Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,047
Previously on
"The Girl from Plainville"...
2
00:00:09,051 --> 00:00:10,681
- You have to say the first
thing that pops into your head.
3
00:00:10,677 --> 00:00:11,967
It's a word game.
4
00:00:11,970 --> 00:00:15,060
- Disney.
- Princess.
5
00:00:15,057 --> 00:00:17,137
- Pretty.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,022
At 6:25 p. m.,
he tells her, "Almost there."
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,310
She says, "Okay,"then three hours later,
8
00:00:22,314 --> 00:00:25,694
"Please answer me.I'm scared.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,322
I thoughtyou actually did it."
10
00:00:27,319 --> 00:00:28,779
So what do you want?
11
00:00:28,779 --> 00:00:31,199
- A warrant for her phone.
12
00:00:31,198 --> 00:00:33,658
Bring me something
that can prove intent,
13
00:00:33,659 --> 00:00:35,039
contradiction,even a cover-up.
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,445
Then we'll talk.
15
00:00:36,453 --> 00:00:38,583
- When he went missing,
she was, like, freaking out.
16
00:00:40,123 --> 00:00:41,423
- Missing?
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,496
- Yeah, he was missing
for, like, three days.
18
00:00:43,502 --> 00:00:45,592
- She was texting us
the whole time.
19
00:01:45,272 --> 00:01:46,822
- That's cold.
20
00:01:46,815 --> 00:01:48,025
- Not anymore.
21
00:01:51,194 --> 00:01:53,414
- Huh.
22
00:01:53,405 --> 00:01:55,945
- Rayburn, Sutter wants you.
23
00:02:05,042 --> 00:02:07,092
Morning, sir.
Gordon.
24
00:02:07,085 --> 00:02:09,585
- Katie,
what's your thoughts on this?
25
00:02:09,588 --> 00:02:11,798
Gordon, fill her in.
26
00:02:11,798 --> 00:02:15,088
Okay, Michelle Carter,
17-year-old girl,
27
00:02:15,093 --> 00:02:17,393
texts her friends
for three days telling them
28
00:02:17,387 --> 00:02:19,507
her boyfriend's missing,
maybe dead.
29
00:02:19,514 --> 00:02:21,644
Nobody can find him.
She's panicked.
30
00:02:21,642 --> 00:02:24,852
Only thing is, he's not.
- Not what?
31
00:02:24,853 --> 00:02:26,443
- Not missing.
- Well, where is he?
32
00:02:26,438 --> 00:02:28,268
- At home for three more days.
33
00:02:28,273 --> 00:02:29,983
- What happens
after three days?
34
00:02:29,983 --> 00:02:31,323
- He killed himself.
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,031
But this girl knew
he wasn't missing or dead.
36
00:02:35,030 --> 00:02:38,120
She was in contact with him
the whole time.
37
00:02:38,116 --> 00:02:40,616
- You think she knew
he was gonna kill himself?
38
00:02:40,619 --> 00:02:44,619
- They were texting about it
for months, weeks, days, hours,
39
00:02:44,623 --> 00:02:46,423
right up until the point
that he actually did it.
40
00:02:48,001 --> 00:02:49,291
She was telling him to do it.
41
00:02:51,380 --> 00:02:53,300
Encouraging him.
42
00:02:53,298 --> 00:02:54,548
- You talk to her?
43
00:02:54,549 --> 00:02:56,429
Talked to her friends.
44
00:02:56,426 --> 00:02:59,006
Look, her story seems
inconsistent.
45
00:03:00,514 --> 00:03:03,064
I think we've got
a manslaughter charge here.
46
00:03:04,142 --> 00:03:06,562
This kid has
a history of depression.
47
00:03:06,561 --> 00:03:09,861
Years on SSRIs, hospital stays,
48
00:03:09,856 --> 00:03:12,226
swallowed a bottle of Tylenol
two years ago.
49
00:03:12,234 --> 00:03:14,114
Seriously, Gordon--
- Once you read the texts
50
00:03:14,111 --> 00:03:15,491
between these two,
you're gonna get it.
51
00:03:15,487 --> 00:03:17,607
Also, I got his phone records
52
00:03:17,614 --> 00:03:19,914
from the boy's mom,
and there are two phone calls
53
00:03:19,908 --> 00:03:22,288
between the two of them
from that night.
54
00:03:22,285 --> 00:03:24,285
- Yeah, well,
even if I get you a warrant,
55
00:03:24,287 --> 00:03:25,457
they're not gonna give you
56
00:03:25,455 --> 00:03:26,745
a transcript
of their phone call.
57
00:03:26,748 --> 00:03:28,038
- Yes, but there's gotta be
58
00:03:28,041 --> 00:03:29,041
more communication
between them,
59
00:03:29,042 --> 00:03:30,462
and the only way I can get it
60
00:03:30,460 --> 00:03:32,710
is by getting my hands
on her phone.
61
00:03:32,712 --> 00:03:34,382
- What motive
could she possibly have
62
00:03:34,381 --> 00:03:35,761
for wanting him
to kill himself?
63
00:03:35,757 --> 00:03:37,467
- That's what I want
to find out.
64
00:03:39,803 --> 00:03:40,853
- Mm...
65
00:03:40,846 --> 00:03:42,346
okay, I'll get you a warrant,
66
00:03:42,347 --> 00:03:43,927
but do not push me
67
00:03:43,932 --> 00:03:45,932
if you find out
there's no there-there.
68
00:03:47,018 --> 00:03:48,688
You're welcome.
69
00:03:48,687 --> 00:03:49,897
- Thank you.
70
00:04:04,870 --> 00:04:07,160
- Hi.
71
00:04:07,164 --> 00:04:09,964
- Hi.
72
00:04:09,958 --> 00:04:13,128
Oh, I'm meeting a friend.
73
00:04:14,546 --> 00:04:17,296
Uh, Nat, I'll text you later.
- Okay, bye.
74
00:04:18,592 --> 00:04:20,512
- Bye, Cassie.
- Bye.
75
00:04:29,478 --> 00:04:30,598
- So are you--
- So how have you--
76
00:04:30,604 --> 00:04:32,274
- Oh, sorry, sorry. You go.
77
00:04:32,272 --> 00:04:35,152
- Yeah, no, I was just
gonna, um,
78
00:04:35,150 --> 00:04:36,990
ask how you're doing.
79
00:04:40,739 --> 00:04:43,739
- You know, I'm...I'm okay.
80
00:04:45,285 --> 00:04:47,495
It's hard to sleep.
81
00:04:47,496 --> 00:04:51,956
Nighttime was kind of our time,
me and Conrad.
82
00:04:53,794 --> 00:04:55,594
It's really sweet of you
to ask.
83
00:04:58,298 --> 00:04:59,758
Now that the fundraiser's over,
you know,
84
00:04:59,758 --> 00:05:03,468
I'm just trying to figure out
what to do next, you know,
85
00:05:03,470 --> 00:05:05,140
for Conrad.
86
00:05:05,138 --> 00:05:06,968
Like, I'm trying
to be there for his family,
87
00:05:06,973 --> 00:05:11,193
you know, for his mom.
88
00:05:11,186 --> 00:05:15,476
- Um...so you know
that text you sent me?
89
00:05:19,110 --> 00:05:21,700
- Which text?
90
00:05:21,696 --> 00:05:23,486
- About that night?
91
00:05:23,490 --> 00:05:26,200
- Oh, yeah.
92
00:05:26,201 --> 00:05:28,871
I don't know why I said that.
93
00:05:30,956 --> 00:05:33,536
Um...
94
00:05:33,542 --> 00:05:36,752
everything with Conrad
was really complicated,
95
00:05:36,753 --> 00:05:38,923
you know, obviously.
96
00:05:38,922 --> 00:05:41,932
Um, he was just so sad,
97
00:05:41,925 --> 00:05:43,965
and he didn't really feel like
he could talk to anyone,
98
00:05:43,969 --> 00:05:46,219
except me, of course.
99
00:05:46,221 --> 00:05:47,811
- Yeah, I mean, it was a lot
for you--
100
00:05:47,806 --> 00:05:49,556
- Which was okay, you know?
101
00:05:49,558 --> 00:05:52,478
Obviously, 'cause I loved him,
and...
102
00:05:52,477 --> 00:05:54,477
but I just wish
that his family knew
103
00:05:54,479 --> 00:05:56,649
that I was there for them too,
104
00:05:56,648 --> 00:05:58,228
that they can open up to me.
105
00:05:58,233 --> 00:06:00,613
But also wish
that somebody would
106
00:06:00,610 --> 00:06:01,990
care about how I'm feeling.
107
00:06:01,987 --> 00:06:03,657
You know, if anyone...
- Well, I care--
108
00:06:03,655 --> 00:06:04,775
- Wants to ask how I'm doing...
109
00:06:04,781 --> 00:06:05,821
- Michelle.
- Or how I'm feeling.
110
00:06:05,824 --> 00:06:08,164
- Michelle, stop.
111
00:06:08,159 --> 00:06:10,539
I'm asking if you're okay.
112
00:06:10,537 --> 00:06:12,657
- Right.
113
00:06:12,664 --> 00:06:15,794
Of course. I know. I'm--
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,502
I'm sorry. So sorry.
115
00:06:17,502 --> 00:06:18,802
- No,
you don't have to be sorry.
116
00:06:18,795 --> 00:06:21,295
I just--
- Yeah.
117
00:06:21,298 --> 00:06:23,218
I know.
- Okay.
118
00:06:23,216 --> 00:06:24,966
- You're right. I'm sorry.
119
00:06:24,968 --> 00:06:26,298
- No.
120
00:06:31,558 --> 00:06:33,598
- You're such a good friend,
Natalie.
121
00:06:33,602 --> 00:06:35,152
Thank you
for being here for me.
122
00:06:46,948 --> 00:06:49,118
What?
I haven't.
123
00:06:49,117 --> 00:06:50,907
- You did!
Oh, my God, come on, Nat.
124
00:06:50,910 --> 00:06:52,160
That is not true.
125
00:06:52,162 --> 00:06:54,082
- The night
at Danny's graduation party?
126
00:06:54,080 --> 00:06:55,960
Okay, yes. Okay.
127
00:06:55,957 --> 00:06:57,247
- Yeah!
- Okay, okay, I forgot.
128
00:06:57,250 --> 00:06:59,090
Okay, okay, me next.
129
00:06:59,085 --> 00:07:02,375
Um, never have I ever...
130
00:07:04,591 --> 00:07:06,221
Had sex on the beach.
131
00:07:10,639 --> 00:07:14,979
- Um, excuse me, what?
- What?
132
00:07:14,976 --> 00:07:17,306
- Well, it wasn't sex,
so actually, never mind.
133
00:07:17,312 --> 00:07:19,402
- No, no, no, no, no.
You put a finger down.
134
00:07:19,397 --> 00:07:22,397
You have to tell the story.
Come on.
135
00:07:22,400 --> 00:07:24,190
We're waiting.
136
00:07:24,194 --> 00:07:26,994
It was just this guy
I met in Florida
137
00:07:26,988 --> 00:07:28,318
a few months ago.
138
00:07:28,323 --> 00:07:30,663
We, you know, fooled around.
139
00:07:30,659 --> 00:07:33,199
Details, bitch.
140
00:07:33,203 --> 00:07:37,253
Did you just, like, make out,
or did you go down on him?
141
00:07:37,248 --> 00:07:39,788
Did he go down on you?
Cassie.
142
00:07:39,793 --> 00:07:41,963
- Yeah, he did that.
143
00:07:41,961 --> 00:07:43,881
- Oh, my God.
144
00:07:43,880 --> 00:07:45,970
How come you never told?
Michelle.
145
00:07:45,965 --> 00:07:48,885
- Maybe 'cause she knew you'd
start third-degreeing her.
146
00:07:50,553 --> 00:07:54,473
- Oh, it's officially
getting hot in here.
147
00:07:54,474 --> 00:07:58,144
Natalia, shall we take a loop?
Sure.
148
00:08:00,355 --> 00:08:01,605
You coming?
149
00:08:01,606 --> 00:08:04,226
- I'm good.
I'll let the boys come to me.
150
00:08:06,027 --> 00:08:09,447
- Never have I ever wanted
to be part of that clique.
151
00:08:10,573 --> 00:08:13,163
- You know, they're just...
152
00:08:13,159 --> 00:08:16,999
- Oh, trust me, I know.
153
00:08:16,996 --> 00:08:19,456
I have friends like that
back at my school.
154
00:08:22,460 --> 00:08:23,960
Everyone's always so worried
155
00:08:23,962 --> 00:08:26,762
about the dudes
being mean to us.
156
00:08:26,756 --> 00:08:29,626
Meanwhile, we're over here
tearing each other's hair out.
157
00:08:30,969 --> 00:08:33,009
Girls are the worst.
158
00:08:33,012 --> 00:08:34,812
- Some girls are.
159
00:08:37,350 --> 00:08:40,270
I almost didn't come
on this trip.
160
00:08:40,270 --> 00:08:41,480
- And miss the Canada Cup
161
00:08:41,479 --> 00:08:43,819
International
Softball Championship?
162
00:08:47,485 --> 00:08:49,815
You're glad you came
now, though, right?
163
00:08:51,990 --> 00:08:53,870
- Yeah.
164
00:08:53,867 --> 00:08:55,117
Yeah, I am.
165
00:08:56,995 --> 00:08:58,195
- Me too.
166
00:09:01,958 --> 00:09:06,128
So tell me more about
this scandalous beach affair.
167
00:09:06,129 --> 00:09:08,049
- Oh, my God, it wasn't.
168
00:09:08,048 --> 00:09:09,418
- Sure, sure.
169
00:09:11,009 --> 00:09:15,719
- We texted a few times,
but he kind of disappeared.
170
00:09:15,722 --> 00:09:19,232
- Never have I ever taken you
for a one-night stand girl.
171
00:09:20,310 --> 00:09:24,110
- Babe, I'm full of surprises.
172
00:09:54,219 --> 00:09:56,389
You done?
173
00:09:56,387 --> 00:09:57,597
- No, sir.
174
00:10:04,395 --> 00:10:09,315
The last run for you,
for a while, anyway, yeah?
175
00:10:09,317 --> 00:10:11,607
You feel good?
176
00:10:11,611 --> 00:10:14,031
Being out here this year?
Did you have a good time?
177
00:10:16,866 --> 00:10:19,156
- Yeah.
- Good.
178
00:10:19,160 --> 00:10:22,580
You know, going back to school,
179
00:10:22,580 --> 00:10:25,630
back to your mom's
180
00:10:25,625 --> 00:10:29,245
after the long runs, it--
181
00:10:29,254 --> 00:10:34,014
it might be--might be tricky
for a little bit.
182
00:10:34,008 --> 00:10:36,588
But you'll get used to it.
183
00:10:36,594 --> 00:10:37,974
Yeah?
184
00:10:41,724 --> 00:10:44,644
All right, back at it.
- Yes, sir.
185
00:11:13,131 --> 00:11:14,801
There he is!
186
00:11:17,427 --> 00:11:19,717
There's the son
of Mattapoisett.
187
00:11:19,721 --> 00:11:22,141
Did you enjoy your last run?
- Eh.
188
00:11:22,140 --> 00:11:24,930
- All right, you guys, come on.
189
00:11:24,934 --> 00:11:26,854
Party's over.
You're still on the clock.
190
00:11:26,853 --> 00:11:29,233
I don't want
to have to call your wives
191
00:11:29,230 --> 00:11:31,110
and explain why you're
fucking passed out on my dock.
192
00:11:31,107 --> 00:11:33,227
You, put down the beer.
Come on.
193
00:11:33,234 --> 00:11:34,574
Look at the slack here.
194
00:11:35,403 --> 00:11:36,453
Coil it up, now.
195
00:11:38,740 --> 00:11:40,330
All right, back at it, boys.
196
00:12:25,954 --> 00:12:28,004
- Oh, Christ.
197
00:12:29,332 --> 00:12:30,462
Holly.
198
00:12:33,253 --> 00:12:35,883
God damn it, drop it!
199
00:12:35,880 --> 00:12:37,220
Drop it!
200
00:12:39,425 --> 00:12:41,045
Inside.
201
00:13:02,198 --> 00:13:04,448
But David did not wallow
202
00:13:04,450 --> 00:13:07,950
and fast and weep.
203
00:13:07,954 --> 00:13:10,674
He stood, washed,
204
00:13:10,665 --> 00:13:13,915
and fed
because he trusted the Lord.
205
00:13:14,919 --> 00:13:16,549
And David says...
206
00:13:18,047 --> 00:13:20,467
"I shall go to him,
207
00:13:20,466 --> 00:13:23,046
but he will not return to me."
208
00:13:23,052 --> 00:13:25,222
Because he knew they would
one day meet again...
209
00:13:25,221 --> 00:13:27,431
In heaven.
210
00:13:30,059 --> 00:13:32,939
- Put away the goddamn phones.
211
00:13:37,859 --> 00:13:41,149
We announce our faith
as we say, "I believe..."
212
00:13:42,030 --> 00:13:44,320
- What are you thinking?
- Huh?
213
00:13:44,323 --> 00:13:46,083
Usual?
214
00:13:46,075 --> 00:13:47,485
- Uh, yes.
215
00:13:49,829 --> 00:13:52,039
Here you go.
216
00:13:52,040 --> 00:13:53,290
You guys want
a couple of rolls?
217
00:13:53,291 --> 00:13:54,961
- Don't know why I even look.
218
00:13:56,794 --> 00:13:58,634
Thanks.
219
00:13:58,629 --> 00:14:00,259
- Thanks.
220
00:14:00,256 --> 00:14:02,586
- You guys speak
in full sentences on that boat?
221
00:14:02,592 --> 00:14:04,512
- Not if we don't have to.
222
00:14:04,510 --> 00:14:05,970
- Oh, cut it out.
223
00:14:05,970 --> 00:14:07,260
Whoo!
224
00:14:08,723 --> 00:14:10,563
- I'm glad you're back.
I missed you.
225
00:14:11,392 --> 00:14:13,602
- It was just a three-week run.
226
00:14:13,603 --> 00:14:16,153
- Yeah, well, three weeks can
feel like forever sometimes.
227
00:14:17,857 --> 00:14:20,817
Now you're back-back
and you're home, for good.
228
00:14:21,694 --> 00:14:23,574
- For now, I guess.
229
00:14:24,947 --> 00:14:27,697
- How was it?
Was it fun?
230
00:14:27,700 --> 00:14:29,910
- It's not really fun.
231
00:14:29,911 --> 00:14:33,711
It was--you know, it was work.
232
00:14:34,665 --> 00:14:37,535
- And how was it with your dad?
Everything okay?
233
00:14:37,543 --> 00:14:39,133
- Yeah.
234
00:14:43,382 --> 00:14:44,972
Here we go.
235
00:14:46,427 --> 00:14:47,547
Here we go.
236
00:14:47,553 --> 00:14:48,553
- Thanks.
- Thanks.
237
00:14:48,554 --> 00:14:50,224
All right, enjoy.
238
00:14:50,223 --> 00:14:52,483
Listen, I'm not mad
or anything,
239
00:14:52,475 --> 00:14:54,095
but we need to talk
about something.
240
00:14:54,102 --> 00:14:56,402
- Okay.
241
00:14:56,395 --> 00:14:58,515
- I found some dope
in your room.
242
00:15:01,901 --> 00:15:04,111
We talked about this.
I don't want it in the house.
243
00:15:05,905 --> 00:15:07,695
Especially around your sisters.
244
00:15:10,576 --> 00:15:12,826
If I find it again,
we're gonna have a problem.
245
00:15:14,038 --> 00:15:16,208
You're their big brother.
246
00:15:16,207 --> 00:15:18,497
It's your responsibility
to set a good example.
247
00:15:22,839 --> 00:15:24,799
What?
248
00:15:24,799 --> 00:15:26,799
- Nothing.
You're right. I get it.
249
00:15:28,094 --> 00:15:29,854
No more dope.
250
00:15:29,846 --> 00:15:31,846
- Pinkie swear?
251
00:15:39,522 --> 00:15:40,982
What?
252
00:15:40,982 --> 00:15:42,192
Not even a grunt this time?
253
00:15:57,123 --> 00:15:59,383
Michelle.
254
00:15:59,375 --> 00:16:00,585
I'm Detective Gordon.
255
00:16:00,585 --> 00:16:03,495
Uh, just need to ask you
a couple of questions.
256
00:16:03,504 --> 00:16:06,634
You're, uh--you're 18, correct?
257
00:16:06,632 --> 00:16:08,092
- Yeah.
- Right.
258
00:16:08,092 --> 00:16:10,852
So, uh, you can talk to me
on your own.
259
00:16:10,845 --> 00:16:12,675
Come on.
260
00:16:21,898 --> 00:16:24,358
So the reason why
I came out here is because
261
00:16:24,358 --> 00:16:27,278
I'm looking into Conrad Roy's
unfortunate passing.
262
00:16:28,362 --> 00:16:31,572
That, um--that fundraiser
you threw for him,
263
00:16:31,574 --> 00:16:34,084
that was--that was nice.
264
00:16:35,453 --> 00:16:36,623
We learned you did
a lot of nice things
265
00:16:36,621 --> 00:16:40,331
to help Conrad
and to help his family.
266
00:16:40,333 --> 00:16:42,923
- Yeah.
- Yeah.
267
00:16:42,919 --> 00:16:44,459
We determined
that you probably had
268
00:16:44,462 --> 00:16:46,632
a lot of contact with him.
269
00:16:46,631 --> 00:16:48,051
- Yeah.
270
00:16:48,049 --> 00:16:52,219
- Maybe even right up until
pretty close to the time
271
00:16:52,220 --> 00:16:55,350
in which maybe he stopped
having contact with anybody?
272
00:16:56,349 --> 00:16:58,479
- Um...
273
00:16:58,476 --> 00:17:00,056
yeah.
274
00:17:00,061 --> 00:17:02,361
- Did you have contact
with him that day,
275
00:17:02,355 --> 00:17:03,895
right up until he passed?
276
00:17:05,233 --> 00:17:06,693
- I don't think so.
277
00:17:08,402 --> 00:17:09,862
- Did he tell you
he was gonna do that
278
00:17:09,862 --> 00:17:11,072
or anything like that?
279
00:17:15,368 --> 00:17:18,198
- He'd been talking about it
for a while.
280
00:17:18,204 --> 00:17:22,884
He told me that nobody would
be able to help him, and...
281
00:17:22,875 --> 00:17:24,835
we were talking that night,
282
00:17:24,835 --> 00:17:26,585
and, like, the phone cut off,
283
00:17:26,587 --> 00:17:28,707
but I didn't think
anything of it.
284
00:17:31,926 --> 00:17:33,386
- Okay.
285
00:17:33,386 --> 00:17:35,966
Is--is that your phone?
286
00:17:35,972 --> 00:17:37,392
- Yeah.
- Yeah.
287
00:17:47,108 --> 00:17:49,488
All right, so, um,
288
00:17:49,485 --> 00:17:51,395
I've got a warrant
for this phone.
289
00:17:53,322 --> 00:17:55,622
- Wait, you're taking my phone?
290
00:17:55,616 --> 00:17:56,826
- Yeah.
291
00:17:56,826 --> 00:17:58,996
I'm gonna accompany you
to your home,
292
00:17:58,995 --> 00:18:00,705
and I'm gonna collect
your computer
293
00:18:00,705 --> 00:18:02,365
and any other device
294
00:18:02,373 --> 00:18:04,003
that might connect
to the internet.
295
00:18:05,334 --> 00:18:07,044
- Mm.
- Do you understand?
296
00:18:08,588 --> 00:18:10,628
Mm.
297
00:18:10,631 --> 00:18:13,881
- Okay.
You're gonna come with me.
298
00:18:51,339 --> 00:18:52,919
I think I have the right
to know why our daughter
299
00:18:52,923 --> 00:18:55,383
just got escorted home
in a police cruiser!
300
00:18:55,384 --> 00:18:57,604
- Lower your voice.
- Dad, please.
301
00:18:57,595 --> 00:18:59,755
I'm Conrad's girlfriend.
302
00:18:59,764 --> 00:19:00,894
Of course
they're reaching out to me.
303
00:19:00,890 --> 00:19:02,390
They're looking for answers.
304
00:19:02,391 --> 00:19:04,691
- What answers could you
possibly give the police?
305
00:19:04,685 --> 00:19:06,685
They had a warrant, Michelle.
306
00:19:06,687 --> 00:19:08,897
- He didn't talk
to anybody else.
307
00:19:08,898 --> 00:19:11,108
I'm the only one who knows
why he really did it.
308
00:19:11,108 --> 00:19:13,238
- Well, why did he do it?
309
00:19:13,235 --> 00:19:15,355
- He was too bright
for this world.
310
00:19:15,363 --> 00:19:18,073
He was my star,
and he left too soon.
311
00:19:18,074 --> 00:19:20,454
- Is that from Glee?
312
00:19:20,451 --> 00:19:22,121
- Mind your own
fucking business, Hayden.
313
00:19:22,119 --> 00:19:23,869
- Hey,
watch your language!
- Michelle.
314
00:19:23,871 --> 00:19:26,211
- I can't believe you guys
are attacking me like this,
315
00:19:26,207 --> 00:19:27,957
after everything
I've been through.
316
00:19:27,958 --> 00:19:29,418
Leave me alone!
317
00:19:30,836 --> 00:19:32,876
Michelle!
318
00:20:11,460 --> 00:20:13,300
You are such a dork.
319
00:20:13,295 --> 00:20:15,585
- I is what I is.
320
00:20:15,589 --> 00:20:17,929
I can't believe
you've never seen this.
321
00:20:17,925 --> 00:20:20,795
- Ah, just never got into it.
322
00:20:20,803 --> 00:20:22,103
So that's the main couple.
323
00:20:22,096 --> 00:20:24,716
- Rachel and Finn.
- Mm.
324
00:20:24,724 --> 00:20:27,024
- They just put off
their engagement in real life.
325
00:20:27,017 --> 00:20:29,397
- Mm, the will they,
won't they?
326
00:20:29,395 --> 00:20:32,055
Television necessity.
327
00:20:32,064 --> 00:20:33,364
Are those two together?
328
00:20:33,357 --> 00:20:36,357
- Yeah--or not yet.
329
00:20:36,360 --> 00:20:40,450
They start off as friends,
best friends,
330
00:20:40,448 --> 00:20:42,448
and then
they eventually get together.
331
00:20:43,868 --> 00:20:45,748
- That's rad.
332
00:20:45,745 --> 00:20:47,995
I'm surprised
the show goes there.
333
00:20:47,997 --> 00:20:49,747
- They're an amazing couple.
334
00:20:50,750 --> 00:20:52,040
So in love.
335
00:20:52,042 --> 00:20:54,422
They have their moments, but...
336
00:20:54,420 --> 00:20:57,510
they always end up
back together.
337
00:20:57,506 --> 00:20:59,126
Completely loyal.
338
00:21:04,305 --> 00:21:06,635
Your friends are dicks.
339
00:21:06,640 --> 00:21:08,230
They don't deserve you.
340
00:21:10,019 --> 00:21:12,729
- Yeah, I know. Just...
341
00:21:14,190 --> 00:21:17,570
I'd just like one day
342
00:21:17,568 --> 00:21:20,398
of not worrying
about who's fighting,
343
00:21:20,404 --> 00:21:23,624
who's not talking,
all that shit.
344
00:21:25,826 --> 00:21:30,576
I can't ever just...be
with them.
345
00:21:30,581 --> 00:21:31,751
You know?
346
00:21:33,751 --> 00:21:36,211
- You can just be with me.
347
00:21:37,588 --> 00:21:39,088
You know that, right?
348
00:21:40,382 --> 00:21:41,972
- Obviously.
349
00:21:46,055 --> 00:21:48,555
- I'm done.
350
00:21:48,557 --> 00:21:49,927
You like?
351
00:21:49,934 --> 00:21:52,274
Love.
Can you put it on me?
352
00:21:59,777 --> 00:22:01,857
- How's that?
353
00:22:01,862 --> 00:22:03,202
Too tight?
354
00:22:03,197 --> 00:22:04,277
- No.
355
00:22:09,495 --> 00:22:11,285
- Susie, it's dinnertime.
356
00:22:11,288 --> 00:22:12,918
Is Michelle's mom almost here?
357
00:22:12,915 --> 00:22:15,535
- Mm, yeah,
she's coming, right?
358
00:22:15,543 --> 00:22:16,713
- I'll check.
359
00:22:19,213 --> 00:22:22,223
[Keenan the First,Aleks James,
360
00:22:22,216 --> 00:22:25,216
and Marsel-IS' "Mooda Chainz"playing over speakers]
361
00:23:06,051 --> 00:23:09,351
- Yo, what's up, son?
362
00:23:09,346 --> 00:23:11,266
Come--
363
00:23:15,895 --> 00:23:17,435
- Fucking fuck.
364
00:23:17,438 --> 00:23:19,768
Yo, you hear
about that Kimye shit?
365
00:23:19,773 --> 00:23:21,983
Yo, what's up, son?
366
00:23:21,984 --> 00:23:24,534
Pop culture. Pop culture.
367
00:23:24,528 --> 00:23:26,318
Current events.
368
00:23:26,322 --> 00:23:30,532
Knowledge. Knowledge.
369
00:23:43,547 --> 00:23:45,257
370
00:23:51,180 --> 00:23:53,020
371
00:24:04,443 --> 00:24:06,073
- Robby boy!
372
00:24:06,070 --> 00:24:08,610
- Yo, yo, Coco in the house.
Welcome back, man.
373
00:24:08,614 --> 00:24:09,954
- What's up, son?
374
00:24:11,575 --> 00:24:13,485
Hey, did you hear about Kimye?
375
00:24:13,494 --> 00:24:16,714
- Hey, Mahoney.
- What's up?
376
00:24:16,705 --> 00:24:18,535
377
00:24:18,540 --> 00:24:20,750
- Sorry, what?
- Kimye?
378
00:24:20,751 --> 00:24:23,051
- Hey, Robby.
- Hey, Carla.
379
00:24:23,045 --> 00:24:25,705
- Bye, Robby.
- Bye, Carla.
380
00:24:28,759 --> 00:24:30,299
Dude, that chick is crazy.
381
00:24:30,302 --> 00:24:31,432
- Oh, yeah?
382
00:24:31,428 --> 00:24:33,308
- Be afraid.
Be very, very afraid.
383
00:24:33,305 --> 00:24:36,015
- What's up, Mahoney?
- What's up, O'Connor?
384
00:24:36,016 --> 00:24:38,516
- Trucks later?
- Trucks. For sure. Trucks.
385
00:24:38,519 --> 00:24:40,399
Sorry, what?
386
00:24:40,396 --> 00:24:42,436
- No, it's cool.
- Robby.
387
00:24:46,026 --> 00:24:47,356
- I thought she was crazy.
388
00:24:47,361 --> 00:24:49,991
- Exactly.
See you later?
389
00:24:53,200 --> 00:24:54,660
390
00:25:09,425 --> 00:25:10,425
Claire finally quit.
391
00:25:10,426 --> 00:25:11,546
Oh, you scared her off.
392
00:25:11,552 --> 00:25:13,802
Well, it only took three years.
393
00:25:13,804 --> 00:25:17,394
- My boy's back.
- Oh, there's the one.
394
00:25:17,391 --> 00:25:20,101
- Look at how handsome he is.
395
00:25:25,149 --> 00:25:27,739
Mm, someone smells like booze.
396
00:25:27,735 --> 00:25:31,405
- I think that might be
the chardonnay talking.
397
00:25:31,405 --> 00:25:34,905
- Huh? Coming for me.
398
00:25:34,908 --> 00:25:36,908
- Can I tell him
the, um--
399
00:25:36,910 --> 00:25:39,000
all right.
400
00:25:38,996 --> 00:25:40,456
So I'm on my shift.
401
00:25:40,456 --> 00:25:41,666
ER rounds this week,
402
00:25:41,665 --> 00:25:43,665
so, you know,
it's a fucking nightmare.
403
00:25:43,667 --> 00:25:46,747
And this skinny,
nervous-looking guy comes in.
404
00:25:46,754 --> 00:25:49,764
Says he's got a stomachache
but doesn't want to say why,
405
00:25:49,757 --> 00:25:53,797
but I can tell he's--you know,
he's walking kind of funny.
406
00:25:53,802 --> 00:25:56,682
So we get him under the X-ray.
407
00:25:56,680 --> 00:25:58,560
The doc puts up the images,
408
00:25:58,557 --> 00:26:01,727
and...there it is.
409
00:26:03,103 --> 00:26:05,983
A toilet brush.
410
00:26:05,981 --> 00:26:07,231
- Where?
411
00:26:07,232 --> 00:26:08,482
His ass.
412
00:26:12,321 --> 00:26:15,701
- No way.
413
00:26:15,699 --> 00:26:19,289
- I just have
so many questions.
414
00:26:19,286 --> 00:26:20,996
Like a fucking chimney sweep.
415
00:26:39,556 --> 00:26:41,136
Stop it.
416
00:27:29,648 --> 00:27:30,978
There she is.
417
00:27:36,655 --> 00:27:37,905
- Hi, Conrad.
418
00:27:40,534 --> 00:27:43,954
- Finally, she speaks.
419
00:27:43,954 --> 00:27:46,674
- Me?
I've been right here.
420
00:27:46,665 --> 00:27:48,125
- What are you doing now?
421
00:27:49,668 --> 00:27:52,128
- Playing basketball.
422
00:27:52,129 --> 00:27:54,589
What are you doing?
423
00:27:54,590 --> 00:27:55,920
- What do you think?
424
00:27:59,011 --> 00:28:02,471
- How are you?
- Meh.
425
00:28:02,472 --> 00:28:05,022
Headed back to school.
426
00:28:05,017 --> 00:28:07,057
In a completely different
class now
427
00:28:07,060 --> 00:28:08,520
'cause of my year off.
428
00:28:08,520 --> 00:28:10,900
Back at my mom's.
429
00:28:10,898 --> 00:28:12,228
It's weird.
I don't know.
430
00:28:15,193 --> 00:28:16,403
Tell me.
431
00:28:18,780 --> 00:28:21,910
- It feels like my brain
works differently now.
432
00:28:23,702 --> 00:28:25,662
The boat is all guys
my dad's age,
433
00:28:25,662 --> 00:28:28,752
and I figured out
how to talk to them,
434
00:28:28,749 --> 00:28:33,419
but now I don't know
how to be a kid anymore.
435
00:28:35,380 --> 00:28:38,130
- That's because
you're an old soul, Conrad.
436
00:28:41,845 --> 00:28:45,215
- On the boat,
everything made sense.
437
00:28:45,223 --> 00:28:46,983
Every day,
I knew what I was doing.
438
00:28:48,310 --> 00:28:49,690
You never felt like...
439
00:28:51,396 --> 00:28:52,896
You didn't know
what was coming.
440
00:28:52,898 --> 00:28:54,478
- Like a checklist.
441
00:28:56,735 --> 00:28:58,775
- Exactly.
- That sounds amazing.
442
00:28:58,779 --> 00:29:00,069
I wish I had that
443
00:29:00,072 --> 00:29:01,992
but for, like, school
and friends and whatever.
444
00:29:03,575 --> 00:29:05,785
- Yes.
445
00:29:05,786 --> 00:29:08,326
- What if you had
a checklist for life?
446
00:29:08,330 --> 00:29:10,000
Like, you just did the thing,
447
00:29:09,998 --> 00:29:12,668
move on to the next thing,
everything easy.
448
00:29:12,668 --> 00:29:13,878
Check, check, check.
449
00:29:13,877 --> 00:29:15,587
- That's what I'm saying.
450
00:29:15,587 --> 00:29:18,217
On the water, there's order.
451
00:29:18,215 --> 00:29:19,875
Calm.
452
00:29:19,883 --> 00:29:21,263
'Cause you know what's coming,
453
00:29:21,259 --> 00:29:23,219
even if it's, like,
a storm or something.
454
00:29:24,930 --> 00:29:28,140
Boats are simple...
455
00:29:28,141 --> 00:29:29,851
but complicated.
456
00:29:29,851 --> 00:29:31,981
They built them
with their hands,
457
00:29:31,979 --> 00:29:35,609
and we have to work them
with our hands.
458
00:29:35,607 --> 00:29:37,527
It's tactile.
459
00:29:37,526 --> 00:29:38,776
- Tactile?
460
00:29:42,030 --> 00:29:44,530
- Yeah, like, physical.
461
00:29:47,160 --> 00:29:49,750
- I get it.
462
00:29:49,746 --> 00:29:53,746
Like something to hold on to.
463
00:29:53,750 --> 00:29:56,090
Move your body.
Get out of your head.
464
00:29:57,462 --> 00:29:58,632
- Yeah, exactly.
465
00:30:02,634 --> 00:30:05,144
Hey, do you remember the pier?
466
00:30:05,137 --> 00:30:06,677
- Yeah.
467
00:30:09,266 --> 00:30:10,386
- Sand.
468
00:30:10,392 --> 00:30:11,852
- Hand.
469
00:30:11,852 --> 00:30:13,022
- Band.
470
00:30:17,065 --> 00:30:18,475
- Why now?
471
00:30:20,402 --> 00:30:21,782
- Why...
472
00:30:24,740 --> 00:30:27,330
- You never came
to say goodbye that day.
473
00:30:27,325 --> 00:30:28,785
You just disappeared.
474
00:30:31,580 --> 00:30:32,750
- I know.
475
00:30:34,708 --> 00:30:35,708
I'm sorry.
476
00:30:38,754 --> 00:30:41,134
I fucked up.
It's my fault.
477
00:30:41,131 --> 00:30:42,761
It's always my fault.
478
00:30:45,969 --> 00:30:47,259
- So why now?
479
00:30:48,805 --> 00:30:50,805
- I miss talking to you
at 3:00 a. m.
480
00:30:53,477 --> 00:30:54,977
Did you miss me?
481
00:31:00,484 --> 00:31:02,614
Are we doing
the "no sleeping" thing again?
482
00:31:05,739 --> 00:31:07,489
- Pretty predictable, huh?
483
00:31:07,491 --> 00:31:09,791
- I wouldn't say that.
484
00:31:28,720 --> 00:31:30,430
Kind of worried about you.
485
00:31:32,140 --> 00:31:33,520
The not sleeping.
486
00:31:33,517 --> 00:31:34,887
- Don't be.
487
00:31:35,977 --> 00:31:38,437
It just gets weird at night.
488
00:31:38,438 --> 00:31:40,018
Kind of hard to describe.
489
00:31:43,235 --> 00:31:44,395
- Try.
490
00:31:47,989 --> 00:31:50,659
- It's like...
491
00:31:50,659 --> 00:31:52,449
spinning.
492
00:31:52,452 --> 00:31:55,042
Or, like, a spinning feeling.
493
00:31:57,249 --> 00:31:59,669
It gets worse
when I close my eyes,
494
00:31:59,668 --> 00:32:01,038
when everything's quiet.
495
00:32:02,379 --> 00:32:04,509
It's like my thoughts
keep happening all at once,
496
00:32:04,506 --> 00:32:08,676
but I can't focus
on any one of them.
497
00:32:08,677 --> 00:32:11,427
So it just turns
into this massive spiral.
498
00:32:14,349 --> 00:32:16,729
So I just stay awake.
499
00:32:18,937 --> 00:32:20,897
- Have you thought
about talking to someone?
500
00:32:22,607 --> 00:32:24,607
- I started taking meds.
501
00:32:24,609 --> 00:32:25,939
Prozac.
502
00:32:25,944 --> 00:32:28,114
- Is it helping?
503
00:32:28,113 --> 00:32:29,323
- I don't know.
504
00:32:38,665 --> 00:32:40,375
I get scared sometimes.
505
00:32:43,587 --> 00:32:46,797
Never told anyone that before.
506
00:32:46,798 --> 00:32:48,798
- You can literally
tell me anything.
507
00:32:50,760 --> 00:32:52,390
I love you.
508
00:34:53,800 --> 00:34:56,050
- You okay?
509
00:34:57,304 --> 00:34:59,474
Can't turn
my goddamn brain off.
510
00:35:01,850 --> 00:35:03,770
You know, he promised me,
511
00:35:03,768 --> 00:35:06,058
after the first time.
512
00:35:06,062 --> 00:35:09,272
He promised he wouldn't do
anything like that ever again.
513
00:35:10,859 --> 00:35:14,199
And I must've asked him
a thousand times,
514
00:35:14,195 --> 00:35:16,865
"Are you okay?"
515
00:35:16,865 --> 00:35:20,075
And a thousand times,
he said, "Yeah."
516
00:35:23,538 --> 00:35:26,918
There was a minute today...
517
00:35:26,916 --> 00:35:29,376
when I forgot.
518
00:35:29,377 --> 00:35:31,547
Just a minute.
519
00:35:35,008 --> 00:35:38,968
And then I remembered,
and it was like he...
520
00:35:38,970 --> 00:35:41,510
he died all over again.
521
00:35:41,514 --> 00:35:44,144
And I feel guilty
all over again.
522
00:35:50,148 --> 00:35:51,608
Five minutes.
523
00:35:54,819 --> 00:35:55,819
What?
524
00:35:58,031 --> 00:36:00,741
- I was five minutes away
from that parking lot.
525
00:36:02,869 --> 00:36:06,159
I mean, why didn't he call me?
526
00:36:14,923 --> 00:36:17,803
- The hell is all this?
527
00:36:17,801 --> 00:36:20,511
- Oh, uh,
early birthday present
528
00:36:20,512 --> 00:36:23,472
from our friendly
neighborhood detective, Gordon.
529
00:36:23,473 --> 00:36:25,143
- The Roy case?
530
00:36:25,141 --> 00:36:27,441
- Phone records
from the Roy kid's phone
531
00:36:27,435 --> 00:36:31,265
and every text Carter sent
in the last two years.
532
00:36:32,982 --> 00:36:34,782
- "Hey, it's Michelle. LOL.
533
00:36:34,776 --> 00:36:37,646
You're gonna think I'm weird.
Ha-ha, don't be mad."
534
00:36:39,447 --> 00:36:41,067
How long have you been here?
535
00:36:41,074 --> 00:36:43,204
- Oh, like...
536
00:36:43,201 --> 00:36:45,451
three years, 14 hours.
537
00:36:45,453 --> 00:36:47,003
- Buy you a drink?
538
00:36:46,996 --> 00:36:49,496
- No, no, I should stay.
Thank you.
539
00:36:49,499 --> 00:36:53,709
- Katie, only bad work
happens after 10:00.
540
00:36:55,630 --> 00:36:57,220
Come on.
541
00:37:00,510 --> 00:37:03,560
We all said shitty things
in high school.
542
00:37:03,555 --> 00:37:07,555
I don't envy these kids.
Every word recorded.
543
00:37:07,559 --> 00:37:09,349
- Why, why did she lie
to her friends
544
00:37:09,352 --> 00:37:11,522
about not knowing
where Conrad was?
545
00:37:11,521 --> 00:37:12,901
- Mm-mm-mm.
546
00:37:12,897 --> 00:37:14,567
- You know who lies?
Guilty people.
547
00:37:14,566 --> 00:37:17,236
- You know who lies?
Teenagers.
548
00:37:18,236 --> 00:37:20,356
Six ball, corner.
549
00:37:20,363 --> 00:37:22,033
- It's not like I don't see
what's at stake here.
550
00:37:22,031 --> 00:37:25,911
I mean, if we tried this,
it would be precedent-setting.
551
00:37:25,910 --> 00:37:29,290
- Look, I get it.
You're hungry.
552
00:37:29,289 --> 00:37:31,419
Every case for you
is another rung on the ladder,
553
00:37:31,416 --> 00:37:34,586
so every case has to be
solid enough to stand on.
554
00:37:34,586 --> 00:37:37,796
Your future's
just dangling there,
555
00:37:37,797 --> 00:37:39,797
waiting to be snatched up.
556
00:37:41,342 --> 00:37:43,512
Eight ball, side.
557
00:37:45,638 --> 00:37:49,268
- Wait, how long
have I been drinking?
558
00:37:49,267 --> 00:37:50,267
- Your break.
559
00:38:04,532 --> 00:38:05,702
Huh.
560
00:38:08,161 --> 00:38:09,411
- I'm more of a solo,
561
00:38:09,412 --> 00:38:11,412
noncontact,
figure skating girl.
562
00:38:11,414 --> 00:38:15,084
- Here, it's all about...
563
00:38:15,084 --> 00:38:16,424
seeing the whole game.
564
00:38:17,670 --> 00:38:18,840
What do you see?
565
00:38:20,507 --> 00:38:22,717
- A bunch
of different-colored balls.
566
00:38:22,717 --> 00:38:26,677
- Okay, what happens if I hit
the nine in the corner?
567
00:38:26,679 --> 00:38:28,469
- It bounces off the wall.
568
00:38:28,473 --> 00:38:30,353
- Yeah, and when it lands,
I better be setting myself up
569
00:38:30,350 --> 00:38:32,310
for the 14
to hit the left side
570
00:38:32,310 --> 00:38:34,600
and then 10 after that
and so on.
571
00:38:34,604 --> 00:38:38,824
Every choice I make
has to be about the end goal.
572
00:38:38,817 --> 00:38:40,027
Doesn't look,
you know, so pretty
573
00:38:40,026 --> 00:38:41,436
when it's all out there
on the table,
574
00:38:41,444 --> 00:38:42,784
but when you put it together--
575
00:38:42,779 --> 00:38:43,989
- Wait.
576
00:38:48,117 --> 00:38:49,447
Thank you.
- Okay.
577
00:38:51,871 --> 00:38:54,001
- It's like you said,
seeing the whole table.
578
00:38:53,998 --> 00:38:56,458
I--I was only looking
at the texts
579
00:38:56,459 --> 00:38:57,669
that she sent to the kid.
580
00:38:57,669 --> 00:38:59,959
I didn't think
that her friends were...
581
00:39:02,757 --> 00:39:05,257
To Natalie something.
582
00:39:05,260 --> 00:39:07,010
A few weeks after the funeral.
583
00:39:07,011 --> 00:39:08,721
She told him
to get back in the truck.
584
00:39:08,721 --> 00:39:11,681
It is practically
a goddamn confession.
585
00:39:11,683 --> 00:39:13,233
- It's something.
586
00:39:13,226 --> 00:39:15,846
- You know, I'm gonna need
a second chair on this.
587
00:39:18,481 --> 00:39:20,361
What?
588
00:39:20,358 --> 00:39:21,778
- I just want to make sure
we do this
589
00:39:21,776 --> 00:39:23,486
because there's a case,
590
00:39:23,486 --> 00:39:25,356
not because
it's one of those rungs.
591
00:39:26,698 --> 00:39:28,778
- Well...
592
00:39:28,783 --> 00:39:30,083
it is, and it is.
593
00:39:32,287 --> 00:39:34,207
How are you gonna
get around the fact
594
00:39:34,205 --> 00:39:36,955
that assisted suicide
is not illegal?
595
00:39:36,958 --> 00:39:39,088
- I'll take that as a yes.
596
00:42:54,030 --> 00:42:56,410
The DA opened
an official investigation
597
00:42:56,407 --> 00:42:59,237
into your connection
with the death of Conrad Roy.
598
00:42:59,243 --> 00:43:00,953
- But I didn't do
anything wrong.
599
00:43:00,953 --> 00:43:02,583
- You think she'll go to jail?
600
00:43:02,580 --> 00:43:05,500
- I will do everything in
my power to make that happen.
601
00:43:07,752 --> 00:43:09,342
We need motive.
602
00:43:09,337 --> 00:43:10,757
An assisted suicide
is not illegal
603
00:43:10,755 --> 00:43:11,915
in the state of Massachusetts.
604
00:43:11,923 --> 00:43:13,593
- Right, but she isn't
assisting.
605
00:43:13,591 --> 00:43:14,591
She's masterminding.
606
00:43:14,592 --> 00:43:16,592
- I just wanted to help him.
607
00:43:16,594 --> 00:43:18,184
Maybe I should call your mom.
608
00:43:18,179 --> 00:43:20,889
- If you ever tell anyone
about me,
609
00:43:20,890 --> 00:43:23,730
I will never talk to you again!
610
00:43:23,726 --> 00:43:26,306
- Carter has waived her right
to a jury trial,
611
00:43:26,312 --> 00:43:27,692
which means the judge alone
612
00:43:27,688 --> 00:43:30,528
will decide whether or notshe is guilty.
613
00:43:30,525 --> 00:43:33,685
- Her behavior was wanton
and reckless.
614
00:43:33,694 --> 00:43:36,574
There are text
messages, thousands of them.
615
00:43:36,572 --> 00:43:38,832
- She told him to drink bleach.
616
00:43:40,618 --> 00:43:42,368
- The night of his death,
617
00:43:42,370 --> 00:43:45,250
did you tell him
to get back in the truck?
618
00:43:45,248 --> 00:43:46,618
- I loved him.
619
00:43:47,750 --> 00:43:49,500
- She knew him.
620
00:43:49,502 --> 00:43:51,672
She knew he was depressed.
621
00:43:51,671 --> 00:43:53,671
- Tried to help you
the best I could.
622
00:43:53,673 --> 00:43:55,973
I could nevertalk you out of it.
623
00:43:55,967 --> 00:43:58,717
- She knew what it was like
to feel lonely.
624
00:43:58,719 --> 00:44:00,509
- There's no one left.
625
00:44:00,513 --> 00:44:02,933
Your Honor,
this is not a homicide case.
626
00:44:02,932 --> 00:44:04,812
- She put him in that car
that night.
627
00:44:04,809 --> 00:44:07,519
- She was 30 miles away.
628
00:44:07,520 --> 00:44:09,480
I should have
been there for you.
40487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.