Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,266 --> 00:00:30,843
[music playing]
2
00:02:03,970 --> 00:02:07,274
[car door slams]
3
00:02:39,005 --> 00:02:43,410
[knocking]
4
00:02:45,645 --> 00:02:47,146
[KGB] OPEN UP, COMRAD CITIZEN.
5
00:02:47,180 --> 00:02:49,382
YOU HAVE NOTHING TO FEAR.
6
00:02:49,416 --> 00:02:58,258
[knocking continues]
7
00:02:58,291 --> 00:03:02,295
[KGB] OPEN UP. STATE SECURITY.
8
00:03:08,401 --> 00:03:13,540
[pounding]
9
00:03:13,573 --> 00:03:15,107
THAT'S ENOUGH.
10
00:03:21,514 --> 00:03:32,525
[pounding on door]
11
00:03:32,559 --> 00:03:34,060
AHH!
12
00:04:49,469 --> 00:04:51,638
I'M AFRAID, GRANDMOTHER,
13
00:04:51,671 --> 00:04:53,640
I MUST ASK YOU TO GET OUT OF THAT CHAIR.
14
00:04:53,673 --> 00:04:56,509
LEAVE HER ALONE!
15
00:04:56,543 --> 00:04:59,812
SHE'S NOT HURTING YOU!
16
00:05:01,280 --> 00:05:03,750
OF COURSE, COMRADE.
17
00:05:03,783 --> 00:05:06,619
THIS IS HER HOME.
18
00:05:06,653 --> 00:05:08,588
[groans in pain]
19
00:05:09,922 --> 00:05:12,759
[Comrade Major] I SAID, GET UP!
20
00:05:45,257 --> 00:05:48,294
[soldier] COMRADE MAJOR, DOWN HERE!
21
00:06:18,991 --> 00:06:21,360
[Comrade Major] YAKOV MIKHAILEV!
22
00:06:21,394 --> 00:06:26,899
SO, A BIG FISH IN THIS LITTLE POND.
23
00:06:34,373 --> 00:06:39,345
[printing press whirs]
24
00:07:27,293 --> 00:07:30,830
[Aleksandr] I HAVE ALREADY GIVEN YOU AN ANSWER, GRIGORY.
25
00:07:30,863 --> 00:07:34,366
NO! THOSE CHURCHES ARE UNREGISTERED.
26
00:07:34,400 --> 00:07:37,036
THEY BRING THEIR OWN TROUBLE ON THEMSELVES.
27
00:07:37,069 --> 00:07:38,938
I WANT NOTHING TO DO WITH THEM
28
00:07:38,971 --> 00:07:41,407
OR THEIR SECRET PRINTING.
29
00:07:41,440 --> 00:07:45,645
ALEKSANDR IVANOVICH, WE OUGHT TO HELP THEM,
30
00:07:45,678 --> 00:07:48,347
JUST A LITTLE.
31
00:07:48,380 --> 00:07:51,551
THEY WILL GIVE US SOME OF THE BIBLES.
32
00:07:51,584 --> 00:07:53,285
WE NEED MORE BIBLES!
33
00:07:53,319 --> 00:07:56,455
THE AUTHORITIES HAVE PROMISED US MORE BIBLES.
34
00:07:56,489 --> 00:07:58,658
THE AUTHORITIES HAVE BEEN PROMISING . . . !
35
00:08:01,561 --> 00:08:03,395
THEY'VE BEEN PROMISING BIBLES
36
00:08:03,429 --> 00:08:06,465
AS LONG AS ANY OF US CAN REMEMBER!
37
00:08:06,499 --> 00:08:09,769
BUT THEY NEVER GET AROUND TO GIVING US ANY!
38
00:08:09,802 --> 00:08:12,438
THESE PEOPLE WILL GIVE US BIBLES.
39
00:08:12,471 --> 00:08:14,040
UNLESS THEY ARE CAUGHT AGAIN,
40
00:08:14,073 --> 00:08:16,308
AND IF THEY ARE,
41
00:08:16,342 --> 00:08:18,878
WE MIGHT BE IMPLICATED.
42
00:08:18,911 --> 00:08:22,448
MY JOB AS THE SHEPHERD OF THIS CHURCH
43
00:08:22,481 --> 00:08:25,017
IS TO PROTECT THE SHEEP.
44
00:08:27,019 --> 00:08:30,389
PASTOR YURCHENKO, FORGIVE ME,
45
00:08:30,422 --> 00:08:33,926
BUT OUR WELL- PROTECTED FLOCK IS STARVING.
46
00:08:33,960 --> 00:08:38,464
ONE KGB-APPROVED SERMON A WEEK IS A MEAGER DIET.
47
00:08:38,497 --> 00:08:40,332
[door shuts]
48
00:08:41,801 --> 00:08:43,636
ALEKSANDR?
49
00:08:43,670 --> 00:08:44,771
LYDIA.
50
00:08:45,705 --> 00:08:47,874
PLEASE, COME IN.
51
00:08:47,907 --> 00:08:50,643
BROTHER GRIGORY, BROTHER ANDRE.
52
00:08:50,677 --> 00:08:53,445
ALEKSANDR, COULD I SPEAK WITH YOU PRIVATELY
53
00:08:53,479 --> 00:08:54,380
FOR A MOMENT?
54
00:08:54,413 --> 00:08:56,348
WELL, YES, OF COURSE.
55
00:08:56,382 --> 00:08:57,516
EXCUSE ME.
56
00:09:16,435 --> 00:09:23,042
LYDIA, WHAT DO YOU THINK OF MY SERMONS?
57
00:09:23,075 --> 00:09:23,943
THEY'RE FINE.
58
00:09:27,947 --> 00:09:30,950
WELL, THEY COULD BE . . .
59
00:09:30,983 --> 00:09:32,919
YOU COULD HAVE A LITTLE MORE . . .
60
00:09:32,952 --> 00:09:34,754
MORE WHAT?
61
00:09:34,787 --> 00:09:36,823
MORE SUBSTANCE, PERHAPS?
62
00:09:38,124 --> 00:09:39,692
PERHAPS.
63
00:09:42,995 --> 00:09:46,532
IT'S A LETTER FROM DMITRI.
64
00:09:59,211 --> 00:10:02,615
ARE THEY EVER GOING TO IMPROVE THIS PLACE?
65
00:10:02,649 --> 00:10:05,517
THEY'VE PROMISED US NEW LIGHTS.
66
00:10:05,551 --> 00:10:07,854
THEY OUGHT TO GIVE US A LITTLE PAINT!
67
00:10:09,856 --> 00:10:13,926
A SPECIAL HOSPITAL!
68
00:10:13,960 --> 00:10:15,628
AN ORDERLY?!
69
00:10:15,662 --> 00:10:18,564
AT LEAST HE'S OUT OF THAT AWFUL PRISON.
70
00:10:18,597 --> 00:10:21,500
A SPECIAL HOSPITAL IS A PSYCHIATRIC HOSPITAL . . .
71
00:10:21,533 --> 00:10:22,702
A CRAZY HOUSE.
72
00:10:22,735 --> 00:10:25,738
BESIDES, THAT'S WHERE THEY KEEP THEIR POLITICAL PRISONERS!
73
00:10:25,772 --> 00:10:28,174
THEY'VE SHORTENED HIS SENTENCE.
74
00:10:28,207 --> 00:10:30,076
HE'LL BE HOME IN TWO YEARS.
75
00:10:30,109 --> 00:10:32,912
WELL, I HOPE HE'S LEARNED HIS LESSON.
76
00:10:32,945 --> 00:10:33,713
HE SHOULD STAY AWAY
77
00:10:33,746 --> 00:10:35,715
FROM THOSE HOOLIGAN FRIENDS OF HIS!
78
00:10:35,748 --> 00:10:39,485
IF NOT, BETTER IF HE STAYS WHERE HE IS!
79
00:10:39,518 --> 00:10:44,023
ALEKSANDR! YOU DON'T MEAN THAT!
80
00:10:44,056 --> 00:10:47,827
HE'S OUR SON.
81
00:10:47,860 --> 00:10:50,096
WILL YOU WRITE HIM A LETTER?
82
00:10:50,129 --> 00:10:52,498
HE DOESN'T LISTEN TO ME.
83
00:10:52,531 --> 00:10:53,232
IF HE LISTENED TO ME,
84
00:10:53,265 --> 00:10:55,634
HE WOULDN'T BE IN THERE AT ALL.
85
00:10:55,668 --> 00:10:58,070
AT LEAST SEND HIM A MESSAGE.
86
00:10:58,104 --> 00:11:00,539
GIVE ME SOMETHING TO TELL HIM FROM YOU.
87
00:11:02,675 --> 00:11:04,076
TELL HIM . . .
88
00:11:04,110 --> 00:11:04,944
I HOPE HE'S LEARNED
89
00:11:04,977 --> 00:11:08,681
TO OBEY THE AUTHORITIES.
90
00:11:08,715 --> 00:11:12,852
HE'LL NEVER GET ANYWHERE WITH HIS CONFRONTATIONS!
91
00:11:15,988 --> 00:11:17,757
HE'S GOT TO LEARN TO COMPROMISE A LITTLE
92
00:11:17,790 --> 00:11:20,559
WITH HIS HIGH AND MIGHTY PRINCIPLES!
93
00:11:20,592 --> 00:11:21,761
TELL HIM THAT.
94
00:11:23,863 --> 00:11:31,704
[groaning]
95
00:12:17,950 --> 00:12:21,854
[groaning]
96
00:12:23,990 --> 00:12:26,025
NO! NO!
97
00:12:53,285 --> 00:12:55,054
YOU'RE SUPPOSED TO BE CLEANING!
98
00:12:55,087 --> 00:12:56,222
CLEANING WHAT?
99
00:12:56,255 --> 00:12:58,624
I'M NEW HERE.
100
00:12:59,959 --> 00:13:01,994
THOSE CRAZIES.
101
00:13:02,028 --> 00:13:02,661
THEY'VE BEEN STRAPPED
102
00:13:02,694 --> 00:13:05,932
IN THEIR BEDS ALL NIGHT.
103
00:13:05,965 --> 00:13:07,934
GET BUSY.
104
00:13:16,342 --> 00:13:19,011
[Doctor] CITIZEN MIKHAILEV,
105
00:13:19,045 --> 00:13:21,613
WHY DO YOU THINK YOU ARE BEING HOSPITALIZED?
106
00:13:21,647 --> 00:13:24,016
SO THAT YOU CAN PREVENT ME FROM SERVING GOD.
107
00:13:24,050 --> 00:13:26,285
SO YOU ADMIT BELIEF IN GOD?
108
00:13:26,318 --> 00:13:27,887
I HAVE NEVER DENIED IT.
109
00:13:27,920 --> 00:13:29,188
OUR SOCIETY IS BASED
110
00:13:29,221 --> 00:13:32,024
UPON SCIENTIFIC PHILOSOPHY.
111
00:13:32,058 --> 00:13:33,325
WE CONSIDER RELIGIOUS CONVICTION
112
00:13:33,359 --> 00:13:35,161
TO BE PATHOLOGICAL.
113
00:13:35,194 --> 00:13:36,795
I HAVE ALREADY BEEN FOUND
114
00:13:36,829 --> 00:13:38,697
TO BE SANE
115
00:13:38,730 --> 00:13:41,067
BY A GROUP OF COURT-APPOINTED PSYCHIATRISTS!
116
00:13:41,100 --> 00:13:42,301
YOU HAVE BEEN REFERRED HERE
117
00:13:42,334 --> 00:13:44,070
TO THIS SPECIAL HOSPITAL
118
00:13:44,103 --> 00:13:46,638
FOR A MORE THOROUGH DIAGNOSIS.
119
00:13:46,672 --> 00:13:48,207
IT IS POSSIBLE YOU ARE SUFFERING
120
00:13:48,240 --> 00:13:50,642
FROM LATENT SCHIZOPHRENIA.
121
00:13:50,676 --> 00:13:52,811
[Yakov] OH, YES! I'VE HEARD OF THAT ONE.
122
00:13:52,845 --> 00:13:54,413
A VERY CONVENIENT DISEASE.
123
00:13:54,446 --> 00:13:56,182
IT HAS NO SYMPTOMS!
124
00:13:56,215 --> 00:13:58,817
THIS IS A WASTE OF TIME.
125
00:13:58,851 --> 00:14:01,387
CITIZEN MIKHAILEV, YOU ARE ARRESTED
126
00:14:01,420 --> 00:14:03,055
FOR PRINTING BIBLES.
127
00:14:03,089 --> 00:14:04,790
DO YOU DENY IT?
128
00:14:04,823 --> 00:14:07,359
IT IS OUR RIGHT TO HAVE BIBLES!
129
00:14:07,393 --> 00:14:08,760
IF THE GOVERNMENT WON'T PRINT THEM,
130
00:14:08,794 --> 00:14:10,863
WE MUST DO IT OURSELVES!
131
00:14:10,897 --> 00:14:14,666
LISTEN, COMRADE MIKHAILEV,
132
00:14:14,700 --> 00:14:17,136
WE ARE OVERCROWDED HERE, AS IT IS.
133
00:14:17,169 --> 00:14:18,270
IT WOULD BE A SHAME
134
00:14:18,304 --> 00:14:20,406
TO KEEP YOU HERE ON DRUGS
135
00:14:20,439 --> 00:14:24,310
THE REST OF YOUR NATURAL LIFE.
136
00:14:24,343 --> 00:14:28,280
BETWEEN US, I DO NOT BELIEVE THAT YOU ARE CRAZY.
137
00:14:28,314 --> 00:14:30,749
I RESPECT YOUR BELIEFS.
138
00:14:30,782 --> 00:14:33,052
I DO NOT ASK YOU TO DENY THEM.
139
00:14:33,085 --> 00:14:35,787
YOU SEE, I AM A REALIST.
140
00:14:35,821 --> 00:14:37,689
WE WILL RELEASE YOU . . .
141
00:14:37,723 --> 00:14:40,226
IF YOU WILL GIVE ME YOUR PROMISE,
142
00:14:40,259 --> 00:14:41,860
YOUR WORD OF HONOR
143
00:14:41,894 --> 00:14:43,930
AS A CHRISTIAN BELIEVER,
144
00:14:43,963 --> 00:14:46,032
THAT YOU WILL STOP PRINTING BIBLES.
145
00:14:46,065 --> 00:14:48,167
IF I PROMISE THAT,
146
00:14:48,200 --> 00:14:51,837
AS A CHRISTIAN I WOULD HAVE NO HONOR.
147
00:14:51,870 --> 00:14:54,740
YOU SEE OUR POSITION, MIKHAILEV.
148
00:14:54,773 --> 00:14:55,474
A SANE MAN WOULD NOT
149
00:14:55,507 --> 00:14:57,209
REJECT A CHANCE FOR FREEDOM.
150
00:14:57,243 --> 00:15:00,746
A SANE MAN OR WOMAN
151
00:15:00,779 --> 00:15:03,382
WOULD NOT REJECT A GOD WHO LOVES HIM!
152
00:15:03,415 --> 00:15:05,351
ENOUGH.
153
00:15:05,384 --> 00:15:09,155
CLEARLY, HE IS INSANE.
154
00:15:09,188 --> 00:15:10,189
IN YOUR CONDITION
155
00:15:10,222 --> 00:15:13,725
YOU ARE DANGEROUS TO OUR SOCIETY.
156
00:15:13,759 --> 00:15:17,163
WE MUST GIVE YOU A LITTLE "TREATMENT."
157
00:15:17,196 --> 00:15:20,967
I THINK WE WILL USE THE WET PACK.
158
00:15:37,249 --> 00:15:39,751
GET THE STRIPS AND WATER.
159
00:15:42,088 --> 00:15:43,755
WATER'S IN THE SINK. FILL IT UP.
160
00:16:12,251 --> 00:16:14,820
COME AROUND AND HELP HIM!
161
00:16:18,824 --> 00:16:20,792
START WRAPPING.
162
00:16:35,307 --> 00:16:36,808
[groan]
163
00:16:42,414 --> 00:16:43,349
TIGHTER!
164
00:16:48,620 --> 00:16:51,223
WHAT ARE WE DOING, ANYWAY?
165
00:16:51,257 --> 00:16:54,126
WHEN THESE STRIPS DRY, THEY SHRINK.
166
00:16:54,160 --> 00:16:56,195
IT'S LIKE HAVING YOUR BLOOD PRESSURE TAKEN
167
00:16:56,228 --> 00:16:57,063
OVER YOUR WHOLE BODY.
168
00:17:11,943 --> 00:17:14,012
"LET NOT YOUR HEART BE TROUBLED:
169
00:17:14,046 --> 00:17:17,382
YE BELIEVE IN GOD, BELIEVE ALSO IN ME."
170
00:17:17,416 --> 00:17:18,950
"LO, I AM WITH YOU ALWAY,
171
00:17:18,984 --> 00:17:22,221
EVEN UNTO THE END . . ."
172
00:17:22,254 --> 00:17:23,888
"BUT THEY THAT WAIT UPON THE LORD
173
00:17:23,922 --> 00:17:25,124
SHALL RENEW THEIR STRENGTH;
174
00:17:25,157 --> 00:17:28,527
THEY SHALL MOUNT UP WITH WINGS AS EAGLES;
175
00:17:28,560 --> 00:17:31,297
THEY SHALL RUN AND NOT BE WEARY;
176
00:17:31,330 --> 00:17:34,133
THEY SHALL WALK, AND NOT . . ."
177
00:17:34,166 --> 00:17:36,602
"LO, I AM WITH YOU ALWAY,
178
00:17:36,635 --> 00:17:39,938
EVEN UNTO THE END . . ."
179
00:17:39,971 --> 00:17:41,207
"THE LORD IS MY SHEPHERD;
180
00:17:41,240 --> 00:17:43,075
I SHALL NOT WANT.
181
00:17:43,109 --> 00:17:45,977
HE MAKETH ME TO LIE DOWN IN GREEN PASTURES . . .
182
00:17:46,011 --> 00:17:47,279
HE RESTORETH MY SOUL . . .
183
00:17:47,313 --> 00:17:48,980
YEA, THOUGH I WALK THROUGH
184
00:17:49,014 --> 00:17:52,050
THE VALLEY OF THE SHADOW OF DEATH,
185
00:17:52,084 --> 00:17:53,952
I WILL FEAR NO EVIL FOR THOU ART . . ."
186
00:18:01,460 --> 00:18:06,498
"LO, I AM WITH YOU ALWAY . . ."
187
00:18:06,532 --> 00:18:09,034
UHH!
188
00:18:17,976 --> 00:18:22,148
MIKHAILEV, YOU HAVE A SIMPLE CHOICE.
189
00:18:22,181 --> 00:18:25,684
IF YOU PROMISE TO STOP PRINTING RELIGIOUS PROPAGANDA,
190
00:18:25,717 --> 00:18:27,553
YOU WILL SHOW
191
00:18:27,586 --> 00:18:30,389
THAT YOU HAVE COME BACK TO YOUR SENSES.
192
00:18:30,422 --> 00:18:33,592
IF NOT, WE WILL CONTINUE TO TREAT YOU
193
00:18:33,625 --> 00:18:35,394
FOR YOUR INSANITY.
194
00:18:37,329 --> 00:18:42,701
"GOD HATH CHOSEN THE FOOLISH THINGS OF THE WORLD
195
00:18:42,734 --> 00:18:47,539
TO CONFOUND THE WISE . . .
196
00:18:47,573 --> 00:18:54,213
WEAK THINGS . . . TO CONFOUND THE . . . MIGHTY . . .
197
00:18:54,246 --> 00:18:59,985
BASE THINGS . . . AND THINGS WHICH ARE NOT . . ."
198
00:19:00,018 --> 00:19:02,254
TURN ON THE LIGHTS.
199
00:19:02,288 --> 00:19:07,926
[Yakov] "TO BRING TO NOUGHT THINGS THAT ARE."
200
00:19:16,702 --> 00:19:21,973
". . . NECESSITY IS LAID UPON ME;
201
00:19:22,007 --> 00:19:29,415
YEA, WOE IS UNTO ME, IF I PREACH NOT THE GOSPEL!"
202
00:19:48,234 --> 00:19:50,001
WE'LL BE BACK.
203
00:19:50,035 --> 00:19:52,604
DON'T LET HIM PASS OUT.
204
00:20:03,782 --> 00:20:05,083
I REFUSE TO PARTICIPATE IN THIS!
205
00:20:08,354 --> 00:20:10,021
YOU ALREADY HAVE.
206
00:20:25,504 --> 00:20:27,105
[coughing]
207
00:20:37,449 --> 00:20:40,419
COMRADE . . .
208
00:20:40,452 --> 00:20:41,620
COMRADE, CAN YOU HEAR ME?
209
00:20:44,356 --> 00:20:46,458
TORTURER!
210
00:20:46,492 --> 00:20:48,394
MURDERER!
211
00:20:48,427 --> 00:20:50,696
I KNOW YOU!
212
00:20:50,729 --> 00:20:52,598
YOU'RE JOSEPH STALIN!
213
00:20:52,631 --> 00:20:54,766
BUTCHER!
214
00:20:54,800 --> 00:20:58,203
GET AWAY FROM ME! GET AWAY FROM ME!
215
00:21:00,539 --> 00:21:04,142
[Yakov] WHICH BED ARE YOU LOOKING FOR?
216
00:21:07,546 --> 00:21:10,449
I WAS LOOKING FOR YOURS.
217
00:21:10,482 --> 00:21:12,784
WHO ARE YOU?
218
00:21:12,818 --> 00:21:17,356
THE OLD MAN THINKS I'M STALIN.
219
00:21:17,389 --> 00:21:18,857
HOW DO YOU FEEL?
220
00:21:18,890 --> 00:21:25,163
I'M NOT SURE I CAN FEEL ANYTHING.
221
00:21:25,196 --> 00:21:27,198
LET'S SIT UP.
222
00:21:27,232 --> 00:21:28,400
AHH!
223
00:21:28,434 --> 00:21:29,401
AAAAAH!
224
00:21:31,770 --> 00:21:34,573
THE STRAPS WERE CUTTING YOUR CIRCULATION.
225
00:21:34,606 --> 00:21:35,507
OHHH!
226
00:21:35,541 --> 00:21:37,175
MMM!
227
00:21:40,379 --> 00:21:42,113
AHH!
228
00:21:42,147 --> 00:21:44,350
OH, THANK YOU!
229
00:21:45,684 --> 00:21:49,388
I ASSUME YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE.
230
00:21:49,421 --> 00:21:51,723
AHH!
231
00:21:51,757 --> 00:21:53,625
WHY ARE YOU BEING A GOOD SAMARITAN?
232
00:21:53,659 --> 00:21:55,661
GOOD SAMARITAN?
233
00:21:55,694 --> 00:21:56,562
OH, EXCUSE ME, THAT'S A PHRASE
234
00:21:56,595 --> 00:21:57,529
FROM THE NEW TESTAMENT
235
00:21:57,563 --> 00:21:58,630
IN THE BIBLE.
236
00:21:58,664 --> 00:21:59,665
YES, I KNOW,
237
00:21:59,698 --> 00:22:00,832
I LEARNED IT FROM MY FATHER.
238
00:22:00,866 --> 00:22:03,769
TRY TO STAND UP.
239
00:22:03,802 --> 00:22:07,439
AHH!
240
00:22:07,473 --> 00:22:10,342
YOUR FATHER?
241
00:22:10,376 --> 00:22:12,711
WHO IS YOUR FATHER?
242
00:22:12,744 --> 00:22:14,179
ALEKSANDR YURCHENKO.
243
00:22:14,212 --> 00:22:17,282
HE'S A BAPTIST PASTOR IN LENINGRAD.
244
00:22:17,315 --> 00:22:20,386
THE SON OF ALEKSANDR YURCHENKO?
245
00:22:20,419 --> 00:22:22,521
YOU KNOW HIM?
246
00:22:22,554 --> 00:22:24,756
YES,
247
00:22:24,790 --> 00:22:26,692
YOUR FATHER IS WELL-KNOWN.
248
00:22:26,725 --> 00:22:28,460
MY FATHER IS WEAK.
249
00:22:28,494 --> 00:22:32,398
HE DOES ANYTHING THEY TELL HIM TO.
250
00:22:32,431 --> 00:22:34,366
I DON'T WANT TO BE LIKE THAT.
251
00:22:34,400 --> 00:22:37,503
YOU HELPED THEM TODAY!
252
00:22:38,904 --> 00:22:40,171
I GOT INTO IT BEFORE I KNEW
253
00:22:40,205 --> 00:22:41,773
WHAT I WAS DOING.
254
00:22:41,807 --> 00:22:42,808
I SHOULD HAVE PROTESTED.
255
00:22:42,841 --> 00:22:45,544
THEN YOU WOULD BE WHERE I AM.
256
00:22:45,577 --> 00:22:47,879
I'M STRONG ENOUGH!
257
00:22:47,913 --> 00:22:51,850
SOONER OR LATER EVERY MAN COMES TO THE LIMIT
258
00:22:51,883 --> 00:22:55,286
OF HIS OWN STRENGTH.
259
00:22:55,320 --> 00:22:56,054
IN A PLACE LIKE THIS,
260
00:22:56,087 --> 00:22:57,723
THAT LIMIT CAN COME QUITE QUICKLY.
261
00:22:57,756 --> 00:22:59,224
YOU CAN RESIST THEM!
262
00:22:59,257 --> 00:23:04,563
I CAME TO MY LIMIT A LONG TIME AGO . . .
263
00:23:04,596 --> 00:23:08,700
IN THE CAMPS.
264
00:23:08,734 --> 00:23:12,370
YOUNG MAN, LISTEN TO ME.
265
00:23:12,404 --> 00:23:18,477
WHATEVER STRENGTH I HAVE NOW IS FROM GOD.
266
00:23:25,617 --> 00:23:29,287
UH! UH!
267
00:23:29,320 --> 00:23:30,856
OH! OH!
268
00:23:33,324 --> 00:23:34,192
[Vankin] WHO'S THERE?
269
00:23:38,597 --> 00:23:42,568
THERE, NOW STAY PUT, YOU MAGGOT!
270
00:23:42,601 --> 00:23:45,571
HE GOT LOOSE.
271
00:23:45,604 --> 00:23:49,841
HE WAS UP WALKING?
272
00:23:49,875 --> 00:23:52,844
HOW'D HE GET LOOSE?
273
00:23:52,878 --> 00:23:55,947
WELL, I DON'T KNOW!
274
00:23:55,981 --> 00:24:01,419
SO . . . YOU WANT MORE FREEDOM?
275
00:24:01,453 --> 00:24:04,255
TOMORROW WE'LL SEE THAT YOU GET IT!
276
00:24:40,358 --> 00:24:41,560
WHERE ARE THEY TAKING HIM?
277
00:24:41,593 --> 00:24:42,661
THE BOX.
278
00:24:42,694 --> 00:24:43,929
WAIT . . .
279
00:24:43,962 --> 00:24:46,598
HOW LONG WILL THEY . . .
280
00:24:46,632 --> 00:24:48,466
HOW LONG WILL THEY KEEP HIM THERE?
281
00:24:48,500 --> 00:24:49,568
I DON'T KNOW.
282
00:24:49,601 --> 00:24:51,737
THEY NEVER COME BACK HERE.
283
00:25:37,515 --> 00:25:40,385
WHY ARE THEY TAKING SO LONG?
284
00:25:42,954 --> 00:25:45,757
WHAT IF THEY CHANGE THEIR MINDS?
285
00:25:45,791 --> 00:25:47,358
THEN WE'LL GO HOME.
286
00:25:47,392 --> 00:25:50,028
YOU DON'T MEAN THAT.
287
00:25:51,863 --> 00:25:54,432
NO, I DON'T.
288
00:25:54,465 --> 00:25:58,469
I WANT MY SON BACK.
289
00:25:58,503 --> 00:26:00,371
HE CAUSED ME SO MUCH TROUBLE
290
00:26:00,405 --> 00:26:04,042
BEFORE HE WENT AWAY!
291
00:26:04,075 --> 00:26:06,578
MY CHURCH IS MY WHOLE LIFE!
292
00:26:06,612 --> 00:26:09,648
I COULDN'T STAND TO LOSE IT!
293
00:26:09,681 --> 00:26:13,484
WHY CAN'T HE ACCEPT THAT?
294
00:26:16,154 --> 00:26:17,455
WHAT'S TAKING SO LONG?
295
00:26:25,063 --> 00:26:26,698
[sighs]
296
00:26:29,635 --> 00:26:34,372
ALEKSANDR, PROMISE ME YOU'LL GIVE HIM A CHANCE.
297
00:26:42,681 --> 00:26:46,084
[engine starting]
298
00:26:57,996 --> 00:26:58,897
[guard] YOUR SON WILL BE WAITING
299
00:26:58,930 --> 00:27:01,399
AT THE NEXT GATE.
300
00:27:12,577 --> 00:27:13,879
AND WE THANK THEE, OUR FATHER,
301
00:27:13,912 --> 00:27:14,880
FOR THE SAFE RETURN
302
00:27:14,913 --> 00:27:18,449
OF OUR SON TO THIS HOME.
303
00:27:18,483 --> 00:27:21,186
MAY WE FIND UNITY AND HARMONY
304
00:27:21,219 --> 00:27:24,022
ONCE AGAIN IN OUR FAMILY.
305
00:27:24,055 --> 00:27:24,956
WE PRAY THESE THINGS
306
00:27:24,990 --> 00:27:28,026
IN THE BLESSED AND HOLY NAME
307
00:27:28,059 --> 00:27:29,527
OF OUR PRECIOUS SAVIOR,
308
00:27:29,560 --> 00:27:33,498
CHRIST JESUS OUR LORD. AMEN.
309
00:27:43,174 --> 00:27:47,145
IT IS GOOD TO HAVE YOU HOME AGAIN, DMITRI.
310
00:27:54,853 --> 00:27:59,725
IT'S GOING TO TAKE A LITTLE TIME TO ADJUST.
311
00:27:59,758 --> 00:28:03,228
TABLE MANNERS WERE A LITTLE DIFFERENT IN THERE.
312
00:28:03,261 --> 00:28:07,665
THINGS ARE DIFFERENT OUT HERE, TOO.
313
00:28:07,699 --> 00:28:11,202
YOU'LL FIND A LOT OF THINGS HAVE CHANGED.
314
00:28:11,236 --> 00:28:14,272
OUR PATIENCE HAS PAID OFF.
315
00:28:14,305 --> 00:28:16,007
OH?
316
00:28:16,041 --> 00:28:19,911
ALL THAT PROTESTING YOU DID . . .
317
00:28:19,945 --> 00:28:23,181
IT'S JUST NOT NECESSARY ANYMORE.
318
00:28:23,214 --> 00:28:25,183
DIDN'T DO ANY GOOD ANYWAY.
319
00:28:25,216 --> 00:28:26,217
JUST GOT YOU THROWN IN PRISON
320
00:28:26,251 --> 00:28:28,686
WHILE ALL OF YOUR HOOLIGAN FRIENDS GOT OFF!
321
00:28:30,956 --> 00:28:33,992
THINGS DO SEEM TO BE BETTER, DMITRI.
322
00:28:34,025 --> 00:28:37,062
THE GOVERNMENT SEEMS MORE REASONABLE.
323
00:28:37,095 --> 00:28:37,695
THEY'RE EVEN ALLOWING
324
00:28:37,729 --> 00:28:38,930
AN AMERICAN EVANGELIST
325
00:28:38,964 --> 00:28:40,565
TO COME TO OUR CHURCH!
326
00:28:40,598 --> 00:28:43,301
AN AMERICAN?
327
00:28:43,334 --> 00:28:45,136
HE'S PREACHING AT YOUR CHURCH?
328
00:28:45,170 --> 00:28:47,638
AND A PRESS CONFERENCE, TOO!
329
00:28:47,672 --> 00:28:49,841
YOU WON'T RECOGNIZE THE CHURCH, DMITRI!
330
00:28:49,875 --> 00:28:52,677
JUST LAST WEEK WE GOT NEW LIGHTS!
331
00:28:52,710 --> 00:28:54,279
LAST WEEK?
332
00:28:54,312 --> 00:28:55,781
YOU WERE BEGGING FOR NEW LIGHTS
333
00:28:55,814 --> 00:28:56,414
WHEN I WENT AWAY!
334
00:28:56,447 --> 00:28:58,016
THAT WAS TWO YEARS AGO!
335
00:28:58,049 --> 00:29:01,052
THAT'S WHAT I MEAN BY HAVING PATIENCE!
336
00:29:01,086 --> 00:29:03,288
EVENTUALLY THEY GIVE US WHAT WE NEED!
337
00:29:03,321 --> 00:29:05,123
EVENTUALLY?
338
00:29:05,156 --> 00:29:06,157
WHEN THE AMERICANS ARE COMING
339
00:29:06,191 --> 00:29:08,659
WITH THEIR TELEVISION CAMERAS!
340
00:29:11,329 --> 00:29:14,132
DMITRI, I'VE ACCEPTED THE FACT
341
00:29:14,165 --> 00:29:17,068
THAT YOU'RE NOT INTERESTED IN MY CHRISTIAN BELIEFS,
342
00:29:17,102 --> 00:29:18,736
BUT IF YOU'RE GOING TO LIVE IN THIS HOUSE,
343
00:29:18,770 --> 00:29:21,206
YOU'VE GOT TO SHOW ME SOME RESPECT!
344
00:29:21,239 --> 00:29:22,974
IT'S NOT YOUR BELIEFS THAT BOTHER ME.
345
00:29:23,008 --> 00:29:25,143
IT'S WHAT YOU DO AND DON'T DO.
346
00:29:25,176 --> 00:29:26,711
IF YOU WERE IN MY POSITION,
347
00:29:26,744 --> 00:29:29,647
YOU'D SEE THINGS DIFFERENTLY.
348
00:29:29,680 --> 00:29:32,083
I DO WHAT I THINK IS BEST FOR MY CHURCH!
349
00:29:32,117 --> 00:29:34,252
THAT'S MY DUTY AS A PASTOR!
350
00:29:34,285 --> 00:29:35,120
WHEN I WAS IN PRISON,
351
00:29:35,153 --> 00:29:40,191
I MET A MAN, A CHRISTIAN PASTOR.
352
00:29:40,225 --> 00:29:42,360
THEY WERE TORTURING HIM.
353
00:29:42,393 --> 00:29:43,829
ALL HE HAD TO DO WAS TELL THEM
354
00:29:43,862 --> 00:29:44,429
WHAT THEY WANTED TO HEAR
355
00:29:44,462 --> 00:29:45,330
AND HE COULD GO FREE!
356
00:29:45,363 --> 00:29:48,900
JUST SAY THE WORDS AND SIGN A PAPER.
357
00:29:48,934 --> 00:29:51,136
BUT HE WOULDN'T DO IT!
358
00:29:51,169 --> 00:29:52,737
WHAT A WASTE!
359
00:29:52,770 --> 00:29:53,872
NO!
360
00:29:53,905 --> 00:29:56,141
NOT A WASTE!
361
00:29:56,174 --> 00:29:58,810
HE BELIEVED IN CHRIST,
362
00:29:58,844 --> 00:30:00,311
AND HE COULDN'T LIE ABOUT IT!
363
00:30:00,345 --> 00:30:02,247
I'M SURE HE WAS A VERY BRAVE MAN,
364
00:30:02,280 --> 00:30:05,984
AND I CAN SEE HOW YOU WERE IMPRESSED BY HIM,
365
00:30:06,017 --> 00:30:07,385
BUT SOME OF US HAVE TO DEAL
366
00:30:07,418 --> 00:30:10,922
WITH THE REALITIES OF EVERYDAY LIFE.
367
00:30:10,956 --> 00:30:14,192
WE DON'T HAVE TIME FOR SOME DRAMATIC GESTURE!
368
00:30:14,225 --> 00:30:18,163
IT DOESN'T HAVE TO BE A DRAMATIC GESTURE.
369
00:30:18,196 --> 00:30:19,330
WHAT ABOUT THE RESTRICTIONS
370
00:30:19,364 --> 00:30:21,166
THE KGB PUTS ON YOUR PREACHING?
371
00:30:21,199 --> 00:30:23,835
I PREACH WHATEVER GOD LAYS ON MY HEART!
372
00:30:23,869 --> 00:30:25,236
PAPA!
373
00:30:25,270 --> 00:30:26,371
THE KGB FORBIDS YOU
374
00:30:26,404 --> 00:30:27,672
FROM MENTIONING CERTAIN PARTS
375
00:30:27,705 --> 00:30:28,739
OF THE BIBLE FROM THE PULPIT,
376
00:30:28,773 --> 00:30:29,975
AND YOU KNOW IT!
377
00:30:32,077 --> 00:30:34,379
ALL RIGHT.
378
00:30:34,412 --> 00:30:37,182
SOME OF WHAT YOU SAY MAY BE TRUE IN THE PAST,
379
00:30:37,215 --> 00:30:38,416
BUT THINGS ARE CHANGING,
380
00:30:38,449 --> 00:30:40,285
AND WE SHOULD BE GRATEFUL!
381
00:30:40,318 --> 00:30:42,020
WHY?
382
00:30:42,053 --> 00:30:43,354
THEY'RE ONLY ALLOWING YOU THE RIGHTS
383
00:30:43,388 --> 00:30:45,356
YOU SHOULD HAVE HAD ALL ALONG!
384
00:30:45,390 --> 00:30:47,325
IT'S BECAUSE OF OUR PATIENCE
385
00:30:47,358 --> 00:30:49,827
THAT THINGS ARE GETTING BETTER!
386
00:30:49,861 --> 00:30:51,696
IF THERE ARE CHANGES,
387
00:30:51,729 --> 00:30:52,630
I THINK IT'S BECAUSE
388
00:30:52,663 --> 00:30:55,766
OF PEOPLE LIKE THAT PREACHER IN THE PRISON,
389
00:30:55,800 --> 00:31:00,305
BECAUSE OF HIS COURAGE AND HIS PROTESTS!
390
00:31:00,338 --> 00:31:04,209
MAYBE GOD DOES HEAR THE PRAYERS
391
00:31:04,242 --> 00:31:06,077
OF A MAN LIKE THAT.
392
00:31:07,078 --> 00:31:09,714
LOOK, DMITRI,
393
00:31:09,747 --> 00:31:11,416
COME TO HEAR THE AMERICAN.
394
00:31:11,449 --> 00:31:12,317
I THINK YOU'LL BE SURPRISED
395
00:31:12,350 --> 00:31:14,019
AT WHAT YOU HEAR.
396
00:31:14,052 --> 00:31:16,421
NOT CHURCH.
397
00:31:16,454 --> 00:31:17,822
I WON'T GO TO CHURCH!
398
00:31:20,425 --> 00:31:22,393
THE PRESS CONFERENCE THEN?
399
00:31:22,427 --> 00:31:23,361
COME TO THAT.
400
00:31:28,366 --> 00:31:29,234
[American Evangelist] I'M PLEASED
401
00:31:29,267 --> 00:31:31,036
TO TAKE THIS OPPORTUNITY
402
00:31:31,069 --> 00:31:32,770
TO ANNOUNCE THAT THE DELEGATES
403
00:31:32,803 --> 00:31:35,740
OF THE ALL UNION COUNCIL AND I
404
00:31:35,773 --> 00:31:39,110
HAVE CONCLUDED AN HISTORIC AGREEMENT
405
00:31:39,144 --> 00:31:41,212
WITH THE SOVIET GOVERNMENT.
406
00:31:41,246 --> 00:31:42,780
A LARGE SHIPMENT OF BIBLES
407
00:31:42,813 --> 00:31:45,150
PRINTED IN THE RUSSIAN LANGUAGE
408
00:31:45,183 --> 00:31:46,417
HAS BEEN SHIPPED
409
00:31:46,451 --> 00:31:49,854
BY RAILWAY FROM WESTERN EUROPE.
410
00:31:49,887 --> 00:31:50,721
THEY SHOULD BE ARRIVING
411
00:31:50,755 --> 00:31:55,393
HERE IN THE SOVIET UNION AT ANY TIME.
412
00:31:55,426 --> 00:31:58,229
LIKE MANY OF MY FELLOW AMERICANS,
413
00:31:58,263 --> 00:31:59,430
I MINISTERED FOR YEARS,
414
00:31:59,464 --> 00:32:01,299
BELIEVING THAT BIBLES
415
00:32:01,332 --> 00:32:02,100
WERE NOT PERMITTED
416
00:32:02,133 --> 00:32:04,402
IN THE SOVIET UNION.
417
00:32:04,435 --> 00:32:06,437
BUT MY GRACIOUS HOSTS,
418
00:32:06,471 --> 00:32:08,974
OR SHOULD I SAY, MY FRIENDS,
419
00:32:09,007 --> 00:32:09,507
HAVE ASSURED ME
420
00:32:09,540 --> 00:32:10,408
THERE IS NOTHING
421
00:32:10,441 --> 00:32:13,078
IN THE SOVIET CONSTITUTION
422
00:32:13,111 --> 00:32:15,380
THAT PROHIBITS SOVIET CITIZENS
423
00:32:15,413 --> 00:32:17,515
FROM HAVING BIBLES.
424
00:32:17,548 --> 00:32:19,184
MOTHER, THEY'VE NEVER ALLOWED BIBLES!
425
00:32:19,217 --> 00:32:20,218
[Lydia] SHH!
426
00:32:24,422 --> 00:32:25,490
YOU KNOW, I'D LIKE
427
00:32:25,523 --> 00:32:27,225
TO DO SOMETHING SPECIAL HERE.
428
00:32:29,094 --> 00:32:30,361
I WONDER,
429
00:32:30,395 --> 00:32:33,398
HOW MANY OF YOU HERE TODAY . . .
430
00:32:33,431 --> 00:32:39,037
HOW MANY OF YOU OWN A BIBLE?
431
00:32:39,070 --> 00:32:40,271
HOLD UP YOUR HAND
432
00:32:40,305 --> 00:32:43,874
IF YOU HAVE A BIBLE IN YOUR FAMILY.
433
00:33:11,302 --> 00:33:13,238
WELL, THIS IS . . .
434
00:33:13,271 --> 00:33:15,073
THIS IS WONDERFUL!
435
00:33:15,106 --> 00:33:16,874
IT CERTAINLY CONFIRMS EVERYTHING
436
00:33:16,907 --> 00:33:20,978
THAT MY SOVIET COLLEAGUES HAVE BEEN SAYING.
437
00:33:21,012 --> 00:33:23,981
I HAVE NOT SEEN ONE SHRED OF EVIDENCE
438
00:33:24,015 --> 00:33:26,051
OF RELIGIOUS OPPRESSION
439
00:33:26,084 --> 00:33:29,887
DURING MY ENTIRE TOUR OF THE SOVIET UNION.
440
00:33:33,224 --> 00:33:35,293
MOTHER, THAT MAN IN THE FRONT ROW,
441
00:33:35,326 --> 00:33:36,461
WHO IS THAT?
442
00:33:36,494 --> 00:33:37,395
THAT'S THE MINISTER
443
00:33:37,428 --> 00:33:39,364
FOR SOVIET RELIGIOUS AFFAIRS,
444
00:33:39,397 --> 00:33:40,965
GENERAL SMIROV.
445
00:33:40,998 --> 00:33:44,335
HE'S VERY POWERFUL!
446
00:33:44,369 --> 00:33:46,271
IT'S A LIE! IT'S A LIE!
447
00:33:46,304 --> 00:33:48,473
CHRISTIANS SUFFER PERSECUTION!
448
00:33:48,506 --> 00:33:49,940
IT'S ILLEGAL TO OWN A BIBLE!
449
00:33:49,974 --> 00:33:51,209
IT'S A LIE!
450
00:34:30,215 --> 00:34:33,351
ALEKSANDR YURCHENKO IS ON HIS WAY.
451
00:34:33,384 --> 00:34:35,886
DO YOU KNOW WHAT THIS IS?
452
00:34:35,920 --> 00:34:39,590
OF COURSE . . . A B--A BIBLE!
453
00:34:39,624 --> 00:34:42,025
HAVE YOU LOOKED AT IT?
454
00:34:42,059 --> 00:34:44,027
COMRADE GENERAL, THAT BOOK EXEMPLIFIES THE DECADENCE
455
00:34:44,061 --> 00:34:44,962
OF WESTERN CULTURE.
456
00:34:44,995 --> 00:34:46,597
SUCH RELIGIOUS TEACHINGS HAVE NO PLACE
457
00:34:46,631 --> 00:34:47,832
IN THE MODERN SOVIET SOCIETY.
458
00:34:47,865 --> 00:34:49,367
THE NEW SOVIET MAN REJECTS SUCH . . .
459
00:34:49,400 --> 00:34:52,203
STOP IT, GUSHCHIN!
460
00:34:52,237 --> 00:34:53,138
HAVE YOU LOOKED AT THIS BOOK,
461
00:34:53,171 --> 00:34:55,940
HOW IT'S MADE?
462
00:34:56,507 --> 00:34:58,909
IT'S RUSSIAN!
463
00:35:00,145 --> 00:35:01,679
THEY'RE PRINTING THESE THINGS RIGHT HERE
464
00:35:01,712 --> 00:35:05,250
IN THE SOVIET UNION . . . IN LENINGRAD,
465
00:35:05,283 --> 00:35:06,417
RIGHT UNDER OUR NOSES!
466
00:35:06,451 --> 00:35:07,518
WE'VE ARRESTED MANY
467
00:35:07,552 --> 00:35:09,120
OF THESE BIBLE PRINTING TEAMS.
468
00:35:09,154 --> 00:35:09,854
YES, AND WHENEVER WE DO,
469
00:35:09,887 --> 00:35:12,557
ANOTHER POPS UP SOMEWHERE ELSE!
470
00:35:12,590 --> 00:35:15,059
BAH, I HATE THESE CHRISTIANS!
471
00:35:15,092 --> 00:35:15,726
WHATEVER WE DO TO THEM
472
00:35:15,760 --> 00:35:18,663
THEY SAY, "IT'S GOD'S WILL."
473
00:35:18,696 --> 00:35:19,597
THEY'RE TOO STUBBORN
474
00:35:19,630 --> 00:35:21,399
TO KNOW WHEN THEY'RE BEATEN.
475
00:35:23,268 --> 00:35:25,470
COMRADE GENERAL, HE'S HERE.
476
00:35:25,503 --> 00:35:27,138
WELL, AT LEAST HERE'S ONE CHRISTIAN
477
00:35:27,172 --> 00:35:30,074
THAT KNOWS HOW TO GET ALONG WITH US!
478
00:35:36,647 --> 00:35:39,083
WELCOME, ALEKSANDR IVANOVICH.
479
00:35:39,116 --> 00:35:40,518
HAVE A CHAIR, MY FRIEND!
480
00:35:40,551 --> 00:35:42,220
HOW IS YOUR HEALTH?
481
00:35:42,253 --> 00:35:44,121
BETTER.
482
00:35:44,155 --> 00:35:45,256
YOU CREATED AN EMBARRASSMENT
483
00:35:45,290 --> 00:35:46,724
FOR US YESTERDAY . . .
484
00:35:46,757 --> 00:35:48,459
YOUR SON AND THAT GIRL!
485
00:35:48,493 --> 00:35:53,164
COMRADE SMIROV! IT WAS NOT AS IT SEEMED!
486
00:35:53,198 --> 00:35:56,000
DMITRI DOESN'T EVEN KNOW THAT GIRL!
487
00:35:56,033 --> 00:35:59,170
WELL, SUPPOSE WE ACCEPT THIS STORY?
488
00:35:59,204 --> 00:36:00,471
THE WHOLE WORLD SAW YOUR SON
489
00:36:00,505 --> 00:36:03,241
HOLDING UP THAT SUBVERSIVE BANNER.
490
00:36:03,274 --> 00:36:04,642
IT WAS BAD JUDGMENT ON YOUR PART
491
00:36:04,675 --> 00:36:06,477
TO HAVE HIM THERE AT ALL!
492
00:36:06,511 --> 00:36:08,646
AND BAD JUDGMENT IS SOMETHING WE CANNOT TOLERATE
493
00:36:08,679 --> 00:36:10,548
IN A MAN IN YOUR POSITION!
494
00:36:10,581 --> 00:36:12,683
TOO BAD, REALLY!
495
00:36:12,717 --> 00:36:15,553
THINGS SEEMED TO HAVE GONE SO WELL LATELY.
496
00:36:15,586 --> 00:36:17,355
YOUR CHURCH'S IMPROVEMENTS,
497
00:36:17,388 --> 00:36:18,689
YOUR CONGREGATION IS DOCILE,
498
00:36:18,723 --> 00:36:20,525
NO TROUBLEMAKERS.
499
00:36:20,558 --> 00:36:23,027
YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED . . .
500
00:36:23,060 --> 00:36:25,296
ENOUGH BIBLES!
501
00:36:25,330 --> 00:36:28,366
AND NOW THIS PROBLEM WITH YOUR SON!
502
00:36:28,399 --> 00:36:29,133
AND I WONDER,
503
00:36:29,166 --> 00:36:31,035
WHAT DO YOU PLAN TO DO ABOUT IT?
504
00:36:31,068 --> 00:36:36,507
I . . . YOU KNOW HOW YOUNG PEOPLE ARE TODAY!
505
00:36:36,541 --> 00:36:37,708
THEY WON'T LISTEN TO THEIR . . .
506
00:36:37,742 --> 00:36:39,777
NOW YOU LISTEN TO ME!
507
00:36:39,810 --> 00:36:42,247
THAT BOY'S AN EMBARRASSMENT TO US!
508
00:36:42,280 --> 00:36:45,750
IF YOU CAN'T HANDLE HIM, WE WILL!
509
00:36:45,783 --> 00:36:48,619
BUT HE'S MY SON!
510
00:36:48,653 --> 00:36:50,120
WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO?
511
00:36:50,154 --> 00:36:51,021
WELL, THAT DEPENDS
512
00:36:51,055 --> 00:36:53,524
UPON HOW MUCH YOU VALUE YOUR APPOINTMENT,
513
00:36:53,558 --> 00:36:55,760
PASTOR!
514
00:37:11,276 --> 00:37:13,010
WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH DMITRI?
515
00:37:15,546 --> 00:37:18,416
NOTHING, FOR NOW.
516
00:37:18,449 --> 00:37:20,217
I'VE RELEASED HIM.
517
00:37:20,251 --> 00:37:23,020
HE'S YOUR PROBLEM NOW!
518
00:37:32,863 --> 00:37:34,299
ARE YOU GOING TO RELEASE THE GIRL?
519
00:37:34,332 --> 00:37:35,300
I ALREADY HAVE.
520
00:37:35,333 --> 00:37:37,635
DO YOU THINK THAT'S . . .
521
00:37:37,668 --> 00:37:39,637
YOU SURPRISE ME!
522
00:37:39,670 --> 00:37:40,571
THE PICTURE OF THAT BOY
523
00:37:40,605 --> 00:37:41,272
AND THAT GIRL HAVE APPEARED
524
00:37:41,306 --> 00:37:43,608
IN ALL THE PAPERS OF THE WEST.
525
00:37:43,641 --> 00:37:44,642
COULDN'T DO ANYTHING ELSE
526
00:37:44,675 --> 00:37:45,843
UNDER THE CIRCUMSTANCES.
527
00:37:45,876 --> 00:37:47,144
YOU WANT ME TO KEEP AN EYE ON THEM?
528
00:37:47,177 --> 00:37:48,446
OF COURSE.
529
00:37:48,479 --> 00:37:49,380
WE CAN ALWAYS ARREST THEM
530
00:37:49,414 --> 00:37:52,750
WHEN THEY'VE BECOME OLD NEWS.
531
00:37:52,783 --> 00:37:55,420
OH, BY THE WAY, THERE'S SOMEING ELSE.
532
00:37:55,453 --> 00:37:56,321
THE GIRL'S FATHER.
533
00:37:56,354 --> 00:37:57,755
MIKHAILEV?
534
00:37:57,788 --> 00:37:59,390
HE'S DUE FOR RELEASE SOON.
535
00:37:59,424 --> 00:38:01,526
WHY DON'T WE JUST EXTEND HIS SENTENCE AGAIN?
536
00:38:01,559 --> 00:38:03,428
WE CAN'T NOW.
537
00:38:03,461 --> 00:38:05,129
THERE'S A POLICY OF TOLERANCE
538
00:38:05,162 --> 00:38:07,197
FOR THESE RELIGIOUS CRIMINALS.
539
00:38:07,231 --> 00:38:09,667
I HATE TO SEE HIM GO FREE!
540
00:38:09,700 --> 00:38:11,636
HE WAS HARD TO CATCH LAST TIME.
541
00:38:11,669 --> 00:38:13,538
I KNOW THESE CHRISTIANS!
542
00:38:13,571 --> 00:38:15,205
HE'LL GO RIGHT BACK TO HIS BIBLE PRINTING
543
00:38:15,239 --> 00:38:18,175
AS A COCKROACH GOES BACK TO HIS HOLE.
544
00:38:18,208 --> 00:38:19,744
AND WHEN HE DOES,
545
00:38:19,777 --> 00:38:22,212
HE'LL LEAD YOU TO A BIG PRINTING OPERATION.
546
00:38:22,246 --> 00:38:24,849
WHAT ABOUT OUR NEW POLICY?
547
00:38:24,882 --> 00:38:27,618
POLITICIANS COME AND GO.
548
00:38:27,652 --> 00:38:30,588
KGB IS ALWAYS HERE.
549
00:38:30,621 --> 00:38:32,723
AS LONG AS WE EXIST,
550
00:38:32,757 --> 00:38:36,594
WE DECIDE WHAT POLICY REALLY IS,
551
00:38:36,627 --> 00:38:41,098
AND I WANT THIS BIBLE PRINTING OPERATION TO STOP!
552
00:38:48,873 --> 00:38:51,676
[television--foreign language]
553
00:38:51,709 --> 00:38:53,277
[door opens and closes]
554
00:38:53,310 --> 00:38:55,580
DMITRI, IS THAT YOU?
555
00:38:55,613 --> 00:38:58,182
NO, IT'S NOT!
556
00:39:01,752 --> 00:39:03,721
WHERE IS HE?
557
00:39:03,754 --> 00:39:05,756
I DON'T KNOW. HE DIDN'T SAY.
558
00:39:05,790 --> 00:39:08,258
I'LL BET HE DIDN'T!
559
00:39:08,292 --> 00:39:09,660
HE HASN'T BEEN IN THIS HOUSE A WEEK
560
00:39:09,694 --> 00:39:12,229
BEFORE HE'S UP TO HIS OLD TRICKS!
561
00:39:12,262 --> 00:39:15,533
ALEKSANDR, HE HASN'T DONE ANYTHING.
562
00:39:15,566 --> 00:39:17,668
DON'T TELL ME THAT!
563
00:39:17,702 --> 00:39:19,837
I COULD SEE HIM UP THERE!
564
00:39:19,870 --> 00:39:21,238
WELL, I'LL TELL YOU
565
00:39:21,271 --> 00:39:23,674
THIS IS GOING TO STOP RIGHT NOW OR . . .
566
00:39:23,708 --> 00:39:28,913
[phone rings]
567
00:39:28,946 --> 00:39:31,181
HELLO.
568
00:39:31,215 --> 00:39:34,184
NO, HE'S NOT HERE.
569
00:39:34,218 --> 00:39:38,489
I'VE NO IDEA! WHO IS THIS?
570
00:39:38,523 --> 00:39:40,357
YURI AIZENBERG.
571
00:39:40,391 --> 00:39:42,860
I SHOULD HAVE KNOWN.
572
00:39:42,893 --> 00:39:45,530
SO, YOU REMEMBER ME, ALEKSANDR IVANOVICH.
573
00:39:45,563 --> 00:39:46,964
I'M FLATTERED!
574
00:39:46,997 --> 00:39:49,266
I REMEMBER YOU,
575
00:39:49,299 --> 00:39:51,235
AND I WANT YOU TO LEAVE MY SON ALONE!
576
00:39:51,268 --> 00:39:52,503
HE WANTS NOTHING TO DO WITH YOU.
577
00:39:52,537 --> 00:39:55,305
MAYBE . . .
578
00:39:55,339 --> 00:39:56,941
BUT I'LL HAVE TO HEAR THAT FROM HIM!
579
00:39:56,974 --> 00:39:59,477
I DON'T WANT YOU CALLING HERE AGAIN!
580
00:39:59,510 --> 00:40:01,345
I WON'T LET HIM TALK TO YOU!
581
00:40:01,378 --> 00:40:03,313
YOU HAVE NO RIGHT TO TELL ME THAT.
582
00:40:03,347 --> 00:40:04,482
I'LL JUST KEEP TRYING UNTIL I . . .
583
00:40:04,515 --> 00:40:08,218
[Aleksandr hangs up]
584
00:40:21,666 --> 00:40:23,601
WHERE HAVE YOU BEEN?
585
00:40:23,634 --> 00:40:25,970
JUST OUT . . .
586
00:40:26,003 --> 00:40:26,671
GETTING REACQUAINTED WITH . . .
587
00:40:26,704 --> 00:40:28,973
I KNOW WHAT YOU'RE DOING!
588
00:40:29,006 --> 00:40:30,875
YOU'RE OUT GETTING IN TROUBLE AGAIN!
589
00:40:30,908 --> 00:40:32,042
ONLY THIS TIME
590
00:40:32,076 --> 00:40:34,244
YOU'RE GETTING ME IN TROUBLE, TOO!
591
00:40:34,278 --> 00:40:36,614
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
592
00:40:36,647 --> 00:40:37,682
I MEAN THE WAY YOU ACTED
593
00:40:37,715 --> 00:40:40,317
AT THE PRESS CONFERENCE!
594
00:40:40,350 --> 00:40:41,151
I SHOULD HAVE KNOWN
595
00:40:41,185 --> 00:40:43,921
YOU WEREN'T THERE JUST TO PLEASE ME!
596
00:40:43,954 --> 00:40:45,389
YOU ONLY WENT THERE TO PROTEST,
597
00:40:45,422 --> 00:40:46,491
DIDN'T YOU!
598
00:40:46,524 --> 00:40:49,827
I ONLY WENT THERE TO PLEASE MOTHER.
599
00:40:49,860 --> 00:40:50,495
BUT AFTER WHAT I HEARD THERE,
600
00:40:50,528 --> 00:40:53,030
I'M GLAD SOMEBODY PROTESTED.
601
00:40:53,063 --> 00:40:55,399
THAT WHOLE THING WAS NOTHING BUT A CIRCUS!
602
00:40:55,432 --> 00:40:56,767
WHAT DO YOU MEAN?
603
00:40:56,801 --> 00:40:59,369
NONE OF THOSE PEOPLE WILL EVER SEE ANY BIBLES.
604
00:40:59,403 --> 00:41:00,838
YOU KNOW THEY WON'T!
605
00:41:00,871 --> 00:41:04,975
THIS TIME THEY PROMISED IT WILL BE DIFFERENT!
606
00:41:05,009 --> 00:41:08,445
IT WAS THE BIGGEST LIE I'VE EVER SEEN.
607
00:41:08,479 --> 00:41:09,847
EVERYONE IN THIS COUNTRY LONGS
608
00:41:09,880 --> 00:41:11,649
FOR A WORD OF TRUTH.
609
00:41:11,682 --> 00:41:12,783
AND YOU'D THINK
610
00:41:12,817 --> 00:41:14,418
THEY COULD AT LEAST GET IT IN CHURCH.
611
00:41:14,451 --> 00:41:17,021
[phone rings]
612
00:41:17,054 --> 00:41:17,888
DON'T ANSWER THAT.
613
00:41:17,922 --> 00:41:19,456
[phone rings]
614
00:41:19,490 --> 00:41:20,858
WHY NOT?
615
00:41:20,891 --> 00:41:24,629
[Aleksandr] JUST LET IT RING!
616
00:41:32,870 --> 00:41:34,505
HELLO.
617
00:41:34,539 --> 00:41:37,575
YES.
618
00:41:37,608 --> 00:41:39,343
YURI!
619
00:41:39,376 --> 00:41:42,479
YES, OF COURSE, I WOULD.
620
00:41:42,513 --> 00:41:44,715
WHERE?
621
00:41:45,650 --> 00:41:47,484
ABOUT AN HOUR.
622
00:41:47,518 --> 00:41:49,754
ALL RIGHT.
623
00:41:49,787 --> 00:41:51,321
I'LL BE THERE!
624
00:41:54,625 --> 00:41:58,428
SO YOU CHOOSE TO GO BACK TO YOUR OLD WAYS.
625
00:41:58,462 --> 00:42:03,734
I CHOOSE TO GO AND SEE AN OLD FRIEND!
626
00:42:05,903 --> 00:42:09,106
IF YOU LEAVE THIS HOUSE NOW,
627
00:42:09,139 --> 00:42:11,609
DON'T BOTHER TO COME BACK!
628
00:42:11,642 --> 00:42:12,442
DON'T WORRY!
629
00:42:12,476 --> 00:42:14,044
I DON'T WANT TO SEE THIS PLACE AGAIN!
630
00:42:14,078 --> 00:42:16,313
WELL, I DON'T WANT YOU HERE EITHER!
631
00:42:21,051 --> 00:42:22,052
IF YOU AREN'T LIVING HERE,
632
00:42:22,086 --> 00:42:22,987
MAYBE THEY WON'T BLAME ME
633
00:42:23,020 --> 00:42:25,455
FOR YOUR CRIMINAL BEHAVIOR!
634
00:43:00,725 --> 00:43:01,726
I'M GALINA MIKHAILEV.
635
00:43:01,759 --> 00:43:03,460
I'M SERGEI.
636
00:43:03,493 --> 00:43:04,629
COME IN.
637
00:43:17,074 --> 00:43:19,409
THIS IS MY WIFE, LUBA.
638
00:43:19,443 --> 00:43:21,011
THESE ARE FOR YOU.
639
00:43:21,045 --> 00:43:23,614
THANK YOU!
640
00:43:23,648 --> 00:43:24,581
I WANT TO THANK YOU BOTH
641
00:43:24,615 --> 00:43:26,450
FOR OFFERING US YOUR HOME.
642
00:43:26,483 --> 00:43:27,952
I HOPE YOU FIND IT SUITABLE.
643
00:43:27,985 --> 00:43:28,719
THIS WAY.
644
00:44:01,185 --> 00:44:05,089
THIS END, I THOUGHT, COULD BE CONCEALED.
645
00:44:08,959 --> 00:44:11,495
A LITTLE SMALL PERHAPS.
646
00:44:11,528 --> 00:44:14,631
NO, THIS IS MORE SPACE THAN USUAL.
647
00:44:16,934 --> 00:44:20,037
THERE'S ELECTRIC POWER HERE.
648
00:44:20,070 --> 00:44:22,873
YES, THIS WILL DO NICELY.
649
00:44:22,907 --> 00:44:24,742
THERE IS ONE MORE THING.
650
00:44:27,111 --> 00:44:28,979
I WANT TO BE SURE YOU UNDERSTAND,
651
00:44:29,013 --> 00:44:31,148
IF THE KGB FIND US,
652
00:44:31,181 --> 00:44:33,083
YOU MAY BE ARRESTED,
653
00:44:33,117 --> 00:44:35,019
AND THEY CERTAINLY WILL CONFISCATE THIS HOUSE.
654
00:44:39,623 --> 00:44:41,191
WE KNOW THE RISK.
655
00:44:41,225 --> 00:44:43,127
THIS IS OUR SERVICE TO CHRIST.
656
00:44:48,098 --> 00:44:50,667
GOOD.
657
00:44:50,701 --> 00:44:51,869
GOOD!
658
00:44:51,902 --> 00:44:54,204
WHATEVER HAPPENS WILL BE FOR GOD'S GLORY.
659
00:45:04,849 --> 00:45:07,985
HOW DID YOU KNOW I WAS OUT?
660
00:45:11,856 --> 00:45:13,590
WHERE DID YOU GET THIS?
661
00:45:15,692 --> 00:45:16,260
STILL THE MAN
662
00:45:16,293 --> 00:45:16,861
WHO CAN GET ANYTHING
663
00:45:16,894 --> 00:45:18,662
FOR ANYBODY AT ANY TIME!
664
00:45:20,798 --> 00:45:21,565
WHAT I WANT TO KNOW IS
665
00:45:21,598 --> 00:45:23,667
WITH A STUNT LIKE THIS,
666
00:45:23,700 --> 00:45:26,570
WHY AREN'T YOU ON YOUR WAY TO SIBERIA?
667
00:45:26,603 --> 00:45:28,672
WHO KNOWS WHY THE KGB DO WHAT THEY DO.
668
00:45:28,705 --> 00:45:30,908
THEY JUST LET ME GO . . .
669
00:45:30,941 --> 00:45:33,043
WITH A STERN WARNING.
670
00:45:33,077 --> 00:45:36,747
SO, WHAT DO YOU DO NOW?
671
00:45:36,781 --> 00:45:40,284
WE GO BACK TO WORK WHERE WE LEFT OFF.
672
00:45:40,317 --> 00:45:42,552
IT WILL BE GOOD TO SEE THE OTHERS AGAIN.
673
00:45:42,586 --> 00:45:45,990
DMITRI, UH, THERE'VE BEEN A LOT OF CHANGES
674
00:45:46,023 --> 00:45:47,191
SINCE YOU WENT AWAY.
675
00:45:47,224 --> 00:45:49,559
YES, I'M SURE.
676
00:45:49,593 --> 00:45:52,963
YURI, THERE'S MORE TO DO THAN WE THOUGHT.
677
00:45:52,997 --> 00:45:54,865
IF YOU COULD SEE WHAT I SAW AT THAT HOSPITAL . . .
678
00:45:54,899 --> 00:45:56,867
DMITRI . . .
679
00:45:56,901 --> 00:46:02,739
INNOCENT MEN KEPT ON DRUGS LIKE VEGETABLES!
680
00:46:02,773 --> 00:46:05,109
THEY DON'T NEED PRISONS ANYMORE.
681
00:46:05,142 --> 00:46:07,044
THEY JUST "TREAT" PEOPLE
682
00:46:07,077 --> 00:46:09,313
FOR THEIR CRIMES AGAINST THE STATE.
683
00:46:09,346 --> 00:46:11,181
WE'VE GOT TO LET PEOPLE KNOW WHAT'S GOING ON!
684
00:46:11,215 --> 00:46:13,951
DMITRI, THE OTHERS, . . .
685
00:46:13,984 --> 00:46:17,888
WITHOUT YOU THEY DRIFTED APART.
686
00:46:18,989 --> 00:46:19,957
PROTESTING JUST DOESN'T SEEM
687
00:46:19,990 --> 00:46:22,993
TO BE WORTH IT ANYMORE.
688
00:46:23,027 --> 00:46:25,162
THERE HAVE BEEN SOME CHANGES!
689
00:46:25,195 --> 00:46:26,696
THE CHANGES ARE SUPERFICIAL!
690
00:46:26,730 --> 00:46:28,933
THE KGB CAN STILL DO WHATEVER THEY WANT.
691
00:46:28,966 --> 00:46:33,237
MAYBE, BUT THE GROUP DOESN'T EXIST ANYMORE.
692
00:46:33,270 --> 00:46:37,274
SOME ARE EVEN MARRIED--HAVE FAMILIES.
693
00:46:37,307 --> 00:46:39,977
THEN YOU AND I CAN DO IT.
694
00:46:40,010 --> 00:46:42,712
NOT ANY MORE.
695
00:46:42,746 --> 00:46:45,049
I WANT TO GO TO ISRAEL.
696
00:46:45,082 --> 00:46:48,018
I'VE APPLIED FOR AN EXIT VISA.
697
00:46:48,052 --> 00:46:51,388
DINA ALREADY HAS HERS.
698
00:46:51,421 --> 00:46:53,290
DINA?
699
00:46:53,323 --> 00:46:55,860
I, TOO, AM MARRIED.
700
00:46:55,893 --> 00:46:58,328
I HAVE A DUTY TO HER NOW.
701
00:46:58,362 --> 00:47:01,165
WHY YOU . . . YOU'RE MARRIED?
702
00:47:01,198 --> 00:47:04,201
I DON'T BELIEVE IT!
703
00:47:04,234 --> 00:47:06,303
CONGRATULATIONS!
704
00:47:06,336 --> 00:47:07,771
WHY DON'T YOU COME HOME WITH ME?
705
00:47:07,804 --> 00:47:09,206
I WANT YOU TO MEET HER.
706
00:47:09,239 --> 00:47:11,741
SHE'S A GREAT COOK!
707
00:47:11,775 --> 00:47:14,111
WELL, I CAN'T GO BACK TO MY FATHER'S HOUSE.
708
00:47:14,144 --> 00:47:15,212
THEN IT'S SETTLED. HUH?
709
00:47:15,245 --> 00:47:16,981
COME ON.
710
00:47:22,953 --> 00:47:25,289
WHY DIDN'T YOU INVITE ME TO THE WEDDING?
711
00:47:25,322 --> 00:47:28,292
DIDN'T YOU GET MY INVITATION?
712
00:47:28,325 --> 00:47:30,660
[Yuri laughs]
713
00:47:30,694 --> 00:47:32,429
YOU MEAN YOU AREN'T LEGALLY MARRIED?
714
00:47:32,462 --> 00:47:33,797
THEY REFUSED TO MARRY US
715
00:47:33,830 --> 00:47:36,133
AT THE PALACE OF WEDDINGS.
716
00:47:36,166 --> 00:47:37,767
BECAUSE YOU'RE JEWISH.
717
00:47:37,801 --> 00:47:42,172
MOSTLY BECAUSE WE WANT TO LEAVE THE COUNTRY.
718
00:47:42,206 --> 00:47:44,341
BUT WE FINALLY FOUND AN OLD RABBI
719
00:47:44,374 --> 00:47:47,211
WHO AGREED TO PERFORM THE CEREMONY.
720
00:47:47,244 --> 00:47:49,379
SO, TELL ME, BROTHER,
721
00:47:49,413 --> 00:47:52,282
AM I MARRIED OR NOT?
722
00:47:52,316 --> 00:47:54,751
STATE SAYS, "NO."
723
00:47:56,253 --> 00:48:01,325
ME? I SAY WE ARE VERY MUCH MARRIED!
724
00:48:01,358 --> 00:48:04,161
DINA!
725
00:48:04,194 --> 00:48:06,330
SHE'S PROBABLY IN THE KITCHEN.
726
00:48:12,336 --> 00:48:15,772
[Yuri] DINA, WE HAVE A GUEST.
727
00:48:23,080 --> 00:48:26,683
PLEASE, THEY'RE ALMOST DONE.
728
00:48:31,455 --> 00:48:33,223
REMEMBER THE FRIEND I TOLD YOU ABOUT?
729
00:48:33,257 --> 00:48:35,025
DMITRI YURCHENKO.
730
00:48:35,059 --> 00:48:36,393
THIS IS HIM.
731
00:48:36,426 --> 00:48:38,795
I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU!
732
00:48:38,828 --> 00:48:41,298
[Old woman] YOUR VEGETABLES ARE COOKED ENOUGH.
733
00:48:41,331 --> 00:48:42,832
YOU WILL STAY AND EAT WITH US.
734
00:48:46,270 --> 00:48:48,372
FOUR FAMILIES.
735
00:48:48,405 --> 00:48:49,940
ONE KITCHEN.
736
00:48:54,411 --> 00:48:55,912
SHE SEEMS VERY NICE.
737
00:48:55,946 --> 00:48:58,215
AH, SHE'S THE BEST!
738
00:49:02,186 --> 00:49:04,021
EVEN IF I WANT TO MIND MY OWN BUSINESS,
739
00:49:04,054 --> 00:49:05,522
I CAN'T.
740
00:49:05,555 --> 00:49:07,791
IT'S LIKE SOMEBODY WON'T LET ME.
741
00:49:07,824 --> 00:49:09,326
WHO'S THAT GIRL?
742
00:49:09,359 --> 00:49:11,395
I WISH I KNEW.
743
00:49:11,428 --> 00:49:12,796
I'D LIKE TO SEE HER AGAIN.
744
00:49:19,269 --> 00:49:21,871
I'VE GOT TO FIND A JOB.
745
00:49:21,905 --> 00:49:24,508
YOU WON'T FIND A GOOD JOB . . .
746
00:49:24,541 --> 00:49:26,843
NOT WITH YOUR RECORD.
747
00:49:26,876 --> 00:49:28,778
I KNOW.
748
00:49:28,812 --> 00:49:31,248
I SHOULD BE A HYPOCRITE LIKE EVERYBODY ELSE.
749
00:49:31,281 --> 00:49:32,849
HAVE A JOB, GET MARRIED,
750
00:49:32,882 --> 00:49:33,783
RAISE MY CHILDREN
751
00:49:33,817 --> 00:49:35,485
TO BE LOYAL SOVIET CITIZENS.
752
00:49:35,519 --> 00:49:37,954
YOU'RE NOT THAT KIND OF PERSON.
753
00:49:37,988 --> 00:49:40,390
THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. YOU'RE LEAVING.
754
00:49:40,424 --> 00:49:41,992
BUT WHAT ABOUT ME?
755
00:49:42,026 --> 00:49:43,293
EITHER I GO ALONG WITH THE SYSTEM
756
00:49:43,327 --> 00:49:44,995
LIKE MY FATHER DOES,
757
00:49:45,029 --> 00:49:46,130
OR I STARVE.
758
00:49:49,299 --> 00:49:52,502
STAY HERE, WITH US.
759
00:49:52,536 --> 00:49:54,438
JOBS AREN'T A PROBLEM,
760
00:49:54,471 --> 00:49:56,406
IF YOU AREN'T PARTICULAR.
761
00:49:56,440 --> 00:49:58,208
WELL, HOW DO I GET ONE?
762
00:49:58,242 --> 00:50:00,810
WELL, WHEN THE ATHEISTIC GOVERNMENT
763
00:50:00,844 --> 00:50:03,013
WOULDN'T ALLOW US TO MARRY,
764
00:50:03,047 --> 00:50:05,182
WE RESORTED TO THE CHURCH, YES?
765
00:50:05,215 --> 00:50:07,184
WELL, I'M NOT GOING TO THE CHURCH . . .
766
00:50:07,217 --> 00:50:09,886
AND WHEN THE SOCIALIST STATE
767
00:50:09,919 --> 00:50:12,822
WON'T GIVE ME A JOB,
768
00:50:12,856 --> 00:50:15,292
WHAT DO I RESORT TO?
769
00:50:21,531 --> 00:50:23,933
CAPITALISM!
770
00:50:28,138 --> 00:50:29,206
THE BLACK MARKET!
771
00:50:31,575 --> 00:50:34,811
[chickens clucking]
772
00:51:21,658 --> 00:51:22,959
IT LOOKED EASY!
773
00:51:22,992 --> 00:51:24,628
HOW'D YOU DO?
774
00:51:24,661 --> 00:51:26,330
I JUST GOT A HALF MONTH'S WAGE
775
00:51:26,363 --> 00:51:28,132
FOR A PAIR OF BLUE JEANS!
776
00:51:28,165 --> 00:51:31,401
NOW, YOU SEE WHY WE LIKE CAPITALISM SO MUCH.
777
00:51:31,435 --> 00:51:33,036
WE'LL BRING MORE MERCHANDISE TOMORROW
778
00:51:33,069 --> 00:51:35,572
NOW THAT YOU SEE HOW EASY IT IS.
779
00:51:39,276 --> 00:51:41,010
DMITRI.
780
00:51:41,044 --> 00:51:42,879
EXCUSE ME. I'LL SEE YOU LATER.
781
00:51:45,182 --> 00:51:46,883
LET ME HELP YOU WITH THAT.
782
00:51:47,717 --> 00:51:50,254
THANK YOU. I DON'T NEED ANY HELP.
783
00:51:50,287 --> 00:51:51,921
DON'T YOU REMEMBER ME?
784
00:51:52,989 --> 00:51:54,424
SHOULD I?
785
00:51:54,458 --> 00:51:55,625
YES, YOU SHOULD . . .
786
00:51:55,659 --> 00:51:57,261
AT THE PRESS CONFERENCE.
787
00:51:57,294 --> 00:51:58,695
YOU THREW YOUR BANNER TO ME.
788
00:51:58,728 --> 00:52:00,130
I JUST THREW IT.
789
00:52:00,164 --> 00:52:02,166
YOU WERE IN THE WRONG PLACE.
790
00:52:02,199 --> 00:52:04,501
NO. I SAW YOUR EYES.
791
00:52:04,534 --> 00:52:07,504
YOU THREW IT TO ME DELIBERATELY!
792
00:52:07,537 --> 00:52:09,306
I'D LIKE TO KNOW WHY.
793
00:52:09,339 --> 00:52:10,607
I DON'T KNOW.
794
00:52:10,640 --> 00:52:12,709
YOU WEREN'T APPLAUDING WITH THE OTHERS.
795
00:52:12,742 --> 00:52:15,078
I THOUGHT YOU WERE ON OUR SIDE.
796
00:52:15,111 --> 00:52:16,480
OUR SIDE?
797
00:52:16,513 --> 00:52:18,315
SO I WAS WRONG.
798
00:52:18,348 --> 00:52:20,016
I'VE GOT TO GO NOW.
799
00:52:45,342 --> 00:52:46,976
MAY I SIT HERE?
800
00:52:47,010 --> 00:52:48,978
I PREFER NOT.
801
00:52:58,488 --> 00:52:59,456
WHO WERE YOU REPRESENTING
802
00:52:59,489 --> 00:53:01,258
AT THE PRESS CONFERENCE?
803
00:53:03,693 --> 00:53:07,096
PLEASE . . . I CAN'T . . . NOT NOW.
804
00:53:08,632 --> 00:53:11,401
ALL RIGHT, THEN WHEN?
805
00:53:11,435 --> 00:53:14,103
GET OFF WHEN I DO.
806
00:53:40,230 --> 00:53:41,698
WAIT!
807
00:53:41,731 --> 00:53:43,633
YOU PROMISED TO TALK!
808
00:53:43,667 --> 00:53:46,336
WHAT IS IT ABOUT ME YOU'RE SO DESPERATE TO KNOW?
809
00:53:46,370 --> 00:53:49,072
WELL, IT MIGHT BE NICE TO KNOW YOUR NAME?
810
00:53:49,105 --> 00:53:51,341
LOOK, WHEN I THREW THAT BANNER AT YOU
811
00:53:51,375 --> 00:53:52,175
AT THE PRESS CONFERENCE,
812
00:53:52,208 --> 00:53:54,478
I THOUGHT YOU WERE THERE TO PROTEST!
813
00:53:54,511 --> 00:53:55,712
I DIDN'T REALIZE
814
00:53:55,745 --> 00:53:57,747
ALEKSANDR YURCHENKO WAS YOUR FATHER.
815
00:53:57,781 --> 00:53:59,182
I WAS MISTAKEN.
816
00:53:59,215 --> 00:54:00,584
I'M SORRY.
817
00:54:00,617 --> 00:54:02,819
NO, WAIT!
818
00:54:02,852 --> 00:54:04,621
YOU DON'T UNDERSTAND!
819
00:54:04,654 --> 00:54:05,589
I DON'T UNDERSTAND
820
00:54:05,622 --> 00:54:07,090
HOW YOU AND YOUR FATHER
821
00:54:07,123 --> 00:54:08,658
CAN CALL YOURSELVES CHRISTIANS . . .
822
00:54:08,692 --> 00:54:10,294
HOW YOU CAN SO BLATANTLY
823
00:54:10,327 --> 00:54:12,128
DENY THE PERSECUTION OF BELIEVERS
824
00:54:12,161 --> 00:54:13,697
YOUR FATHER KNOWS PERSONALLY!
825
00:54:13,730 --> 00:54:15,599
HIS FRIENDS . . .
826
00:54:15,632 --> 00:54:18,735
LIKE MY FATHER!
827
00:54:18,768 --> 00:54:21,605
THAT PRESS CONFERENCE SERVED NO PURPOSE
828
00:54:21,638 --> 00:54:22,672
EXCEPT TO PROVE THE WEAKNESS
829
00:54:22,706 --> 00:54:24,474
OF THE REGISTERED CHURCHES!
830
00:54:24,508 --> 00:54:29,212
LOOK, DON'T PUT ME IN THE SAME MOLD AS MY FATHER.
831
00:54:29,245 --> 00:54:32,215
I'VE TRIED PROTESTING AGAINST ALL THAT.
832
00:54:32,248 --> 00:54:34,250
I SPENT TWO YEARS IN A PSYCHIATRIC HOSPITAL
833
00:54:34,284 --> 00:54:37,120
PAYING FOR IT.
834
00:54:37,153 --> 00:54:40,290
AND I DON'T CLAIM TO BE A CHRISTIAN.
835
00:54:40,324 --> 00:54:42,492
MY FATHER AND I . . .
836
00:54:42,526 --> 00:54:46,363
DON'T GET ALONG TOO WELL.
837
00:54:46,396 --> 00:54:47,631
I SEE.
838
00:54:47,664 --> 00:54:49,198
WHERE ARE YOU GOING?
839
00:54:50,900 --> 00:54:51,468
HOME.
840
00:54:51,501 --> 00:54:54,203
I'LL WALK YOU THERE.
841
00:54:55,839 --> 00:54:58,808
YOU WILL HAVE TO SHOW ME THE WAY.
842
00:55:14,223 --> 00:55:16,125
[Dmitri] AFTER THE PRESS CONFERENCE,
843
00:55:16,159 --> 00:55:18,194
WHAT DID THEY DO TO YOU?
844
00:55:18,227 --> 00:55:19,329
[Galina] NOT MUCH.
845
00:55:19,363 --> 00:55:20,664
THEY ARRESTED ME,
846
00:55:20,697 --> 00:55:21,898
KEPT ME A FEW HOURS,
847
00:55:21,931 --> 00:55:23,767
ASKED ME A LOT OF QUESTIONS.
848
00:55:23,800 --> 00:55:25,635
THEN THEY LET ME GO.
849
00:55:27,437 --> 00:55:29,473
YOU ACT LIKE THAT'S NOTHING.
850
00:55:29,506 --> 00:55:31,274
WELL, IT ISN'T.
851
00:55:31,307 --> 00:55:32,376
THERE ARE PLENTY OF MEN AND WOMEN
852
00:55:32,409 --> 00:55:35,178
WHO HAVE SERVED FIVE-YEAR TERMS IN LABOR CAMPS
853
00:55:35,211 --> 00:55:36,245
FOR DOING MUCH LESS THAN I DID.
854
00:55:38,915 --> 00:55:41,351
MY OWN FATHER WAS JUST RELEASED.
855
00:55:46,623 --> 00:55:48,157
HERE WE ARE.
856
00:55:59,202 --> 00:56:02,205
YOU MEAN YOUR FATHER IS HOME NOW?
857
00:56:12,516 --> 00:56:15,719
IS THE ELEVATOR WORKING TODAY?
858
00:56:15,752 --> 00:56:17,454
I DON'T KNOW WHY I BOTHERED TO ASK.
859
00:56:21,891 --> 00:56:24,928
YOU DON'T NEED TO COME UP.
860
00:56:24,961 --> 00:56:26,496
WELL, I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN.
861
00:56:26,530 --> 00:56:28,465
I DON'T THINK THAT WOULD BE A GOOD IDEA.
862
00:56:28,498 --> 00:56:30,166
PLEASE.
863
00:56:31,300 --> 00:56:34,938
ALL RIGHT, COME TO MY CHURCH.
864
00:56:34,971 --> 00:56:37,441
CHURCH.
865
00:56:37,474 --> 00:56:38,575
WHERE IS IT?
866
00:56:38,608 --> 00:56:40,810
SUNDAY MORNING AT THAT LAST BUS STOP,
867
00:56:40,844 --> 00:56:42,546
GET ON BUS NUMBER TWELVE,
868
00:56:42,579 --> 00:56:44,414
NINE O'CLOCK.
869
00:56:44,448 --> 00:56:45,582
WAIT!
870
00:56:45,615 --> 00:56:47,551
I STILL DON'T KNOW YOUR NAME.
871
00:56:47,584 --> 00:56:49,352
GALINA.
872
00:57:34,931 --> 00:57:37,834
AH! IT'S SO GOOD TO SEE YOU!
873
00:57:40,303 --> 00:57:42,806
COME IN! COME IN!
874
00:57:54,984 --> 00:57:56,720
I AM MAYA.
875
00:57:56,753 --> 00:58:00,490
WELCOME! GOD BLESS YOU FOR YOUR HELP!
876
00:59:20,136 --> 00:59:22,505
EXCUSE ME. MAY I SIT HERE?
877
00:59:33,717 --> 00:59:37,486
DO YOU HAVE TO WORK ON SUNDAY?
878
00:59:37,520 --> 00:59:42,458
NO, I . . . I'M GOING TO CHURCH.
879
00:59:42,491 --> 00:59:44,928
TO CHURCH.
880
00:59:44,961 --> 00:59:49,032
NOT MANY YOUR AGE ATTEND CHURCH.
881
00:59:49,065 --> 00:59:51,000
WHAT CHURCH?
882
00:59:52,969 --> 00:59:55,471
I'M NOT SURE.
883
00:59:55,504 --> 00:59:58,107
NOT SURE?
884
00:59:58,141 --> 01:00:00,009
I'M WAITING FOR SOMEONE HERE.
885
01:00:00,043 --> 01:00:01,544
OH!
886
01:00:03,212 --> 01:00:05,849
COMRADE, THIS PERSON . . .
887
01:00:05,882 --> 01:00:09,118
WHAT DOES HE LOOK LIKE?
888
01:00:09,152 --> 01:00:10,920
SHE.
889
01:00:10,954 --> 01:00:14,590
SHE?
890
01:00:14,624 --> 01:00:17,727
A YOUNG SOVIET COUPLE MEETING FOR CHURCH.
891
01:00:17,761 --> 01:00:20,664
THIS IS UNUSUAL!
892
01:00:20,697 --> 01:00:24,668
DO YOU DO THIS OFTEN?
893
01:00:24,701 --> 01:00:28,471
THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS!
894
01:00:30,940 --> 01:00:34,610
WELL, I DO BELIEVE A VISIT TO CHURCH THIS MORNING
895
01:00:34,644 --> 01:00:37,647
WILL IMPROVE YOUR DISPOSITION.
896
01:00:37,681 --> 01:00:39,482
IT'S NICE TO MEET YOU.
897
01:00:58,634 --> 01:00:59,836
WHO ARE YOU?
898
01:00:59,869 --> 01:01:01,004
HER BROTHER.
899
01:01:03,639 --> 01:01:05,174
WHERE'S GALINA?
900
01:01:05,208 --> 01:01:08,477
SHE'LL MEET US AT THE CHURCH SERVICE.
901
01:01:36,672 --> 01:01:38,141
I GUESS I SHOULD WARN YOU,
902
01:01:38,174 --> 01:01:39,809
IF ANYTHING SHOULD HAPPEN TODAY,
903
01:01:39,843 --> 01:01:41,044
ANYTHING UNUSUAL,
904
01:01:41,077 --> 01:01:43,079
DON'T DO ANYTHING; JUST WALK AWAY.
905
01:01:43,112 --> 01:01:44,280
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
906
01:01:44,313 --> 01:01:45,949
THE KGB.
907
01:01:45,982 --> 01:01:47,851
SOMETIMES THEY LIKE TO AMUSE THEMSELVES
908
01:01:47,884 --> 01:01:50,053
BY BREAKING UP OUR SERVICES.
909
01:01:50,086 --> 01:01:50,954
HOW DO THEY KNOW WHERE YOU MEET?
910
01:01:50,987 --> 01:01:52,221
I THOUGHT THE MEETING WAS SECRET.
911
01:01:52,255 --> 01:01:53,757
NO, NOT SECRET.
912
01:01:53,790 --> 01:01:56,259
WE JUST DON'T ADVERTISE AHEAD OF TIME.
913
01:01:56,292 --> 01:01:58,561
BUT WHY DO YOU MEET OUT HERE?
914
01:01:58,594 --> 01:02:01,097
THE STATE HAD NEED OF OUR PRAYER HOUSE.
915
01:02:01,130 --> 01:02:02,665
THEY CONFISCATED IT,
916
01:02:02,698 --> 01:02:04,267
AND THEN THEY TORE IT DOWN.
917
01:02:04,300 --> 01:02:05,935
UNFORTUNATELY IT WAS THE HOME OF TWO
918
01:02:05,969 --> 01:02:08,037
OF OUR OLDEST CHURCH MEMBERS.
919
01:02:08,071 --> 01:02:09,238
WHY DO THEY DO IT?
920
01:02:09,272 --> 01:02:11,140
BECAUSE WE'RE NOT REGISTERED.
921
01:02:11,174 --> 01:02:12,976
LIKE MY FATHER'S CHURCH.
922
01:02:13,009 --> 01:02:14,110
REGISTERED CHURCHES AREN'T ALLOWED
923
01:02:14,143 --> 01:02:15,144
TO DO A LOT OF THE THINGS
924
01:02:15,178 --> 01:02:17,080
A CHRISTIAN CHURCH OUGHT TO DO.
925
01:02:19,348 --> 01:02:25,654
[congregation] ♪ NOT IN WORDS OF PRAYERS DO I RELY,
926
01:02:25,688 --> 01:02:31,895
♪ OR IN SONGS TO BE MY SOUL'S SUPPLY.
927
01:02:31,928 --> 01:02:37,600
♪ THOU ART ALL, O CHRIST, TO ME.
928
01:02:37,633 --> 01:02:43,940
♪ ALL I EVER NEED IF FOUND IN THEE.
929
01:02:43,973 --> 01:02:48,277
♪ THOU ART ALL, O CHRIST, TO ME.
930
01:02:48,311 --> 01:02:49,745
HERE'S A NEW ONE!
931
01:02:49,779 --> 01:02:54,017
♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE.
932
01:02:54,050 --> 01:02:56,719
HIS RIGHT TO WORSHIP IS GUARANTEED IN THE CONSTITUTION.
933
01:02:56,752 --> 01:02:58,154
HE'S LYING!
934
01:02:58,187 --> 01:03:03,126
♪ . . . NOT FOR SELFISH GAIN DO I SEEK PEACE,
935
01:03:03,159 --> 01:03:09,165
♪ OR FOR EARTHLY PLEASURES TO INCREASE.
936
01:03:09,198 --> 01:03:15,204
♪ SONG OF SONGS, THOU ART TO ME.
937
01:03:15,238 --> 01:03:21,244
♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE.
938
01:03:21,277 --> 01:03:25,982
♪ SONG OF SONGS, THOU ART TO ME.
939
01:03:26,015 --> 01:03:27,283
WHERE'S GALINA?
940
01:03:27,316 --> 01:03:30,153
THERE. OVER THERE.
941
01:03:34,323 --> 01:03:40,663
♪ CHRIST REVEALED BY HIS ETERNAL LOVE.
942
01:03:40,696 --> 01:03:46,635
♪ CAN THERE YET BE GREATER JOYS ABOVE?
943
01:03:46,669 --> 01:03:52,675
♪ THIS MY SOUL DELIGHTS TO SEE:
944
01:03:52,708 --> 01:03:58,882
♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE.
945
01:03:58,915 --> 01:04:01,784
THERE'S SO MANY YOUNG PEOPLE HERE AND CHILDREN.
946
01:04:01,817 --> 01:04:03,319
THAT'S NOT ALLOWED IN MY FATHER'S CHURCH.
947
01:04:03,352 --> 01:04:05,021
WELL, IT'S NOT ALLOWED HERE EITHER.
948
01:04:05,054 --> 01:04:11,794
[congregation] ♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE.
949
01:04:11,827 --> 01:04:18,067
♪ FOES OPPRESS, BESEIGE FROM EVERY SIDE.
950
01:04:18,101 --> 01:04:24,207
♪ IN THY STRENGTH ALONE MAY I ABIDE.
951
01:04:24,240 --> 01:04:30,079
♪ THOU WILT GIVE THE VICTORY:
952
01:04:30,113 --> 01:04:36,352
♪ ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE.
953
01:04:36,385 --> 01:04:50,699
♪ THOU WILT GIVE THE VICTORY: ALL I EVER NEED IS FOUND IN THEE. ♪
954
01:04:53,202 --> 01:04:56,205
BROTHERS AND SISTERS IN CHRIST,
955
01:04:56,239 --> 01:04:58,207
TODAY IS THE DAY WE CELEBRATE
956
01:04:58,241 --> 01:05:01,310
THE LORD'S SUPPER.
957
01:05:01,344 --> 01:05:03,712
WE INVITE TO THIS TABLE
958
01:05:03,746 --> 01:05:07,183
YOU WHO HAVE TRUSTED IN CHRIST,
959
01:05:07,216 --> 01:05:09,218
YOU WHO HAVE CHOSEN
960
01:05:09,252 --> 01:05:12,755
TO FOLLOW IN HIS FOOTSTEPS.
961
01:05:14,958 --> 01:05:26,735
[accordion plays "Lead Me to Calvary"]
962
01:05:26,769 --> 01:05:31,074
OUR LORD SAID, "THIS BREAD IS MY BODY.
963
01:05:31,107 --> 01:05:34,010
TAKE AND EAT."
964
01:05:36,479 --> 01:05:42,385
[congregation] ♪ KING OF MY LIFE, I CROWN THEE NOW, ♪
965
01:05:42,418 --> 01:05:48,924
♪ THINE SHALL THE GLORY BE;
966
01:05:48,958 --> 01:05:54,763
♪ LEST I FORGET THY THORN- CROWNED BROW,
967
01:05:54,797 --> 01:06:01,370
♪ LEAD ME TO CALVARY.
968
01:06:01,404 --> 01:06:04,373
♪ LEST I FORGET GETHSEMANE;
969
01:06:14,050 --> 01:06:15,551
WHAT IS IT? TROUBLE?
970
01:06:15,584 --> 01:06:19,855
PROBABLY. IT'S MAJOR GUSHCHIN.
971
01:06:19,888 --> 01:06:27,096
[congregation] ♪ LEAD ME TO CALVARY.
972
01:06:33,136 --> 01:06:35,338
AND THIS CUP . . .
973
01:06:35,371 --> 01:06:36,905
STOP!
974
01:06:36,939 --> 01:06:37,906
THIS IS AN ILLEGAL MEETING!
975
01:06:37,940 --> 01:06:39,442
YOU'RE ALL BREAKING THE LAW!
976
01:06:41,177 --> 01:06:42,411
[Pastor] AND THIS CUP . . .
977
01:06:42,445 --> 01:06:43,912
[Gushchin] THIS MEETING IS OVER!
978
01:06:43,946 --> 01:06:46,315
GO TO YOUR HOMES!
979
01:06:46,349 --> 01:06:47,150
[Pastor] CHRIST SAID,
980
01:06:47,183 --> 01:06:50,186
"THIS IS THE NEW COVENANT IN MY BLOOD
981
01:06:50,219 --> 01:06:51,587
WHICH IS SHED FOR YOU . . ."
982
01:06:51,620 --> 01:06:52,388
[Gushchin] THESE PEOPLE ARE CRIMINALS,
983
01:06:52,421 --> 01:06:54,323
STOP TREATING THEM LIKE CHILDREN!
984
01:06:54,357 --> 01:06:55,458
[Pastor] "SO OFTEN AS YOU EAT THIS BREAD
985
01:06:55,491 --> 01:06:57,126
AND DRINK THIS CUP . . . "
986
01:06:57,160 --> 01:06:59,895
[Gushchin] GET THESE PEOPLE OUT OF HERE!
987
01:06:59,928 --> 01:07:03,266
[Pastor] "SO DO YOU IN REMEMBRANCE OF ME."
988
01:07:15,044 --> 01:07:16,612
[Gushchin] THIS MEETING IS OVER!
989
01:07:16,645 --> 01:07:19,415
GO TO YOUR HOMES!
990
01:07:19,448 --> 01:07:21,450
STOP THAT MUSIC!
991
01:07:21,484 --> 01:07:22,885
[militiaman] MOVE!
992
01:07:24,187 --> 01:07:25,288
[Gushchin] THIS MEETING IS DISMISSED!
993
01:07:25,321 --> 01:07:26,289
[Gushchin] GET THESE PEOPLE OUT OF HERE!
994
01:07:26,322 --> 01:07:27,956
[militiaman] STOP SINGING!
995
01:07:30,025 --> 01:07:32,995
[militiaman] YOU'RE BREAKING THE LAW.
996
01:07:34,463 --> 01:07:36,632
WHAT WILL THEY DO TO HIM?
997
01:07:36,665 --> 01:07:37,600
ARREST HIM.
998
01:07:37,633 --> 01:07:39,968
THEY ALSO LIKE TO ARREST NEW VISITORS.
999
01:07:40,002 --> 01:07:41,270
LET'S GET HIM OUT OF HERE.
1000
01:07:43,606 --> 01:07:44,273
I CAN'T IMAGINE MY FATHER
1001
01:07:44,307 --> 01:07:46,609
DOING SOMETHING LIKE THIS.
1002
01:07:46,642 --> 01:07:50,113
[militiaman] THIS SERVICE IS OVER!
1003
01:07:50,146 --> 01:07:52,515
THIS IS AN ILLEGAL MEETING!
1004
01:07:52,548 --> 01:07:54,183
RETURN TO YOUR HOMES!
1005
01:07:54,217 --> 01:07:56,952
MOVE! GO!
1006
01:07:56,985 --> 01:07:58,254
KEEP MOVING!
1007
01:07:58,287 --> 01:08:06,862
[congregation] ♪ LEAD ME TO CALVARY . . . ♪
1008
01:08:43,399 --> 01:08:44,300
[Smirov] HOW DID YOU FIND THEM?
1009
01:08:44,333 --> 01:08:46,302
[Gushchin] TIP FROM A NOSY NEIGHBOR.
1010
01:08:46,335 --> 01:08:49,538
A CONCERNED CITIZEN, MAJOR.
1011
01:08:49,572 --> 01:08:51,474
BUT THEY'D BARELY STARTED.
1012
01:08:51,507 --> 01:08:53,409
WE CAUGHT THEM ALL.
1013
01:08:53,442 --> 01:08:56,579
DID YOU CATCH YAKOV MIKHAILEV?
1014
01:08:56,612 --> 01:08:59,014
HE WASN'T THERE.
1015
01:09:00,082 --> 01:09:01,350
I SAW THE REPORT
1016
01:09:01,384 --> 01:09:03,586
OF THAT RELIGIOUS MEETING YOU BROKE UP.
1017
01:09:03,619 --> 01:09:06,054
HE WASN'T THERE EITHER, WAS HE?
1018
01:09:06,088 --> 01:09:07,089
NO.
1019
01:09:07,122 --> 01:09:09,725
THEN WHERE WAS HE?
1020
01:09:09,758 --> 01:09:11,960
THE TRUTH IS YOU'VE LOST HIM.
1021
01:09:11,994 --> 01:09:13,362
YOU DON'T KNOW WHERE HE IS.
1022
01:09:13,396 --> 01:09:14,463
IT'S ONLY BEEN A FEW DAYS.
1023
01:09:14,497 --> 01:09:16,432
WE'LL FIND HIM AGAIN.
1024
01:09:16,465 --> 01:09:18,234
I DOUBT THAT.
1025
01:09:18,267 --> 01:09:19,535
HE'S GONE BACK TO PRINTING BIBLES
1026
01:09:19,568 --> 01:09:21,537
AS I TOLD YOU HE WOULD.
1027
01:09:21,570 --> 01:09:22,671
YOU'VE MISSED YOUR CHANCE.
1028
01:09:22,705 --> 01:09:23,406
WELL, THIS SHOULD PUT HIM
1029
01:09:23,439 --> 01:09:25,474
OUT OF BUSINESS FOR A WHILE.
1030
01:09:27,410 --> 01:09:30,713
I WONDER ABOUT THAT.
1031
01:09:30,746 --> 01:09:37,052
THIS LOOKS LIKE A SMALL OPERATION.
1032
01:09:37,085 --> 01:09:39,988
THEY'RE PRINTING RELIGIOUS TRACTS HERE.
1033
01:09:40,022 --> 01:09:42,758
IT'S STILL CRIMINAL ACTIVITY.
1034
01:09:42,791 --> 01:09:44,393
THE POINT IS, MAJOR,
1035
01:09:44,427 --> 01:09:46,995
IF THEY'RE NOT PRINTING BIBLES HERE,
1036
01:09:47,029 --> 01:09:49,732
THEY'RE PRINTING BIBLES SOMEWHERE ELSE.
1037
01:09:49,765 --> 01:09:50,733
FIND OUT WHERE THAT IS,
1038
01:09:50,766 --> 01:09:52,235
AND YOU'LL HAVE YOUR MAN.
1039
01:09:52,268 --> 01:09:53,669
WE'LL FIND HIM.
1040
01:09:53,702 --> 01:09:55,204
HOW?
1041
01:09:55,238 --> 01:09:56,071
HE HAS ABOUT FOUR TIMES
1042
01:09:56,104 --> 01:10:00,376
AS MUCH BRAINS AS YOU DO.
1043
01:10:00,409 --> 01:10:02,778
WE'LL WATCH HIS FAMILY.
1044
01:10:02,811 --> 01:10:05,514
HE HAS A SON AS WELL AS A DAUGHTER.
1045
01:10:05,548 --> 01:10:07,616
YES, YOU DO THAT.
1046
01:10:11,254 --> 01:10:15,691
HAVE THESE RELIGIOUS PEOPLE TAUGHT YOU HOW TO PRAY?
1047
01:10:15,724 --> 01:10:18,394
YOU'D BETTER PRAY THAT YOU FIND HIM.
1048
01:10:18,427 --> 01:10:19,762
IT'S YOUR LAST CHANCE.
1049
01:10:51,193 --> 01:10:54,363
MY HUSBAND'S INSIDE.
1050
01:10:54,397 --> 01:10:56,465
SERGEI!
1051
01:10:58,834 --> 01:11:01,470
SERGEI, THE PLUMBER'S HERE!
1052
01:11:06,675 --> 01:11:08,311
IT'S ABOUT TIME YOU GOT HERE.
1053
01:11:08,344 --> 01:11:10,078
THIS WAY.
1054
01:11:15,684 --> 01:11:18,721
HELLO, OLGA! WE HAVE A PLUMBER.
1055
01:11:18,754 --> 01:11:20,823
DO YOU NEED ANY WORK DONE?
1056
01:11:25,328 --> 01:11:26,795
PASTOR MIKHAILEV,
1057
01:11:26,829 --> 01:11:28,130
GALINA NEVER MENTIONED
1058
01:11:28,163 --> 01:11:29,565
THE PRINTING LEADER WOULD BE YOU!
1059
01:11:29,598 --> 01:11:30,666
SHE DID NOT KNOW.
1060
01:11:30,699 --> 01:11:32,701
I WAS RELEASED ONLY RECENTLY.
1061
01:11:32,735 --> 01:11:35,338
TO GOD BE THE GLORY!
1062
01:11:35,371 --> 01:11:36,839
IT'S A GREAT HONOR TO HAVE YOU HERE.
1063
01:11:36,872 --> 01:11:39,274
THE HONOR IS MINE.
1064
01:11:39,308 --> 01:11:40,843
NOW, I WONDER IF YOU WILL SHOW ME . . .
1065
01:11:40,876 --> 01:11:43,346
OH, OF COURSE, I'M SORRY.
1066
01:11:43,379 --> 01:11:44,613
FOLLOW ME.
1067
01:11:59,728 --> 01:12:00,763
HMM. GOOD ARRANGEMENTS.
1068
01:12:00,796 --> 01:12:03,499
I CONGRATULATE YOU.
1069
01:12:16,345 --> 01:12:18,146
IF YOU NEED ANY WORK DONE DOWNSTAIRS,
1070
01:12:18,180 --> 01:12:20,583
I REALLY AM A PLUMBER!
1071
01:12:29,257 --> 01:12:30,659
HAS ALL THE PAPER COME,
1072
01:12:30,693 --> 01:12:31,794
AND THE INK?
1073
01:12:31,827 --> 01:12:33,896
IT'S ALL HERE EXCEPT FOR THE PLATES.
1074
01:12:33,929 --> 01:12:35,030
MY SON, STEPAN,
1075
01:12:35,063 --> 01:12:36,732
WILL BRING THE PRINTING PLATES.
1076
01:12:36,765 --> 01:12:37,600
THE REST OF THE TEAM
1077
01:12:37,633 --> 01:12:42,304
WILL BEGIN TO ARRIVE DAY AFTER TOMORROW.
1078
01:12:42,337 --> 01:12:44,940
THE MEN CAN SLEEP HERE,
1079
01:12:44,973 --> 01:12:47,510
AND THAT AREA WE CAN CURTAIN
1080
01:12:47,543 --> 01:12:50,178
FOR THE WOMEN.
1081
01:12:53,649 --> 01:12:54,850
NOW ALL I NEED TO DO
1082
01:12:54,883 --> 01:12:57,420
IS ASSEMBLE THIS PILE OF METAL
1083
01:12:57,453 --> 01:12:59,622
INTO A WORKING PRESS
1084
01:12:59,655 --> 01:13:01,524
BEFORE THE OTHERS GET HERE!
1085
01:13:11,467 --> 01:13:12,901
[knocking]
1086
01:13:23,779 --> 01:13:25,681
DMITRI!
1087
01:13:31,019 --> 01:13:33,422
I APOLOGIZE FOR COMING HERE SO LATE.
1088
01:13:33,456 --> 01:13:34,957
NO, IT'S FINE.
1089
01:13:34,990 --> 01:13:37,292
GALINA'S HERE.
1090
01:13:42,330 --> 01:13:44,567
I HOPE I'M NOT DISTURBING YOU.
1091
01:13:44,600 --> 01:13:46,869
OF COURSE NOT.
1092
01:13:48,437 --> 01:13:52,775
BUT I HAVE TO GO OUT ON AN ERRAND.
1093
01:13:52,808 --> 01:13:54,710
I ACTUALLY WANTED TO TALK TO STEPAN,
1094
01:13:54,743 --> 01:13:58,346
OR EVEN TO YOUR FATHER.
1095
01:13:58,380 --> 01:13:59,715
MY FATHER ISN'T HERE.
1096
01:13:59,748 --> 01:14:03,418
HE'S AWAY ON BUSINESS.
1097
01:14:03,452 --> 01:14:07,590
I JUST, UH, I WANTED TO THANK YOU . . .
1098
01:14:07,623 --> 01:14:10,926
FOR TAKING ME TO THE SERVICE.
1099
01:14:10,959 --> 01:14:13,462
I WAS HOPING I COULD GO AGAIN.
1100
01:14:13,496 --> 01:14:14,396
I THOUGHT MAYBE YOU TELL ME
1101
01:14:14,429 --> 01:14:16,331
WHERE I COULD MEET YOU.
1102
01:14:16,364 --> 01:14:20,736
OF COURSE. PLEASE, SIT DOWN.
1103
01:14:20,769 --> 01:14:22,337
IF YOU TWO WILL EXCUSE ME,
1104
01:14:22,370 --> 01:14:25,007
I BETTER GO BEFORE IT GETS ANY LATER.
1105
01:14:26,542 --> 01:14:28,243
BE CAREFUL.
1106
01:14:47,630 --> 01:14:48,997
I CAN'T GET OVER WHAT I SAW
1107
01:14:49,031 --> 01:14:52,367
OUT THERE IN THE FOREST.
1108
01:14:52,400 --> 01:14:56,539
KGB THUGS THROWING EVERYBODY AROUND,
1109
01:14:56,572 --> 01:14:59,407
DRAGGING AWAY YOUR PASTORS,
1110
01:14:59,441 --> 01:15:03,646
AND EVERYBODY'S SINGING HYMNS, CALMLY,
1111
01:15:03,679 --> 01:15:05,881
EVEN THE CHILDREN.
1112
01:15:05,914 --> 01:15:10,986
NO SCREAMING, NO FEAR.
1113
01:15:11,019 --> 01:15:15,323
I'VE NEVER SEEN PEOPLE ACT LIKE THAT.
1114
01:15:15,357 --> 01:15:16,625
I FEEL LIKE I WANT TO BE A PART
1115
01:15:16,659 --> 01:15:18,694
OF WHAT YOU DO!
1116
01:15:18,727 --> 01:15:20,696
WE'RE A CHURCH. THAT'S ALL.
1117
01:15:20,729 --> 01:15:22,097
WHAT DO YOU THINK WE DO?
1118
01:15:22,130 --> 01:15:24,099
YOU STAND UP AGAINST THEM!
1119
01:15:24,132 --> 01:15:25,568
YOU HAVE MORAL COURAGE!
1120
01:15:25,601 --> 01:15:27,369
I WISH MY FATHER COULD SEE
1121
01:15:27,402 --> 01:15:29,738
WHAT A CHURCH OUGHT TO BE LIKE!
1122
01:15:29,772 --> 01:15:32,975
DMITRI, WE'RE NOT A POLITICAL GROUP.
1123
01:15:33,008 --> 01:15:34,643
WE'RE NOT TRYING TO CHANGE THE GOVERNMENT
1124
01:15:34,677 --> 01:15:36,679
OR THE ECONOMIC SYSTEM.
1125
01:15:36,712 --> 01:15:40,816
EVERYTHING WE DO IS FOR THE SAKE OF JESUS CHRIST.
1126
01:15:40,849 --> 01:15:42,117
WE JUST WANT TO PREACH THE GOSPEL
1127
01:15:42,150 --> 01:15:46,655
TO THOSE WHO NEED IT.
1128
01:15:46,689 --> 01:15:48,591
YOU MEAN LIKE ME.
1129
01:15:48,624 --> 01:15:50,926
MAYBE LIKE YOU.
1130
01:15:50,959 --> 01:15:52,795
WHAT DO YOU THINK?
1131
01:15:54,897 --> 01:15:56,932
MAYBE.
1132
01:15:58,967 --> 01:16:03,772
MAYBE THAT'S WHY I CAME HERE.
1133
01:16:03,806 --> 01:16:05,974
BUT LOOK, I'VE HEARD ALL THIS BEFORE.
1134
01:16:06,008 --> 01:16:08,577
MY FATHER'S A PASTOR, REMEMBER?
1135
01:16:08,611 --> 01:16:11,446
DID YOU FATHER EVER TALK TO YOU ABOUT SALVATION?
1136
01:16:11,479 --> 01:16:14,416
SURE . . .
1137
01:16:14,449 --> 01:16:15,517
BUT WHAT MY FATHER SAID
1138
01:16:15,550 --> 01:16:17,653
NEVER MEANT MUCH TO ME.
1139
01:16:17,686 --> 01:16:20,823
MY FATHER TALKS ABOUT GOD,
1140
01:16:20,856 --> 01:16:21,824
BUT HE ACTS LIKE
1141
01:16:21,857 --> 01:16:24,492
THE KGB IS RUNNING THE UNIVERSE!
1142
01:16:24,526 --> 01:16:27,029
I THINK YOU'RE AVOIDING THE QUESTION.
1143
01:16:27,062 --> 01:16:30,365
HAVE YOU EVER TRUSTED CHRIST?
1144
01:16:31,667 --> 01:16:33,101
NO.
1145
01:16:33,769 --> 01:16:35,003
WHY NOT?
1146
01:16:35,037 --> 01:16:37,806
YOU ALREADY KNOW THE GOSPEL.
1147
01:16:37,840 --> 01:16:40,676
WHY CAN'T YOU ACCEPT IT?
1148
01:16:40,709 --> 01:16:43,812
BECAUSE IT NEVER DID MY FATHER ANY GOOD.
1149
01:16:43,846 --> 01:16:45,614
HE'S A HYPOCRITE!
1150
01:16:45,648 --> 01:16:47,916
YOU CAN'T USE YOUR FATHER FOR AN EXCUSE.
1151
01:16:47,950 --> 01:16:48,917
THE BIBLE SAYS
1152
01:16:48,951 --> 01:16:51,486
THAT EVERYONE MUST GIVE ACCOUNT OF HIMSELF
1153
01:16:51,519 --> 01:16:52,888
BEFORE GOD.
1154
01:16:52,921 --> 01:16:54,122
BUT I DON'T WANT TO BE LIKE HIM.
1155
01:16:54,156 --> 01:16:54,823
HE'S WEAK!
1156
01:16:54,857 --> 01:16:57,559
HE WON'T STAND UP TO THEM!
1157
01:16:57,592 --> 01:16:58,794
AND YOU'RE STRONG ENOUGH?
1158
01:16:58,827 --> 01:17:00,829
I'M STRONG ENOUGH!
1159
01:17:00,863 --> 01:17:01,964
I WENT TO PRISON
1160
01:17:01,997 --> 01:17:04,499
BECAUSE I WOULDN'T GIVE IN TO THEM!
1161
01:17:06,702 --> 01:17:08,937
PRISON.
1162
01:17:10,572 --> 01:17:12,841
WERE YOU STRONG ENOUGH THERE?
1163
01:17:17,079 --> 01:17:22,017
NO. NO, I WASN'T!
1164
01:17:25,721 --> 01:17:27,555
I DIDN'T EVEN REALIZE WHAT THEY WERE DOING
1165
01:17:27,589 --> 01:17:29,825
UNTIL . . .
1166
01:17:33,228 --> 01:17:36,799
I THOUGHT THEY WERE JUST USING ME
1167
01:17:36,832 --> 01:17:40,803
TO TORTURE ANOTHER PRISONER,
1168
01:17:40,836 --> 01:17:41,937
A CHRISTIAN.
1169
01:17:45,107 --> 01:17:46,574
IT WASN'T UNTIL AFTERWARDS
1170
01:17:46,608 --> 01:17:50,045
THAT I REALIZED
1171
01:17:50,078 --> 01:17:53,181
THEY WERE REALLY BREAKING ME.
1172
01:17:54,883 --> 01:17:57,519
"GOD IS OUR REFUGE,
1173
01:17:57,552 --> 01:18:01,089
AND UNDERNEATH ARE THE EVERLASTING ARMS."
1174
01:18:01,123 --> 01:18:03,525
NONE OF US IS STRONG ENOUGH, DMITRI.
1175
01:18:07,696 --> 01:18:10,098
I KNOW.
1176
01:18:12,935 --> 01:18:16,171
THAT'S WHY I CAME HERE.
1177
01:18:16,204 --> 01:18:18,606
THOSE PEOPLE AT THE CHURCH SERVICE
1178
01:18:18,640 --> 01:18:20,675
HAVE WHAT I NEED.
1179
01:18:20,709 --> 01:18:24,046
WHAT YOU NEED IS TO ACCEPT CHRIST.
1180
01:18:24,079 --> 01:18:25,848
YES.
1181
01:18:26,915 --> 01:18:27,883
THE BIBLE SAYS
1182
01:18:27,916 --> 01:18:29,517
THAT ALL MEN ARE SINNERS,
1183
01:18:29,551 --> 01:18:31,553
AND THAT CHRIST DIED FOR YOUR SINS.
1184
01:18:31,586 --> 01:18:34,289
I KNOW THAT YOU KNOW THAT ALREADY,
1185
01:18:34,322 --> 01:18:37,125
BUT KNOWING ISN'T ENOUGH.
1186
01:18:37,159 --> 01:18:40,929
YOU NEED TO ACCEPT WHAT GOD HAS OFFERED YOU,
1187
01:18:40,963 --> 01:18:43,065
SALVATION IN CHRIST.
1188
01:18:54,042 --> 01:18:58,146
IF I DO THIS,
1189
01:18:58,180 --> 01:19:03,986
I'LL BE ADMITTING MY FATHER WAS RIGHT.
1190
01:19:04,019 --> 01:19:12,660
BUT MY FATHER WAS . . . RIGHT.
1191
01:19:43,191 --> 01:19:44,326
[knocking]
1192
01:19:44,359 --> 01:19:45,660
COME IN.
1193
01:20:01,910 --> 01:20:04,079
PAPA . . .
1194
01:20:07,115 --> 01:20:10,618
I WANT YOU TO BAPTIZE ME.
1195
01:20:11,920 --> 01:20:12,888
YOU UNDERSTAND
1196
01:20:12,921 --> 01:20:16,258
THAT BAPTISM IS NOT A REQUIREMENT FOR HEAVEN.
1197
01:20:16,291 --> 01:20:17,059
YOU MUST . . .
1198
01:20:17,092 --> 01:20:19,794
I ALREADY HAVE.
1199
01:20:19,828 --> 01:20:22,865
I HAVE ASKED FOR GOD'S FORGIVENESS,
1200
01:20:22,898 --> 01:20:23,731
AND HE HAS GIVEN IT TO ME
1201
01:20:23,765 --> 01:20:27,269
BECAUSE CHRIST PAID FOR MY SINS.
1202
01:20:27,302 --> 01:20:30,638
I HAVE TRUSTED HIM FOR SALVATION.
1203
01:20:34,709 --> 01:20:36,979
DMITRI, MY SON!
1204
01:20:37,012 --> 01:20:42,084
THANK GOD! THANK GOD!
1205
01:20:45,020 --> 01:20:47,622
GOD IS GOOD!
1206
01:20:49,024 --> 01:20:53,195
PAPA, I KNOW YOU TRIED
1207
01:20:53,228 --> 01:20:57,866
TO TELL ME ABOUT THIS WHEN I WAS YOUNGER.
1208
01:20:57,900 --> 01:20:58,733
I JUST WANT YOU TO KNOW
1209
01:20:58,766 --> 01:21:01,069
THAT I'M SORRY I DIDN'T LISTEN TO YOU.
1210
01:21:01,103 --> 01:21:03,638
IT DOESN'T MATTER.
1211
01:21:04,372 --> 01:21:05,840
WILL YOU BAPTIZE ME?
1212
01:21:05,874 --> 01:21:08,911
OF COURSE, WHENEVER YOU WANT.
1213
01:21:08,944 --> 01:21:11,146
WE CAN DO IT NOW IF YOU'RE READY.
1214
01:21:11,179 --> 01:21:13,448
NOW?
1215
01:21:13,481 --> 01:21:14,716
I THOUGHT WE WOULD DO IT ON SUNDAY
1216
01:21:14,749 --> 01:21:16,218
AT THE REGULAR SERVICE,
1217
01:21:16,251 --> 01:21:17,419
WITH OTHERS.
1218
01:21:17,452 --> 01:21:19,854
I DON'T THINK THAT WOULD BE WISE.
1219
01:21:19,888 --> 01:21:20,855
WHY NOT?
1220
01:21:20,889 --> 01:21:21,723
TO DO IT PUBLICLY
1221
01:21:21,756 --> 01:21:22,757
WE MUST SUBMIT YOUR NAME
1222
01:21:22,790 --> 01:21:25,093
FOR PERMISSION TO BAPTIZE.
1223
01:21:25,127 --> 01:21:27,195
SUBMIT TO WHO?
1224
01:21:27,229 --> 01:21:30,865
TO THE OFFICE OF RELIGIOUS AFFAIRS.
1225
01:21:30,899 --> 01:21:32,968
TO SMIROV?
1226
01:21:33,001 --> 01:21:35,904
IT'S WHAT WE ALWAYS DO.
1227
01:21:35,938 --> 01:21:41,243
YOU MEAN THE KGB DECIDES WHO CAN BE BAPTIZED?
1228
01:21:41,276 --> 01:21:45,080
WELL THEN, JUST GIVE THEM MY NAME.
1229
01:21:45,113 --> 01:21:47,015
THEY WOULDN'T APPROVE YOU.
1230
01:21:47,049 --> 01:21:47,882
WHY NOT?
1231
01:21:47,916 --> 01:21:48,583
THEY ALMOST NEVER APPROVE
1232
01:21:48,616 --> 01:21:51,319
ANYONE UNDER 30 YEARS OF AGE.
1233
01:21:51,353 --> 01:21:54,056
NOT EVEN YOUR OWN SON?
1234
01:21:54,089 --> 01:21:55,757
YOU HAVE A RECORD.
1235
01:21:55,790 --> 01:21:59,261
YOU ARE CONSIDERED A TROUBLE MAKER.
1236
01:21:59,294 --> 01:22:00,395
THEN DON'T ASK THEM.
1237
01:22:00,428 --> 01:22:02,164
LET'S JUST DO IT!
1238
01:22:02,197 --> 01:22:04,866
YES, EXACTLY.
1239
01:22:04,899 --> 01:22:08,470
WE'LL JUST BAPTIZE YOU--PRIVATELY.
1240
01:22:10,238 --> 01:22:20,248
NO. THE WHOLE IDEA IS TO FOLLOW THE LORD PUBLICLY.
1241
01:22:20,282 --> 01:22:23,351
JESUS WAS BAPTIZED PUBLICLY, WASN'T HE?
1242
01:22:23,385 --> 01:22:25,453
THAT'S WHAT I WANT TO DO.
1243
01:22:25,487 --> 01:22:29,757
DMITRI, WE CAN'T DO EVERYTHING WE WANT.
1244
01:22:29,791 --> 01:22:30,993
IF WE OBEY THEIR LAWS,
1245
01:22:31,026 --> 01:22:33,861
AT LEAST THEY GIVE US SOME FREEDOM.
1246
01:22:33,895 --> 01:22:36,098
FREEDOM TO DO WHAT?
1247
01:22:36,131 --> 01:22:37,332
TO DO EXACTLY WHAT THEY WANT?
1248
01:22:37,365 --> 01:22:40,002
WHAT KIND OF FREEDOM IS THAT?
1249
01:22:40,035 --> 01:22:41,336
IF WE ARE PATIENT,
1250
01:22:41,369 --> 01:22:44,872
THE GOVERNMENT MAY CHANGE ITS POLICIES.
1251
01:22:49,111 --> 01:22:53,281
PAPA, ONE THING YOU DID FOR ME
1252
01:22:53,315 --> 01:22:59,087
WHEN I WAS LITTLE WAS TO MAKE ME LEARN BIBLE VERSES.
1253
01:22:59,121 --> 01:23:02,324
IT'S SURPRISING HOW MANY I STILL REMEMBER.
1254
01:23:04,826 --> 01:23:06,961
BUT THERE'S ONE VERSE I'VE FOUND
1255
01:23:06,995 --> 01:23:09,931
THAT YOU NEVER TAUGHT ME.
1256
01:23:09,964 --> 01:23:15,903
IT SAYS "WE OUGHT TO OBEY GOD RATHER THAN MEN."
1257
01:23:15,937 --> 01:23:20,975
WHEN TIMES ARE HARD, GOD UNDERSTANDS.
1258
01:23:21,009 --> 01:23:22,944
NO.
1259
01:23:22,977 --> 01:23:26,814
IT'S WRONG TO ALLOW THE STATE TO CONTROL THE CHURCH,
1260
01:23:26,848 --> 01:23:28,050
AND I THINK WE SHOULD TAKE A STAND
1261
01:23:28,083 --> 01:23:30,885
AGAINST IT.
1262
01:23:30,918 --> 01:23:34,056
I WANT TO BE BAPTIZED PUBLICLY,
1263
01:23:34,089 --> 01:23:37,359
AND I WANT YOU TO DO IT.
1264
01:23:37,392 --> 01:23:39,927
WILL YOU BAPTIZE ME?
1265
01:23:45,600 --> 01:23:49,937
YOU DON'T UNDERSTAND MY POSITION.
1266
01:23:52,440 --> 01:23:57,112
I'LL LOSE MY CHURCH!
1267
01:23:57,145 --> 01:23:59,847
THEY'LL TAKE IT AWAY FROM ME.
1268
01:24:07,289 --> 01:24:12,160
WILL YOU DO IT?
1269
01:24:12,194 --> 01:24:18,166
PAPA, PLEASE!
1270
01:24:20,935 --> 01:24:25,039
I WILL BAPTIZE YOU--PRIVATELY.
1271
01:25:29,637 --> 01:25:32,106
[Pastor praying] FATHER IN HEAVEN,
1272
01:25:32,140 --> 01:25:34,209
WE THANK THEE FOR THESE MEN AND WOMEN
1273
01:25:34,242 --> 01:25:38,413
WHO HAVE CHOSEN TO FOLLOW THEE PUBLICLY IN BAPTISM.
1274
01:25:38,446 --> 01:25:41,916
WE PRAY THAT THEIR COURAGE . . .
1275
01:26:00,335 --> 01:26:03,205
DMITRI YURCHENKO,
1276
01:26:03,238 --> 01:26:05,139
DO YOU BELIEVE THE LORD JESUS CHRIST
1277
01:26:05,173 --> 01:26:07,074
AND THAT HE ALONE CAN SAVE YOU?
1278
01:26:07,108 --> 01:26:08,443
YES.
1279
01:26:08,476 --> 01:26:09,711
I BAPTIZE YOU
1280
01:26:09,744 --> 01:26:11,346
IN THE NAME OF THE FATHER,
1281
01:26:11,379 --> 01:26:16,251
AND OF THE SON, AND OF THE HOLY SPIRIT.
1282
01:26:16,284 --> 01:26:17,652
AMEN.
1283
01:28:06,461 --> 01:28:07,662
SORRY I'M LATE.
1284
01:28:07,695 --> 01:28:09,564
I HAD TO MAKE A SPECIAL DELIVERY THIS MORNING.
1285
01:28:09,597 --> 01:28:11,433
YEAH? WHAT'S IN THE BAG?
1286
01:28:11,466 --> 01:28:12,634
NOT YET.
1287
01:28:12,667 --> 01:28:14,068
YOU'LL KNOW SOME DAY WHEN IT'S FINISHED.
1288
01:28:28,883 --> 01:28:30,151
GALINA TELLS ME
1289
01:28:30,184 --> 01:28:31,218
YOU'RE A REAL HELP TO THE CHURCH.
1290
01:28:31,252 --> 01:28:33,488
YEAH? THANKS.
1291
01:28:33,521 --> 01:28:34,188
I'D FEEL A LOT BETTER
1292
01:28:34,221 --> 01:28:35,256
IF I COULD GET A REAL JOB.
1293
01:28:35,289 --> 01:28:37,191
DON'T WORRY ABOUT IT.
1294
01:28:37,224 --> 01:28:38,526
IF SMIROV WANTS YOU TO HAVE A JOB,
1295
01:28:38,560 --> 01:28:39,694
YOU'LL GET ONE.
1296
01:28:39,727 --> 01:28:43,197
BUT UNTIL HE DOES, YOU WON'T FIND ANYTHING.
1297
01:28:53,475 --> 01:28:55,643
I FEEL LIKE I'M LIVING ON CHARITY.
1298
01:28:55,677 --> 01:28:57,379
CHRISTIAN CHARITY.
1299
01:28:57,412 --> 01:28:59,280
THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR.
1300
01:28:59,313 --> 01:29:01,483
YOU'RE NOT THE FIRST ONE.
1301
01:29:01,516 --> 01:29:02,283
[click]
1302
01:29:04,218 --> 01:29:05,453
WHAT'S WRONG?
1303
01:29:05,487 --> 01:29:08,456
THAT WAS A CAMERA SHUTTER!
1304
01:29:08,490 --> 01:29:09,657
ARE YOU BEING FOLLOWED?
1305
01:29:09,691 --> 01:29:11,793
I HAVEN'T BEEN SO FAR.
1306
01:29:11,826 --> 01:29:14,929
THEY MUST HAVE BEEN WATCHING YOU.
1307
01:29:14,962 --> 01:29:16,864
I'M AFRAID WE'LL HAVE TO FINISH THIS TALK LATER.
1308
01:29:16,898 --> 01:29:20,201
I CAN'T AFFORD ANY PROBLEMS TODAY.
1309
01:29:20,234 --> 01:29:21,569
WHAT DO WE DO?
1310
01:29:21,603 --> 01:29:22,904
DON'T DO ANYTHING.
1311
01:29:22,937 --> 01:29:24,205
I'M GOING TO LEAVE.
1312
01:29:24,238 --> 01:29:27,942
THEY WON'T BOTHER YOU IF I'M GONE.
1313
01:29:27,975 --> 01:29:30,144
GIVE MY LOVE TO GALINA.
1314
01:29:51,733 --> 01:29:54,301
THAT ONE IS THE SON OF MIKHAILEV.
1315
01:29:54,335 --> 01:29:55,737
I THINK WE NEED TO SEE WHAT'S IN THAT BAG.
1316
01:29:55,770 --> 01:29:57,338
BACK UP.
1317
01:30:11,285 --> 01:30:12,386
THINK HE'S IN THERE?
1318
01:30:12,420 --> 01:30:13,455
HE'S GOT TO BE.
1319
01:30:13,488 --> 01:30:14,622
GET MOVING.
1320
01:32:39,934 --> 01:32:41,335
[gunshot]
1321
01:32:54,816 --> 01:32:55,950
[gunshot]
1322
01:33:11,065 --> 01:33:12,967
I'VE GOT TO WARN MY FATHER!
1323
01:33:16,570 --> 01:33:19,641
"AND I SAW THE DEAD, SMALL AND GREAT,
1324
01:33:19,674 --> 01:33:21,876
STAND BEFORE GOD;
1325
01:33:21,909 --> 01:33:23,811
AND THE BOOKS WERE OPENED:"
1326
01:33:24,812 --> 01:33:27,849
THIS IS THE BIBLE.
1327
01:33:27,882 --> 01:33:30,051
YOU'RE PRINTING BIBLES!
1328
01:33:30,084 --> 01:33:35,489
STEPAN WAS OUR COURIER.
1329
01:33:35,522 --> 01:33:36,390
IT WAS HIS JOB
1330
01:33:36,423 --> 01:33:39,393
TO CARRY THE PLATES BACK AND FORTH.
1331
01:33:41,595 --> 01:33:44,498
THEN YOUR FATHER IS IN DANGER.
1332
01:33:47,702 --> 01:33:50,838
I HAVE GOT TO TELL HIM!
1333
01:33:55,643 --> 01:33:56,577
I'M GOING WITH YOU.
1334
01:35:09,917 --> 01:35:12,019
[knocking]
1335
01:35:19,326 --> 01:35:21,295
GALINA!
1336
01:35:21,328 --> 01:35:23,765
SERGEI!
1337
01:35:23,798 --> 01:35:25,232
COME IN.
1338
01:35:29,036 --> 01:35:30,304
GALINA, WE WEREN'T EXPECTING . . .
1339
01:35:30,337 --> 01:35:31,638
IT'S ALL RIGHT, SERGEI.
1340
01:35:31,672 --> 01:35:34,008
THIS IS MY FRIEND, DMITRI YURCHENKO.
1341
01:35:34,041 --> 01:35:35,843
I'VE GOT TO SEE MY FATHER.
1342
01:35:35,877 --> 01:35:36,878
YOUR FATHER?
1343
01:35:36,911 --> 01:35:38,179
WHY, WHAT WOULD YOUR FATHER . . .
1344
01:35:38,212 --> 01:35:40,547
STEPAN IS . . .
1345
01:35:40,581 --> 01:35:42,249
STEPAN HAS HAD AN ACCIDENT.
1346
01:35:42,283 --> 01:35:43,818
I'VE GOT TO SEE FATHER.
1347
01:35:43,851 --> 01:35:47,021
STEPAN . . . AN ACCIDENT?
1348
01:35:47,054 --> 01:35:49,723
A KGB ACCIDENT.
1349
01:36:20,154 --> 01:36:21,055
[knock]
1350
01:36:21,889 --> 01:36:26,327
YAKOV NIKOLIAVICH, SOMEONE IS HERE!
1351
01:36:37,238 --> 01:36:41,008
OH!
1352
01:36:41,042 --> 01:36:43,945
WHAT'S WRONG, CHILD?
1353
01:36:43,978 --> 01:36:46,213
WHAT IS IT?
1354
01:36:48,682 --> 01:36:52,119
THEY'VE KILLED STEPAN!
1355
01:36:55,022 --> 01:36:57,258
HOW DO YOU KNOW THIS?
1356
01:36:57,291 --> 01:37:00,294
DMITRI SAW IT.
1357
01:37:00,327 --> 01:37:02,964
WHAT HAPPENED?
1358
01:37:02,997 --> 01:37:06,133
THE KGB WERE CHASING HIM.
1359
01:37:06,167 --> 01:37:07,201
HE ALMOST GOT AWAY,
1360
01:37:07,234 --> 01:37:11,105
BUT THERE WAS . . . AN ACCIDENT.
1361
01:37:11,138 --> 01:37:13,875
[Galina sobs]
1362
01:37:16,210 --> 01:37:18,745
HE WAS CARRYING THESE.
1363
01:37:22,816 --> 01:37:25,286
I'M AFRAID THEY GOT SOME OF THEM.
1364
01:38:18,239 --> 01:38:21,175
ALL RIGHT.
1365
01:38:21,208 --> 01:38:24,811
I HAVE LOST MY SON,
1366
01:38:24,845 --> 01:38:29,150
BUT STEPAN IS WITH HIS SAVIOR.
1367
01:38:29,183 --> 01:38:33,354
THERE WILL BE TIME LATER FOR OUR GRIEF.
1368
01:38:35,356 --> 01:38:38,425
NOW WE HAVE WORK TO DO.
1369
01:38:38,459 --> 01:38:40,761
[Yakov] WE'VE DISCUSSED THIS POSSIBILITY
1370
01:38:40,794 --> 01:38:42,796
MANY TIMES BEFORE,
1371
01:38:42,829 --> 01:38:44,331
AND YOU ALL KNOW WHAT TO DO.
1372
01:38:44,365 --> 01:38:45,366
WHEN YOU LEAVE,
1373
01:38:45,399 --> 01:38:46,700
BE SURE TO TAKE WITH YOU ANYTHING
1374
01:38:46,733 --> 01:38:49,236
THAT CAN BE PERSONALLY INCRIMINATING . . .
1375
01:38:49,270 --> 01:38:52,006
WHAT IS HE TALKING ABOUT?
1376
01:38:52,039 --> 01:38:53,474
IT'S OUR STANDARD PROCEDURE.
1377
01:38:53,507 --> 01:38:55,476
THE FIRST SIGN OF TROUBLE FROM THE KGB,
1378
01:38:55,509 --> 01:38:58,412
WE SHUT DOWN THE OPERATION AND LEAVE.
1379
01:38:58,445 --> 01:39:03,750
WHAT IF THE KGB DON'T FIND IT?
1380
01:39:03,784 --> 01:39:05,319
I PRESUME THIS IS THE YOUNG MAN
1381
01:39:05,352 --> 01:39:07,254
I'VE BEEN HEARING ABOUT?
1382
01:39:07,288 --> 01:39:10,257
YES, PAPA. THIS IS DMITRI.
1383
01:39:10,291 --> 01:39:13,294
DMITRI ALEKSANDROVICH,
1384
01:39:13,327 --> 01:39:16,097
I'M HAPPY TO SEE YOU AGAIN.
1385
01:39:16,130 --> 01:39:19,100
SO IT IS YOU.
1386
01:39:19,133 --> 01:39:22,436
I . . . I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
1387
01:39:22,469 --> 01:39:24,305
YOU ALREADY KNOW EACH OTHER?
1388
01:39:24,338 --> 01:39:28,775
WE ONCE SPENT A SHORT TIME TOGETHER.
1389
01:39:28,809 --> 01:39:30,777
I'M SORRY FOR WHAT I DID TO YOU.
1390
01:39:30,811 --> 01:39:32,913
THE IMPORTANT THING,
1391
01:39:32,946 --> 01:39:35,549
AS GALINA HAS TOLD ME,
1392
01:39:35,582 --> 01:39:40,521
IS THAT YOU HAVE FOUND CHRIST.
1393
01:39:40,554 --> 01:39:43,190
IT WAS STEPAN WHO . . .
1394
01:39:45,559 --> 01:39:49,963
I'M GLAD YOU BROUGHT HIM HERE.
1395
01:39:49,997 --> 01:39:51,498
SERGEI WAS SKEPTICAL.
1396
01:39:51,532 --> 01:39:53,900
IT DOESN'T MATTER.
1397
01:39:53,934 --> 01:39:57,504
WE'LL HAVE TO LEAVE IMMEDIATELY.
1398
01:39:57,538 --> 01:39:59,140
BUT YOU CAN'T JUST LEAVE ALL THIS!
1399
01:39:59,173 --> 01:39:59,873
IF WE LEAVE IT,
1400
01:39:59,906 --> 01:40:02,376
WE LOSE A FEW MONTH'S WORK,
1401
01:40:02,409 --> 01:40:05,046
BUT IT CAN BE DONE AGAIN SOME PLACE ELSE.
1402
01:40:05,079 --> 01:40:06,513
AN EXPERIENCED PRINTING TEAM
1403
01:40:06,547 --> 01:40:09,116
IS HARDER TO REPLACE.
1404
01:40:09,150 --> 01:40:10,817
THAT MAKES SENSE.
1405
01:40:10,851 --> 01:40:12,386
YOU CAN'T RISK THE PRINTING TEAM,
1406
01:40:12,419 --> 01:40:14,455
BUT WHY CAN'T SOMEBODY ELSE GET THE BIBLES OUT?
1407
01:40:14,488 --> 01:40:15,389
THERE ISN'T TIME.
1408
01:40:15,422 --> 01:40:16,390
WE TAKE THEM OUT
1409
01:40:16,423 --> 01:40:17,924
THE SAME WAY WE BROUGHT THEM IN.
1410
01:40:17,958 --> 01:40:19,326
IT TAKES MONTHS.
1411
01:40:19,360 --> 01:40:22,429
BUT THERE MUST BE A WAY.
1412
01:40:22,463 --> 01:40:25,499
IT'S WORTH A CHANCE.
1413
01:40:25,532 --> 01:40:27,334
WHAT IF I COULD GET A TRUCK?
1414
01:40:27,368 --> 01:40:29,303
YOU CAN GET A TRUCK?
1415
01:40:29,336 --> 01:40:30,571
I THINK SO.
1416
01:40:30,604 --> 01:40:32,973
I KNOW SOMEBODY WHO CAN GET ALMOST ANYTHING!
1417
01:40:33,006 --> 01:40:34,141
WE CAN'T TAKE A CHANCE.
1418
01:40:34,175 --> 01:40:34,708
WE'D NEVER MAKE IT.
1419
01:40:34,741 --> 01:40:37,411
NOT WE--I CAN GET IT!
1420
01:40:37,444 --> 01:40:38,445
THERE ISN'T TIME.
1421
01:40:38,479 --> 01:40:39,346
THERE MIGHT BE!
1422
01:40:39,380 --> 01:40:40,614
LOOK, I KNOW
1423
01:40:40,647 --> 01:40:42,149
YOU HAVE TO FOLLOW YOUR EMERGENCY PROCEDURES,
1424
01:40:42,183 --> 01:40:42,949
BUT I DON'T.
1425
01:40:42,983 --> 01:40:44,418
JUST TELL ME WHERE TO DELIVER THEM.
1426
01:40:44,451 --> 01:40:45,319
DMITRI!
1427
01:40:45,352 --> 01:40:47,521
WE'RE SO CLOSE!
1428
01:40:47,554 --> 01:40:51,358
WE CAN'T GIVE UP NOW!
1429
01:40:51,392 --> 01:40:52,526
PAPA, TELL HIM!
1430
01:40:56,663 --> 01:40:58,632
YOUNG MAN, YOU HAVEN'T THE SLIGHTEST IDEA
1431
01:40:58,665 --> 01:41:02,969
WHAT YOU'RE SUGGESTING,
1432
01:41:03,003 --> 01:41:06,073
BUT I THINK YOU'RE RIGHT.
1433
01:41:06,107 --> 01:41:09,243
WE ARE TOO CLOSE TO STOP NOW.
1434
01:41:09,276 --> 01:41:13,447
STEPAN DIED FOR THESE BIBLES!
1435
01:41:13,480 --> 01:41:15,549
WE'VE GOT TO TRY TO GET THEM OUT.
1436
01:41:15,582 --> 01:41:17,050
I CAN GET THE TRUCK BY TOMORROW.
1437
01:41:17,084 --> 01:41:19,086
WE'LL NEED AT LEAST THAT MUCH TIME TO PREPARE.
1438
01:41:19,120 --> 01:41:20,454
WE MAY HAVE A WEEK
1439
01:41:20,487 --> 01:41:23,557
OR A FEW HOURS.
1440
01:41:23,590 --> 01:41:24,858
LET'S GET BUSY!
1441
01:41:31,965 --> 01:41:33,334
[door shuts]
1442
01:41:33,367 --> 01:41:34,901
THEY'RE PRINTING BIBLES!
1443
01:41:34,935 --> 01:41:36,603
I WANT TO KNOW WHERE.
1444
01:41:36,637 --> 01:41:40,941
LOOK FOR ANYTHING.
1445
01:41:40,974 --> 01:41:42,609
THERE'S GOT TO BE A LEAD HERE SOMEWHERE.
1446
01:42:12,306 --> 01:42:14,908
ORANGES!
1447
01:42:16,243 --> 01:42:18,145
[knock]
1448
01:42:24,585 --> 01:42:25,686
DMITRI!
1449
01:42:25,719 --> 01:42:27,621
COME IN HERE.
1450
01:42:33,994 --> 01:42:35,262
I HAVEN'T SEEN YOU IN MONTHS . . .
1451
01:42:35,296 --> 01:42:37,631
SINCE LAST SUMMER.
1452
01:42:37,664 --> 01:42:39,300
YOU WERE, UH,
1453
01:42:39,333 --> 01:42:42,736
ABOUT TO BE BAPTIZED, I THINK,
1454
01:42:42,769 --> 01:42:45,739
AND YOU WANTED TO CONVERT ME, TOO.
1455
01:42:45,772 --> 01:42:47,374
I STILL DO.
1456
01:42:47,408 --> 01:42:50,177
ME, A JEW, EMIGRATING TO ISRAEL?
1457
01:42:50,211 --> 01:42:52,513
HOW WOULD THAT LOOK?
1458
01:42:52,546 --> 01:42:56,283
HOW IT LOOKS ISN'T IMPORTANT.
1459
01:42:56,317 --> 01:42:59,019
DMITRI,
1460
01:42:59,052 --> 01:43:02,223
I APPRECIATE YOUR CONCERN FOR MY SOUL,
1461
01:43:02,256 --> 01:43:05,091
BUT NOT NOW.
1462
01:43:05,125 --> 01:43:07,027
TELL ME ABOUT YOURSELF.
1463
01:43:07,060 --> 01:43:10,231
WHAT ARE YOU DOING?
1464
01:43:10,264 --> 01:43:12,366
YURI,
1465
01:43:12,399 --> 01:43:14,201
I NEED YOUR HELP.
1466
01:43:14,235 --> 01:43:15,302
YOU'VE GOT IT.
1467
01:43:15,336 --> 01:43:17,371
ARE YOU IN TROUBLE?
1468
01:43:17,404 --> 01:43:19,373
NOT YET.
1469
01:43:19,406 --> 01:43:20,507
I NEED A TRUCK.
1470
01:43:20,541 --> 01:43:23,310
TRUCK?! WHAT FOR?
1471
01:43:23,344 --> 01:43:24,445
I CAN'T TELL YOU.
1472
01:43:24,478 --> 01:43:26,613
OH, OF COURSE. WHAT I MEANT WAS,
1473
01:43:26,647 --> 01:43:29,416
WHAT KIND OF TRUCK? HOW BIG?
1474
01:43:29,450 --> 01:43:31,485
ONE THAT COULD CARRY, SAY,
1475
01:43:31,518 --> 01:43:33,620
4,000 KILOS OF PAPER.
1476
01:43:33,654 --> 01:43:36,757
4,000 KILOS?
1477
01:43:36,790 --> 01:43:37,358
I'LL SAY ONE THING.
1478
01:43:37,391 --> 01:43:39,593
YOU HAVEN'T CHANGED.
1479
01:43:39,626 --> 01:43:40,527
WHEN YOU GO FOR SOMETHING,
1480
01:43:40,561 --> 01:43:42,195
YOU GO FOR IT IN A BIG WAY.
1481
01:43:43,364 --> 01:43:46,467
LOOK, DMITRI,
1482
01:43:46,500 --> 01:43:49,336
I DON'T WANT TO KNOW WHAT YOU'RE INVOLVED IN,
1483
01:43:49,370 --> 01:43:52,038
BUT WHATEVER IT IS, THERE'LL BE A RISK.
1484
01:43:53,607 --> 01:43:55,309
I'M PREPARED FOR THAT.
1485
01:43:55,342 --> 01:43:59,480
I KNOW YOU ARE, BUT A TRUCK IS HARD TO HIDE.
1486
01:43:59,513 --> 01:44:03,083
I DON'T WANT TO HIDE IT,
1487
01:44:03,116 --> 01:44:05,286
AND I'LL ONLY NEED IT ONE NIGHT.
1488
01:44:07,821 --> 01:44:09,656
WHEN DO YOU WANT IT?
1489
01:44:10,524 --> 01:44:13,260
I NEED IT TOMORROW.
1490
01:44:17,798 --> 01:44:20,100
SURE,
1491
01:44:20,133 --> 01:44:22,803
WHY NOT?
1492
01:44:22,836 --> 01:44:25,071
WHERE DO YOU WANT ME TO DELIVER IT?
1493
01:45:05,679 --> 01:45:08,315
WELL, WHAT DO YOU HAVE?
1494
01:45:12,453 --> 01:45:13,820
PRINTING PLATES!
1495
01:45:13,854 --> 01:45:15,589
IT CONFIRMS OUR SUSPICIONS.
1496
01:45:15,622 --> 01:45:16,890
THEY'RE PRINTING BIBLES.
1497
01:45:16,923 --> 01:45:20,894
THE QUESTION IS WHERE?
1498
01:45:20,927 --> 01:45:22,295
THESE PHOTOGRAPHS WERE TAKEN BEFORE
1499
01:45:22,329 --> 01:45:24,331
AND AFTER THE ACCIDENT.
1500
01:45:31,572 --> 01:45:35,108
THE DEAD BOY IS STEPAN MIKHAILEV.
1501
01:45:38,879 --> 01:45:42,783
WE FOUND THESE IN HIS POCKET.
1502
01:45:42,816 --> 01:45:44,851
BUS TRANSFERS.
1503
01:45:44,885 --> 01:45:46,152
ACCORDING TO THE BUS ROUTES,
1504
01:45:46,186 --> 01:45:48,188
HE CAME FROM ACROSS THE RIVER.
1505
01:45:48,221 --> 01:45:50,424
SO HE'S ACROSS THE RIVER.
1506
01:45:50,457 --> 01:45:52,192
ANYTHING ELSE?
1507
01:45:52,225 --> 01:45:54,428
ORANGES.
1508
01:45:54,461 --> 01:45:55,228
ORANGES!
1509
01:45:55,261 --> 01:45:57,197
THE BOY WAS CARRYING ORANGES,
1510
01:45:57,230 --> 01:45:58,131
AND I FOUND MORE
1511
01:45:58,164 --> 01:45:59,299
IN THE GIRL'S APARTMENT THIS MORNING.
1512
01:45:59,332 --> 01:46:00,200
SO?
1513
01:46:00,233 --> 01:46:01,935
YOU CAN'T GET ORANGES IN LENINGRAD
1514
01:46:01,968 --> 01:46:03,737
IN THE MIDDLE OF WINTER.
1515
01:46:03,770 --> 01:46:05,205
I DID SOME CHECKING.
1516
01:46:05,238 --> 01:46:06,272
THERE'S ONE LITTLE SHOP
1517
01:46:06,306 --> 01:46:08,875
THAT'S HAD SEVERAL ALLOTMENTS OF FRESH FRUIT.
1518
01:46:08,909 --> 01:46:10,276
IT SEEMS THE SHOP MANAGER
1519
01:46:10,310 --> 01:46:11,077
HAS A BROTHER- IN-LAW
1520
01:46:11,111 --> 01:46:12,446
IN THE MINISTRY OF AGRICULTURE.
1521
01:46:12,479 --> 01:46:13,079
WE'RE NOT INTERESTED
1522
01:46:13,113 --> 01:46:14,415
IN THAT MINOR CORRUPTION.
1523
01:46:14,448 --> 01:46:15,782
WHAT ABOUT OUR BUSINESS?
1524
01:46:15,816 --> 01:46:18,251
THAT SHOP IS LOCATED
1525
01:46:18,284 --> 01:46:21,455
NEAR ONE OF THE STOPS OF THIS BUS ROUTE.
1526
01:46:21,488 --> 01:46:23,590
HE'S ACROSS THE RIVER,
1527
01:46:23,624 --> 01:46:26,793
AND PROBABLY SOMEWHERE NEAR THAT SHOP.
1528
01:46:26,827 --> 01:46:28,795
WE HAVE SOMETHING ELSE.
1529
01:46:28,829 --> 01:46:32,899
I FOUND THIS IN THE GIRL'S APARTMENT.
1530
01:46:32,933 --> 01:46:35,335
I KNOW IT'S A LONG SHOT,
1531
01:46:35,368 --> 01:46:37,804
BUT THIS IS THE TYPE OF HOUSE THEY ALWAYS USE.
1532
01:46:37,838 --> 01:46:39,806
WELL, SUPPOSE THIS IS THE HOUSE!
1533
01:46:39,840 --> 01:46:40,774
THERE ARE NO STREET NUMBERS.
1534
01:46:40,807 --> 01:46:42,676
HOW DO YOU PROPOSE TO FIND IT?
1535
01:46:44,611 --> 01:46:46,713
LOOK ABOVE THE HOUSE.
1536
01:46:46,747 --> 01:46:48,649
HERE IN THE BACKGROUND,
1537
01:46:48,682 --> 01:46:50,751
THIS IS THE FORTRESS.
1538
01:46:50,784 --> 01:46:53,654
SEE HOW THE SPIRE LINES UP WITH THE HOUSE.
1539
01:46:57,758 --> 01:47:00,727
NOW HERE IS THE NEVA RIVER.
1540
01:47:00,761 --> 01:47:03,363
HERE'S THE FORTRESS.
1541
01:47:03,396 --> 01:47:07,668
THE HOUSE CAN ONLY BE LOCATED IN THIS AREA.
1542
01:47:08,969 --> 01:47:09,970
WELL, MAJOR,
1543
01:47:10,003 --> 01:47:12,873
IT LOOKS LIKE YOU MIGHT BE ON TO SOMETHING HERE,
1544
01:47:12,906 --> 01:47:13,474
BUT YOU'LL HAVE TO MOVE QUICKLY.
1545
01:47:13,507 --> 01:47:15,476
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
1546
01:47:15,509 --> 01:47:16,577
HOW DO YOU KNOW?
1547
01:47:16,610 --> 01:47:18,244
THIS PLATE IS A PART
1548
01:47:18,278 --> 01:47:20,881
OF THE BOOK THEY CALL THE REVELATION,
1549
01:47:20,914 --> 01:47:22,583
THE LAST BOOK OF THE BIBLE.
1550
01:47:22,616 --> 01:47:24,518
THEY'RE ALMOST FINISHED.
1551
01:47:24,551 --> 01:47:28,321
WELL, YOU GO AND TRY TO FIND THE HOUSE.
1552
01:47:28,354 --> 01:47:29,856
I'LL GO FIND THE BOY.
1553
01:47:29,890 --> 01:47:32,493
DMITRI YURCHENKO?
1554
01:47:32,526 --> 01:47:33,393
HE ESCAPED FROM THE SCENE
1555
01:47:33,426 --> 01:47:35,662
WITH SOME OF THE PLATES.
1556
01:47:35,696 --> 01:47:37,731
HIS FATHER WILL TELL ME WHERE TO FIND HIM.
1557
01:47:37,764 --> 01:47:38,999
WHAT IF HE DOESN'T KNOW?
1558
01:47:39,032 --> 01:47:40,801
I'LL MAKE HIM WISH HE DID.
1559
01:47:53,614 --> 01:47:54,715
[door slams shut]
1560
01:48:02,022 --> 01:48:04,525
COMRADE SMIROV, I . . .
1561
01:48:04,558 --> 01:48:07,894
THIS IS AN UNEXPECTED . . .
1562
01:48:07,928 --> 01:48:10,564
ALEKSANDR IVANOVICH,
1563
01:48:10,597 --> 01:48:12,699
I COME HERE OUT OF FRIENDSHIP.
1564
01:48:12,733 --> 01:48:14,768
I'M AFRAID YOUR SON'S IN TROUBLE AGAIN.
1565
01:48:14,801 --> 01:48:16,503
DMITRI?
1566
01:48:16,537 --> 01:48:19,906
YES, HE'S ENGAGED IN SUBVERSIVE ACTIVITY.
1567
01:48:19,940 --> 01:48:21,742
OH, I DON'T BELIEVE IT.
1568
01:48:21,775 --> 01:48:26,012
DMITRI MAY BE . . .
1569
01:48:26,046 --> 01:48:28,481
YOU'LL RECOGNIZE HIM, I'M SURE.
1570
01:48:28,515 --> 01:48:29,883
IT'S A CLEAR PRINT.
1571
01:48:29,916 --> 01:48:31,618
BUT THERE IS NO PROOF THAT DMITRI . . .
1572
01:48:31,652 --> 01:48:33,419
OH, THERE'S PROOF,
1573
01:48:33,453 --> 01:48:35,088
AND DMITRI HAS IT!
1574
01:48:35,121 --> 01:48:35,922
THAT'S WHY YOU'RE GOING TO TELL ME
1575
01:48:35,956 --> 01:48:37,390
WHERE HE IS.
1576
01:48:37,423 --> 01:48:38,625
YOU DON'T HAVE HIM.
1577
01:48:38,659 --> 01:48:39,492
HE ISN'T . . .
1578
01:48:39,526 --> 01:48:42,495
NO, BUT IT'S ONLY A QUESTION OF TIME.
1579
01:48:44,565 --> 01:48:46,933
WE'LL GET HIM!
1580
01:48:46,967 --> 01:48:47,934
IT'D BE EASIER ON HIM
1581
01:48:47,968 --> 01:48:50,704
AND ON YOU IF YOU'D TELL US WHERE HE IS.
1582
01:48:50,737 --> 01:48:52,906
I DON'T KNOW!
1583
01:48:52,939 --> 01:48:55,842
I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS!
1584
01:48:55,876 --> 01:48:58,579
I SUPPOSE IF YOU DID,
1585
01:48:58,612 --> 01:48:59,580
YOU WOULD, OF COURSE, TELL US.
1586
01:48:59,613 --> 01:49:02,015
WELL, I . . . OF COURSE I . . .
1587
01:49:02,048 --> 01:49:04,050
DMITRI IS MY SON!
1588
01:49:04,084 --> 01:49:05,719
LISTEN TO ME!
1589
01:49:05,752 --> 01:49:07,520
WE'VE HAD LOTS OF TROUBLE WITH THIS CASE,
1590
01:49:07,554 --> 01:49:08,555
AND IT TURNS OUT
1591
01:49:08,589 --> 01:49:13,359
THAT YOUR SON'S RIGHT IN THE MIDDLE OF IT!
1592
01:49:13,393 --> 01:49:15,428
BIBLES!
1593
01:49:15,461 --> 01:49:19,933
WOULD YOU BELIEVE HE'S BEEN PRINTING BIBLES?
1594
01:49:19,966 --> 01:49:21,534
I SHOULD HAVE ARRESTED HIM MONTHS AGO,
1595
01:49:21,568 --> 01:49:24,104
BUT FOR YOUR SAKE I DID NOT!
1596
01:49:24,137 --> 01:49:25,839
NOW I WANT HIM!
1597
01:49:32,813 --> 01:49:34,514
WHERE IS HE?
1598
01:49:34,547 --> 01:49:36,883
HOW CAN YOU DO THIS IN GOD'S HOUSE?
1599
01:49:36,917 --> 01:49:39,419
GOD'S HOUSE? WHERE IS GOD?
1600
01:49:39,452 --> 01:49:42,122
I DON'T SEE HIM ANYWHERE AROUND HERE!
1601
01:49:42,155 --> 01:49:45,558
WHY DOESN'T HE DO SOMETHING?
1602
01:49:45,592 --> 01:49:48,028
APPARENTLY HE HAS MORE PATIENCE THAN I DO.
1603
01:49:54,100 --> 01:49:56,536
YOU'D BETTER FIND YOUR SON.
1604
01:49:56,569 --> 01:49:57,971
TELL ME WHERE HE IS.
1605
01:49:58,004 --> 01:50:00,974
PLEASE . . . DON'T . . .
1606
01:50:01,007 --> 01:50:05,411
DON'T ASK ME TO HUNT DOWN MY OWN SON!
1607
01:50:05,445 --> 01:50:07,447
OH, YOU'LL FIND HIM.
1608
01:50:07,480 --> 01:50:09,549
HE'S AN ENEMY OF THE STATE!
1609
01:50:09,582 --> 01:50:11,451
IT'S YOUR DUTY!
1610
01:50:13,620 --> 01:50:17,090
BESIDES, YOU HAVE SO MUCH TO LOSE HERE!
1611
01:50:17,123 --> 01:50:18,625
MY CHURCH!
1612
01:50:18,659 --> 01:50:20,126
HOW CAN YOU CALL IT YOUR CHURCH
1613
01:50:20,160 --> 01:50:21,461
WHEN I CAN TAKE IT AWAY FROM YOU
1614
01:50:21,494 --> 01:50:22,696
ANY TIME I WANT?
1615
01:50:26,767 --> 01:50:28,468
YOU'LL FIND HIM.
1616
01:50:28,501 --> 01:50:30,971
GIVE HIM TO ME.
1617
01:50:37,110 --> 01:50:38,511
TURN OUT THESE LIGHTS!
1618
01:51:11,978 --> 01:51:17,050
NO. NO, NOT MY SON!
1619
01:51:17,083 --> 01:51:21,554
YOU CAN'T HAVE MY SON!
1620
01:51:36,903 --> 01:51:39,105
AHH!
1621
01:51:52,252 --> 01:51:54,054
[knock on door]
1622
01:52:00,560 --> 01:52:03,529
[television--foreign language]
1623
01:52:06,666 --> 01:52:08,902
YURI? I MUST SEE YURI!
1624
01:52:08,935 --> 01:52:09,936
IT'S URGENT.
1625
01:52:09,970 --> 01:52:11,071
WHO ARE YOU?
1626
01:52:11,104 --> 01:52:12,538
ALEXSANDR YURCHENKO,
1627
01:52:12,572 --> 01:52:13,539
DMITRI'S FATHER.
1628
01:52:13,573 --> 01:52:16,276
I'VE GOT TO TALK WITH YURI.
1629
01:52:21,581 --> 01:52:22,983
WHAT DO YOU WANT?
1630
01:52:23,016 --> 01:52:25,018
I WANT MY SON.
1631
01:52:25,051 --> 01:52:26,019
WHERE IS DMITRI?
1632
01:52:26,052 --> 01:52:27,954
WHY COME HERE?
1633
01:52:27,988 --> 01:52:28,388
HOW SHOULD I KNOW?
1634
01:52:28,421 --> 01:52:30,190
DON'T LIE TO ME!
1635
01:52:30,223 --> 01:52:32,292
YOU KNOW WHERE HE IS!
1636
01:52:32,325 --> 01:52:38,164
HOW CAN YOU WITHOLD INFORMATION FROM ME!
1637
01:52:38,198 --> 01:52:41,067
WHAT RIGHT DO YOU HAVE TO COME IN HERE
1638
01:52:41,101 --> 01:52:43,770
AND DEMAND SUCH THINGS?
1639
01:52:43,804 --> 01:52:45,038
EVEN IF I KNEW WHERE HE WAS,
1640
01:52:45,071 --> 01:52:46,672
I WOULDN'T TELL YOU.
1641
01:52:46,706 --> 01:52:49,042
NOT TELL ME?
1642
01:52:49,075 --> 01:52:50,043
BUT I'M HIS FATHER.
1643
01:52:50,076 --> 01:52:52,045
YOU CAN TRUST ME.
1644
01:52:52,078 --> 01:52:54,147
I BEG YOUR PARDON,
1645
01:52:54,180 --> 01:52:56,282
BUT I CANNOT TRUST YOU.
1646
01:52:56,316 --> 01:52:57,617
AS FAR AS I KNOW
1647
01:52:57,650 --> 01:52:59,285
YOU'RE WORKING FOR SMIROV AND THE KGB.
1648
01:52:59,319 --> 01:53:03,056
NO, THAT'S NOT TRUE.
1649
01:53:03,089 --> 01:53:05,758
YOU'VE GOT TO HELP ME,
1650
01:53:05,792 --> 01:53:08,328
OUT OF YOUR FRIENDSHIP FOR DMITRI!
1651
01:53:08,361 --> 01:53:10,130
WE BOTH WANT WHAT'S BEST FOR HIM.
1652
01:53:10,163 --> 01:53:12,765
DON'T BE A HYPOCRITE.
1653
01:53:12,799 --> 01:53:15,201
YOU'VE NEVER WANTED WHAT'S BEST FOR DMITRI,
1654
01:53:15,235 --> 01:53:17,370
AND YOU NEVER CARED ABOUT ME EITHER!
1655
01:53:17,403 --> 01:53:19,940
WHEN DMITRI HAD BEEN A BELIEVING CHRISTIAN
1656
01:53:19,973 --> 01:53:20,974
FOR TWO DAYS,
1657
01:53:21,007 --> 01:53:22,943
HE WAS HERE TRYING TO TELL ME
1658
01:53:22,976 --> 01:53:25,111
WHAT HE HAD FOUND.
1659
01:53:25,145 --> 01:53:29,215
WHEN HAVE YOU EVER TOLD ME ABOUT YOUR CHRIST?
1660
01:53:29,249 --> 01:53:31,317
YOU'RE RIGHT.
1661
01:53:31,351 --> 01:53:34,654
IT'S ALL TRUE.
1662
01:53:34,687 --> 01:53:36,789
ALL RIGHT.
1663
01:53:36,823 --> 01:53:39,725
YOU DON'T TRUST ME,
1664
01:53:39,759 --> 01:53:42,762
BUT DO YOU KNOW WHAT DMITRI IS DOING?
1665
01:53:42,795 --> 01:53:44,965
NO.
1666
01:53:44,998 --> 01:53:48,134
LOOK, COME IN.
1667
01:53:52,438 --> 01:53:55,075
PLEASE, SIT DOWN.
1668
01:54:05,418 --> 01:54:07,988
I JUST HAD A VISIT FROM SMIROV.
1669
01:54:08,021 --> 01:54:10,323
HE KNOWS WHAT DMITRI IS DOING.
1670
01:54:10,356 --> 01:54:11,391
IF HE CATCHES HIM . . .
1671
01:54:11,424 --> 01:54:13,093
DOES HE KNOW WHERE DMITRI IS?
1672
01:54:13,126 --> 01:54:14,160
I DON'T THINK SO,
1673
01:54:14,194 --> 01:54:16,429
BUT HE'S VERY CLOSE.
1674
01:54:16,462 --> 01:54:18,131
I THOUGHT IF I GOT TO DMITRI FIRST
1675
01:54:18,164 --> 01:54:19,132
AND WARNED HIM.
1676
01:54:19,165 --> 01:54:24,070
I THINK . . .
1677
01:54:24,104 --> 01:54:27,773
DMITRI KNOWS HE'S IN DANGER.
1678
01:54:27,807 --> 01:54:29,976
IF YOU KNEW YOUR SON BETTER,
1679
01:54:30,010 --> 01:54:34,247
YOU'D KNOW THAT PERSONAL SAFETY ISN'T IMPORTANT TO HIM.
1680
01:54:34,280 --> 01:54:37,383
I SEE WHAT YOU MUST THINK OF ME,
1681
01:54:37,417 --> 01:54:39,886
BUT YOU'VE GOT TO BELIEVE ME!
1682
01:54:39,920 --> 01:54:42,022
THINGS ARE DIFFERENT NOW.
1683
01:54:42,055 --> 01:54:44,224
WHAT SMIROV SAID . . .
1684
01:54:44,257 --> 01:54:48,061
HE EXPECTED ME TO TURN IN MY OWN SON!
1685
01:54:48,094 --> 01:54:50,396
I WOULDN'T DO IT!
1686
01:54:50,430 --> 01:54:54,367
I WANT TO HELP DMITRI IF I CAN!
1687
01:54:54,400 --> 01:54:55,936
AND IF I CAN'T,
1688
01:54:58,038 --> 01:55:02,675
I AT LEAST WANT TO TELL HIM I . . .
1689
01:55:05,745 --> 01:55:06,546
ALL I KNOW IS
1690
01:55:06,579 --> 01:55:09,815
I DELIVERED A TRUCK TO AN ADDRESS.
1691
01:55:09,849 --> 01:55:12,718
I'LL GET YOU THAT.
1692
01:55:16,222 --> 01:55:19,725
THE TRUCK MAY BE A PROBLEM.
1693
01:55:19,759 --> 01:55:23,463
HE WANTED IT ON SHORT NOTICE.
1694
01:55:23,496 --> 01:55:25,231
IT'S EASY TO FIND A DRIVER
1695
01:55:25,265 --> 01:55:28,834
WILLING TO RENT HIS BOSS'S TRUCK.
1696
01:55:30,403 --> 01:55:35,075
IT'S ALSO EASY TO TRACE.
1697
01:55:35,108 --> 01:55:36,909
JUST OVER THE OCTOBER BRIDGE,
1698
01:55:36,943 --> 01:55:39,079
NEAR THE RIVER.
1699
01:55:55,528 --> 01:55:56,862
YES, LIEUTENANT?
1700
01:55:56,896 --> 01:55:58,398
SIR, MAJOR GUSHCHIN JUST CALLED IN.
1701
01:55:58,431 --> 01:55:59,332
HE'S FOUND THE HOUSE,
1702
01:55:59,365 --> 01:56:00,967
SOMETHING ABOUT A TRUCK.
1703
01:56:01,001 --> 01:56:02,535
HE'S CHECKING IT OUT PERSONALLY,
1704
01:56:02,568 --> 01:56:03,769
BUT HE WANTED YOU TO KNOW.
1705
01:56:03,803 --> 01:56:06,039
WELL, YOU TELL MAJOR GUSHCHIN
1706
01:56:06,072 --> 01:56:07,873
HE'LL GET ALL THE CREDIT HE DESERVES
1707
01:56:07,907 --> 01:56:11,477
FOR HIS EFFORTS.
1708
01:56:11,511 --> 01:56:12,478
YOU HAVE AN ADDRESS?
1709
01:56:12,512 --> 01:56:13,879
YES, SIR.
1710
01:56:18,851 --> 01:56:20,820
WE'LL GO AND SEE WHAT THE MAJOR HAS FOUND.
1711
01:57:05,165 --> 01:57:09,435
[truck engine starts]
1712
01:57:09,469 --> 01:57:11,003
TRUCK! THAT'S THE TRUCK!
1713
01:57:15,007 --> 01:57:17,977
EVERYTHING'S IN THAT TRUCK!
1714
01:57:32,892 --> 01:57:33,926
THIS IS MAJOR GUSHCHIN
1715
01:57:33,959 --> 01:57:35,428
REQUESTING MILITIA ASSISTANCE.
1716
01:57:35,461 --> 01:57:37,097
WE ARE IN PURSUIT OF A GREEN TRUCK.
1717
01:57:44,970 --> 01:57:45,905
THERE HE IS.
1718
01:58:00,320 --> 01:58:01,387
[Gushchin] WHERE'S THE MILITIA HELP?
1719
01:58:01,421 --> 01:58:03,022
THIS IS MAJOR GUSHCHIN.
1720
01:58:03,055 --> 01:58:05,191
WE REQUEST MILITIA ASSISTANCE!
1721
01:58:05,225 --> 01:58:07,059
HE'S NOW CROSSING THE OCTOBER BRIDGE.
1722
01:58:07,093 --> 01:58:09,262
[Gushchin] WE'RE HEADED TOWARD SUVAROVSKY.
1723
01:58:09,295 --> 01:58:10,596
ISN'T THAT NEAR HERE?
1724
01:58:10,630 --> 01:58:11,497
YES, SIR.
1725
01:58:11,531 --> 01:58:13,133
WELL, LET'S GO GIVE HIM SOME HELP!
1726
01:58:22,975 --> 01:58:23,509
HE'S TURNING!
1727
01:59:05,518 --> 01:59:07,720
COMRADE GENERAL,
1728
01:59:07,753 --> 01:59:08,854
I HAVE REASON TO BELIEVE
1729
01:59:08,888 --> 01:59:11,657
THIS TRUCK CONTAINS WHAT WE'VE BEEN LOOKING FOR.
1730
01:59:18,231 --> 01:59:20,200
[Smirov] SO,
1731
01:59:20,233 --> 01:59:24,069
YOUR FATHER'S GOING TO BE VERY DISAPPOINTED IN YOU.
1732
01:59:24,103 --> 01:59:25,205
I TRIED TO WARN HIM
1733
01:59:25,238 --> 01:59:27,373
THAT YOU WERE HEADING FOR TROUBLE.
1734
01:59:27,407 --> 01:59:29,309
[Officer] GENERAL SMIROV, HERE IT IS!
1735
01:59:47,693 --> 01:59:51,163
MIKHAILEV! THIS IS HIS DOING.
1736
01:59:58,338 --> 01:59:59,372
IF YOU HAVE ANY SENSE
1737
01:59:59,405 --> 02:00:00,473
YOU'LL GET IN YOUR CAR
1738
02:00:00,506 --> 02:00:00,973
AND GO BACK TO THAT HOUSE
1739
02:00:01,006 --> 02:00:02,742
AS FAST AS YOU CAN.
1740
02:00:02,775 --> 02:00:04,043
MAYBE YOU CAN STILL CATCH HIM,
1741
02:00:04,076 --> 02:00:05,645
BUT I DOUBT IT.
1742
02:00:05,678 --> 02:00:07,247
WELL, DON'T STAND THERE LIKE AN IDIOT!
1743
02:00:07,280 --> 02:00:08,348
GET GOING!
1744
02:02:39,965 --> 02:02:41,634
YOU THERE, CHILDREN!
1745
02:02:41,667 --> 02:02:42,568
DO YOU LIVE HERE?
1746
02:02:42,602 --> 02:02:43,836
NO, WE DON'T SIR.
1747
02:03:02,354 --> 02:03:03,589
WHAT IS IT?
1748
02:03:03,623 --> 02:03:04,524
I CAN'T TELL.
1749
02:03:04,557 --> 02:03:06,826
NOT THE POLICE.
1750
02:03:06,859 --> 02:03:07,760
WHAT SHALL WE DO?
1751
02:03:07,793 --> 02:03:08,561
I DON'T . . .
1752
02:03:08,594 --> 02:03:09,895
[knocking]
1753
02:03:10,863 --> 02:03:12,798
OH, IT'S PROBABLY JUST SOMEBODY LOST,
1754
02:03:12,832 --> 02:03:14,700
LOOKING FOR DIRECTIONS.
1755
02:03:14,734 --> 02:03:15,801
GO DOWN. SEE WHAT THEY WANT.
1756
02:03:15,835 --> 02:03:18,904
(Aleksandr) YOU MUST LET ME IN!
1757
02:03:20,940 --> 02:03:22,808
[Aleksandr] I KNOW YOU ARE THERE!
1758
02:03:22,842 --> 02:03:23,809
[knocking]
1759
02:03:23,843 --> 02:03:26,512
ALL RIGHT. BE QUIET!
1760
02:03:26,546 --> 02:03:27,379
MOST PEOPLE ARE SLEEPING.
1761
02:03:27,413 --> 02:03:28,681
BE QUIET!
1762
02:03:28,714 --> 02:03:29,649
WHAT DO YOU WANT?
1763
02:03:29,682 --> 02:03:30,583
I'M LOOKING FOR SOMEONE.
1764
02:03:30,616 --> 02:03:31,584
IT'S VERY IMPORTANT.
1765
02:03:31,617 --> 02:03:32,652
I HAVE A MESSAGE FOR HIM.
1766
02:03:32,685 --> 02:03:33,653
PLEASE, IT'S URGENT.
1767
02:03:33,686 --> 02:03:34,587
[Sergei] WHO IS IT?
1768
02:03:34,620 --> 02:03:36,789
[Aleksandr] IT'S MY SON, DMITRI!
1769
02:03:36,822 --> 02:03:38,390
I KNOW HE'S HERE!
1770
02:03:38,424 --> 02:03:39,324
DMITRI!
1771
02:03:39,358 --> 02:03:41,861
PLEASE, THERE'S NOBODY HERE BY THAT . . .!
1772
02:03:41,894 --> 02:03:42,595
[Aleksandr] DMITRI,
1773
02:03:42,628 --> 02:03:44,864
IF YOU'RE HERE, COME TO ME!
1774
02:03:45,865 --> 02:03:48,501
PLEASE! PLEASE! HE'S NOT HERE!
1775
02:03:48,534 --> 02:03:49,268
PLEASE, GO!
1776
02:03:55,007 --> 02:03:56,375
YOU?
1777
02:03:56,408 --> 02:03:59,812
WELCOME, ALEKSANDR IVANOVICH.
1778
02:03:59,845 --> 02:04:02,582
MIKHAILEV, WHERE'S MY SON?
1779
02:04:02,615 --> 02:04:04,750
HE'S NOT HERE.
1780
02:04:04,784 --> 02:04:05,618
I MUST WARN HIM!
1781
02:04:05,651 --> 02:04:07,252
HE IS IN DANGER.
1782
02:04:07,286 --> 02:04:08,387
HE'S AWARE OF THAT.
1783
02:04:08,420 --> 02:04:09,288
I CAN ASSURE YOU!
1784
02:04:09,321 --> 02:04:10,556
WHERE IS HE?
1785
02:04:10,590 --> 02:04:11,691
HE'S MY SON!
1786
02:04:11,724 --> 02:04:13,325
I DON'T WANT TO LOSE HIM!
1787
02:04:13,358 --> 02:04:14,026
YOUR SON IS DOING SOMETHING
1788
02:04:14,059 --> 02:04:16,762
THAT IS VERY IMPORTANT TO HIM
1789
02:04:16,796 --> 02:04:18,998
AND, I BELIEVE, TO GOD.
1790
02:04:19,031 --> 02:04:21,033
WHAT IS GOING TO HAPPEN TO HIM?
1791
02:04:21,066 --> 02:04:22,668
I CAN'T SAY.
1792
02:04:22,702 --> 02:04:24,770
I HOPE HE CAN ESCAPE.
1793
02:04:24,804 --> 02:04:28,608
BUT IF NOT, HE'S FULLY PREPARED,
1794
02:04:28,641 --> 02:04:30,576
AS WE ALL ARE,
1795
02:04:30,610 --> 02:04:32,512
TO SUFFER WHATEVER IS NECESSARY
1796
02:04:32,545 --> 02:04:33,779
FOR THE WORD OF GOD.
1797
02:04:33,813 --> 02:04:36,916
YES, HE WOULD BE.
1798
02:04:36,949 --> 02:04:40,653
I JUST WANTED TO TELL HIM I UNDERSTAND.
1799
02:04:43,055 --> 02:04:47,593
I'M SORRY, MY FRIEND . . .
1800
02:04:47,627 --> 02:04:48,393
TRULY SORRY.
1801
02:04:51,731 --> 02:04:59,304
TO HAVE A SON AND LOSE HIM IS . . .
1802
02:05:05,778 --> 02:05:08,881
YOU'D BETTER GO NOW.
1803
02:05:08,914 --> 02:05:10,349
THEY'LL BE HERE SOON.
1804
02:05:10,382 --> 02:05:11,517
I WANT TO HELP!
1805
02:05:11,551 --> 02:05:12,484
THERE'S NOTHING YOU CAN DO.
1806
02:05:12,518 --> 02:05:14,520
YOU'LL JUST GET YOURSELF INTO TROUBLE.
1807
02:05:14,554 --> 02:05:16,488
WELL, I DON'T CARE!
1808
02:05:16,522 --> 02:05:19,091
I WANT TO HELP YOU!
1809
02:05:19,124 --> 02:05:23,095
I WANT TO BEAT SMIROV, JUST ONCE!
1810
02:05:23,128 --> 02:05:24,063
ALL RIGHT!
1811
02:05:24,096 --> 02:05:26,532
I DON'T HAVE TIME TO ARGUE!
1812
02:05:37,743 --> 02:05:40,412
ALL RIGHT, LUBA. YOU'VE DONE ENOUGH.
1813
02:05:40,445 --> 02:05:42,514
YOU AND SERGEI SHOULD GO NOW.
1814
02:05:54,860 --> 02:05:56,428
THERE'S NO NEED FOR YOU TO STAY.
1815
02:05:56,461 --> 02:05:57,129
EVERYTHING'S DONE.
1816
02:05:57,162 --> 02:05:59,431
WELL, THANK YOU. I'LL STAY.
1817
02:06:00,833 --> 02:06:05,871
[car motors]
1818
02:06:09,441 --> 02:06:10,710
IT'S THEM!
1819
02:06:10,743 --> 02:06:12,612
[Aleksandr] SMIROV HIMSELF!
1820
02:06:19,585 --> 02:06:21,486
GO COVER THE BACK!
1821
02:06:34,099 --> 02:06:37,069
[Officer] YOU THERE, STOP!
1822
02:06:38,738 --> 02:06:39,805
STAY AWAY FROM HERE!
1823
02:06:49,915 --> 02:06:51,651
[knocking]
1824
02:06:51,684 --> 02:06:53,886
STATE SECURITY! OPEN UP!
1825
02:06:56,088 --> 02:06:57,156
NOW WE'VE GOT TO MOVE QUICKLY.
1826
02:06:57,189 --> 02:06:58,557
[knocking]
1827
02:06:58,590 --> 02:07:00,459
YOU'RE GOING TO TRY TO GET AWAY?
1828
02:07:00,492 --> 02:07:01,961
WE'RE NOT MARTYRS . . .
1829
02:07:01,994 --> 02:07:03,495
NOT ON PURPOSE!
1830
02:07:05,530 --> 02:07:06,598
OPEN UP IMMEDIATELY!
1831
02:07:06,632 --> 02:07:08,834
THIS IS STATE SECURITY!
1832
02:07:08,868 --> 02:07:11,170
GET YOUR HAT.
1833
02:07:11,203 --> 02:07:12,972
YOU WANT ME TO GO WITH YOU?
1834
02:07:13,005 --> 02:07:13,973
DO YOU WANT OUR FRIEND SMIROV
1835
02:07:14,006 --> 02:07:15,040
TO FIND YOU HERE?
1836
02:07:15,074 --> 02:07:16,909
[knocking]
1837
02:07:16,942 --> 02:07:18,010
[Officer] OPEN THE DOOR!
1838
02:07:26,786 --> 02:07:28,788
SIT DOWN!
1839
02:07:30,790 --> 02:07:32,658
DON'T WASTE TIME HERE.
1840
02:07:32,692 --> 02:07:35,494
IT WILL BE THE CELLAR OR THE ATTIC.
1841
02:07:35,527 --> 02:07:36,796
TURN OFF THE LIGHTS.
1842
02:07:36,829 --> 02:07:38,698
HURRY.
1843
02:08:06,692 --> 02:08:07,993
MAJOR!
1844
02:09:03,182 --> 02:09:05,550
HOLD IT RIGHT THERE!
1845
02:09:30,642 --> 02:09:32,677
LET'S GO. MOVE.
1846
02:09:59,238 --> 02:10:01,606
WHAT'S DOWN THAT HILL?
1847
02:10:01,640 --> 02:10:02,908
THE NEVA RIVER.
1848
02:10:02,942 --> 02:10:04,676
AND ALL LENINGRAD BEYOND IT, HUH?
1849
02:10:42,014 --> 02:10:45,250
NOT HIM!
1850
02:10:45,284 --> 02:10:47,119
MIKHAILEV! HE'S THE ONE!
1851
02:10:47,152 --> 02:10:49,654
AROUND BACK! DOWN THE HILL!
1852
02:10:49,688 --> 02:10:50,622
MOVE!
1853
02:13:00,952 --> 02:13:02,487
BRING HIM INSIDE.
1854
02:13:13,465 --> 02:13:15,934
CONFISCATE THIS HOUSE.
1855
02:13:15,967 --> 02:13:19,438
THAT'S ILLEGAL. YOU HAVE NO EVIDENCE.
1856
02:13:19,471 --> 02:13:21,140
DO YOU SMELL THAT?
1857
02:13:21,173 --> 02:13:22,507
THAT'S PRINTER'S INK.
1858
02:13:22,541 --> 02:13:26,045
THAT'S ALL THE EVIDENCE WE NEED!
1859
02:13:26,078 --> 02:13:27,279
BUT THIS HOUSE HAS BEEN IN MY FAMILY
1860
02:13:27,312 --> 02:13:28,547
FOR GENERATIONS.
1861
02:13:28,580 --> 02:13:29,948
WELL, DON'T YOU THINK IT'S ABOUT TIME
1862
02:13:29,981 --> 02:13:30,882
WE TOOK IT AWAY FROM YOU
1863
02:13:30,915 --> 02:13:34,119
AND GAVE IT TO SOME HONEST SOVIET CITIZENS?
1864
02:13:34,153 --> 02:13:37,856
WE COULD PUT FOUR FAMILIES IN THIS HOUSE.
1865
02:13:45,364 --> 02:13:46,598
PAPA!
1866
02:13:46,631 --> 02:13:49,568
AH, PAPA CAN'T DO ANYTHING FOR YOU NOW.
1867
02:13:49,601 --> 02:13:52,003
HE'S IN MORE TROUBLE THAN YOU ARE.
1868
02:13:52,037 --> 02:13:54,206
YOU'RE ONLY A HOOLIGAN, A NUISANCE.
1869
02:13:54,239 --> 02:13:57,209
HE'S A TRAITOR!
1870
02:13:57,242 --> 02:13:59,078
WHAT DID YOU DO?
1871
02:13:59,111 --> 02:14:01,012
[Smirov] HE HELPED A CRIMINAL ESCAPE.
1872
02:14:03,882 --> 02:14:06,051
DMITRI, I WANT YOU TO KNOW . . .
1873
02:14:06,085 --> 02:14:06,985
GET HIM OUT OF HERE!
1874
02:14:07,018 --> 02:14:07,919
I KNOW!
1875
02:14:07,952 --> 02:14:09,488
I UNDERSTAND!
1876
02:14:09,521 --> 02:14:13,258
DMITRI, DON'T LET THEM CHANGE YOU!
1877
02:14:17,062 --> 02:14:23,068
[Aleksandr] DMITRI, CHRIST WILL BE WITH YOU!
1878
02:14:23,102 --> 02:14:27,872
DMITRI, I LOVE YOU!
1879
02:14:29,341 --> 02:14:32,511
YOU'RE A FOOL!
1880
02:14:32,544 --> 02:14:35,214
YOU'VE LOST YOUR CHURCH,
1881
02:14:35,247 --> 02:14:38,550
NOW YOU'VE LOST YOUR SON.
1882
02:14:42,921 --> 02:14:45,090
AND YOU HAVE LOST YAKOV
1883
02:14:45,124 --> 02:14:47,459
AND THE WHOLE PRINTING TEAM
1884
02:14:47,492 --> 02:14:49,561
AND ALL THE BIBLES!
1885
02:14:52,364 --> 02:14:53,598
MY CHURCH NEVER BELONGED TO ME;
1886
02:14:53,632 --> 02:14:56,135
IT WAS ALWAYS YOURS.
1887
02:14:56,168 --> 02:14:58,503
DMITRI HAS FOUND CHRIST,
1888
02:14:58,537 --> 02:14:59,638
AND FOR THE FIRST TIME IN 20 YEARS
1889
02:14:59,671 --> 02:15:01,973
I REALLY HAVE A SON . . .
1890
02:15:02,006 --> 02:15:05,510
ALL BECAUSE OF YOU!
1891
02:15:08,480 --> 02:15:12,617
NOW YOU WHISPER TO ME, COMRADE GENERAL,
1892
02:15:12,651 --> 02:15:15,053
WHO IS THE FOOL?
1893
02:15:17,622 --> 02:15:19,291
GET HIM OUT OF MY SIGHT.
1894
02:17:18,477 --> 02:17:20,345
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY SHOWFORTH VIDEOS
1895
02:17:20,379 --> 02:17:24,015
COPYRIGHT 2002 BOB JONES UNIVERSITY GREENVILLE, SC 29614
116789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.