All language subtitles for The Printing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,266 --> 00:00:30,843 [music playing] 2 00:02:03,970 --> 00:02:07,274 [car door slams] 3 00:02:39,005 --> 00:02:43,410 [knocking] 4 00:02:45,645 --> 00:02:47,146 [KGB] OPEN UP, COMRAD CITIZEN. 5 00:02:47,180 --> 00:02:49,382 YOU HAVE NOTHING TO FEAR. 6 00:02:49,416 --> 00:02:58,258 [knocking continues] 7 00:02:58,291 --> 00:03:02,295 [KGB] OPEN UP. STATE SECURITY. 8 00:03:08,401 --> 00:03:13,540 [pounding] 9 00:03:13,573 --> 00:03:15,107 THAT'S ENOUGH. 10 00:03:21,514 --> 00:03:32,525 [pounding on door] 11 00:03:32,559 --> 00:03:34,060 AHH! 12 00:04:49,469 --> 00:04:51,638 I'M AFRAID, GRANDMOTHER, 13 00:04:51,671 --> 00:04:53,640 I MUST ASK YOU TO GET OUT OF THAT CHAIR. 14 00:04:53,673 --> 00:04:56,509 LEAVE HER ALONE! 15 00:04:56,543 --> 00:04:59,812 SHE'S NOT HURTING YOU! 16 00:05:01,280 --> 00:05:03,750 OF COURSE, COMRADE. 17 00:05:03,783 --> 00:05:06,619 THIS IS HER HOME. 18 00:05:06,653 --> 00:05:08,588 [groans in pain] 19 00:05:09,922 --> 00:05:12,759 [Comrade Major] I SAID, GET UP! 20 00:05:45,257 --> 00:05:48,294 [soldier] COMRADE MAJOR, DOWN HERE! 21 00:06:18,991 --> 00:06:21,360 [Comrade Major] YAKOV MIKHAILEV! 22 00:06:21,394 --> 00:06:26,899 SO, A BIG FISH IN THIS LITTLE POND. 23 00:06:34,373 --> 00:06:39,345 [printing press whirs] 24 00:07:27,293 --> 00:07:30,830 [Aleksandr] I HAVE ALREADY GIVEN YOU AN ANSWER, GRIGORY. 25 00:07:30,863 --> 00:07:34,366 NO! THOSE CHURCHES ARE UNREGISTERED. 26 00:07:34,400 --> 00:07:37,036 THEY BRING THEIR OWN TROUBLE ON THEMSELVES. 27 00:07:37,069 --> 00:07:38,938 I WANT NOTHING TO DO WITH THEM 28 00:07:38,971 --> 00:07:41,407 OR THEIR SECRET PRINTING. 29 00:07:41,440 --> 00:07:45,645 ALEKSANDR IVANOVICH, WE OUGHT TO HELP THEM, 30 00:07:45,678 --> 00:07:48,347 JUST A LITTLE. 31 00:07:48,380 --> 00:07:51,551 THEY WILL GIVE US SOME OF THE BIBLES. 32 00:07:51,584 --> 00:07:53,285 WE NEED MORE BIBLES! 33 00:07:53,319 --> 00:07:56,455 THE AUTHORITIES HAVE PROMISED US MORE BIBLES. 34 00:07:56,489 --> 00:07:58,658 THE AUTHORITIES HAVE BEEN PROMISING . . . ! 35 00:08:01,561 --> 00:08:03,395 THEY'VE BEEN PROMISING BIBLES 36 00:08:03,429 --> 00:08:06,465 AS LONG AS ANY OF US CAN REMEMBER! 37 00:08:06,499 --> 00:08:09,769 BUT THEY NEVER GET AROUND TO GIVING US ANY! 38 00:08:09,802 --> 00:08:12,438 THESE PEOPLE WILL GIVE US BIBLES. 39 00:08:12,471 --> 00:08:14,040 UNLESS THEY ARE CAUGHT AGAIN, 40 00:08:14,073 --> 00:08:16,308 AND IF THEY ARE, 41 00:08:16,342 --> 00:08:18,878 WE MIGHT BE IMPLICATED. 42 00:08:18,911 --> 00:08:22,448 MY JOB AS THE SHEPHERD OF THIS CHURCH 43 00:08:22,481 --> 00:08:25,017 IS TO PROTECT THE SHEEP. 44 00:08:27,019 --> 00:08:30,389 PASTOR YURCHENKO, FORGIVE ME, 45 00:08:30,422 --> 00:08:33,926 BUT OUR WELL- PROTECTED FLOCK IS STARVING. 46 00:08:33,960 --> 00:08:38,464 ONE KGB-APPROVED SERMON A WEEK IS A MEAGER DIET. 47 00:08:38,497 --> 00:08:40,332 [door shuts] 48 00:08:41,801 --> 00:08:43,636 ALEKSANDR? 49 00:08:43,670 --> 00:08:44,771 LYDIA. 50 00:08:45,705 --> 00:08:47,874 PLEASE, COME IN. 51 00:08:47,907 --> 00:08:50,643 BROTHER GRIGORY, BROTHER ANDRE. 52 00:08:50,677 --> 00:08:53,445 ALEKSANDR, COULD I SPEAK WITH YOU PRIVATELY 53 00:08:53,479 --> 00:08:54,380 FOR A MOMENT? 54 00:08:54,413 --> 00:08:56,348 WELL, YES, OF COURSE. 55 00:08:56,382 --> 00:08:57,516 EXCUSE ME. 56 00:09:16,435 --> 00:09:23,042 LYDIA, WHAT DO YOU THINK OF MY SERMONS? 57 00:09:23,075 --> 00:09:23,943 THEY'RE FINE. 58 00:09:27,947 --> 00:09:30,950 WELL, THEY COULD BE . . . 59 00:09:30,983 --> 00:09:32,919 YOU COULD HAVE A LITTLE MORE . . . 60 00:09:32,952 --> 00:09:34,754 MORE WHAT? 61 00:09:34,787 --> 00:09:36,823 MORE SUBSTANCE, PERHAPS? 62 00:09:38,124 --> 00:09:39,692 PERHAPS. 63 00:09:42,995 --> 00:09:46,532 IT'S A LETTER FROM DMITRI. 64 00:09:59,211 --> 00:10:02,615 ARE THEY EVER GOING TO IMPROVE THIS PLACE? 65 00:10:02,649 --> 00:10:05,517 THEY'VE PROMISED US NEW LIGHTS. 66 00:10:05,551 --> 00:10:07,854 THEY OUGHT TO GIVE US A LITTLE PAINT! 67 00:10:09,856 --> 00:10:13,926 A SPECIAL HOSPITAL! 68 00:10:13,960 --> 00:10:15,628 AN ORDERLY?! 69 00:10:15,662 --> 00:10:18,564 AT LEAST HE'S OUT OF THAT AWFUL PRISON. 70 00:10:18,597 --> 00:10:21,500 A SPECIAL HOSPITAL IS A PSYCHIATRIC HOSPITAL . . . 71 00:10:21,533 --> 00:10:22,702 A CRAZY HOUSE. 72 00:10:22,735 --> 00:10:25,738 BESIDES, THAT'S WHERE THEY KEEP THEIR POLITICAL PRISONERS! 73 00:10:25,772 --> 00:10:28,174 THEY'VE SHORTENED HIS SENTENCE. 74 00:10:28,207 --> 00:10:30,076 HE'LL BE HOME IN TWO YEARS. 75 00:10:30,109 --> 00:10:32,912 WELL, I HOPE HE'S LEARNED HIS LESSON. 76 00:10:32,945 --> 00:10:33,713 HE SHOULD STAY AWAY 77 00:10:33,746 --> 00:10:35,715 FROM THOSE HOOLIGAN FRIENDS OF HIS! 78 00:10:35,748 --> 00:10:39,485 IF NOT, BETTER IF HE STAYS WHERE HE IS! 79 00:10:39,518 --> 00:10:44,023 ALEKSANDR! YOU DON'T MEAN THAT! 80 00:10:44,056 --> 00:10:47,827 HE'S OUR SON. 81 00:10:47,860 --> 00:10:50,096 WILL YOU WRITE HIM A LETTER? 82 00:10:50,129 --> 00:10:52,498 HE DOESN'T LISTEN TO ME. 83 00:10:52,531 --> 00:10:53,232 IF HE LISTENED TO ME, 84 00:10:53,265 --> 00:10:55,634 HE WOULDN'T BE IN THERE AT ALL. 85 00:10:55,668 --> 00:10:58,070 AT LEAST SEND HIM A MESSAGE. 86 00:10:58,104 --> 00:11:00,539 GIVE ME SOMETHING TO TELL HIM FROM YOU. 87 00:11:02,675 --> 00:11:04,076 TELL HIM . . . 88 00:11:04,110 --> 00:11:04,944 I HOPE HE'S LEARNED 89 00:11:04,977 --> 00:11:08,681 TO OBEY THE AUTHORITIES. 90 00:11:08,715 --> 00:11:12,852 HE'LL NEVER GET ANYWHERE WITH HIS CONFRONTATIONS! 91 00:11:15,988 --> 00:11:17,757 HE'S GOT TO LEARN TO COMPROMISE A LITTLE 92 00:11:17,790 --> 00:11:20,559 WITH HIS HIGH AND MIGHTY PRINCIPLES! 93 00:11:20,592 --> 00:11:21,761 TELL HIM THAT. 94 00:11:23,863 --> 00:11:31,704 [groaning] 95 00:12:17,950 --> 00:12:21,854 [groaning] 96 00:12:23,990 --> 00:12:26,025 NO! NO! 97 00:12:53,285 --> 00:12:55,054 YOU'RE SUPPOSED TO BE CLEANING! 98 00:12:55,087 --> 00:12:56,222 CLEANING WHAT? 99 00:12:56,255 --> 00:12:58,624 I'M NEW HERE. 100 00:12:59,959 --> 00:13:01,994 THOSE CRAZIES. 101 00:13:02,028 --> 00:13:02,661 THEY'VE BEEN STRAPPED 102 00:13:02,694 --> 00:13:05,932 IN THEIR BEDS ALL NIGHT. 103 00:13:05,965 --> 00:13:07,934 GET BUSY. 104 00:13:16,342 --> 00:13:19,011 [Doctor] CITIZEN MIKHAILEV, 105 00:13:19,045 --> 00:13:21,613 WHY DO YOU THINK YOU ARE BEING HOSPITALIZED? 106 00:13:21,647 --> 00:13:24,016 SO THAT YOU CAN PREVENT ME FROM SERVING GOD. 107 00:13:24,050 --> 00:13:26,285 SO YOU ADMIT BELIEF IN GOD? 108 00:13:26,318 --> 00:13:27,887 I HAVE NEVER DENIED IT. 109 00:13:27,920 --> 00:13:29,188 OUR SOCIETY IS BASED 110 00:13:29,221 --> 00:13:32,024 UPON SCIENTIFIC PHILOSOPHY. 111 00:13:32,058 --> 00:13:33,325 WE CONSIDER RELIGIOUS CONVICTION 112 00:13:33,359 --> 00:13:35,161 TO BE PATHOLOGICAL. 113 00:13:35,194 --> 00:13:36,795 I HAVE ALREADY BEEN FOUND 114 00:13:36,829 --> 00:13:38,697 TO BE SANE 115 00:13:38,730 --> 00:13:41,067 BY A GROUP OF COURT-APPOINTED PSYCHIATRISTS! 116 00:13:41,100 --> 00:13:42,301 YOU HAVE BEEN REFERRED HERE 117 00:13:42,334 --> 00:13:44,070 TO THIS SPECIAL HOSPITAL 118 00:13:44,103 --> 00:13:46,638 FOR A MORE THOROUGH DIAGNOSIS. 119 00:13:46,672 --> 00:13:48,207 IT IS POSSIBLE YOU ARE SUFFERING 120 00:13:48,240 --> 00:13:50,642 FROM LATENT SCHIZOPHRENIA. 121 00:13:50,676 --> 00:13:52,811 [Yakov] OH, YES! I'VE HEARD OF THAT ONE. 122 00:13:52,845 --> 00:13:54,413 A VERY CONVENIENT DISEASE. 123 00:13:54,446 --> 00:13:56,182 IT HAS NO SYMPTOMS! 124 00:13:56,215 --> 00:13:58,817 THIS IS A WASTE OF TIME. 125 00:13:58,851 --> 00:14:01,387 CITIZEN MIKHAILEV, YOU ARE ARRESTED 126 00:14:01,420 --> 00:14:03,055 FOR PRINTING BIBLES. 127 00:14:03,089 --> 00:14:04,790 DO YOU DENY IT? 128 00:14:04,823 --> 00:14:07,359 IT IS OUR RIGHT TO HAVE BIBLES! 129 00:14:07,393 --> 00:14:08,760 IF THE GOVERNMENT WON'T PRINT THEM, 130 00:14:08,794 --> 00:14:10,863 WE MUST DO IT OURSELVES! 131 00:14:10,897 --> 00:14:14,666 LISTEN, COMRADE MIKHAILEV, 132 00:14:14,700 --> 00:14:17,136 WE ARE OVERCROWDED HERE, AS IT IS. 133 00:14:17,169 --> 00:14:18,270 IT WOULD BE A SHAME 134 00:14:18,304 --> 00:14:20,406 TO KEEP YOU HERE ON DRUGS 135 00:14:20,439 --> 00:14:24,310 THE REST OF YOUR NATURAL LIFE. 136 00:14:24,343 --> 00:14:28,280 BETWEEN US, I DO NOT BELIEVE THAT YOU ARE CRAZY. 137 00:14:28,314 --> 00:14:30,749 I RESPECT YOUR BELIEFS. 138 00:14:30,782 --> 00:14:33,052 I DO NOT ASK YOU TO DENY THEM. 139 00:14:33,085 --> 00:14:35,787 YOU SEE, I AM A REALIST. 140 00:14:35,821 --> 00:14:37,689 WE WILL RELEASE YOU . . . 141 00:14:37,723 --> 00:14:40,226 IF YOU WILL GIVE ME YOUR PROMISE, 142 00:14:40,259 --> 00:14:41,860 YOUR WORD OF HONOR 143 00:14:41,894 --> 00:14:43,930 AS A CHRISTIAN BELIEVER, 144 00:14:43,963 --> 00:14:46,032 THAT YOU WILL STOP PRINTING BIBLES. 145 00:14:46,065 --> 00:14:48,167 IF I PROMISE THAT, 146 00:14:48,200 --> 00:14:51,837 AS A CHRISTIAN I WOULD HAVE NO HONOR. 147 00:14:51,870 --> 00:14:54,740 YOU SEE OUR POSITION, MIKHAILEV. 148 00:14:54,773 --> 00:14:55,474 A SANE MAN WOULD NOT 149 00:14:55,507 --> 00:14:57,209 REJECT A CHANCE FOR FREEDOM. 150 00:14:57,243 --> 00:15:00,746 A SANE MAN OR WOMAN 151 00:15:00,779 --> 00:15:03,382 WOULD NOT REJECT A GOD WHO LOVES HIM! 152 00:15:03,415 --> 00:15:05,351 ENOUGH. 153 00:15:05,384 --> 00:15:09,155 CLEARLY, HE IS INSANE. 154 00:15:09,188 --> 00:15:10,189 IN YOUR CONDITION 155 00:15:10,222 --> 00:15:13,725 YOU ARE DANGEROUS TO OUR SOCIETY. 156 00:15:13,759 --> 00:15:17,163 WE MUST GIVE YOU A LITTLE "TREATMENT." 157 00:15:17,196 --> 00:15:20,967 I THINK WE WILL USE THE WET PACK. 158 00:15:37,249 --> 00:15:39,751 GET THE STRIPS AND WATER. 159 00:15:42,088 --> 00:15:43,755 WATER'S IN THE SINK. FILL IT UP. 160 00:16:12,251 --> 00:16:14,820 COME AROUND AND HELP HIM! 161 00:16:18,824 --> 00:16:20,792 START WRAPPING. 162 00:16:35,307 --> 00:16:36,808 [groan] 163 00:16:42,414 --> 00:16:43,349 TIGHTER! 164 00:16:48,620 --> 00:16:51,223 WHAT ARE WE DOING, ANYWAY? 165 00:16:51,257 --> 00:16:54,126 WHEN THESE STRIPS DRY, THEY SHRINK. 166 00:16:54,160 --> 00:16:56,195 IT'S LIKE HAVING YOUR BLOOD PRESSURE TAKEN 167 00:16:56,228 --> 00:16:57,063 OVER YOUR WHOLE BODY. 168 00:17:11,943 --> 00:17:14,012 "LET NOT YOUR HEART BE TROUBLED: 169 00:17:14,046 --> 00:17:17,382 YE BELIEVE IN GOD, BELIEVE ALSO IN ME." 170 00:17:17,416 --> 00:17:18,950 "LO, I AM WITH YOU ALWAY, 171 00:17:18,984 --> 00:17:22,221 EVEN UNTO THE END . . ." 172 00:17:22,254 --> 00:17:23,888 "BUT THEY THAT WAIT UPON THE LORD 173 00:17:23,922 --> 00:17:25,124 SHALL RENEW THEIR STRENGTH; 174 00:17:25,157 --> 00:17:28,527 THEY SHALL MOUNT UP WITH WINGS AS EAGLES; 175 00:17:28,560 --> 00:17:31,297 THEY SHALL RUN AND NOT BE WEARY; 176 00:17:31,330 --> 00:17:34,133 THEY SHALL WALK, AND NOT . . ." 177 00:17:34,166 --> 00:17:36,602 "LO, I AM WITH YOU ALWAY, 178 00:17:36,635 --> 00:17:39,938 EVEN UNTO THE END . . ." 179 00:17:39,971 --> 00:17:41,207 "THE LORD IS MY SHEPHERD; 180 00:17:41,240 --> 00:17:43,075 I SHALL NOT WANT. 181 00:17:43,109 --> 00:17:45,977 HE MAKETH ME TO LIE DOWN IN GREEN PASTURES . . . 182 00:17:46,011 --> 00:17:47,279 HE RESTORETH MY SOUL . . . 183 00:17:47,313 --> 00:17:48,980 YEA, THOUGH I WALK THROUGH 184 00:17:49,014 --> 00:17:52,050 THE VALLEY OF THE SHADOW OF DEATH, 185 00:17:52,084 --> 00:17:53,952 I WILL FEAR NO EVIL FOR THOU ART . . ." 186 00:18:01,460 --> 00:18:06,498 "LO, I AM WITH YOU ALWAY . . ." 187 00:18:06,532 --> 00:18:09,034 UHH! 188 00:18:17,976 --> 00:18:22,148 MIKHAILEV, YOU HAVE A SIMPLE CHOICE. 189 00:18:22,181 --> 00:18:25,684 IF YOU PROMISE TO STOP PRINTING RELIGIOUS PROPAGANDA, 190 00:18:25,717 --> 00:18:27,553 YOU WILL SHOW 191 00:18:27,586 --> 00:18:30,389 THAT YOU HAVE COME BACK TO YOUR SENSES. 192 00:18:30,422 --> 00:18:33,592 IF NOT, WE WILL CONTINUE TO TREAT YOU 193 00:18:33,625 --> 00:18:35,394 FOR YOUR INSANITY. 194 00:18:37,329 --> 00:18:42,701 "GOD HATH CHOSEN THE FOOLISH THINGS OF THE WORLD 195 00:18:42,734 --> 00:18:47,539 TO CONFOUND THE WISE . . . 196 00:18:47,573 --> 00:18:54,213 WEAK THINGS . . . TO CONFOUND THE . . . MIGHTY . . . 197 00:18:54,246 --> 00:18:59,985 BASE THINGS . . . AND THINGS WHICH ARE NOT . . ." 198 00:19:00,018 --> 00:19:02,254 TURN ON THE LIGHTS. 199 00:19:02,288 --> 00:19:07,926 [Yakov] "TO BRING TO NOUGHT THINGS THAT ARE." 200 00:19:16,702 --> 00:19:21,973 ". . . NECESSITY IS LAID UPON ME; 201 00:19:22,007 --> 00:19:29,415 YEA, WOE IS UNTO ME, IF I PREACH NOT THE GOSPEL!" 202 00:19:48,234 --> 00:19:50,001 WE'LL BE BACK. 203 00:19:50,035 --> 00:19:52,604 DON'T LET HIM PASS OUT. 204 00:20:03,782 --> 00:20:05,083 I REFUSE TO PARTICIPATE IN THIS! 205 00:20:08,354 --> 00:20:10,021 YOU ALREADY HAVE. 206 00:20:25,504 --> 00:20:27,105 [coughing] 207 00:20:37,449 --> 00:20:40,419 COMRADE . . . 208 00:20:40,452 --> 00:20:41,620 COMRADE, CAN YOU HEAR ME? 209 00:20:44,356 --> 00:20:46,458 TORTURER! 210 00:20:46,492 --> 00:20:48,394 MURDERER! 211 00:20:48,427 --> 00:20:50,696 I KNOW YOU! 212 00:20:50,729 --> 00:20:52,598 YOU'RE JOSEPH STALIN! 213 00:20:52,631 --> 00:20:54,766 BUTCHER! 214 00:20:54,800 --> 00:20:58,203 GET AWAY FROM ME! GET AWAY FROM ME! 215 00:21:00,539 --> 00:21:04,142 [Yakov] WHICH BED ARE YOU LOOKING FOR? 216 00:21:07,546 --> 00:21:10,449 I WAS LOOKING FOR YOURS. 217 00:21:10,482 --> 00:21:12,784 WHO ARE YOU? 218 00:21:12,818 --> 00:21:17,356 THE OLD MAN THINKS I'M STALIN. 219 00:21:17,389 --> 00:21:18,857 HOW DO YOU FEEL? 220 00:21:18,890 --> 00:21:25,163 I'M NOT SURE I CAN FEEL ANYTHING. 221 00:21:25,196 --> 00:21:27,198 LET'S SIT UP. 222 00:21:27,232 --> 00:21:28,400 AHH! 223 00:21:28,434 --> 00:21:29,401 AAAAAH! 224 00:21:31,770 --> 00:21:34,573 THE STRAPS WERE CUTTING YOUR CIRCULATION. 225 00:21:34,606 --> 00:21:35,507 OHHH! 226 00:21:35,541 --> 00:21:37,175 MMM! 227 00:21:40,379 --> 00:21:42,113 AHH! 228 00:21:42,147 --> 00:21:44,350 OH, THANK YOU! 229 00:21:45,684 --> 00:21:49,388 I ASSUME YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. 230 00:21:49,421 --> 00:21:51,723 AHH! 231 00:21:51,757 --> 00:21:53,625 WHY ARE YOU BEING A GOOD SAMARITAN? 232 00:21:53,659 --> 00:21:55,661 GOOD SAMARITAN? 233 00:21:55,694 --> 00:21:56,562 OH, EXCUSE ME, THAT'S A PHRASE 234 00:21:56,595 --> 00:21:57,529 FROM THE NEW TESTAMENT 235 00:21:57,563 --> 00:21:58,630 IN THE BIBLE. 236 00:21:58,664 --> 00:21:59,665 YES, I KNOW, 237 00:21:59,698 --> 00:22:00,832 I LEARNED IT FROM MY FATHER. 238 00:22:00,866 --> 00:22:03,769 TRY TO STAND UP. 239 00:22:03,802 --> 00:22:07,439 AHH! 240 00:22:07,473 --> 00:22:10,342 YOUR FATHER? 241 00:22:10,376 --> 00:22:12,711 WHO IS YOUR FATHER? 242 00:22:12,744 --> 00:22:14,179 ALEKSANDR YURCHENKO. 243 00:22:14,212 --> 00:22:17,282 HE'S A BAPTIST PASTOR IN LENINGRAD. 244 00:22:17,315 --> 00:22:20,386 THE SON OF ALEKSANDR YURCHENKO? 245 00:22:20,419 --> 00:22:22,521 YOU KNOW HIM? 246 00:22:22,554 --> 00:22:24,756 YES, 247 00:22:24,790 --> 00:22:26,692 YOUR FATHER IS WELL-KNOWN. 248 00:22:26,725 --> 00:22:28,460 MY FATHER IS WEAK. 249 00:22:28,494 --> 00:22:32,398 HE DOES ANYTHING THEY TELL HIM TO. 250 00:22:32,431 --> 00:22:34,366 I DON'T WANT TO BE LIKE THAT. 251 00:22:34,400 --> 00:22:37,503 YOU HELPED THEM TODAY! 252 00:22:38,904 --> 00:22:40,171 I GOT INTO IT BEFORE I KNEW 253 00:22:40,205 --> 00:22:41,773 WHAT I WAS DOING. 254 00:22:41,807 --> 00:22:42,808 I SHOULD HAVE PROTESTED. 255 00:22:42,841 --> 00:22:45,544 THEN YOU WOULD BE WHERE I AM. 256 00:22:45,577 --> 00:22:47,879 I'M STRONG ENOUGH! 257 00:22:47,913 --> 00:22:51,850 SOONER OR LATER EVERY MAN COMES TO THE LIMIT 258 00:22:51,883 --> 00:22:55,286 OF HIS OWN STRENGTH. 259 00:22:55,320 --> 00:22:56,054 IN A PLACE LIKE THIS, 260 00:22:56,087 --> 00:22:57,723 THAT LIMIT CAN COME QUITE QUICKLY. 261 00:22:57,756 --> 00:22:59,224 YOU CAN RESIST THEM! 262 00:22:59,257 --> 00:23:04,563 I CAME TO MY LIMIT A LONG TIME AGO . . . 263 00:23:04,596 --> 00:23:08,700 IN THE CAMPS. 264 00:23:08,734 --> 00:23:12,370 YOUNG MAN, LISTEN TO ME. 265 00:23:12,404 --> 00:23:18,477 WHATEVER STRENGTH I HAVE NOW IS FROM GOD. 266 00:23:25,617 --> 00:23:29,287 UH! UH! 267 00:23:29,320 --> 00:23:30,856 OH! OH! 268 00:23:33,324 --> 00:23:34,192 [Vankin] WHO'S THERE? 269 00:23:38,597 --> 00:23:42,568 THERE, NOW STAY PUT, YOU MAGGOT! 270 00:23:42,601 --> 00:23:45,571 HE GOT LOOSE. 271 00:23:45,604 --> 00:23:49,841 HE WAS UP WALKING? 272 00:23:49,875 --> 00:23:52,844 HOW'D HE GET LOOSE? 273 00:23:52,878 --> 00:23:55,947 WELL, I DON'T KNOW! 274 00:23:55,981 --> 00:24:01,419 SO . . . YOU WANT MORE FREEDOM? 275 00:24:01,453 --> 00:24:04,255 TOMORROW WE'LL SEE THAT YOU GET IT! 276 00:24:40,358 --> 00:24:41,560 WHERE ARE THEY TAKING HIM? 277 00:24:41,593 --> 00:24:42,661 THE BOX. 278 00:24:42,694 --> 00:24:43,929 WAIT . . . 279 00:24:43,962 --> 00:24:46,598 HOW LONG WILL THEY . . . 280 00:24:46,632 --> 00:24:48,466 HOW LONG WILL THEY KEEP HIM THERE? 281 00:24:48,500 --> 00:24:49,568 I DON'T KNOW. 282 00:24:49,601 --> 00:24:51,737 THEY NEVER COME BACK HERE. 283 00:25:37,515 --> 00:25:40,385 WHY ARE THEY TAKING SO LONG? 284 00:25:42,954 --> 00:25:45,757 WHAT IF THEY CHANGE THEIR MINDS? 285 00:25:45,791 --> 00:25:47,358 THEN WE'LL GO HOME. 286 00:25:47,392 --> 00:25:50,028 YOU DON'T MEAN THAT. 287 00:25:51,863 --> 00:25:54,432 NO, I DON'T. 288 00:25:54,465 --> 00:25:58,469 I WANT MY SON BACK. 289 00:25:58,503 --> 00:26:00,371 HE CAUSED ME SO MUCH TROUBLE 290 00:26:00,405 --> 00:26:04,042 BEFORE HE WENT AWAY! 291 00:26:04,075 --> 00:26:06,578 MY CHURCH IS MY WHOLE LIFE! 292 00:26:06,612 --> 00:26:09,648 I COULDN'T STAND TO LOSE IT! 293 00:26:09,681 --> 00:26:13,484 WHY CAN'T HE ACCEPT THAT? 294 00:26:16,154 --> 00:26:17,455 WHAT'S TAKING SO LONG? 295 00:26:25,063 --> 00:26:26,698 [sighs] 296 00:26:29,635 --> 00:26:34,372 ALEKSANDR, PROMISE ME YOU'LL GIVE HIM A CHANCE. 297 00:26:42,681 --> 00:26:46,084 [engine starting] 298 00:26:57,996 --> 00:26:58,897 [guard] YOUR SON WILL BE WAITING 299 00:26:58,930 --> 00:27:01,399 AT THE NEXT GATE. 300 00:27:12,577 --> 00:27:13,879 AND WE THANK THEE, OUR FATHER, 301 00:27:13,912 --> 00:27:14,880 FOR THE SAFE RETURN 302 00:27:14,913 --> 00:27:18,449 OF OUR SON TO THIS HOME. 303 00:27:18,483 --> 00:27:21,186 MAY WE FIND UNITY AND HARMONY 304 00:27:21,219 --> 00:27:24,022 ONCE AGAIN IN OUR FAMILY. 305 00:27:24,055 --> 00:27:24,956 WE PRAY THESE THINGS 306 00:27:24,990 --> 00:27:28,026 IN THE BLESSED AND HOLY NAME 307 00:27:28,059 --> 00:27:29,527 OF OUR PRECIOUS SAVIOR, 308 00:27:29,560 --> 00:27:33,498 CHRIST JESUS OUR LORD. AMEN. 309 00:27:43,174 --> 00:27:47,145 IT IS GOOD TO HAVE YOU HOME AGAIN, DMITRI. 310 00:27:54,853 --> 00:27:59,725 IT'S GOING TO TAKE A LITTLE TIME TO ADJUST. 311 00:27:59,758 --> 00:28:03,228 TABLE MANNERS WERE A LITTLE DIFFERENT IN THERE. 312 00:28:03,261 --> 00:28:07,665 THINGS ARE DIFFERENT OUT HERE, TOO. 313 00:28:07,699 --> 00:28:11,202 YOU'LL FIND A LOT OF THINGS HAVE CHANGED. 314 00:28:11,236 --> 00:28:14,272 OUR PATIENCE HAS PAID OFF. 315 00:28:14,305 --> 00:28:16,007 OH? 316 00:28:16,041 --> 00:28:19,911 ALL THAT PROTESTING YOU DID . . . 317 00:28:19,945 --> 00:28:23,181 IT'S JUST NOT NECESSARY ANYMORE. 318 00:28:23,214 --> 00:28:25,183 DIDN'T DO ANY GOOD ANYWAY. 319 00:28:25,216 --> 00:28:26,217 JUST GOT YOU THROWN IN PRISON 320 00:28:26,251 --> 00:28:28,686 WHILE ALL OF YOUR HOOLIGAN FRIENDS GOT OFF! 321 00:28:30,956 --> 00:28:33,992 THINGS DO SEEM TO BE BETTER, DMITRI. 322 00:28:34,025 --> 00:28:37,062 THE GOVERNMENT SEEMS MORE REASONABLE. 323 00:28:37,095 --> 00:28:37,695 THEY'RE EVEN ALLOWING 324 00:28:37,729 --> 00:28:38,930 AN AMERICAN EVANGELIST 325 00:28:38,964 --> 00:28:40,565 TO COME TO OUR CHURCH! 326 00:28:40,598 --> 00:28:43,301 AN AMERICAN? 327 00:28:43,334 --> 00:28:45,136 HE'S PREACHING AT YOUR CHURCH? 328 00:28:45,170 --> 00:28:47,638 AND A PRESS CONFERENCE, TOO! 329 00:28:47,672 --> 00:28:49,841 YOU WON'T RECOGNIZE THE CHURCH, DMITRI! 330 00:28:49,875 --> 00:28:52,677 JUST LAST WEEK WE GOT NEW LIGHTS! 331 00:28:52,710 --> 00:28:54,279 LAST WEEK? 332 00:28:54,312 --> 00:28:55,781 YOU WERE BEGGING FOR NEW LIGHTS 333 00:28:55,814 --> 00:28:56,414 WHEN I WENT AWAY! 334 00:28:56,447 --> 00:28:58,016 THAT WAS TWO YEARS AGO! 335 00:28:58,049 --> 00:29:01,052 THAT'S WHAT I MEAN BY HAVING PATIENCE! 336 00:29:01,086 --> 00:29:03,288 EVENTUALLY THEY GIVE US WHAT WE NEED! 337 00:29:03,321 --> 00:29:05,123 EVENTUALLY? 338 00:29:05,156 --> 00:29:06,157 WHEN THE AMERICANS ARE COMING 339 00:29:06,191 --> 00:29:08,659 WITH THEIR TELEVISION CAMERAS! 340 00:29:11,329 --> 00:29:14,132 DMITRI, I'VE ACCEPTED THE FACT 341 00:29:14,165 --> 00:29:17,068 THAT YOU'RE NOT INTERESTED IN MY CHRISTIAN BELIEFS, 342 00:29:17,102 --> 00:29:18,736 BUT IF YOU'RE GOING TO LIVE IN THIS HOUSE, 343 00:29:18,770 --> 00:29:21,206 YOU'VE GOT TO SHOW ME SOME RESPECT! 344 00:29:21,239 --> 00:29:22,974 IT'S NOT YOUR BELIEFS THAT BOTHER ME. 345 00:29:23,008 --> 00:29:25,143 IT'S WHAT YOU DO AND DON'T DO. 346 00:29:25,176 --> 00:29:26,711 IF YOU WERE IN MY POSITION, 347 00:29:26,744 --> 00:29:29,647 YOU'D SEE THINGS DIFFERENTLY. 348 00:29:29,680 --> 00:29:32,083 I DO WHAT I THINK IS BEST FOR MY CHURCH! 349 00:29:32,117 --> 00:29:34,252 THAT'S MY DUTY AS A PASTOR! 350 00:29:34,285 --> 00:29:35,120 WHEN I WAS IN PRISON, 351 00:29:35,153 --> 00:29:40,191 I MET A MAN, A CHRISTIAN PASTOR. 352 00:29:40,225 --> 00:29:42,360 THEY WERE TORTURING HIM. 353 00:29:42,393 --> 00:29:43,829 ALL HE HAD TO DO WAS TELL THEM 354 00:29:43,862 --> 00:29:44,429 WHAT THEY WANTED TO HEAR 355 00:29:44,462 --> 00:29:45,330 AND HE COULD GO FREE! 356 00:29:45,363 --> 00:29:48,900 JUST SAY THE WORDS AND SIGN A PAPER. 357 00:29:48,934 --> 00:29:51,136 BUT HE WOULDN'T DO IT! 358 00:29:51,169 --> 00:29:52,737 WHAT A WASTE! 359 00:29:52,770 --> 00:29:53,872 NO! 360 00:29:53,905 --> 00:29:56,141 NOT A WASTE! 361 00:29:56,174 --> 00:29:58,810 HE BELIEVED IN CHRIST, 362 00:29:58,844 --> 00:30:00,311 AND HE COULDN'T LIE ABOUT IT! 363 00:30:00,345 --> 00:30:02,247 I'M SURE HE WAS A VERY BRAVE MAN, 364 00:30:02,280 --> 00:30:05,984 AND I CAN SEE HOW YOU WERE IMPRESSED BY HIM, 365 00:30:06,017 --> 00:30:07,385 BUT SOME OF US HAVE TO DEAL 366 00:30:07,418 --> 00:30:10,922 WITH THE REALITIES OF EVERYDAY LIFE. 367 00:30:10,956 --> 00:30:14,192 WE DON'T HAVE TIME FOR SOME DRAMATIC GESTURE! 368 00:30:14,225 --> 00:30:18,163 IT DOESN'T HAVE TO BE A DRAMATIC GESTURE. 369 00:30:18,196 --> 00:30:19,330 WHAT ABOUT THE RESTRICTIONS 370 00:30:19,364 --> 00:30:21,166 THE KGB PUTS ON YOUR PREACHING? 371 00:30:21,199 --> 00:30:23,835 I PREACH WHATEVER GOD LAYS ON MY HEART! 372 00:30:23,869 --> 00:30:25,236 PAPA! 373 00:30:25,270 --> 00:30:26,371 THE KGB FORBIDS YOU 374 00:30:26,404 --> 00:30:27,672 FROM MENTIONING CERTAIN PARTS 375 00:30:27,705 --> 00:30:28,739 OF THE BIBLE FROM THE PULPIT, 376 00:30:28,773 --> 00:30:29,975 AND YOU KNOW IT! 377 00:30:32,077 --> 00:30:34,379 ALL RIGHT. 378 00:30:34,412 --> 00:30:37,182 SOME OF WHAT YOU SAY MAY BE TRUE IN THE PAST, 379 00:30:37,215 --> 00:30:38,416 BUT THINGS ARE CHANGING, 380 00:30:38,449 --> 00:30:40,285 AND WE SHOULD BE GRATEFUL! 381 00:30:40,318 --> 00:30:42,020 WHY? 382 00:30:42,053 --> 00:30:43,354 THEY'RE ONLY ALLOWING YOU THE RIGHTS 383 00:30:43,388 --> 00:30:45,356 YOU SHOULD HAVE HAD ALL ALONG! 384 00:30:45,390 --> 00:30:47,325 IT'S BECAUSE OF OUR PATIENCE 385 00:30:47,358 --> 00:30:49,827 THAT THINGS ARE GETTING BETTER! 386 00:30:49,861 --> 00:30:51,696 IF THERE ARE CHANGES, 387 00:30:51,729 --> 00:30:52,630 I THINK IT'S BECAUSE 388 00:30:52,663 --> 00:30:55,766 OF PEOPLE LIKE THAT PREACHER IN THE PRISON, 389 00:30:55,800 --> 00:31:00,305 BECAUSE OF HIS COURAGE AND HIS PROTESTS! 390 00:31:00,338 --> 00:31:04,209 MAYBE GOD DOES HEAR THE PRAYERS 391 00:31:04,242 --> 00:31:06,077 OF A MAN LIKE THAT. 392 00:31:07,078 --> 00:31:09,714 LOOK, DMITRI, 393 00:31:09,747 --> 00:31:11,416 COME TO HEAR THE AMERICAN. 394 00:31:11,449 --> 00:31:12,317 I THINK YOU'LL BE SURPRISED 395 00:31:12,350 --> 00:31:14,019 AT WHAT YOU HEAR. 396 00:31:14,052 --> 00:31:16,421 NOT CHURCH. 397 00:31:16,454 --> 00:31:17,822 I WON'T GO TO CHURCH! 398 00:31:20,425 --> 00:31:22,393 THE PRESS CONFERENCE THEN? 399 00:31:22,427 --> 00:31:23,361 COME TO THAT. 400 00:31:28,366 --> 00:31:29,234 [American Evangelist] I'M PLEASED 401 00:31:29,267 --> 00:31:31,036 TO TAKE THIS OPPORTUNITY 402 00:31:31,069 --> 00:31:32,770 TO ANNOUNCE THAT THE DELEGATES 403 00:31:32,803 --> 00:31:35,740 OF THE ALL UNION COUNCIL AND I 404 00:31:35,773 --> 00:31:39,110 HAVE CONCLUDED AN HISTORIC AGREEMENT 405 00:31:39,144 --> 00:31:41,212 WITH THE SOVIET GOVERNMENT. 406 00:31:41,246 --> 00:31:42,780 A LARGE SHIPMENT OF BIBLES 407 00:31:42,813 --> 00:31:45,150 PRINTED IN THE RUSSIAN LANGUAGE 408 00:31:45,183 --> 00:31:46,417 HAS BEEN SHIPPED 409 00:31:46,451 --> 00:31:49,854 BY RAILWAY FROM WESTERN EUROPE. 410 00:31:49,887 --> 00:31:50,721 THEY SHOULD BE ARRIVING 411 00:31:50,755 --> 00:31:55,393 HERE IN THE SOVIET UNION AT ANY TIME. 412 00:31:55,426 --> 00:31:58,229 LIKE MANY OF MY FELLOW AMERICANS, 413 00:31:58,263 --> 00:31:59,430 I MINISTERED FOR YEARS, 414 00:31:59,464 --> 00:32:01,299 BELIEVING THAT BIBLES 415 00:32:01,332 --> 00:32:02,100 WERE NOT PERMITTED 416 00:32:02,133 --> 00:32:04,402 IN THE SOVIET UNION. 417 00:32:04,435 --> 00:32:06,437 BUT MY GRACIOUS HOSTS, 418 00:32:06,471 --> 00:32:08,974 OR SHOULD I SAY, MY FRIENDS, 419 00:32:09,007 --> 00:32:09,507 HAVE ASSURED ME 420 00:32:09,540 --> 00:32:10,408 THERE IS NOTHING 421 00:32:10,441 --> 00:32:13,078 IN THE SOVIET CONSTITUTION 422 00:32:13,111 --> 00:32:15,380 THAT PROHIBITS SOVIET CITIZENS 423 00:32:15,413 --> 00:32:17,515 FROM HAVING BIBLES. 424 00:32:17,548 --> 00:32:19,184 MOTHER, THEY'VE NEVER ALLOWED BIBLES! 425 00:32:19,217 --> 00:32:20,218 [Lydia] SHH! 426 00:32:24,422 --> 00:32:25,490 YOU KNOW, I'D LIKE 427 00:32:25,523 --> 00:32:27,225 TO DO SOMETHING SPECIAL HERE. 428 00:32:29,094 --> 00:32:30,361 I WONDER, 429 00:32:30,395 --> 00:32:33,398 HOW MANY OF YOU HERE TODAY . . . 430 00:32:33,431 --> 00:32:39,037 HOW MANY OF YOU OWN A BIBLE? 431 00:32:39,070 --> 00:32:40,271 HOLD UP YOUR HAND 432 00:32:40,305 --> 00:32:43,874 IF YOU HAVE A BIBLE IN YOUR FAMILY. 433 00:33:11,302 --> 00:33:13,238 WELL, THIS IS . . . 434 00:33:13,271 --> 00:33:15,073 THIS IS WONDERFUL! 435 00:33:15,106 --> 00:33:16,874 IT CERTAINLY CONFIRMS EVERYTHING 436 00:33:16,907 --> 00:33:20,978 THAT MY SOVIET COLLEAGUES HAVE BEEN SAYING. 437 00:33:21,012 --> 00:33:23,981 I HAVE NOT SEEN ONE SHRED OF EVIDENCE 438 00:33:24,015 --> 00:33:26,051 OF RELIGIOUS OPPRESSION 439 00:33:26,084 --> 00:33:29,887 DURING MY ENTIRE TOUR OF THE SOVIET UNION. 440 00:33:33,224 --> 00:33:35,293 MOTHER, THAT MAN IN THE FRONT ROW, 441 00:33:35,326 --> 00:33:36,461 WHO IS THAT? 442 00:33:36,494 --> 00:33:37,395 THAT'S THE MINISTER 443 00:33:37,428 --> 00:33:39,364 FOR SOVIET RELIGIOUS AFFAIRS, 444 00:33:39,397 --> 00:33:40,965 GENERAL SMIROV. 445 00:33:40,998 --> 00:33:44,335 HE'S VERY POWERFUL! 446 00:33:44,369 --> 00:33:46,271 IT'S A LIE! IT'S A LIE! 447 00:33:46,304 --> 00:33:48,473 CHRISTIANS SUFFER PERSECUTION! 448 00:33:48,506 --> 00:33:49,940 IT'S ILLEGAL TO OWN A BIBLE! 449 00:33:49,974 --> 00:33:51,209 IT'S A LIE! 450 00:34:30,215 --> 00:34:33,351 ALEKSANDR YURCHENKO IS ON HIS WAY. 451 00:34:33,384 --> 00:34:35,886 DO YOU KNOW WHAT THIS IS? 452 00:34:35,920 --> 00:34:39,590 OF COURSE . . . A B--A BIBLE! 453 00:34:39,624 --> 00:34:42,025 HAVE YOU LOOKED AT IT? 454 00:34:42,059 --> 00:34:44,027 COMRADE GENERAL, THAT BOOK EXEMPLIFIES THE DECADENCE 455 00:34:44,061 --> 00:34:44,962 OF WESTERN CULTURE. 456 00:34:44,995 --> 00:34:46,597 SUCH RELIGIOUS TEACHINGS HAVE NO PLACE 457 00:34:46,631 --> 00:34:47,832 IN THE MODERN SOVIET SOCIETY. 458 00:34:47,865 --> 00:34:49,367 THE NEW SOVIET MAN REJECTS SUCH . . . 459 00:34:49,400 --> 00:34:52,203 STOP IT, GUSHCHIN! 460 00:34:52,237 --> 00:34:53,138 HAVE YOU LOOKED AT THIS BOOK, 461 00:34:53,171 --> 00:34:55,940 HOW IT'S MADE? 462 00:34:56,507 --> 00:34:58,909 IT'S RUSSIAN! 463 00:35:00,145 --> 00:35:01,679 THEY'RE PRINTING THESE THINGS RIGHT HERE 464 00:35:01,712 --> 00:35:05,250 IN THE SOVIET UNION . . . IN LENINGRAD, 465 00:35:05,283 --> 00:35:06,417 RIGHT UNDER OUR NOSES! 466 00:35:06,451 --> 00:35:07,518 WE'VE ARRESTED MANY 467 00:35:07,552 --> 00:35:09,120 OF THESE BIBLE PRINTING TEAMS. 468 00:35:09,154 --> 00:35:09,854 YES, AND WHENEVER WE DO, 469 00:35:09,887 --> 00:35:12,557 ANOTHER POPS UP SOMEWHERE ELSE! 470 00:35:12,590 --> 00:35:15,059 BAH, I HATE THESE CHRISTIANS! 471 00:35:15,092 --> 00:35:15,726 WHATEVER WE DO TO THEM 472 00:35:15,760 --> 00:35:18,663 THEY SAY, "IT'S GOD'S WILL." 473 00:35:18,696 --> 00:35:19,597 THEY'RE TOO STUBBORN 474 00:35:19,630 --> 00:35:21,399 TO KNOW WHEN THEY'RE BEATEN. 475 00:35:23,268 --> 00:35:25,470 COMRADE GENERAL, HE'S HERE. 476 00:35:25,503 --> 00:35:27,138 WELL, AT LEAST HERE'S ONE CHRISTIAN 477 00:35:27,172 --> 00:35:30,074 THAT KNOWS HOW TO GET ALONG WITH US! 478 00:35:36,647 --> 00:35:39,083 WELCOME, ALEKSANDR IVANOVICH. 479 00:35:39,116 --> 00:35:40,518 HAVE A CHAIR, MY FRIEND! 480 00:35:40,551 --> 00:35:42,220 HOW IS YOUR HEALTH? 481 00:35:42,253 --> 00:35:44,121 BETTER. 482 00:35:44,155 --> 00:35:45,256 YOU CREATED AN EMBARRASSMENT 483 00:35:45,290 --> 00:35:46,724 FOR US YESTERDAY . . . 484 00:35:46,757 --> 00:35:48,459 YOUR SON AND THAT GIRL! 485 00:35:48,493 --> 00:35:53,164 COMRADE SMIROV! IT WAS NOT AS IT SEEMED! 486 00:35:53,198 --> 00:35:56,000 DMITRI DOESN'T EVEN KNOW THAT GIRL! 487 00:35:56,033 --> 00:35:59,170 WELL, SUPPOSE WE ACCEPT THIS STORY? 488 00:35:59,204 --> 00:36:00,471 THE WHOLE WORLD SAW YOUR SON 489 00:36:00,505 --> 00:36:03,241 HOLDING UP THAT SUBVERSIVE BANNER. 490 00:36:03,274 --> 00:36:04,642 IT WAS BAD JUDGMENT ON YOUR PART 491 00:36:04,675 --> 00:36:06,477 TO HAVE HIM THERE AT ALL! 492 00:36:06,511 --> 00:36:08,646 AND BAD JUDGMENT IS SOMETHING WE CANNOT TOLERATE 493 00:36:08,679 --> 00:36:10,548 IN A MAN IN YOUR POSITION! 494 00:36:10,581 --> 00:36:12,683 TOO BAD, REALLY! 495 00:36:12,717 --> 00:36:15,553 THINGS SEEMED TO HAVE GONE SO WELL LATELY. 496 00:36:15,586 --> 00:36:17,355 YOUR CHURCH'S IMPROVEMENTS, 497 00:36:17,388 --> 00:36:18,689 YOUR CONGREGATION IS DOCILE, 498 00:36:18,723 --> 00:36:20,525 NO TROUBLEMAKERS. 499 00:36:20,558 --> 00:36:23,027 YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED . . . 500 00:36:23,060 --> 00:36:25,296 ENOUGH BIBLES! 501 00:36:25,330 --> 00:36:28,366 AND NOW THIS PROBLEM WITH YOUR SON! 502 00:36:28,399 --> 00:36:29,133 AND I WONDER, 503 00:36:29,166 --> 00:36:31,035 WHAT DO YOU PLAN TO DO ABOUT IT? 504 00:36:31,068 --> 00:36:36,507 I . . . YOU KNOW HOW YOUNG PEOPLE ARE TODAY! 505 00:36:36,541 --> 00:36:37,708 THEY WON'T LISTEN TO THEIR . . . 506 00:36:37,742 --> 00:36:39,777 NOW YOU LISTEN TO ME! 507 00:36:39,810 --> 00:36:42,247 THAT BOY'S AN EMBARRASSMENT TO US! 508 00:36:42,280 --> 00:36:45,750 IF YOU CAN'T HANDLE HIM, WE WILL! 509 00:36:45,783 --> 00:36:48,619 BUT HE'S MY SON! 510 00:36:48,653 --> 00:36:50,120 WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO? 511 00:36:50,154 --> 00:36:51,021 WELL, THAT DEPENDS 512 00:36:51,055 --> 00:36:53,524 UPON HOW MUCH YOU VALUE YOUR APPOINTMENT, 513 00:36:53,558 --> 00:36:55,760 PASTOR! 514 00:37:11,276 --> 00:37:13,010 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH DMITRI? 515 00:37:15,546 --> 00:37:18,416 NOTHING, FOR NOW. 516 00:37:18,449 --> 00:37:20,217 I'VE RELEASED HIM. 517 00:37:20,251 --> 00:37:23,020 HE'S YOUR PROBLEM NOW! 518 00:37:32,863 --> 00:37:34,299 ARE YOU GOING TO RELEASE THE GIRL? 519 00:37:34,332 --> 00:37:35,300 I ALREADY HAVE. 520 00:37:35,333 --> 00:37:37,635 DO YOU THINK THAT'S . . . 521 00:37:37,668 --> 00:37:39,637 YOU SURPRISE ME! 522 00:37:39,670 --> 00:37:40,571 THE PICTURE OF THAT BOY 523 00:37:40,605 --> 00:37:41,272 AND THAT GIRL HAVE APPEARED 524 00:37:41,306 --> 00:37:43,608 IN ALL THE PAPERS OF THE WEST. 525 00:37:43,641 --> 00:37:44,642 COULDN'T DO ANYTHING ELSE 526 00:37:44,675 --> 00:37:45,843 UNDER THE CIRCUMSTANCES. 527 00:37:45,876 --> 00:37:47,144 YOU WANT ME TO KEEP AN EYE ON THEM? 528 00:37:47,177 --> 00:37:48,446 OF COURSE. 529 00:37:48,479 --> 00:37:49,380 WE CAN ALWAYS ARREST THEM 530 00:37:49,414 --> 00:37:52,750 WHEN THEY'VE BECOME OLD NEWS. 531 00:37:52,783 --> 00:37:55,420 OH, BY THE WAY, THERE'S SOMEING ELSE. 532 00:37:55,453 --> 00:37:56,321 THE GIRL'S FATHER. 533 00:37:56,354 --> 00:37:57,755 MIKHAILEV? 534 00:37:57,788 --> 00:37:59,390 HE'S DUE FOR RELEASE SOON. 535 00:37:59,424 --> 00:38:01,526 WHY DON'T WE JUST EXTEND HIS SENTENCE AGAIN? 536 00:38:01,559 --> 00:38:03,428 WE CAN'T NOW. 537 00:38:03,461 --> 00:38:05,129 THERE'S A POLICY OF TOLERANCE 538 00:38:05,162 --> 00:38:07,197 FOR THESE RELIGIOUS CRIMINALS. 539 00:38:07,231 --> 00:38:09,667 I HATE TO SEE HIM GO FREE! 540 00:38:09,700 --> 00:38:11,636 HE WAS HARD TO CATCH LAST TIME. 541 00:38:11,669 --> 00:38:13,538 I KNOW THESE CHRISTIANS! 542 00:38:13,571 --> 00:38:15,205 HE'LL GO RIGHT BACK TO HIS BIBLE PRINTING 543 00:38:15,239 --> 00:38:18,175 AS A COCKROACH GOES BACK TO HIS HOLE. 544 00:38:18,208 --> 00:38:19,744 AND WHEN HE DOES, 545 00:38:19,777 --> 00:38:22,212 HE'LL LEAD YOU TO A BIG PRINTING OPERATION. 546 00:38:22,246 --> 00:38:24,849 WHAT ABOUT OUR NEW POLICY? 547 00:38:24,882 --> 00:38:27,618 POLITICIANS COME AND GO. 548 00:38:27,652 --> 00:38:30,588 KGB IS ALWAYS HERE. 549 00:38:30,621 --> 00:38:32,723 AS LONG AS WE EXIST, 550 00:38:32,757 --> 00:38:36,594 WE DECIDE WHAT POLICY REALLY IS, 551 00:38:36,627 --> 00:38:41,098 AND I WANT THIS BIBLE PRINTING OPERATION TO STOP! 552 00:38:48,873 --> 00:38:51,676 [television--foreign language] 553 00:38:51,709 --> 00:38:53,277 [door opens and closes] 554 00:38:53,310 --> 00:38:55,580 DMITRI, IS THAT YOU? 555 00:38:55,613 --> 00:38:58,182 NO, IT'S NOT! 556 00:39:01,752 --> 00:39:03,721 WHERE IS HE? 557 00:39:03,754 --> 00:39:05,756 I DON'T KNOW. HE DIDN'T SAY. 558 00:39:05,790 --> 00:39:08,258 I'LL BET HE DIDN'T! 559 00:39:08,292 --> 00:39:09,660 HE HASN'T BEEN IN THIS HOUSE A WEEK 560 00:39:09,694 --> 00:39:12,229 BEFORE HE'S UP TO HIS OLD TRICKS! 561 00:39:12,262 --> 00:39:15,533 ALEKSANDR, HE HASN'T DONE ANYTHING. 562 00:39:15,566 --> 00:39:17,668 DON'T TELL ME THAT! 563 00:39:17,702 --> 00:39:19,837 I COULD SEE HIM UP THERE! 564 00:39:19,870 --> 00:39:21,238 WELL, I'LL TELL YOU 565 00:39:21,271 --> 00:39:23,674 THIS IS GOING TO STOP RIGHT NOW OR . . . 566 00:39:23,708 --> 00:39:28,913 [phone rings] 567 00:39:28,946 --> 00:39:31,181 HELLO. 568 00:39:31,215 --> 00:39:34,184 NO, HE'S NOT HERE. 569 00:39:34,218 --> 00:39:38,489 I'VE NO IDEA! WHO IS THIS? 570 00:39:38,523 --> 00:39:40,357 YURI AIZENBERG. 571 00:39:40,391 --> 00:39:42,860 I SHOULD HAVE KNOWN. 572 00:39:42,893 --> 00:39:45,530 SO, YOU REMEMBER ME, ALEKSANDR IVANOVICH. 573 00:39:45,563 --> 00:39:46,964 I'M FLATTERED! 574 00:39:46,997 --> 00:39:49,266 I REMEMBER YOU, 575 00:39:49,299 --> 00:39:51,235 AND I WANT YOU TO LEAVE MY SON ALONE! 576 00:39:51,268 --> 00:39:52,503 HE WANTS NOTHING TO DO WITH YOU. 577 00:39:52,537 --> 00:39:55,305 MAYBE . . . 578 00:39:55,339 --> 00:39:56,941 BUT I'LL HAVE TO HEAR THAT FROM HIM! 579 00:39:56,974 --> 00:39:59,477 I DON'T WANT YOU CALLING HERE AGAIN! 580 00:39:59,510 --> 00:40:01,345 I WON'T LET HIM TALK TO YOU! 581 00:40:01,378 --> 00:40:03,313 YOU HAVE NO RIGHT TO TELL ME THAT. 582 00:40:03,347 --> 00:40:04,482 I'LL JUST KEEP TRYING UNTIL I . . . 583 00:40:04,515 --> 00:40:08,218 [Aleksandr hangs up] 584 00:40:21,666 --> 00:40:23,601 WHERE HAVE YOU BEEN? 585 00:40:23,634 --> 00:40:25,970 JUST OUT . . . 586 00:40:26,003 --> 00:40:26,671 GETTING REACQUAINTED WITH . . . 587 00:40:26,704 --> 00:40:28,973 I KNOW WHAT YOU'RE DOING! 588 00:40:29,006 --> 00:40:30,875 YOU'RE OUT GETTING IN TROUBLE AGAIN! 589 00:40:30,908 --> 00:40:32,042 ONLY THIS TIME 590 00:40:32,076 --> 00:40:34,244 YOU'RE GETTING ME IN TROUBLE, TOO! 591 00:40:34,278 --> 00:40:36,614 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 592 00:40:36,647 --> 00:40:37,682 I MEAN THE WAY YOU ACTED 593 00:40:37,715 --> 00:40:40,317 AT THE PRESS CONFERENCE! 594 00:40:40,350 --> 00:40:41,151 I SHOULD HAVE KNOWN 595 00:40:41,185 --> 00:40:43,921 YOU WEREN'T THERE JUST TO PLEASE ME! 596 00:40:43,954 --> 00:40:45,389 YOU ONLY WENT THERE TO PROTEST, 597 00:40:45,422 --> 00:40:46,491 DIDN'T YOU! 598 00:40:46,524 --> 00:40:49,827 I ONLY WENT THERE TO PLEASE MOTHER. 599 00:40:49,860 --> 00:40:50,495 BUT AFTER WHAT I HEARD THERE, 600 00:40:50,528 --> 00:40:53,030 I'M GLAD SOMEBODY PROTESTED. 601 00:40:53,063 --> 00:40:55,399 THAT WHOLE THING WAS NOTHING BUT A CIRCUS! 602 00:40:55,432 --> 00:40:56,767 WHAT DO YOU MEAN? 603 00:40:56,801 --> 00:40:59,369 NONE OF THOSE PEOPLE WILL EVER SEE ANY BIBLES. 604 00:40:59,403 --> 00:41:00,838 YOU KNOW THEY WON'T! 605 00:41:00,871 --> 00:41:04,975 THIS TIME THEY PROMISED IT WILL BE DIFFERENT! 606 00:41:05,009 --> 00:41:08,445 IT WAS THE BIGGEST LIE I'VE EVER SEEN. 607 00:41:08,479 --> 00:41:09,847 EVERYONE IN THIS COUNTRY LONGS 608 00:41:09,880 --> 00:41:11,649 FOR A WORD OF TRUTH. 609 00:41:11,682 --> 00:41:12,783 AND YOU'D THINK 610 00:41:12,817 --> 00:41:14,418 THEY COULD AT LEAST GET IT IN CHURCH. 611 00:41:14,451 --> 00:41:17,021 [phone rings] 612 00:41:17,054 --> 00:41:17,888 DON'T ANSWER THAT. 613 00:41:17,922 --> 00:41:19,456 [phone rings] 614 00:41:19,490 --> 00:41:20,858 WHY NOT? 615 00:41:20,891 --> 00:41:24,629 [Aleksandr] JUST LET IT RING! 616 00:41:32,870 --> 00:41:34,505 HELLO. 617 00:41:34,539 --> 00:41:37,575 YES. 618 00:41:37,608 --> 00:41:39,343 YURI! 619 00:41:39,376 --> 00:41:42,479 YES, OF COURSE, I WOULD. 620 00:41:42,513 --> 00:41:44,715 WHERE? 621 00:41:45,650 --> 00:41:47,484 ABOUT AN HOUR. 622 00:41:47,518 --> 00:41:49,754 ALL RIGHT. 623 00:41:49,787 --> 00:41:51,321 I'LL BE THERE! 624 00:41:54,625 --> 00:41:58,428 SO YOU CHOOSE TO GO BACK TO YOUR OLD WAYS. 625 00:41:58,462 --> 00:42:03,734 I CHOOSE TO GO AND SEE AN OLD FRIEND! 626 00:42:05,903 --> 00:42:09,106 IF YOU LEAVE THIS HOUSE NOW, 627 00:42:09,139 --> 00:42:11,609 DON'T BOTHER TO COME BACK! 628 00:42:11,642 --> 00:42:12,442 DON'T WORRY! 629 00:42:12,476 --> 00:42:14,044 I DON'T WANT TO SEE THIS PLACE AGAIN! 630 00:42:14,078 --> 00:42:16,313 WELL, I DON'T WANT YOU HERE EITHER! 631 00:42:21,051 --> 00:42:22,052 IF YOU AREN'T LIVING HERE, 632 00:42:22,086 --> 00:42:22,987 MAYBE THEY WON'T BLAME ME 633 00:42:23,020 --> 00:42:25,455 FOR YOUR CRIMINAL BEHAVIOR! 634 00:43:00,725 --> 00:43:01,726 I'M GALINA MIKHAILEV. 635 00:43:01,759 --> 00:43:03,460 I'M SERGEI. 636 00:43:03,493 --> 00:43:04,629 COME IN. 637 00:43:17,074 --> 00:43:19,409 THIS IS MY WIFE, LUBA. 638 00:43:19,443 --> 00:43:21,011 THESE ARE FOR YOU. 639 00:43:21,045 --> 00:43:23,614 THANK YOU! 640 00:43:23,648 --> 00:43:24,581 I WANT TO THANK YOU BOTH 641 00:43:24,615 --> 00:43:26,450 FOR OFFERING US YOUR HOME. 642 00:43:26,483 --> 00:43:27,952 I HOPE YOU FIND IT SUITABLE. 643 00:43:27,985 --> 00:43:28,719 THIS WAY. 644 00:44:01,185 --> 00:44:05,089 THIS END, I THOUGHT, COULD BE CONCEALED. 645 00:44:08,959 --> 00:44:11,495 A LITTLE SMALL PERHAPS. 646 00:44:11,528 --> 00:44:14,631 NO, THIS IS MORE SPACE THAN USUAL. 647 00:44:16,934 --> 00:44:20,037 THERE'S ELECTRIC POWER HERE. 648 00:44:20,070 --> 00:44:22,873 YES, THIS WILL DO NICELY. 649 00:44:22,907 --> 00:44:24,742 THERE IS ONE MORE THING. 650 00:44:27,111 --> 00:44:28,979 I WANT TO BE SURE YOU UNDERSTAND, 651 00:44:29,013 --> 00:44:31,148 IF THE KGB FIND US, 652 00:44:31,181 --> 00:44:33,083 YOU MAY BE ARRESTED, 653 00:44:33,117 --> 00:44:35,019 AND THEY CERTAINLY WILL CONFISCATE THIS HOUSE. 654 00:44:39,623 --> 00:44:41,191 WE KNOW THE RISK. 655 00:44:41,225 --> 00:44:43,127 THIS IS OUR SERVICE TO CHRIST. 656 00:44:48,098 --> 00:44:50,667 GOOD. 657 00:44:50,701 --> 00:44:51,869 GOOD! 658 00:44:51,902 --> 00:44:54,204 WHATEVER HAPPENS WILL BE FOR GOD'S GLORY. 659 00:45:04,849 --> 00:45:07,985 HOW DID YOU KNOW I WAS OUT? 660 00:45:11,856 --> 00:45:13,590 WHERE DID YOU GET THIS? 661 00:45:15,692 --> 00:45:16,260 STILL THE MAN 662 00:45:16,293 --> 00:45:16,861 WHO CAN GET ANYTHING 663 00:45:16,894 --> 00:45:18,662 FOR ANYBODY AT ANY TIME! 664 00:45:20,798 --> 00:45:21,565 WHAT I WANT TO KNOW IS 665 00:45:21,598 --> 00:45:23,667 WITH A STUNT LIKE THIS, 666 00:45:23,700 --> 00:45:26,570 WHY AREN'T YOU ON YOUR WAY TO SIBERIA? 667 00:45:26,603 --> 00:45:28,672 WHO KNOWS WHY THE KGB DO WHAT THEY DO. 668 00:45:28,705 --> 00:45:30,908 THEY JUST LET ME GO . . . 669 00:45:30,941 --> 00:45:33,043 WITH A STERN WARNING. 670 00:45:33,077 --> 00:45:36,747 SO, WHAT DO YOU DO NOW? 671 00:45:36,781 --> 00:45:40,284 WE GO BACK TO WORK WHERE WE LEFT OFF. 672 00:45:40,317 --> 00:45:42,552 IT WILL BE GOOD TO SEE THE OTHERS AGAIN. 673 00:45:42,586 --> 00:45:45,990 DMITRI, UH, THERE'VE BEEN A LOT OF CHANGES 674 00:45:46,023 --> 00:45:47,191 SINCE YOU WENT AWAY. 675 00:45:47,224 --> 00:45:49,559 YES, I'M SURE. 676 00:45:49,593 --> 00:45:52,963 YURI, THERE'S MORE TO DO THAN WE THOUGHT. 677 00:45:52,997 --> 00:45:54,865 IF YOU COULD SEE WHAT I SAW AT THAT HOSPITAL . . . 678 00:45:54,899 --> 00:45:56,867 DMITRI . . . 679 00:45:56,901 --> 00:46:02,739 INNOCENT MEN KEPT ON DRUGS LIKE VEGETABLES! 680 00:46:02,773 --> 00:46:05,109 THEY DON'T NEED PRISONS ANYMORE. 681 00:46:05,142 --> 00:46:07,044 THEY JUST "TREAT" PEOPLE 682 00:46:07,077 --> 00:46:09,313 FOR THEIR CRIMES AGAINST THE STATE. 683 00:46:09,346 --> 00:46:11,181 WE'VE GOT TO LET PEOPLE KNOW WHAT'S GOING ON! 684 00:46:11,215 --> 00:46:13,951 DMITRI, THE OTHERS, . . . 685 00:46:13,984 --> 00:46:17,888 WITHOUT YOU THEY DRIFTED APART. 686 00:46:18,989 --> 00:46:19,957 PROTESTING JUST DOESN'T SEEM 687 00:46:19,990 --> 00:46:22,993 TO BE WORTH IT ANYMORE. 688 00:46:23,027 --> 00:46:25,162 THERE HAVE BEEN SOME CHANGES! 689 00:46:25,195 --> 00:46:26,696 THE CHANGES ARE SUPERFICIAL! 690 00:46:26,730 --> 00:46:28,933 THE KGB CAN STILL DO WHATEVER THEY WANT. 691 00:46:28,966 --> 00:46:33,237 MAYBE, BUT THE GROUP DOESN'T EXIST ANYMORE. 692 00:46:33,270 --> 00:46:37,274 SOME ARE EVEN MARRIED--HAVE FAMILIES. 693 00:46:37,307 --> 00:46:39,977 THEN YOU AND I CAN DO IT. 694 00:46:40,010 --> 00:46:42,712 NOT ANY MORE. 695 00:46:42,746 --> 00:46:45,049 I WANT TO GO TO ISRAEL. 696 00:46:45,082 --> 00:46:48,018 I'VE APPLIED FOR AN EXIT VISA. 697 00:46:48,052 --> 00:46:51,388 DINA ALREADY HAS HERS. 698 00:46:51,421 --> 00:46:53,290 DINA? 699 00:46:53,323 --> 00:46:55,860 I, TOO, AM MARRIED. 700 00:46:55,893 --> 00:46:58,328 I HAVE A DUTY TO HER NOW. 701 00:46:58,362 --> 00:47:01,165 WHY YOU . . . YOU'RE MARRIED? 702 00:47:01,198 --> 00:47:04,201 I DON'T BELIEVE IT! 703 00:47:04,234 --> 00:47:06,303 CONGRATULATIONS! 704 00:47:06,336 --> 00:47:07,771 WHY DON'T YOU COME HOME WITH ME? 705 00:47:07,804 --> 00:47:09,206 I WANT YOU TO MEET HER. 706 00:47:09,239 --> 00:47:11,741 SHE'S A GREAT COOK! 707 00:47:11,775 --> 00:47:14,111 WELL, I CAN'T GO BACK TO MY FATHER'S HOUSE. 708 00:47:14,144 --> 00:47:15,212 THEN IT'S SETTLED. HUH? 709 00:47:15,245 --> 00:47:16,981 COME ON. 710 00:47:22,953 --> 00:47:25,289 WHY DIDN'T YOU INVITE ME TO THE WEDDING? 711 00:47:25,322 --> 00:47:28,292 DIDN'T YOU GET MY INVITATION? 712 00:47:28,325 --> 00:47:30,660 [Yuri laughs] 713 00:47:30,694 --> 00:47:32,429 YOU MEAN YOU AREN'T LEGALLY MARRIED? 714 00:47:32,462 --> 00:47:33,797 THEY REFUSED TO MARRY US 715 00:47:33,830 --> 00:47:36,133 AT THE PALACE OF WEDDINGS. 716 00:47:36,166 --> 00:47:37,767 BECAUSE YOU'RE JEWISH. 717 00:47:37,801 --> 00:47:42,172 MOSTLY BECAUSE WE WANT TO LEAVE THE COUNTRY. 718 00:47:42,206 --> 00:47:44,341 BUT WE FINALLY FOUND AN OLD RABBI 719 00:47:44,374 --> 00:47:47,211 WHO AGREED TO PERFORM THE CEREMONY. 720 00:47:47,244 --> 00:47:49,379 SO, TELL ME, BROTHER, 721 00:47:49,413 --> 00:47:52,282 AM I MARRIED OR NOT? 722 00:47:52,316 --> 00:47:54,751 STATE SAYS, "NO." 723 00:47:56,253 --> 00:48:01,325 ME? I SAY WE ARE VERY MUCH MARRIED! 724 00:48:01,358 --> 00:48:04,161 DINA! 725 00:48:04,194 --> 00:48:06,330 SHE'S PROBABLY IN THE KITCHEN. 726 00:48:12,336 --> 00:48:15,772 [Yuri] DINA, WE HAVE A GUEST. 727 00:48:23,080 --> 00:48:26,683 PLEASE, THEY'RE ALMOST DONE. 728 00:48:31,455 --> 00:48:33,223 REMEMBER THE FRIEND I TOLD YOU ABOUT? 729 00:48:33,257 --> 00:48:35,025 DMITRI YURCHENKO. 730 00:48:35,059 --> 00:48:36,393 THIS IS HIM. 731 00:48:36,426 --> 00:48:38,795 I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU! 732 00:48:38,828 --> 00:48:41,298 [Old woman] YOUR VEGETABLES ARE COOKED ENOUGH. 733 00:48:41,331 --> 00:48:42,832 YOU WILL STAY AND EAT WITH US. 734 00:48:46,270 --> 00:48:48,372 FOUR FAMILIES. 735 00:48:48,405 --> 00:48:49,940 ONE KITCHEN. 736 00:48:54,411 --> 00:48:55,912 SHE SEEMS VERY NICE. 737 00:48:55,946 --> 00:48:58,215 AH, SHE'S THE BEST! 738 00:49:02,186 --> 00:49:04,021 EVEN IF I WANT TO MIND MY OWN BUSINESS, 739 00:49:04,054 --> 00:49:05,522 I CAN'T. 740 00:49:05,555 --> 00:49:07,791 IT'S LIKE SOMEBODY WON'T LET ME. 741 00:49:07,824 --> 00:49:09,326 WHO'S THAT GIRL? 742 00:49:09,359 --> 00:49:11,395 I WISH I KNEW. 743 00:49:11,428 --> 00:49:12,796 I'D LIKE TO SEE HER AGAIN. 744 00:49:19,269 --> 00:49:21,871 I'VE GOT TO FIND A JOB. 745 00:49:21,905 --> 00:49:24,508 YOU WON'T FIND A GOOD JOB . . . 746 00:49:24,541 --> 00:49:26,843 NOT WITH YOUR RECORD. 747 00:49:26,876 --> 00:49:28,778 I KNOW. 748 00:49:28,812 --> 00:49:31,248 I SHOULD BE A HYPOCRITE LIKE EVERYBODY ELSE. 749 00:49:31,281 --> 00:49:32,849 HAVE A JOB, GET MARRIED, 750 00:49:32,882 --> 00:49:33,783 RAISE MY CHILDREN 751 00:49:33,817 --> 00:49:35,485 TO BE LOYAL SOVIET CITIZENS. 752 00:49:35,519 --> 00:49:37,954 YOU'RE NOT THAT KIND OF PERSON. 753 00:49:37,988 --> 00:49:40,390 THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. YOU'RE LEAVING. 754 00:49:40,424 --> 00:49:41,992 BUT WHAT ABOUT ME? 755 00:49:42,026 --> 00:49:43,293 EITHER I GO ALONG WITH THE SYSTEM 756 00:49:43,327 --> 00:49:44,995 LIKE MY FATHER DOES, 757 00:49:45,029 --> 00:49:46,130 OR I STARVE. 758 00:49:49,299 --> 00:49:52,502 STAY HERE, WITH US. 759 00:49:52,536 --> 00:49:54,438 JOBS AREN'T A PROBLEM, 760 00:49:54,471 --> 00:49:56,406 IF YOU AREN'T PARTICULAR. 761 00:49:56,440 --> 00:49:58,208 WELL, HOW DO I GET ONE? 762 00:49:58,242 --> 00:50:00,810 WELL, WHEN THE ATHEISTIC GOVERNMENT 763 00:50:00,844 --> 00:50:03,013 WOULDN'T ALLOW US TO MARRY, 764 00:50:03,047 --> 00:50:05,182 WE RESORTED TO THE CHURCH, YES? 765 00:50:05,215 --> 00:50:07,184 WELL, I'M NOT GOING TO THE CHURCH . . . 766 00:50:07,217 --> 00:50:09,886 AND WHEN THE SOCIALIST STATE 767 00:50:09,919 --> 00:50:12,822 WON'T GIVE ME A JOB, 768 00:50:12,856 --> 00:50:15,292 WHAT DO I RESORT TO? 769 00:50:21,531 --> 00:50:23,933 CAPITALISM! 770 00:50:28,138 --> 00:50:29,206 THE BLACK MARKET! 771 00:50:31,575 --> 00:50:34,811 [chickens clucking] 772 00:51:21,658 --> 00:51:22,959 IT LOOKED EASY! 773 00:51:22,992 --> 00:51:24,628 HOW'D YOU DO? 774 00:51:24,661 --> 00:51:26,330 I JUST GOT A HALF MONTH'S WAGE 775 00:51:26,363 --> 00:51:28,132 FOR A PAIR OF BLUE JEANS! 776 00:51:28,165 --> 00:51:31,401 NOW, YOU SEE WHY WE LIKE CAPITALISM SO MUCH. 777 00:51:31,435 --> 00:51:33,036 WE'LL BRING MORE MERCHANDISE TOMORROW 778 00:51:33,069 --> 00:51:35,572 NOW THAT YOU SEE HOW EASY IT IS. 779 00:51:39,276 --> 00:51:41,010 DMITRI. 780 00:51:41,044 --> 00:51:42,879 EXCUSE ME. I'LL SEE YOU LATER. 781 00:51:45,182 --> 00:51:46,883 LET ME HELP YOU WITH THAT. 782 00:51:47,717 --> 00:51:50,254 THANK YOU. I DON'T NEED ANY HELP. 783 00:51:50,287 --> 00:51:51,921 DON'T YOU REMEMBER ME? 784 00:51:52,989 --> 00:51:54,424 SHOULD I? 785 00:51:54,458 --> 00:51:55,625 YES, YOU SHOULD . . . 786 00:51:55,659 --> 00:51:57,261 AT THE PRESS CONFERENCE. 787 00:51:57,294 --> 00:51:58,695 YOU THREW YOUR BANNER TO ME. 788 00:51:58,728 --> 00:52:00,130 I JUST THREW IT. 789 00:52:00,164 --> 00:52:02,166 YOU WERE IN THE WRONG PLACE. 790 00:52:02,199 --> 00:52:04,501 NO. I SAW YOUR EYES. 791 00:52:04,534 --> 00:52:07,504 YOU THREW IT TO ME DELIBERATELY! 792 00:52:07,537 --> 00:52:09,306 I'D LIKE TO KNOW WHY. 793 00:52:09,339 --> 00:52:10,607 I DON'T KNOW. 794 00:52:10,640 --> 00:52:12,709 YOU WEREN'T APPLAUDING WITH THE OTHERS. 795 00:52:12,742 --> 00:52:15,078 I THOUGHT YOU WERE ON OUR SIDE. 796 00:52:15,111 --> 00:52:16,480 OUR SIDE? 797 00:52:16,513 --> 00:52:18,315 SO I WAS WRONG. 798 00:52:18,348 --> 00:52:20,016 I'VE GOT TO GO NOW. 799 00:52:45,342 --> 00:52:46,976 MAY I SIT HERE? 800 00:52:47,010 --> 00:52:48,978 I PREFER NOT. 801 00:52:58,488 --> 00:52:59,456 WHO WERE YOU REPRESENTING 802 00:52:59,489 --> 00:53:01,258 AT THE PRESS CONFERENCE? 803 00:53:03,693 --> 00:53:07,096 PLEASE . . . I CAN'T . . . NOT NOW. 804 00:53:08,632 --> 00:53:11,401 ALL RIGHT, THEN WHEN? 805 00:53:11,435 --> 00:53:14,103 GET OFF WHEN I DO. 806 00:53:40,230 --> 00:53:41,698 WAIT! 807 00:53:41,731 --> 00:53:43,633 YOU PROMISED TO TALK! 808 00:53:43,667 --> 00:53:46,336 WHAT IS IT ABOUT ME YOU'RE SO DESPERATE TO KNOW? 809 00:53:46,370 --> 00:53:49,072 WELL, IT MIGHT BE NICE TO KNOW YOUR NAME? 810 00:53:49,105 --> 00:53:51,341 LOOK, WHEN I THREW THAT BANNER AT YOU 811 00:53:51,375 --> 00:53:52,175 AT THE PRESS CONFERENCE, 812 00:53:52,208 --> 00:53:54,478 I THOUGHT YOU WERE THERE TO PROTEST! 813 00:53:54,511 --> 00:53:55,712 I DIDN'T REALIZE 814 00:53:55,745 --> 00:53:57,747 ALEKSANDR YURCHENKO WAS YOUR FATHER. 815 00:53:57,781 --> 00:53:59,182 I WAS MISTAKEN. 816 00:53:59,215 --> 00:54:00,584 I'M SORRY. 817 00:54:00,617 --> 00:54:02,819 NO, WAIT! 818 00:54:02,852 --> 00:54:04,621 YOU DON'T UNDERSTAND! 819 00:54:04,654 --> 00:54:05,589 I DON'T UNDERSTAND 820 00:54:05,622 --> 00:54:07,090 HOW YOU AND YOUR FATHER 821 00:54:07,123 --> 00:54:08,658 CAN CALL YOURSELVES CHRISTIANS . . . 822 00:54:08,692 --> 00:54:10,294 HOW YOU CAN SO BLATANTLY 823 00:54:10,327 --> 00:54:12,128 DENY THE PERSECUTION OF BELIEVERS 824 00:54:12,161 --> 00:54:13,697 YOUR FATHER KNOWS PERSONALLY! 825 00:54:13,730 --> 00:54:15,599 HIS FRIENDS . . . 826 00:54:15,632 --> 00:54:18,735 LIKE MY FATHER! 827 00:54:18,768 --> 00:54:21,605 THAT PRESS CONFERENCE SERVED NO PURPOSE 828 00:54:21,638 --> 00:54:22,672 EXCEPT TO PROVE THE WEAKNESS 829 00:54:22,706 --> 00:54:24,474 OF THE REGISTERED CHURCHES! 830 00:54:24,508 --> 00:54:29,212 LOOK, DON'T PUT ME IN THE SAME MOLD AS MY FATHER. 831 00:54:29,245 --> 00:54:32,215 I'VE TRIED PROTESTING AGAINST ALL THAT. 832 00:54:32,248 --> 00:54:34,250 I SPENT TWO YEARS IN A PSYCHIATRIC HOSPITAL 833 00:54:34,284 --> 00:54:37,120 PAYING FOR IT. 834 00:54:37,153 --> 00:54:40,290 AND I DON'T CLAIM TO BE A CHRISTIAN. 835 00:54:40,324 --> 00:54:42,492 MY FATHER AND I . . . 836 00:54:42,526 --> 00:54:46,363 DON'T GET ALONG TOO WELL. 837 00:54:46,396 --> 00:54:47,631 I SEE. 838 00:54:47,664 --> 00:54:49,198 WHERE ARE YOU GOING? 839 00:54:50,900 --> 00:54:51,468 HOME. 840 00:54:51,501 --> 00:54:54,203 I'LL WALK YOU THERE. 841 00:54:55,839 --> 00:54:58,808 YOU WILL HAVE TO SHOW ME THE WAY. 842 00:55:14,223 --> 00:55:16,125 [Dmitri] AFTER THE PRESS CONFERENCE, 843 00:55:16,159 --> 00:55:18,194 WHAT DID THEY DO TO YOU? 844 00:55:18,227 --> 00:55:19,329 [Galina] NOT MUCH. 845 00:55:19,363 --> 00:55:20,664 THEY ARRESTED ME, 846 00:55:20,697 --> 00:55:21,898 KEPT ME A FEW HOURS, 847 00:55:21,931 --> 00:55:23,767 ASKED ME A LOT OF QUESTIONS. 848 00:55:23,800 --> 00:55:25,635 THEN THEY LET ME GO. 849 00:55:27,437 --> 00:55:29,473 YOU ACT LIKE THAT'S NOTHING. 850 00:55:29,506 --> 00:55:31,274 WELL, IT ISN'T. 851 00:55:31,307 --> 00:55:32,376 THERE ARE PLENTY OF MEN AND WOMEN 852 00:55:32,409 --> 00:55:35,178 WHO HAVE SERVED FIVE-YEAR TERMS IN LABOR CAMPS 853 00:55:35,211 --> 00:55:36,245 FOR DOING MUCH LESS THAN I DID. 854 00:55:38,915 --> 00:55:41,351 MY OWN FATHER WAS JUST RELEASED. 855 00:55:46,623 --> 00:55:48,157 HERE WE ARE. 856 00:55:59,202 --> 00:56:02,205 YOU MEAN YOUR FATHER IS HOME NOW? 857 00:56:12,516 --> 00:56:15,719 IS THE ELEVATOR WORKING TODAY? 858 00:56:15,752 --> 00:56:17,454 I DON'T KNOW WHY I BOTHERED TO ASK. 859 00:56:21,891 --> 00:56:24,928 YOU DON'T NEED TO COME UP. 860 00:56:24,961 --> 00:56:26,496 WELL, I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN. 861 00:56:26,530 --> 00:56:28,465 I DON'T THINK THAT WOULD BE A GOOD IDEA. 862 00:56:28,498 --> 00:56:30,166 PLEASE. 863 00:56:31,300 --> 00:56:34,938 ALL RIGHT, COME TO MY CHURCH. 864 00:56:34,971 --> 00:56:37,441 CHURCH. 865 00:56:37,474 --> 00:56:38,575 WHERE IS IT? 866 00:56:38,608 --> 00:56:40,810 SUNDAY MORNING AT THAT LAST BUS STOP, 867 00:56:40,844 --> 00:56:42,546 GET ON BUS NUMBER TWELVE, 868 00:56:42,579 --> 00:56:44,414 NINE O'CLOCK. 869 00:56:44,448 --> 00:56:45,582 WAIT! 870 00:56:45,615 --> 00:56:47,551 I STILL DON'T KNOW YOUR NAME. 871 00:56:47,584 --> 00:56:49,352 GALINA. 872 00:57:34,931 --> 00:57:37,834 AH! IT'S SO GOOD TO SEE YOU! 873 00:57:40,303 --> 00:57:42,806 COME IN! COME IN! 874 00:57:54,984 --> 00:57:56,720 I AM MAYA. 875 00:57:56,753 --> 00:58:00,490 WELCOME! GOD BLESS YOU FOR YOUR HELP! 876 00:59:20,136 --> 00:59:22,505 EXCUSE ME. MAY I SIT HERE? 877 00:59:33,717 --> 00:59:37,486 DO YOU HAVE TO WORK ON SUNDAY? 878 00:59:37,520 --> 00:59:42,458 NO, I . . . I'M GOING TO CHURCH. 879 00:59:42,491 --> 00:59:44,928 TO CHURCH. 880 00:59:44,961 --> 00:59:49,032 NOT MANY YOUR AGE ATTEND CHURCH. 881 00:59:49,065 --> 00:59:51,000 WHAT CHURCH? 882 00:59:52,969 --> 00:59:55,471 I'M NOT SURE. 883 00:59:55,504 --> 00:59:58,107 NOT SURE? 884 00:59:58,141 --> 01:00:00,009 I'M WAITING FOR SOMEONE HERE. 885 01:00:00,043 --> 01:00:01,544 OH! 886 01:00:03,212 --> 01:00:05,849 COMRADE, THIS PERSON . . . 887 01:00:05,882 --> 01:00:09,118 WHAT DOES HE LOOK LIKE? 888 01:00:09,152 --> 01:00:10,920 SHE. 889 01:00:10,954 --> 01:00:14,590 SHE? 890 01:00:14,624 --> 01:00:17,727 A YOUNG SOVIET COUPLE MEETING FOR CHURCH. 891 01:00:17,761 --> 01:00:20,664 THIS IS UNUSUAL! 892 01:00:20,697 --> 01:00:24,668 DO YOU DO THIS OFTEN? 893 01:00:24,701 --> 01:00:28,471 THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS! 894 01:00:30,940 --> 01:00:34,610 WELL, I DO BELIEVE A VISIT TO CHURCH THIS MORNING 895 01:00:34,644 --> 01:00:37,647 WILL IMPROVE YOUR DISPOSITION. 896 01:00:37,681 --> 01:00:39,482 IT'S NICE TO MEET YOU. 897 01:00:58,634 --> 01:00:59,836 WHO ARE YOU? 898 01:00:59,869 --> 01:01:01,004 HER BROTHER. 899 01:01:03,639 --> 01:01:05,174 WHERE'S GALINA? 900 01:01:05,208 --> 01:01:08,477 SHE'LL MEET US AT THE CHURCH SERVICE. 901 01:01:36,672 --> 01:01:38,141 I GUESS I SHOULD WARN YOU, 902 01:01:38,174 --> 01:01:39,809 IF ANYTHING SHOULD HAPPEN TODAY, 903 01:01:39,843 --> 01:01:41,044 ANYTHING UNUSUAL, 904 01:01:41,077 --> 01:01:43,079 DON'T DO ANYTHING; JUST WALK AWAY. 905 01:01:43,112 --> 01:01:44,280 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 906 01:01:44,313 --> 01:01:45,949 THE KGB. 907 01:01:45,982 --> 01:01:47,851 SOMETIMES THEY LIKE TO AMUSE THEMSELVES 908 01:01:47,884 --> 01:01:50,053 BY BREAKING UP OUR SERVICES. 909 01:01:50,086 --> 01:01:50,954 HOW DO THEY KNOW WHERE YOU MEET? 910 01:01:50,987 --> 01:01:52,221 I THOUGHT THE MEETING WAS SECRET. 911 01:01:52,255 --> 01:01:53,757 NO, NOT SECRET. 912 01:01:53,790 --> 01:01:56,259 WE JUST DON'T ADVERTISE AHEAD OF TIME. 913 01:01:56,292 --> 01:01:58,561 BUT WHY DO YOU MEET OUT HERE? 914 01:01:58,594 --> 01:02:01,097 THE STATE HAD NEED OF OUR PRAYER HOUSE. 915 01:02:01,130 --> 01:02:02,665 THEY CONFISCATED IT, 916 01:02:02,698 --> 01:02:04,267 AND THEN THEY TORE IT DOWN. 917 01:02:04,300 --> 01:02:05,935 UNFORTUNATELY IT WAS THE HOME OF TWO 918 01:02:05,969 --> 01:02:08,037 OF OUR OLDEST CHURCH MEMBERS. 919 01:02:08,071 --> 01:02:09,238 WHY DO THEY DO IT? 920 01:02:09,272 --> 01:02:11,140 BECAUSE WE'RE NOT REGISTERED. 921 01:02:11,174 --> 01:02:12,976 LIKE MY FATHER'S CHURCH. 922 01:02:13,009 --> 01:02:14,110 REGISTERED CHURCHES AREN'T ALLOWED 923 01:02:14,143 --> 01:02:15,144 TO DO A LOT OF THE THINGS 924 01:02:15,178 --> 01:02:17,080 A CHRISTIAN CHURCH OUGHT TO DO. 925 01:02:19,348 --> 01:02:25,654 [congregation] ♪ NOT IN WORDS OF PRAYERS DO I RELY, 926 01:02:25,688 --> 01:02:31,895 ♪ OR IN SONGS TO BE MY SOUL'S SUPPLY. 927 01:02:31,928 --> 01:02:37,600 ♪ THOU ART ALL, O CHRIST, TO ME. 928 01:02:37,633 --> 01:02:43,940 ♪ ALL I EVER NEED IF FOUND IN THEE. 929 01:02:43,973 --> 01:02:48,277 ♪ THOU ART ALL, O CHRIST, TO ME. 930 01:02:48,311 --> 01:02:49,745 HERE'S A NEW ONE! 931 01:02:49,779 --> 01:02:54,017 ♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE. 932 01:02:54,050 --> 01:02:56,719 HIS RIGHT TO WORSHIP IS GUARANTEED IN THE CONSTITUTION. 933 01:02:56,752 --> 01:02:58,154 HE'S LYING! 934 01:02:58,187 --> 01:03:03,126 ♪ . . . NOT FOR SELFISH GAIN DO I SEEK PEACE, 935 01:03:03,159 --> 01:03:09,165 ♪ OR FOR EARTHLY PLEASURES TO INCREASE. 936 01:03:09,198 --> 01:03:15,204 ♪ SONG OF SONGS, THOU ART TO ME. 937 01:03:15,238 --> 01:03:21,244 ♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE. 938 01:03:21,277 --> 01:03:25,982 ♪ SONG OF SONGS, THOU ART TO ME. 939 01:03:26,015 --> 01:03:27,283 WHERE'S GALINA? 940 01:03:27,316 --> 01:03:30,153 THERE. OVER THERE. 941 01:03:34,323 --> 01:03:40,663 ♪ CHRIST REVEALED BY HIS ETERNAL LOVE. 942 01:03:40,696 --> 01:03:46,635 ♪ CAN THERE YET BE GREATER JOYS ABOVE? 943 01:03:46,669 --> 01:03:52,675 ♪ THIS MY SOUL DELIGHTS TO SEE: 944 01:03:52,708 --> 01:03:58,882 ♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE. 945 01:03:58,915 --> 01:04:01,784 THERE'S SO MANY YOUNG PEOPLE HERE AND CHILDREN. 946 01:04:01,817 --> 01:04:03,319 THAT'S NOT ALLOWED IN MY FATHER'S CHURCH. 947 01:04:03,352 --> 01:04:05,021 WELL, IT'S NOT ALLOWED HERE EITHER. 948 01:04:05,054 --> 01:04:11,794 [congregation] ♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE. 949 01:04:11,827 --> 01:04:18,067 ♪ FOES OPPRESS, BESEIGE FROM EVERY SIDE. 950 01:04:18,101 --> 01:04:24,207 ♪ IN THY STRENGTH ALONE MAY I ABIDE. 951 01:04:24,240 --> 01:04:30,079 ♪ THOU WILT GIVE THE VICTORY: 952 01:04:30,113 --> 01:04:36,352 ♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE. 953 01:04:36,385 --> 01:04:50,699 ♪ THOU WILT GIVE THE VICTORY: ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE. ♪ 954 01:04:53,202 --> 01:04:56,205 BROTHERS AND SISTERS IN CHRIST, 955 01:04:56,239 --> 01:04:58,207 TODAY IS THE DAY WE CELEBRATE 956 01:04:58,241 --> 01:05:01,310 THE LORD'S SUPPER. 957 01:05:01,344 --> 01:05:03,712 WE INVITE TO THIS TABLE 958 01:05:03,746 --> 01:05:07,183 YOU WHO HAVE TRUSTED IN CHRIST, 959 01:05:07,216 --> 01:05:09,218 YOU WHO HAVE CHOSEN 960 01:05:09,252 --> 01:05:12,755 TO FOLLOW IN HIS FOOTSTEPS. 961 01:05:14,958 --> 01:05:26,735 [accordion plays "Lead Me to Calvary"] 962 01:05:26,769 --> 01:05:31,074 OUR LORD SAID, "THIS BREAD IS MY BODY. 963 01:05:31,107 --> 01:05:34,010 TAKE AND EAT." 964 01:05:36,479 --> 01:05:42,385 [congregation] ♪ KING OF MY LIFE, I CROWN THEE NOW, ♪ 965 01:05:42,418 --> 01:05:48,924 ♪ THINE SHALL THE GLORY BE; 966 01:05:48,958 --> 01:05:54,763 ♪ LEST I FORGET THY THORN- CROWNED BROW, 967 01:05:54,797 --> 01:06:01,370 ♪ LEAD ME TO CALVARY. 968 01:06:01,404 --> 01:06:04,373 ♪ LEST I FORGET GETHSEMANE; 969 01:06:14,050 --> 01:06:15,551 WHAT IS IT? TROUBLE? 970 01:06:15,584 --> 01:06:19,855 PROBABLY. IT'S MAJOR GUSHCHIN. 971 01:06:19,888 --> 01:06:27,096 [congregation] ♪ LEAD ME TO CALVARY. 972 01:06:33,136 --> 01:06:35,338 AND THIS CUP . . . 973 01:06:35,371 --> 01:06:36,905 STOP! 974 01:06:36,939 --> 01:06:37,906 THIS IS AN ILLEGAL MEETING! 975 01:06:37,940 --> 01:06:39,442 YOU'RE ALL BREAKING THE LAW! 976 01:06:41,177 --> 01:06:42,411 [Pastor] AND THIS CUP . . . 977 01:06:42,445 --> 01:06:43,912 [Gushchin] THIS MEETING IS OVER! 978 01:06:43,946 --> 01:06:46,315 GO TO YOUR HOMES! 979 01:06:46,349 --> 01:06:47,150 [Pastor] CHRIST SAID, 980 01:06:47,183 --> 01:06:50,186 "THIS IS THE NEW COVENANT IN MY BLOOD 981 01:06:50,219 --> 01:06:51,587 WHICH IS SHED FOR YOU . . ." 982 01:06:51,620 --> 01:06:52,388 [Gushchin] THESE PEOPLE ARE CRIMINALS, 983 01:06:52,421 --> 01:06:54,323 STOP TREATING THEM LIKE CHILDREN! 984 01:06:54,357 --> 01:06:55,458 [Pastor] "SO OFTEN AS YOU EAT THIS BREAD 985 01:06:55,491 --> 01:06:57,126 AND DRINK THIS CUP . . . " 986 01:06:57,160 --> 01:06:59,895 [Gushchin] GET THESE PEOPLE OUT OF HERE! 987 01:06:59,928 --> 01:07:03,266 [Pastor] "SO DO YOU IN REMEMBRANCE OF ME." 988 01:07:15,044 --> 01:07:16,612 [Gushchin] THIS MEETING IS OVER! 989 01:07:16,645 --> 01:07:19,415 GO TO YOUR HOMES! 990 01:07:19,448 --> 01:07:21,450 STOP THAT MUSIC! 991 01:07:21,484 --> 01:07:22,885 [militiaman] MOVE! 992 01:07:24,187 --> 01:07:25,288 [Gushchin] THIS MEETING IS DISMISSED! 993 01:07:25,321 --> 01:07:26,289 [Gushchin] GET THESE PEOPLE OUT OF HERE! 994 01:07:26,322 --> 01:07:27,956 [militiaman] STOP SINGING! 995 01:07:30,025 --> 01:07:32,995 [militiaman] YOU'RE BREAKING THE LAW. 996 01:07:34,463 --> 01:07:36,632 WHAT WILL THEY DO TO HIM? 997 01:07:36,665 --> 01:07:37,600 ARREST HIM. 998 01:07:37,633 --> 01:07:39,968 THEY ALSO LIKE TO ARREST NEW VISITORS. 999 01:07:40,002 --> 01:07:41,270 LET'S GET HIM OUT OF HERE. 1000 01:07:43,606 --> 01:07:44,273 I CAN'T IMAGINE MY FATHER 1001 01:07:44,307 --> 01:07:46,609 DOING SOMETHING LIKE THIS. 1002 01:07:46,642 --> 01:07:50,113 [militiaman] THIS SERVICE IS OVER! 1003 01:07:50,146 --> 01:07:52,515 THIS IS AN ILLEGAL MEETING! 1004 01:07:52,548 --> 01:07:54,183 RETURN TO YOUR HOMES! 1005 01:07:54,217 --> 01:07:56,952 MOVE! GO! 1006 01:07:56,985 --> 01:07:58,254 KEEP MOVING! 1007 01:07:58,287 --> 01:08:06,862 [congregation] ♪ LEAD ME TO CALVARY . . . ♪ 1008 01:08:43,399 --> 01:08:44,300 [Smirov] HOW DID YOU FIND THEM? 1009 01:08:44,333 --> 01:08:46,302 [Gushchin] TIP FROM A NOSY NEIGHBOR. 1010 01:08:46,335 --> 01:08:49,538 A CONCERNED CITIZEN, MAJOR. 1011 01:08:49,572 --> 01:08:51,474 BUT THEY'D BARELY STARTED. 1012 01:08:51,507 --> 01:08:53,409 WE CAUGHT THEM ALL. 1013 01:08:53,442 --> 01:08:56,579 DID YOU CATCH YAKOV MIKHAILEV? 1014 01:08:56,612 --> 01:08:59,014 HE WASN'T THERE. 1015 01:09:00,082 --> 01:09:01,350 I SAW THE REPORT 1016 01:09:01,384 --> 01:09:03,586 OF THAT RELIGIOUS MEETING YOU BROKE UP. 1017 01:09:03,619 --> 01:09:06,054 HE WASN'T THERE EITHER, WAS HE? 1018 01:09:06,088 --> 01:09:07,089 NO. 1019 01:09:07,122 --> 01:09:09,725 THEN WHERE WAS HE? 1020 01:09:09,758 --> 01:09:11,960 THE TRUTH IS YOU'VE LOST HIM. 1021 01:09:11,994 --> 01:09:13,362 YOU DON'T KNOW WHERE HE IS. 1022 01:09:13,396 --> 01:09:14,463 IT'S ONLY BEEN A FEW DAYS. 1023 01:09:14,497 --> 01:09:16,432 WE'LL FIND HIM AGAIN. 1024 01:09:16,465 --> 01:09:18,234 I DOUBT THAT. 1025 01:09:18,267 --> 01:09:19,535 HE'S GONE BACK TO PRINTING BIBLES 1026 01:09:19,568 --> 01:09:21,537 AS I TOLD YOU HE WOULD. 1027 01:09:21,570 --> 01:09:22,671 YOU'VE MISSED YOUR CHANCE. 1028 01:09:22,705 --> 01:09:23,406 WELL, THIS SHOULD PUT HIM 1029 01:09:23,439 --> 01:09:25,474 OUT OF BUSINESS FOR A WHILE. 1030 01:09:27,410 --> 01:09:30,713 I WONDER ABOUT THAT. 1031 01:09:30,746 --> 01:09:37,052 THIS LOOKS LIKE A SMALL OPERATION. 1032 01:09:37,085 --> 01:09:39,988 THEY'RE PRINTING RELIGIOUS TRACTS HERE. 1033 01:09:40,022 --> 01:09:42,758 IT'S STILL CRIMINAL ACTIVITY. 1034 01:09:42,791 --> 01:09:44,393 THE POINT IS, MAJOR, 1035 01:09:44,427 --> 01:09:46,995 IF THEY'RE NOT PRINTING BIBLES HERE, 1036 01:09:47,029 --> 01:09:49,732 THEY'RE PRINTING BIBLES SOMEWHERE ELSE. 1037 01:09:49,765 --> 01:09:50,733 FIND OUT WHERE THAT IS, 1038 01:09:50,766 --> 01:09:52,235 AND YOU'LL HAVE YOUR MAN. 1039 01:09:52,268 --> 01:09:53,669 WE'LL FIND HIM. 1040 01:09:53,702 --> 01:09:55,204 HOW? 1041 01:09:55,238 --> 01:09:56,071 HE HAS ABOUT FOUR TIMES 1042 01:09:56,104 --> 01:10:00,376 AS MUCH BRAINS AS YOU DO. 1043 01:10:00,409 --> 01:10:02,778 WE'LL WATCH HIS FAMILY. 1044 01:10:02,811 --> 01:10:05,514 HE HAS A SON AS WELL AS A DAUGHTER. 1045 01:10:05,548 --> 01:10:07,616 YES, YOU DO THAT. 1046 01:10:11,254 --> 01:10:15,691 HAVE THESE RELIGIOUS PEOPLE TAUGHT YOU HOW TO PRAY? 1047 01:10:15,724 --> 01:10:18,394 YOU'D BETTER PRAY THAT YOU FIND HIM. 1048 01:10:18,427 --> 01:10:19,762 IT'S YOUR LAST CHANCE. 1049 01:10:51,193 --> 01:10:54,363 MY HUSBAND'S INSIDE. 1050 01:10:54,397 --> 01:10:56,465 SERGEI! 1051 01:10:58,834 --> 01:11:01,470 SERGEI, THE PLUMBER'S HERE! 1052 01:11:06,675 --> 01:11:08,311 IT'S ABOUT TIME YOU GOT HERE. 1053 01:11:08,344 --> 01:11:10,078 THIS WAY. 1054 01:11:15,684 --> 01:11:18,721 HELLO, OLGA! WE HAVE A PLUMBER. 1055 01:11:18,754 --> 01:11:20,823 DO YOU NEED ANY WORK DONE? 1056 01:11:25,328 --> 01:11:26,795 PASTOR MIKHAILEV, 1057 01:11:26,829 --> 01:11:28,130 GALINA NEVER MENTIONED 1058 01:11:28,163 --> 01:11:29,565 THE PRINTING LEADER WOULD BE YOU! 1059 01:11:29,598 --> 01:11:30,666 SHE DID NOT KNOW. 1060 01:11:30,699 --> 01:11:32,701 I WAS RELEASED ONLY RECENTLY. 1061 01:11:32,735 --> 01:11:35,338 TO GOD BE THE GLORY! 1062 01:11:35,371 --> 01:11:36,839 IT'S A GREAT HONOR TO HAVE YOU HERE. 1063 01:11:36,872 --> 01:11:39,274 THE HONOR IS MINE. 1064 01:11:39,308 --> 01:11:40,843 NOW, I WONDER IF YOU WILL SHOW ME . . . 1065 01:11:40,876 --> 01:11:43,346 OH, OF COURSE, I'M SORRY. 1066 01:11:43,379 --> 01:11:44,613 FOLLOW ME. 1067 01:11:59,728 --> 01:12:00,763 HMM. GOOD ARRANGEMENTS. 1068 01:12:00,796 --> 01:12:03,499 I CONGRATULATE YOU. 1069 01:12:16,345 --> 01:12:18,146 IF YOU NEED ANY WORK DONE DOWNSTAIRS, 1070 01:12:18,180 --> 01:12:20,583 I REALLY AM A PLUMBER! 1071 01:12:29,257 --> 01:12:30,659 HAS ALL THE PAPER COME, 1072 01:12:30,693 --> 01:12:31,794 AND THE INK? 1073 01:12:31,827 --> 01:12:33,896 IT'S ALL HERE EXCEPT FOR THE PLATES. 1074 01:12:33,929 --> 01:12:35,030 MY SON, STEPAN, 1075 01:12:35,063 --> 01:12:36,732 WILL BRING THE PRINTING PLATES. 1076 01:12:36,765 --> 01:12:37,600 THE REST OF THE TEAM 1077 01:12:37,633 --> 01:12:42,304 WILL BEGIN TO ARRIVE DAY AFTER TOMORROW. 1078 01:12:42,337 --> 01:12:44,940 THE MEN CAN SLEEP HERE, 1079 01:12:44,973 --> 01:12:47,510 AND THAT AREA WE CAN CURTAIN 1080 01:12:47,543 --> 01:12:50,178 FOR THE WOMEN. 1081 01:12:53,649 --> 01:12:54,850 NOW ALL I NEED TO DO 1082 01:12:54,883 --> 01:12:57,420 IS ASSEMBLE THIS PILE OF METAL 1083 01:12:57,453 --> 01:12:59,622 INTO A WORKING PRESS 1084 01:12:59,655 --> 01:13:01,524 BEFORE THE OTHERS GET HERE! 1085 01:13:11,467 --> 01:13:12,901 [knocking] 1086 01:13:23,779 --> 01:13:25,681 DMITRI! 1087 01:13:31,019 --> 01:13:33,422 I APOLOGIZE FOR COMING HERE SO LATE. 1088 01:13:33,456 --> 01:13:34,957 NO, IT'S FINE. 1089 01:13:34,990 --> 01:13:37,292 GALINA'S HERE. 1090 01:13:42,330 --> 01:13:44,567 I HOPE I'M NOT DISTURBING YOU. 1091 01:13:44,600 --> 01:13:46,869 OF COURSE NOT. 1092 01:13:48,437 --> 01:13:52,775 BUT I HAVE TO GO OUT ON AN ERRAND. 1093 01:13:52,808 --> 01:13:54,710 I ACTUALLY WANTED TO TALK TO STEPAN, 1094 01:13:54,743 --> 01:13:58,346 OR EVEN TO YOUR FATHER. 1095 01:13:58,380 --> 01:13:59,715 MY FATHER ISN'T HERE. 1096 01:13:59,748 --> 01:14:03,418 HE'S AWAY ON BUSINESS. 1097 01:14:03,452 --> 01:14:07,590 I JUST, UH, I WANTED TO THANK YOU . . . 1098 01:14:07,623 --> 01:14:10,926 FOR TAKING ME TO THE SERVICE. 1099 01:14:10,959 --> 01:14:13,462 I WAS HOPING I COULD GO AGAIN. 1100 01:14:13,496 --> 01:14:14,396 I THOUGHT MAYBE YOU TELL ME 1101 01:14:14,429 --> 01:14:16,331 WHERE I COULD MEET YOU. 1102 01:14:16,364 --> 01:14:20,736 OF COURSE. PLEASE, SIT DOWN. 1103 01:14:20,769 --> 01:14:22,337 IF YOU TWO WILL EXCUSE ME, 1104 01:14:22,370 --> 01:14:25,007 I BETTER GO BEFORE IT GETS ANY LATER. 1105 01:14:26,542 --> 01:14:28,243 BE CAREFUL. 1106 01:14:47,630 --> 01:14:48,997 I CAN'T GET OVER WHAT I SAW 1107 01:14:49,031 --> 01:14:52,367 OUT THERE IN THE FOREST. 1108 01:14:52,400 --> 01:14:56,539 KGB THUGS THROWING EVERYBODY AROUND, 1109 01:14:56,572 --> 01:14:59,407 DRAGGING AWAY YOUR PASTORS, 1110 01:14:59,441 --> 01:15:03,646 AND EVERYBODY'S SINGING HYMNS, CALMLY, 1111 01:15:03,679 --> 01:15:05,881 EVEN THE CHILDREN. 1112 01:15:05,914 --> 01:15:10,986 NO SCREAMING, NO FEAR. 1113 01:15:11,019 --> 01:15:15,323 I'VE NEVER SEEN PEOPLE ACT LIKE THAT. 1114 01:15:15,357 --> 01:15:16,625 I FEEL LIKE I WANT TO BE A PART 1115 01:15:16,659 --> 01:15:18,694 OF WHAT YOU DO! 1116 01:15:18,727 --> 01:15:20,696 WE'RE A CHURCH. THAT'S ALL. 1117 01:15:20,729 --> 01:15:22,097 WHAT DO YOU THINK WE DO? 1118 01:15:22,130 --> 01:15:24,099 YOU STAND UP AGAINST THEM! 1119 01:15:24,132 --> 01:15:25,568 YOU HAVE MORAL COURAGE! 1120 01:15:25,601 --> 01:15:27,369 I WISH MY FATHER COULD SEE 1121 01:15:27,402 --> 01:15:29,738 WHAT A CHURCH OUGHT TO BE LIKE! 1122 01:15:29,772 --> 01:15:32,975 DMITRI, WE'RE NOT A POLITICAL GROUP. 1123 01:15:33,008 --> 01:15:34,643 WE'RE NOT TRYING TO CHANGE THE GOVERNMENT 1124 01:15:34,677 --> 01:15:36,679 OR THE ECONOMIC SYSTEM. 1125 01:15:36,712 --> 01:15:40,816 EVERYTHING WE DO IS FOR THE SAKE OF JESUS CHRIST. 1126 01:15:40,849 --> 01:15:42,117 WE JUST WANT TO PREACH THE GOSPEL 1127 01:15:42,150 --> 01:15:46,655 TO THOSE WHO NEED IT. 1128 01:15:46,689 --> 01:15:48,591 YOU MEAN LIKE ME. 1129 01:15:48,624 --> 01:15:50,926 MAYBE LIKE YOU. 1130 01:15:50,959 --> 01:15:52,795 WHAT DO YOU THINK? 1131 01:15:54,897 --> 01:15:56,932 MAYBE. 1132 01:15:58,967 --> 01:16:03,772 MAYBE THAT'S WHY I CAME HERE. 1133 01:16:03,806 --> 01:16:05,974 BUT LOOK, I'VE HEARD ALL THIS BEFORE. 1134 01:16:06,008 --> 01:16:08,577 MY FATHER'S A PASTOR, REMEMBER? 1135 01:16:08,611 --> 01:16:11,446 DID YOU FATHER EVER TALK TO YOU ABOUT SALVATION? 1136 01:16:11,479 --> 01:16:14,416 SURE . . . 1137 01:16:14,449 --> 01:16:15,517 BUT WHAT MY FATHER SAID 1138 01:16:15,550 --> 01:16:17,653 NEVER MEANT MUCH TO ME. 1139 01:16:17,686 --> 01:16:20,823 MY FATHER TALKS ABOUT GOD, 1140 01:16:20,856 --> 01:16:21,824 BUT HE ACTS LIKE 1141 01:16:21,857 --> 01:16:24,492 THE KGB IS RUNNING THE UNIVERSE! 1142 01:16:24,526 --> 01:16:27,029 I THINK YOU'RE AVOIDING THE QUESTION. 1143 01:16:27,062 --> 01:16:30,365 HAVE YOU EVER TRUSTED CHRIST? 1144 01:16:31,667 --> 01:16:33,101 NO. 1145 01:16:33,769 --> 01:16:35,003 WHY NOT? 1146 01:16:35,037 --> 01:16:37,806 YOU ALREADY KNOW THE GOSPEL. 1147 01:16:37,840 --> 01:16:40,676 WHY CAN'T YOU ACCEPT IT? 1148 01:16:40,709 --> 01:16:43,812 BECAUSE IT NEVER DID MY FATHER ANY GOOD. 1149 01:16:43,846 --> 01:16:45,614 HE'S A HYPOCRITE! 1150 01:16:45,648 --> 01:16:47,916 YOU CAN'T USE YOUR FATHER FOR AN EXCUSE. 1151 01:16:47,950 --> 01:16:48,917 THE BIBLE SAYS 1152 01:16:48,951 --> 01:16:51,486 THAT EVERYONE MUST GIVE ACCOUNT OF HIMSELF 1153 01:16:51,519 --> 01:16:52,888 BEFORE GOD. 1154 01:16:52,921 --> 01:16:54,122 BUT I DON'T WANT TO BE LIKE HIM. 1155 01:16:54,156 --> 01:16:54,823 HE'S WEAK! 1156 01:16:54,857 --> 01:16:57,559 HE WON'T STAND UP TO THEM! 1157 01:16:57,592 --> 01:16:58,794 AND YOU'RE STRONG ENOUGH? 1158 01:16:58,827 --> 01:17:00,829 I'M STRONG ENOUGH! 1159 01:17:00,863 --> 01:17:01,964 I WENT TO PRISON 1160 01:17:01,997 --> 01:17:04,499 BECAUSE I WOULDN'T GIVE IN TO THEM! 1161 01:17:06,702 --> 01:17:08,937 PRISON. 1162 01:17:10,572 --> 01:17:12,841 WERE YOU STRONG ENOUGH THERE? 1163 01:17:17,079 --> 01:17:22,017 NO. NO, I WASN'T! 1164 01:17:25,721 --> 01:17:27,555 I DIDN'T EVEN REALIZE WHAT THEY WERE DOING 1165 01:17:27,589 --> 01:17:29,825 UNTIL . . . 1166 01:17:33,228 --> 01:17:36,799 I THOUGHT THEY WERE JUST USING ME 1167 01:17:36,832 --> 01:17:40,803 TO TORTURE ANOTHER PRISONER, 1168 01:17:40,836 --> 01:17:41,937 A CHRISTIAN. 1169 01:17:45,107 --> 01:17:46,574 IT WASN'T UNTIL AFTERWARDS 1170 01:17:46,608 --> 01:17:50,045 THAT I REALIZED 1171 01:17:50,078 --> 01:17:53,181 THEY WERE REALLY BREAKING ME. 1172 01:17:54,883 --> 01:17:57,519 "GOD IS OUR REFUGE, 1173 01:17:57,552 --> 01:18:01,089 AND UNDERNEATH ARE THE EVERLASTING ARMS." 1174 01:18:01,123 --> 01:18:03,525 NONE OF US IS STRONG ENOUGH, DMITRI. 1175 01:18:07,696 --> 01:18:10,098 I KNOW. 1176 01:18:12,935 --> 01:18:16,171 THAT'S WHY I CAME HERE. 1177 01:18:16,204 --> 01:18:18,606 THOSE PEOPLE AT THE CHURCH SERVICE 1178 01:18:18,640 --> 01:18:20,675 HAVE WHAT I NEED. 1179 01:18:20,709 --> 01:18:24,046 WHAT YOU NEED IS TO ACCEPT CHRIST. 1180 01:18:24,079 --> 01:18:25,848 YES. 1181 01:18:26,915 --> 01:18:27,883 THE BIBLE SAYS 1182 01:18:27,916 --> 01:18:29,517 THAT ALL MEN ARE SINNERS, 1183 01:18:29,551 --> 01:18:31,553 AND THAT CHRIST DIED FOR YOUR SINS. 1184 01:18:31,586 --> 01:18:34,289 I KNOW THAT YOU KNOW THAT ALREADY, 1185 01:18:34,322 --> 01:18:37,125 BUT KNOWING ISN'T ENOUGH. 1186 01:18:37,159 --> 01:18:40,929 YOU NEED TO ACCEPT WHAT GOD HAS OFFERED YOU, 1187 01:18:40,963 --> 01:18:43,065 SALVATION IN CHRIST. 1188 01:18:54,042 --> 01:18:58,146 IF I DO THIS, 1189 01:18:58,180 --> 01:19:03,986 I'LL BE ADMITTING MY FATHER WAS RIGHT. 1190 01:19:04,019 --> 01:19:12,660 BUT MY FATHER WAS . . . RIGHT. 1191 01:19:43,191 --> 01:19:44,326 [knocking] 1192 01:19:44,359 --> 01:19:45,660 COME IN. 1193 01:20:01,910 --> 01:20:04,079 PAPA . . . 1194 01:20:07,115 --> 01:20:10,618 I WANT YOU TO BAPTIZE ME. 1195 01:20:11,920 --> 01:20:12,888 YOU UNDERSTAND 1196 01:20:12,921 --> 01:20:16,258 THAT BAPTISM IS NOT A REQUIREMENT FOR HEAVEN. 1197 01:20:16,291 --> 01:20:17,059 YOU MUST . . . 1198 01:20:17,092 --> 01:20:19,794 I ALREADY HAVE. 1199 01:20:19,828 --> 01:20:22,865 I HAVE ASKED FOR GOD'S FORGIVENESS, 1200 01:20:22,898 --> 01:20:23,731 AND HE HAS GIVEN IT TO ME 1201 01:20:23,765 --> 01:20:27,269 BECAUSE CHRIST PAID FOR MY SINS. 1202 01:20:27,302 --> 01:20:30,638 I HAVE TRUSTED HIM FOR SALVATION. 1203 01:20:34,709 --> 01:20:36,979 DMITRI, MY SON! 1204 01:20:37,012 --> 01:20:42,084 THANK GOD! THANK GOD! 1205 01:20:45,020 --> 01:20:47,622 GOD IS GOOD! 1206 01:20:49,024 --> 01:20:53,195 PAPA, I KNOW YOU TRIED 1207 01:20:53,228 --> 01:20:57,866 TO TELL ME ABOUT THIS WHEN I WAS YOUNGER. 1208 01:20:57,900 --> 01:20:58,733 I JUST WANT YOU TO KNOW 1209 01:20:58,766 --> 01:21:01,069 THAT I'M SORRY I DIDN'T LISTEN TO YOU. 1210 01:21:01,103 --> 01:21:03,638 IT DOESN'T MATTER. 1211 01:21:04,372 --> 01:21:05,840 WILL YOU BAPTIZE ME? 1212 01:21:05,874 --> 01:21:08,911 OF COURSE, WHENEVER YOU WANT. 1213 01:21:08,944 --> 01:21:11,146 WE CAN DO IT NOW IF YOU'RE READY. 1214 01:21:11,179 --> 01:21:13,448 NOW? 1215 01:21:13,481 --> 01:21:14,716 I THOUGHT WE WOULD DO IT ON SUNDAY 1216 01:21:14,749 --> 01:21:16,218 AT THE REGULAR SERVICE, 1217 01:21:16,251 --> 01:21:17,419 WITH OTHERS. 1218 01:21:17,452 --> 01:21:19,854 I DON'T THINK THAT WOULD BE WISE. 1219 01:21:19,888 --> 01:21:20,855 WHY NOT? 1220 01:21:20,889 --> 01:21:21,723 TO DO IT PUBLICLY 1221 01:21:21,756 --> 01:21:22,757 WE MUST SUBMIT YOUR NAME 1222 01:21:22,790 --> 01:21:25,093 FOR PERMISSION TO BAPTIZE. 1223 01:21:25,127 --> 01:21:27,195 SUBMIT TO WHO? 1224 01:21:27,229 --> 01:21:30,865 TO THE OFFICE OF RELIGIOUS AFFAIRS. 1225 01:21:30,899 --> 01:21:32,968 TO SMIROV? 1226 01:21:33,001 --> 01:21:35,904 IT'S WHAT WE ALWAYS DO. 1227 01:21:35,938 --> 01:21:41,243 YOU MEAN THE KGB DECIDES WHO CAN BE BAPTIZED? 1228 01:21:41,276 --> 01:21:45,080 WELL THEN, JUST GIVE THEM MY NAME. 1229 01:21:45,113 --> 01:21:47,015 THEY WOULDN'T APPROVE YOU. 1230 01:21:47,049 --> 01:21:47,882 WHY NOT? 1231 01:21:47,916 --> 01:21:48,583 THEY ALMOST NEVER APPROVE 1232 01:21:48,616 --> 01:21:51,319 ANYONE UNDER 30 YEARS OF AGE. 1233 01:21:51,353 --> 01:21:54,056 NOT EVEN YOUR OWN SON? 1234 01:21:54,089 --> 01:21:55,757 YOU HAVE A RECORD. 1235 01:21:55,790 --> 01:21:59,261 YOU ARE CONSIDERED A TROUBLE MAKER. 1236 01:21:59,294 --> 01:22:00,395 THEN DON'T ASK THEM. 1237 01:22:00,428 --> 01:22:02,164 LET'S JUST DO IT! 1238 01:22:02,197 --> 01:22:04,866 YES, EXACTLY. 1239 01:22:04,899 --> 01:22:08,470 WE'LL JUST BAPTIZE YOU--PRIVATELY. 1240 01:22:10,238 --> 01:22:20,248 NO. THE WHOLE IDEA IS TO FOLLOW THE LORD PUBLICLY. 1241 01:22:20,282 --> 01:22:23,351 JESUS WAS BAPTIZED PUBLICLY, WASN'T HE? 1242 01:22:23,385 --> 01:22:25,453 THAT'S WHAT I WANT TO DO. 1243 01:22:25,487 --> 01:22:29,757 DMITRI, WE CAN'T DO EVERYTHING WE WANT. 1244 01:22:29,791 --> 01:22:30,993 IF WE OBEY THEIR LAWS, 1245 01:22:31,026 --> 01:22:33,861 AT LEAST THEY GIVE US SOME FREEDOM. 1246 01:22:33,895 --> 01:22:36,098 FREEDOM TO DO WHAT? 1247 01:22:36,131 --> 01:22:37,332 TO DO EXACTLY WHAT THEY WANT? 1248 01:22:37,365 --> 01:22:40,002 WHAT KIND OF FREEDOM IS THAT? 1249 01:22:40,035 --> 01:22:41,336 IF WE ARE PATIENT, 1250 01:22:41,369 --> 01:22:44,872 THE GOVERNMENT MAY CHANGE ITS POLICIES. 1251 01:22:49,111 --> 01:22:53,281 PAPA, ONE THING YOU DID FOR ME 1252 01:22:53,315 --> 01:22:59,087 WHEN I WAS LITTLE WAS TO MAKE ME LEARN BIBLE VERSES. 1253 01:22:59,121 --> 01:23:02,324 IT'S SURPRISING HOW MANY I STILL REMEMBER. 1254 01:23:04,826 --> 01:23:06,961 BUT THERE'S ONE VERSE I'VE FOUND 1255 01:23:06,995 --> 01:23:09,931 THAT YOU NEVER TAUGHT ME. 1256 01:23:09,964 --> 01:23:15,903 IT SAYS "WE OUGHT TO OBEY GOD RATHER THAN MEN." 1257 01:23:15,937 --> 01:23:20,975 WHEN TIMES ARE HARD, GOD UNDERSTANDS. 1258 01:23:21,009 --> 01:23:22,944 NO. 1259 01:23:22,977 --> 01:23:26,814 IT'S WRONG TO ALLOW THE STATE TO CONTROL THE CHURCH, 1260 01:23:26,848 --> 01:23:28,050 AND I THINK WE SHOULD TAKE A STAND 1261 01:23:28,083 --> 01:23:30,885 AGAINST IT. 1262 01:23:30,918 --> 01:23:34,056 I WANT TO BE BAPTIZED PUBLICLY, 1263 01:23:34,089 --> 01:23:37,359 AND I WANT YOU TO DO IT. 1264 01:23:37,392 --> 01:23:39,927 WILL YOU BAPTIZE ME? 1265 01:23:45,600 --> 01:23:49,937 YOU DON'T UNDERSTAND MY POSITION. 1266 01:23:52,440 --> 01:23:57,112 I'LL LOSE MY CHURCH! 1267 01:23:57,145 --> 01:23:59,847 THEY'LL TAKE IT AWAY FROM ME. 1268 01:24:07,289 --> 01:24:12,160 WILL YOU DO IT? 1269 01:24:12,194 --> 01:24:18,166 PAPA, PLEASE! 1270 01:24:20,935 --> 01:24:25,039 I WILL BAPTIZE YOU--PRIVATELY. 1271 01:25:29,637 --> 01:25:32,106 [Pastor praying] FATHER IN HEAVEN, 1272 01:25:32,140 --> 01:25:34,209 WE THANK THEE FOR THESE MEN AND WOMEN 1273 01:25:34,242 --> 01:25:38,413 WHO HAVE CHOSEN TO FOLLOW THEE PUBLICLY IN BAPTISM. 1274 01:25:38,446 --> 01:25:41,916 WE PRAY THAT THEIR COURAGE . . . 1275 01:26:00,335 --> 01:26:03,205 DMITRI YURCHENKO, 1276 01:26:03,238 --> 01:26:05,139 DO YOU BELIEVE THE LORD JESUS CHRIST 1277 01:26:05,173 --> 01:26:07,074 AND THAT HE ALONE CAN SAVE YOU? 1278 01:26:07,108 --> 01:26:08,443 YES. 1279 01:26:08,476 --> 01:26:09,711 I BAPTIZE YOU 1280 01:26:09,744 --> 01:26:11,346 IN THE NAME OF THE FATHER, 1281 01:26:11,379 --> 01:26:16,251 AND OF THE SON, AND OF THE HOLY SPIRIT. 1282 01:26:16,284 --> 01:26:17,652 AMEN. 1283 01:28:06,461 --> 01:28:07,662 SORRY I'M LATE. 1284 01:28:07,695 --> 01:28:09,564 I HAD TO MAKE A SPECIAL DELIVERY THIS MORNING. 1285 01:28:09,597 --> 01:28:11,433 YEAH? WHAT'S IN THE BAG? 1286 01:28:11,466 --> 01:28:12,634 NOT YET. 1287 01:28:12,667 --> 01:28:14,068 YOU'LL KNOW SOME DAY WHEN IT'S FINISHED. 1288 01:28:28,883 --> 01:28:30,151 GALINA TELLS ME 1289 01:28:30,184 --> 01:28:31,218 YOU'RE A REAL HELP TO THE CHURCH. 1290 01:28:31,252 --> 01:28:33,488 YEAH? THANKS. 1291 01:28:33,521 --> 01:28:34,188 I'D FEEL A LOT BETTER 1292 01:28:34,221 --> 01:28:35,256 IF I COULD GET A REAL JOB. 1293 01:28:35,289 --> 01:28:37,191 DON'T WORRY ABOUT IT. 1294 01:28:37,224 --> 01:28:38,526 IF SMIROV WANTS YOU TO HAVE A JOB, 1295 01:28:38,560 --> 01:28:39,694 YOU'LL GET ONE. 1296 01:28:39,727 --> 01:28:43,197 BUT UNTIL HE DOES, YOU WON'T FIND ANYTHING. 1297 01:28:53,475 --> 01:28:55,643 I FEEL LIKE I'M LIVING ON CHARITY. 1298 01:28:55,677 --> 01:28:57,379 CHRISTIAN CHARITY. 1299 01:28:57,412 --> 01:28:59,280 THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR. 1300 01:28:59,313 --> 01:29:01,483 YOU'RE NOT THE FIRST ONE. 1301 01:29:01,516 --> 01:29:02,283 [click] 1302 01:29:04,218 --> 01:29:05,453 WHAT'S WRONG? 1303 01:29:05,487 --> 01:29:08,456 THAT WAS A CAMERA SHUTTER! 1304 01:29:08,490 --> 01:29:09,657 ARE YOU BEING FOLLOWED? 1305 01:29:09,691 --> 01:29:11,793 I HAVEN'T BEEN SO FAR. 1306 01:29:11,826 --> 01:29:14,929 THEY MUST HAVE BEEN WATCHING YOU. 1307 01:29:14,962 --> 01:29:16,864 I'M AFRAID WE'LL HAVE TO FINISH THIS TALK LATER. 1308 01:29:16,898 --> 01:29:20,201 I CAN'T AFFORD ANY PROBLEMS TODAY. 1309 01:29:20,234 --> 01:29:21,569 WHAT DO WE DO? 1310 01:29:21,603 --> 01:29:22,904 DON'T DO ANYTHING. 1311 01:29:22,937 --> 01:29:24,205 I'M GOING TO LEAVE. 1312 01:29:24,238 --> 01:29:27,942 THEY WON'T BOTHER YOU IF I'M GONE. 1313 01:29:27,975 --> 01:29:30,144 GIVE MY LOVE TO GALINA. 1314 01:29:51,733 --> 01:29:54,301 THAT ONE IS THE SON OF MIKHAILEV. 1315 01:29:54,335 --> 01:29:55,737 I THINK WE NEED TO SEE WHAT'S IN THAT BAG. 1316 01:29:55,770 --> 01:29:57,338 BACK UP. 1317 01:30:11,285 --> 01:30:12,386 THINK HE'S IN THERE? 1318 01:30:12,420 --> 01:30:13,455 HE'S GOT TO BE. 1319 01:30:13,488 --> 01:30:14,622 GET MOVING. 1320 01:32:39,934 --> 01:32:41,335 [gunshot] 1321 01:32:54,816 --> 01:32:55,950 [gunshot] 1322 01:33:11,065 --> 01:33:12,967 I'VE GOT TO WARN MY FATHER! 1323 01:33:16,570 --> 01:33:19,641 "AND I SAW THE DEAD, SMALL AND GREAT, 1324 01:33:19,674 --> 01:33:21,876 STAND BEFORE GOD; 1325 01:33:21,909 --> 01:33:23,811 AND THE BOOKS WERE OPENED:" 1326 01:33:24,812 --> 01:33:27,849 THIS IS THE BIBLE. 1327 01:33:27,882 --> 01:33:30,051 YOU'RE PRINTING BIBLES! 1328 01:33:30,084 --> 01:33:35,489 STEPAN WAS OUR COURIER. 1329 01:33:35,522 --> 01:33:36,390 IT WAS HIS JOB 1330 01:33:36,423 --> 01:33:39,393 TO CARRY THE PLATES BACK AND FORTH. 1331 01:33:41,595 --> 01:33:44,498 THEN YOUR FATHER IS IN DANGER. 1332 01:33:47,702 --> 01:33:50,838 I HAVE GOT TO TELL HIM! 1333 01:33:55,643 --> 01:33:56,577 I'M GOING WITH YOU. 1334 01:35:09,917 --> 01:35:12,019 [knocking] 1335 01:35:19,326 --> 01:35:21,295 GALINA! 1336 01:35:21,328 --> 01:35:23,765 SERGEI! 1337 01:35:23,798 --> 01:35:25,232 COME IN. 1338 01:35:29,036 --> 01:35:30,304 GALINA, WE WEREN'T EXPECTING . . . 1339 01:35:30,337 --> 01:35:31,638 IT'S ALL RIGHT, SERGEI. 1340 01:35:31,672 --> 01:35:34,008 THIS IS MY FRIEND, DMITRI YURCHENKO. 1341 01:35:34,041 --> 01:35:35,843 I'VE GOT TO SEE MY FATHER. 1342 01:35:35,877 --> 01:35:36,878 YOUR FATHER? 1343 01:35:36,911 --> 01:35:38,179 WHY, WHAT WOULD YOUR FATHER . . . 1344 01:35:38,212 --> 01:35:40,547 STEPAN IS . . . 1345 01:35:40,581 --> 01:35:42,249 STEPAN HAS HAD AN ACCIDENT. 1346 01:35:42,283 --> 01:35:43,818 I'VE GOT TO SEE FATHER. 1347 01:35:43,851 --> 01:35:47,021 STEPAN . . . AN ACCIDENT? 1348 01:35:47,054 --> 01:35:49,723 A KGB ACCIDENT. 1349 01:36:20,154 --> 01:36:21,055 [knock] 1350 01:36:21,889 --> 01:36:26,327 YAKOV NIKOLIAVICH, SOMEONE IS HERE! 1351 01:36:37,238 --> 01:36:41,008 OH! 1352 01:36:41,042 --> 01:36:43,945 WHAT'S WRONG, CHILD? 1353 01:36:43,978 --> 01:36:46,213 WHAT IS IT? 1354 01:36:48,682 --> 01:36:52,119 THEY'VE KILLED STEPAN! 1355 01:36:55,022 --> 01:36:57,258 HOW DO YOU KNOW THIS? 1356 01:36:57,291 --> 01:37:00,294 DMITRI SAW IT. 1357 01:37:00,327 --> 01:37:02,964 WHAT HAPPENED? 1358 01:37:02,997 --> 01:37:06,133 THE KGB WERE CHASING HIM. 1359 01:37:06,167 --> 01:37:07,201 HE ALMOST GOT AWAY, 1360 01:37:07,234 --> 01:37:11,105 BUT THERE WAS . . . AN ACCIDENT. 1361 01:37:11,138 --> 01:37:13,875 [Galina sobs] 1362 01:37:16,210 --> 01:37:18,745 HE WAS CARRYING THESE. 1363 01:37:22,816 --> 01:37:25,286 I'M AFRAID THEY GOT SOME OF THEM. 1364 01:38:18,239 --> 01:38:21,175 ALL RIGHT. 1365 01:38:21,208 --> 01:38:24,811 I HAVE LOST MY SON, 1366 01:38:24,845 --> 01:38:29,150 BUT STEPAN IS WITH HIS SAVIOR. 1367 01:38:29,183 --> 01:38:33,354 THERE WILL BE TIME LATER FOR OUR GRIEF. 1368 01:38:35,356 --> 01:38:38,425 NOW WE HAVE WORK TO DO. 1369 01:38:38,459 --> 01:38:40,761 [Yakov] WE'VE DISCUSSED THIS POSSIBILITY 1370 01:38:40,794 --> 01:38:42,796 MANY TIMES BEFORE, 1371 01:38:42,829 --> 01:38:44,331 AND YOU ALL KNOW WHAT TO DO. 1372 01:38:44,365 --> 01:38:45,366 WHEN YOU LEAVE, 1373 01:38:45,399 --> 01:38:46,700 BE SURE TO TAKE WITH YOU ANYTHING 1374 01:38:46,733 --> 01:38:49,236 THAT CAN BE PERSONALLY INCRIMINATING . . . 1375 01:38:49,270 --> 01:38:52,006 WHAT IS HE TALKING ABOUT? 1376 01:38:52,039 --> 01:38:53,474 IT'S OUR STANDARD PROCEDURE. 1377 01:38:53,507 --> 01:38:55,476 THE FIRST SIGN OF TROUBLE FROM THE KGB, 1378 01:38:55,509 --> 01:38:58,412 WE SHUT DOWN THE OPERATION AND LEAVE. 1379 01:38:58,445 --> 01:39:03,750 WHAT IF THE KGB DON'T FIND IT? 1380 01:39:03,784 --> 01:39:05,319 I PRESUME THIS IS THE YOUNG MAN 1381 01:39:05,352 --> 01:39:07,254 I'VE BEEN HEARING ABOUT? 1382 01:39:07,288 --> 01:39:10,257 YES, PAPA. THIS IS DMITRI. 1383 01:39:10,291 --> 01:39:13,294 DMITRI ALEKSANDROVICH, 1384 01:39:13,327 --> 01:39:16,097 I'M HAPPY TO SEE YOU AGAIN. 1385 01:39:16,130 --> 01:39:19,100 SO IT IS YOU. 1386 01:39:19,133 --> 01:39:22,436 I . . . I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 1387 01:39:22,469 --> 01:39:24,305 YOU ALREADY KNOW EACH OTHER? 1388 01:39:24,338 --> 01:39:28,775 WE ONCE SPENT A SHORT TIME TOGETHER. 1389 01:39:28,809 --> 01:39:30,777 I'M SORRY FOR WHAT I DID TO YOU. 1390 01:39:30,811 --> 01:39:32,913 THE IMPORTANT THING, 1391 01:39:32,946 --> 01:39:35,549 AS GALINA HAS TOLD ME, 1392 01:39:35,582 --> 01:39:40,521 IS THAT YOU HAVE FOUND CHRIST. 1393 01:39:40,554 --> 01:39:43,190 IT WAS STEPAN WHO . . . 1394 01:39:45,559 --> 01:39:49,963 I'M GLAD YOU BROUGHT HIM HERE. 1395 01:39:49,997 --> 01:39:51,498 SERGEI WAS SKEPTICAL. 1396 01:39:51,532 --> 01:39:53,900 IT DOESN'T MATTER. 1397 01:39:53,934 --> 01:39:57,504 WE'LL HAVE TO LEAVE IMMEDIATELY. 1398 01:39:57,538 --> 01:39:59,140 BUT YOU CAN'T JUST LEAVE ALL THIS! 1399 01:39:59,173 --> 01:39:59,873 IF WE LEAVE IT, 1400 01:39:59,906 --> 01:40:02,376 WE LOSE A FEW MONTH'S WORK, 1401 01:40:02,409 --> 01:40:05,046 BUT IT CAN BE DONE AGAIN SOME PLACE ELSE. 1402 01:40:05,079 --> 01:40:06,513 AN EXPERIENCED PRINTING TEAM 1403 01:40:06,547 --> 01:40:09,116 IS HARDER TO REPLACE. 1404 01:40:09,150 --> 01:40:10,817 THAT MAKES SENSE. 1405 01:40:10,851 --> 01:40:12,386 YOU CAN'T RISK THE PRINTING TEAM, 1406 01:40:12,419 --> 01:40:14,455 BUT WHY CAN'T SOMEBODY ELSE GET THE BIBLES OUT? 1407 01:40:14,488 --> 01:40:15,389 THERE ISN'T TIME. 1408 01:40:15,422 --> 01:40:16,390 WE TAKE THEM OUT 1409 01:40:16,423 --> 01:40:17,924 THE SAME WAY WE BROUGHT THEM IN. 1410 01:40:17,958 --> 01:40:19,326 IT TAKES MONTHS. 1411 01:40:19,360 --> 01:40:22,429 BUT THERE MUST BE A WAY. 1412 01:40:22,463 --> 01:40:25,499 IT'S WORTH A CHANCE. 1413 01:40:25,532 --> 01:40:27,334 WHAT IF I COULD GET A TRUCK? 1414 01:40:27,368 --> 01:40:29,303 YOU CAN GET A TRUCK? 1415 01:40:29,336 --> 01:40:30,571 I THINK SO. 1416 01:40:30,604 --> 01:40:32,973 I KNOW SOMEBODY WHO CAN GET ALMOST ANYTHING! 1417 01:40:33,006 --> 01:40:34,141 WE CAN'T TAKE A CHANCE. 1418 01:40:34,175 --> 01:40:34,708 WE'D NEVER MAKE IT. 1419 01:40:34,741 --> 01:40:37,411 NOT WE--I CAN GET IT! 1420 01:40:37,444 --> 01:40:38,445 THERE ISN'T TIME. 1421 01:40:38,479 --> 01:40:39,346 THERE MIGHT BE! 1422 01:40:39,380 --> 01:40:40,614 LOOK, I KNOW 1423 01:40:40,647 --> 01:40:42,149 YOU HAVE TO FOLLOW YOUR EMERGENCY PROCEDURES, 1424 01:40:42,183 --> 01:40:42,949 BUT I DON'T. 1425 01:40:42,983 --> 01:40:44,418 JUST TELL ME WHERE TO DELIVER THEM. 1426 01:40:44,451 --> 01:40:45,319 DMITRI! 1427 01:40:45,352 --> 01:40:47,521 WE'RE SO CLOSE! 1428 01:40:47,554 --> 01:40:51,358 WE CAN'T GIVE UP NOW! 1429 01:40:51,392 --> 01:40:52,526 PAPA, TELL HIM! 1430 01:40:56,663 --> 01:40:58,632 YOUNG MAN, YOU HAVEN'T THE SLIGHTEST IDEA 1431 01:40:58,665 --> 01:41:02,969 WHAT YOU'RE SUGGESTING, 1432 01:41:03,003 --> 01:41:06,073 BUT I THINK YOU'RE RIGHT. 1433 01:41:06,107 --> 01:41:09,243 WE ARE TOO CLOSE TO STOP NOW. 1434 01:41:09,276 --> 01:41:13,447 STEPAN DIED FOR THESE BIBLES! 1435 01:41:13,480 --> 01:41:15,549 WE'VE GOT TO TRY TO GET THEM OUT. 1436 01:41:15,582 --> 01:41:17,050 I CAN GET THE TRUCK BY TOMORROW. 1437 01:41:17,084 --> 01:41:19,086 WE'LL NEED AT LEAST THAT MUCH TIME TO PREPARE. 1438 01:41:19,120 --> 01:41:20,454 WE MAY HAVE A WEEK 1439 01:41:20,487 --> 01:41:23,557 OR A FEW HOURS. 1440 01:41:23,590 --> 01:41:24,858 LET'S GET BUSY! 1441 01:41:31,965 --> 01:41:33,334 [door shuts] 1442 01:41:33,367 --> 01:41:34,901 THEY'RE PRINTING BIBLES! 1443 01:41:34,935 --> 01:41:36,603 I WANT TO KNOW WHERE. 1444 01:41:36,637 --> 01:41:40,941 LOOK FOR ANYTHING. 1445 01:41:40,974 --> 01:41:42,609 THERE'S GOT TO BE A LEAD HERE SOMEWHERE. 1446 01:42:12,306 --> 01:42:14,908 ORANGES! 1447 01:42:16,243 --> 01:42:18,145 [knock] 1448 01:42:24,585 --> 01:42:25,686 DMITRI! 1449 01:42:25,719 --> 01:42:27,621 COME IN HERE. 1450 01:42:33,994 --> 01:42:35,262 I HAVEN'T SEEN YOU IN MONTHS . . . 1451 01:42:35,296 --> 01:42:37,631 SINCE LAST SUMMER. 1452 01:42:37,664 --> 01:42:39,300 YOU WERE, UH, 1453 01:42:39,333 --> 01:42:42,736 ABOUT TO BE BAPTIZED, I THINK, 1454 01:42:42,769 --> 01:42:45,739 AND YOU WANTED TO CONVERT ME, TOO. 1455 01:42:45,772 --> 01:42:47,374 I STILL DO. 1456 01:42:47,408 --> 01:42:50,177 ME, A JEW, EMIGRATING TO ISRAEL? 1457 01:42:50,211 --> 01:42:52,513 HOW WOULD THAT LOOK? 1458 01:42:52,546 --> 01:42:56,283 HOW IT LOOKS ISN'T IMPORTANT. 1459 01:42:56,317 --> 01:42:59,019 DMITRI, 1460 01:42:59,052 --> 01:43:02,223 I APPRECIATE YOUR CONCERN FOR MY SOUL, 1461 01:43:02,256 --> 01:43:05,091 BUT NOT NOW. 1462 01:43:05,125 --> 01:43:07,027 TELL ME ABOUT YOURSELF. 1463 01:43:07,060 --> 01:43:10,231 WHAT ARE YOU DOING? 1464 01:43:10,264 --> 01:43:12,366 YURI, 1465 01:43:12,399 --> 01:43:14,201 I NEED YOUR HELP. 1466 01:43:14,235 --> 01:43:15,302 YOU'VE GOT IT. 1467 01:43:15,336 --> 01:43:17,371 ARE YOU IN TROUBLE? 1468 01:43:17,404 --> 01:43:19,373 NOT YET. 1469 01:43:19,406 --> 01:43:20,507 I NEED A TRUCK. 1470 01:43:20,541 --> 01:43:23,310 TRUCK?! WHAT FOR? 1471 01:43:23,344 --> 01:43:24,445 I CAN'T TELL YOU. 1472 01:43:24,478 --> 01:43:26,613 OH, OF COURSE. WHAT I MEANT WAS, 1473 01:43:26,647 --> 01:43:29,416 WHAT KIND OF TRUCK? HOW BIG? 1474 01:43:29,450 --> 01:43:31,485 ONE THAT COULD CARRY, SAY, 1475 01:43:31,518 --> 01:43:33,620 4,000 KILOS OF PAPER. 1476 01:43:33,654 --> 01:43:36,757 4,000 KILOS? 1477 01:43:36,790 --> 01:43:37,358 I'LL SAY ONE THING. 1478 01:43:37,391 --> 01:43:39,593 YOU HAVEN'T CHANGED. 1479 01:43:39,626 --> 01:43:40,527 WHEN YOU GO FOR SOMETHING, 1480 01:43:40,561 --> 01:43:42,195 YOU GO FOR IT IN A BIG WAY. 1481 01:43:43,364 --> 01:43:46,467 LOOK, DMITRI, 1482 01:43:46,500 --> 01:43:49,336 I DON'T WANT TO KNOW WHAT YOU'RE INVOLVED IN, 1483 01:43:49,370 --> 01:43:52,038 BUT WHATEVER IT IS, THERE'LL BE A RISK. 1484 01:43:53,607 --> 01:43:55,309 I'M PREPARED FOR THAT. 1485 01:43:55,342 --> 01:43:59,480 I KNOW YOU ARE, BUT A TRUCK IS HARD TO HIDE. 1486 01:43:59,513 --> 01:44:03,083 I DON'T WANT TO HIDE IT, 1487 01:44:03,116 --> 01:44:05,286 AND I'LL ONLY NEED IT ONE NIGHT. 1488 01:44:07,821 --> 01:44:09,656 WHEN DO YOU WANT IT? 1489 01:44:10,524 --> 01:44:13,260 I NEED IT TOMORROW. 1490 01:44:17,798 --> 01:44:20,100 SURE, 1491 01:44:20,133 --> 01:44:22,803 WHY NOT? 1492 01:44:22,836 --> 01:44:25,071 WHERE DO YOU WANT ME TO DELIVER IT? 1493 01:45:05,679 --> 01:45:08,315 WELL, WHAT DO YOU HAVE? 1494 01:45:12,453 --> 01:45:13,820 PRINTING PLATES! 1495 01:45:13,854 --> 01:45:15,589 IT CONFIRMS OUR SUSPICIONS. 1496 01:45:15,622 --> 01:45:16,890 THEY'RE PRINTING BIBLES. 1497 01:45:16,923 --> 01:45:20,894 THE QUESTION IS WHERE? 1498 01:45:20,927 --> 01:45:22,295 THESE PHOTOGRAPHS WERE TAKEN BEFORE 1499 01:45:22,329 --> 01:45:24,331 AND AFTER THE ACCIDENT. 1500 01:45:31,572 --> 01:45:35,108 THE DEAD BOY IS STEPAN MIKHAILEV. 1501 01:45:38,879 --> 01:45:42,783 WE FOUND THESE IN HIS POCKET. 1502 01:45:42,816 --> 01:45:44,851 BUS TRANSFERS. 1503 01:45:44,885 --> 01:45:46,152 ACCORDING TO THE BUS ROUTES, 1504 01:45:46,186 --> 01:45:48,188 HE CAME FROM ACROSS THE RIVER. 1505 01:45:48,221 --> 01:45:50,424 SO HE'S ACROSS THE RIVER. 1506 01:45:50,457 --> 01:45:52,192 ANYTHING ELSE? 1507 01:45:52,225 --> 01:45:54,428 ORANGES. 1508 01:45:54,461 --> 01:45:55,228 ORANGES! 1509 01:45:55,261 --> 01:45:57,197 THE BOY WAS CARRYING ORANGES, 1510 01:45:57,230 --> 01:45:58,131 AND I FOUND MORE 1511 01:45:58,164 --> 01:45:59,299 IN THE GIRL'S APARTMENT THIS MORNING. 1512 01:45:59,332 --> 01:46:00,200 SO? 1513 01:46:00,233 --> 01:46:01,935 YOU CAN'T GET ORANGES IN LENINGRAD 1514 01:46:01,968 --> 01:46:03,737 IN THE MIDDLE OF WINTER. 1515 01:46:03,770 --> 01:46:05,205 I DID SOME CHECKING. 1516 01:46:05,238 --> 01:46:06,272 THERE'S ONE LITTLE SHOP 1517 01:46:06,306 --> 01:46:08,875 THAT'S HAD SEVERAL ALLOTMENTS OF FRESH FRUIT. 1518 01:46:08,909 --> 01:46:10,276 IT SEEMS THE SHOP MANAGER 1519 01:46:10,310 --> 01:46:11,077 HAS A BROTHER- IN-LAW 1520 01:46:11,111 --> 01:46:12,446 IN THE MINISTRY OF AGRICULTURE. 1521 01:46:12,479 --> 01:46:13,079 WE'RE NOT INTERESTED 1522 01:46:13,113 --> 01:46:14,415 IN THAT MINOR CORRUPTION. 1523 01:46:14,448 --> 01:46:15,782 WHAT ABOUT OUR BUSINESS? 1524 01:46:15,816 --> 01:46:18,251 THAT SHOP IS LOCATED 1525 01:46:18,284 --> 01:46:21,455 NEAR ONE OF THE STOPS OF THIS BUS ROUTE. 1526 01:46:21,488 --> 01:46:23,590 HE'S ACROSS THE RIVER, 1527 01:46:23,624 --> 01:46:26,793 AND PROBABLY SOMEWHERE NEAR THAT SHOP. 1528 01:46:26,827 --> 01:46:28,795 WE HAVE SOMETHING ELSE. 1529 01:46:28,829 --> 01:46:32,899 I FOUND THIS IN THE GIRL'S APARTMENT. 1530 01:46:32,933 --> 01:46:35,335 I KNOW IT'S A LONG SHOT, 1531 01:46:35,368 --> 01:46:37,804 BUT THIS IS THE TYPE OF HOUSE THEY ALWAYS USE. 1532 01:46:37,838 --> 01:46:39,806 WELL, SUPPOSE THIS IS THE HOUSE! 1533 01:46:39,840 --> 01:46:40,774 THERE ARE NO STREET NUMBERS. 1534 01:46:40,807 --> 01:46:42,676 HOW DO YOU PROPOSE TO FIND IT? 1535 01:46:44,611 --> 01:46:46,713 LOOK ABOVE THE HOUSE. 1536 01:46:46,747 --> 01:46:48,649 HERE IN THE BACKGROUND, 1537 01:46:48,682 --> 01:46:50,751 THIS IS THE FORTRESS. 1538 01:46:50,784 --> 01:46:53,654 SEE HOW THE SPIRE LINES UP WITH THE HOUSE. 1539 01:46:57,758 --> 01:47:00,727 NOW HERE IS THE NEVA RIVER. 1540 01:47:00,761 --> 01:47:03,363 HERE'S THE FORTRESS. 1541 01:47:03,396 --> 01:47:07,668 THE HOUSE CAN ONLY BE LOCATED IN THIS AREA. 1542 01:47:08,969 --> 01:47:09,970 WELL, MAJOR, 1543 01:47:10,003 --> 01:47:12,873 IT LOOKS LIKE YOU MIGHT BE ON TO SOMETHING HERE, 1544 01:47:12,906 --> 01:47:13,474 BUT YOU'LL HAVE TO MOVE QUICKLY. 1545 01:47:13,507 --> 01:47:15,476 WE DON'T HAVE MUCH TIME. 1546 01:47:15,509 --> 01:47:16,577 HOW DO YOU KNOW? 1547 01:47:16,610 --> 01:47:18,244 THIS PLATE IS A PART 1548 01:47:18,278 --> 01:47:20,881 OF THE BOOK THEY CALL THE REVELATION, 1549 01:47:20,914 --> 01:47:22,583 THE LAST BOOK OF THE BIBLE. 1550 01:47:22,616 --> 01:47:24,518 THEY'RE ALMOST FINISHED. 1551 01:47:24,551 --> 01:47:28,321 WELL, YOU GO AND TRY TO FIND THE HOUSE. 1552 01:47:28,354 --> 01:47:29,856 I'LL GO FIND THE BOY. 1553 01:47:29,890 --> 01:47:32,493 DMITRI YURCHENKO? 1554 01:47:32,526 --> 01:47:33,393 HE ESCAPED FROM THE SCENE 1555 01:47:33,426 --> 01:47:35,662 WITH SOME OF THE PLATES. 1556 01:47:35,696 --> 01:47:37,731 HIS FATHER WILL TELL ME WHERE TO FIND HIM. 1557 01:47:37,764 --> 01:47:38,999 WHAT IF HE DOESN'T KNOW? 1558 01:47:39,032 --> 01:47:40,801 I'LL MAKE HIM WISH HE DID. 1559 01:47:53,614 --> 01:47:54,715 [door slams shut] 1560 01:48:02,022 --> 01:48:04,525 COMRADE SMIROV, I . . . 1561 01:48:04,558 --> 01:48:07,894 THIS IS AN UNEXPECTED . . . 1562 01:48:07,928 --> 01:48:10,564 ALEKSANDR IVANOVICH, 1563 01:48:10,597 --> 01:48:12,699 I COME HERE OUT OF FRIENDSHIP. 1564 01:48:12,733 --> 01:48:14,768 I'M AFRAID YOUR SON'S IN TROUBLE AGAIN. 1565 01:48:14,801 --> 01:48:16,503 DMITRI? 1566 01:48:16,537 --> 01:48:19,906 YES, HE'S ENGAGED IN SUBVERSIVE ACTIVITY. 1567 01:48:19,940 --> 01:48:21,742 OH, I DON'T BELIEVE IT. 1568 01:48:21,775 --> 01:48:26,012 DMITRI MAY BE . . . 1569 01:48:26,046 --> 01:48:28,481 YOU'LL RECOGNIZE HIM, I'M SURE. 1570 01:48:28,515 --> 01:48:29,883 IT'S A CLEAR PRINT. 1571 01:48:29,916 --> 01:48:31,618 BUT THERE IS NO PROOF THAT DMITRI . . . 1572 01:48:31,652 --> 01:48:33,419 OH, THERE'S PROOF, 1573 01:48:33,453 --> 01:48:35,088 AND DMITRI HAS IT! 1574 01:48:35,121 --> 01:48:35,922 THAT'S WHY YOU'RE GOING TO TELL ME 1575 01:48:35,956 --> 01:48:37,390 WHERE HE IS. 1576 01:48:37,423 --> 01:48:38,625 YOU DON'T HAVE HIM. 1577 01:48:38,659 --> 01:48:39,492 HE ISN'T . . . 1578 01:48:39,526 --> 01:48:42,495 NO, BUT IT'S ONLY A QUESTION OF TIME. 1579 01:48:44,565 --> 01:48:46,933 WE'LL GET HIM! 1580 01:48:46,967 --> 01:48:47,934 IT'D BE EASIER ON HIM 1581 01:48:47,968 --> 01:48:50,704 AND ON YOU IF YOU'D TELL US WHERE HE IS. 1582 01:48:50,737 --> 01:48:52,906 I DON'T KNOW! 1583 01:48:52,939 --> 01:48:55,842 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS! 1584 01:48:55,876 --> 01:48:58,579 I SUPPOSE IF YOU DID, 1585 01:48:58,612 --> 01:48:59,580 YOU WOULD, OF COURSE, TELL US. 1586 01:48:59,613 --> 01:49:02,015 WELL, I . . . OF COURSE I . . . 1587 01:49:02,048 --> 01:49:04,050 DMITRI IS MY SON! 1588 01:49:04,084 --> 01:49:05,719 LISTEN TO ME! 1589 01:49:05,752 --> 01:49:07,520 WE'VE HAD LOTS OF TROUBLE WITH THIS CASE, 1590 01:49:07,554 --> 01:49:08,555 AND IT TURNS OUT 1591 01:49:08,589 --> 01:49:13,359 THAT YOUR SON'S RIGHT IN THE MIDDLE OF IT! 1592 01:49:13,393 --> 01:49:15,428 BIBLES! 1593 01:49:15,461 --> 01:49:19,933 WOULD YOU BELIEVE HE'S BEEN PRINTING BIBLES? 1594 01:49:19,966 --> 01:49:21,534 I SHOULD HAVE ARRESTED HIM MONTHS AGO, 1595 01:49:21,568 --> 01:49:24,104 BUT FOR YOUR SAKE I DID NOT! 1596 01:49:24,137 --> 01:49:25,839 NOW I WANT HIM! 1597 01:49:32,813 --> 01:49:34,514 WHERE IS HE? 1598 01:49:34,547 --> 01:49:36,883 HOW CAN YOU DO THIS IN GOD'S HOUSE? 1599 01:49:36,917 --> 01:49:39,419 GOD'S HOUSE? WHERE IS GOD? 1600 01:49:39,452 --> 01:49:42,122 I DON'T SEE HIM ANYWHERE AROUND HERE! 1601 01:49:42,155 --> 01:49:45,558 WHY DOESN'T HE DO SOMETHING? 1602 01:49:45,592 --> 01:49:48,028 APPARENTLY HE HAS MORE PATIENCE THAN I DO. 1603 01:49:54,100 --> 01:49:56,536 YOU'D BETTER FIND YOUR SON. 1604 01:49:56,569 --> 01:49:57,971 TELL ME WHERE HE IS. 1605 01:49:58,004 --> 01:50:00,974 PLEASE . . . DON'T . . . 1606 01:50:01,007 --> 01:50:05,411 DON'T ASK ME TO HUNT DOWN MY OWN SON! 1607 01:50:05,445 --> 01:50:07,447 OH, YOU'LL FIND HIM. 1608 01:50:07,480 --> 01:50:09,549 HE'S AN ENEMY OF THE STATE! 1609 01:50:09,582 --> 01:50:11,451 IT'S YOUR DUTY! 1610 01:50:13,620 --> 01:50:17,090 BESIDES, YOU HAVE SO MUCH TO LOSE HERE! 1611 01:50:17,123 --> 01:50:18,625 MY CHURCH! 1612 01:50:18,659 --> 01:50:20,126 HOW CAN YOU CALL IT YOUR CHURCH 1613 01:50:20,160 --> 01:50:21,461 WHEN I CAN TAKE IT AWAY FROM YOU 1614 01:50:21,494 --> 01:50:22,696 ANY TIME I WANT? 1615 01:50:26,767 --> 01:50:28,468 YOU'LL FIND HIM. 1616 01:50:28,501 --> 01:50:30,971 GIVE HIM TO ME. 1617 01:50:37,110 --> 01:50:38,511 TURN OUT THESE LIGHTS! 1618 01:51:11,978 --> 01:51:17,050 NO. NO, NOT MY SON! 1619 01:51:17,083 --> 01:51:21,554 YOU CAN'T HAVE MY SON! 1620 01:51:36,903 --> 01:51:39,105 AHH! 1621 01:51:52,252 --> 01:51:54,054 [knock on door] 1622 01:52:00,560 --> 01:52:03,529 [television--foreign language] 1623 01:52:06,666 --> 01:52:08,902 YURI? I MUST SEE YURI! 1624 01:52:08,935 --> 01:52:09,936 IT'S URGENT. 1625 01:52:09,970 --> 01:52:11,071 WHO ARE YOU? 1626 01:52:11,104 --> 01:52:12,538 ALEXSANDR YURCHENKO, 1627 01:52:12,572 --> 01:52:13,539 DMITRI'S FATHER. 1628 01:52:13,573 --> 01:52:16,276 I'VE GOT TO TALK WITH YURI. 1629 01:52:21,581 --> 01:52:22,983 WHAT DO YOU WANT? 1630 01:52:23,016 --> 01:52:25,018 I WANT MY SON. 1631 01:52:25,051 --> 01:52:26,019 WHERE IS DMITRI? 1632 01:52:26,052 --> 01:52:27,954 WHY COME HERE? 1633 01:52:27,988 --> 01:52:28,388 HOW SHOULD I KNOW? 1634 01:52:28,421 --> 01:52:30,190 DON'T LIE TO ME! 1635 01:52:30,223 --> 01:52:32,292 YOU KNOW WHERE HE IS! 1636 01:52:32,325 --> 01:52:38,164 HOW CAN YOU WITHOLD INFORMATION FROM ME! 1637 01:52:38,198 --> 01:52:41,067 WHAT RIGHT DO YOU HAVE TO COME IN HERE 1638 01:52:41,101 --> 01:52:43,770 AND DEMAND SUCH THINGS? 1639 01:52:43,804 --> 01:52:45,038 EVEN IF I KNEW WHERE HE WAS, 1640 01:52:45,071 --> 01:52:46,672 I WOULDN'T TELL YOU. 1641 01:52:46,706 --> 01:52:49,042 NOT TELL ME? 1642 01:52:49,075 --> 01:52:50,043 BUT I'M HIS FATHER. 1643 01:52:50,076 --> 01:52:52,045 YOU CAN TRUST ME. 1644 01:52:52,078 --> 01:52:54,147 I BEG YOUR PARDON, 1645 01:52:54,180 --> 01:52:56,282 BUT I CANNOT TRUST YOU. 1646 01:52:56,316 --> 01:52:57,617 AS FAR AS I KNOW 1647 01:52:57,650 --> 01:52:59,285 YOU'RE WORKING FOR SMIROV AND THE KGB. 1648 01:52:59,319 --> 01:53:03,056 NO, THAT'S NOT TRUE. 1649 01:53:03,089 --> 01:53:05,758 YOU'VE GOT TO HELP ME, 1650 01:53:05,792 --> 01:53:08,328 OUT OF YOUR FRIENDSHIP FOR DMITRI! 1651 01:53:08,361 --> 01:53:10,130 WE BOTH WANT WHAT'S BEST FOR HIM. 1652 01:53:10,163 --> 01:53:12,765 DON'T BE A HYPOCRITE. 1653 01:53:12,799 --> 01:53:15,201 YOU'VE NEVER WANTED WHAT'S BEST FOR DMITRI, 1654 01:53:15,235 --> 01:53:17,370 AND YOU NEVER CARED ABOUT ME EITHER! 1655 01:53:17,403 --> 01:53:19,940 WHEN DMITRI HAD BEEN A BELIEVING CHRISTIAN 1656 01:53:19,973 --> 01:53:20,974 FOR TWO DAYS, 1657 01:53:21,007 --> 01:53:22,943 HE WAS HERE TRYING TO TELL ME 1658 01:53:22,976 --> 01:53:25,111 WHAT HE HAD FOUND. 1659 01:53:25,145 --> 01:53:29,215 WHEN HAVE YOU EVER TOLD ME ABOUT YOUR CHRIST? 1660 01:53:29,249 --> 01:53:31,317 YOU'RE RIGHT. 1661 01:53:31,351 --> 01:53:34,654 IT'S ALL TRUE. 1662 01:53:34,687 --> 01:53:36,789 ALL RIGHT. 1663 01:53:36,823 --> 01:53:39,725 YOU DON'T TRUST ME, 1664 01:53:39,759 --> 01:53:42,762 BUT DO YOU KNOW WHAT DMITRI IS DOING? 1665 01:53:42,795 --> 01:53:44,965 NO. 1666 01:53:44,998 --> 01:53:48,134 LOOK, COME IN. 1667 01:53:52,438 --> 01:53:55,075 PLEASE, SIT DOWN. 1668 01:54:05,418 --> 01:54:07,988 I JUST HAD A VISIT FROM SMIROV. 1669 01:54:08,021 --> 01:54:10,323 HE KNOWS WHAT DMITRI IS DOING. 1670 01:54:10,356 --> 01:54:11,391 IF HE CATCHES HIM . . . 1671 01:54:11,424 --> 01:54:13,093 DOES HE KNOW WHERE DMITRI IS? 1672 01:54:13,126 --> 01:54:14,160 I DON'T THINK SO, 1673 01:54:14,194 --> 01:54:16,429 BUT HE'S VERY CLOSE. 1674 01:54:16,462 --> 01:54:18,131 I THOUGHT IF I GOT TO DMITRI FIRST 1675 01:54:18,164 --> 01:54:19,132 AND WARNED HIM. 1676 01:54:19,165 --> 01:54:24,070 I THINK . . . 1677 01:54:24,104 --> 01:54:27,773 DMITRI KNOWS HE'S IN DANGER. 1678 01:54:27,807 --> 01:54:29,976 IF YOU KNEW YOUR SON BETTER, 1679 01:54:30,010 --> 01:54:34,247 YOU'D KNOW THAT PERSONAL SAFETY ISN'T IMPORTANT TO HIM. 1680 01:54:34,280 --> 01:54:37,383 I SEE WHAT YOU MUST THINK OF ME, 1681 01:54:37,417 --> 01:54:39,886 BUT YOU'VE GOT TO BELIEVE ME! 1682 01:54:39,920 --> 01:54:42,022 THINGS ARE DIFFERENT NOW. 1683 01:54:42,055 --> 01:54:44,224 WHAT SMIROV SAID . . . 1684 01:54:44,257 --> 01:54:48,061 HE EXPECTED ME TO TURN IN MY OWN SON! 1685 01:54:48,094 --> 01:54:50,396 I WOULDN'T DO IT! 1686 01:54:50,430 --> 01:54:54,367 I WANT TO HELP DMITRI IF I CAN! 1687 01:54:54,400 --> 01:54:55,936 AND IF I CAN'T, 1688 01:54:58,038 --> 01:55:02,675 I AT LEAST WANT TO TELL HIM I . . . 1689 01:55:05,745 --> 01:55:06,546 ALL I KNOW IS 1690 01:55:06,579 --> 01:55:09,815 I DELIVERED A TRUCK TO AN ADDRESS. 1691 01:55:09,849 --> 01:55:12,718 I'LL GET YOU THAT. 1692 01:55:16,222 --> 01:55:19,725 THE TRUCK MAY BE A PROBLEM. 1693 01:55:19,759 --> 01:55:23,463 HE WANTED IT ON SHORT NOTICE. 1694 01:55:23,496 --> 01:55:25,231 IT'S EASY TO FIND A DRIVER 1695 01:55:25,265 --> 01:55:28,834 WILLING TO RENT HIS BOSS'S TRUCK. 1696 01:55:30,403 --> 01:55:35,075 IT'S ALSO EASY TO TRACE. 1697 01:55:35,108 --> 01:55:36,909 JUST OVER THE OCTOBER BRIDGE, 1698 01:55:36,943 --> 01:55:39,079 NEAR THE RIVER. 1699 01:55:55,528 --> 01:55:56,862 YES, LIEUTENANT? 1700 01:55:56,896 --> 01:55:58,398 SIR, MAJOR GUSHCHIN JUST CALLED IN. 1701 01:55:58,431 --> 01:55:59,332 HE'S FOUND THE HOUSE, 1702 01:55:59,365 --> 01:56:00,967 SOMETHING ABOUT A TRUCK. 1703 01:56:01,001 --> 01:56:02,535 HE'S CHECKING IT OUT PERSONALLY, 1704 01:56:02,568 --> 01:56:03,769 BUT HE WANTED YOU TO KNOW. 1705 01:56:03,803 --> 01:56:06,039 WELL, YOU TELL MAJOR GUSHCHIN 1706 01:56:06,072 --> 01:56:07,873 HE'LL GET ALL THE CREDIT HE DESERVES 1707 01:56:07,907 --> 01:56:11,477 FOR HIS EFFORTS. 1708 01:56:11,511 --> 01:56:12,478 YOU HAVE AN ADDRESS? 1709 01:56:12,512 --> 01:56:13,879 YES, SIR. 1710 01:56:18,851 --> 01:56:20,820 WE'LL GO AND SEE WHAT THE MAJOR HAS FOUND. 1711 01:57:05,165 --> 01:57:09,435 [truck engine starts] 1712 01:57:09,469 --> 01:57:11,003 TRUCK! THAT'S THE TRUCK! 1713 01:57:15,007 --> 01:57:17,977 EVERYTHING'S IN THAT TRUCK! 1714 01:57:32,892 --> 01:57:33,926 THIS IS MAJOR GUSHCHIN 1715 01:57:33,959 --> 01:57:35,428 REQUESTING MILITIA ASSISTANCE. 1716 01:57:35,461 --> 01:57:37,097 WE ARE IN PURSUIT OF A GREEN TRUCK. 1717 01:57:44,970 --> 01:57:45,905 THERE HE IS. 1718 01:58:00,320 --> 01:58:01,387 [Gushchin] WHERE'S THE MILITIA HELP? 1719 01:58:01,421 --> 01:58:03,022 THIS IS MAJOR GUSHCHIN. 1720 01:58:03,055 --> 01:58:05,191 WE REQUEST MILITIA ASSISTANCE! 1721 01:58:05,225 --> 01:58:07,059 HE'S NOW CROSSING THE OCTOBER BRIDGE. 1722 01:58:07,093 --> 01:58:09,262 [Gushchin] WE'RE HEADED TOWARD SUVAROVSKY. 1723 01:58:09,295 --> 01:58:10,596 ISN'T THAT NEAR HERE? 1724 01:58:10,630 --> 01:58:11,497 YES, SIR. 1725 01:58:11,531 --> 01:58:13,133 WELL, LET'S GO GIVE HIM SOME HELP! 1726 01:58:22,975 --> 01:58:23,509 HE'S TURNING! 1727 01:59:05,518 --> 01:59:07,720 COMRADE GENERAL, 1728 01:59:07,753 --> 01:59:08,854 I HAVE REASON TO BELIEVE 1729 01:59:08,888 --> 01:59:11,657 THIS TRUCK CONTAINS WHAT WE'VE BEEN LOOKING FOR. 1730 01:59:18,231 --> 01:59:20,200 [Smirov] SO, 1731 01:59:20,233 --> 01:59:24,069 YOUR FATHER'S GOING TO BE VERY DISAPPOINTED IN YOU. 1732 01:59:24,103 --> 01:59:25,205 I TRIED TO WARN HIM 1733 01:59:25,238 --> 01:59:27,373 THAT YOU WERE HEADING FOR TROUBLE. 1734 01:59:27,407 --> 01:59:29,309 [Officer] GENERAL SMIROV, HERE IT IS! 1735 01:59:47,693 --> 01:59:51,163 MIKHAILEV! THIS IS HIS DOING. 1736 01:59:58,338 --> 01:59:59,372 IF YOU HAVE ANY SENSE 1737 01:59:59,405 --> 02:00:00,473 YOU'LL GET IN YOUR CAR 1738 02:00:00,506 --> 02:00:00,973 AND GO BACK TO THAT HOUSE 1739 02:00:01,006 --> 02:00:02,742 AS FAST AS YOU CAN. 1740 02:00:02,775 --> 02:00:04,043 MAYBE YOU CAN STILL CATCH HIM, 1741 02:00:04,076 --> 02:00:05,645 BUT I DOUBT IT. 1742 02:00:05,678 --> 02:00:07,247 WELL, DON'T STAND THERE LIKE AN IDIOT! 1743 02:00:07,280 --> 02:00:08,348 GET GOING! 1744 02:02:39,965 --> 02:02:41,634 YOU THERE, CHILDREN! 1745 02:02:41,667 --> 02:02:42,568 DO YOU LIVE HERE? 1746 02:02:42,602 --> 02:02:43,836 NO, WE DON'T SIR. 1747 02:03:02,354 --> 02:03:03,589 WHAT IS IT? 1748 02:03:03,623 --> 02:03:04,524 I CAN'T TELL. 1749 02:03:04,557 --> 02:03:06,826 NOT THE POLICE. 1750 02:03:06,859 --> 02:03:07,760 WHAT SHALL WE DO? 1751 02:03:07,793 --> 02:03:08,561 I DON'T . . . 1752 02:03:08,594 --> 02:03:09,895 [knocking] 1753 02:03:10,863 --> 02:03:12,798 OH, IT'S PROBABLY JUST SOMEBODY LOST, 1754 02:03:12,832 --> 02:03:14,700 LOOKING FOR DIRECTIONS. 1755 02:03:14,734 --> 02:03:15,801 GO DOWN. SEE WHAT THEY WANT. 1756 02:03:15,835 --> 02:03:18,904 (Aleksandr) YOU MUST LET ME IN! 1757 02:03:20,940 --> 02:03:22,808 [Aleksandr] I KNOW YOU ARE THERE! 1758 02:03:22,842 --> 02:03:23,809 [knocking] 1759 02:03:23,843 --> 02:03:26,512 ALL RIGHT. BE QUIET! 1760 02:03:26,546 --> 02:03:27,379 MOST PEOPLE ARE SLEEPING. 1761 02:03:27,413 --> 02:03:28,681 BE QUIET! 1762 02:03:28,714 --> 02:03:29,649 WHAT DO YOU WANT? 1763 02:03:29,682 --> 02:03:30,583 I'M LOOKING FOR SOMEONE. 1764 02:03:30,616 --> 02:03:31,584 IT'S VERY IMPORTANT. 1765 02:03:31,617 --> 02:03:32,652 I HAVE A MESSAGE FOR HIM. 1766 02:03:32,685 --> 02:03:33,653 PLEASE, IT'S URGENT. 1767 02:03:33,686 --> 02:03:34,587 [Sergei] WHO IS IT? 1768 02:03:34,620 --> 02:03:36,789 [Aleksandr] IT'S MY SON, DMITRI! 1769 02:03:36,822 --> 02:03:38,390 I KNOW HE'S HERE! 1770 02:03:38,424 --> 02:03:39,324 DMITRI! 1771 02:03:39,358 --> 02:03:41,861 PLEASE, THERE'S NOBODY HERE BY THAT . . .! 1772 02:03:41,894 --> 02:03:42,595 [Aleksandr] DMITRI, 1773 02:03:42,628 --> 02:03:44,864 IF YOU'RE HERE, COME TO ME! 1774 02:03:45,865 --> 02:03:48,501 PLEASE! PLEASE! HE'S NOT HERE! 1775 02:03:48,534 --> 02:03:49,268 PLEASE, GO! 1776 02:03:55,007 --> 02:03:56,375 YOU? 1777 02:03:56,408 --> 02:03:59,812 WELCOME, ALEKSANDR IVANOVICH. 1778 02:03:59,845 --> 02:04:02,582 MIKHAILEV, WHERE'S MY SON? 1779 02:04:02,615 --> 02:04:04,750 HE'S NOT HERE. 1780 02:04:04,784 --> 02:04:05,618 I MUST WARN HIM! 1781 02:04:05,651 --> 02:04:07,252 HE IS IN DANGER. 1782 02:04:07,286 --> 02:04:08,387 HE'S AWARE OF THAT. 1783 02:04:08,420 --> 02:04:09,288 I CAN ASSURE YOU! 1784 02:04:09,321 --> 02:04:10,556 WHERE IS HE? 1785 02:04:10,590 --> 02:04:11,691 HE'S MY SON! 1786 02:04:11,724 --> 02:04:13,325 I DON'T WANT TO LOSE HIM! 1787 02:04:13,358 --> 02:04:14,026 YOUR SON IS DOING SOMETHING 1788 02:04:14,059 --> 02:04:16,762 THAT IS VERY IMPORTANT TO HIM 1789 02:04:16,796 --> 02:04:18,998 AND, I BELIEVE, TO GOD. 1790 02:04:19,031 --> 02:04:21,033 WHAT IS GOING TO HAPPEN TO HIM? 1791 02:04:21,066 --> 02:04:22,668 I CAN'T SAY. 1792 02:04:22,702 --> 02:04:24,770 I HOPE HE CAN ESCAPE. 1793 02:04:24,804 --> 02:04:28,608 BUT IF NOT, HE'S FULLY PREPARED, 1794 02:04:28,641 --> 02:04:30,576 AS WE ALL ARE, 1795 02:04:30,610 --> 02:04:32,512 TO SUFFER WHATEVER IS NECESSARY 1796 02:04:32,545 --> 02:04:33,779 FOR THE WORD OF GOD. 1797 02:04:33,813 --> 02:04:36,916 YES, HE WOULD BE. 1798 02:04:36,949 --> 02:04:40,653 I JUST WANTED TO TELL HIM I UNDERSTAND. 1799 02:04:43,055 --> 02:04:47,593 I'M SORRY, MY FRIEND . . . 1800 02:04:47,627 --> 02:04:48,393 TRULY SORRY. 1801 02:04:51,731 --> 02:04:59,304 TO HAVE A SON AND LOSE HIM IS . . . 1802 02:05:05,778 --> 02:05:08,881 YOU'D BETTER GO NOW. 1803 02:05:08,914 --> 02:05:10,349 THEY'LL BE HERE SOON. 1804 02:05:10,382 --> 02:05:11,517 I WANT TO HELP! 1805 02:05:11,551 --> 02:05:12,484 THERE'S NOTHING YOU CAN DO. 1806 02:05:12,518 --> 02:05:14,520 YOU'LL JUST GET YOURSELF INTO TROUBLE. 1807 02:05:14,554 --> 02:05:16,488 WELL, I DON'T CARE! 1808 02:05:16,522 --> 02:05:19,091 I WANT TO HELP YOU! 1809 02:05:19,124 --> 02:05:23,095 I WANT TO BEAT SMIROV, JUST ONCE! 1810 02:05:23,128 --> 02:05:24,063 ALL RIGHT! 1811 02:05:24,096 --> 02:05:26,532 I DON'T HAVE TIME TO ARGUE! 1812 02:05:37,743 --> 02:05:40,412 ALL RIGHT, LUBA. YOU'VE DONE ENOUGH. 1813 02:05:40,445 --> 02:05:42,514 YOU AND SERGEI SHOULD GO NOW. 1814 02:05:54,860 --> 02:05:56,428 THERE'S NO NEED FOR YOU TO STAY. 1815 02:05:56,461 --> 02:05:57,129 EVERYTHING'S DONE. 1816 02:05:57,162 --> 02:05:59,431 WELL, THANK YOU. I'LL STAY. 1817 02:06:00,833 --> 02:06:05,871 [car motors] 1818 02:06:09,441 --> 02:06:10,710 IT'S THEM! 1819 02:06:10,743 --> 02:06:12,612 [Aleksandr] SMIROV HIMSELF! 1820 02:06:19,585 --> 02:06:21,486 GO COVER THE BACK! 1821 02:06:34,099 --> 02:06:37,069 [Officer] YOU THERE, STOP! 1822 02:06:38,738 --> 02:06:39,805 STAY AWAY FROM HERE! 1823 02:06:49,915 --> 02:06:51,651 [knocking] 1824 02:06:51,684 --> 02:06:53,886 STATE SECURITY! OPEN UP! 1825 02:06:56,088 --> 02:06:57,156 NOW WE'VE GOT TO MOVE QUICKLY. 1826 02:06:57,189 --> 02:06:58,557 [knocking] 1827 02:06:58,590 --> 02:07:00,459 YOU'RE GOING TO TRY TO GET AWAY? 1828 02:07:00,492 --> 02:07:01,961 WE'RE NOT MARTYRS . . . 1829 02:07:01,994 --> 02:07:03,495 NOT ON PURPOSE! 1830 02:07:05,530 --> 02:07:06,598 OPEN UP IMMEDIATELY! 1831 02:07:06,632 --> 02:07:08,834 THIS IS STATE SECURITY! 1832 02:07:08,868 --> 02:07:11,170 GET YOUR HAT. 1833 02:07:11,203 --> 02:07:12,972 YOU WANT ME TO GO WITH YOU? 1834 02:07:13,005 --> 02:07:13,973 DO YOU WANT OUR FRIEND SMIROV 1835 02:07:14,006 --> 02:07:15,040 TO FIND YOU HERE? 1836 02:07:15,074 --> 02:07:16,909 [knocking] 1837 02:07:16,942 --> 02:07:18,010 [Officer] OPEN THE DOOR! 1838 02:07:26,786 --> 02:07:28,788 SIT DOWN! 1839 02:07:30,790 --> 02:07:32,658 DON'T WASTE TIME HERE. 1840 02:07:32,692 --> 02:07:35,494 IT WILL BE THE CELLAR OR THE ATTIC. 1841 02:07:35,527 --> 02:07:36,796 TURN OFF THE LIGHTS. 1842 02:07:36,829 --> 02:07:38,698 HURRY. 1843 02:08:06,692 --> 02:08:07,993 MAJOR! 1844 02:09:03,182 --> 02:09:05,550 HOLD IT RIGHT THERE! 1845 02:09:30,642 --> 02:09:32,677 LET'S GO. MOVE. 1846 02:09:59,238 --> 02:10:01,606 WHAT'S DOWN THAT HILL? 1847 02:10:01,640 --> 02:10:02,908 THE NEVA RIVER. 1848 02:10:02,942 --> 02:10:04,676 AND ALL LENINGRAD BEYOND IT, HUH? 1849 02:10:42,014 --> 02:10:45,250 NOT HIM! 1850 02:10:45,284 --> 02:10:47,119 MIKHAILEV! HE'S THE ONE! 1851 02:10:47,152 --> 02:10:49,654 AROUND BACK! DOWN THE HILL! 1852 02:10:49,688 --> 02:10:50,622 MOVE! 1853 02:13:00,952 --> 02:13:02,487 BRING HIM INSIDE. 1854 02:13:13,465 --> 02:13:15,934 CONFISCATE THIS HOUSE. 1855 02:13:15,967 --> 02:13:19,438 THAT'S ILLEGAL. YOU HAVE NO EVIDENCE. 1856 02:13:19,471 --> 02:13:21,140 DO YOU SMELL THAT? 1857 02:13:21,173 --> 02:13:22,507 THAT'S PRINTER'S INK. 1858 02:13:22,541 --> 02:13:26,045 THAT'S ALL THE EVIDENCE WE NEED! 1859 02:13:26,078 --> 02:13:27,279 BUT THIS HOUSE HAS BEEN IN MY FAMILY 1860 02:13:27,312 --> 02:13:28,547 FOR GENERATIONS. 1861 02:13:28,580 --> 02:13:29,948 WELL, DON'T YOU THINK IT'S ABOUT TIME 1862 02:13:29,981 --> 02:13:30,882 WE TOOK IT AWAY FROM YOU 1863 02:13:30,915 --> 02:13:34,119 AND GAVE IT TO SOME HONEST SOVIET CITIZENS? 1864 02:13:34,153 --> 02:13:37,856 WE COULD PUT FOUR FAMILIES IN THIS HOUSE. 1865 02:13:45,364 --> 02:13:46,598 PAPA! 1866 02:13:46,631 --> 02:13:49,568 AH, PAPA CAN'T DO ANYTHING FOR YOU NOW. 1867 02:13:49,601 --> 02:13:52,003 HE'S IN MORE TROUBLE THAN YOU ARE. 1868 02:13:52,037 --> 02:13:54,206 YOU'RE ONLY A HOOLIGAN, A NUISANCE. 1869 02:13:54,239 --> 02:13:57,209 HE'S A TRAITOR! 1870 02:13:57,242 --> 02:13:59,078 WHAT DID YOU DO? 1871 02:13:59,111 --> 02:14:01,012 [Smirov] HE HELPED A CRIMINAL ESCAPE. 1872 02:14:03,882 --> 02:14:06,051 DMITRI, I WANT YOU TO KNOW . . . 1873 02:14:06,085 --> 02:14:06,985 GET HIM OUT OF HERE! 1874 02:14:07,018 --> 02:14:07,919 I KNOW! 1875 02:14:07,952 --> 02:14:09,488 I UNDERSTAND! 1876 02:14:09,521 --> 02:14:13,258 DMITRI, DON'T LET THEM CHANGE YOU! 1877 02:14:17,062 --> 02:14:23,068 [Aleksandr] DMITRI, CHRIST WILL BE WITH YOU! 1878 02:14:23,102 --> 02:14:27,872 DMITRI, I LOVE YOU! 1879 02:14:29,341 --> 02:14:32,511 YOU'RE A FOOL! 1880 02:14:32,544 --> 02:14:35,214 YOU'VE LOST YOUR CHURCH, 1881 02:14:35,247 --> 02:14:38,550 NOW YOU'VE LOST YOUR SON. 1882 02:14:42,921 --> 02:14:45,090 AND YOU HAVE LOST YAKOV 1883 02:14:45,124 --> 02:14:47,459 AND THE WHOLE PRINTING TEAM 1884 02:14:47,492 --> 02:14:49,561 AND ALL THE BIBLES! 1885 02:14:52,364 --> 02:14:53,598 MY CHURCH NEVER BELONGED TO ME; 1886 02:14:53,632 --> 02:14:56,135 IT WAS ALWAYS YOURS. 1887 02:14:56,168 --> 02:14:58,503 DMITRI HAS FOUND CHRIST, 1888 02:14:58,537 --> 02:14:59,638 AND FOR THE FIRST TIME IN 20 YEARS 1889 02:14:59,671 --> 02:15:01,973 I REALLY HAVE A SON . . . 1890 02:15:02,006 --> 02:15:05,510 ALL BECAUSE OF YOU! 1891 02:15:08,480 --> 02:15:12,617 NOW YOU WHISPER TO ME, COMRADE GENERAL, 1892 02:15:12,651 --> 02:15:15,053 WHO IS THE FOOL? 1893 02:15:17,622 --> 02:15:19,291 GET HIM OUT OF MY SIGHT. 1894 02:17:18,477 --> 02:17:20,345 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY SHOWFORTH VIDEOS 1895 02:17:20,379 --> 02:17:24,015 COPYRIGHT 2002 BOB JONES UNIVERSITY GREENVILLE, SC 29614 116789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.