All language subtitles for The Marriage Fool (1998).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,692 --> 00:00:19,823 We are here today to say goodbye 2 00:00:19,843 --> 00:00:22,510 to the dear soul of Helen Walsh. 3 00:00:23,603 --> 00:00:25,832 May perpetual light shine upon her, 4 00:00:25,852 --> 00:00:28,663 and may she rest in peace. 5 00:00:28,683 --> 00:00:30,073 Amen. 6 00:00:32,690 --> 00:00:34,638 Let us take a moment to reflect 7 00:00:34,658 --> 00:00:38,839 on how she touched each one of our lives. 8 00:00:38,859 --> 00:00:41,787 Helen was always there with a kind word 9 00:00:41,807 --> 00:00:43,390 and a helping hand. 10 00:00:44,517 --> 00:00:47,769 She lived in this community all of her adult life, 11 00:00:47,789 --> 00:00:50,677 and worked tirelessly to keep it a place 12 00:00:50,697 --> 00:00:54,864 where we could all be proud to raise our families. 13 00:00:56,047 --> 00:00:59,737 The Walsh home was a warm and loving home. 14 00:00:59,757 --> 00:01:01,497 And all of us who were fortunate enough 15 00:01:01,517 --> 00:01:03,198 to spend time there, 16 00:01:03,218 --> 00:01:05,569 certainly were aware that Helen's radiance 17 00:01:05,589 --> 00:01:06,922 was at its core. 18 00:01:08,709 --> 00:01:12,969 Let us pray that she has found eternal peace, 19 00:01:12,989 --> 00:01:16,619 and let us also pray that her beloved husband, Frank, 20 00:01:16,639 --> 00:01:20,475 and their beloved sons, Robert, James, and Steven, 21 00:01:20,495 --> 00:01:22,889 find solace in the knowledge 22 00:01:22,909 --> 00:01:26,110 that she is amongst the angels. 23 00:01:26,130 --> 00:01:27,619 Amen. 24 00:01:48,899 --> 00:01:50,948 I can't believe Uncle Bill didn't show. 25 00:01:50,968 --> 00:01:52,755 Yeah, that's your mother's side of the family, 26 00:01:52,775 --> 00:01:54,192 a bunch of kooks. 27 00:01:55,239 --> 00:01:56,053 You gonna tip? 28 00:01:56,073 --> 00:01:58,736 Did you tip? - Yeah, yeah, I tipped. 29 00:01:58,756 --> 00:02:00,467 Nice little place you picked out here. 30 00:02:00,487 --> 00:02:01,427 Waiter! 31 00:02:01,447 --> 00:02:02,261 Yes, sir. 32 00:02:02,281 --> 00:02:04,267 Never seen people eat so much in my whole entire life. 33 00:02:04,287 --> 00:02:05,148 Free meal. 34 00:02:05,168 --> 00:02:07,415 Thank you very much. - Thank you. 35 00:02:07,435 --> 00:02:08,888 So, who's that woman you were speaking to 36 00:02:08,908 --> 00:02:10,219 at the service? 37 00:02:10,239 --> 00:02:12,197 Which one? I was talking to a couple of them. 38 00:02:12,217 --> 00:02:13,499 Yeah, I know. 39 00:02:13,519 --> 00:02:15,477 Everybody thought you worked there. 40 00:02:15,497 --> 00:02:17,458 At a funeral parlor? 41 00:02:17,478 --> 00:02:19,523 Well, you spoke to every woman that walked in. 42 00:02:19,543 --> 00:02:22,160 They were mom's friends, from work. 43 00:02:22,180 --> 00:02:24,720 She never told me she worked with so many younger women. 44 00:02:24,740 --> 00:02:26,771 Probably trying to keep her job. 45 00:02:26,791 --> 00:02:27,859 A ha! 46 00:02:27,879 --> 00:02:29,147 You're a funny guy, Pop. 47 00:02:29,167 --> 00:02:30,167 Thank you. 48 00:02:36,078 --> 00:02:39,611 Now, Dad, our place is your place. 49 00:02:39,631 --> 00:02:42,216 Come by tomorrow, I'm making franks and beans for supper. 50 00:02:42,236 --> 00:02:43,496 Don't worry about it. 51 00:02:43,516 --> 00:02:45,269 Kids, get in the car! 52 00:02:45,289 --> 00:02:46,819 Get in the car! 53 00:02:46,839 --> 00:02:48,589 Okay, Bob, goodnight! 54 00:02:49,500 --> 00:02:50,471 Goodnight, Dad. 55 00:02:50,491 --> 00:02:52,075 Goodnight. 56 00:02:52,095 --> 00:02:52,909 I'll call ya. 57 00:02:52,929 --> 00:02:54,392 If you need us, just give a ring. 58 00:02:54,412 --> 00:02:56,526 Don't worry, don't worry about it. 59 00:02:56,546 --> 00:02:57,899 I'll call you in the morning, Pop. 60 00:02:57,919 --> 00:02:58,919 Okay. 61 00:02:59,877 --> 00:03:01,040 Goodnight. 62 00:03:01,060 --> 00:03:02,060 Goodnight. 63 00:03:04,143 --> 00:03:05,640 You gonna open the door for me? 64 00:03:05,660 --> 00:03:07,223 All right! 65 00:03:07,243 --> 00:03:08,243 I forgot. 66 00:03:11,011 --> 00:03:13,952 You know, your brothers aggravate me. 67 00:03:13,972 --> 00:03:15,744 Where do they find those girls they marry? 68 00:03:15,764 --> 00:03:18,481 Your mother was nothing like that. 69 00:03:18,501 --> 00:03:19,584 And what's her name? 70 00:03:19,604 --> 00:03:20,960 - Joy. - Joy. 71 00:03:20,980 --> 00:03:23,001 You see the face on her all day? 72 00:03:23,021 --> 00:03:25,472 Did she ever smile once? 73 00:03:25,492 --> 00:03:27,731 It was a funeral. 74 00:03:27,751 --> 00:03:28,934 They can't have kids. 75 00:03:28,954 --> 00:03:30,283 You know why, don't you? 76 00:03:30,303 --> 00:03:31,553 It's her fault. 77 00:03:38,773 --> 00:03:41,690 I don't understand you boys at all. 78 00:03:42,991 --> 00:03:44,084 What's her name? 79 00:03:44,104 --> 00:03:45,740 Who? 80 00:03:45,760 --> 00:03:46,662 You know, the wife. 81 00:03:46,682 --> 00:03:47,732 Darlene. 82 00:03:47,752 --> 00:03:49,085 Darlene, yeah. 83 00:03:50,133 --> 00:03:54,302 Well, she's gotta be at least 10 years older than him. 84 00:03:54,322 --> 00:03:55,884 Did you see her today? 85 00:03:55,904 --> 00:03:57,872 Your mother looked younger. 86 00:03:57,892 --> 00:03:59,867 She has 2 kids and he marries her. 87 00:03:59,887 --> 00:04:00,729 What is he thinkin' about? 88 00:04:00,749 --> 00:04:02,296 He's a kid himself. 89 00:04:02,316 --> 00:04:03,347 How old is he? 90 00:04:03,367 --> 00:04:05,197 I can't remember any of that stuff, 91 00:04:05,217 --> 00:04:07,550 your mother knew everything. 92 00:04:08,587 --> 00:04:09,797 You didn't get a chance to talk much today. 93 00:04:09,817 --> 00:04:10,968 Are you gonna be okay, Dad? 94 00:04:10,988 --> 00:04:14,734 Yeah, yeah, I'll take a walk later. 95 00:04:14,754 --> 00:04:15,754 Okay. 96 00:04:17,276 --> 00:04:19,027 So, everybody was asking me 97 00:04:19,047 --> 00:04:21,622 whether you're gonna settle down. 98 00:04:21,642 --> 00:04:22,517 Pop, I'll settle down 99 00:04:22,537 --> 00:04:24,015 when I find the right girl, all right? 100 00:04:24,035 --> 00:04:26,084 - What do you mean by that? I never know what you mean. 101 00:04:26,104 --> 00:04:27,950 I mean the right girl. 102 00:04:27,970 --> 00:04:29,131 Like your chair, right? 103 00:04:29,151 --> 00:04:30,428 You know how it feels right? 104 00:04:30,448 --> 00:04:31,292 That's what I'm looking for, 105 00:04:31,312 --> 00:04:33,840 something that feels right. - I know what you are, 106 00:04:33,860 --> 00:04:36,584 you're what they call a confirmed bachelor. 107 00:04:36,604 --> 00:04:38,531 Make it sound like I have a disease. 108 00:04:38,551 --> 00:04:42,149 Hey, whatever happened to that girl Kathy something? 109 00:04:42,169 --> 00:04:43,171 I'm just curious. 110 00:04:43,191 --> 00:04:45,015 See, that's exactly what I'm talking about. 111 00:04:45,035 --> 00:04:46,629 She wasn't right for me. 112 00:04:46,649 --> 00:04:47,463 And you know what? 113 00:04:47,483 --> 00:04:49,891 I probably wasn't right for her, so... 114 00:04:49,911 --> 00:04:51,901 How long did you go out with her? 115 00:04:51,921 --> 00:04:52,735 I don't know. 116 00:04:52,755 --> 00:04:55,822 A year, year and a half? - I remember how it was, 117 00:04:55,842 --> 00:04:57,148 it was the same thing every night. 118 00:04:57,168 --> 00:04:58,901 I mean, she was a nice girl, I liked her a lot, 119 00:04:58,921 --> 00:04:59,902 but it was like... 120 00:04:59,922 --> 00:05:01,200 "What do you want to do tonight?" 121 00:05:01,220 --> 00:05:02,531 She's like, "I don't know, what do you wanna do? 122 00:05:02,551 --> 00:05:03,365 I don't know." 123 00:05:03,385 --> 00:05:05,469 That stuff drove me crazy after a while. 124 00:05:05,489 --> 00:05:09,079 That's what you go through, that's what it is. 125 00:05:09,099 --> 00:05:11,611 You should've married that girl. 126 00:05:11,631 --> 00:05:14,101 What are you gonna do now, go through life alone? 127 00:05:14,121 --> 00:05:15,954 Well, I'm alone now. 128 00:05:16,849 --> 00:05:18,159 Eh, you gotta share, 129 00:05:18,179 --> 00:05:20,749 you gotta share your life with somebody. 130 00:05:20,769 --> 00:05:21,749 Share what? 131 00:05:21,769 --> 00:05:23,709 Share my day, my troubles? 132 00:05:26,921 --> 00:05:28,689 It would've been nice having someone there today, 133 00:05:28,709 --> 00:05:32,914 you know, mom dying and everything, but... 134 00:05:32,934 --> 00:05:33,839 I did okay, you know? 135 00:05:33,859 --> 00:05:36,608 I got you, and James, and Steven. 136 00:05:38,395 --> 00:05:42,406 It wouldn't of been her mother who died anyway, it was mine. 137 00:05:42,426 --> 00:05:44,509 My mother I'm gonna miss. 138 00:05:46,138 --> 00:05:50,406 So, in the end, I'd be just as alone, wouldn't I? 139 00:05:58,476 --> 00:06:03,005 You know, your mother was a beautiful woman. 140 00:06:03,025 --> 00:06:04,775 Yeah, she was, Pop. 141 00:06:06,627 --> 00:06:07,627 To Mom. 142 00:07:11,274 --> 00:07:12,693 May I help you? 143 00:07:12,713 --> 00:07:14,963 Yeah, I need a microwave. 144 00:07:17,171 --> 00:07:18,671 What size? 145 00:07:20,662 --> 00:07:22,079 For one person. 146 00:07:23,091 --> 00:07:24,508 Right this way. 147 00:07:28,821 --> 00:07:29,821 Here we go. 148 00:07:34,832 --> 00:07:36,952 That's for one person? 149 00:07:36,972 --> 00:07:38,031 Yes. 150 00:07:38,051 --> 00:07:39,744 Looks kinda big. 151 00:07:39,764 --> 00:07:41,721 How does it work? 152 00:07:41,741 --> 00:07:45,153 There's directions inside the box. 153 00:07:45,173 --> 00:07:48,923 "As a general rule, when doubling a recipe, 154 00:07:52,783 --> 00:07:56,450 increase the cooking time by about 50%. 155 00:07:59,972 --> 00:08:01,222 When cooking... 156 00:08:02,102 --> 00:08:04,602 When cutting a recipe in half, 157 00:08:06,641 --> 00:08:09,558 reduce the time by about 40%." 158 00:08:22,663 --> 00:08:23,663 Tony. 159 00:08:25,271 --> 00:08:26,084 Robert. 160 00:08:26,104 --> 00:08:27,104 Hello. 161 00:08:29,082 --> 00:08:32,723 Okay, everyone, I would like you to meet Susan Prescot. 162 00:08:32,743 --> 00:08:33,557 Hi. 163 00:08:33,577 --> 00:08:35,840 Susan is a whiz with the new tax laws. 164 00:08:35,860 --> 00:08:40,752 We're lucky that the office in Milwaukee could spare her. 165 00:08:40,772 --> 00:08:42,222 Robert, could you familiarize Susan 166 00:08:42,242 --> 00:08:43,920 with the Burton account? 167 00:08:43,940 --> 00:08:45,023 Absolutely. 168 00:08:50,091 --> 00:08:52,331 How do you like your new office? 169 00:08:52,351 --> 00:08:54,582 Yeah, it's great, I just can't stop 170 00:08:54,602 --> 00:08:56,592 staring out of the window, it's- 171 00:08:56,612 --> 00:08:57,593 - Yeah. 172 00:08:57,613 --> 00:09:01,151 Happens to everybody, and you never quite get used to it. 173 00:09:01,171 --> 00:09:02,171 Um... 174 00:09:02,899 --> 00:09:05,410 I've gone over the Klein account, 175 00:09:05,430 --> 00:09:07,470 and I saw what you accomplished here, very impressive. 176 00:09:07,490 --> 00:09:10,301 Thank you very much, I appreciate that. 177 00:09:10,321 --> 00:09:12,520 Well, as far as the Burton account is concerned, 178 00:09:12,540 --> 00:09:15,050 I've only had a few hours to look at it, 179 00:09:15,070 --> 00:09:17,730 but my first reaction is we've got a lot of work to do, 180 00:09:17,750 --> 00:09:20,520 but yes, we can definitely, definitely save them money. 181 00:09:20,540 --> 00:09:23,230 Good, good, good, good, that's good. 182 00:09:23,250 --> 00:09:24,861 We have a shot at the account then. 183 00:09:24,881 --> 00:09:28,548 Let me show you what I've come up with here. 184 00:09:29,484 --> 00:09:30,484 Go to 14A. 185 00:09:31,845 --> 00:09:33,012 No, yeah, 14A. 186 00:09:45,288 --> 00:09:46,954 Falco was right, this girl is sharp. 187 00:09:46,974 --> 00:09:49,725 We're gonna have that Burton account locked up in no time. 188 00:09:49,745 --> 00:09:51,637 I heard she's married. 189 00:09:51,657 --> 00:09:52,657 Separated. 190 00:09:54,086 --> 00:09:55,255 She's not your type. 191 00:09:55,275 --> 00:09:57,804 What do you mean not my type? 192 00:09:57,824 --> 00:10:01,083 She's slick and east-side, you're funky and downtown. 193 00:10:01,103 --> 00:10:05,603 This girl's got something, she's a straight shooter. 194 00:10:10,270 --> 00:10:12,368 You like him, don't you? 195 00:10:12,388 --> 00:10:13,482 Well, I don't know, I've been working with him 196 00:10:13,502 --> 00:10:14,781 for a couple of days. 197 00:10:14,801 --> 00:10:15,622 He seems nice. 198 00:10:15,642 --> 00:10:17,141 Oh, yeah, he is. 199 00:10:18,491 --> 00:10:20,158 But just be careful. 200 00:10:52,833 --> 00:10:54,133 Did you get that one? 201 00:10:54,153 --> 00:10:55,794 Yes, thank you for dinner. 202 00:10:55,814 --> 00:10:56,943 Chivalry is not dead. 203 00:10:56,963 --> 00:10:57,777 You're welcome. 204 00:10:57,797 --> 00:10:59,573 You eat a lot for a girl. 205 00:10:59,593 --> 00:11:00,554 I can't believe you would say that- 206 00:11:00,574 --> 00:11:01,388 - I don't know if you've ever heard that. 207 00:11:01,408 --> 00:11:02,693 I could understand seconds, but thirds, 208 00:11:02,713 --> 00:11:03,893 I think it's a little much. 209 00:11:03,913 --> 00:11:05,023 I did not have thirds! 210 00:11:05,043 --> 00:11:06,193 What were you saying now before? 211 00:11:06,213 --> 00:11:07,026 You asked me a question. 212 00:11:07,046 --> 00:11:07,860 I was asking... 213 00:11:07,880 --> 00:11:09,295 Oh, do you have any brothers and sisters? 214 00:11:09,315 --> 00:11:11,442 Oh, no, I am an only child. 215 00:11:11,462 --> 00:11:12,276 Oh. 216 00:11:12,296 --> 00:11:14,040 And spoiled. - Spoiled, spoiled. 217 00:11:14,060 --> 00:11:16,223 Of course, I knew you would say that. Spoiled brat, yeah. 218 00:11:16,243 --> 00:11:17,711 Was it lonely growing up? 219 00:11:17,731 --> 00:11:18,663 Eh, a little bit maybe, 220 00:11:18,683 --> 00:11:21,111 but I had a lot of friends. 221 00:11:21,131 --> 00:11:23,893 High school and college I joined some clubs. 222 00:11:23,913 --> 00:11:25,791 The debating club, the science club, 223 00:11:25,811 --> 00:11:26,683 the business club- 224 00:11:26,703 --> 00:11:28,871 - Those are all the kids I used to beat up in school. 225 00:11:28,891 --> 00:11:30,573 You beat up kids in school? 226 00:11:30,593 --> 00:11:31,842 I didn't really beat 'em up! 227 00:11:31,862 --> 00:11:33,412 That's for all the kids you beat up, that's terrible! 228 00:11:33,432 --> 00:11:34,503 Ow, ow, she's beating me up! 229 00:11:34,523 --> 00:11:35,504 - I am not! - Help! 230 00:11:35,524 --> 00:11:36,794 - No, I'm not! - Help! 231 00:11:40,271 --> 00:11:41,412 Did you wave for a taxi? 232 00:11:41,432 --> 00:11:42,245 No! 233 00:11:42,265 --> 00:11:43,079 Is there a taxi here? 234 00:11:43,099 --> 00:11:44,413 They're right behind you. 235 00:11:44,433 --> 00:11:46,702 When you need a taxi, can't find a taxi. 236 00:11:46,722 --> 00:11:47,615 When you don't want a taxi, 237 00:11:47,635 --> 00:11:48,782 like in a moment like this, 238 00:11:48,802 --> 00:11:50,582 sure enough a cab shows up. 239 00:11:50,602 --> 00:11:53,191 Well, I kind of want a taxi, it's a little late. 240 00:11:53,211 --> 00:11:54,857 - Right. - I had a great time. 241 00:11:54,877 --> 00:11:56,907 Yeah, I had a good time too. Here, allow me. 242 00:11:56,927 --> 00:11:58,185 Thank you. 243 00:11:58,205 --> 00:11:59,218 Buckle up. 244 00:11:59,238 --> 00:12:00,051 I will. 245 00:12:00,071 --> 00:12:00,898 Take care of her! 246 00:12:00,918 --> 00:12:02,227 Yeah, yeah, right. 247 00:12:02,247 --> 00:12:04,664 She's a lousy tipper, so... 248 00:12:10,837 --> 00:12:13,248 The ring-tailed lemur is often found 249 00:12:13,268 --> 00:12:15,607 on the island of Madagascar. 250 00:13:25,296 --> 00:13:26,385 You've gotta be kidding! 251 00:13:26,405 --> 00:13:27,236 Is that old? 252 00:13:27,256 --> 00:13:28,218 Is that old? 253 00:13:28,238 --> 00:13:29,445 - It's very old- - I'm sorry. 254 00:13:29,465 --> 00:13:31,145 - But it works. - It's the only one I know. 255 00:13:31,926 --> 00:13:33,023 All right, so there are five boroughs. 256 00:13:33,043 --> 00:13:33,898 Is that what I was talking about? 257 00:13:33,918 --> 00:13:35,465 Five boroughs, we're in one of them. 258 00:13:35,485 --> 00:13:37,131 - Really? - You don't care, do you? 259 00:13:37,151 --> 00:13:39,732 I do, I do, it's just you wear the best ties. 260 00:13:39,752 --> 00:13:41,126 Well, thank you, I made this one actually 261 00:13:41,146 --> 00:13:42,465 in a weaving competition. 262 00:13:42,485 --> 00:13:43,426 - No way. - Yes, I did. 263 00:13:43,446 --> 00:13:44,564 I won first prize for this. 264 00:13:44,584 --> 00:13:45,995 It's very elegant and sexy. 265 00:13:46,015 --> 00:13:46,829 Oh, why thank you. 266 00:13:46,849 --> 00:13:48,252 Especially this one. 267 00:13:48,272 --> 00:13:49,522 You're welcome. 268 00:14:02,496 --> 00:14:04,117 What are we having for dinner tonight? 269 00:14:04,137 --> 00:14:05,156 Oh, dinner? 270 00:14:05,176 --> 00:14:05,990 What? 271 00:14:06,010 --> 00:14:06,993 What, one kiss and I gotta buy you dinner? 272 00:14:07,013 --> 00:14:08,906 - Well, I'm hungry! - Again? 273 00:14:08,926 --> 00:14:10,206 First base, boom, buy me dinner. 274 00:14:11,486 --> 00:14:12,866 You're always hungry! 275 00:14:12,886 --> 00:14:13,699 That's not true. 276 00:14:13,719 --> 00:14:14,532 All right, I'll make you dinner. 277 00:14:14,552 --> 00:14:15,366 I'm gonna make you a very nice dinner. 278 00:14:15,386 --> 00:14:16,506 A little shrimp thing I do. 279 00:14:16,526 --> 00:14:17,340 All right. 280 00:14:17,360 --> 00:14:18,596 Home cooking, that sounds good. 281 00:14:18,616 --> 00:14:20,756 Well, do you have health insurance? 282 00:14:20,776 --> 00:14:21,757 Yeah, why? 283 00:14:21,777 --> 00:14:23,836 I may make you sign a waiver of responsibility- 284 00:14:23,856 --> 00:14:25,405 - I'm sure you're an excellent cook. 285 00:14:25,425 --> 00:14:27,139 I've never killed anyone... 286 00:14:27,159 --> 00:14:28,546 Yet. 287 00:14:36,760 --> 00:14:37,910 What was your grandmother like? 288 00:14:37,930 --> 00:14:38,744 Oh, my grandmother. 289 00:14:38,764 --> 00:14:41,398 Now, she was one of the first women 290 00:14:41,418 --> 00:14:44,910 to become a shop steward for the electrician's union. 291 00:14:44,930 --> 00:14:45,744 Wow. 292 00:14:45,764 --> 00:14:47,528 She worked down at the Brooklyn Navy Yard. 293 00:14:47,548 --> 00:14:48,362 Huh. 294 00:14:48,382 --> 00:14:49,568 What was she like? 295 00:14:49,588 --> 00:14:52,619 She was beautiful, smart, and senile actually. 296 00:14:53,724 --> 00:14:55,018 But she was nice. 297 00:14:55,038 --> 00:14:55,879 I love how you're so proud 298 00:14:55,899 --> 00:14:57,310 of your family, that's nice. 299 00:14:57,330 --> 00:14:58,955 Yeah. 300 00:14:58,975 --> 00:15:01,533 What was your mom like? 301 00:15:01,553 --> 00:15:02,635 My mom was special. 302 00:15:02,655 --> 00:15:03,683 Yeah? 303 00:15:03,703 --> 00:15:06,033 And of course I'm gonna say that 'cause she's my mom, but- 304 00:15:06,053 --> 00:15:06,867 - Well- 305 00:15:06,887 --> 00:15:08,233 - I remember, she used to take us down to the beach 306 00:15:08,253 --> 00:15:10,374 at Rockaway every Sunday, no, every Saturday. 307 00:15:10,394 --> 00:15:13,674 Every Saturday, she'd take us down to the beach at Rockaway. 308 00:15:13,694 --> 00:15:15,136 And I remember this one time, 309 00:15:15,156 --> 00:15:17,384 I'm looking out at the ocean, 310 00:15:17,404 --> 00:15:20,834 she comes up to me and she whispers in my ear, and she says, 311 00:15:20,854 --> 00:15:23,685 "Make a wish on the third wave." 312 00:15:23,705 --> 00:15:24,519 The third wave? 313 00:15:24,539 --> 00:15:25,815 - Yeah. - Oh. 314 00:15:25,835 --> 00:15:27,504 And I did. 315 00:15:27,524 --> 00:15:28,394 And I got my wish. 316 00:15:28,414 --> 00:15:29,227 - No! - Yeah. 317 00:15:29,247 --> 00:15:30,061 Really? 318 00:15:30,081 --> 00:15:31,853 What was it? - I wanted to see a whale. 319 00:15:31,873 --> 00:15:32,687 Oh, you're kidding! 320 00:15:32,707 --> 00:15:34,354 I wanted to see a whale, and sure enough, 321 00:15:34,374 --> 00:15:36,695 the third wave, right out of the horizon, 322 00:15:36,715 --> 00:15:38,673 boom, a whale pops in. 323 00:15:38,693 --> 00:15:40,284 Your mom believed in magic, huh? 324 00:15:40,304 --> 00:15:41,971 - I guess so. - Yeah. 325 00:15:43,232 --> 00:15:44,764 Wow, I don't think I've ever 326 00:15:44,784 --> 00:15:47,284 told anyone that story before. 327 00:15:50,253 --> 00:15:51,343 Want to go on a picnic tomorrow? 328 00:15:51,363 --> 00:15:52,531 - Picnic? - Mhm. 329 00:15:52,551 --> 00:15:53,365 I'd love it. 330 00:15:53,385 --> 00:15:54,822 Picnic? 331 00:15:54,842 --> 00:15:55,964 That's so funny. 332 00:15:55,984 --> 00:15:56,984 What's funny, a picnic? 333 00:15:57,004 --> 00:15:59,004 No, no, no, I came here to work, 334 00:15:59,024 --> 00:15:59,925 I came here to work, 335 00:15:59,945 --> 00:16:01,273 and I've just had the best two weeks 336 00:16:01,293 --> 00:16:03,024 I've had in a long time. 337 00:16:03,044 --> 00:16:05,155 Really? I wanted you to have a terrible time 338 00:16:05,175 --> 00:16:05,988 while you were here. 339 00:16:06,008 --> 00:16:06,857 - Oh, why thank you. - Oh. 340 00:16:06,877 --> 00:16:08,045 You've been a prince up to this point. 341 00:16:08,065 --> 00:16:09,024 Thank you, thank you, thank you. 342 00:16:09,044 --> 00:16:09,858 That's the kind of guy I am. 343 00:16:09,878 --> 00:16:11,343 In fact, you can call me "Prince" if you want, 344 00:16:11,363 --> 00:16:12,715 'cause he's not using the name, 345 00:16:12,735 --> 00:16:13,776 so you can call me prince. 346 00:16:15,685 --> 00:16:17,102 No, no, it's... 347 00:16:18,426 --> 00:16:19,509 It's strange. 348 00:16:20,976 --> 00:16:24,268 That I can meet someone from so far away 349 00:16:24,288 --> 00:16:25,207 from where you're from, 350 00:16:25,227 --> 00:16:27,226 and you feel like you... 351 00:16:28,397 --> 00:16:30,026 Like you know them. 352 00:16:30,046 --> 00:16:30,860 Yeah. 353 00:16:30,880 --> 00:16:32,068 You know? 354 00:16:32,088 --> 00:16:33,505 And I know you. 355 00:16:36,397 --> 00:16:37,977 Yeah. 356 00:16:43,528 --> 00:16:44,528 Yeah. 357 00:18:13,931 --> 00:18:16,762 I'll just drop this off, I'll be back in one second. 358 00:18:16,782 --> 00:18:19,583 I cracked the windows for ya. 359 00:18:19,603 --> 00:18:22,452 Don't bark at the neighbors. 360 00:18:34,768 --> 00:18:36,598 You said noon! 361 00:18:36,618 --> 00:18:37,708 Hey, Pop, how you doin'? 362 00:18:37,728 --> 00:18:38,581 Did you see it? 363 00:18:38,601 --> 00:18:39,740 What? 364 00:18:39,760 --> 00:18:42,524 Come on, I'll show it to ya. 365 00:18:42,544 --> 00:18:43,961 What do ya got? 366 00:18:47,422 --> 00:18:50,266 Here, take a look at this. 367 00:18:50,286 --> 00:18:51,100 Eh? 368 00:18:51,120 --> 00:18:53,290 Looks like one of them fancy imported jobs. 369 00:18:53,310 --> 00:18:55,890 Oh, yeah, very imported looking. 370 00:18:55,910 --> 00:18:57,461 Nice car, Dad, nice car. 371 00:18:57,481 --> 00:18:59,631 Listen, you know, you gotta put oil in your car. 372 00:18:59,651 --> 00:19:01,139 Did you change the oil? 373 00:19:01,159 --> 00:19:02,871 Yeah, yeah, I changed it. 374 00:19:02,891 --> 00:19:04,481 Good, because that's very important- 375 00:19:04,501 --> 00:19:05,962 - Dad, I have a friend with me, 376 00:19:05,982 --> 00:19:06,803 I'm going to a picnic. 377 00:19:06,823 --> 00:19:08,031 Is it okay if I invite her in? 378 00:19:08,051 --> 00:19:10,329 Sure, sure, bring her in, bring her in. 379 00:19:10,349 --> 00:19:11,163 Okay. 380 00:19:11,183 --> 00:19:12,322 Another one of those... 381 00:19:12,342 --> 00:19:13,342 Susan! 382 00:19:20,949 --> 00:19:22,870 Pop, this is Susan. 383 00:19:22,890 --> 00:19:24,500 Susan, this is my father, Frank. 384 00:19:24,520 --> 00:19:25,334 Hi. 385 00:19:25,354 --> 00:19:27,309 I was looking forward to meeting you. 386 00:19:27,329 --> 00:19:29,110 I just bought a new car. 387 00:19:29,130 --> 00:19:29,943 I saw. 388 00:19:29,963 --> 00:19:30,777 That's yours, huh? 389 00:19:30,797 --> 00:19:32,329 It's very, very nice. 390 00:19:32,349 --> 00:19:34,569 Yeah, you can't keep anything nice around here, 391 00:19:34,589 --> 00:19:35,709 they steal it. 392 00:19:35,729 --> 00:19:36,543 Hm. 393 00:19:36,563 --> 00:19:37,824 Were you ever over here before? 394 00:19:37,844 --> 00:19:40,878 My son has so many girlfriends, sometimes- 395 00:19:40,898 --> 00:19:43,598 - No, no, she was never here, Dad. 396 00:19:43,618 --> 00:19:46,150 I was sorry to hear about your loss. 397 00:19:46,170 --> 00:19:47,860 Thank you. 398 00:19:47,880 --> 00:19:50,110 I wish it was me instead of my wife. 399 00:19:50,130 --> 00:19:52,868 My wife was much, much better with people. 400 00:19:52,888 --> 00:19:54,805 A nicer person, anyway. 401 00:19:56,124 --> 00:19:58,603 Let me show you something in the basement. 402 00:19:58,623 --> 00:19:59,623 Okay. 403 00:20:03,881 --> 00:20:04,742 Here. 404 00:20:04,762 --> 00:20:06,731 Robert built all this stuff, isn't it great? 405 00:20:06,751 --> 00:20:08,552 No, I didn't! 406 00:20:08,572 --> 00:20:10,081 Built this bar. 407 00:20:10,101 --> 00:20:11,112 The bar I built. 408 00:20:11,132 --> 00:20:13,136 The bar, that's very nice. 409 00:20:13,156 --> 00:20:16,787 Yeah, I want you to see the backyard here. 410 00:20:16,807 --> 00:20:18,905 Actually, I paid a couple of kids and told him I built it. 411 00:20:18,925 --> 00:20:19,925 Oh. 412 00:20:22,224 --> 00:20:24,722 My, what a cute backyard! 413 00:20:24,742 --> 00:20:26,222 Pops, Susan is from Wisconsin. 414 00:20:26,242 --> 00:20:28,332 I bet you have a backyard bigger than this whole block. 415 00:20:28,352 --> 00:20:29,822 Yeah, but we didn't have the ocean. 416 00:20:29,842 --> 00:20:31,123 Why not? 417 00:20:31,143 --> 00:20:32,342 Wisconsin, Pop. 418 00:20:32,362 --> 00:20:33,293 Oh. 419 00:20:33,313 --> 00:20:34,724 I sent this guy through college 420 00:20:34,744 --> 00:20:37,494 so he could tell me these things. 421 00:20:39,893 --> 00:20:41,721 You two eat yet? 422 00:20:41,741 --> 00:20:42,871 No, we're going to a picnic but- 423 00:20:42,891 --> 00:20:44,753 - I want to show people that I got company, 424 00:20:44,773 --> 00:20:46,612 I don't want them to feel sorry for me 425 00:20:46,632 --> 00:20:48,319 because my wife died. 426 00:20:48,339 --> 00:20:50,589 I'll go get some cold cuts. 427 00:20:52,733 --> 00:20:54,313 Where are my keys? 428 00:20:54,333 --> 00:20:55,312 Um... 429 00:20:55,332 --> 00:20:57,022 See my keys around, Robert? 430 00:20:57,042 --> 00:20:58,113 Let me see. 431 00:20:58,133 --> 00:20:59,633 Here. 432 00:20:59,653 --> 00:21:00,736 Oh, thanks. 433 00:21:03,432 --> 00:21:04,691 Watch my spot, will ya? 434 00:21:04,711 --> 00:21:05,711 All right. 435 00:21:07,293 --> 00:21:09,122 What's a spot? 436 00:21:09,142 --> 00:21:10,324 Well, out here in Queens, 437 00:21:10,344 --> 00:21:12,513 it's more than just a place you park your car, 438 00:21:12,533 --> 00:21:14,873 it's kind of an extension of your house. 439 00:21:14,893 --> 00:21:15,893 Symbolic. 440 00:21:16,792 --> 00:21:19,522 It represents family pride, you know? 441 00:21:19,542 --> 00:21:20,356 See that garbage can? 442 00:21:20,376 --> 00:21:22,302 That garbage can is a marker. 443 00:21:22,322 --> 00:21:23,572 We have a spot. 444 00:21:24,432 --> 00:21:26,942 When my father passes away, 445 00:21:26,962 --> 00:21:28,561 not only will my brothers and I inherit the house, 446 00:21:28,581 --> 00:21:31,248 but we'll also inherit the spot. 447 00:21:33,011 --> 00:21:34,011 Yup. 448 00:21:35,331 --> 00:21:38,529 Now he's got a spot and not much else. 449 00:21:38,549 --> 00:21:39,676 I felt sorry for him. 450 00:21:39,696 --> 00:21:40,748 I know, every time I come over here, 451 00:21:40,768 --> 00:21:43,617 I find it harder and harder to leave. 452 00:21:43,637 --> 00:21:45,524 But I think he liked you, though. 453 00:21:45,544 --> 00:21:46,357 Really? 454 00:21:46,377 --> 00:21:47,315 How can you tell? 455 00:21:47,335 --> 00:21:48,778 'Cause he showed you the basement. 456 00:21:48,798 --> 00:21:50,444 Oh. I'll bet you he shows every girl 457 00:21:50,464 --> 00:21:51,780 you bring over the basement. 458 00:21:51,800 --> 00:21:53,609 Yeah, but he showed you the basement and the backyard, 459 00:21:53,629 --> 00:21:54,529 he never does that. 460 00:21:54,549 --> 00:21:55,549 Oh, wow. 461 00:21:56,488 --> 00:21:58,428 Ah, don't get me started! 462 00:21:58,448 --> 00:21:59,299 We're at your father's house. 463 00:21:59,319 --> 00:22:00,319 Oh... 464 00:22:03,219 --> 00:22:05,259 Listen, if it's okay with you, 465 00:22:05,279 --> 00:22:06,828 I'm gonna ask Falco to make us partners 466 00:22:06,848 --> 00:22:09,020 on the Burton deal all the way through. 467 00:22:09,040 --> 00:22:10,586 Is that all right with you? 468 00:22:10,606 --> 00:22:14,548 Um, well, actually, I was gonna talk to Falco 469 00:22:14,568 --> 00:22:19,568 on Monday morning and tell him that I'm going back home. 470 00:22:19,619 --> 00:22:20,619 Why? 471 00:22:22,869 --> 00:22:24,452 Well, Ted called. 472 00:22:26,567 --> 00:22:28,567 What did old Ted want? 473 00:22:29,509 --> 00:22:33,092 Well, he misses me and I want to see him. 474 00:22:35,919 --> 00:22:37,752 Well, what about us? 475 00:22:39,155 --> 00:22:41,212 What about us? 476 00:22:41,232 --> 00:22:42,046 What, are you saying that this 477 00:22:42,066 --> 00:22:43,935 was an exclusive relationship? 478 00:22:43,955 --> 00:22:45,004 Yeah! 479 00:22:45,024 --> 00:22:45,986 For me, it has been. 480 00:22:46,006 --> 00:22:48,995 Oh, come on, Robert, be honest. 481 00:22:49,015 --> 00:22:50,015 I am! 482 00:22:50,875 --> 00:22:54,655 Last week you asked Joanne from payroll out for a drink. 483 00:22:54,675 --> 00:22:55,489 I did? 484 00:22:55,509 --> 00:22:57,073 Yeah. 485 00:22:57,093 --> 00:22:57,907 Oh, yeah. 486 00:22:57,927 --> 00:23:01,604 Well, it's just a friendly thing, totally platonic. 487 00:23:02,458 --> 00:23:03,553 I have been here two weeks, 488 00:23:03,573 --> 00:23:05,075 and even I know that no one asks 489 00:23:05,095 --> 00:23:06,807 Joanne from payroll out for a drink 490 00:23:06,827 --> 00:23:08,996 expecting it to be platonic. 491 00:23:09,016 --> 00:23:10,535 Well, she didn't show. 492 00:23:10,555 --> 00:23:13,165 I know, I had lunch with her. 493 00:23:13,185 --> 00:23:14,665 She didn't know you and I were seeing each other, 494 00:23:14,685 --> 00:23:18,745 very few women know that we're seeing each other. 495 00:23:18,765 --> 00:23:22,175 The word on you up there is not to expect anything else. 496 00:23:22,195 --> 00:23:24,126 The word on me? 497 00:23:24,146 --> 00:23:25,556 What's wrong with a guy who dates? 498 00:23:25,576 --> 00:23:26,686 Nothing. 499 00:23:26,706 --> 00:23:28,036 You just shouldn't expect loyalty 500 00:23:28,056 --> 00:23:29,716 if he doesn't have any himself. 501 00:23:29,736 --> 00:23:31,465 Susan, I'm totally loyal. 502 00:23:31,485 --> 00:23:33,625 I'm totally loyal to whoever I'm going out with. 503 00:23:33,645 --> 00:23:34,945 Okay. 504 00:23:34,965 --> 00:23:37,775 All I'm saying is that I'm going back to see Ted 505 00:23:37,795 --> 00:23:41,212 to see if he and I could work things out. 506 00:23:42,219 --> 00:23:43,886 Yeah, that's cool. 507 00:23:48,681 --> 00:23:50,319 Doesn't she eat? 508 00:23:50,339 --> 00:23:53,599 I have to be able to fit into my bathing suit this summer. 509 00:23:53,619 --> 00:23:55,850 If a man likes a woman he likes her 510 00:23:55,870 --> 00:23:57,130 if she's got a belly or not. 511 00:23:57,150 --> 00:23:59,508 You know, if I were a younger man, 512 00:23:59,528 --> 00:24:01,679 I'd fight you for her. 513 00:24:01,699 --> 00:24:04,788 Seems I got competition everywhere I turn. 514 00:24:04,808 --> 00:24:06,788 Yeah. 515 00:24:06,808 --> 00:24:08,695 So where's Steven and James? They coming over? 516 00:24:08,715 --> 00:24:11,696 No, no, James is in Boston tonight, 517 00:24:11,716 --> 00:24:14,908 and Steven and his wife, you know, what's her name... 518 00:24:14,928 --> 00:24:16,366 Joy. 519 00:24:16,386 --> 00:24:19,479 She's sick again, always sick, you know. 520 00:24:19,499 --> 00:24:21,130 So they're not coming over. 521 00:24:21,150 --> 00:24:22,298 They should be here tonight. 522 00:24:22,318 --> 00:24:24,568 Ah, they got their own lives to live. 523 00:24:24,588 --> 00:24:25,560 So do you! 524 00:24:25,580 --> 00:24:28,776 Well, we'll have to do it without them. 525 00:24:28,796 --> 00:24:29,610 What do you got? 526 00:24:29,630 --> 00:24:30,759 What are you doin'? 527 00:24:30,779 --> 00:24:31,608 Come on, will ya? 528 00:24:31,628 --> 00:24:32,539 I'm not a kid! 529 00:24:32,559 --> 00:24:33,976 Move that, move that. 530 00:24:33,996 --> 00:24:36,528 You bought yourself a car that looks imported, 531 00:24:36,548 --> 00:24:39,258 I got you a fat-free birthday cake. 532 00:24:39,278 --> 00:24:40,616 Fat-free birthday... 533 00:24:40,636 --> 00:24:42,999 You ain't gonna sing Happy Birthday, are ya? 534 00:24:43,019 --> 00:24:44,610 All right, we won't sing happy birthday. 535 00:24:44,630 --> 00:24:46,898 Oh, good, thank you. 536 00:24:46,918 --> 00:24:48,330 Here, now make a wish. 537 00:24:48,350 --> 00:24:49,164 What? 538 00:24:49,184 --> 00:24:50,648 Make a wish and blow out the candles. 539 00:24:50,668 --> 00:24:51,482 Make a wish? 540 00:24:51,502 --> 00:24:55,084 I already got everything I ever wished for. 541 00:24:56,718 --> 00:24:59,385 Your mother loved you, you know. 542 00:25:03,030 --> 00:25:04,030 Come on, blow 'em out. 543 00:25:15,794 --> 00:25:17,831 You like my son, huh? 544 00:25:17,851 --> 00:25:19,416 How can I not? 545 00:25:19,436 --> 00:25:21,943 Yeah, well, I feel sorry for ya. 546 00:25:21,963 --> 00:25:23,224 Funny. 547 00:25:23,244 --> 00:25:25,355 Listen, if you're ever in the neighborhood, drop by. 548 00:25:25,375 --> 00:25:27,129 You don't need to bring him, you know. 549 00:25:28,816 --> 00:25:30,108 I might take you up on that offer. 550 00:25:30,128 --> 00:25:30,941 Okay. 551 00:25:30,961 --> 00:25:31,869 Well, it was a pleasure to meet you. 552 00:25:31,889 --> 00:25:32,886 Pleasure. 553 00:25:32,906 --> 00:25:33,720 Watch your step going down. 554 00:25:33,740 --> 00:25:34,740 Thanks, all right. 555 00:25:34,760 --> 00:25:35,574 You know what? 556 00:25:35,594 --> 00:25:36,606 I'll meet you at the car, 557 00:25:36,626 --> 00:25:37,585 I'm just gonna walk him back up, okay? 558 00:25:37,605 --> 00:25:38,419 Okay. 559 00:25:38,439 --> 00:25:41,055 - Watch out there. - Thanks. 560 00:25:41,075 --> 00:25:42,215 All right, Pop, I'll call ya. 561 00:25:42,235 --> 00:25:43,049 Nice girl. 562 00:25:43,069 --> 00:25:45,175 The way you ever found a nice girl like that, 563 00:25:45,195 --> 00:25:46,384 I'll never know. 564 00:25:46,404 --> 00:25:48,986 Well, she's married. 565 00:25:49,006 --> 00:25:50,607 She's what? 566 00:25:50,627 --> 00:25:52,025 She's separated, but she's just 567 00:25:52,045 --> 00:25:54,855 going through something right now. 568 00:25:54,875 --> 00:25:55,689 Come on. 569 00:25:55,709 --> 00:25:57,285 Come on in, come on in. 570 00:25:57,305 --> 00:25:59,615 Don't waste your time. 571 00:25:59,635 --> 00:26:00,598 If the girl has somebody, 572 00:26:00,618 --> 00:26:03,621 it's normal to go through life with somebody. 573 00:26:03,641 --> 00:26:05,486 What are you trying to tell me, Dad? It's fate? 574 00:26:05,506 --> 00:26:07,152 Something like fate? Like you put two people together 575 00:26:07,172 --> 00:26:08,243 and you sprinkle fairy dust on them 576 00:26:08,263 --> 00:26:09,714 and they're happily ever after? 577 00:26:09,734 --> 00:26:12,146 I don't know what you're saying. 578 00:26:12,166 --> 00:26:15,964 I always had to ask your mother what you were saying. 579 00:26:15,984 --> 00:26:17,693 Your brothers I don't understand either, 580 00:26:17,713 --> 00:26:19,604 but at least they settled down. 581 00:26:19,624 --> 00:26:20,834 Yeah, but they married people you don't like. 582 00:26:20,854 --> 00:26:23,263 Don't you see the irony in that, Pop? 583 00:26:23,283 --> 00:26:25,434 What are you looking for? 584 00:26:25,454 --> 00:26:26,275 My keys. 585 00:26:26,295 --> 00:26:29,903 I had my car key and my house key on the same ring. 586 00:26:29,923 --> 00:26:31,902 Well, they have to be around here somewhere. 587 00:26:31,922 --> 00:26:33,674 Where'd you put 'em? 588 00:26:33,694 --> 00:26:34,944 I don't know. 589 00:26:36,590 --> 00:26:37,853 Whenever I lost something, 590 00:26:37,873 --> 00:26:39,948 your mother would always find it, 591 00:26:39,968 --> 00:26:41,718 I never had to worry. 592 00:26:43,290 --> 00:26:45,230 Check your pockets? 593 00:26:45,250 --> 00:26:47,561 I checked them, I checked them. 594 00:26:47,581 --> 00:26:49,571 All right, you go, I'll find them later. 595 00:26:49,591 --> 00:26:52,142 Go ahead, don't keep the girl waiting. 596 00:26:52,162 --> 00:26:53,171 You sure? 597 00:26:53,191 --> 00:26:54,005 Yeah, yeah. 598 00:26:54,025 --> 00:26:56,159 I'll find them later. 599 00:26:56,179 --> 00:26:57,179 All right. 600 00:26:58,451 --> 00:27:00,784 I'll talk to you later, Pop. 601 00:27:10,765 --> 00:27:11,946 Oh, thanks. 602 00:27:11,966 --> 00:27:13,375 Where were they? 603 00:27:13,395 --> 00:27:14,915 In the door. 604 00:27:20,387 --> 00:27:22,319 I'll see ya. 605 00:27:22,339 --> 00:27:23,339 Okay. 606 00:27:44,114 --> 00:27:47,625 Lydia and Warren invited me to a dance. 607 00:27:47,645 --> 00:27:50,795 They say it's been 6 months, I should get out. 608 00:27:50,815 --> 00:27:53,945 Some kind of luau thing, they bought me this shirt. 609 00:27:53,965 --> 00:27:54,779 Ooh! 610 00:27:54,799 --> 00:27:56,734 Yeah, very nice shirt, very nice. 611 00:27:56,754 --> 00:27:57,687 Now, I've been thinking about it, Dad. 612 00:27:57,707 --> 00:27:59,595 You should go out, meet somebody new. 613 00:27:59,615 --> 00:28:00,953 You've been thinking about it? 614 00:28:00,973 --> 00:28:02,886 Yeah. I mean, I don't know what the dating scene is 615 00:28:02,906 --> 00:28:05,145 for a youngster like yourself, but, 616 00:28:05,165 --> 00:28:05,979 I'm not saying get serious, 617 00:28:05,999 --> 00:28:07,886 I'm just saying meet a new friend or something. 618 00:28:07,906 --> 00:28:11,594 Who's gonna put up with me the way your mother did? 619 00:28:11,614 --> 00:28:13,225 Good point. 620 00:28:13,245 --> 00:28:15,986 I mean, you know, just someone to share things with, 621 00:28:16,006 --> 00:28:17,542 someone to go on your walks with, 622 00:28:17,562 --> 00:28:19,062 watch TV with you. 623 00:28:20,302 --> 00:28:21,385 Good point. 624 00:28:23,797 --> 00:28:24,743 That's it, right? 625 00:28:24,763 --> 00:28:26,633 Oh, Robert. 626 00:28:26,653 --> 00:28:27,467 Yeah? 627 00:28:27,487 --> 00:28:30,440 Yeah, I'm thinking of sending Wilson off to Milwaukee 628 00:28:30,460 --> 00:28:31,274 for that conference. 629 00:28:31,294 --> 00:28:33,229 What do you think? 630 00:28:33,249 --> 00:28:34,829 Why don't you send me? 631 00:28:34,849 --> 00:28:35,663 Well, are you sure? 632 00:28:35,683 --> 00:28:36,918 I mean, it's gonna be a couple of weeks. 633 00:28:36,938 --> 00:28:38,540 I'd want you to stop into Detroit on the way back, 634 00:28:38,560 --> 00:28:39,559 look at the Firestone account. 635 00:28:39,579 --> 00:28:41,048 I can do that, I can do that. 636 00:28:41,068 --> 00:28:42,040 - Yeah? - Yeah. 637 00:28:42,060 --> 00:28:43,248 Great. 638 00:28:43,268 --> 00:28:44,081 Good idea. 639 00:28:44,101 --> 00:28:45,101 All right. 640 00:28:45,960 --> 00:28:47,127 Yeah, I can... 641 00:29:02,477 --> 00:29:03,967 I can't take this. 642 00:29:03,987 --> 00:29:06,905 It's a long time since I've been to a dance without her. 643 00:29:06,925 --> 00:29:09,569 I probably forgot how to do it, it's embarrassing! 644 00:29:09,589 --> 00:29:10,847 Just mingle. 645 00:29:10,867 --> 00:29:12,657 You'll have fun! 646 00:29:12,677 --> 00:29:14,767 You look great, Frank! 647 00:29:14,787 --> 00:29:16,196 Doesn't he, Warren? 648 00:29:16,216 --> 00:29:17,633 You look great. 649 00:29:19,020 --> 00:29:21,962 Okay, I'll give it a shot. 650 00:30:15,154 --> 00:30:18,071 Uh, I'll have some of that punch. 651 00:30:20,133 --> 00:30:21,133 Hey. 652 00:30:22,482 --> 00:30:24,582 What's your sign? 653 00:30:24,602 --> 00:30:26,033 42 long. 654 00:30:26,887 --> 00:30:28,373 No, sign! 655 00:30:28,393 --> 00:30:31,694 You know, like Sagittarius, or Capricorn, Leo. 656 00:30:31,714 --> 00:30:33,283 Oh, astronomy. 657 00:30:33,303 --> 00:30:34,303 Astrology. 658 00:30:36,021 --> 00:30:37,021 Uh, Libra. 659 00:30:38,173 --> 00:30:39,173 Ooh! 660 00:30:42,991 --> 00:30:45,401 Is your mother with ya? 661 00:30:45,421 --> 00:30:47,633 No, she dropped me off. 662 00:30:47,653 --> 00:30:50,820 You're not a senior citizen, are ya? 663 00:30:51,821 --> 00:30:53,481 You want to dance? 664 00:30:53,501 --> 00:30:55,041 Sure. 665 00:30:55,061 --> 00:30:56,061 Come on. 666 00:30:57,734 --> 00:30:59,954 I'm not exactly a great dancer. 667 00:30:59,974 --> 00:31:01,346 Fake it. 668 00:31:15,696 --> 00:31:18,338 My name's Florence, like in Italy. 669 00:31:18,358 --> 00:31:21,378 My name is Frank, like in hot dog. 670 00:31:22,739 --> 00:31:24,330 I don't know. 671 00:31:24,350 --> 00:31:25,850 You don't look like a Frank to me, 672 00:31:25,870 --> 00:31:27,535 you look more like a Francis. 673 00:31:27,555 --> 00:31:28,555 It's classy. 674 00:31:31,418 --> 00:31:34,868 My wife passed away last spring. 675 00:31:34,888 --> 00:31:36,555 Four years for me. 676 00:31:37,479 --> 00:31:38,295 No kidding? 677 00:31:38,315 --> 00:31:39,129 Mhm. 678 00:31:39,149 --> 00:31:41,740 How old are you, Florence? 679 00:31:41,760 --> 00:31:43,248 Old enough to know better, 680 00:31:43,268 --> 00:31:46,340 but young enough to learn a new trick or two. 681 00:31:46,360 --> 00:31:49,399 I just thought I was old enough to be your father. 682 00:31:49,419 --> 00:31:50,280 Good! 683 00:31:50,300 --> 00:31:53,108 Then you can help me with my homework. 684 00:31:54,920 --> 00:31:56,248 Woohoo! 685 00:31:57,101 --> 00:31:58,101 Whoa. 686 00:31:58,909 --> 00:31:59,992 Suave of you. 687 00:32:01,448 --> 00:32:03,319 You got a nice smile, you know that? 688 00:32:03,339 --> 00:32:04,339 Yeah? 689 00:32:05,180 --> 00:32:07,469 It's my legs you've been looking at. 690 00:32:07,489 --> 00:32:08,586 No, your legs? 691 00:32:08,606 --> 00:32:10,138 When? 692 00:32:10,158 --> 00:32:11,158 The whole night! 693 00:32:30,636 --> 00:32:33,235 I'm thirsty, how about you, huh? 694 00:32:33,255 --> 00:32:34,069 Thirsty? 695 00:32:34,089 --> 00:32:35,265 I'll get you some punch. 696 00:32:35,285 --> 00:32:38,382 No, no, I'd like a real drink, huh? 697 00:32:38,402 --> 00:32:41,625 I don't think they serve liquor here. 698 00:32:41,645 --> 00:32:44,025 What's the matter, don't you drink? 699 00:32:44,045 --> 00:32:45,545 Oh, no, I don't. 700 00:32:46,443 --> 00:32:48,734 Well, look, I know this cute little diner 701 00:32:48,754 --> 00:32:50,035 over on Belle Boulevard. 702 00:32:50,055 --> 00:32:51,374 You could buy me a real drink, 703 00:32:51,394 --> 00:32:54,644 and we'll get you a cup of coffee, huh? 704 00:33:00,358 --> 00:33:01,978 You know, my wife was so neat 705 00:33:01,998 --> 00:33:05,136 she used to put newspaper under the cuckoo clock. 706 00:33:12,663 --> 00:33:13,663 Oh... 707 00:33:14,405 --> 00:33:16,395 Tell me about your kids. 708 00:33:16,415 --> 00:33:17,998 Well, three boys. 709 00:33:20,685 --> 00:33:23,465 One is an electrical engineer, he's doing very well, 710 00:33:23,485 --> 00:33:27,083 the other one, he sells something, he's a salesman. 711 00:33:27,103 --> 00:33:31,274 I think computer products, something like that. 712 00:33:31,294 --> 00:33:32,915 He's doing pretty good. 713 00:33:32,935 --> 00:33:35,852 And Robert, Robert's an accountant. 714 00:33:37,342 --> 00:33:39,894 Except for the fact that he's got too many girlfriends, 715 00:33:39,914 --> 00:33:43,123 he's doing very well and he's a nice kid. 716 00:33:44,262 --> 00:33:45,905 That's terrific. 717 00:33:45,925 --> 00:33:49,860 Yeah, you know, I'm proud of my sons, all of them. 718 00:33:49,880 --> 00:33:52,505 Do you tell them that? 719 00:33:52,525 --> 00:33:53,525 No. 720 00:33:57,223 --> 00:34:01,195 You know, my husband, Sam, God rest his soul, 721 00:34:01,215 --> 00:34:03,798 absolutely adored our daughter. 722 00:34:05,463 --> 00:34:06,880 But then he died. 723 00:34:07,885 --> 00:34:09,521 And the first thing she said to me was, 724 00:34:09,541 --> 00:34:12,374 "Mom, what did Daddy think of me?" 725 00:34:15,634 --> 00:34:16,717 Life's short. 726 00:34:17,845 --> 00:34:18,928 Get my drift? 727 00:34:34,178 --> 00:34:36,761 I don't kiss on the first date. 728 00:34:37,828 --> 00:34:39,457 Whatever's right. 729 00:34:39,477 --> 00:34:41,118 I had a good time though, thanks. 730 00:34:41,138 --> 00:34:43,758 But I'm free Wednesday. 731 00:34:43,778 --> 00:34:44,724 Wednesday? 732 00:34:44,744 --> 00:34:45,744 Mhm. 733 00:34:47,309 --> 00:34:50,476 Francis, when I first laid eyes on you 734 00:34:51,434 --> 00:34:53,351 back there at the luau, 735 00:34:56,033 --> 00:34:59,993 I saw that sad, hangdog look of yours, 736 00:35:00,013 --> 00:35:05,013 and I just thought maybe I'd like to get to know you better. 737 00:35:06,598 --> 00:35:11,598 I was hoping maybe you would like to get to know me better. 738 00:35:18,291 --> 00:35:19,708 Call me tomorrow? 739 00:35:29,438 --> 00:35:31,188 I just broke my rule. 740 00:35:52,657 --> 00:35:56,282 Don't you have anything better to do? 741 00:35:56,302 --> 00:35:57,302 Snoopy! 742 00:36:03,230 --> 00:36:04,789 So, how was the dance the other night? 743 00:36:04,809 --> 00:36:05,699 Okay. 744 00:36:05,719 --> 00:36:06,661 Just okay? 745 00:36:06,681 --> 00:36:08,239 Yeah. 746 00:36:08,259 --> 00:36:10,506 Hey, listen, I'm going to Milwaukee 747 00:36:10,526 --> 00:36:12,597 for a conference for work. 748 00:36:12,617 --> 00:36:14,037 For how long? 749 00:36:14,057 --> 00:36:15,741 I don't know, a couple weeks. 750 00:36:15,761 --> 00:36:17,799 And from there I'm gonna go visit a friend. 751 00:36:17,819 --> 00:36:18,947 A friend? 752 00:36:18,967 --> 00:36:19,870 Yes. 753 00:36:19,890 --> 00:36:21,239 Girlfriend? 754 00:36:21,259 --> 00:36:22,842 Yes, it's a girl. 755 00:36:24,041 --> 00:36:26,090 Well, you be careful. 756 00:36:26,110 --> 00:36:28,261 All right, you be careful too. 757 00:36:28,281 --> 00:36:29,281 Bye, Pop. 758 00:36:40,065 --> 00:36:42,445 I bought the business from my boss 15... 759 00:36:42,465 --> 00:36:43,286 Thank you. 760 00:36:43,306 --> 00:36:44,755 15 years ago. 761 00:36:44,775 --> 00:36:46,773 We do department store receipts. 762 00:36:46,793 --> 00:36:50,325 And, well, I used to have 25 girls working for me, 763 00:36:50,345 --> 00:36:51,435 and now I got 6! 764 00:36:51,455 --> 00:36:54,622 Everything is computerized these days. 765 00:36:55,665 --> 00:36:56,665 Hey. 766 00:36:57,385 --> 00:36:58,385 You okay? 767 00:36:59,065 --> 00:36:59,879 Hm? 768 00:36:59,899 --> 00:37:01,648 Yeah, yeah, I'm fine. 769 00:37:02,735 --> 00:37:04,605 Oh, come on. 770 00:37:04,625 --> 00:37:05,792 Tell me, talk. 771 00:37:08,903 --> 00:37:11,085 I feel strange. 772 00:37:11,105 --> 00:37:12,188 About what? 773 00:37:14,095 --> 00:37:17,115 Florence, for over 40 years I've been faithful to my wife, 774 00:37:17,135 --> 00:37:18,135 and now... 775 00:37:20,850 --> 00:37:22,267 Now she's gone. 776 00:37:24,649 --> 00:37:27,068 It's important to respect her memory, Francis, 777 00:37:27,088 --> 00:37:29,726 but you gotta move on. 778 00:37:29,746 --> 00:37:32,668 It took me a long, long time to accept that fact, 779 00:37:32,688 --> 00:37:34,438 but you just have to. 780 00:37:36,008 --> 00:37:39,925 Yeah, I know, but it's easier said than done. 781 00:37:43,133 --> 00:37:46,403 You don't want to see me anymore, do you? 782 00:37:46,423 --> 00:37:47,673 I'm not sure. 783 00:37:51,911 --> 00:37:55,994 Well, that's too bad, because you made my week. 784 00:37:59,610 --> 00:38:02,699 You know, you just might surprise yourself 785 00:38:02,719 --> 00:38:06,386 and be on this planet a long, long time yet. 786 00:38:12,687 --> 00:38:15,770 You really want to waste those years? 787 00:38:19,237 --> 00:38:20,237 Florence. 788 00:38:22,610 --> 00:38:23,989 There's gonna be a little get together 789 00:38:24,009 --> 00:38:27,538 in my house this Saturday afternoon with my sons. 790 00:38:27,558 --> 00:38:29,725 Will you please come over? 791 00:38:31,497 --> 00:38:32,877 I'd love to. 792 00:38:32,897 --> 00:38:33,897 Good. 793 00:38:34,937 --> 00:38:38,058 Sit down and have some dessert. 794 00:38:46,660 --> 00:38:47,910 This is good. 795 00:39:04,304 --> 00:39:05,244 Robert! 796 00:39:05,264 --> 00:39:06,264 Hi. 797 00:39:07,183 --> 00:39:08,183 Hi. 798 00:39:10,506 --> 00:39:11,383 I guess you don't have to 799 00:39:11,403 --> 00:39:14,726 fight for spots around here, huh? 800 00:39:14,746 --> 00:39:15,746 Yeah, no. 801 00:39:17,477 --> 00:39:19,326 Wow, what are you doing here? 802 00:39:19,346 --> 00:39:20,287 Oh, I was just in the neighborhood, 803 00:39:20,307 --> 00:39:22,591 so I thought I'd, you know, swing by and... 804 00:39:22,611 --> 00:39:25,554 Yeah, right. 805 00:39:25,574 --> 00:39:28,034 No, I came to see you. 806 00:39:28,054 --> 00:39:30,042 I'm not interrupting anything, am I? 807 00:39:30,062 --> 00:39:32,274 No, no, not at all. 808 00:39:32,294 --> 00:39:34,352 These are for you. 809 00:39:34,372 --> 00:39:35,642 Thanks. 810 00:39:35,662 --> 00:39:36,643 Come in, I'm sorry. 811 00:39:36,663 --> 00:39:37,732 Come on in, come on in. 812 00:39:37,752 --> 00:39:39,372 All right. 813 00:39:46,539 --> 00:39:48,197 Well, I saw Ted. 814 00:39:48,217 --> 00:39:49,039 Oh, Ted. 815 00:39:49,059 --> 00:39:49,872 Yes. 816 00:39:49,892 --> 00:39:50,706 How did it go? 817 00:39:50,726 --> 00:39:52,857 Well, he wants to move to Seattle, 818 00:39:52,877 --> 00:39:53,840 which I thought was kinda funny, 819 00:39:53,860 --> 00:39:56,276 so I told him that a change of location 820 00:39:56,296 --> 00:39:59,145 would not necessarily fix what's wrong with our marriage. 821 00:39:59,165 --> 00:40:02,236 And I just realized that being with Ted 822 00:40:02,256 --> 00:40:04,006 actually stopped me from doing a lot of things. 823 00:40:04,026 --> 00:40:06,062 For instance, I've always wanted to go to New York, 824 00:40:06,082 --> 00:40:09,030 and you know like when the business trips would come up, 825 00:40:09,050 --> 00:40:11,961 he would talk me out of them all the time. 826 00:40:11,981 --> 00:40:13,121 Well, maybe it's best that you two 827 00:40:13,141 --> 00:40:13,954 aren't together anymore. 828 00:40:13,974 --> 00:40:14,974 Yeah. 829 00:40:15,923 --> 00:40:19,574 You know, Falco wanted to send someone else to Milwaukee, 830 00:40:19,594 --> 00:40:21,844 but I insisted that I come. 831 00:40:23,183 --> 00:40:24,702 Well, this isn't New York, Robert. 832 00:40:24,722 --> 00:40:26,421 My problems aren't a hundred miles away, 833 00:40:26,441 --> 00:40:28,892 the fantasy month is very much over. 834 00:40:28,912 --> 00:40:30,712 So, you're saying we're not in Kansas anymore? 835 00:40:31,067 --> 00:40:32,067 Exactly. 836 00:40:33,351 --> 00:40:37,159 Well, why don't we just take a shot? 837 00:40:37,179 --> 00:40:38,641 Hang out together, you and I. 838 00:40:38,661 --> 00:40:40,472 No pressure, just hang out. 839 00:40:40,492 --> 00:40:42,481 I have a friend who has a little cabin 840 00:40:42,501 --> 00:40:44,430 right on the lake in Vermont, it's beautiful. 841 00:40:44,450 --> 00:40:45,441 You're very persistent, aren't you? 842 00:40:45,461 --> 00:40:46,461 Well, can you blame me? 843 00:40:49,101 --> 00:40:52,313 I don't know what you did, coming here- 844 00:40:52,333 --> 00:40:53,162 - Stalking you. 845 00:40:53,182 --> 00:40:57,598 Showing up at my doorstep was very brave, you know. 846 00:41:00,341 --> 00:41:01,282 I could've shut the door right in your face. 847 00:41:01,302 --> 00:41:02,601 You would've never shut the door- 848 00:41:02,621 --> 00:41:03,791 - I could have, I could have. 849 00:41:03,811 --> 00:41:07,644 Not this sad, little face coming to see you. 850 00:41:08,792 --> 00:41:11,792 You would've slammed the door on me? 851 00:41:12,801 --> 00:41:13,932 No. 852 00:41:13,952 --> 00:41:14,766 I guess not. 853 00:41:14,786 --> 00:41:16,113 See? 854 00:41:27,276 --> 00:41:29,034 I hate to leave so soon, but I promised Falco 855 00:41:29,054 --> 00:41:31,532 I'd go check this account out in Detroit. 856 00:41:31,552 --> 00:41:32,499 Oh, it's better this way, 857 00:41:32,519 --> 00:41:35,268 it'll give us some time to think. 858 00:41:38,517 --> 00:41:39,331 Bye. 859 00:41:39,351 --> 00:41:40,898 Bye. 860 00:41:40,918 --> 00:41:42,348 Hey, tell your dad I say hi. 861 00:41:42,368 --> 00:41:43,309 Oh, yeah. 862 00:41:43,329 --> 00:41:44,513 You know, I talked to my brother, 863 00:41:44,533 --> 00:41:46,888 and he said that my dad met somebody. 864 00:41:46,908 --> 00:41:47,722 You're kidding! 865 00:41:47,742 --> 00:41:49,730 I'm so happy for him. 866 00:41:49,750 --> 00:41:50,748 Yeah. 867 00:41:50,768 --> 00:41:52,768 It's nice to meet somebody. 868 00:41:55,844 --> 00:41:58,696 You turn an unexpected corner, and then wham! 869 00:41:58,716 --> 00:42:01,554 Your life changes on you just like that. 870 00:42:01,574 --> 00:42:02,914 And my motto... 871 00:42:02,934 --> 00:42:05,784 My motto is that you always take it while you can 872 00:42:05,804 --> 00:42:07,104 and run like hell with- 873 00:42:07,124 --> 00:42:09,686 - Stop with the balls! 874 00:42:09,706 --> 00:42:11,245 Come on! 875 00:42:11,265 --> 00:42:12,079 Go! 876 00:42:12,099 --> 00:42:14,348 I got it, I got it! 877 00:42:17,094 --> 00:42:19,634 Don't you get tired? 878 00:42:19,654 --> 00:42:20,994 Oh, no, no. 879 00:42:21,014 --> 00:42:22,562 Life's a blast! 880 00:42:22,582 --> 00:42:23,873 Right, Francis? 881 00:42:23,893 --> 00:42:25,093 Yeah, usually. 882 00:42:28,294 --> 00:42:29,584 Nice outfit. 883 00:42:29,604 --> 00:42:30,853 Oh, thanks. 884 00:42:30,873 --> 00:42:34,040 My friend's daughter has it in blue. 885 00:42:35,034 --> 00:42:36,034 I think... 886 00:42:37,186 --> 00:42:40,853 I'll be right back, I got some ice, I think. 887 00:42:57,376 --> 00:43:01,793 I think I'll go see if Francis could use some help. 888 00:43:07,005 --> 00:43:08,377 Francis. 889 00:43:08,397 --> 00:43:09,556 What'd I do wrong? 890 00:43:09,576 --> 00:43:11,204 You didn't do anything. 891 00:43:11,224 --> 00:43:12,857 Well, your boys, they just sat there 892 00:43:12,877 --> 00:43:13,996 and looked at each other. 893 00:43:14,016 --> 00:43:15,065 Well, that's the way they are, 894 00:43:15,085 --> 00:43:17,025 they usually keep to themself, don't worry about it. 895 00:43:17,045 --> 00:43:18,265 And the wives! 896 00:43:18,285 --> 00:43:20,337 I can just imagine what they're saying about me now. 897 00:43:20,357 --> 00:43:22,984 I don't care what they say. 898 00:43:23,004 --> 00:43:26,171 Come over here, I want to talk to you. 899 00:43:30,245 --> 00:43:33,710 Robert will understand, he's been around. 900 00:43:33,730 --> 00:43:37,589 It'll go better with him, I know it will. 901 00:43:37,609 --> 00:43:38,609 Oh. 902 00:43:39,657 --> 00:43:40,657 Aw! 903 00:43:46,350 --> 00:43:47,376 The quarterback is not getting 904 00:43:47,396 --> 00:43:49,720 the protection from his offensive line, 905 00:43:49,740 --> 00:43:51,618 and he's having to let go of the football- 906 00:43:51,638 --> 00:43:53,605 - Oh, the door's open, he must be here. 907 00:43:53,625 --> 00:43:54,439 Oh! 908 00:43:54,459 --> 00:43:55,272 Hey, Pop. 909 00:43:55,292 --> 00:43:56,106 Hey, kid. 910 00:43:56,126 --> 00:43:57,535 How are ya? 911 00:43:57,555 --> 00:43:59,069 Hi, Robert! 912 00:43:59,089 --> 00:44:00,126 I'm Florence. - Nice to meet you. 913 00:44:00,146 --> 00:44:01,480 Hi, Florence. - Hello! 914 00:44:01,500 --> 00:44:02,968 Hey, give us a hand with this, will ya? 915 00:44:02,988 --> 00:44:03,910 All right, let me get this for ya. 916 00:44:03,930 --> 00:44:05,189 Thank you, thank you. 917 00:44:05,209 --> 00:44:06,589 Oh, so you're Robert? 918 00:44:06,609 --> 00:44:07,422 Yeah. 919 00:44:07,442 --> 00:44:08,256 Oh! 920 00:44:08,276 --> 00:44:10,760 Your father's told me so much about you. 921 00:44:10,780 --> 00:44:12,128 Most of it's good. 922 00:44:12,148 --> 00:44:13,338 Oh. 923 00:44:13,358 --> 00:44:14,978 Can you just put those down there? 924 00:44:14,998 --> 00:44:15,811 Yeah. 925 00:44:15,831 --> 00:44:16,644 So, how you doin' Pops? 926 00:44:16,664 --> 00:44:17,478 Just put that down. 927 00:44:17,498 --> 00:44:20,181 Your father's gonna live a hundred years. 928 00:44:20,201 --> 00:44:21,581 Oh, so, listen. 929 00:44:21,601 --> 00:44:23,922 Can I get you something, huh? 930 00:44:23,942 --> 00:44:25,721 Name your poison. 931 00:44:25,741 --> 00:44:28,592 Uh, I'll have a mineral water. 932 00:44:28,612 --> 00:44:29,425 Honey? 933 00:44:29,445 --> 00:44:30,291 Same thing. 934 00:44:30,311 --> 00:44:32,162 Okay, coming right up! 935 00:44:32,182 --> 00:44:34,321 I'll check on dinner too. 936 00:44:34,341 --> 00:44:35,901 Interesting pattern there, Pop. 937 00:44:35,921 --> 00:44:36,992 Oh, thanks. 938 00:44:37,012 --> 00:44:38,688 Florence picked that out. 939 00:44:38,708 --> 00:44:40,911 I was never any good at that stuff. 940 00:44:40,931 --> 00:44:43,322 I did buy some paintings though. 941 00:44:43,342 --> 00:44:45,232 Clowns, they're all clowns. 942 00:44:45,252 --> 00:44:47,911 There's something about clowns that I like. 943 00:44:47,931 --> 00:44:50,328 You know, your mother and me were always interested 944 00:44:50,348 --> 00:44:52,541 in purchasing some works of art, 945 00:44:52,561 --> 00:44:55,561 but we never could get around to it. 946 00:44:56,420 --> 00:44:57,751 You like them? 947 00:44:57,771 --> 00:44:59,071 - They're clowns. - Eh? 948 00:44:59,091 --> 00:44:59,905 Yeah. 949 00:44:59,925 --> 00:45:01,370 Well, don't they make you feel good? 950 00:45:01,390 --> 00:45:04,410 They sort of pep you up a little bit. 951 00:45:04,430 --> 00:45:07,280 Okey dokey, here we are! 952 00:45:07,300 --> 00:45:08,392 - Oh, wait a minute. - Here you are. 953 00:45:08,412 --> 00:45:10,602 Here's your water. - Thank you, thank you. 954 00:45:10,622 --> 00:45:11,730 Come on, sit down, honey. 955 00:45:11,750 --> 00:45:13,501 Come on, come on. - I'll take a seat. 956 00:45:13,521 --> 00:45:14,687 Here's your water. 957 00:45:14,707 --> 00:45:17,490 - Ah, thanks! - Very well. 958 00:45:17,510 --> 00:45:18,510 Robert. 959 00:45:19,810 --> 00:45:21,640 You know, your father told me 960 00:45:21,660 --> 00:45:23,470 that you've been away, huh? 961 00:45:23,490 --> 00:45:24,780 Yes, yes, I was on a business trip, 962 00:45:24,800 --> 00:45:27,121 and I went to visit a friend in Wisconsin. 963 00:45:27,141 --> 00:45:28,310 Oh. 964 00:45:28,330 --> 00:45:29,649 Wisconsin? 965 00:45:29,669 --> 00:45:31,120 Where the hell's Wisconsin? 966 00:45:31,140 --> 00:45:32,159 Is that near Vegas? 967 00:45:34,061 --> 00:45:35,061 Close. 968 00:45:37,029 --> 00:45:38,879 So, you're the one who's not married, huh? 969 00:45:38,899 --> 00:45:40,951 Yeah, he's got too many girlfriends. 970 00:45:40,971 --> 00:45:45,260 Oh, he's the wild man of the family, huh? 971 00:45:45,280 --> 00:45:46,960 I'm a people person. 972 00:45:46,980 --> 00:45:47,901 He's a what? 973 00:45:47,921 --> 00:45:49,201 A people person. 974 00:45:49,221 --> 00:45:50,202 It's an expression. 975 00:45:50,222 --> 00:45:51,241 He's a people person. 976 00:45:51,261 --> 00:45:52,529 He likes people, yeah. 977 00:45:54,730 --> 00:45:55,544 Yeah. 978 00:45:55,564 --> 00:45:57,420 So, where are you from? 979 00:45:57,440 --> 00:45:58,440 - Well- - Me? 980 00:45:59,398 --> 00:46:00,362 He's talking to me! 981 00:46:00,382 --> 00:46:02,270 Originally, I'm from Texas, 982 00:46:02,290 --> 00:46:05,511 but I've been living here a long, long time. 983 00:46:05,531 --> 00:46:08,468 I've got a cute little place over in Rosedale. 984 00:46:08,488 --> 00:46:09,488 Hm. 985 00:46:23,420 --> 00:46:24,588 Should we have something to eat? 986 00:46:24,608 --> 00:46:25,608 Good, yes! 987 00:46:26,868 --> 00:46:29,201 Yes, I'll get it in a jiffy! 988 00:46:30,060 --> 00:46:31,643 We got a microwave. 989 00:46:50,792 --> 00:46:51,751 What's the matter? 990 00:46:51,771 --> 00:46:52,771 Full. 991 00:46:54,840 --> 00:46:57,489 So, Pop, do you guys have fun, you and Florence? 992 00:46:57,509 --> 00:46:58,323 Yeah! 993 00:46:58,343 --> 00:46:59,721 She loves to do things. 994 00:46:59,741 --> 00:47:03,351 We're gonna paint the house over the weekend. 995 00:47:03,371 --> 00:47:04,898 She's had it very rough, you know. 996 00:47:04,918 --> 00:47:07,340 Her husband died of liver cancer. 997 00:47:07,360 --> 00:47:08,812 She's like a rock. 998 00:47:08,832 --> 00:47:10,641 Well, I can see that. 999 00:47:10,661 --> 00:47:12,041 You should see her daughter. 1000 00:47:12,061 --> 00:47:13,000 Beauty. 1001 00:47:13,020 --> 00:47:17,080 Oh, but stay away from her, she's getting married. 1002 00:47:17,100 --> 00:47:19,066 Listen, Pop, you should... 1003 00:47:19,086 --> 00:47:20,681 Why don't you think about this a little bit, you know? 1004 00:47:20,701 --> 00:47:24,121 Maybe play the field a little bit. 1005 00:47:24,141 --> 00:47:25,151 Maybe date some other women. 1006 00:47:25,171 --> 00:47:26,971 You're a handsome man, you're funny. 1007 00:47:26,991 --> 00:47:27,805 You know, word gets out, 1008 00:47:27,825 --> 00:47:29,060 those women are gonna be running towards you, 1009 00:47:29,080 --> 00:47:29,921 I guarantee it. 1010 00:47:29,941 --> 00:47:30,972 - Yeah! - Yeah. 1011 00:47:30,992 --> 00:47:32,591 - Yeah, sure. - Yeah, no. 1012 00:47:32,611 --> 00:47:34,800 That way you and I can double date or something, 1013 00:47:34,820 --> 00:47:35,634 it would be nice. 1014 00:47:35,654 --> 00:47:36,833 - Double date? - Yes. 1015 00:47:36,853 --> 00:47:39,209 Florence would like that. 1016 00:47:39,229 --> 00:47:41,771 You boys want seconds? 1017 00:47:41,791 --> 00:47:43,283 No, no thank you. 1018 00:47:43,303 --> 00:47:44,303 I'm still... 1019 00:47:45,306 --> 00:47:46,810 You got anything for dessert? 1020 00:47:46,830 --> 00:47:48,593 It's a surprise! 1021 00:47:48,613 --> 00:47:49,613 Okay. 1022 00:47:53,152 --> 00:47:54,452 What are you doing? 1023 00:47:54,472 --> 00:47:56,889 Just doctoring it a little. 1024 00:48:00,077 --> 00:48:01,827 That was some dinner. 1025 00:48:02,661 --> 00:48:05,097 - Thank you! - Yeah, some dinner. 1026 00:48:05,117 --> 00:48:07,457 Hey, you tired, huh? 1027 00:48:07,477 --> 00:48:08,758 Nah. 1028 00:48:08,778 --> 00:48:10,659 A little bit. 1029 00:48:10,679 --> 00:48:13,441 Say, Florence, you need a lift? 1030 00:48:13,461 --> 00:48:14,790 A lift? 1031 00:48:14,810 --> 00:48:16,143 Oh, you drove? 1032 00:48:17,930 --> 00:48:19,910 Her car's in Rosedale. 1033 00:48:19,930 --> 00:48:21,859 Oh. Oh, all right, it's a little out of my way, 1034 00:48:21,879 --> 00:48:23,761 but I don't mind. You know, it's late, that way my father 1035 00:48:23,781 --> 00:48:24,660 doesn't have to drive you home. 1036 00:48:24,680 --> 00:48:26,331 No, you don't understand. 1037 00:48:26,351 --> 00:48:29,101 Florence is staying here tonight. 1038 00:48:30,410 --> 00:48:31,224 Hm? 1039 00:48:31,244 --> 00:48:33,493 We have an early morning. 1040 00:48:36,879 --> 00:48:37,879 Oh. 1041 00:48:40,397 --> 00:48:43,480 Well, I guess I better go upstairs. 1042 00:48:44,953 --> 00:48:46,620 All right. 1043 00:48:50,842 --> 00:48:52,342 Goodnight, boys. 1044 00:48:56,942 --> 00:48:57,942 Night. 1045 00:48:59,453 --> 00:49:00,453 So? 1046 00:49:01,664 --> 00:49:02,997 Everything okay? 1047 00:49:04,533 --> 00:49:06,100 Yeah. 1048 00:49:06,120 --> 00:49:07,120 Good. 1049 00:49:07,794 --> 00:49:09,134 Yeah, I gotta get outta here, Pop. 1050 00:49:09,154 --> 00:49:09,968 What? 1051 00:49:09,988 --> 00:49:11,535 No, I'm fine, I'm gonna take off. 1052 00:49:11,555 --> 00:49:13,084 You what? 1053 00:49:13,104 --> 00:49:14,215 I'm driving over to Steve's tomorrow. 1054 00:49:14,235 --> 00:49:15,174 You want to take a ride? 1055 00:49:15,194 --> 00:49:18,021 No, we're painting upstairs tomorrow, 1056 00:49:18,041 --> 00:49:20,407 and tomorrow night we're seeing some friends. 1057 00:49:20,427 --> 00:49:21,427 Oh. 1058 00:49:22,158 --> 00:49:24,540 Does she have money, Pop? 1059 00:49:24,560 --> 00:49:25,690 She's got her own business 1060 00:49:25,710 --> 00:49:28,293 with six people on the payroll. 1061 00:49:33,399 --> 00:49:36,167 You know, they make you feel happy when you look at them. 1062 00:49:36,187 --> 00:49:37,187 What? 1063 00:49:38,309 --> 00:49:39,920 The clowns! 1064 00:49:39,940 --> 00:49:40,820 The clowns. 1065 00:49:40,840 --> 00:49:44,161 They make you feel happy when you look at them. 1066 00:49:44,181 --> 00:49:45,181 Yeah. 1067 00:49:47,989 --> 00:49:48,990 I'll see ya. 1068 00:49:49,010 --> 00:49:50,010 Okay. 1069 00:49:59,765 --> 00:50:01,297 He gonna be okay? 1070 00:50:01,317 --> 00:50:02,131 Him? 1071 00:50:02,151 --> 00:50:04,785 Yeah, he'll be all right. 1072 00:50:04,805 --> 00:50:06,937 I love him, you know. 1073 00:50:06,957 --> 00:50:11,457 Well, it's an awful lot for him to take all at once. 1074 00:50:13,340 --> 00:50:16,385 You and I are getting married. 1075 00:50:17,966 --> 00:50:20,377 I bet you say that to all the girls. 1076 00:50:20,397 --> 00:50:21,730 Nah, just two. 1077 00:50:25,987 --> 00:50:29,428 Come on upstairs, I'll show you my etchings. 1078 00:50:37,423 --> 00:50:41,030 Flight 232, nonstop service to Chicago 1079 00:50:41,050 --> 00:50:42,533 is now boarding in gate- 1080 00:50:42,553 --> 00:50:43,632 - Susan! 1081 00:50:43,652 --> 00:50:44,465 Hi. 1082 00:50:44,485 --> 00:50:45,298 Hi. 1083 00:50:45,318 --> 00:50:46,131 How are ya? 1084 00:50:46,151 --> 00:50:46,964 - Good, how are you? - Good. 1085 00:50:46,984 --> 00:50:47,798 Good. 1086 00:50:47,818 --> 00:50:49,463 How was the flight, good? - Oh, it was all right. 1087 00:50:49,483 --> 00:50:50,413 Sorry I'm late, thank you. 1088 00:50:50,433 --> 00:50:51,599 That's okay. 1089 00:50:52,863 --> 00:50:54,310 My dad's having a little party, 1090 00:50:54,330 --> 00:50:55,973 wanted to stop by for a bit. 1091 00:50:55,993 --> 00:50:56,807 Yeah. 1092 00:50:56,827 --> 00:50:58,053 What's the party for? 1093 00:50:58,073 --> 00:50:59,710 I don't know, he didn't say. 1094 00:50:59,730 --> 00:51:00,685 You look good. 1095 00:51:00,705 --> 00:51:01,693 Great, I mean. 1096 00:51:01,713 --> 00:51:02,713 Thanks. 1097 00:51:03,430 --> 00:51:05,034 You okay? 1098 00:51:05,054 --> 00:51:05,868 Yeah, yeah. 1099 00:51:05,888 --> 00:51:07,313 Just wasn't planning on coming back to New York, 1100 00:51:07,333 --> 00:51:08,500 but here I am. 1101 00:51:09,484 --> 00:51:11,424 Well, I'm glad you came. 1102 00:51:11,444 --> 00:51:12,444 Good. 1103 00:51:17,868 --> 00:51:18,682 Thank you. 1104 00:51:18,702 --> 00:51:20,387 You're welcome. 1105 00:51:20,407 --> 00:51:21,268 You're a true gentleman. 1106 00:51:21,288 --> 00:51:24,656 Oh, I don't know who I am anymore. 1107 00:51:24,676 --> 00:51:27,277 Since I met you, I don't know, 1108 00:51:27,297 --> 00:51:28,654 my world has- 1109 00:51:28,674 --> 00:51:29,488 - What? 1110 00:51:29,508 --> 00:51:32,747 I don't know, I hear your voice and I'm excited, 1111 00:51:32,767 --> 00:51:35,158 I see you, I'm unnerved by it, you know? 1112 00:51:35,178 --> 00:51:35,992 It's okay! 1113 00:51:36,012 --> 00:51:37,248 I mean, I like it. 1114 00:51:37,268 --> 00:51:38,878 It's a good thing, you know? 1115 00:51:38,898 --> 00:51:40,918 And women, I don't even care. 1116 00:51:45,468 --> 00:51:46,647 Hey, hi, come on in! 1117 00:51:46,667 --> 00:51:47,980 Hi! 1118 00:51:48,000 --> 00:51:48,897 Hi, this is Susan. 1119 00:51:48,917 --> 00:51:51,289 - Oh, hello, I'm Florence. - It's nice to meet you. 1120 00:51:51,309 --> 00:51:52,427 Oh, it's so nice to meet you. 1121 00:51:52,447 --> 00:51:53,667 Pop, you remember Susan. 1122 00:51:53,687 --> 00:51:54,918 Yeah, pretty girl. 1123 00:51:54,938 --> 00:51:56,038 Hi, it's good to see you again. 1124 00:51:56,058 --> 00:51:58,066 I'm sorry I'm late, my plane was delayed, 1125 00:51:58,086 --> 00:52:00,947 left a little bit of bad weather back in Wisconsin. 1126 00:52:00,967 --> 00:52:02,606 Is that near Vegas? 1127 00:52:02,626 --> 00:52:03,440 - Uh- - Close. 1128 00:52:03,460 --> 00:52:04,956 I know it's not. 1129 00:52:04,976 --> 00:52:06,157 May I use the little girl's room? 1130 00:52:06,177 --> 00:52:06,991 - Oh, sure, it's right - Oh, sure, it's right 1131 00:52:07,011 --> 00:52:08,455 upstairs, it's on the... upstairs, it's on the... 1132 00:52:08,475 --> 00:52:09,797 First one on the left. 1133 00:52:09,817 --> 00:52:11,067 Okay, thanks. 1134 00:52:13,235 --> 00:52:15,218 She's so pretty. 1135 00:52:15,238 --> 00:52:16,052 Yeah. 1136 00:52:16,072 --> 00:52:19,163 Does she still got somebody? 1137 00:52:19,183 --> 00:52:21,757 No, Pops, she filed. 1138 00:52:21,777 --> 00:52:23,317 Oh! 1139 00:52:23,337 --> 00:52:25,055 Oh, look at this. 1140 00:52:25,075 --> 00:52:27,575 You guys have done some stuff. 1141 00:52:29,875 --> 00:52:32,525 What color would this be? 1142 00:52:32,545 --> 00:52:34,945 Well, it's kind of a burnt orange 1143 00:52:34,965 --> 00:52:38,345 with a little bit of terracotta. 1144 00:52:38,365 --> 00:52:39,986 You know, your brothers were here 1145 00:52:40,006 --> 00:52:42,405 the other day with their wives. 1146 00:52:42,425 --> 00:52:44,285 They were speechless. 1147 00:52:44,305 --> 00:52:45,305 Really? 1148 00:52:46,505 --> 00:52:49,117 So, what's the occasion today, Pop? 1149 00:52:49,137 --> 00:52:50,245 What are we doing? 1150 00:52:50,265 --> 00:52:53,325 No occasion, we're just having a little get together. 1151 00:52:53,345 --> 00:52:54,159 Yeah, yeah. 1152 00:52:54,179 --> 00:52:56,746 We got everything fixed up down in the basement. 1153 00:52:56,766 --> 00:52:57,616 Come on! 1154 00:52:57,636 --> 00:52:59,746 We don't need an occasion, come on down! 1155 00:52:59,766 --> 00:53:01,365 Get your friend when she comes down 1156 00:53:01,385 --> 00:53:03,302 and go to the basement. 1157 00:53:16,282 --> 00:53:17,880 Oh. 1158 00:53:17,900 --> 00:53:22,314 No, my mom must be doing flip flops in heaven right now. 1159 00:53:22,334 --> 00:53:23,474 Well, shall we join them? 1160 00:53:23,494 --> 00:53:24,475 Yeah. 1161 00:53:24,495 --> 00:53:25,562 Can I... 1162 00:53:25,582 --> 00:53:28,749 Sit down one second, I just want to... 1163 00:53:29,793 --> 00:53:30,802 I've been thinking. 1164 00:53:30,822 --> 00:53:33,572 I need to settle down in my life. 1165 00:53:34,422 --> 00:53:37,143 I need to be more responsible. 1166 00:53:37,163 --> 00:53:38,722 Okay. 1167 00:53:38,742 --> 00:53:42,825 So, I think that we shouldn't see other people. 1168 00:53:43,683 --> 00:53:44,555 Yoohoo! 1169 00:53:44,575 --> 00:53:46,714 Hey, come on down, we're waiting for you! 1170 00:53:46,734 --> 00:53:48,394 Don't, just think about it. 1171 00:53:48,414 --> 00:53:49,582 I'm just-Okay, well 1172 00:53:49,602 --> 00:53:51,213 Don't, just... 1173 00:53:51,233 --> 00:53:52,233 Come on. 1174 00:54:00,023 --> 00:54:01,023 Not... 1175 00:54:03,523 --> 00:54:05,536 You want to dance with me, hey, Papa? 1176 00:54:13,009 --> 00:54:16,787 So, Robert tells me that your marriage 1177 00:54:16,807 --> 00:54:18,221 didn't work out so good. 1178 00:54:18,241 --> 00:54:19,450 Pop, I heard that. 1179 00:54:19,470 --> 00:54:20,979 Are you drinking? 1180 00:54:20,999 --> 00:54:23,140 You know I don't drink. 1181 00:54:23,160 --> 00:54:25,971 So, did you come to marry my son? 1182 00:54:25,991 --> 00:54:27,509 Pop! 1183 00:54:27,529 --> 00:54:29,531 I've never seen you like this, what's the matter with you? 1184 00:54:29,551 --> 00:54:30,365 What's the matter with you? 1185 00:54:30,385 --> 00:54:33,021 You're never here, you're never around, you never fax. 1186 00:54:34,191 --> 00:54:35,389 I'm here, and you don't have a fax. 1187 00:54:35,409 --> 00:54:39,450 And if you had a fax, you wouldn't know how to use it. 1188 00:54:40,391 --> 00:54:41,331 Oh, excuse me. 1189 00:54:41,351 --> 00:54:42,165 I'll be right back. 1190 00:54:42,185 --> 00:54:43,267 Absolutely. 1191 00:54:48,030 --> 00:54:49,030 Yeah? 1192 00:54:50,082 --> 00:54:51,082 Yeah. 1193 00:54:54,141 --> 00:54:55,141 Yeah. 1194 00:54:56,240 --> 00:54:57,240 Yeah. 1195 00:54:58,322 --> 00:54:59,322 Yeah. 1196 00:55:00,242 --> 00:55:01,242 Yeah. 1197 00:55:01,950 --> 00:55:02,921 Yeah. 1198 00:55:02,941 --> 00:55:05,621 Okay, I'll talk to you tomorrow. 1199 00:55:05,641 --> 00:55:07,189 Steven, he's not coming over, 1200 00:55:07,209 --> 00:55:11,181 his wife is sick and he doesn't want to leave her alone. 1201 00:55:11,201 --> 00:55:12,290 What about James? 1202 00:55:12,310 --> 00:55:13,440 James' car broke down, 1203 00:55:13,460 --> 00:55:15,160 the wife needs the car in the morning, 1204 00:55:15,180 --> 00:55:16,390 so he's working on it. 1205 00:55:16,410 --> 00:55:18,030 They live two blocks away. 1206 00:55:18,050 --> 00:55:22,770 Yeah, they're not very big in the walking department. 1207 00:55:22,790 --> 00:55:24,288 I'm glad you're here anyway, 1208 00:55:24,308 --> 00:55:28,272 because I think you should hear this first. 1209 00:55:28,292 --> 00:55:30,125 I'm selling the house. 1210 00:55:31,900 --> 00:55:34,551 Good, good, that's a good idea. 1211 00:55:34,571 --> 00:55:35,581 You gonna move in with Steven? 1212 00:55:35,601 --> 00:55:39,518 No, no, I'm moving to Rosedale with Florence. 1213 00:55:42,860 --> 00:55:44,727 You're gonna move in with Florence? 1214 00:55:44,747 --> 00:55:47,687 Yeah, we're gonna live together until next spring, 1215 00:55:47,707 --> 00:55:49,957 then we're getting married. 1216 00:55:53,146 --> 00:55:54,146 Married? 1217 00:55:55,696 --> 00:55:56,510 Why? 1218 00:55:56,530 --> 00:55:58,625 Because they want to get married, Robert. 1219 00:55:58,645 --> 00:56:00,116 Yeah, I'd like to get married 1220 00:56:00,136 --> 00:56:01,726 so I could have some happiness. 1221 00:56:01,746 --> 00:56:03,766 Is there anything wrong with that? 1222 00:56:03,786 --> 00:56:05,716 I don't want to talk about this, not here. 1223 00:56:05,736 --> 00:56:07,052 Oh, no, wait, wait, wait! 1224 00:56:07,072 --> 00:56:08,452 Robert, no, come on back. 1225 00:56:08,472 --> 00:56:10,139 Talk to us, tell us. 1226 00:56:11,074 --> 00:56:12,846 Pop, a lot happens to a person 1227 00:56:12,866 --> 00:56:15,172 when they lose their spouse, they go into shock. 1228 00:56:15,192 --> 00:56:16,006 It's not a good time to be 1229 00:56:16,026 --> 00:56:17,694 jumping into something like marriage. 1230 00:56:17,714 --> 00:56:21,126 Besides, it's been like not even a year since mother died. 1231 00:56:21,146 --> 00:56:24,116 You were married to mom for 41 years. 1232 00:56:24,136 --> 00:56:26,374 You're talking about us like we're children. 1233 00:56:26,394 --> 00:56:29,726 I just think that maybe you guys don't know what you want. 1234 00:56:29,746 --> 00:56:31,329 We want marriage. 1235 00:56:32,236 --> 00:56:33,878 What's the matter with you? 1236 00:56:33,898 --> 00:56:35,853 Are you always this negative? 1237 00:56:35,873 --> 00:56:37,567 Florence, please, I'm not being negative. 1238 00:56:37,587 --> 00:56:39,797 It's just, there's a lot to take into consideration. 1239 00:56:39,817 --> 00:56:44,175 I'm being realistic, that's all I'm being, realistic. 1240 00:56:44,195 --> 00:56:45,367 You don't like me. 1241 00:56:45,387 --> 00:56:47,186 That's what this is all about. 1242 00:56:47,206 --> 00:56:49,516 No, I like you, it has nothing to do 1243 00:56:49,536 --> 00:56:51,837 with the fact if I like you or I don't like you. 1244 00:56:51,857 --> 00:56:54,005 It sure as hell does. 1245 00:56:54,025 --> 00:56:55,308 Listen, why can't you be honest? 1246 00:56:55,328 --> 00:56:56,252 What's the matter with you. 1247 00:56:56,272 --> 00:56:58,611 Just say it, talk, tell us. 1248 00:56:58,631 --> 00:57:00,910 At least that would be a beginning. 1249 00:57:00,930 --> 00:57:02,419 You don't like me! 1250 00:57:02,439 --> 00:57:04,971 Yeah, too bad you don't like her, 'cause I do. 1251 00:57:04,991 --> 00:57:07,520 That's good, good, I'm glad you like her, 1252 00:57:07,540 --> 00:57:09,251 and I like her too, believe me. 1253 00:57:09,271 --> 00:57:10,720 It's just, there's a lot 1254 00:57:10,740 --> 00:57:12,331 to take into consideration here. 1255 00:57:12,351 --> 00:57:13,360 What's he talking about? 1256 00:57:13,380 --> 00:57:14,988 I never know what he's talking about. 1257 00:57:15,008 --> 00:57:16,838 What do you have against marriage? 1258 00:57:16,858 --> 00:57:17,672 Nothing! 1259 00:57:17,692 --> 00:57:20,360 It's a very good question, Robert. 1260 00:57:20,380 --> 00:57:22,742 I have nothing against marriage, I know my father. 1261 00:57:22,762 --> 00:57:25,440 Pop, mom took care of you for four decades. 1262 00:57:25,460 --> 00:57:27,090 Now, the fact that you can't take care of yourself 1263 00:57:27,110 --> 00:57:27,972 and you don't want to be alone 1264 00:57:27,992 --> 00:57:29,720 is no reason to run off and get married. 1265 00:57:29,740 --> 00:57:32,061 That's enough out of you. 1266 00:57:32,081 --> 00:57:33,077 Where you goin'? 1267 00:57:33,097 --> 00:57:34,930 Gettin' out of here. 1268 00:57:45,993 --> 00:57:47,012 Pop. 1269 00:57:47,032 --> 00:57:49,064 I thought you had some common sense. 1270 00:57:49,084 --> 00:57:50,078 Why do you have to jump into this? 1271 00:57:50,098 --> 00:57:50,911 I thought you'd understand. 1272 00:57:50,931 --> 00:57:51,745 Why? 1273 00:57:51,765 --> 00:57:53,155 How long do you think I'm gonna be around? 1274 00:57:53,175 --> 00:57:54,453 I'm trying to protect you, that's all. 1275 00:57:54,473 --> 00:57:55,525 Protect me from what? 1276 00:57:55,545 --> 00:57:57,902 - From yourself! - Do me a favor, will ya? 1277 00:57:57,922 --> 00:57:59,342 Don't protect me. 1278 00:57:59,362 --> 00:58:01,022 I'm just trying to be happy, that's all. 1279 00:58:01,042 --> 00:58:02,731 That's what's wrong with you. 1280 00:58:02,751 --> 00:58:04,449 You don't care about being happy, 1281 00:58:04,469 --> 00:58:06,219 you're a damn coward! 1282 00:58:34,436 --> 00:58:36,386 Can I ask you something? 1283 00:58:36,406 --> 00:58:37,768 Do you understand him? 1284 00:58:37,788 --> 00:58:38,602 Oh, dear. 1285 00:58:38,622 --> 00:58:40,517 Well, to tell you the truth, 1286 00:58:40,537 --> 00:58:41,438 I kinda thought it was time 1287 00:58:41,458 --> 00:58:43,576 the man tried understanding me, you know? 1288 00:58:43,596 --> 00:58:44,946 Understand you, him? 1289 00:58:44,966 --> 00:58:46,946 Honey, you've got your hands full with that one. 1290 00:58:46,966 --> 00:58:48,495 Yeah, I know. 1291 00:58:48,515 --> 00:58:51,506 Right now he's out there sitting in his car, 1292 00:58:51,526 --> 00:58:54,346 and his father's out there sweeping up God knows what. 1293 00:58:54,366 --> 00:58:55,763 And you know what? 1294 00:58:55,783 --> 00:58:57,666 That's how they communicate. 1295 00:58:57,686 --> 00:58:59,386 They've known each other all their lives, 1296 00:58:59,406 --> 00:59:02,797 and this is the way they tell each other they care. 1297 00:59:02,817 --> 00:59:04,496 Boy, that's kinda scary, isn't it? 1298 00:59:04,516 --> 00:59:06,496 Mm, good point. 1299 00:59:06,516 --> 00:59:08,385 And you want them to understand us. 1300 00:59:09,886 --> 00:59:12,666 Honey, even if they had the inclination, 1301 00:59:12,686 --> 00:59:14,576 they don't have the equipment. 1302 00:59:14,596 --> 00:59:16,025 Yeah. 1303 00:59:29,763 --> 00:59:31,439 He's sitting in his car. 1304 00:59:31,459 --> 00:59:32,772 Yeah, I know. 1305 00:59:32,792 --> 00:59:34,170 He used to sit in his room. 1306 00:59:34,190 --> 00:59:37,303 Once, he didn't talk to me for two months. 1307 00:59:37,323 --> 00:59:38,740 It isn't healthy. 1308 00:59:39,643 --> 00:59:41,903 Yeah, some people are like that, I guess. 1309 00:59:41,923 --> 00:59:44,340 He's too old to be strange. 1310 00:59:45,443 --> 00:59:47,911 You know, it's probably really none of my business, 1311 00:59:47,931 --> 00:59:51,215 maybe he thinks because he's your son 1312 00:59:51,235 --> 00:59:54,235 it's his responsibility to speak up. 1313 00:59:55,392 --> 00:59:58,263 He sounds stupid with his ideas. 1314 01:00:24,322 --> 01:00:25,322 Boy. 1315 01:00:27,454 --> 01:00:29,584 They think too much, these kids. 1316 01:00:29,604 --> 01:00:31,159 They don't know what they want. 1317 01:00:31,179 --> 01:00:34,242 Well, they got too much to pick from. 1318 01:00:34,262 --> 01:00:36,933 Well, all I know is I don't want to be sitting alone 1319 01:00:36,953 --> 01:00:39,642 in front of a damn TV set all my life. 1320 01:00:39,662 --> 01:00:41,114 Can't he see that? 1321 01:00:41,134 --> 01:00:42,224 Well, maybe he likes you there, 1322 01:00:42,244 --> 01:00:44,052 he knows where you are. 1323 01:00:44,072 --> 01:00:45,504 All he ever knew his whole life 1324 01:00:45,524 --> 01:00:47,524 was you with his mother. 1325 01:00:48,582 --> 01:00:50,832 It's a price you pay for being something for so long 1326 01:00:50,852 --> 01:00:53,185 and then changing it on him. 1327 01:00:54,572 --> 01:00:58,472 You know, what he said might be true. 1328 01:00:58,492 --> 01:00:59,752 We hardly know each other, 1329 01:00:59,772 --> 01:01:03,105 I wonder if we're doing the right thing. 1330 01:01:05,392 --> 01:01:06,451 Ooh. 1331 01:01:13,853 --> 01:01:17,686 Look, Francis, if you got any doubts about us, 1332 01:01:19,195 --> 01:01:20,445 I'm outta here. 1333 01:01:21,933 --> 01:01:23,516 I couldn't take it. 1334 01:01:30,171 --> 01:01:32,620 Listen, Florence, I've learned something 1335 01:01:32,640 --> 01:01:35,708 in all these years of marriage, 1336 01:01:35,728 --> 01:01:37,740 and that is you can't please everybody 1337 01:01:37,760 --> 01:01:38,778 at the same time, 1338 01:01:38,798 --> 01:01:41,249 even if it's only two of you. 1339 01:01:41,269 --> 01:01:45,102 What the hell is that supposed to mean, huh? 1340 01:01:46,691 --> 01:01:48,618 I can take the aggravation, 1341 01:01:48,638 --> 01:01:50,999 I just can't stand the quiet! 1342 01:01:51,019 --> 01:01:55,759 Well, you'd never have a moment of quiet with me around. 1343 01:01:55,779 --> 01:01:56,999 You don't have to go anywhere, 1344 01:01:57,019 --> 01:01:58,499 I know what I want. 1345 01:01:58,519 --> 01:01:59,959 April 23rd. 1346 01:01:59,979 --> 01:02:01,769 What about it? 1347 01:02:01,789 --> 01:02:03,639 Well, April 23rd, that's the day 1348 01:02:03,659 --> 01:02:05,039 I want us to be married, 1349 01:02:05,059 --> 01:02:06,892 if it's okay with you. 1350 01:02:08,709 --> 01:02:10,839 It's okay with me, Francis. 1351 01:02:10,859 --> 01:02:11,991 Frank. 1352 01:02:12,011 --> 01:02:14,519 Please don't call me Francis, I don't like Francis. 1353 01:02:14,539 --> 01:02:16,119 The name is Frank. 1354 01:02:16,139 --> 01:02:18,108 Why didn't you ever tell me that before? 1355 01:02:18,128 --> 01:02:21,029 I've been calling you Francis this whole time! 1356 01:02:21,049 --> 01:02:23,449 Well, I wanted to try it out. 1357 01:02:23,469 --> 01:02:26,140 You said you liked it, you said it had some, 1358 01:02:26,160 --> 01:02:28,769 what did you use, the word class? 1359 01:02:28,789 --> 01:02:30,380 Fine. 1360 01:02:30,400 --> 01:02:32,631 I don't like it though, I like Frank. 1361 01:02:32,651 --> 01:02:33,734 Well, okay! 1362 01:02:37,859 --> 01:02:39,572 Why April 23rd? 1363 01:02:39,592 --> 01:02:41,343 I looked at the calendar that day, 1364 01:02:41,363 --> 01:02:42,943 and there's nothing going on, 1365 01:02:42,963 --> 01:02:46,370 so I figured I'd make it special. 1366 01:02:46,390 --> 01:02:48,041 You know, it was just an ordinary day 1367 01:02:48,061 --> 01:02:49,644 with nothing in it. 1368 01:02:52,911 --> 01:02:54,078 Okay, Frank. 1369 01:02:58,294 --> 01:03:01,245 Human beings make no sense at all, me included. 1370 01:03:01,265 --> 01:03:03,084 I mean, everybody puts so much importance 1371 01:03:03,104 --> 01:03:05,525 on finding somebody and falling in love 1372 01:03:05,545 --> 01:03:06,359 and getting married- 1373 01:03:06,379 --> 01:03:07,504 - But that's normal. 1374 01:03:07,524 --> 01:03:08,505 She doesn't even know him! 1375 01:03:08,525 --> 01:03:09,614 She's a total stranger. 1376 01:03:09,634 --> 01:03:11,234 I mean, I'm a total stranger to my father, 1377 01:03:11,254 --> 01:03:12,255 and he's a stranger to me, 1378 01:03:12,275 --> 01:03:15,146 but she's a double stranger. 1379 01:03:15,166 --> 01:03:16,166 It's hot. 1380 01:03:17,315 --> 01:03:18,315 Robert. 1381 01:03:21,054 --> 01:03:22,535 Robert, your father is in love, 1382 01:03:22,555 --> 01:03:24,085 he wants this woman in his life. 1383 01:03:24,105 --> 01:03:25,914 That's all that's important to him right now. 1384 01:03:25,934 --> 01:03:27,026 Don't you understand, Susan? 1385 01:03:27,046 --> 01:03:28,559 Don't you understand what's at stake here? 1386 01:03:28,579 --> 01:03:30,565 Marriage puts strangers together for a lifetime, 1387 01:03:30,585 --> 01:03:32,226 I'm just trying to make some sense out of it all. 1388 01:03:32,246 --> 01:03:33,786 You can't make sense out of everything! 1389 01:03:33,806 --> 01:03:34,620 You know, I meet you, 1390 01:03:34,640 --> 01:03:36,925 and suddenly my life has totally turned around. 1391 01:03:36,945 --> 01:03:38,895 I mean, you're so wonderful, Susan, 1392 01:03:38,915 --> 01:03:39,824 and you're so smart, 1393 01:03:39,844 --> 01:03:42,274 and when I'm around you, I feel better, 1394 01:03:42,294 --> 01:03:44,374 I feel like a better person, I feel funnier. 1395 01:03:44,394 --> 01:03:45,234 Part of me says, you know what? 1396 01:03:45,254 --> 01:03:46,234 You should chuck it all, Robert, 1397 01:03:46,254 --> 01:03:47,096 you should chuck it all, 1398 01:03:47,116 --> 01:03:48,946 go to Wisconsin and marry this girl. 1399 01:03:48,966 --> 01:03:50,335 I don't want to get married, Robert. 1400 01:03:50,355 --> 01:03:52,434 Another part of me says whoa, wait a minute. 1401 01:03:52,454 --> 01:03:54,094 No, wait a minute, not so fast. 1402 01:03:54,114 --> 01:03:57,074 Because think about it, everywhere you go, she'll be there. 1403 01:03:57,094 --> 01:03:58,866 She'll be complaining, she'll be doing things, 1404 01:03:58,886 --> 01:04:01,605 she'll be making those funny little noises, you know? 1405 01:04:01,625 --> 01:04:04,074 You'll slowly drag her into your life, 1406 01:04:04,094 --> 01:04:06,604 and she slowly drags you into her life. 1407 01:04:06,624 --> 01:04:08,714 It doesn't have to be like that. 1408 01:04:08,734 --> 01:04:11,146 In the end, in the end, if it all works out, 1409 01:04:11,166 --> 01:04:12,016 and it does take work, 1410 01:04:12,036 --> 01:04:13,295 because everybody says, 1411 01:04:13,315 --> 01:04:15,255 "Marriage takes work, relationships take work." 1412 01:04:15,275 --> 01:04:18,225 It's not about caring, it's about enduring. 1413 01:04:18,245 --> 01:04:19,655 Seeing who will outlive who, 1414 01:04:19,675 --> 01:04:22,335 because at the time, someone will be standing at the grave, 1415 01:04:22,355 --> 01:04:23,565 they'll be looking over that person saying, 1416 01:04:23,585 --> 01:04:24,399 "You know what? 1417 01:04:24,419 --> 01:04:26,015 I really loved that person, I cared about that person." 1418 01:04:26,035 --> 01:04:28,204 But they didn't realize it when the person was alive! 1419 01:04:28,224 --> 01:04:29,807 Who needs all that? 1420 01:04:31,802 --> 01:04:34,294 You have a wonderful and gentle side, Robert, 1421 01:04:34,314 --> 01:04:36,934 and I know you want the best for everybody, 1422 01:04:36,954 --> 01:04:40,454 but you're just not ready for all this. 1423 01:04:40,474 --> 01:04:45,072 I shouldn't have dragged you all the way out here, huh? 1424 01:04:45,092 --> 01:04:48,342 Robert, you should never get married. 1425 01:05:03,730 --> 01:05:04,730 Susan. 1426 01:05:07,218 --> 01:05:09,710 I hope I see you again. 1427 01:05:41,143 --> 01:05:43,724 At least you'll never have to worry about a spot again. 1428 01:05:45,763 --> 01:05:47,415 And the best deli in town 1429 01:05:47,435 --> 01:05:48,834 is just a couple of blocks from here, 1430 01:05:48,854 --> 01:05:49,776 and it's right next door 1431 01:05:49,796 --> 01:05:52,895 to the most fantastic bakery. 1432 01:05:52,915 --> 01:05:53,728 Oh! 1433 01:05:53,748 --> 01:05:54,562 Yeah. 1434 01:05:54,582 --> 01:05:55,735 I go there a lot. 1435 01:06:03,585 --> 01:06:07,215 Well, this is it, this is my favorite spot. 1436 01:06:07,235 --> 01:06:08,735 What do you think? 1437 01:06:09,877 --> 01:06:11,236 Oh, it's okay. 1438 01:06:11,256 --> 01:06:14,148 It's a little quiet here. 1439 01:06:14,168 --> 01:06:17,795 It's supposed to be, it's a park. 1440 01:06:17,815 --> 01:06:19,454 Yeah, but I know a lot of parks 1441 01:06:19,474 --> 01:06:21,796 where it's pretty noisy. 1442 01:06:21,816 --> 01:06:23,091 That's pretty noisy. 1443 01:06:23,111 --> 01:06:24,776 There, you got some noise. 1444 01:06:24,796 --> 01:06:26,736 Belmont Park, Central Park. 1445 01:06:28,604 --> 01:06:29,604 Oh! 1446 01:06:31,615 --> 01:06:34,235 What am I gonna do with you, huh? 1447 01:06:34,255 --> 01:06:37,672 Well, Your Honor, it was all like this. 1448 01:06:39,993 --> 01:06:41,913 All right, Charlie, listen to this one. 1449 01:06:41,933 --> 01:06:45,350 "I'm a Gemini, SWF, I've never been a DF. 1450 01:06:46,472 --> 01:06:50,055 I was once an SSWF, but now I'm a non-SSWF. 1451 01:06:51,713 --> 01:06:53,043 I love the rain." 1452 01:06:54,973 --> 01:06:56,473 Kill me, shoot me. 1453 01:06:58,640 --> 01:07:00,088 No, no, I'm here, go ahead. 1454 01:07:00,108 --> 01:07:01,867 Just say it again. 1455 01:07:01,887 --> 01:07:02,887 Right. 1456 01:07:03,897 --> 01:07:04,897 Right. 1457 01:07:05,827 --> 01:07:07,390 That's fine. 1458 01:07:07,410 --> 01:07:10,076 No, tell him I said that's fine. 1459 01:07:10,096 --> 01:07:11,096 Yeah. 1460 01:07:12,421 --> 01:07:13,978 Hi! 1461 01:07:13,998 --> 01:07:15,081 Hi, Robert. 1462 01:07:18,646 --> 01:07:20,004 Linda! 1463 01:07:20,024 --> 01:07:21,084 Robert, hi! 1464 01:07:21,104 --> 01:07:22,454 Hi, how are you? 1465 01:07:22,474 --> 01:07:23,288 Good, how are you? 1466 01:07:23,308 --> 01:07:24,643 I'm good, I'm good, I'm glad you're here. 1467 01:07:24,663 --> 01:07:26,313 - Yeah! - This is good. 1468 01:07:26,333 --> 01:07:27,274 Can I buy you a drink? 1469 01:07:27,294 --> 01:07:29,710 Oh, no, I'm sorry, I can't. 1470 01:07:31,098 --> 01:07:33,612 I'm waiting for my fiance. 1471 01:07:33,632 --> 01:07:36,351 It just happened this weekend, isn't that great? 1472 01:07:36,371 --> 01:07:37,185 Yeah! 1473 01:07:37,205 --> 01:07:38,892 Well, thank you! 1474 01:07:38,912 --> 01:07:40,829 I'm so happy for you! 1475 01:07:41,985 --> 01:07:43,360 Hi! 1476 01:07:43,380 --> 01:07:45,191 Listen, we have dinner reservations. 1477 01:07:45,211 --> 01:07:46,211 Excuse me. 1478 01:07:56,600 --> 01:07:57,413 Hey, man. 1479 01:07:57,433 --> 01:07:58,247 What will it be? 1480 01:07:58,267 --> 01:08:00,516 Can I get a beer, please? 1481 01:08:03,922 --> 01:08:06,147 The name's John. 1482 01:08:06,167 --> 01:08:07,043 Robert. 1483 01:08:07,063 --> 01:08:07,876 How are you? 1484 01:08:07,896 --> 01:08:08,710 Robert. 1485 01:08:08,730 --> 01:08:10,149 Ah. 1486 01:08:10,169 --> 01:08:13,339 Just came from a singles weekend. 1487 01:08:13,359 --> 01:08:15,189 That must've been a horror story. 1488 01:08:15,209 --> 01:08:17,579 My friends have been dying to get me to one. 1489 01:08:17,599 --> 01:08:19,179 There's 500 hungry women up there 1490 01:08:19,199 --> 01:08:20,720 looking for a good time, they told me. 1491 01:08:20,740 --> 01:08:21,692 Yeah? 1492 01:08:21,712 --> 01:08:24,619 "A woman away is a woman at play." 1493 01:08:24,639 --> 01:08:26,219 Terrific. 1494 01:08:26,239 --> 01:08:29,170 I just think the whole thing's depressing. 1495 01:08:29,190 --> 01:08:31,070 But I went anyway, and I'm lucky I managed 1496 01:08:31,090 --> 01:08:34,190 one conversation with one girl. 1497 01:08:34,210 --> 01:08:35,920 Maybe you're trying too hard. 1498 01:08:35,940 --> 01:08:39,259 I was engaged just a year ago, 1499 01:08:39,279 --> 01:08:41,446 but she met somebody else. 1500 01:08:42,530 --> 01:08:44,447 Could you believe that? 1501 01:08:45,669 --> 01:08:48,819 Canceled the wedding and everything. 1502 01:08:48,839 --> 01:08:52,051 She just married the guy a few weeks ago. 1503 01:08:52,071 --> 01:08:53,240 Wow. 1504 01:08:53,260 --> 01:08:54,897 Yeah. 1505 01:08:54,917 --> 01:08:59,834 I go to a bar, any bar, and I think I see her in the crowd. 1506 01:09:02,151 --> 01:09:05,401 Sometimes a song will come on, and I... 1507 01:09:11,193 --> 01:09:12,610 It's okay, bud. 1508 01:09:13,473 --> 01:09:16,030 You had a year, why didn't you go after her, 1509 01:09:16,050 --> 01:09:18,632 tell her how you felt? 1510 01:09:18,652 --> 01:09:19,652 Yeah. 1511 01:09:21,537 --> 01:09:23,287 Thanks for listening. 1512 01:09:38,147 --> 01:09:41,671 Can I get a vodka martini instead of this beer, please? 1513 01:09:41,691 --> 01:09:43,028 You got it. 1514 01:09:43,048 --> 01:09:44,048 Thanks. 1515 01:09:47,613 --> 01:09:50,072 The number you have reached has been changed. 1516 01:09:50,092 --> 01:09:51,704 The new number is... 1517 01:09:51,724 --> 01:09:52,807 212-555-0189. 1518 01:10:06,293 --> 01:10:07,132 Hello? 1519 01:10:07,152 --> 01:10:08,262 Susan? 1520 01:10:08,282 --> 01:10:09,651 Hi, it's Robert. 1521 01:10:09,671 --> 01:10:10,633 Robert! 1522 01:10:10,653 --> 01:10:11,982 Hi, how are you? 1523 01:10:12,002 --> 01:10:13,401 Hi, I'm good, I'm good. 1524 01:10:13,421 --> 01:10:14,235 How are you? 1525 01:10:14,255 --> 01:10:15,366 Very well, thanks. 1526 01:10:15,386 --> 01:10:16,912 I can't believe you're living in New York. 1527 01:10:16,932 --> 01:10:18,361 I mean, you are living in New York? 1528 01:10:18,381 --> 01:10:19,195 Yeah. 1529 01:10:19,215 --> 01:10:21,926 Yeah, I can't believe it, that's so wild. 1530 01:10:21,946 --> 01:10:23,279 How'd it happen? 1531 01:10:24,442 --> 01:10:27,121 Well, I took an offer from Lamont and Company. 1532 01:10:27,141 --> 01:10:29,422 I've only been here few days. 1533 01:10:29,442 --> 01:10:30,430 Well, it's great. 1534 01:10:30,450 --> 01:10:32,479 I mean, it's so great that you're living here. 1535 01:10:32,499 --> 01:10:35,971 I had to get away, you know what I mean. 1536 01:10:35,991 --> 01:10:37,211 Yeah, yeah. 1537 01:10:37,231 --> 01:10:40,481 Well, maybe we can hang out sometime, 1538 01:10:40,501 --> 01:10:41,895 maybe go to dinner or something. 1539 01:10:41,915 --> 01:10:44,481 I don't know about that, Robert. 1540 01:10:44,501 --> 01:10:46,281 Oh, oh, okay. 1541 01:10:46,301 --> 01:10:48,182 Um, then how about lunch? 1542 01:10:48,202 --> 01:10:50,278 You know, it would be just really cool, 1543 01:10:50,298 --> 01:10:52,381 we just hang out, say hi. 1544 01:10:53,567 --> 01:10:55,041 Yeah, yeah. 1545 01:10:55,061 --> 01:10:56,663 Sure, sure, that's fine. 1546 01:10:56,683 --> 01:11:00,005 How about the day after tomorrow? 1547 01:11:00,025 --> 01:11:02,165 That's gonna be bad for me. 1548 01:11:02,185 --> 01:11:03,234 No, I'm kidding. 1549 01:11:03,254 --> 01:11:04,912 Yeah, okay, yeah, the day after tomorrow would be good. 1550 01:11:04,932 --> 01:11:06,093 How about the Corner Bar? 1551 01:11:06,113 --> 01:11:07,543 That's fine. 1552 01:11:07,563 --> 01:11:08,434 Okay, noon? 1553 01:11:08,454 --> 01:11:09,533 Noon is good. 1554 01:11:09,553 --> 01:11:10,367 Good. 1555 01:11:10,387 --> 01:11:12,136 All right, bye Susan. 1556 01:11:17,105 --> 01:11:18,754 How was your meal? 1557 01:11:18,774 --> 01:11:19,588 It was all right. 1558 01:11:19,608 --> 01:11:22,420 Not as good as your famous shrimp dish. 1559 01:11:25,721 --> 01:11:27,845 You know, I'd love to cook for you again sometime. 1560 01:11:27,865 --> 01:11:29,823 Yeah, we did have fun, didn't we? 1561 01:11:29,843 --> 01:11:32,280 I was thinking about that the other night after you called. 1562 01:11:34,585 --> 01:11:37,252 I think about it all the time. 1563 01:11:38,152 --> 01:11:39,191 You know what? 1564 01:11:39,211 --> 01:11:40,882 That was a fantasy time for me, Robert, 1565 01:11:40,902 --> 01:11:43,461 I've said that already. 1566 01:11:43,481 --> 01:11:46,922 And I'm really happy that I experienced it, I am, 1567 01:11:46,942 --> 01:11:49,442 but after Ted, and you and me, 1568 01:11:50,462 --> 01:11:51,853 I think I really believe that 1569 01:11:51,873 --> 01:11:53,392 it has to happen for the right people 1570 01:11:53,412 --> 01:11:55,173 at the right time, you know? 1571 01:11:55,193 --> 01:11:57,739 That could be us, Susan. 1572 01:11:57,759 --> 01:11:59,602 No, when I get involved again, 1573 01:11:59,622 --> 01:12:00,661 it's gonna be with someone 1574 01:12:00,681 --> 01:12:03,173 who feels the exact same way that I do. 1575 01:12:03,193 --> 01:12:04,581 I do. 1576 01:12:04,601 --> 01:12:06,699 I feel exactly the way you do. 1577 01:12:06,719 --> 01:12:07,533 Robert, forgive me, 1578 01:12:07,553 --> 01:12:10,472 but I don't think you know what you want. 1579 01:12:10,492 --> 01:12:14,492 We're just not right for each other, that's all. 1580 01:12:20,972 --> 01:12:21,972 Understand? 1581 01:12:23,151 --> 01:12:24,151 Okay. 1582 01:12:29,966 --> 01:12:32,047 I'd like you all to meet Wendy Ferris. 1583 01:12:32,067 --> 01:12:34,266 Wendy joins us from our office in Miami. 1584 01:12:34,286 --> 01:12:35,375 Welcome aboard, Wendy. 1585 01:12:35,395 --> 01:12:36,395 Thank you. 1586 01:12:37,587 --> 01:12:38,717 Okay, let's get right to it, 1587 01:12:38,737 --> 01:12:40,453 and let's put you under the gun. 1588 01:12:40,473 --> 01:12:41,727 You have a report for us this morning? 1589 01:12:41,747 --> 01:12:43,397 Yes, you take a look at this? 1590 01:12:43,417 --> 01:12:45,145 Thanks. 1591 01:12:45,165 --> 01:12:46,706 They keep it up nice. 1592 01:12:46,726 --> 01:12:48,059 Yeah, they do. 1593 01:12:49,547 --> 01:12:50,826 You know, I wouldn't change 1594 01:12:50,846 --> 01:12:53,767 what I had with your mother for anything. 1595 01:12:53,787 --> 01:12:56,146 But if I went first, I would want her 1596 01:12:56,166 --> 01:12:58,499 to get on with her life too. 1597 01:13:00,097 --> 01:13:01,887 I don't know how you do it, Pop. 1598 01:13:01,907 --> 01:13:04,685 Ah, there's nothing brave about it. 1599 01:13:04,705 --> 01:13:06,626 Boy, am I nervous. 1600 01:13:06,646 --> 01:13:07,963 But I guess at my age 1601 01:13:07,983 --> 01:13:11,520 it's good to be nervous about anything. 1602 01:13:11,540 --> 01:13:12,354 What about you? 1603 01:13:12,374 --> 01:13:14,390 Why do you like being alone? 1604 01:13:14,410 --> 01:13:16,660 I don't like being alone. 1605 01:13:19,027 --> 01:13:20,400 All right. 1606 01:13:20,420 --> 01:13:22,608 Happy birthday, sweetheart. 1607 01:13:30,458 --> 01:13:32,696 Who are you taking to the wedding? 1608 01:13:32,716 --> 01:13:34,107 I don't know yet. 1609 01:13:34,127 --> 01:13:35,216 What about that friend of yours? 1610 01:13:35,236 --> 01:13:36,518 That girl from Wisconsin. 1611 01:13:36,538 --> 01:13:37,538 Susan? 1612 01:13:38,367 --> 01:13:39,438 Yeah, she moved to New York, you know, 1613 01:13:39,458 --> 01:13:41,056 she works right down the block. 1614 01:13:41,076 --> 01:13:43,205 Then why don't you ask her? 1615 01:13:43,225 --> 01:13:46,670 She doesn't want to see me anymore. 1616 01:13:46,690 --> 01:13:48,176 Too bad. 1617 01:13:48,196 --> 01:13:49,936 She's a nice girl. 1618 01:14:22,935 --> 01:14:24,685 How's it going, kids? 1619 01:14:26,552 --> 01:14:27,416 Eh? 1620 01:14:27,436 --> 01:14:29,018 Having a good time? 1621 01:14:30,724 --> 01:14:32,555 What are you doing, Jimmy? 1622 01:14:32,575 --> 01:14:33,742 Ah, cooking. 1623 01:14:34,663 --> 01:14:36,235 Hey, how's the new car? 1624 01:14:36,255 --> 01:14:37,253 It's great, I love it. 1625 01:14:37,273 --> 01:14:40,984 I want to sell it and get a Jeep. 1626 01:14:41,004 --> 01:14:42,421 We need a Jeep. 1627 01:14:43,964 --> 01:14:45,923 Don't you ever think on your own? 1628 01:14:45,943 --> 01:14:48,414 You know, I remember when you were a kid. 1629 01:14:48,434 --> 01:14:52,005 You had an opinion about everything, you never shut up. 1630 01:14:52,025 --> 01:14:53,363 I'm married now, Pop. 1631 01:14:53,383 --> 01:14:54,714 Hurry with the hot dogs! 1632 01:14:54,734 --> 01:14:55,734 Right. 1633 01:14:57,002 --> 01:14:58,202 Well... 1634 01:14:58,222 --> 01:14:59,474 Hey, Pop, you having a good time? 1635 01:14:59,494 --> 01:15:01,314 Yeah, I'm having a terrific time. 1636 01:15:01,334 --> 01:15:03,002 Pop, we're curious. 1637 01:15:03,022 --> 01:15:04,962 What are you gonna do with the house? 1638 01:15:04,982 --> 01:15:06,011 We're having a party here, Steven, 1639 01:15:06,031 --> 01:15:06,915 what are you asking that for? 1640 01:15:06,935 --> 01:15:08,914 The house is all paid for! 1641 01:15:08,934 --> 01:15:11,024 Pop won't need it if he's gonna live in Rosedale. 1642 01:15:11,044 --> 01:15:12,650 It's just a question. 1643 01:15:12,670 --> 01:15:14,402 Well, I figure I'll sell the house, 1644 01:15:14,422 --> 01:15:15,674 put the money in the bank, 1645 01:15:15,694 --> 01:15:17,694 or take it to the track. 1646 01:15:18,630 --> 01:15:19,922 Good. 1647 01:15:19,942 --> 01:15:22,235 What about the furniture? 1648 01:15:22,255 --> 01:15:23,077 Steven! 1649 01:15:23,097 --> 01:15:24,298 TV, stuff like that. 1650 01:15:24,318 --> 01:15:25,131 I can't believe you! 1651 01:15:25,151 --> 01:15:26,088 It's just a question. 1652 01:15:26,108 --> 01:15:27,298 No, no, no, no. 1653 01:15:27,318 --> 01:15:30,165 Robert, this is a legitimate question. 1654 01:15:30,185 --> 01:15:31,185 It's okay. 1655 01:15:31,896 --> 01:15:32,766 Let me tell you something. 1656 01:15:32,786 --> 01:15:34,716 When you mother and I got married, 1657 01:15:34,736 --> 01:15:37,046 we had a big party just like this one 1658 01:15:37,066 --> 01:15:41,007 outside in the backyard, at her Uncle Charlie's place, 1659 01:15:41,027 --> 01:15:42,418 well your grandfather said to me, 1660 01:15:42,438 --> 01:15:44,688 "Son, what are your plans?" 1661 01:15:46,216 --> 01:15:47,207 I said, "Plans? 1662 01:15:47,227 --> 01:15:51,218 I plan to buy a house and raise a family." 1663 01:15:51,238 --> 01:15:53,445 Now, those were big plans in those days, 1664 01:15:53,465 --> 01:15:54,279 because, you know, 1665 01:15:54,299 --> 01:15:57,548 I didn't have two nickels to rub together. 1666 01:15:57,568 --> 01:16:02,076 But your mother and I saved and scrimped for five years. 1667 01:16:02,096 --> 01:16:05,068 And we put the down payment down on a house, 1668 01:16:05,088 --> 01:16:06,898 and I'm proud of that! 1669 01:16:06,918 --> 01:16:08,468 You should be, Pop. 1670 01:16:08,488 --> 01:16:11,205 But what are you gonna do? 1671 01:16:11,225 --> 01:16:13,428 You guys want any part of the house? 1672 01:16:13,448 --> 01:16:14,262 Fine. 1673 01:16:14,282 --> 01:16:15,607 You're gonna fight about it? 1674 01:16:15,627 --> 01:16:19,806 Forget it, I'll give it to the Salvation Army. 1675 01:16:19,826 --> 01:16:21,326 Nice party talk. 1676 01:16:26,554 --> 01:16:28,192 Uh, Darlene? 1677 01:16:28,212 --> 01:16:29,294 Could you help me out here? 1678 01:16:29,314 --> 01:16:32,201 I desperately need some fashion advice. 1679 01:16:32,221 --> 01:16:33,254 Joy? 1680 01:16:33,274 --> 01:16:35,632 I need your opinion too, please. 1681 01:16:35,652 --> 01:16:38,803 We've been looking through all of these magazines. 1682 01:16:38,823 --> 01:16:39,762 The wedding dresses. 1683 01:16:39,782 --> 01:16:41,351 The wedding dress here. 1684 01:16:41,371 --> 01:16:42,403 We've got this one. 1685 01:16:42,423 --> 01:16:43,534 What do you think? 1686 01:16:43,554 --> 01:16:44,883 Very nice. 1687 01:16:44,903 --> 01:16:46,112 You really think so? 1688 01:16:46,132 --> 01:16:48,151 Yes, actually. 1689 01:16:48,171 --> 01:16:51,700 I wanted something in magenta, but Tina, 1690 01:16:51,720 --> 01:16:53,590 Tina thought this was better, huh? 1691 01:16:53,610 --> 01:16:54,934 She's absolutely right. 1692 01:16:54,954 --> 01:16:56,214 No way was I gonna let my mother 1693 01:16:56,234 --> 01:16:58,083 walk down the aisle wearing purple. 1694 01:16:59,011 --> 01:17:00,671 My baby is so conservative, 1695 01:17:00,691 --> 01:17:02,742 she thinks Al Gore is flamboyant. 1696 01:17:11,676 --> 01:17:14,025 It was so nice of you to cook dinner for me. 1697 01:17:14,045 --> 01:17:14,859 You're a really good cook. 1698 01:17:14,879 --> 01:17:16,285 Oh, thank you. 1699 01:17:16,305 --> 01:17:18,438 I usually make everyone sign 1700 01:17:18,458 --> 01:17:21,987 a waiver of responsibility at the front door, but... 1701 01:17:22,007 --> 01:17:23,007 Okay. 1702 01:17:26,407 --> 01:17:27,787 In Florida, all the executives 1703 01:17:27,807 --> 01:17:30,016 are allowed to go casual. 1704 01:17:30,036 --> 01:17:31,867 Oh, I like wearing a tie. 1705 01:17:31,887 --> 01:17:34,185 Oh, but this one's so boring. 1706 01:17:34,205 --> 01:17:36,347 If you want to look really hot, 1707 01:17:36,367 --> 01:17:39,006 you should buy one of those big, flashy ones, you know? 1708 01:17:39,026 --> 01:17:42,176 The ones that look like abstract paintings. 1709 01:17:42,196 --> 01:17:43,525 I hate those. 1710 01:17:43,545 --> 01:17:45,795 Oh, I think they're wild. 1711 01:17:48,175 --> 01:17:49,454 You know what, Wendy? 1712 01:17:49,474 --> 01:17:52,724 I'm sorry, I should take you back home. 1713 01:17:54,913 --> 01:17:56,330 I'm in no rush. 1714 01:17:57,401 --> 01:17:59,517 Well, it's just that it's late, 1715 01:17:59,537 --> 01:18:02,537 and I have to get up early tomorrow. 1716 01:18:05,215 --> 01:18:06,965 Well, what's wrong? 1717 01:18:08,119 --> 01:18:09,422 It feels a little weird, you know. 1718 01:18:09,442 --> 01:18:13,508 We work together, and I'm not sure of anything these days, 1719 01:18:13,528 --> 01:18:14,488 I think that's the problem. 1720 01:18:14,508 --> 01:18:16,004 I'm sorry to put you through with this, 1721 01:18:16,024 --> 01:18:17,941 you've been very sweet. 1722 01:18:18,959 --> 01:18:20,577 Okay. 1723 01:18:20,597 --> 01:18:22,494 - Okay? - Great. 1724 01:18:30,936 --> 01:18:31,933 Hey. 1725 01:18:31,953 --> 01:18:32,848 Hey. 1726 01:18:32,868 --> 01:18:35,534 Susan Prescot's in with Falco. 1727 01:18:37,482 --> 01:18:38,482 Susan? 1728 01:18:39,613 --> 01:18:40,612 - Hi, hi. - Hi. 1729 01:18:40,632 --> 01:18:41,805 - How are you? - How are you? 1730 01:18:41,825 --> 01:18:43,842 I'm well, thanks, how are you? 1731 01:18:43,862 --> 01:18:45,542 - I'm good, I'm fine. - Good, good. 1732 01:18:45,562 --> 01:18:46,632 What are you doing here? 1733 01:18:46,652 --> 01:18:48,194 I just needed to talk to Falco 1734 01:18:48,214 --> 01:18:49,028 about the Burton account, 1735 01:18:49,048 --> 01:18:50,882 I wanted to assure him that weren't any problems 1736 01:18:50,902 --> 01:18:51,914 now that I'm at Lamont and Company. 1737 01:18:51,934 --> 01:18:53,592 - Oh, that's nice of you. - Yeah. 1738 01:18:53,612 --> 01:18:56,029 Well, I enjoyed working here. 1739 01:18:57,175 --> 01:18:59,566 Hey, how was your father's wedding? 1740 01:18:59,586 --> 01:19:00,715 Oh, it's this Sunday. 1741 01:19:00,735 --> 01:19:01,548 It hasn't happened yet. 1742 01:19:01,568 --> 01:19:02,382 Oh, okay. 1743 01:19:02,402 --> 01:19:03,646 Well, he must be very excited. 1744 01:19:03,666 --> 01:19:04,833 Yeah, he is. 1745 01:19:06,165 --> 01:19:08,853 You know, he was kinda hoping 1746 01:19:08,873 --> 01:19:11,444 that you were gonna be my date. 1747 01:19:11,464 --> 01:19:14,515 Oh, that's very sweet of him. 1748 01:19:14,535 --> 01:19:16,094 Do you want to come to the wedding with me, Susan? 1749 01:19:16,114 --> 01:19:17,366 I can't, no. 1750 01:19:17,386 --> 01:19:18,825 Susan, you were there when he was alone, 1751 01:19:18,845 --> 01:19:20,105 you were there when he told everybody- 1752 01:19:20,125 --> 01:19:21,105 - I'm sorry, Robert. 1753 01:19:21,125 --> 01:19:22,125 No, I can't. 1754 01:19:23,144 --> 01:19:25,045 You know, I wish that we were meeting each other 1755 01:19:25,065 --> 01:19:27,865 today for the first time. 1756 01:19:27,885 --> 01:19:28,915 Why? 1757 01:19:28,935 --> 01:19:30,326 'Cause things would be different. 1758 01:19:30,346 --> 01:19:31,745 Really? 1759 01:19:31,765 --> 01:19:33,774 How can you be so sure about that? 1760 01:19:33,794 --> 01:19:38,275 Because I'm not the same person anymore, Susan. 1761 01:19:38,295 --> 01:19:40,115 You know, you can't wave a magic wand 1762 01:19:40,135 --> 01:19:41,646 and expect everything to be okay, Robert. 1763 01:19:41,666 --> 01:19:42,835 It just doesn't work like that. 1764 01:19:42,855 --> 01:19:45,286 We were meant to be together, and I know it in my heart. 1765 01:19:45,306 --> 01:19:46,120 You're the right girl for me, 1766 01:19:46,140 --> 01:19:49,486 and I'm not gonna let you go that easy. 1767 01:19:49,506 --> 01:19:50,320 But- 1768 01:19:50,340 --> 01:19:53,115 - Just meet me at my father's on Sunday. 1769 01:19:53,135 --> 01:19:53,949 Don't do this, Robert. 1770 01:19:53,969 --> 01:19:55,218 Sunday, noon. 1771 01:19:56,055 --> 01:19:59,055 I'm not leaving until you get there. 1772 01:20:02,519 --> 01:20:04,985 Come on, Pop, come out! 1773 01:20:05,005 --> 01:20:07,075 The anticipation is killing me. 1774 01:20:07,095 --> 01:20:08,275 I can't open the door. 1775 01:20:08,295 --> 01:20:09,955 Open the... 1776 01:20:09,975 --> 01:20:12,465 Slide the thing, push the thing. 1777 01:20:12,485 --> 01:20:13,806 Oh, boy. 1778 01:20:13,826 --> 01:20:14,695 Whoa! 1779 01:20:14,715 --> 01:20:16,366 Funny lock on there. 1780 01:20:16,386 --> 01:20:17,719 Very handsome. 1781 01:20:18,805 --> 01:20:19,865 Very nice. 1782 01:20:19,885 --> 01:20:20,814 Good, thanks. 1783 01:20:20,834 --> 01:20:21,775 You look handsome. 1784 01:20:21,795 --> 01:20:22,806 Yeah, sure. 1785 01:20:22,826 --> 01:20:23,826 You do. 1786 01:20:25,175 --> 01:20:26,604 Very good. 1787 01:20:26,624 --> 01:20:27,754 Hey, listen, I've been thinking about it, Pop, 1788 01:20:27,774 --> 01:20:29,974 I want to buy that house from you. 1789 01:20:29,994 --> 01:20:30,854 What house? 1790 01:20:30,874 --> 01:20:31,687 Your house! 1791 01:20:31,707 --> 01:20:32,707 Our house. 1792 01:20:33,415 --> 01:20:34,754 What are you gonna do with a house? 1793 01:20:34,774 --> 01:20:36,166 Well, why should other people have the house? 1794 01:20:36,186 --> 01:20:38,806 You're gonna sell it, I want to buy it. 1795 01:20:38,826 --> 01:20:40,993 Think about it, will ya? 1796 01:20:44,458 --> 01:20:47,546 I bought the house for $12,000, 30 years ago, 1797 01:20:47,566 --> 01:20:49,868 from a Mrs. Wanaburg. 1798 01:20:49,888 --> 01:20:50,887 She was a widow, 1799 01:20:50,907 --> 01:20:54,625 and she wanted to move in with her daughter. 1800 01:20:54,645 --> 01:20:57,447 And now you want to buy the house away from me. 1801 01:20:57,467 --> 01:20:58,465 Now, what are you gonna do, 1802 01:20:58,485 --> 01:21:00,505 come home every night alone with a house? 1803 01:21:00,525 --> 01:21:03,886 You don't need a house for that, you know. 1804 01:21:03,906 --> 01:21:05,127 Sit down. 1805 01:21:05,147 --> 01:21:08,257 You gotta stop comparing your life to mine. 1806 01:21:08,277 --> 01:21:09,497 I don't do that. 1807 01:21:09,517 --> 01:21:11,367 Oh, the hell you aren't. 1808 01:21:11,387 --> 01:21:14,476 I made peace with my life a long time ago, 1809 01:21:14,496 --> 01:21:17,163 and you better do the same soon. 1810 01:21:21,837 --> 01:21:23,967 I know, I used to watch you and mom 1811 01:21:23,987 --> 01:21:27,218 watching TV night, after night, after night. 1812 01:21:27,238 --> 01:21:29,869 I thought that's what marriage was all about. 1813 01:21:29,889 --> 01:21:30,972 It scared me. 1814 01:21:33,356 --> 01:21:37,847 What I didn't realize was, seeing contentment, 1815 01:21:37,867 --> 01:21:39,534 that you were happy. 1816 01:21:40,977 --> 01:21:42,927 Sorry for judging your life, Pop. 1817 01:21:42,947 --> 01:21:46,287 It's okay, it's what a kid does. 1818 01:21:46,307 --> 01:21:49,538 Let's not forget this day, okay? 1819 01:21:49,558 --> 01:21:50,558 All right. 1820 01:21:55,398 --> 01:21:56,597 Let's go in. 1821 01:22:12,895 --> 01:22:14,025 What do you think, huh? 1822 01:22:14,045 --> 01:22:16,716 Oh, Mommy, you look beautiful. 1823 01:22:16,736 --> 01:22:17,549 You think so? 1824 01:22:17,569 --> 01:22:18,508 I have something for you. 1825 01:22:18,528 --> 01:22:20,428 Something old. 1826 01:22:20,448 --> 01:22:21,448 Oh, baby! 1827 01:22:22,567 --> 01:22:23,567 Aw! 1828 01:22:25,384 --> 01:22:28,613 Have I told you lately how much I love you? 1829 01:22:28,633 --> 01:22:30,050 I love you too. 1830 01:22:38,014 --> 01:22:39,366 Oh! 1831 01:22:55,853 --> 01:22:56,667 Pop! 1832 01:22:56,687 --> 01:22:58,414 Hey, what happened to 11 o'clock? 1833 01:22:58,434 --> 01:22:59,764 Oh, I'm sorry. 1834 01:22:59,784 --> 01:23:02,145 I can't seem to get it together today. 1835 01:23:02,165 --> 01:23:03,324 How you doin', you all right? 1836 01:23:03,344 --> 01:23:04,705 Yeah, sure. 1837 01:23:04,725 --> 01:23:05,945 Where's Florence? 1838 01:23:05,965 --> 01:23:08,345 Florence spent the night at her house. 1839 01:23:08,365 --> 01:23:10,553 We thought it right to spend the night apart 1840 01:23:10,573 --> 01:23:12,763 before the wedding. 1841 01:23:12,783 --> 01:23:14,366 It's a good idea. 1842 01:23:15,704 --> 01:23:17,004 How we doin' on time? 1843 01:23:17,024 --> 01:23:18,873 Not very good. 1844 01:23:18,893 --> 01:23:20,151 I figured you might be late, 1845 01:23:20,171 --> 01:23:24,088 so I asked Florence to swing by and pick me up. 1846 01:23:24,973 --> 01:23:29,093 Oh, Steven and James are gonna meet us at the church. 1847 01:23:29,113 --> 01:23:31,884 Listen, when I move to Rosedale, 1848 01:23:31,904 --> 01:23:33,759 you're gonna come and visit me, aren't you? 1849 01:23:33,779 --> 01:23:35,524 Of course. 1850 01:23:35,544 --> 01:23:36,717 You know, with those other two, 1851 01:23:36,737 --> 01:23:38,475 you never know what's happening. 1852 01:23:38,495 --> 01:23:39,816 They live a couple of blocks away 1853 01:23:39,836 --> 01:23:41,677 and I never see them. 1854 01:23:41,697 --> 01:23:44,065 I'll be there, Dad, don't worry about it. 1855 01:23:44,085 --> 01:23:44,899 Where's your boutonnière? 1856 01:23:44,919 --> 01:23:45,947 You got your boutonnière? 1857 01:23:45,967 --> 01:23:46,836 The what? 1858 01:23:46,856 --> 01:23:47,670 The bouton... 1859 01:23:47,690 --> 01:23:49,203 The flower. 1860 01:23:49,223 --> 01:23:50,223 Oh. 1861 01:23:50,916 --> 01:23:52,067 You got a flower? 1862 01:23:52,087 --> 01:23:53,347 Here, hold on. 1863 01:23:53,367 --> 01:23:54,696 You got one for me? 1864 01:23:54,716 --> 01:23:55,716 Yeah. 1865 01:23:56,897 --> 01:23:58,115 Let me see, turn around. 1866 01:23:58,135 --> 01:23:59,165 Here. 1867 01:23:59,185 --> 01:24:02,075 You know, I was thinking this morning, 1868 01:24:02,095 --> 01:24:03,755 if your mother hadn't gotten sick, 1869 01:24:03,775 --> 01:24:06,624 I wouldn't have to worry about any of this stuff. 1870 01:24:06,644 --> 01:24:09,304 Yeah, well, it happened, Pop. 1871 01:24:09,324 --> 01:24:12,195 You can't go through life alone, you know? 1872 01:24:12,215 --> 01:24:13,355 When I think about that, 1873 01:24:13,375 --> 01:24:15,125 I always feel better. 1874 01:24:16,855 --> 01:24:18,776 You amaze me, Dad. 1875 01:24:18,796 --> 01:24:21,605 Everybody's gotta be some place. 1876 01:24:23,595 --> 01:24:25,085 Hey. 1877 01:24:25,105 --> 01:24:26,188 There she is. 1878 01:24:27,145 --> 01:24:28,145 Look at her. 1879 01:24:29,164 --> 01:24:30,164 Huh? 1880 01:24:30,881 --> 01:24:32,298 Let's go get her. 1881 01:24:40,147 --> 01:24:42,647 There she is, my future bride. 1882 01:24:44,206 --> 01:24:47,919 Isn't she the prettiest girl in the world? 1883 01:24:47,939 --> 01:24:49,189 Hi, handsome. 1884 01:24:51,019 --> 01:24:51,919 You nervous? 1885 01:24:51,939 --> 01:24:52,880 Yeah. 1886 01:24:52,900 --> 01:24:54,308 So am I. 1887 01:24:54,328 --> 01:24:56,148 - You ready? - I'm ready. 1888 01:24:56,168 --> 01:24:57,168 So am I. 1889 01:24:59,619 --> 01:25:00,432 Hi, Florence. 1890 01:25:00,452 --> 01:25:01,400 Hi, Robert. 1891 01:25:01,420 --> 01:25:02,967 You look beautiful. 1892 01:25:02,987 --> 01:25:06,938 Listen, I just want to tell you that I'm a lucky guy. 1893 01:25:06,958 --> 01:25:09,317 I've had my parents in my life most of my life, 1894 01:25:09,337 --> 01:25:10,937 and so I'm a little protective of them, 1895 01:25:10,957 --> 01:25:13,486 and especially my mother's memory. 1896 01:25:13,506 --> 01:25:16,845 So, I want to say that I'm sorry. 1897 01:25:16,865 --> 01:25:19,429 I want to say I'm sorry if I've said anything stupid, 1898 01:25:19,449 --> 01:25:21,532 'cause I know I have, so. 1899 01:25:22,564 --> 01:25:24,106 Oh! 1900 01:25:24,126 --> 01:25:26,026 Oh, thank you, Robert. 1901 01:25:26,046 --> 01:25:27,046 Thank you. 1902 01:25:30,315 --> 01:25:33,717 Oh, honey, just remember that life... 1903 01:25:33,737 --> 01:25:36,384 Life isn't about losing people, 1904 01:25:36,404 --> 01:25:38,245 it's about loving them when they're here 1905 01:25:38,265 --> 01:25:41,626 and cherishing them when they're gone. 1906 01:25:41,646 --> 01:25:42,815 Right. 1907 01:25:42,835 --> 01:25:44,418 Let's go lock up. 1908 01:25:46,425 --> 01:25:48,685 You look terrible. 1909 01:25:48,705 --> 01:25:51,122 I'm getting married, not you! 1910 01:25:52,884 --> 01:25:56,865 I just have to powder my nose real quick. 1911 01:25:56,885 --> 01:25:57,699 All right. 1912 01:25:57,719 --> 01:25:59,468 Hurry up, sweetheart. 1913 01:26:03,345 --> 01:26:04,305 You okay? 1914 01:26:04,325 --> 01:26:05,574 Mhm. 1915 01:26:07,893 --> 01:26:09,755 You know, you're a good looking guy, 1916 01:26:09,775 --> 01:26:14,395 you make good money, people respect you at your job. 1917 01:26:14,415 --> 01:26:17,515 But you're the most insecure, confused wreck of a man 1918 01:26:17,535 --> 01:26:20,535 I've seen in 25, maybe 30,000 years. 1919 01:26:21,804 --> 01:26:23,554 You sure you're okay? 1920 01:26:24,533 --> 01:26:26,373 Yeah, I'm okay. 1921 01:26:26,393 --> 01:26:27,795 Good. 1922 01:26:27,815 --> 01:26:28,982 You know what? 1923 01:26:30,143 --> 01:26:33,893 Your old man is starting over, wish him luck. 1924 01:26:37,538 --> 01:26:38,955 Good luck, Pop. 1925 01:26:42,629 --> 01:26:43,964 Okay. 1926 01:26:43,984 --> 01:26:45,158 Okay, come on, boys. 1927 01:26:45,178 --> 01:26:46,904 Come on, let's go. 1928 01:26:46,924 --> 01:26:48,849 I'll meet you guys there. 1929 01:26:48,869 --> 01:26:49,918 Come on, come on! 1930 01:26:49,938 --> 01:26:53,623 All right, you're the best man, lock up. 1931 01:26:53,643 --> 01:26:54,976 See you there! 1932 01:26:58,087 --> 01:27:00,107 I think the whole neighborhood is jealous. 1933 01:27:00,127 --> 01:27:01,558 First I get a new car, 1934 01:27:01,578 --> 01:27:03,537 and then I find somebody. 1935 01:27:03,557 --> 01:27:05,907 Even that Peprocki over there. 1936 01:27:05,927 --> 01:27:09,307 I let him park in my spot, just once. 1937 01:27:09,327 --> 01:27:11,994 Live and let live, I always say. 1938 01:27:13,273 --> 01:27:14,087 Thank you! 1939 01:27:14,107 --> 01:27:15,493 Yeah, yeah, thanks a lot. 1940 01:27:15,513 --> 01:27:16,846 Good luck to ya. 1941 01:27:46,891 --> 01:27:48,224 Am I too late? 1942 01:27:51,071 --> 01:27:52,071 No. 1943 01:27:52,781 --> 01:27:55,591 No, you're just in time. 1944 01:27:55,611 --> 01:27:57,303 Well, I thought about it. 1945 01:27:57,323 --> 01:28:00,423 I wouldn't miss your father's wedding for the world. 1946 01:28:00,443 --> 01:28:02,783 And it would be nice to spend 1947 01:28:02,803 --> 01:28:04,720 the afternoon with you. 1948 01:28:06,003 --> 01:28:09,962 But hurry up, I think I took somebody's spot. 1949 01:28:09,982 --> 01:28:12,399 I just gotta lock up first. 1950 01:28:14,389 --> 01:28:15,889 Where are my keys? 1951 01:28:17,733 --> 01:28:19,393 They were in the door. 1952 01:28:30,462 --> 01:28:31,833 Let's get outta here. 1953 01:28:31,853 --> 01:28:34,186 Pop's getting married today. 130829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.