828 --> 00:35:25,578
to feel lonely
and want someone to talk to.
621
00:35:25,582 --> 00:35:28,542
And she did talk to him
that night
622
00:35:28,543 --> 00:35:32,803
and she told him
to get back in the truck.
623
00:35:32,797 --> 00:35:35,467
Yes, the medical examiner
has said this is a suicide,
624
00:35:35,467 --> 00:35:37,547
but she is not
the final determiner
625
00:35:37,552 --> 00:35:39,222
of what the crime here is.
626
00:35:39,220 --> 00:35:41,310
You are, Your Honor.
627
00:35:43,308 --> 00:35:45,228
Thank you.
628
00:36:05,997 --> 00:36:07,747
- We should go home.
629
00:36:09,542 --> 00:36:11,632
We're here for your sister.
630
00:36:13,463 --> 00:36:15,513
- She doesn't want me here.
631
00:36:15,507 --> 00:36:18,387
- Well, your mother
needed to take a night off.
632
00:36:22,931 --> 00:36:25,641
- Do you think
the judge likes me?
633
00:36:31,523 --> 00:36:34,483
- It doesn't have anything
to do with him liking you.
634
00:36:43,118 --> 00:36:46,868
Is that--what the--
the doctor was saying,
635
00:36:46,871 --> 00:36:48,581
is that what happened?
636
00:36:51,376 --> 00:36:53,086
Did you black out?
637
00:37:05,014 --> 00:37:06,394
I wish you would talk to me.
638
00:37:06,391 --> 00:37:09,691
I wish you knew that
you could talk to me.
639
00:37:10,687 --> 00:37:12,727
I...
640
00:37:17,235 --> 00:37:19,235
I love you no matter what.
641
00:37:20,613 --> 00:37:23,073
I will always be here for you,
642
00:37:23,074 --> 00:37:25,124
no matter what.
643
00:37:30,999 --> 00:37:34,089
- You should just go in
without me.
644
00:37:36,713 --> 00:37:39,303
- I can't.
645
00:37:39,299 --> 00:37:40,629
- It's okay.
646
00:37:40,633 --> 00:37:44,143
No, you're not allowed
to be left alone.
647
00:37:46,556 --> 00:37:48,136
We'll just let them get
through the first few songs
648
00:37:48,141 --> 00:37:50,061
and then we'll go in.
649
00:38:15,627 --> 00:38:17,377
- I'd like to perform
a song for someone
650
00:38:17,378 --> 00:38:19,628
very special to me
that's here tonight.
651
00:38:19,631 --> 00:38:22,471
My sister, Michelle.
652
00:38:22,467 --> 00:38:24,587
Michelle, come up here.
653
00:38:29,307 --> 00:38:31,517
Come on.
- Go on.
654
00:39:04,425 --> 00:39:05,635
Sit.
655
00:41:07,966 --> 00:41:09,876
Stop!
656
00:41:12,261 --> 00:41:13,601
- You okay?
43455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.