All language subtitles for The.Girl.From.Plainville.S01E02.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:03,801 Previously on "The Girl from Plainville"... 2 00:00:03,795 --> 00:00:04,835 You called in a missing person? 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,718 Name's Conrad Roy III. 4 00:00:06,715 --> 00:00:09,965 What's your son driving? Ford F250, black. 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,058 - There's yellow tape around our son's truck. 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,425 Michelle, what is it? 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,721 - Conrad's dead. 8 00:00:15,724 --> 00:00:16,934 - Who's Conrad? 9 00:00:16,934 --> 00:00:18,734 Michelle Carter. Know her? 10 00:00:18,727 --> 00:00:19,897 Not really. 11 00:00:19,895 --> 00:00:21,145 - They were dating? 12 00:00:21,146 --> 00:00:22,976 - They only met up, like, once or twice. 13 00:00:22,981 --> 00:00:24,571 - Florida? That's where you guys met? 14 00:00:24,566 --> 00:00:28,986 I remember that trip. He came back happy. 15 00:00:28,987 --> 00:00:30,527 He left you a note, sweetheart. 16 00:00:30,530 --> 00:00:33,120 - He did? Well, can I read it? 17 00:00:33,116 --> 00:00:35,326 - I was thinking of putting something together for Coco, 18 00:00:35,327 --> 00:00:36,867 for, like, mental health or something. 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,750 - I would be honored. 20 00:01:32,009 --> 00:01:33,719 Dinner is at 5:00 sharp every night, 21 00:01:33,719 --> 00:01:35,549 and don't be late, or you'll be eating crumbs. 22 00:01:35,554 --> 00:01:36,604 - Okay. - Come on! 23 00:01:38,140 --> 00:01:40,310 Coco, come on, help me. 24 00:01:42,519 --> 00:01:44,189 Bags aren't gonna grow legs. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,687 Move it. 26 00:02:28,482 --> 00:02:30,532 Getting really good grades, 27 00:02:30,525 --> 00:02:31,935 doing really, really well. They're both doing great. 28 00:02:31,943 --> 00:02:33,203 - Yeah, but no, she's bad at it. 29 00:02:33,195 --> 00:02:34,485 - All right. - Shut up. 30 00:02:34,488 --> 00:02:35,608 - What? You suck. 31 00:02:35,614 --> 00:02:37,454 - Sydney! - Hey, he does too. 32 00:02:38,033 --> 00:02:40,083 - All right, that's enough. 33 00:02:40,077 --> 00:02:41,867 Math wasn't my thing either. 34 00:02:43,955 --> 00:02:45,745 - Hey, put it down. 35 00:02:47,584 --> 00:02:49,964 There's a new girlfriend. She's from... 36 00:02:51,755 --> 00:02:53,045 - Ohio. - Ohio. 37 00:02:53,048 --> 00:02:54,508 - How nice. Is she pretty? 38 00:02:54,508 --> 00:02:56,088 - We don't know. They met on the computer. 39 00:02:56,093 --> 00:02:57,303 - Dad. 40 00:02:57,302 --> 00:02:58,552 - Hey, listen, by the way, your mom says 41 00:02:58,553 --> 00:02:59,933 you can't go visit her. 42 00:02:59,930 --> 00:03:01,260 - What? 43 00:03:01,264 --> 00:03:03,184 - Yeah, Coco, her dad doesn't even know you. 44 00:03:03,183 --> 00:03:04,433 - Mom said she would talk to him. 45 00:03:04,434 --> 00:03:07,154 - And she did talk to him, and he said no. 46 00:03:08,897 --> 00:03:10,857 You've got a problem with it, talk to your mom, all right? 47 00:03:10,857 --> 00:03:12,817 I'm just the messenger this time. 48 00:03:17,572 --> 00:03:19,372 - Is baseball good? 49 00:03:19,366 --> 00:03:21,696 - It's off-season, so it's in the spring. 50 00:03:22,619 --> 00:03:24,079 - How do you like your new school? 51 00:03:24,079 --> 00:03:25,249 - He dropped out. - What? 52 00:03:25,247 --> 00:03:26,787 - Oh, my gosh. - You dropped out? 53 00:03:26,790 --> 00:03:28,290 - Will you put something in your mouth? 54 00:03:28,291 --> 00:03:32,301 - I--I didn't drop out. I'm just doing online classes. 55 00:03:32,295 --> 00:03:34,665 - Yeah, he does everything from the computer right from home. 56 00:03:34,673 --> 00:03:36,133 So it's still school. 57 00:03:36,133 --> 00:03:37,973 I just don't have to deal with stupid people. 58 00:03:37,968 --> 00:03:39,258 - That's nice. 59 00:03:39,261 --> 00:03:40,891 - And I've been taking him to work with me too. 60 00:03:40,887 --> 00:03:42,717 Yeah, he's doing great. We go out, you know, 61 00:03:42,722 --> 00:03:45,232 three weeks out, a couple days in. 62 00:03:45,225 --> 00:03:49,095 - Is this the famous Roy clan? - Indeed, it is. 63 00:03:49,104 --> 00:03:50,944 - All she does is gush about you. 64 00:03:50,939 --> 00:03:52,609 Ruth lives a few houses down. 65 00:03:52,607 --> 00:03:54,527 This is my nephew, Conrad Jr. 66 00:03:54,526 --> 00:03:56,236 - Hi, call me Co. 67 00:03:56,987 --> 00:04:00,157 Your tugboat towed Sully in off the Hudson. 68 00:04:00,157 --> 00:04:03,287 - Oh, that was just, you know, right place, right time. 69 00:04:03,285 --> 00:04:05,655 And this is his beautiful wife, Carolyn. 70 00:04:05,662 --> 00:04:07,122 - She's-- - Actually, we're not-- 71 00:04:07,122 --> 00:04:10,462 - And these are the kids, Paige and Sydney and Coco, 72 00:04:10,459 --> 00:04:12,839 who is quite the baseball player. 73 00:04:12,836 --> 00:04:15,086 My granddaughter plays softball. 74 00:04:15,088 --> 00:04:16,418 Oh. 75 00:04:16,423 --> 00:04:18,933 - He's also working in the family business. 76 00:04:18,925 --> 00:04:22,215 - Such a beautiful and talented family. 77 00:04:22,220 --> 00:04:24,260 Right to be proud. 78 00:04:25,182 --> 00:04:26,602 - Nice to meet you. 79 00:04:28,977 --> 00:04:30,437 She's nice. 80 00:04:30,437 --> 00:04:31,687 You guys are lucky. 81 00:04:31,688 --> 00:04:35,528 I mean, this food is incredible. 82 00:05:13,647 --> 00:05:16,017 Hey, it's Lily. Leave me a message. 83 00:05:16,024 --> 00:05:17,824 - Are you ghosting me? 84 00:05:18,902 --> 00:05:20,402 I don't care what your dad thinks. 85 00:05:20,403 --> 00:05:22,203 Call me back. 86 00:05:34,084 --> 00:05:36,174 Hey, it's Lily, leave me a message. 87 00:05:39,589 --> 00:05:44,429 - I'm sorry. I'm just pissed off... 88 00:05:44,427 --> 00:05:47,807 not at you. 89 00:05:47,806 --> 00:05:49,016 Just call me, please. 90 00:05:59,442 --> 00:06:01,152 Coco. 91 00:06:01,152 --> 00:06:02,572 Come here. 92 00:06:13,832 --> 00:06:15,792 This is my granddaughter, Michelle. 93 00:06:16,710 --> 00:06:18,210 Michelle, this is Coco. 94 00:06:18,211 --> 00:06:20,261 - Conrad. - What? 95 00:06:21,631 --> 00:06:23,931 - Conrad Henri Roy III. 96 00:06:25,051 --> 00:06:27,221 This is the young man I was telling you about. 97 00:06:27,220 --> 00:06:29,060 Lives in Mattapoisett. 98 00:06:30,432 --> 00:06:31,892 - Hi. 99 00:06:31,892 --> 00:06:34,142 Michelle lives in Plainville. 100 00:06:34,144 --> 00:06:35,404 What are the chances? 101 00:06:36,855 --> 00:06:38,185 - Cool. 102 00:06:38,189 --> 00:06:40,359 She's here for a couple more days. 103 00:06:40,358 --> 00:06:42,818 Thought you two could hang. 104 00:06:42,819 --> 00:06:45,529 I'm gonna go wrangle the gear. Be right back. 105 00:06:52,078 --> 00:06:53,408 - Grandma. 106 00:06:56,958 --> 00:06:58,378 Where's Mattapoisett? 107 00:06:59,544 --> 00:07:01,174 - South Coast. 108 00:07:02,130 --> 00:07:04,840 - I've heard stuff about it. 109 00:07:04,841 --> 00:07:06,511 - Stuff? 110 00:07:07,135 --> 00:07:08,965 - That's it's rough. 111 00:07:10,555 --> 00:07:11,845 - Hmm. 112 00:07:17,604 --> 00:07:19,694 I gotta go. 113 00:07:19,689 --> 00:07:20,899 Hey. 114 00:07:20,899 --> 00:07:22,689 This is Lily's dad. 115 00:07:22,692 --> 00:07:24,992 I thought I was very clear with your mom. 116 00:07:27,030 --> 00:07:28,370 - Can I just please-- 117 00:07:28,365 --> 00:07:30,275 Stop calling or we'll have a problem. 118 00:07:48,802 --> 00:07:50,352 - What do you think? 119 00:07:50,345 --> 00:07:53,345 - They're just texts, a lot of goddamn texts. 120 00:07:53,348 --> 00:07:56,058 - Due respect, those are fucked-up texts. 121 00:07:57,936 --> 00:08:00,516 - Was there a missing person's report? 122 00:08:00,522 --> 00:08:01,562 - Yeah. Put out a BOLO 123 00:08:01,564 --> 00:08:03,614 even though it was just 12 hours. 124 00:08:03,608 --> 00:08:06,028 Did he deal with depression at all? 125 00:08:06,027 --> 00:08:07,237 - Yeah. 126 00:08:07,237 --> 00:08:09,777 Was this his first suicide attempt? 127 00:08:09,781 --> 00:08:11,241 - No. 128 00:08:11,241 --> 00:08:14,041 So how's this girl responsible this time? 129 00:08:15,245 --> 00:08:20,915 - Look, her texts to him get even more insistent 130 00:08:20,917 --> 00:08:22,377 in the final 24 hours. 131 00:08:22,377 --> 00:08:24,667 And according to the records, they spoke on the phone 132 00:08:24,671 --> 00:08:26,971 for 42 minutes before he died. 133 00:08:26,965 --> 00:08:28,375 Last person to talk to him. 134 00:08:29,551 --> 00:08:30,931 - Her statement? 135 00:08:30,927 --> 00:08:32,507 - Haven't gotten one yet. 136 00:08:33,763 --> 00:08:35,313 - So what do you want? 137 00:08:35,306 --> 00:08:37,516 - A warrant for her phone. 138 00:08:41,479 --> 00:08:43,269 Okay, look. 139 00:08:47,694 --> 00:08:50,784 She says, "You keep pushing it off, 140 00:08:50,780 --> 00:08:52,450 "and you say you'll do it, but you never do. 141 00:08:52,449 --> 00:08:56,619 "It's always gonna be that way if you don't take action. 142 00:08:56,619 --> 00:08:59,539 "You're just making it harder on yourself by pushing it off. 143 00:08:59,539 --> 00:09:01,829 You just have to do it." 144 00:09:04,753 --> 00:09:08,093 - Bring me something that can prove intent, contradiction, 145 00:09:08,089 --> 00:09:10,719 even a cover-up, and we'll talk. 146 00:09:10,717 --> 00:09:12,387 You haven't got it yet. 147 00:10:09,150 --> 00:10:10,240 Cass, I saw your Insta. 148 00:10:10,235 --> 00:10:12,065 You went to the Keith Urban concert? 149 00:10:12,070 --> 00:10:14,360 - Yeah, it was amazing. - It was so fun. 150 00:10:14,364 --> 00:10:15,704 We were, like, five rows back-- 151 00:10:15,698 --> 00:10:18,658 - So it's my birthday this weekend. 152 00:10:18,660 --> 00:10:21,500 I was thinking we could go maybe into Boston, 153 00:10:21,496 --> 00:10:24,326 do dinner. It could be really fun. 154 00:10:24,332 --> 00:10:25,962 Maybe we could get matching tattoos. 155 00:10:25,959 --> 00:10:28,039 I'll be 18, so I could get one. 156 00:10:28,044 --> 00:10:31,594 - Yeah. Um, that sounds so fun, 157 00:10:31,589 --> 00:10:33,679 uh, but I think I'm working that night. 158 00:10:33,675 --> 00:10:35,635 Yeah, I have to check with my parents. 159 00:10:35,635 --> 00:10:37,215 - Mm-hmm. Same. 160 00:10:38,429 --> 00:10:39,599 - Sure. 161 00:10:43,351 --> 00:10:45,021 I was thinking we could've talked 162 00:10:45,019 --> 00:10:48,149 about the fundraiser. 163 00:10:48,148 --> 00:10:50,318 I'm gonna call it "Homers for Conrad." 164 00:10:51,025 --> 00:10:52,605 You guys said that you would help me, 165 00:10:52,610 --> 00:10:54,400 but if you're too busy, it's totally fine. 166 00:10:54,404 --> 00:10:57,454 I--I can plan it on my own. It's not really a big deal. 167 00:10:57,448 --> 00:10:59,698 - That's what you want to do for your birthday? 168 00:11:01,786 --> 00:11:03,706 - Yeah. Is that weird? 169 00:11:03,705 --> 00:11:08,165 - No, no, it's just, you should be celebrating. 170 00:11:11,421 --> 00:11:13,801 - I just really want to get it right for Conrad. 171 00:11:15,508 --> 00:11:17,798 Sometimes I feel like he's here with me. 172 00:11:18,511 --> 00:11:20,471 I don't want to let him down. 173 00:11:24,309 --> 00:11:25,769 - You know what? 174 00:11:25,768 --> 00:11:29,308 I could probably get someone to cover my shift, right? 175 00:11:29,314 --> 00:11:31,234 Yeah, oh yeah, for sure. 176 00:11:32,692 --> 00:11:34,072 - Thanks. 177 00:12:46,683 --> 00:12:48,183 - Hi. 178 00:12:48,184 --> 00:12:49,774 Sorry, I didn't-- 179 00:12:49,769 --> 00:12:52,109 - It's okay. Just wasn't expecting anyone. 180 00:12:53,481 --> 00:12:55,281 Conrad, right? 181 00:12:57,568 --> 00:12:58,818 - Sorry, you are, um... 182 00:12:58,820 --> 00:13:00,860 - Michelle. - Right, right. 183 00:13:02,240 --> 00:13:03,620 See you later. 184 00:13:03,616 --> 00:13:05,446 - Oh, okay, cool. 185 00:13:11,416 --> 00:13:13,286 - I know a trick that helps me sleep. 186 00:13:14,919 --> 00:13:16,669 - Works great. 187 00:13:20,717 --> 00:13:22,467 - I could teach it to you if you want. 188 00:13:23,636 --> 00:13:25,386 - Sure. 189 00:13:28,641 --> 00:13:29,771 - Turtle. 190 00:13:30,852 --> 00:13:32,442 - What? 191 00:13:32,437 --> 00:13:33,897 You have to say the first thing 192 00:13:33,896 --> 00:13:34,936 that pops into your head. - Oh. 193 00:13:34,939 --> 00:13:36,229 - It's a word game. 194 00:13:36,232 --> 00:13:37,482 Eventually, your brain just drifts, 195 00:13:37,483 --> 00:13:39,443 trying to think of a random word. 196 00:13:39,444 --> 00:13:41,904 - So basically, you're boring yourself to sleep. 197 00:13:45,825 --> 00:13:47,785 - Turtle. 198 00:13:49,996 --> 00:13:51,496 - Ninja. 199 00:13:51,497 --> 00:13:53,667 - Ninja turtles? Really? 200 00:13:53,666 --> 00:13:56,586 - It's the first thing that came to my mind. 201 00:13:58,129 --> 00:13:59,959 What would you have said? 202 00:13:59,964 --> 00:14:02,014 - Like, pizza. 203 00:14:02,008 --> 00:14:04,838 - Dude, that-- that is ninja turtles. 204 00:14:07,680 --> 00:14:09,560 Okay, bread. 205 00:14:09,557 --> 00:14:11,477 - Cheese. 206 00:14:11,476 --> 00:14:13,306 - Mouse. 207 00:14:13,311 --> 00:14:16,441 - Ratatouille. - Chef. 208 00:14:16,439 --> 00:14:17,859 - Ratatouille. 209 00:14:17,857 --> 00:14:20,027 - No, you can't say the same word. 210 00:14:20,026 --> 00:14:23,146 - So many rules. Um... 211 00:14:23,154 --> 00:14:24,534 Disney. 212 00:14:25,990 --> 00:14:27,660 - Princess. 213 00:14:28,743 --> 00:14:29,833 - Prince. 214 00:14:32,663 --> 00:14:34,423 - Romance. 215 00:14:37,668 --> 00:14:38,998 - Kiss. 216 00:14:43,424 --> 00:14:44,764 - Girl. 217 00:14:47,720 --> 00:14:49,140 - Pretty. 218 00:17:39,559 --> 00:17:41,099 Ten, nine... 219 00:17:51,404 --> 00:17:52,614 - How you holding up? 220 00:17:54,407 --> 00:17:57,537 - People ask me that like there's gonna be a good answer. 221 00:17:58,202 --> 00:18:01,042 - I guess maybe people don't know what to say. 222 00:18:01,914 --> 00:18:03,714 - You can say nothing. 223 00:18:06,502 --> 00:18:08,922 - Yeah. Um, okay. 224 00:18:08,921 --> 00:18:12,591 Uh, look, I--I just have, um, a--a couple questions 225 00:18:12,592 --> 00:18:14,392 to close the case. 226 00:18:14,385 --> 00:18:16,595 Um, just routine. 227 00:18:16,596 --> 00:18:19,716 Did your son have, um, a computer? 228 00:18:19,724 --> 00:18:22,774 - Yeah. It's at his dad's. 229 00:18:22,768 --> 00:18:24,518 - Can I get it? 230 00:18:24,520 --> 00:18:28,150 It would be helpful, tie up some loose ends. 231 00:18:28,149 --> 00:18:30,569 Like I said, it's--it's just something we do. 232 00:18:30,568 --> 00:18:32,398 - Are your loose ends gonna tell me 233 00:18:32,403 --> 00:18:33,863 why what happened happened? 234 00:18:39,785 --> 00:18:44,665 - Do you have--do you have any sense, any--any idea? 235 00:18:44,665 --> 00:18:46,285 - I mean, how many kids you know spend a day 236 00:18:46,292 --> 00:18:48,712 on the beach with their moms and then go kill themselves? 237 00:18:54,133 --> 00:18:55,933 Mine did. 238 00:19:01,474 --> 00:19:04,694 I--I gotta swing by there to drop the girls off. 239 00:19:04,685 --> 00:19:06,645 I can--I can get the laptop. 240 00:19:07,355 --> 00:19:08,355 Um, okay. 241 00:19:08,356 --> 00:19:09,646 I, um--I don't want to cause 242 00:19:09,649 --> 00:19:11,939 any, you know, strife. 243 00:19:11,942 --> 00:19:14,202 - It's all fucking strife. 244 00:19:14,195 --> 00:19:15,445 - Better for me to go? 245 00:19:15,446 --> 00:19:17,446 - A cop showing up unannounced? 246 00:19:18,616 --> 00:19:19,986 Definitely not better. 247 00:19:22,828 --> 00:19:24,788 Okay, well, the brisket looks good. 248 00:19:24,789 --> 00:19:26,289 It looks amazing. 249 00:19:26,290 --> 00:19:27,460 Oh, look. 250 00:19:27,458 --> 00:19:28,418 Did you bring me my beers? 251 00:19:28,417 --> 00:19:29,627 Yes. 252 00:19:38,886 --> 00:19:40,046 Here they are. 253 00:19:40,054 --> 00:19:41,314 - Hi, Grandma. - Hi. 254 00:19:41,305 --> 00:19:43,885 Hey. Come here, you guys. 255 00:19:43,891 --> 00:19:47,101 Ah! Sydney. 256 00:19:47,103 --> 00:19:49,363 Hi. 257 00:19:51,190 --> 00:19:52,190 Uh, you better be hungry. 258 00:19:52,191 --> 00:19:53,441 Grab a plate. 259 00:19:53,442 --> 00:19:54,862 - Yeah, what about you, Lynn? You hungry? 260 00:19:54,860 --> 00:19:56,200 - I'm not staying. 261 00:19:56,195 --> 00:19:57,775 - Conrad, get her a plate. 262 00:19:57,780 --> 00:19:59,410 - She said she ain't staying. 263 00:19:59,407 --> 00:20:01,527 - Well, look at her. She needs to eat. 264 00:20:01,534 --> 00:20:03,294 - Well, we'll have to do some rationing. 265 00:20:03,285 --> 00:20:05,035 I didn't plan for an extra body. 266 00:20:05,037 --> 00:20:06,407 Look, it's fine. 267 00:20:06,414 --> 00:20:08,044 I'd hate for y'all to go hungry. 268 00:20:08,040 --> 00:20:11,380 - See? It all works out. 269 00:20:11,377 --> 00:20:12,667 - Hey. 270 00:20:12,670 --> 00:20:13,670 Hey. 271 00:20:13,671 --> 00:20:16,011 - How you doing? 272 00:20:16,006 --> 00:20:18,296 You saw they brought Coco's truck back? 273 00:20:18,300 --> 00:20:19,680 - Yeah. Can I-- 274 00:20:19,677 --> 00:20:23,307 - They also brought that, um-- that water pump too. 275 00:20:24,390 --> 00:20:25,520 I didn't know what to do with it. 276 00:20:25,516 --> 00:20:27,096 I put it in the garage. It's like-- 277 00:20:27,101 --> 00:20:28,481 - Can we not talk about that now? 278 00:20:28,477 --> 00:20:29,767 - Yeah. Sorry. 279 00:20:29,770 --> 00:20:32,230 - Look, I--I need your house key. 280 00:20:32,231 --> 00:20:33,941 How come? 281 00:20:33,941 --> 00:20:36,031 - The detective wants Coco's laptop, 282 00:20:36,026 --> 00:20:39,656 something about closing up the investigation. 283 00:20:39,655 --> 00:20:41,615 - Why didn't he just call me? 284 00:20:41,615 --> 00:20:43,075 - Well, you can call and ask him, 285 00:20:43,075 --> 00:20:45,035 or you can just give me the key. 286 00:20:45,035 --> 00:20:46,655 - Don't you think that's a little weird? 287 00:20:46,662 --> 00:20:47,962 - No, I don't. 288 00:20:49,248 --> 00:20:50,368 Come on, Lynn. 289 00:20:50,374 --> 00:20:52,174 I can't just give you my house key. 290 00:20:52,168 --> 00:20:53,628 - It'll take two minutes. 291 00:20:53,627 --> 00:20:56,297 - Put yourself in my shoes. - In your shoes? 292 00:20:56,297 --> 00:20:57,877 You're in my house all the goddamn time. 293 00:20:57,882 --> 00:20:59,382 - Not by myself, I'm not in your house all the time. 294 00:20:59,383 --> 00:21:00,553 - Jesus Christ, what, do you think 295 00:21:00,551 --> 00:21:01,641 I'm gonna snoop around? - All right. 296 00:21:01,635 --> 00:21:03,175 Keep it down. Just calm down. 297 00:21:03,179 --> 00:21:04,469 - I divorced you. - Co, Co, 298 00:21:04,472 --> 00:21:05,812 just get her the keys. 299 00:21:05,806 --> 00:21:06,966 Have you guys seen this? 300 00:21:07,558 --> 00:21:10,348 Michelle's hosting a baseball tournament for Coco. 301 00:21:10,352 --> 00:21:12,232 Michelle? Who's Michelle? 302 00:21:12,938 --> 00:21:15,228 - Coco's friend from Plainville, that girl. 303 00:21:15,232 --> 00:21:17,402 - Oh, right. - I think it's weird. 304 00:21:17,401 --> 00:21:19,651 She's just trying to do something nice for Coco 305 00:21:19,653 --> 00:21:20,913 and for us. 306 00:21:20,905 --> 00:21:23,065 - So what? Are you gonna go to this? 307 00:21:23,073 --> 00:21:25,873 - What, you're not? - I don't know. 308 00:21:25,868 --> 00:21:27,908 Dad, you want to go? 309 00:21:28,579 --> 00:21:29,869 Huh? 310 00:21:29,872 --> 00:21:31,372 They're having a baseball tournament 311 00:21:31,373 --> 00:21:32,833 in Plainville for Coco. 312 00:21:32,833 --> 00:21:34,213 - Plainville? 313 00:21:34,210 --> 00:21:35,840 - Yeah, Coco's friend. She lives up there. 314 00:21:35,836 --> 00:21:37,796 - It's a little fundraiser thing. 315 00:21:37,797 --> 00:21:40,217 - A fundraiser? Who do you think we are? 316 00:21:40,216 --> 00:21:41,926 We're like we need a goddamn handout? 317 00:21:41,926 --> 00:21:43,636 - Dad. - It's not a fundraiser for us. 318 00:21:43,636 --> 00:21:45,096 They're... 319 00:21:45,095 --> 00:21:47,885 they're donating the money to mental health awareness. 320 00:21:47,890 --> 00:21:49,430 - The hell's that mean? 321 00:21:51,018 --> 00:21:52,348 - Like, suicide awareness. 322 00:21:53,562 --> 00:21:55,942 - You fucking kidding me? - All right, Dad-- 323 00:21:55,940 --> 00:21:57,360 This is how you want to honor your son, 324 00:21:57,358 --> 00:21:58,438 by saying he was crazy? 325 00:21:58,442 --> 00:21:59,862 - How is this about me? 326 00:21:59,860 --> 00:22:01,150 - Dad, she didn't have anything to do with this. 327 00:22:01,153 --> 00:22:03,073 - Mental health awareness. - Co? 328 00:22:03,072 --> 00:22:04,072 You got some nerve, Lynn. 329 00:22:04,073 --> 00:22:05,243 All right, Conrad-- 330 00:22:05,241 --> 00:22:06,281 - Dad, come on-- - You've got some nerve. 331 00:22:06,283 --> 00:22:07,743 You never even took Coco to church. 332 00:22:07,743 --> 00:22:08,913 - All right, that's enough. Mom, you gotta do something. 333 00:22:08,911 --> 00:22:10,251 - Your kids wouldn't know the Lord's Prayer 334 00:22:10,246 --> 00:22:12,746 from their ass or elbow if it weren't for us. 335 00:22:12,748 --> 00:22:15,578 And then you go, and you desecrate Coco's body... 336 00:22:15,584 --> 00:22:17,254 - All right, Pop. - By dumping it in the water 337 00:22:17,253 --> 00:22:18,753 like, uh, some heathen, 338 00:22:18,754 --> 00:22:20,884 and Co just goes along with it, right like he always does. 339 00:22:20,881 --> 00:22:21,921 Along with it, right? 340 00:22:21,924 --> 00:22:23,434 - It's enough. It's enough. 341 00:22:23,425 --> 00:22:24,675 - Co, gimme the goddamn key. - Leave it, leave it. 342 00:22:24,677 --> 00:22:25,797 Come on, let's go. 343 00:22:25,803 --> 00:22:27,513 - I'm sorry. Go. 344 00:22:34,478 --> 00:22:35,728 - Hey, Rob. 345 00:22:35,729 --> 00:22:38,229 - Hey, Michelle. I got the Facebook invite. 346 00:22:38,232 --> 00:22:39,862 Um, why is it in Plainville? 347 00:22:39,859 --> 00:22:41,529 - I live here. 348 00:22:41,527 --> 00:22:43,697 Yeah, but Coco didn't. 349 00:22:43,696 --> 00:22:45,236 - Yeah, I know. 350 00:22:45,239 --> 00:22:46,619 I just didn't know how to organize it in a town 351 00:22:46,615 --> 00:22:48,195 where I didn't know anyone. 352 00:22:48,909 --> 00:22:50,449 - me. 353 00:22:50,452 --> 00:22:52,502 That's why I thought we were doing this together. 354 00:22:54,540 --> 00:22:56,880 - Are you mad at me? 355 00:22:56,876 --> 00:23:00,876 - No. I'm--I'm just saying 356 00:23:00,880 --> 00:23:03,220 it might be tough for everyone to make it up there. 357 00:23:03,215 --> 00:23:04,675 You know, if-- if we have it down here, 358 00:23:04,675 --> 00:23:06,175 there's a better chance his whole family can come, 359 00:23:06,176 --> 00:23:07,386 you know? 360 00:23:09,221 --> 00:23:12,811 - I mean, we can change it, 361 00:23:12,808 --> 00:23:14,388 but then, like, my friends and family 362 00:23:14,393 --> 00:23:16,313 are gonna have a hard time making it down there too. 363 00:23:16,312 --> 00:23:18,442 - But Coco didn't know any of them. 364 00:23:22,276 --> 00:23:24,356 - Oh, my God, wait. I just realized 365 00:23:24,361 --> 00:23:26,071 this would be such a nice getaway 366 00:23:26,071 --> 00:23:27,871 for Lynn and the girls, don't you think? 367 00:23:27,865 --> 00:23:29,275 I guess. 368 00:23:29,283 --> 00:23:31,583 A fun adventure to take their mind off things. 369 00:23:34,914 --> 00:23:36,334 Are you still there? 370 00:23:36,332 --> 00:23:38,332 - Yeah. 371 00:23:38,334 --> 00:23:41,004 - I already paid the deposit for the field. 372 00:23:41,003 --> 00:23:42,803 It's non-refundable. 373 00:23:43,756 --> 00:23:45,966 But I could change it if you want. 374 00:23:45,966 --> 00:23:47,886 I don't want this to be a thing. 375 00:23:48,677 --> 00:23:50,507 - No, no, it's fine. 376 00:23:52,598 --> 00:23:55,428 I'll call Coco's league and see who wants to make the drive. 377 00:23:55,434 --> 00:23:58,854 - That would be amazing. Conrad would've loved that. 378 00:24:00,272 --> 00:24:01,652 - Yeah. 379 00:24:01,649 --> 00:24:03,149 You're such an amazing friend, Rob. 380 00:24:03,150 --> 00:24:06,700 We're gonna make this event perfect for him. 381 00:24:06,695 --> 00:24:10,195 You can be my co-captain to finalize organizing. 382 00:24:10,199 --> 00:24:11,529 - Co-captain? 383 00:24:11,533 --> 00:24:12,913 I'm so excited. I got to go, 384 00:24:12,910 --> 00:24:15,370 but, uh, let's--let's talk about it later, okay? 385 00:24:15,371 --> 00:24:17,211 Bye. Thank you, bye. 386 00:24:25,422 --> 00:24:28,052 - Michelle, everything okay? - I'm fine. 387 00:24:28,968 --> 00:24:30,838 Can we put the deposit down now? 388 00:24:31,470 --> 00:24:33,220 Sure. 389 00:24:43,649 --> 00:24:46,359 Gotta do something fun for your last day. 390 00:24:46,360 --> 00:24:48,070 - Cute. 391 00:24:52,992 --> 00:24:54,742 Hey, wait for me. 392 00:24:54,743 --> 00:24:55,953 - Why? 393 00:24:55,953 --> 00:24:57,253 - Dad said I could come. 394 00:24:57,246 --> 00:24:58,366 - Are you fucking-- 395 00:24:58,372 --> 00:25:00,212 - Hi, I'm Sydney. 396 00:25:00,207 --> 00:25:01,457 - Michelle. 397 00:25:01,458 --> 00:25:03,378 - You Coco's girlfriend? 398 00:25:04,169 --> 00:25:05,549 - Mm-mm. 399 00:25:05,546 --> 00:25:07,376 - Where are we going? 400 00:25:10,426 --> 00:25:11,836 You're prettier than the girls Coco usually likes. 401 00:25:11,844 --> 00:25:13,264 - Seriously, Sydney, shut up. 402 00:25:13,262 --> 00:25:14,932 - You shut up. 403 00:25:14,930 --> 00:25:16,390 - I have a sister about your age. 404 00:25:16,390 --> 00:25:18,180 - She an asshole? 405 00:25:18,183 --> 00:25:19,813 - Sometimes, yeah. 406 00:25:19,810 --> 00:25:20,940 - Can you go hang out with Paige? 407 00:25:20,936 --> 00:25:21,936 - No. - Please? 408 00:25:21,937 --> 00:25:23,767 - No. 409 00:25:23,772 --> 00:25:25,862 - Are the girls in high school mean? 410 00:25:25,858 --> 00:25:28,778 - No, everybody's super nice. 411 00:25:28,777 --> 00:25:30,357 - Yeah, I-- I bet you're popular. 412 00:25:37,536 --> 00:25:40,616 - I'm hungry. Do you want something? 413 00:25:40,622 --> 00:25:43,672 - I'm good. - Hey, get in line. 414 00:25:43,667 --> 00:25:46,247 We'll, uh, guard the bikes. 415 00:25:46,253 --> 00:25:48,173 - No way. - I'll pay for your slice. 416 00:25:56,138 --> 00:25:58,518 - Hey, let's go. 417 00:25:58,515 --> 00:26:00,135 - What? 418 00:27:20,973 --> 00:27:22,103 Found one. 419 00:27:23,475 --> 00:27:25,635 Not bad, not bad. I can do better. 420 00:27:27,145 --> 00:27:28,935 - Hmm, ugly. 421 00:27:30,148 --> 00:27:33,358 It's gone. 422 00:27:33,360 --> 00:27:36,200 Okay, what about this one? 423 00:27:36,196 --> 00:27:37,486 - Better. 424 00:27:42,494 --> 00:27:44,294 So where do you go to school down there? 425 00:27:45,038 --> 00:27:47,498 - Uh, Old Rochester. 426 00:27:47,499 --> 00:27:50,379 - You like it? 427 00:27:50,377 --> 00:27:52,417 - I actually didn't go there all last year. 428 00:27:52,421 --> 00:27:56,091 Um, I worked with my dad on his boats. 429 00:27:56,091 --> 00:27:58,091 He owns tugboats. 430 00:27:58,093 --> 00:27:59,393 - Hmm, that's cool. 431 00:27:59,386 --> 00:28:00,926 - Yeah, it's whatever. 432 00:28:04,683 --> 00:28:05,683 My parents pulled me out. 433 00:28:05,684 --> 00:28:07,484 I, um--I wasn't feeling... 434 00:28:10,689 --> 00:28:12,729 Very good. I was... 435 00:28:22,409 --> 00:28:26,329 - Is that why you can't sleep? You don't feel good? 436 00:28:28,332 --> 00:28:29,922 - I'm a thinker. 437 00:28:32,461 --> 00:28:33,711 Me too. 438 00:28:35,464 --> 00:28:37,724 - Yeah? What you think about? 439 00:28:39,885 --> 00:28:43,255 - I don't know... 440 00:28:43,263 --> 00:28:46,813 Me? 441 00:28:46,808 --> 00:28:51,148 I don't always like me. Is that weird? 442 00:28:52,981 --> 00:28:56,111 - I was weird enough that I had to talk to a bunch of doctors. 443 00:28:57,861 --> 00:28:59,701 - I'm weird enough I have to... 444 00:29:03,784 --> 00:29:05,294 - I have to, like... 445 00:29:19,299 --> 00:29:20,759 - That's the one. 446 00:29:20,759 --> 00:29:24,469 - So you remember me when you go back to Lameville. 447 00:29:26,682 --> 00:29:28,602 - It's not lame. 448 00:29:29,309 --> 00:29:32,309 You should come, see for yourself. 449 00:29:32,312 --> 00:29:34,652 - What will your boyfriend think about that? 450 00:29:36,066 --> 00:29:37,936 - I don't have a boyfriend. 451 00:29:38,902 --> 00:29:40,742 - Oh. Me neither. 452 00:29:40,737 --> 00:29:42,277 - Ha ha. 453 00:29:45,742 --> 00:29:47,452 I've never had a boyfriend. 454 00:29:49,997 --> 00:29:51,327 - That's okay. 455 00:29:52,791 --> 00:29:54,791 I'm not really dating anybody either. 456 00:29:57,963 --> 00:30:02,053 I'm too much trouble. - Ooh. 457 00:30:02,050 --> 00:30:03,550 - It's charming, right? 458 00:30:04,720 --> 00:30:06,050 - Kind of. 459 00:30:08,807 --> 00:30:10,517 - Kind of cute? 460 00:30:13,478 --> 00:30:15,438 - You said that already. 461 00:31:00,525 --> 00:31:02,025 - Are you okay? 462 00:31:02,027 --> 00:31:05,697 - Yeah, no, of course. It's just--it's a lot. 463 00:31:05,697 --> 00:31:09,237 - Okay. 464 00:31:09,242 --> 00:31:10,622 - I like it. 465 00:31:11,745 --> 00:31:12,905 - Me too. 466 00:31:14,456 --> 00:31:17,166 - Gotta go. 467 00:31:17,167 --> 00:31:19,997 - I'm sorry. I didn't mean to, like-- 468 00:31:20,003 --> 00:31:22,763 - No, it's not-- 469 00:31:22,756 --> 00:31:24,546 My grandma. 470 00:31:24,549 --> 00:31:26,509 - Yeah, definitely. 471 00:31:38,980 --> 00:31:41,230 - Do you want my number? 472 00:31:41,233 --> 00:31:43,033 - Yeah, if you'll give it. 473 00:31:57,582 --> 00:31:58,962 What time are you leaving tomorrow? 474 00:32:00,085 --> 00:32:01,995 - 9:00. 475 00:32:02,003 --> 00:32:03,803 I'll come say bye. 476 00:32:05,298 --> 00:32:06,718 - Okay. 477 00:32:38,081 --> 00:32:40,461 You all right? 478 00:32:40,458 --> 00:32:41,708 - Yeah. 479 00:32:41,710 --> 00:32:43,380 You sure? 480 00:32:44,296 --> 00:32:47,876 You--you look all right. No broken bones, no blood. 481 00:32:50,051 --> 00:32:53,391 - Yeah, I'm fine. What? 482 00:32:53,388 --> 00:32:54,508 - No, I just thought something 483 00:32:54,514 --> 00:32:55,814 really terrible must have happened, 484 00:32:55,807 --> 00:32:57,807 since you left your sister at a pizza shop. 485 00:33:09,362 --> 00:33:10,822 - I went out with a friend. 486 00:33:10,822 --> 00:33:13,662 - Mm-hmm. You have fun? 487 00:33:15,994 --> 00:33:17,294 - Yeah. - Good. 488 00:33:19,497 --> 00:33:21,627 - Listen, Dad-- - Shut your mouth. 489 00:33:21,625 --> 00:33:22,955 Take off those stupid fucking ears. 490 00:33:22,959 --> 00:33:24,249 Take 'em off. 491 00:33:25,128 --> 00:33:29,088 What kind of a man abandons his little sister? 492 00:33:29,090 --> 00:33:30,300 - I didn't abandon her. She was fine. 493 00:33:30,300 --> 00:33:31,760 - She had to ask a stranger to get her here. 494 00:33:31,760 --> 00:33:34,180 D'you know that? Came home in tears. 495 00:33:36,640 --> 00:33:37,850 You gotta apologize. 496 00:33:38,683 --> 00:33:39,893 - Sorry. 497 00:33:39,893 --> 00:33:41,193 - To your sister, Coco! 498 00:33:42,771 --> 00:33:45,271 Get that look off your face right now. 499 00:33:45,273 --> 00:33:46,363 Get it off. 500 00:33:50,570 --> 00:33:52,360 Go upstairs, 501 00:33:52,364 --> 00:33:54,494 make it right with Sydney, and go to bed. 502 00:33:57,494 --> 00:33:58,794 - I'm hungry. 503 00:33:58,787 --> 00:34:00,157 Too bad dinner was at 5:00. 504 00:34:00,163 --> 00:34:01,623 - Dick. 505 00:34:01,623 --> 00:34:05,003 What? What did you say to me? 506 00:34:08,129 --> 00:34:10,419 What the fuck did you just say to me? 507 00:34:10,423 --> 00:34:13,343 Say it again. Say it again, come on. 508 00:34:13,343 --> 00:34:14,643 What? - I didn't-- 509 00:34:20,141 --> 00:34:21,601 - Fuck. 510 00:34:36,533 --> 00:34:39,373 Get the hell out of here, you fucking narc. 511 00:34:42,831 --> 00:34:45,211 I said get out! 512 00:35:01,057 --> 00:35:03,847 Come on, Michelle. Let's go. 513 00:35:37,344 --> 00:35:39,014 - Thank you all for coming. 514 00:35:40,388 --> 00:35:43,478 It means so much to see you all here for Conrad. 515 00:35:45,101 --> 00:35:48,981 These past few weeks have been very hard. 516 00:35:50,649 --> 00:35:55,279 He was my best friend, the love of my life. 517 00:35:56,905 --> 00:36:00,155 But I know, with your support, we will all get through this. 518 00:36:02,619 --> 00:36:04,699 I miss you so much, Conrad. 519 00:36:04,704 --> 00:36:05,964 We love you, Michelle. 520 00:36:05,955 --> 00:36:08,415 Yeah, whoo! 521 00:36:12,712 --> 00:36:14,592 - Conrad was such a bright light. 522 00:36:15,965 --> 00:36:17,755 He loved baseball. 523 00:36:18,510 --> 00:36:20,050 And I know he'll be looking down on us 524 00:36:20,053 --> 00:36:23,183 with a smile on his face as we honor him today. 525 00:36:24,057 --> 00:36:27,887 Now let's go hit some homers for Conrad. 526 00:36:37,654 --> 00:36:39,244 - Hey, I was gonna give a speech. 527 00:36:39,239 --> 00:36:42,659 - Oh, I didn't know you wanted to say anything. 528 00:36:43,785 --> 00:36:45,535 - He was my best friend. 529 00:36:46,579 --> 00:36:49,419 - I'm sorry. I just--I wasn't thinking. 530 00:36:50,333 --> 00:36:53,673 I just want everything to go perfect today. 531 00:36:57,090 --> 00:36:58,880 - It's okay. Never mind. 532 00:37:02,178 --> 00:37:04,178 - That was weird. 533 00:37:04,180 --> 00:37:05,970 - Be nice. 534 00:37:11,896 --> 00:37:14,266 Whoo! 535 00:37:17,610 --> 00:37:19,110 - Yeah. - Come on, Michelle. 536 00:37:29,164 --> 00:37:30,504 Take your time. Take your time. 537 00:37:32,417 --> 00:37:34,127 - Ah! 538 00:37:38,798 --> 00:37:40,298 Yes! 539 00:38:04,783 --> 00:38:06,533 Whoo! 540 00:38:06,534 --> 00:38:08,204 Great job, Joey. 541 00:38:11,623 --> 00:38:14,003 - I feel like my heart is missing. 542 00:38:14,000 --> 00:38:15,750 - I know. 543 00:38:15,752 --> 00:38:19,762 - Lynn, hi. I'm so glad you made the drive. 544 00:38:19,756 --> 00:38:21,336 - I wouldn't have missed it. 545 00:38:21,341 --> 00:38:25,181 It's so nice for Michelle to put all this together. 546 00:38:25,178 --> 00:38:26,388 Means a lot. 547 00:38:26,387 --> 00:38:30,137 - Thank you. I wanted to give you this. 548 00:38:30,141 --> 00:38:33,651 If you need something, you want to talk. 549 00:38:33,645 --> 00:38:35,185 - What's a staging company? 550 00:38:35,188 --> 00:38:36,898 - Basically, an interior designer for homes 551 00:38:36,898 --> 00:38:38,438 that are about to go in the market. 552 00:38:38,441 --> 00:38:40,571 It makes it more appealing to buyers. 553 00:38:40,568 --> 00:38:42,148 If you ever want to put your house on the market, 554 00:38:42,153 --> 00:38:44,283 I'd be happy to help. 555 00:38:44,280 --> 00:38:46,120 - I rent. - Oh. 556 00:38:46,115 --> 00:38:49,615 Well, homeownership is not for everyone. 557 00:38:56,459 --> 00:39:00,509 Out of curiosity, has Michelle been in contact with you? 558 00:39:01,756 --> 00:39:05,466 - Yeah, a bit. Is everything okay? 559 00:39:05,468 --> 00:39:09,178 - She's just so young to be dealing with all... 560 00:39:11,099 --> 00:39:14,689 I worry about her. 561 00:39:14,686 --> 00:39:17,516 I got our Verizon bill a couple of days ago, 562 00:39:17,522 --> 00:39:21,942 and she's been texting your son's phone. 563 00:39:23,236 --> 00:39:25,106 Maybe it's her grieving process, 564 00:39:25,113 --> 00:39:27,913 but sometimes I worry that maybe she's hopeful 565 00:39:27,907 --> 00:39:31,447 that he's somehow going to respond. 566 00:39:34,247 --> 00:39:36,117 I'm--I'm so sorry. This is a lot. 567 00:39:36,124 --> 00:39:37,634 I shouldn't be telling you all this. 568 00:39:37,625 --> 00:39:40,205 - Lynn! 569 00:39:40,211 --> 00:39:42,171 Sorry I didn't say hello earlier. 570 00:39:42,171 --> 00:39:43,551 I've been running around, 571 00:39:43,548 --> 00:39:45,258 trying to make everything perfect. 572 00:39:45,258 --> 00:39:47,428 - This is the famous Michelle Carter. 573 00:39:48,469 --> 00:39:50,679 You've done a great job. 574 00:39:50,680 --> 00:39:52,890 - I would do anything for Conrad. 575 00:39:54,934 --> 00:39:57,104 I'll be over there if you need me, okay? 576 00:39:57,103 --> 00:39:58,813 - Yeah, thanks, Mom. 577 00:39:58,813 --> 00:40:01,483 Is there anything I can get you? 578 00:40:01,482 --> 00:40:03,862 - No, I'm just--I'm glad 579 00:40:03,860 --> 00:40:05,820 the kids are having fun out there. 580 00:40:18,207 --> 00:40:20,787 - That weekend in Florida, 581 00:40:20,793 --> 00:40:23,303 he brought me flowers the morning I left. 582 00:40:24,923 --> 00:40:28,933 - Coco? My Coco? 583 00:40:28,927 --> 00:40:31,257 - Flowers? 584 00:40:31,262 --> 00:40:33,722 - Purple lilies. They were beautiful. 585 00:40:33,723 --> 00:40:35,853 - Huh. 586 00:40:35,850 --> 00:40:39,270 I didn't even know he had a romantic bone in him. 587 00:40:39,270 --> 00:40:42,320 Guess that skipped a generation or two. 588 00:40:46,778 --> 00:40:49,568 - We had such deep conversations, you know, 589 00:40:49,572 --> 00:40:51,532 about our lives, about you. 590 00:40:59,290 --> 00:41:01,540 I was wondering if you brought that note. 591 00:41:02,877 --> 00:41:04,747 - What? 592 00:41:04,754 --> 00:41:06,344 - The note Conrad left for me. 593 00:41:06,339 --> 00:41:08,799 I texted you about it a couple of times. 594 00:41:08,800 --> 00:41:11,390 - Oh, no. I--I don't have it. 595 00:41:11,386 --> 00:41:13,346 - It's totally fine, of course. 596 00:41:17,266 --> 00:41:21,686 - What did he say about me? 597 00:41:24,649 --> 00:41:27,359 You said he talked about me? 598 00:41:27,360 --> 00:41:29,700 - Oh, yeah, he said that-- 599 00:41:29,696 --> 00:41:31,406 Dogs! 600 00:41:31,406 --> 00:41:32,986 - Sorry, one second. 601 00:41:43,459 --> 00:41:44,999 YOLO. 602 00:41:51,259 --> 00:41:53,509 - What is that? - Is it bad? 603 00:41:56,180 --> 00:41:58,810 - So you friends with Conrad or Michelle? 604 00:41:58,808 --> 00:42:01,518 - Michelle. 605 00:42:01,519 --> 00:42:02,939 She's lucky to have you. 606 00:42:04,564 --> 00:42:06,114 Did--did you know Conrad? 607 00:42:06,107 --> 00:42:07,437 - Only what she told us. 608 00:42:07,442 --> 00:42:09,192 - Never met him? 609 00:42:12,905 --> 00:42:15,065 I can't imagine what she's going through right now. 610 00:42:15,074 --> 00:42:16,744 - I know. It's--it's been brutal. 611 00:42:16,743 --> 00:42:20,293 - Yeah, when he went missing, she was, like, freaking out. 612 00:42:21,581 --> 00:42:22,921 - Missing? 613 00:42:22,915 --> 00:42:26,205 - Yeah, he was missing for, like, three days. 614 00:42:26,210 --> 00:42:28,500 - Three days? You're sure about that? 615 00:42:28,504 --> 00:42:30,514 She was texting us the whole time. 616 00:42:30,506 --> 00:42:33,886 Said when he wasn't responding, she knew something was wrong. 617 00:42:33,885 --> 00:42:37,255 She said the family was out looking for him all weekend. 618 00:42:37,263 --> 00:42:39,893 Even you guys. 619 00:42:39,891 --> 00:42:42,021 - The police? 620 00:42:42,018 --> 00:42:44,808 - Isn't this, like, something you should know? 621 00:42:47,273 --> 00:42:50,653 - Yeah, yeah, it is. 622 00:42:52,361 --> 00:42:54,031 - Nat! Cass! 623 00:42:58,493 --> 00:43:00,333 - Nice talking to you. - Yeah. 624 00:43:05,958 --> 00:43:09,298 - Um... 625 00:43:09,295 --> 00:43:11,005 Let's do our own. Yeah? 626 00:43:16,260 --> 00:43:17,550 - Yeah. 627 00:43:17,553 --> 00:43:19,763 Coming in. Think I got some good ones. 628 00:43:20,640 --> 00:43:24,980 - Thank you. - Oh, that's good. 629 00:43:24,977 --> 00:43:26,897 - Cute. 630 00:43:29,524 --> 00:43:33,444 - Hey, so, um, 631 00:43:33,444 --> 00:43:36,574 Conrad was missing for three days, right? 632 00:43:36,572 --> 00:43:39,412 - Yeah, why? - Some guy was asking. 633 00:43:39,408 --> 00:43:43,998 - What guy? 634 00:43:43,996 --> 00:43:46,366 - I think he's a cop. 635 00:44:06,060 --> 00:44:10,310 - Michelle? You okay? 636 00:44:10,314 --> 00:44:12,154 - It's fine. Yeah, I'm fine. 637 00:44:55,610 --> 00:44:57,490 I'm really proud of you, Michelle. 638 00:44:58,613 --> 00:45:01,703 - Yeah. 639 00:45:01,699 --> 00:45:04,869 I just have to run in. I'll be a minute. 41277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.