All language subtitles for Shotgun.Wedding.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:40,710 --> 00:00:43,130 ("LOVE" BY MICHAEL BUBLÉ PLAYING) 3 00:00:54,140 --> 00:00:55,440 (GUN COCKS) 4 00:00:57,980 --> 00:00:59,020 (LOUD BURST) 5 00:01:09,870 --> 00:01:11,660 (PEOPLE CHATTERING) 6 00:01:12,790 --> 00:01:14,080 (SIGHS DEEPLY) 7 00:01:17,500 --> 00:01:18,500 MAN 1: There she is! 8 00:01:18,640 --> 00:01:20,590 (CHEERING AND APPLAUDING) 9 00:01:21,300 --> 00:01:22,450 Gloria! 10 00:01:22,650 --> 00:01:23,910 Hi. 11 00:01:24,110 --> 00:01:25,110 Welcome! 12 00:01:25,190 --> 00:01:26,740 - You look great. - Thank you! 13 00:01:26,940 --> 00:01:29,120 - Darcy, where have you been? - Hey! Hi! 14 00:01:29,320 --> 00:01:31,750 I was just taking a minute. Is that allowed? 15 00:01:31,950 --> 00:01:33,210 Not at your wedding. 16 00:01:33,410 --> 00:01:35,790 - Your Ketel One martini. - Oh. 17 00:01:35,990 --> 00:01:37,560 Obrigada, Jerome. 18 00:01:38,600 --> 00:01:40,510 Where is the groomzilla? 19 00:01:40,710 --> 00:01:42,510 Tom is not a groomzilla, okay? 20 00:01:42,710 --> 00:01:46,260 He just committed to making every detail perfect. 21 00:01:46,460 --> 00:01:49,390 You should have taken your father's money for this wedding. 22 00:01:49,590 --> 00:01:52,890 Then, professionals would make everything perfecto for you. 23 00:01:53,090 --> 00:01:54,690 Mom, I've told you. We are adults 24 00:01:54,890 --> 00:01:58,610 and we wanted to pay for our own wedding so it could be what we wanted. 25 00:01:58,810 --> 00:02:01,250 And this is what you wanted? 26 00:02:01,710 --> 00:02:02,990 That was a printing error. 27 00:02:03,190 --> 00:02:05,780 ("LOVE" BY MICHAEL BUBLÉ CONTINUES PLAYING) 28 00:02:05,980 --> 00:02:11,790 ♪ E is even more than Anyone that you adore ♪ 29 00:02:11,990 --> 00:02:18,480 ♪ And love is all That I can give to you ♪ 30 00:02:19,100 --> 00:02:24,690 ♪ Love is more than Just a game for two ♪ 31 00:02:25,940 --> 00:02:29,150 ♪ Two in love can make it ♪ 32 00:02:30,910 --> 00:02:32,350 (DRILL WHIRRING) 33 00:02:32,550 --> 00:02:37,230 ♪ Love was made For me and you ♪ 34 00:02:37,430 --> 00:02:38,650 - Hoy! - (CLICKING) 35 00:02:38,850 --> 00:02:39,850 Oh! Oh! 36 00:02:43,210 --> 00:02:44,990 Oh! Hey! 37 00:02:45,190 --> 00:02:47,110 Oh, I almost shoot you! 38 00:02:47,310 --> 00:02:49,280 I thought you're a pirate but you're just a guy. 39 00:02:49,480 --> 00:02:51,870 - (GUARD LAUGHING) - (GRUNTS) 40 00:02:52,070 --> 00:02:55,350 (SIGHS) Ah, this is for your bride, huh? 41 00:02:56,390 --> 00:02:58,290 TOM: Yeah, trying to surprise her. 42 00:02:58,490 --> 00:03:00,800 I saw something just like it on Etsy, 43 00:03:00,990 --> 00:03:04,360 and it looked perfect, but now I'm not so sure. 44 00:03:05,020 --> 00:03:08,090 Now, I wanna be romantic but not too corny. 45 00:03:08,290 --> 00:03:10,070 There's a really fine line between the two. 46 00:03:11,700 --> 00:03:13,490 Aren't you supposed to be over there? 47 00:03:14,490 --> 00:03:16,690 Your rehearsal party. 48 00:03:16,890 --> 00:03:17,910 Oh, my God! 49 00:03:18,290 --> 00:03:21,480 I need you to talk to your father's yoga teacher. 50 00:03:21,680 --> 00:03:23,530 - Girlfriend? - Yeah, whatever. 51 00:03:23,730 --> 00:03:25,490 She keeps smiling at me. 52 00:03:25,690 --> 00:03:28,530 Can you tell her to stop smiling at me? 53 00:03:28,730 --> 00:03:29,730 Yes, Mom. 54 00:03:29,820 --> 00:03:32,080 I will tell Dad's girlfriend to stop smiling at you. 55 00:03:32,280 --> 00:03:33,620 That won't cause any issues. 56 00:03:33,820 --> 00:03:36,500 Also, I cannot sit at a table with Tom's mother. 57 00:03:36,700 --> 00:03:41,170 On the boat here, she tried to start a sing-along to South Pacific. 58 00:03:41,370 --> 00:03:43,050 She's excited. Okay? 59 00:03:43,250 --> 00:03:45,130 She's never been out of the country before. 60 00:03:45,330 --> 00:03:47,056 What kind of a grown woman has never left the country? 61 00:03:47,080 --> 00:03:48,896 Please, Mom, for two days, can you just get along with... 62 00:03:48,920 --> 00:03:50,140 Carol! 63 00:03:50,340 --> 00:03:52,930 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 64 00:03:53,130 --> 00:03:56,390 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 65 00:03:56,590 --> 00:03:59,270 ♪ And send him on his way ♪ 66 00:03:59,470 --> 00:04:01,120 (BOTH LAUGHING) 67 00:04:02,250 --> 00:04:03,696 I've been looking forward to this moment 68 00:04:03,720 --> 00:04:06,070 ever since baby Tommy was cut out of my abdomen. 69 00:04:06,270 --> 00:04:07,740 - (LAUGHS FORCEFULLY) - Oh, my God, 70 00:04:07,940 --> 00:04:09,910 I have never been on a private island before. 71 00:04:10,110 --> 00:04:12,620 I've never been even on an island before. 72 00:04:12,820 --> 00:04:14,166 Actually, you know what? That's not true. 73 00:04:14,190 --> 00:04:16,471 I went with the Heibermans. We went to Mackinac, you know, 74 00:04:16,570 --> 00:04:18,180 before they moved to Bloomington. 75 00:04:18,930 --> 00:04:20,710 Have you ever been to Mackinac, Renata? 76 00:04:20,910 --> 00:04:23,840 I don't know what that is or most of the words you just said. 77 00:04:24,040 --> 00:04:25,920 CAROL: Wouldn't she just love it, Larry? 78 00:04:26,120 --> 00:04:27,340 Oh. Hi, Darcy. 79 00:04:27,540 --> 00:04:28,540 Hey, Larry. 80 00:04:28,620 --> 00:04:30,130 I didn't see you there. (LAUGHS) 81 00:04:30,330 --> 00:04:31,720 - Hi. - LARRY: Hi, Renata. 82 00:04:31,920 --> 00:04:33,400 CAROL: Guess what? We got you a gift. 83 00:04:33,500 --> 00:04:35,276 - Oh, you didn't have to. - CAROL: Yes, we did. 84 00:04:35,300 --> 00:04:36,980 It's the biggest day of our lives tomorrow. 85 00:04:37,090 --> 00:04:38,156 What are you talking about? 86 00:04:38,180 --> 00:04:40,370 - Come on, open it. - Okay. (CHUCKLES) 87 00:04:41,750 --> 00:04:43,770 - Larry, she's opening. - I get... Oh. 88 00:04:43,970 --> 00:04:45,110 Ah-uh-huh. 89 00:04:45,310 --> 00:04:47,290 Oh. Someone just left that in the bathroom. 90 00:04:50,130 --> 00:04:51,910 TOM: Oh, you're a lifesaver, Margy. 91 00:04:52,110 --> 00:04:53,510 I cannot believe I'm late for this. 92 00:04:53,570 --> 00:04:54,850 The guests are already mingling, 93 00:04:54,940 --> 00:04:57,930 and your Darcy is talking to both the mothers. 94 00:05:00,310 --> 00:05:02,470 Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go. 95 00:05:03,890 --> 00:05:05,100 DARCY: Oh! 96 00:05:05,810 --> 00:05:08,300 RENATA: You got my daughter rusty knives? 97 00:05:08,500 --> 00:05:10,510 It's your "something borrowed." 98 00:05:10,710 --> 00:05:13,050 Everyone in our family uses them on their wedding day. 99 00:05:13,250 --> 00:05:15,350 Brings you a lifetime of good luck. 100 00:05:15,550 --> 00:05:16,560 Except for Uncle Greg 101 00:05:16,760 --> 00:05:19,350 who ended up getting decapitated on that forklift. 102 00:05:19,550 --> 00:05:21,190 But that's not the knife's fault. 103 00:05:21,380 --> 00:05:22,520 MAN: Darcy! 104 00:05:22,720 --> 00:05:24,080 Dad! 105 00:05:24,660 --> 00:05:26,440 (PRAISES IN SPANISH) 106 00:05:26,640 --> 00:05:28,150 - Gracias. - BOTH: Mm. 107 00:05:28,350 --> 00:05:30,360 - (CAROL LAUGHING) - Carol, you look lovely. 108 00:05:30,560 --> 00:05:32,420 (KISSING) Mm. Mm. 109 00:05:33,090 --> 00:05:34,160 Larry, hello, sir. 110 00:05:34,360 --> 00:05:35,626 - LARRY: Hey! - I'm gonna kiss you too. 111 00:05:35,650 --> 00:05:37,030 - Oh. - Mm. 112 00:05:37,230 --> 00:05:39,090 - Sorry. Done? - Yeah, okay. 113 00:05:40,760 --> 00:05:42,180 Renata. 114 00:05:42,770 --> 00:05:44,020 Roberto. 115 00:05:45,310 --> 00:05:47,850 I love that you two are still friends. 116 00:05:48,520 --> 00:05:49,670 - Peekaboo! (CHUCKLES) - Oh. 117 00:05:49,870 --> 00:05:51,050 Hi! 118 00:05:51,250 --> 00:05:53,010 BOTH: Mwah. Mwah. 119 00:05:53,210 --> 00:05:55,240 Mm! 120 00:05:55,690 --> 00:05:59,470 Oh, Darcy, I am so honored to bear witness 121 00:05:59,670 --> 00:06:02,910 to this sacred observance of rebirth and devotion. 122 00:06:03,990 --> 00:06:06,620 - Same. - Thank you. (CHUCKLES) 123 00:06:08,040 --> 00:06:09,650 (GASPS) Renata. 124 00:06:09,850 --> 00:06:11,920 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 125 00:06:13,500 --> 00:06:16,030 I need to go to the ladies' room. 126 00:06:16,230 --> 00:06:17,530 CAROL: Hey, me too. 127 00:06:17,730 --> 00:06:20,720 When I'm in formal wear, I like to pee standing up. How about you? 128 00:06:22,680 --> 00:06:23,960 - Sorry. - That's okay. 129 00:06:24,160 --> 00:06:25,270 Thank you, Margy. 130 00:06:28,020 --> 00:06:29,020 Oh, hey. 131 00:06:31,860 --> 00:06:33,470 - Hey. - TOM: How are you? 132 00:06:33,670 --> 00:06:34,980 (DARCY SIGHS) 133 00:06:36,110 --> 00:06:37,720 - Oh. - (WHISPERS) Oh, my God. 134 00:06:37,920 --> 00:06:39,030 - That's for you. - Thanks. 135 00:06:39,450 --> 00:06:40,450 Big papi. 136 00:06:40,590 --> 00:06:42,390 - My man. Mwah. - (ROBERT GRUNTS) 137 00:06:42,590 --> 00:06:44,890 - This... I just... - Nice to see you, Dad. 138 00:06:45,090 --> 00:06:47,060 - Señor. - Let's just, uh, stick 139 00:06:47,260 --> 00:06:48,656 - with "Robert" for a little while. - (HARRIETT CHUCKLES) 140 00:06:48,680 --> 00:06:50,076 - Right. Robert. - HARRIETT: Tom, I heard 141 00:06:50,100 --> 00:06:52,070 you were the one who found this incredible resort. 142 00:06:52,270 --> 00:06:54,030 - Yeah. I did. - Yes. 143 00:06:54,230 --> 00:06:57,360 I actually study bioresonance, and this place is 144 00:06:57,560 --> 00:06:58,950 teeming with energetic vibrations. 145 00:06:59,150 --> 00:07:00,950 - DARCY: Mm. - ROBERT: It's just like 146 00:07:01,150 --> 00:07:02,910 - our room teeming with bugs. - (BOTH LAUGH) 147 00:07:03,110 --> 00:07:07,290 The, uh, Four Seasons would've been nice, but you didn't want my help, so... 148 00:07:07,490 --> 00:07:08,556 Some things are more important 149 00:07:08,580 --> 00:07:09,580 - than money, Dad. - Yeah. 150 00:07:09,700 --> 00:07:11,230 That's debatable. (CHUCKLES) 151 00:07:11,650 --> 00:07:13,010 Well, I need another drink. 152 00:07:13,210 --> 00:07:14,300 - Yeah. - (SPEAKS SPANISH) 153 00:07:14,500 --> 00:07:16,090 No, I'm good. Gracias. 154 00:07:16,290 --> 00:07:17,480 ROBERT: Okay, well... 155 00:07:18,320 --> 00:07:19,360 I'm fine. 156 00:07:20,360 --> 00:07:22,850 (SIGHS) Is he ever gonna like me? 157 00:07:23,050 --> 00:07:26,120 Yes, if you just chill out and start acting like yourself. 158 00:07:27,450 --> 00:07:29,120 (WHISPERS) God, our families are a lot. 159 00:07:29,580 --> 00:07:31,480 - What do you mean? - And where have you been? 160 00:07:31,680 --> 00:07:33,246 I was just finishing up a little project. 161 00:07:33,270 --> 00:07:34,270 What'd I miss? 162 00:07:34,350 --> 00:07:36,610 Oh, well, your mom gave me cursed knives. 163 00:07:36,810 --> 00:07:39,370 And then my mom almost yelled at my dad's girlfriend for smiling. 164 00:07:39,440 --> 00:07:40,570 - Oh. - Oh, also, 165 00:07:40,770 --> 00:07:43,490 your cousin, Amy, asked where she could charge her vibrator. 166 00:07:43,690 --> 00:07:45,500 Oh, so, Cousin Amy came? 167 00:07:45,700 --> 00:07:46,830 She will soon. 168 00:07:47,030 --> 00:07:49,040 - (LAUGHS) - Um, what are you wearing? 169 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 Oh, it's, uh... 170 00:07:50,410 --> 00:07:51,540 Why is your hair all wet? 171 00:07:51,740 --> 00:07:53,050 Oh, I... I just... I... 172 00:07:53,250 --> 00:07:55,520 You know, I went for a little moonlight swim. 173 00:07:55,980 --> 00:07:57,340 You fell in the water, didn't you? 174 00:07:57,370 --> 00:07:59,190 Yeah, I fell in the water. (LAUGHING) 175 00:08:01,570 --> 00:08:03,780 You know, it's kinda cute how bad you are at lying. 176 00:08:08,660 --> 00:08:11,250 Just... Just promise me... 177 00:08:12,370 --> 00:08:15,210 Promise me, you won't let go of my hand for the rest of the night, okay? 178 00:08:15,390 --> 00:08:16,400 I promise. 179 00:08:16,600 --> 00:08:18,610 ("PONY" BY GINUWINE PLAYS ON SPEAKERS) 180 00:08:18,810 --> 00:08:19,840 Ace. 181 00:08:20,760 --> 00:08:23,160 Ace just put on the honeymoon play list. I need to change it. 182 00:08:23,190 --> 00:08:25,120 Well, is "need" the right word? 183 00:08:25,320 --> 00:08:26,720 - Dad, please. - LARRY: Oh, yeah. 184 00:08:28,310 --> 00:08:29,310 (SONG STOPS PLAYING) 185 00:08:29,450 --> 00:08:30,966 Tommy, Tommy, I need you for, like, five minutes. 186 00:08:30,990 --> 00:08:32,216 - What? No, no, no, no. - It's an emergency. 187 00:08:32,240 --> 00:08:33,716 I've been working on my best-man speech, right, 188 00:08:33,740 --> 00:08:35,100 and it is going really well. 189 00:08:35,810 --> 00:08:37,520 - Hi. - Hey. 190 00:08:38,070 --> 00:08:40,440 - (IMPERCEPTIBLE) - (MUSIC PLAYS ON SPEAKERS) 191 00:08:40,940 --> 00:08:43,320 Dad's girlfriend just asked me what my love language is. 192 00:08:44,240 --> 00:08:45,450 She sucks. 193 00:08:45,860 --> 00:08:47,560 Happiest I've seen you in 20 years. 194 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 - Thanks. - Cheers. 195 00:08:48,930 --> 00:08:51,200 (HELICOPTER APPROACHING) 196 00:08:56,960 --> 00:08:59,380 (UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYING) 197 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 (JAMIE GASPS) 198 00:09:01,630 --> 00:09:03,090 Dad invited your ex? 199 00:09:09,140 --> 00:09:11,460 God! How does he just keep getting hotter? 200 00:09:11,660 --> 00:09:14,100 Looks like he's leading a porn safari. 201 00:09:14,560 --> 00:09:16,000 I didn't wanna invite him, 202 00:09:16,200 --> 00:09:19,720 but Dad insisted because he said Bali was so close. 203 00:09:19,910 --> 00:09:21,260 Wow. Wow, wow, wow. Wow, wow. 204 00:09:21,460 --> 00:09:23,470 Dad is a messy bitch who loves the drama. 205 00:09:23,670 --> 00:09:26,860 DARCY: Well, he never RSVP'd, so we thought we were in the clear. 206 00:09:28,490 --> 00:09:32,140 I didn't think he'd actually come. You know, he never RSVP'd. 207 00:09:32,340 --> 00:09:35,960 No, that's a very, very cool move. I'm really excited to meet him. 208 00:09:36,870 --> 00:09:38,480 Oops, looks like he was in a rush 209 00:09:38,680 --> 00:09:40,456 and forgot to button his shirt all the way up. 210 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Deedee. (EXHALES SHARPLY) 211 00:09:41,640 --> 00:09:42,840 - Hey, man, how are you? - Hey. 212 00:09:42,900 --> 00:09:44,570 Hi, Sean! (LAUGHS) 213 00:09:44,770 --> 00:09:47,660 (SEAN GRUNTS) I am so sorry that I'm late. 214 00:09:47,860 --> 00:09:49,666 Your dad needed me to go to Japan at the last minute, 215 00:09:49,690 --> 00:09:51,796 and then, you know, I had to charter a jet from Kyoto, 216 00:09:51,820 --> 00:09:53,886 - just like a whole thing. - No, it's okay. We just... 217 00:09:53,910 --> 00:09:55,386 You know, we didn't know you were coming. 218 00:09:55,410 --> 00:09:57,500 SEAN: Your dad and I wanted to surprise you. 219 00:09:57,700 --> 00:09:59,636 Look, babe, you know I wasn't gonna miss your wedding 220 00:09:59,660 --> 00:10:02,010 for anything in this world, right? 221 00:10:02,210 --> 00:10:03,880 - Sean, I want you to meet Tom. - Tom. 222 00:10:04,080 --> 00:10:05,640 - Oh, hey! (CHUCKLES) - Tom! 223 00:10:05,840 --> 00:10:07,600 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Yeah. 224 00:10:07,800 --> 00:10:08,896 - Nice to meet you. - Hey, Tom. 225 00:10:08,920 --> 00:10:11,980 Man, I have been dying to meet Deedee's ball player, man. 226 00:10:12,180 --> 00:10:13,270 What position you play? 227 00:10:13,470 --> 00:10:15,276 - I'm a... Well, I... - He's a designated hitter. 228 00:10:15,300 --> 00:10:17,660 ROBERT: Uh, unfortunately, they didn't pick up his contract, 229 00:10:17,720 --> 00:10:19,540 so, technically, he's unemployed, but... 230 00:10:20,250 --> 00:10:21,860 Cut from the minors at 40. 231 00:10:22,060 --> 00:10:24,660 That's a tough break, Tom. But if you stay positive, 232 00:10:24,850 --> 00:10:26,950 you could have a really great future in coaching. 233 00:10:27,150 --> 00:10:28,150 You know what I mean? 234 00:10:29,590 --> 00:10:30,590 Yeah. 235 00:10:31,180 --> 00:10:32,580 That is an excellent idea. 236 00:10:32,780 --> 00:10:33,790 - I think so. - Thank you. 237 00:10:33,990 --> 00:10:34,990 Yeah. 238 00:10:37,640 --> 00:10:39,000 Is it time for dinner? 239 00:10:39,200 --> 00:10:40,300 (APPLAUSE) 240 00:10:40,500 --> 00:10:43,420 We are so very touched that you all made the trek out here. 241 00:10:43,620 --> 00:10:47,590 You know, we really wanted to pick a place that was convenient for none of you. 242 00:10:47,790 --> 00:10:49,260 (ALL LAUGHING) 243 00:10:49,460 --> 00:10:51,026 You know what, I talk too much at the law firm. 244 00:10:51,050 --> 00:10:54,940 So I am going to hand it over to the man of the hour, 245 00:10:55,140 --> 00:10:57,410 the guy who made this whole weekend happen, 246 00:10:58,120 --> 00:10:59,570 my lovely Tom. 247 00:10:59,760 --> 00:11:02,330 (CHEERING AND APPLAUDING) 248 00:11:04,090 --> 00:11:05,300 Thank you. 249 00:11:05,670 --> 00:11:07,240 - MAN: Do it! - WOMAN 1: You go, girl! 250 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 TOM: Uh... 251 00:11:08,520 --> 00:11:10,200 - WOMAN 2: Yeah! - (WHISPERS) You got this. 252 00:11:10,930 --> 00:11:11,930 - Right? - (LAUGHTER) 253 00:11:12,070 --> 00:11:13,126 I can just wing this, right? 254 00:11:13,150 --> 00:11:16,790 Darcy talked a lot about, uh, her time in the Peace Corps in Bali, 255 00:11:16,990 --> 00:11:18,420 and I thought, you know, 256 00:11:18,620 --> 00:11:20,216 how cool would it be if we got married there. 257 00:11:20,240 --> 00:11:24,260 And then, I realized that Bali was un-Bali-vably expensive. 258 00:11:24,460 --> 00:11:26,510 (SCATTERED LAUGHTER) 259 00:11:26,710 --> 00:11:28,300 I think the Philippines are better. 260 00:11:28,500 --> 00:11:29,690 - (GUESTS CLAP) - Right, Ace? 261 00:11:30,490 --> 00:11:32,360 Ace agrees. Next. 262 00:11:33,410 --> 00:11:35,180 - WOMAN: Aw! - (GUESTS EXCLAIM) 263 00:11:35,380 --> 00:11:37,500 I know a lot of you were there to witness my proposal. 264 00:11:37,680 --> 00:11:39,830 The shock and surprise. Priceless. 265 00:11:40,370 --> 00:11:42,900 Anyway, Mom and Dad, I just wanna say thank you. 266 00:11:43,100 --> 00:11:45,570 Your commitment is something that we can only aspire to. 267 00:11:45,770 --> 00:11:47,840 - Oh, my God. - TOM: Robert, Renata, 268 00:11:48,840 --> 00:11:51,760 we hope our marriage is nothing like yours. (LAUGHING) 269 00:11:54,260 --> 00:11:55,580 Pivot, baby. (WHISPERS) Pivot. 270 00:11:55,780 --> 00:11:59,040 I mean, that's not a... a character judgment, by any means. 271 00:11:59,240 --> 00:12:01,840 I mean, 50% of marriages end in divorce, right? 272 00:12:02,040 --> 00:12:03,380 - (MIC FEEDBACK) - Ha! Wonderful. 273 00:12:03,580 --> 00:12:04,840 (CHUCKLING) Cheers, everybody. 274 00:12:05,040 --> 00:12:06,400 - Cheers, cheers, cheers. - Cheers. 275 00:12:06,500 --> 00:12:07,550 (TOM CLEARS THROAT) 276 00:12:07,750 --> 00:12:08,930 (JAZZ MUSIC PLAYING) 277 00:12:09,130 --> 00:12:10,450 Oh, my God. That did not go well. 278 00:12:10,500 --> 00:12:12,100 No, that was awesome. 279 00:12:12,300 --> 00:12:14,100 - (GLASS CLINKING) - (MUSIC STOPS) 280 00:12:14,300 --> 00:12:17,770 So Deedee and I met in the Peace Corps in Bali. 281 00:12:17,970 --> 00:12:21,580 And one day, we had to run these medical supplies to this village. 282 00:12:22,000 --> 00:12:24,320 I decided to teach her how to drive the boat, 283 00:12:24,520 --> 00:12:26,326 so I could sleep and she could do all the work. 284 00:12:26,350 --> 00:12:27,690 (ALL LAUGHING) 285 00:12:27,890 --> 00:12:28,890 (TOM CHUCKLES DRYLY) 286 00:12:29,060 --> 00:12:31,320 The first time our girl gets behind the wheel, 287 00:12:31,520 --> 00:12:34,370 she gets a damn speeding ticket from the coast guard. 288 00:12:34,570 --> 00:12:35,620 (ALL LAUGHING) 289 00:12:35,820 --> 00:12:38,210 Right? Deedee doesn't do anything half-assed. 290 00:12:38,400 --> 00:12:40,060 She sees what she wants, 291 00:12:40,890 --> 00:12:43,420 she goes after it, and she doesn't settle for less. 292 00:12:43,620 --> 00:12:44,660 TOM: It's true, it's true. 293 00:12:44,700 --> 00:12:46,060 SEAN: So, as some of you may know, 294 00:12:46,250 --> 00:12:49,480 Deedee and I were, 100 years ago, were engaged. 295 00:12:50,400 --> 00:12:51,720 But she called it off. 296 00:12:51,920 --> 00:12:53,550 (GUESTS EXCLAIM SADLY) 297 00:12:53,750 --> 00:12:55,510 No. No, no, no, no. 298 00:12:55,710 --> 00:12:57,160 She was waiting for Tom. 299 00:12:58,200 --> 00:13:02,730 And that guy right there has gotta be a one-in-a-million supernova 300 00:13:02,930 --> 00:13:04,570 to snag that beautiful soul. 301 00:13:04,760 --> 00:13:06,070 - Thanks. - (ALL APPLAUDING) 302 00:13:06,270 --> 00:13:08,860 - Thanks, Sean. - So, in conclusion, 303 00:13:09,060 --> 00:13:10,920 I just wanna say one thing to you, Deedee. 304 00:13:12,010 --> 00:13:13,240 Katuk kak ci. 305 00:13:13,440 --> 00:13:14,970 (LAUGHING) 306 00:13:15,380 --> 00:13:17,720 (ALL APPLAUDING AND CHEERING) 307 00:13:19,050 --> 00:13:20,620 What's... Katuk kak what? 308 00:13:20,820 --> 00:13:22,710 Oh, God. Um, it's hard to explain. 309 00:13:22,910 --> 00:13:25,040 It actually means, um, 310 00:13:25,240 --> 00:13:27,670 "Fuck your grandpa." (CHUCKLES) It's just... 311 00:13:27,870 --> 00:13:29,390 Well, that's not that hard to explain. 312 00:13:29,460 --> 00:13:32,130 Yeah, well, I don't know. Just, in Balinese, it's super offensive. 313 00:13:32,330 --> 00:13:34,510 Yeah, well, it's offensive everywhere, no? 314 00:13:34,710 --> 00:13:37,430 - Yeah. I mean... It just... - "Fuck your grandpa!" 315 00:13:37,630 --> 00:13:39,520 - It just made us laugh. - It is funny. 316 00:13:39,720 --> 00:13:41,850 - (GLASS CLINKS) - WOMAN: Hi, everybody. 317 00:13:42,050 --> 00:13:43,980 I'm Tom's baby sister, Jeannie. 318 00:13:44,180 --> 00:13:45,900 - Yeah, Jeannie! - Hey, Jeannie! 319 00:13:46,100 --> 00:13:48,440 Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'? 320 00:13:48,640 --> 00:13:50,750 (CHEERING AND APPLAUDING) 321 00:13:51,590 --> 00:13:53,090 (SPRAY CAN HISSING) 322 00:13:56,590 --> 00:13:57,590 DARCY: Honey? 323 00:13:59,300 --> 00:14:03,720 Maybe we should just, you know, call it a night. 324 00:14:04,180 --> 00:14:05,380 TOM: No, babe, you go ahead. 325 00:14:05,580 --> 00:14:08,670 I gotta finish these centerpieces and rearrange the seating chart 326 00:14:08,870 --> 00:14:10,940 now that Sean decided to show up. 327 00:14:13,530 --> 00:14:15,150 - (GRUNTS) - Tom! 328 00:14:16,190 --> 00:14:17,200 Tom! 329 00:14:19,450 --> 00:14:21,160 (WHISPERS) Let's have sex. 330 00:14:24,330 --> 00:14:26,610 Yes. Yes. 331 00:14:26,800 --> 00:14:28,770 Just... Just... Just... Just gimme... Just... 332 00:14:28,970 --> 00:14:30,930 I just have to finish these pineapples real quick. 333 00:14:33,170 --> 00:14:34,550 Okay. Um... 334 00:14:35,210 --> 00:14:42,180 But do you really have to finish pineapples right now? 335 00:14:46,640 --> 00:14:49,670 Oh, my God. I love you in a T-shirt and no pants. 336 00:14:49,870 --> 00:14:50,870 (INHALES SHARPLY) 337 00:14:50,950 --> 00:14:53,170 I'm just gonna reach over here, 338 00:14:53,370 --> 00:14:56,550 this high shelf, so I can get something to read. 339 00:14:56,750 --> 00:15:00,160 Why is it so sexy when you can't reach high shelves? 340 00:15:02,870 --> 00:15:05,270 - So, um... - (GRUNTING SOFTLY) 341 00:15:05,470 --> 00:15:06,870 I'm sorry, miss, but it was... 342 00:15:07,660 --> 00:15:09,020 - It's this one here? - No, no, no. 343 00:15:09,060 --> 00:15:10,070 It's the one over there. 344 00:15:10,260 --> 00:15:11,480 - Sir, please. - Oh, this one. 345 00:15:11,680 --> 00:15:12,790 - This one. - Yes. 346 00:15:13,880 --> 00:15:15,200 - That? - Thank you, sir. 347 00:15:15,400 --> 00:15:17,340 Okay. Glad I could help. 348 00:15:21,800 --> 00:15:23,640 (DARCY GIGGLING) 349 00:15:31,850 --> 00:15:33,190 I miss you. 350 00:15:35,190 --> 00:15:36,690 It's been a while, huh? 351 00:15:37,440 --> 00:15:38,650 I know. 352 00:15:39,650 --> 00:15:40,860 I miss you. 353 00:15:47,580 --> 00:15:48,830 (TOM MOANS) 354 00:15:50,460 --> 00:15:51,790 Could I ask you a question? 355 00:15:52,330 --> 00:15:53,880 Is it a sexy question? 356 00:15:55,340 --> 00:15:56,340 Um... 357 00:15:56,840 --> 00:16:00,380 Just wondering why you called off the engagement with Sean again. 358 00:16:01,760 --> 00:16:04,180 That is so not sexy. (CHUCKLES) 359 00:16:05,140 --> 00:16:06,680 I... I told you this. 360 00:16:07,220 --> 00:16:08,620 We were young, we were in Bali, 361 00:16:08,820 --> 00:16:11,270 and then one day, I woke up and it just didn't feel right. 362 00:16:12,520 --> 00:16:14,060 - Okay? - Okay. 363 00:16:16,770 --> 00:16:18,610 (TOM MOANING) 364 00:16:19,190 --> 00:16:21,190 But you said yes. 365 00:16:22,200 --> 00:16:24,010 You know, what changed your mind? 366 00:16:24,210 --> 00:16:25,720 (DARCY SIGHS) 367 00:16:25,920 --> 00:16:27,580 (CHUCKLING) I don't know. 368 00:16:28,540 --> 00:16:31,020 Uh, he... he started working with my dad, 369 00:16:31,220 --> 00:16:35,610 he changed, and all he cared about was status and money. 370 00:16:35,810 --> 00:16:37,930 (CHUCKLES) Anyway, why do you want to talk about my ex 371 00:16:38,060 --> 00:16:39,630 the night before our wedding? 372 00:16:40,300 --> 00:16:42,820 I don't know. Maybe because you invited him to our wedding? 373 00:16:43,020 --> 00:16:44,410 Remember, I didn't. 374 00:16:44,610 --> 00:16:47,540 My dad asked me to invite him. What was I supposed to say? 375 00:16:47,740 --> 00:16:48,960 I don't know. Uh, no? 376 00:16:49,160 --> 00:16:51,380 If you remember correctly, I didn't wanna invite anyone. 377 00:16:51,570 --> 00:16:53,880 - I wanted to elope. - (SIGHS) 378 00:16:54,080 --> 00:16:56,840 The only reason I agreed to a traditional wedding 379 00:16:57,040 --> 00:16:59,840 was because you said that we'd have moments alone. 380 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 (KNOCK ON DOOR) 381 00:17:01,130 --> 00:17:03,190 Hey, hello. It's Carol. 382 00:17:04,320 --> 00:17:06,740 Hi. Hello. 383 00:17:07,280 --> 00:17:09,060 Your future mother-in-law, Carol. 384 00:17:09,260 --> 00:17:11,270 (CHUCKLES) Yep, I know your name, Carol. 385 00:17:11,470 --> 00:17:14,400 I brought some of the extras for the welcome bags 386 00:17:14,600 --> 00:17:16,780 in case you want to make one for Sean. 387 00:17:16,970 --> 00:17:18,330 TOM: Oh! Oh. 388 00:17:18,670 --> 00:17:19,880 Great. Thanks. 389 00:17:20,590 --> 00:17:21,780 All right, thanks. 390 00:17:21,980 --> 00:17:24,510 Tommy, she's not wearing any pants. 391 00:17:25,470 --> 00:17:27,120 - (GIFTS CLATTER) - I just want to ask, 392 00:17:27,320 --> 00:17:29,040 and... and I hope it's okay. 393 00:17:29,240 --> 00:17:30,640 Is that genetics, 394 00:17:31,720 --> 00:17:34,210 or is it, like, Pilates or something? 395 00:17:34,410 --> 00:17:35,556 Mom, now is not the time for this. 396 00:17:35,580 --> 00:17:38,056 CAROL: Yes, all right. But, you know, we need to get you outta here. 397 00:17:38,080 --> 00:17:40,936 It's the night before your wedding, and you can't spend the night together. 398 00:17:40,960 --> 00:17:42,920 - No, Ma, it's just... - You can't. It's bad luck. 399 00:17:43,080 --> 00:17:45,800 You know, his cousin, Jenna, she spent the night with her husband. 400 00:17:46,000 --> 00:17:50,030 Lo and behold, she got Lyme disease, and now she can't wear sandals. 401 00:17:52,200 --> 00:17:53,700 It's a tradition. 402 00:17:56,290 --> 00:17:57,920 (SNORING SOFTLY) 403 00:18:06,170 --> 00:18:08,220 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 404 00:18:22,150 --> 00:18:23,940 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 405 00:18:36,830 --> 00:18:38,690 (BIRD SQUAWKING) 406 00:18:38,890 --> 00:18:41,040 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 407 00:18:55,930 --> 00:18:58,940 PIRATE LEADER: Oh. Look at the happy couple. 408 00:18:59,690 --> 00:19:01,310 (MAN LAUGHS WICKEDLY) 409 00:19:04,270 --> 00:19:05,650 Where have you been? 410 00:19:06,480 --> 00:19:07,900 You were supposed to do my hair. 411 00:19:08,360 --> 00:19:10,220 Now birds are gonna lay eggs in it. 412 00:19:10,420 --> 00:19:12,180 I know. I overslept. I'm sorry. 413 00:19:12,380 --> 00:19:13,520 (CHUCKLES DRYLY) 414 00:19:13,720 --> 00:19:15,580 Kind of, sort of, slept with Ricky last night. 415 00:19:16,410 --> 00:19:18,230 - Ricky? - Yes. I'm sorry. 416 00:19:18,430 --> 00:19:20,946 I just, I was in the mood for something, you know, that wasn't quite right. 417 00:19:20,970 --> 00:19:23,090 Like ordering a hamburger at a sushi bar or something. 418 00:19:23,590 --> 00:19:25,246 I'm just gonna avoid him today. It's fine. 419 00:19:25,270 --> 00:19:26,610 He's Tom's best man. 420 00:19:26,810 --> 00:19:28,590 You two have to walk down the aisle together. 421 00:19:29,420 --> 00:19:31,990 I am very good at ignoring people that I'm standing next to. 422 00:19:32,190 --> 00:19:33,540 - No kidding. - Ready? 423 00:19:33,740 --> 00:19:35,980 I can't believe you agreed to wear Carol's wedding dress. 424 00:19:36,430 --> 00:19:37,520 - (SPLUTTERS) - Okay. 425 00:19:37,970 --> 00:19:40,420 - (JAMIE BLOWING) - Okay, okay. 426 00:19:40,620 --> 00:19:42,560 You look beautiful, no matter what. 427 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 She's ready! 428 00:19:45,750 --> 00:19:46,766 JEANNIE: Hey, should we all do 429 00:19:46,790 --> 00:19:48,016 - a round of tequila shots? - (SIGHS) 430 00:19:48,040 --> 00:19:51,430 CAROL: Well, I Scotchgarded the dress, so try not to inhale the chemicals. 431 00:19:51,630 --> 00:19:53,350 JAMIE: Where's the veil? Where's the veil? 432 00:19:53,550 --> 00:19:54,680 (HUFFS) Okay. 433 00:19:54,880 --> 00:19:55,980 JAMIE: Well, yes, tequila. 434 00:19:56,180 --> 00:19:57,696 JEANNIE: Unless we get the bottle, I'm not set. 435 00:19:57,720 --> 00:19:58,770 JAMIE: No, no tequila. 436 00:19:58,970 --> 00:20:00,110 Oh! 437 00:20:00,300 --> 00:20:02,610 The prettiest of them all. 438 00:20:02,810 --> 00:20:05,130 You look so much better than the rest of us. 439 00:20:05,630 --> 00:20:07,900 This dress is just wonderful. 440 00:20:08,100 --> 00:20:09,490 I wore it for my wedding, 441 00:20:09,690 --> 00:20:13,740 Jeannie wore it for hers, and now you're gonna wear it for yours. 442 00:20:13,940 --> 00:20:15,180 Oh, my gosh. 443 00:20:15,720 --> 00:20:17,220 Look at you. 444 00:20:18,510 --> 00:20:20,960 Oh, it's white coral made out of tissue. 445 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Um... 446 00:20:23,390 --> 00:20:26,260 Something doesn't, you know, feel right. 447 00:20:26,460 --> 00:20:28,016 CAROL: Do you think if we blew-dried the veil, 448 00:20:28,040 --> 00:20:29,476 - it would be more fluffy? - Okay, so what I'm seeing is, 449 00:20:29,500 --> 00:20:30,646 I think that the left boob is actually slightly lower 450 00:20:30,670 --> 00:20:32,146 - than the right boob. - Like floof, floof, like that? 451 00:20:32,170 --> 00:20:35,560 Hey, something kinda magical happened with me last night. 452 00:20:35,760 --> 00:20:37,406 - Theoretically speaking... - (CELL PHONE CHIMING) 453 00:20:37,430 --> 00:20:39,440 ...would it be weird or wonderful 454 00:20:39,640 --> 00:20:41,520 - if we married sisters? - (CELL PHONE VIBRATES) 455 00:20:41,600 --> 00:20:42,790 Yeah, sure. 456 00:20:47,210 --> 00:20:48,990 RICKY: Hey, psst, Larry. Tom's being boring. 457 00:20:49,190 --> 00:20:50,570 Come film me doing a back flip! 458 00:20:50,770 --> 00:20:52,376 LARRY: Oh, I... I don't think I should walk. 459 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 RICKY: All right. 460 00:20:55,010 --> 00:20:56,720 (GUESTS CHATTERING) 461 00:21:03,940 --> 00:21:05,900 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 462 00:21:17,450 --> 00:21:18,570 It's time. 463 00:21:31,840 --> 00:21:32,880 Wow! 464 00:21:33,800 --> 00:21:35,470 (SIGHS) Look at you. 465 00:21:36,090 --> 00:21:38,050 (SOFT MUSIC PLAYING) 466 00:21:43,810 --> 00:21:44,980 Okay. 467 00:21:45,980 --> 00:21:47,190 You wanted to talk. 468 00:21:48,270 --> 00:21:50,570 I know it's last minute. 469 00:21:51,860 --> 00:21:53,030 I just... 470 00:21:55,320 --> 00:21:57,700 I hated the way things ended last night, and... 471 00:21:58,410 --> 00:22:01,410 And I didn't want our wedding day to start off on a bad note. 472 00:22:03,910 --> 00:22:05,120 Oh, my God. 473 00:22:06,620 --> 00:22:07,770 (SIGHS IN RELIEF) 474 00:22:07,970 --> 00:22:09,690 God, I thought you were calling it off. 475 00:22:09,890 --> 00:22:11,280 (TOM CHUCKLING) 476 00:22:11,480 --> 00:22:13,280 Calling off the wedding? (SCOFFS) 477 00:22:13,480 --> 00:22:14,530 - Why? - Uh, I don't know. 478 00:22:14,730 --> 00:22:17,580 I mean, this weekend hasn't exactly gone to plan. 479 00:22:17,780 --> 00:22:20,450 You and I have been arguing more in the last few months than we did 480 00:22:20,650 --> 00:22:22,120 our first four years together. 481 00:22:22,320 --> 00:22:24,200 (INHALES DEEPLY) I don't know. I guess I thought 482 00:22:24,280 --> 00:22:25,850 weddings were supposed to be fun. 483 00:22:27,060 --> 00:22:28,460 Oh. Okay. 484 00:22:28,660 --> 00:22:31,260 Well, I'm sorry I didn't make your wedding more fun for you. 485 00:22:31,460 --> 00:22:33,480 Well, no. That's... Darcy, that's not what... 486 00:22:35,570 --> 00:22:37,400 And it's not my wedding. It's our wedding. 487 00:22:38,360 --> 00:22:39,360 Hardly. 488 00:22:40,240 --> 00:22:41,410 (SIGHS) Yeah, Tom. 489 00:22:41,990 --> 00:22:44,770 You got so fixated on the wedding that you... 490 00:22:44,970 --> 00:22:46,480 you turned into a different person. 491 00:22:46,680 --> 00:22:48,640 I'm sorry. I just wanted everything to be perfect. 492 00:22:49,420 --> 00:22:50,900 Why is that so important to you? 493 00:22:51,100 --> 00:22:52,530 Why isn't it important to you? 494 00:22:52,730 --> 00:22:54,566 It's like you don't even care about the wedding. 495 00:22:54,590 --> 00:22:56,490 Well, I... Of course I care. 496 00:22:56,690 --> 00:22:57,700 Oh, yeah? 497 00:22:57,900 --> 00:23:00,181 You're the one that insisted that we pay for this wedding. 498 00:23:00,640 --> 00:23:01,876 Yet I'm the one that's bargaining 499 00:23:01,900 --> 00:23:03,910 with all the vendors and DIY-ing everything, 500 00:23:04,110 --> 00:23:06,620 and all you're saying is, "I don't know. It looks good," 501 00:23:06,820 --> 00:23:08,700 you know, "Sounds good, Tom. Whatever you want." 502 00:23:08,870 --> 00:23:12,210 I told you that I did not want a big traditional wedding. 503 00:23:12,410 --> 00:23:15,630 Okay? I'm not some blushing bride. I'm a grown woman. 504 00:23:15,830 --> 00:23:17,970 I don't want my daddy walking me down the aisle. 505 00:23:18,170 --> 00:23:20,060 I don't need a big princess dress, 506 00:23:20,250 --> 00:23:23,310 and I certainly don't need a wedding registry. 507 00:23:23,510 --> 00:23:26,020 I have my things already. I like my things. 508 00:23:26,220 --> 00:23:27,730 I wanted a Roomba. 509 00:23:27,930 --> 00:23:29,830 (GUESTS MURMURING) 510 00:23:31,540 --> 00:23:32,820 Well, she's not up in the lobby. 511 00:23:32,980 --> 00:23:34,260 I can't get through on my phone. 512 00:23:34,350 --> 00:23:36,650 Oh, my God. They've fallen in a ditch. 513 00:23:36,850 --> 00:23:38,870 What? And how do you know that? 514 00:23:39,060 --> 00:23:40,060 CAROL: I don't know. 515 00:23:40,150 --> 00:23:42,290 I just have a sixth sense about these things. 516 00:23:42,480 --> 00:23:43,796 Ace and I will take a look around. 517 00:23:43,820 --> 00:23:45,580 Don't worry. We will find them. 518 00:23:45,780 --> 00:23:47,000 (CAROL BREATHING HEAVILY) 519 00:23:47,200 --> 00:23:49,140 - (SCREAMS) Check all ditches! - LARRY: God. 520 00:23:51,100 --> 00:23:55,170 I wanted it to just be you and me in the middle of the ocean. 521 00:23:55,370 --> 00:23:57,760 And for the 400th time, that would've killed my mother. 522 00:23:57,960 --> 00:23:59,470 Ugh. Right. 523 00:23:59,670 --> 00:24:01,310 And that's why I'm in your mother's dress 524 00:24:01,340 --> 00:24:03,870 with an extra 10 pounds of hair on my head. 525 00:24:04,700 --> 00:24:08,870 But the truth is, you have not listened to one thing I wanted since you proposed. 526 00:24:09,580 --> 00:24:12,520 Okay, well, Darcy, I'm listening. Enlighten me. 527 00:24:12,720 --> 00:24:15,080 What is it? What is it that you want? 528 00:24:15,500 --> 00:24:18,820 Tom, we've... We talked about this. 529 00:24:19,020 --> 00:24:23,280 I told you on our very first date, I didn't want a big wedding. 530 00:24:23,480 --> 00:24:24,560 Well, I thought you changed 531 00:24:24,610 --> 00:24:26,010 - your mind about that. - (SIGHS) 532 00:24:26,510 --> 00:24:28,350 Why did you even agree to do it then? 533 00:24:30,100 --> 00:24:32,840 Oh, I... I don't... I don't know! 534 00:24:33,040 --> 00:24:34,600 Okay? Because... 535 00:24:35,610 --> 00:24:38,380 Because I love you. Because I... I w... 536 00:24:38,580 --> 00:24:40,570 I wanted you to be happy. 537 00:24:41,030 --> 00:24:42,720 PIRATE LEADER: Go! Come on, move! 538 00:24:42,920 --> 00:24:44,890 Everybody, move! Come on! 539 00:24:45,090 --> 00:24:46,520 - (PEOPLE SCREAMING) - Move along. 540 00:24:46,720 --> 00:24:49,200 Go outside, go outside right now. Come on. Come on. 541 00:24:50,410 --> 00:24:52,040 If you don't wanna go through with this, 542 00:24:52,960 --> 00:24:54,210 it's not too late. 543 00:24:54,830 --> 00:24:55,830 What? 544 00:24:58,420 --> 00:25:04,280 No. We brought everybody that we loved down to the Philippines for our wedding. 545 00:25:04,480 --> 00:25:06,370 I'm in this dress! We're doin' this! 546 00:25:06,570 --> 00:25:08,510 Oh, that was beautiful. Are those your vows? 547 00:25:11,430 --> 00:25:12,480 Oh, my God. 548 00:25:13,890 --> 00:25:16,290 You convinced yourself that I wanted to call off the wedding, 549 00:25:16,450 --> 00:25:17,730 and now you're making it happen. 550 00:25:17,790 --> 00:25:20,470 Oh, there you go. Lawyering yourself out of any real responsibility. 551 00:25:20,540 --> 00:25:21,540 (DARCY GASPS) 552 00:25:21,670 --> 00:25:23,400 (INTENSE MUSIC PLAYING) 553 00:25:25,360 --> 00:25:27,490 (GROANS) You cut me with your ring! 554 00:25:30,240 --> 00:25:32,370 - Won't happen again. - (GRUNTS) 555 00:25:37,630 --> 00:25:39,650 (INTENSE MUSIC RESUMES) 556 00:25:39,850 --> 00:25:40,920 Great! 557 00:25:41,670 --> 00:25:43,310 (SHOUTING) Why don't you go be with Sean? 558 00:25:43,760 --> 00:25:46,160 Maybe you guys could go bang some grandpas! 559 00:25:46,360 --> 00:25:48,760 (INTENSE MUSIC CONTINUES) 560 00:25:55,770 --> 00:25:58,300 I don't know why. I have a bad feeling about this. 561 00:25:58,500 --> 00:25:59,880 LARRY: It's gonna be fine, honey. 562 00:26:00,080 --> 00:26:01,090 - (SCREAMS) - (ALL GASP) 563 00:26:01,290 --> 00:26:02,760 I think you might be overreacting. 564 00:26:02,960 --> 00:26:04,300 (SCREAMS) 565 00:26:04,500 --> 00:26:06,220 - (GUESTS SCREAMING) - (INDISTINCT SHOUTING) 566 00:26:06,380 --> 00:26:09,350 PIRATE LEADER: Hold still! Get down, get down, get down! 567 00:26:09,550 --> 00:26:10,570 (ALL SCREAMING) 568 00:26:13,160 --> 00:26:14,540 (WHIMPERS) 569 00:26:15,290 --> 00:26:16,616 - PIRATE 1: No running! - (GUNSHOT) 570 00:26:16,640 --> 00:26:18,540 - PIRATE LEADER: Everyone! - PIRATE 1: Get down. 571 00:26:19,130 --> 00:26:21,690 PIRATE LEADER: To the pool! Now! 572 00:26:21,890 --> 00:26:23,070 First rows, go! 573 00:26:23,270 --> 00:26:24,510 - Go, go, go! - (CAROL EXCLAIMS) 574 00:26:24,690 --> 00:26:26,700 PIRATE 1: Everyone, this way! This way! 575 00:26:26,900 --> 00:26:29,640 Come on! Come on! One line! Let's go! 576 00:26:32,100 --> 00:26:33,890 - (GUNSHOTS) - (INDISTINCT SHOUTING) 577 00:26:38,520 --> 00:26:39,520 (GRUNTS) 578 00:26:42,980 --> 00:26:44,340 (FRIGHTENED CLAMORING) 579 00:26:44,540 --> 00:26:45,780 Let's go! 580 00:26:47,650 --> 00:26:48,950 Darcy. 581 00:26:51,740 --> 00:26:53,940 - PIRATE LEADER: Guys, go! - PIRATE 1: Go, go, up there. 582 00:26:54,010 --> 00:26:56,230 PIRATE LEADER: Up there! Up there! Go! Go to the end. 583 00:26:56,430 --> 00:26:57,980 - Go, go! - Everybody, walk! 584 00:26:58,180 --> 00:27:00,360 - PIRATE LEADER: Keep going. - PIRATE 1: Let's go. 585 00:27:00,560 --> 00:27:01,610 PIRATE LEADER: Go! 586 00:27:01,810 --> 00:27:02,900 (GUESTS SCREAMING) 587 00:27:03,100 --> 00:27:04,626 PIRATE LEADER: Keep moving! There you go. 588 00:27:04,650 --> 00:27:06,030 PIRATE 2: Turn. Turn. Go! 589 00:27:06,230 --> 00:27:07,496 - PIRATE LEADER: Line up. - PIRATE 2: Keep moving. 590 00:27:07,520 --> 00:27:08,530 Line up, go! 591 00:27:08,730 --> 00:27:09,876 - PIRATE LEADER: Now! - CAROL: No. 592 00:27:09,900 --> 00:27:11,830 PIRATE LEADER: And into the pool. 593 00:27:12,030 --> 00:27:13,290 Now. Go! 594 00:27:13,490 --> 00:27:16,370 Go in. Faster, faster, faster. 595 00:27:16,570 --> 00:27:18,676 - PIRATE 2: Get in the water. - PIRATE LEADER: Let's go faster. 596 00:27:18,700 --> 00:27:21,250 - PIRATE 2: Drop the phone. - But my phone will get ruined. 597 00:27:21,450 --> 00:27:22,766 I think that's the point, sweetie. Just drop it. 598 00:27:22,790 --> 00:27:23,976 Yeah, but I haven't backed it up in a while. 599 00:27:24,000 --> 00:27:25,520 - RENATA: Drop it! - Okay. Okay. 600 00:27:26,730 --> 00:27:28,430 PIRATE LEADER: No need to be scared. 601 00:27:28,630 --> 00:27:31,990 As long as everybody follows directions, no one gets hurt. 602 00:27:32,870 --> 00:27:34,990 Raise your hand when you hear your name. 603 00:27:36,240 --> 00:27:37,450 Robert Rivera. 604 00:27:44,130 --> 00:27:46,340 Robert! Robert. 605 00:27:47,130 --> 00:27:48,420 They're calling you. 606 00:27:49,880 --> 00:27:51,260 Thanks a lot, Carol. 607 00:27:55,140 --> 00:27:57,310 - PIRATE LEADER: Larry Fowler. - Present. 608 00:28:00,350 --> 00:28:01,880 I... I'm Carol, his wife. 609 00:28:02,080 --> 00:28:03,720 Just so you don't have to make two trips. 610 00:28:04,560 --> 00:28:06,690 Wait, wait. I'd like it in the center. 611 00:28:09,280 --> 00:28:11,450 Sean Hawkins. 612 00:28:12,030 --> 00:28:15,410 If you hurt anyone in this pool, you're gonna have to answer to me. 613 00:28:16,080 --> 00:28:18,980 PIRATE LEADER: Is this the hero of the group? 614 00:28:19,180 --> 00:28:20,700 ALL: Yes. 615 00:28:21,410 --> 00:28:23,070 No. Oh, my God. 616 00:28:23,270 --> 00:28:24,500 (WOMEN WHIMPER) 617 00:28:25,250 --> 00:28:26,960 There is always one. 618 00:28:28,630 --> 00:28:29,630 All right. 619 00:28:40,810 --> 00:28:42,560 PIRATE LEADER: Where is bride and groom? 620 00:28:43,140 --> 00:28:45,510 PIRATE 1: She's there. Isn't she the bride? 621 00:28:45,700 --> 00:28:46,700 Oh. No. 622 00:28:46,790 --> 00:28:50,970 Amanda thought it was appropriate to wear white to a wedding. 623 00:28:51,170 --> 00:28:52,390 I didn't know that was a rule. 624 00:28:52,590 --> 00:28:53,810 Yes, you did. 625 00:28:54,000 --> 00:28:55,810 - You're a gas lighter. - JEANNIE: Yeah. 626 00:28:56,010 --> 00:28:57,530 You see, this is a problem. 627 00:28:58,280 --> 00:29:00,370 They could call police. And if police come, 628 00:29:01,330 --> 00:29:02,480 we kill everyone. 629 00:29:02,680 --> 00:29:04,200 - (GUESTS GASPING) - WOMAN: Oh, my God. 630 00:29:04,260 --> 00:29:07,260 Okay, um, I... I saw Tom headed towards the nature walk before the ceremony, 631 00:29:07,430 --> 00:29:10,490 and I noticed that his frequency levels were dangerously low. 632 00:29:10,690 --> 00:29:12,160 I think he's getting cold feet. 633 00:29:12,360 --> 00:29:13,530 Tommy has cold feet? 634 00:29:13,730 --> 00:29:16,170 Is this really what we should be worrying about at this point? 635 00:29:16,360 --> 00:29:19,510 I'm a mother. I can worry about a lot of things at the same time. 636 00:29:20,260 --> 00:29:21,460 Like Larry's mole. 637 00:29:21,660 --> 00:29:22,860 LARRY: Oh, it's fine, sweetie. 638 00:29:22,950 --> 00:29:24,556 - CAROL: It's getting bigger. - PIRATE LEADER: Spread out. 639 00:29:24,580 --> 00:29:26,480 - (GUNS COCKING) - Look for them. 640 00:29:32,110 --> 00:29:34,640 Hey, uh, I... I... I texted you this morning 641 00:29:34,840 --> 00:29:36,450 and I didn't hear anything back. 642 00:29:37,870 --> 00:29:39,410 Are you being serious right now? 643 00:29:39,950 --> 00:29:41,560 No. No. 644 00:29:41,760 --> 00:29:43,310 (PANTING) 645 00:29:43,510 --> 00:29:44,520 (DARCY SCREAMS) 646 00:29:44,720 --> 00:29:46,980 (GASPS) Darcy! 647 00:29:47,180 --> 00:29:50,090 - (DARCY GRUNTING) - TOM: Darcy! Hey! 648 00:29:51,630 --> 00:29:53,450 - (GROANS) - No, no, no, no. Darcy. 649 00:29:53,650 --> 00:29:55,990 - Darcy, I'm coming in. - Fuck off, Tom! 650 00:29:56,190 --> 00:29:57,260 Oh, thank God. 651 00:29:57,720 --> 00:30:00,850 Listen, I know you're mad at me right now, but you have to let me in. 652 00:30:01,180 --> 00:30:03,170 Why would I be mad? I'm awesome. 653 00:30:03,370 --> 00:30:05,450 I'm on a tropical island, I'm having a liquid brunch, 654 00:30:05,620 --> 00:30:07,690 and I don't have to answer to anybody! 655 00:30:08,150 --> 00:30:10,050 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 656 00:30:10,250 --> 00:30:13,110 (GASPS) Oh, my God, this is not happening. 657 00:30:13,530 --> 00:30:15,470 Oh, it is happening, buddy. 658 00:30:15,670 --> 00:30:19,140 Okay? And once I get this hair condo off my head, 659 00:30:19,340 --> 00:30:22,560 I'm gonna march down to that beach and tell everybody how you blew this up! 660 00:30:22,760 --> 00:30:23,770 Shh... shh! 661 00:30:23,970 --> 00:30:26,080 Are you seriously shushing me right now? 662 00:30:27,120 --> 00:30:28,290 What the fuck? 663 00:30:28,670 --> 00:30:29,670 (TOM GRUNTS) 664 00:30:32,670 --> 00:30:33,670 Is that blood? 665 00:30:34,000 --> 00:30:35,990 There's no time for a blood freak-out right now. 666 00:30:36,190 --> 00:30:37,990 - Don't tell me... - (SHUSHES) 667 00:30:38,190 --> 00:30:40,790 - (MUFFLED GROANING) - There are pirates outside, 668 00:30:40,990 --> 00:30:42,540 and they took everybody hostage. 669 00:30:42,740 --> 00:30:43,740 (MUFFLED) What? 670 00:30:45,140 --> 00:30:46,560 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 671 00:30:56,110 --> 00:30:57,610 - (GUNSHOTS) - (GASPS) 672 00:30:58,780 --> 00:30:59,780 (GRUNTS) 673 00:31:00,490 --> 00:31:03,450 - We have to get help. - TOM: No, no. No. No. 674 00:31:04,830 --> 00:31:06,900 - The phone is dead. - Oh, the Wi-Fi too. 675 00:31:07,100 --> 00:31:09,300 Marge said the cell service is better on the north side. 676 00:31:09,350 --> 00:31:11,230 Why did you pick an island with no cell service? 677 00:31:11,270 --> 00:31:13,116 Because I wanted people to be present and in the moment. 678 00:31:13,140 --> 00:31:14,880 - (GUNSHOT) - (GASPS) Jeez! 679 00:31:15,630 --> 00:31:18,370 I can't breathe. (GASPS) I can't breathe! 680 00:31:18,570 --> 00:31:19,330 I know. Me neither. 681 00:31:19,520 --> 00:31:22,200 No. I... I really can't breathe. It's the shape wear. 682 00:31:22,400 --> 00:31:24,040 Please help me get out of this dress now. 683 00:31:25,180 --> 00:31:26,290 Now! 684 00:31:26,490 --> 00:31:27,500 Would you relax? 685 00:31:27,700 --> 00:31:29,216 (WHISPERS) What did you just say to me? 686 00:31:29,240 --> 00:31:30,556 I said everything's gonna be okay. 687 00:31:30,580 --> 00:31:31,880 Dress is like a riddle. 688 00:31:32,080 --> 00:31:33,420 - (GUNSHOTS) - Oh! 689 00:31:33,620 --> 00:31:35,570 God, I'm gonna die in this dress! 690 00:31:36,980 --> 00:31:38,930 Oh, door latches from the inside. 691 00:31:39,130 --> 00:31:41,060 He's gonna know we're in here. (GRUNTING) 692 00:31:41,250 --> 00:31:44,890 He's also gonna know we're in here when he comes in here and we're in here. 693 00:31:45,090 --> 00:31:46,370 He'll think we're in the shower. 694 00:31:46,510 --> 00:31:47,900 What... What? 695 00:31:48,100 --> 00:31:50,440 And come back at a better time? Leave a note? 696 00:31:50,640 --> 00:31:52,320 - (SHOWER RUNNING) - All right. 697 00:31:52,520 --> 00:31:54,996 Okay, h... here's the plan. He comes in, he's gonna think we're in the shower, 698 00:31:55,020 --> 00:31:56,700 then I jump out and I trap him in the net. 699 00:31:56,730 --> 00:31:58,130 Oh, my God, that's an amazing plan. 700 00:31:58,230 --> 00:31:59,230 - Yes! - No! 701 00:31:59,360 --> 00:32:00,666 You're gonna throw a net over a pirate? 702 00:32:00,690 --> 00:32:01,916 Have you ever tried to get out of a net? 703 00:32:01,940 --> 00:32:03,256 It's very hard to get out of a net. 704 00:32:03,280 --> 00:32:04,790 Okay. How about... 705 00:32:04,990 --> 00:32:06,910 How about this? I spray him in the eyes. 706 00:32:07,110 --> 00:32:09,670 How is hairspray in the eyes better than a net over his head? 707 00:32:09,870 --> 00:32:11,880 Wait! Yes, that's actually... 708 00:32:12,080 --> 00:32:14,050 That's actually... You spray that. 709 00:32:14,250 --> 00:32:16,186 I'll light the match. It'll be like a flamethrower. 710 00:32:16,210 --> 00:32:17,410 - I mean, it won't work! - Why? 711 00:32:17,540 --> 00:32:18,970 - Too many steps. - It's two steps. 712 00:32:19,170 --> 00:32:21,720 It's two steps. Flamethrower, net. 713 00:32:21,920 --> 00:32:25,020 I pop out and I put the net over his head. I'll surprise him. 714 00:32:25,220 --> 00:32:27,230 No, Tom, because bullets shoot through nets! 715 00:32:27,430 --> 00:32:28,980 - Technically, yeah. - Technically? 716 00:32:29,180 --> 00:32:30,696 Technically, he won't be able to shoot straight 717 00:32:30,720 --> 00:32:32,900 because he'll be all fuckin' wrapped up in the net. 718 00:32:33,100 --> 00:32:35,400 I swear to God, if you say "net" one more time... 719 00:32:35,600 --> 00:32:36,880 - (GUNSHOTS) - (GASPS) 720 00:32:38,420 --> 00:32:40,510 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 721 00:32:42,300 --> 00:32:43,380 (GUNSHOT) 722 00:32:47,810 --> 00:32:49,720 (WHISPERING) Psst. Flamethrower. 723 00:32:53,850 --> 00:32:55,690 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 724 00:32:58,980 --> 00:33:00,650 (SHOWER RUNNING) 725 00:33:05,660 --> 00:33:07,060 (WHISPERING) I'm gonna fuck him up. 726 00:33:07,260 --> 00:33:08,270 I'm gonna fuck him up. 727 00:33:08,470 --> 00:33:09,910 (MOUTHING) 728 00:33:25,970 --> 00:33:27,120 (TURNS OFF SHOWER) 729 00:33:27,320 --> 00:33:28,760 (SCREAMING) 730 00:33:29,930 --> 00:33:32,020 (ALL SCREAMING) 731 00:33:34,600 --> 00:33:35,840 DARCY: Fuck! 732 00:33:36,040 --> 00:33:37,270 (PIRATE 2 PANTING) 733 00:33:38,480 --> 00:33:39,550 - (GRUNTS) - PIRATE 2: Ow! 734 00:33:39,750 --> 00:33:41,476 - Never mind! Never mind. - Why did you do that? 735 00:33:41,500 --> 00:33:44,110 - Never mind! - (BOTH SCREAM AND GRUNT) 736 00:33:46,320 --> 00:33:49,480 - (GROANING) You were right. - (PANTING) 737 00:33:49,670 --> 00:33:51,620 That hairspray was so much worse than the net. 738 00:33:52,790 --> 00:33:53,790 (TOM GRUNTS) 739 00:33:55,660 --> 00:33:56,900 - DARCY: Ow! - PIRATE 2: Get up. 740 00:33:57,100 --> 00:33:58,100 DARCY: Okay. 741 00:33:58,750 --> 00:34:00,460 (BOTH GRUNT) 742 00:34:01,500 --> 00:34:03,166 - TOM: Come on. - DARCY: Don't strangle me. 743 00:34:03,190 --> 00:34:05,230 - TOM: Turn your arm. - PIRATE 2: I have them alive. 744 00:34:05,400 --> 00:34:06,410 Wait, wait. What? 745 00:34:06,610 --> 00:34:09,180 (PIRATE 2 ON RADIO) Bungalow 15. Pick me up. 746 00:34:10,510 --> 00:34:11,810 PIRATE LEADER: Go collect them. 747 00:34:12,850 --> 00:34:15,020 And then we can begin. 748 00:34:15,600 --> 00:34:17,310 (BOTH GRUNTING) 749 00:34:23,690 --> 00:34:24,990 You doing okay, Jamie? 750 00:34:27,240 --> 00:34:29,480 My stomach feels like it's gonna fall through my asshole. 751 00:34:29,630 --> 00:34:31,370 But otherwise, I'm chill. 752 00:34:32,240 --> 00:34:34,020 Listen, it's normal to feel scared. 753 00:34:34,220 --> 00:34:35,940 But I'm not gonna let anything happen to you 754 00:34:36,500 --> 00:34:38,920 or your family. Promise. 755 00:34:40,420 --> 00:34:41,710 JEANNIE: Hey, Sean? 756 00:34:42,250 --> 00:34:43,700 I am also feeling scared. 757 00:34:43,900 --> 00:34:45,876 Like the most scared I've ever been in my whole life. 758 00:34:45,900 --> 00:34:48,090 It's like I just watched The Ring, you know? 759 00:34:49,640 --> 00:34:52,006 HARRIETT: Robbie, baby, I want you to practice the breathing exercise 760 00:34:52,030 --> 00:34:54,000 that we learned at Esalen, okay? 761 00:34:54,200 --> 00:34:56,850 I'm gonna hit a pressure point. Ready? And... 762 00:34:57,350 --> 00:34:58,350 (JOINTS POP) 763 00:34:58,490 --> 00:35:00,400 - Breathe. Breathe. - (BREATHING SHARPLY) 764 00:35:01,230 --> 00:35:02,230 From the diaphragm. 765 00:35:02,410 --> 00:35:04,516 - I think I'm gonna throw up now. - It's okay. You're doing fine. 766 00:35:04,540 --> 00:35:08,220 If he keeps making that noise, just go ahead and shoot me. 767 00:35:08,420 --> 00:35:09,640 - (ROBERT PANTS) - (LAUGHING) 768 00:35:09,840 --> 00:35:12,080 PIRATE LEADER: The happy couple will be here in a second. 769 00:35:12,780 --> 00:35:14,310 So let's get to business. 770 00:35:14,510 --> 00:35:16,370 Where is the father of the bride? 771 00:35:19,710 --> 00:35:22,330 Robert. He's calling ya again. 772 00:35:24,420 --> 00:35:27,260 Thanks, Carol. (GRUNTS) 773 00:35:27,670 --> 00:35:28,840 Okay, what do you want? 774 00:35:29,880 --> 00:35:34,210 PIRATE LEADER: Well, we call my colleague on the satellite phone, 775 00:35:34,400 --> 00:35:37,420 and you transfer $45 million to a bank account. 776 00:35:37,620 --> 00:35:39,000 HARRIETT: What? What? 777 00:35:39,200 --> 00:35:40,640 I don't have that kind of money. 778 00:35:41,060 --> 00:35:45,340 PIRATE LEADER: We googled you. Net worth is $60 million. 779 00:35:45,540 --> 00:35:48,490 I'm not giving you anything until I find out if my daughter's safe. 780 00:35:49,530 --> 00:35:51,740 - And your son-in-law. - Yeah, him too. 781 00:35:52,450 --> 00:35:53,470 Okay. 782 00:35:53,670 --> 00:35:56,240 I can wait two minutes to take all your money. 783 00:35:56,990 --> 00:35:58,000 This way. 784 00:36:00,120 --> 00:36:01,980 You want some pineapple candies? 785 00:36:02,180 --> 00:36:05,440 They're from that weird welcome bag we got, but I found them in my pocket. 786 00:36:05,640 --> 00:36:09,090 No, I don't want loose, wet candy from your gross pockets. 787 00:36:11,630 --> 00:36:12,760 Okay. 788 00:36:13,550 --> 00:36:14,800 Suit yourself. 789 00:36:20,980 --> 00:36:22,210 Okay. Okay, okay, okay, okay. 790 00:36:22,410 --> 00:36:23,410 - I'm starving. - No. 791 00:36:23,500 --> 00:36:24,650 (JAMIE GASPS) 792 00:36:26,690 --> 00:36:28,050 - You're an asshole. - Hmm. 793 00:36:28,250 --> 00:36:30,090 God, I can't believe that I had sex with you. 794 00:36:30,290 --> 00:36:32,450 Honestly, I was pretty surprised by that too. 795 00:36:32,740 --> 00:36:35,196 DARCY: My parents, they got divorced when I was in high school, 796 00:36:35,220 --> 00:36:37,870 and my first engagement was a disaster. 797 00:36:38,450 --> 00:36:40,770 What about you? Are you dating anyone? 798 00:36:40,970 --> 00:36:42,366 Have you always wanted to be a pirate? 799 00:36:42,390 --> 00:36:44,370 No more talk, lady. 800 00:36:50,210 --> 00:36:51,740 Excuse me, sirs. 801 00:36:51,940 --> 00:36:53,140 Darcy, they're gonna hurt you. 802 00:36:53,270 --> 00:36:55,830 I just can't help but notice that you guys smell like cigarettes, 803 00:36:55,990 --> 00:36:58,290 and I am loving it. 804 00:36:58,490 --> 00:37:00,790 Is there any way I could bum a cigarette? 805 00:37:00,990 --> 00:37:02,506 I mean, I think it might help with the... 806 00:37:02,530 --> 00:37:04,216 the panic and dread I'm experiencing right now. 807 00:37:04,240 --> 00:37:05,516 Since when do you smoke cigarettes? 808 00:37:05,540 --> 00:37:06,610 It's... 809 00:37:07,770 --> 00:37:09,650 I just... You don't even have to untie my hands. 810 00:37:09,750 --> 00:37:11,930 I mean, I... I can smoke with no hands. 811 00:37:12,130 --> 00:37:14,350 You could just put it right in my mouth. 812 00:37:14,550 --> 00:37:15,736 PIRATE 2: Give her a cigarette. 813 00:37:15,760 --> 00:37:17,310 - Please. - Maybe it will shut her up. 814 00:37:17,510 --> 00:37:19,240 DARCY: Yes, yes, yes, it will shut me up. 815 00:37:21,120 --> 00:37:22,620 Oh, thank you. 816 00:37:24,920 --> 00:37:26,580 You guys are the... 817 00:37:28,170 --> 00:37:29,170 best. 818 00:37:29,310 --> 00:37:30,780 - (SEARING) - PIRATE 2: What? 819 00:37:30,980 --> 00:37:32,970 - Fire! - (DARCY SCREAMING) 820 00:37:34,630 --> 00:37:35,990 TOM: Oh, my God! 821 00:37:36,190 --> 00:37:39,080 - (GASPS) - Oh, my God! Flamethrower! 822 00:37:39,280 --> 00:37:40,290 - (LAUGHING) - Oh, my... 823 00:37:40,490 --> 00:37:43,230 See, that's why you only have a plan with one step! 824 00:37:44,940 --> 00:37:45,960 (TOM GASPS) 825 00:37:46,160 --> 00:37:47,340 - No! - Oh, my God! 826 00:37:47,540 --> 00:37:49,650 - Get the brakes! - I'm trying! I'm trying! 827 00:37:50,980 --> 00:37:52,550 (DARCY SCREAMS) 828 00:37:52,750 --> 00:37:54,700 (BOTH GRUNTING) 829 00:37:57,530 --> 00:37:58,640 - (SHRIEKS) - Cliff! 830 00:37:58,840 --> 00:38:00,160 - Cliff! Cliff! - DARCY: I see it! 831 00:38:00,260 --> 00:38:01,480 Get it into park! 832 00:38:01,680 --> 00:38:03,540 TOM: I'm trying! (GRUNTING) 833 00:38:04,450 --> 00:38:06,070 - DARCY: Oh, God! Oh, my God! - TOM: God! 834 00:38:06,260 --> 00:38:07,580 (GRUNTING) 835 00:38:09,040 --> 00:38:10,210 Oh, slide out! 836 00:38:10,790 --> 00:38:13,280 (BOTH GRUNTING AND GASPING) 837 00:38:13,480 --> 00:38:14,990 (BOTH LAUGH) 838 00:38:15,190 --> 00:38:16,740 - (THUD) - (BOTH GASP) 839 00:38:16,940 --> 00:38:19,330 DARCY: My dress! My dress, Tom! 840 00:38:19,530 --> 00:38:20,700 Tom, don't let go! 841 00:38:20,900 --> 00:38:22,850 - Don't you let go! - (GASPING) 842 00:38:23,180 --> 00:38:25,310 DARCY: I'm stuck! I'm stuck! 843 00:38:26,060 --> 00:38:27,750 (SCREAMING) 844 00:38:27,950 --> 00:38:29,170 - (TOM STRAINS) - (DRESS RIPS) 845 00:38:29,370 --> 00:38:30,560 (DARCY GRUNTS) 846 00:38:38,030 --> 00:38:39,870 (BOTH PANTING) 847 00:38:42,030 --> 00:38:43,490 (GUNSHOTS) 848 00:38:45,500 --> 00:38:47,230 - Go! - (WHIMPERING) 849 00:38:47,430 --> 00:38:49,420 Go. Go, go, go. Go, go, go. 850 00:38:50,880 --> 00:38:52,740 - (GUNSHOTS CONTINUE) - (DARCY SCREAMS) 851 00:38:52,940 --> 00:38:54,950 (TOM PANTING) 852 00:38:55,150 --> 00:38:57,030 Quick, do something baseball-y. 853 00:38:57,230 --> 00:38:59,220 What? This is nothing like baseball! 854 00:39:00,180 --> 00:39:01,970 - Down! Down, down! - DARCY: Fuck! 855 00:39:02,800 --> 00:39:03,810 (GUN CLICKS) 856 00:39:04,100 --> 00:39:06,790 - He's out of ammo. - Right. 857 00:39:06,990 --> 00:39:08,350 - Run at him! - What? 858 00:39:09,690 --> 00:39:11,250 - Go. Believe me, just go! - No, no, no! 859 00:39:11,370 --> 00:39:12,370 (ALL GRUNT) 860 00:39:13,230 --> 00:39:14,230 (GASPS) 861 00:39:16,030 --> 00:39:17,940 - Grenade! - He has a grenade! 862 00:39:18,860 --> 00:39:19,860 Sir! 863 00:39:20,000 --> 00:39:21,350 Sir, sir. 864 00:39:21,550 --> 00:39:23,020 Give me the grenade, sir. Sir! 865 00:39:23,220 --> 00:39:25,980 Sir, give me the grenade. Sir. Sir! 866 00:39:26,180 --> 00:39:28,000 (ALL GRUNTING) 867 00:39:30,040 --> 00:39:32,040 - (TOM GROANS) - DARCY: Ah-ow. Ow! 868 00:39:34,170 --> 00:39:36,920 - (BONES CRACK) - (BOTH PANTING) 869 00:39:42,800 --> 00:39:44,540 (WHISPERING) Oh, my God. 870 00:39:44,740 --> 00:39:46,720 - Is he dead? - I don't know. 871 00:39:47,970 --> 00:39:49,430 (SHOUTS) Are you dead? 872 00:39:57,730 --> 00:40:00,300 Oh, yeah, he's very not alive. 873 00:40:00,500 --> 00:40:02,390 Not alive. Oh, boy. 874 00:40:02,590 --> 00:40:04,390 - Yes! You killed him! - Yeah! 875 00:40:04,590 --> 00:40:06,640 Yeah, I killed him! I killed him! 876 00:40:06,840 --> 00:40:08,150 (BOTH LAUGHING) 877 00:40:08,340 --> 00:40:10,400 Oh, my God, I killed a man. 878 00:40:10,600 --> 00:40:13,190 I killed a man. No. 879 00:40:13,390 --> 00:40:15,400 - (GASPING) - How do you feel? 880 00:40:15,600 --> 00:40:17,610 I feel... Oh, my God. I feel horrible. 881 00:40:17,810 --> 00:40:20,120 - Yeah. - But excited. 882 00:40:20,320 --> 00:40:22,400 You know, like, happy. Like, I'm gonna shit my pants. 883 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 - Yeah. - You know, like, 884 00:40:23,570 --> 00:40:24,910 but in a good way. You know? 885 00:40:25,110 --> 00:40:26,220 DARCY: Huh. 886 00:40:26,640 --> 00:40:27,760 Oh, my God. 887 00:40:28,640 --> 00:40:30,080 I'm gonna go to prison. 888 00:40:30,280 --> 00:40:31,280 - I'm gonna... - No! 889 00:40:31,450 --> 00:40:33,000 - Yeah. - No. It was... It... 890 00:40:33,200 --> 00:40:35,000 It was self-defense. He was trying to kill us. 891 00:40:35,120 --> 00:40:36,400 Any court would... 892 00:40:37,230 --> 00:40:38,360 Any court... 893 00:40:39,030 --> 00:40:40,030 Are you okay? 894 00:40:40,170 --> 00:40:42,760 Yeah. I'm fine. I'm fine. 895 00:40:42,960 --> 00:40:45,600 It's just, you know, I looked over there and I saw all the blood. 896 00:40:45,800 --> 00:40:47,400 And, you know, I think I saw some brain. 897 00:40:47,550 --> 00:40:49,140 - Was that brain stuff? - Yeah. Yeah. 898 00:40:49,340 --> 00:40:52,900 And so I'm just gonna look up at the sky and... so I don't pass out. 899 00:40:53,100 --> 00:40:54,656 Okay. Well, you know what? Maybe we should... 900 00:40:54,680 --> 00:40:56,000 - (HUFFING) - Let's just step away 901 00:40:56,180 --> 00:40:57,180 from the scene. 902 00:40:57,270 --> 00:40:58,366 - And don't look down. - Okay. 903 00:40:58,390 --> 00:40:59,590 - Okay. - Just don't look down. 904 00:41:00,670 --> 00:41:02,370 PIRATE LEADER: They should be here by now. 905 00:41:02,570 --> 00:41:03,570 Head up the road. 906 00:41:03,650 --> 00:41:04,970 - Check on them. - PIRATE 3: Yeah. 907 00:41:08,390 --> 00:41:10,460 (BREATHING THROUGH TEETH) 908 00:41:10,660 --> 00:41:13,790 All right. We need to get off this island. 909 00:41:13,990 --> 00:41:16,920 Well, it might help that I got this grenade for us. 910 00:41:17,120 --> 00:41:19,380 I mean, he was trying to blow us up, but I got it. 911 00:41:19,580 --> 00:41:21,740 I got it. Another point for Darcy. 912 00:41:22,650 --> 00:41:24,140 (BLOWS SHARPLY) 913 00:41:24,340 --> 00:41:25,850 Okay, Darcy. 914 00:41:26,050 --> 00:41:27,050 Uh... 915 00:41:27,820 --> 00:41:29,160 Do you remember 916 00:41:29,780 --> 00:41:31,620 that time that we were driving down the highway 917 00:41:31,800 --> 00:41:34,730 and you very calmly told me to pull over? 918 00:41:34,930 --> 00:41:36,400 And you waited until we pulled over 919 00:41:36,600 --> 00:41:39,250 to tell me that there was a giant spider on my head? 920 00:41:39,790 --> 00:41:41,110 Yeah. Yeah. 921 00:41:41,310 --> 00:41:42,590 Yeah, well, that was very smart. 922 00:41:42,920 --> 00:41:47,410 Because if you had told me before, I might have panicked and crashed the car. 923 00:41:47,610 --> 00:41:48,876 Wait. Is there a spider on my head? 924 00:41:48,900 --> 00:41:50,300 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 925 00:41:50,410 --> 00:41:52,310 No, no. I tell you this story because... 926 00:41:53,560 --> 00:41:54,590 I don't want you to panic 927 00:41:54,780 --> 00:41:56,650 when I tell you what I'm about to tell you. 928 00:41:57,650 --> 00:42:00,360 Your grenade doesn't have a pin. 929 00:42:04,320 --> 00:42:05,970 - What does that mean? - Well... 930 00:42:06,170 --> 00:42:07,890 Well, is it... is it... is it gonna explode? 931 00:42:08,050 --> 00:42:09,770 No, no, no, no, no. No, no, no. 932 00:42:09,970 --> 00:42:12,040 Hold it exactly how you're holding it. Good. Good. 933 00:42:12,330 --> 00:42:14,270 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 934 00:42:14,470 --> 00:42:16,400 That pin holds the handle on. 935 00:42:16,600 --> 00:42:19,480 But when you let go of the grenade, the handle pops off, 936 00:42:19,680 --> 00:42:22,500 which lights the fuse, and the whole thing goes... 937 00:42:23,460 --> 00:42:24,460 boom. 938 00:42:24,650 --> 00:42:26,610 (WHISPERS) How do you know so much about grenades? 939 00:42:26,840 --> 00:42:28,080 Video games. 940 00:42:28,280 --> 00:42:30,126 So what should I do? Should... Should I throw it? 941 00:42:30,150 --> 00:42:33,710 Well, my concern is that you won't be able to throw it far enough to not blow us up. 942 00:42:33,910 --> 00:42:35,810 - No offense. - God. 943 00:42:36,180 --> 00:42:38,460 So, what, I just... I just hold this live grenade? 944 00:42:38,660 --> 00:42:40,590 This grenade is just part of my life now? 945 00:42:40,790 --> 00:42:42,150 Yeah, for now, yeah, yeah, yeah. 946 00:42:46,070 --> 00:42:47,490 Okay, here's the plan. 947 00:42:48,740 --> 00:42:49,810 We're gonna get a knife. 948 00:42:50,010 --> 00:42:51,026 - Okay. All right. - I'm gonna cut 949 00:42:51,050 --> 00:42:53,250 through these ties, we're gonna get rid of that grenade, 950 00:42:53,910 --> 00:42:55,366 and then we're gonna head down to the docks. 951 00:42:55,390 --> 00:42:57,110 We're gonna bum-rush the pirate guarding it, 952 00:42:57,220 --> 00:42:59,620 hop in a boat, and head to the next island for help. 953 00:43:00,210 --> 00:43:03,400 - Okay? - Tom, that plan... 954 00:43:03,600 --> 00:43:06,010 (SIGHS) Has too many steps. I see that now. 955 00:43:06,670 --> 00:43:08,720 (SIGHS) Now, you got a simpler one? 956 00:43:09,680 --> 00:43:11,330 - Yes. Yes. - What? 957 00:43:11,530 --> 00:43:13,290 - Yes. Okay. - What are you doing? 958 00:43:13,490 --> 00:43:15,000 Get down here. Found it. 959 00:43:15,200 --> 00:43:16,640 - Found it. Yes. - What are we doing? 960 00:43:16,740 --> 00:43:18,380 - Right here. - What are we doing? 961 00:43:18,580 --> 00:43:20,650 - (LAUGHS TRIUMPHANTLY) - Oh. 962 00:43:21,310 --> 00:43:22,310 Oh. 963 00:43:22,500 --> 00:43:24,840 Find cell service. Call for help. 964 00:43:25,040 --> 00:43:26,516 When did you put that in your underwear? 965 00:43:26,540 --> 00:43:27,680 (CHUCKLES) 966 00:43:27,880 --> 00:43:29,686 Right before the pirates took us out of the cabana. 967 00:43:29,710 --> 00:43:31,430 Because I'm a sneaky little bitch. 968 00:43:31,630 --> 00:43:34,030 Oh, you are a sneaky little bitch. 969 00:43:34,740 --> 00:43:35,980 - Thank you. - (SIGHS) 970 00:43:36,180 --> 00:43:37,560 - Okay. - Let's start walking. 971 00:43:37,760 --> 00:43:39,540 DARCY: Sneaky. Sneaky little bitch. 972 00:43:41,960 --> 00:43:43,530 You're testing my patience, Robert! 973 00:43:43,730 --> 00:43:45,166 Look, you want my money? I want my daughter. 974 00:43:45,190 --> 00:43:46,826 - It's a simple negotiation. - PIRATE LEADER: Enough! 975 00:43:46,850 --> 00:43:47,850 All right. 976 00:43:47,940 --> 00:43:48,996 CAROL: They're bringing him back. 977 00:43:49,020 --> 00:43:50,020 PIRATE LEADER: Move. 978 00:43:50,150 --> 00:43:52,410 SEAN: Robert. What happened? Are you okay? 979 00:43:52,610 --> 00:43:53,716 They didn't hurt you, did they? 980 00:43:53,740 --> 00:43:56,920 Well, I'm not giving them a dime till I know my daughter's alive. 981 00:43:57,120 --> 00:43:58,850 That didn't go over very well. 982 00:43:59,430 --> 00:44:01,670 I'm afraid they're gonna start shooting the hostages. 983 00:44:01,870 --> 00:44:02,976 SEAN: I don't think they're gonna do that. 984 00:44:03,000 --> 00:44:04,810 HARRIETT: Isn't that exactly what pirates do? 985 00:44:12,240 --> 00:44:14,910 Come out, Mr. Pirate Man! 986 00:44:22,000 --> 00:44:23,330 My name 987 00:44:24,460 --> 00:44:27,590 is Carol Elaine Fowler, 988 00:44:28,670 --> 00:44:30,470 and I deserve to live. 989 00:44:31,470 --> 00:44:34,450 Carol, what are you doing? 990 00:44:34,650 --> 00:44:36,050 (WHISPERING) I'm humanizing myself. 991 00:44:36,240 --> 00:44:37,926 (IN NORMAL TONE) I saw it on Good Morning America. 992 00:44:37,950 --> 00:44:41,520 If you humanize yourself to them, they let you live. 993 00:44:44,190 --> 00:44:47,730 I am a wife. I am a mother. 994 00:44:48,190 --> 00:44:52,850 And I was Milford, Michigan's top realtor in 1998, 995 00:44:53,050 --> 00:44:55,240 and again in 2007. 996 00:44:56,070 --> 00:44:59,370 I dream of going to Ireland. 997 00:45:00,040 --> 00:45:03,710 I was a late bloomer and my teeth didn't come in till I was 14. 998 00:45:04,330 --> 00:45:05,380 Please pick me. 999 00:45:05,750 --> 00:45:07,540 My name is Jeannie Reed. 1000 00:45:07,920 --> 00:45:12,220 I am a devoted mother and a slightly less devoted wife. 1001 00:45:12,760 --> 00:45:14,450 This is my first vacation without my kids, 1002 00:45:14,650 --> 00:45:17,160 so I drank a lot of champagne before the ceremony, 1003 00:45:17,360 --> 00:45:18,376 took a couple of weed gummies, 1004 00:45:18,400 --> 00:45:20,620 and the combination is really killing me right now. 1005 00:45:20,820 --> 00:45:24,920 I'm Amanda Walker. I'm a godmother and a woman in tech. 1006 00:45:25,120 --> 00:45:27,020 - I went to... - I am Renata. 1007 00:45:28,440 --> 00:45:30,110 I'm from Brazil. 1008 00:45:31,110 --> 00:45:33,800 I have beautiful hair. 1009 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Yeah. Very beautiful. 1010 00:45:35,700 --> 00:45:36,820 What else? 1011 00:45:38,450 --> 00:45:39,580 You're a mother. 1012 00:45:40,450 --> 00:45:41,910 I am a mother. 1013 00:45:43,120 --> 00:45:44,440 My name is Ricky Silver. 1014 00:45:44,640 --> 00:45:46,570 A lot of my friends, they're pairing up, 1015 00:45:46,770 --> 00:45:49,570 and they're getting married and drinking loose-leaf tea and shit. 1016 00:45:49,770 --> 00:45:51,710 And I'm still single. But last night... 1017 00:45:53,260 --> 00:45:56,970 I made love to a gorgeous and terrifying woman. 1018 00:45:57,510 --> 00:45:58,800 You think I'm terrifying? 1019 00:45:59,890 --> 00:46:01,640 You scare the shit out of me. 1020 00:46:02,430 --> 00:46:04,430 (LIGHT MUSIC PLAYING) 1021 00:46:06,640 --> 00:46:08,150 I'm Larry Fowler. 1022 00:46:10,440 --> 00:46:11,440 (MUSIC HALTS) 1023 00:46:13,440 --> 00:46:14,440 Oh... 1024 00:46:14,940 --> 00:46:15,950 Thank you. 1025 00:46:17,490 --> 00:46:18,910 - Oh. - JEANNIE: Oh, easy, Dad. 1026 00:46:19,910 --> 00:46:21,196 - Hold the phone. Yes. - TOM: How am I gonna... 1027 00:46:21,220 --> 00:46:22,366 - Hold it steady. - DARCY: Hold it. Hold on. 1028 00:46:22,390 --> 00:46:24,690 I just gotta get this thing out of my head. 1029 00:46:24,890 --> 00:46:27,650 It's driving me crazy. (SIGHS) 1030 00:46:27,850 --> 00:46:29,830 - Wait. Hold on. Just wait. - What are you... 1031 00:46:31,130 --> 00:46:33,070 What are you... Are you stuffing a loose wad 1032 00:46:33,270 --> 00:46:34,660 of hair in my pocket? 1033 00:46:34,860 --> 00:46:37,280 Yes. A loose wad of very expensive, 1034 00:46:37,480 --> 00:46:39,370 custom-made hair that I would like to keep. 1035 00:46:39,570 --> 00:46:40,890 If we survive. 1036 00:46:41,640 --> 00:46:43,540 (LAUGHING) 1037 00:46:43,740 --> 00:46:45,020 What's so funny? 1038 00:46:47,100 --> 00:46:48,800 - I've just been... - Ow, ow, ow! 1039 00:46:49,000 --> 00:46:51,550 ...questioning everything lately. 1040 00:46:51,750 --> 00:46:54,680 What if the wedding's not perfect? What if your parents never like me? 1041 00:46:54,880 --> 00:46:56,890 What does life look like after baseball? 1042 00:46:57,090 --> 00:46:58,720 But not once did I wonder 1043 00:46:58,920 --> 00:47:03,080 if I'd be walking handcuffed through the jungle with a live grenade. 1044 00:47:03,790 --> 00:47:07,900 Oh. Pirates chasing you wasn't on your vision board? 1045 00:47:08,100 --> 00:47:10,210 Well, you were the only thing on my vision board. 1046 00:47:11,250 --> 00:47:12,250 (DARCY GRUNTS) 1047 00:47:12,440 --> 00:47:13,490 - (DARCY YELPS) - (GRUNTS) 1048 00:47:13,690 --> 00:47:14,826 - I got it, I got it, I got it. - Oh! Oh! 1049 00:47:14,850 --> 00:47:16,496 - You got it? You got it? - I got it. I got it. 1050 00:47:16,520 --> 00:47:19,340 - Okay. I got it. - Oh, good. Okay. Oh. (PANTING) 1051 00:47:21,550 --> 00:47:23,510 - We have a bar. - Oh, good. 1052 00:47:24,220 --> 00:47:25,220 All right. 1053 00:47:25,410 --> 00:47:26,730 - Keep your hands with me. - Okay. 1054 00:47:26,820 --> 00:47:28,380 - Okay. - Call for help. 1055 00:47:28,580 --> 00:47:30,440 Yes. Shit! It's gone. 1056 00:47:31,440 --> 00:47:33,020 - (GROANS) - TOM: Well, keep trying. 1057 00:47:37,150 --> 00:47:38,830 - I think, maybe... - We have to go higher. 1058 00:47:39,000 --> 00:47:40,200 - What? - Yes. 1059 00:47:40,740 --> 00:47:43,240 Not... No. No, no, no. Uh, I don't like higher. 1060 00:47:45,700 --> 00:47:47,700 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1061 00:47:55,040 --> 00:47:57,166 Yeah, I don't... I don't think this thing is built to code. 1062 00:47:57,190 --> 00:47:58,620 - Tom. - Anything? 1063 00:47:58,810 --> 00:48:00,680 No. Come on. 1064 00:48:01,880 --> 00:48:03,580 - Yeah. - We're almost at the top. 1065 00:48:03,780 --> 00:48:06,710 Maybe we should go back down so we're not up so high. 1066 00:48:06,910 --> 00:48:09,670 Don't think about the heights right now. Okay? We're safe. 1067 00:48:09,870 --> 00:48:11,890 Yeah. You use the word "safe" very loosely. 1068 00:48:12,900 --> 00:48:14,020 Oh, my God. 1069 00:48:17,730 --> 00:48:18,730 (CELL PHONE CHIMES) 1070 00:48:18,880 --> 00:48:20,226 - Full service. Full service. - Oh, yes. 1071 00:48:20,250 --> 00:48:21,566 - I have full service. - (CHIMING CONTINUES) 1072 00:48:21,590 --> 00:48:22,686 TOM: Whoa, whoa, whoa. Silence it. 1073 00:48:22,710 --> 00:48:24,390 - (WHISPERS) I'm trying. - (TOM SHUSHES) 1074 00:48:24,590 --> 00:48:26,240 - (CHIMING CONTINUES) - (BIRDS CHIRPING) 1075 00:48:29,580 --> 00:48:31,190 Your group chat is out of control. 1076 00:48:31,390 --> 00:48:33,446 I will not apologize for having enthusiastic friends. 1077 00:48:33,470 --> 00:48:34,790 - (GUNSHOTS) - (BOTH YELP) 1078 00:48:36,840 --> 00:48:38,030 Oh! You dropped it. 1079 00:48:38,230 --> 00:48:39,960 - DARCY: Come on! - (GUNSHOTS CONTINUE) 1080 00:48:40,510 --> 00:48:42,160 - We gotta zip. - Zip? 1081 00:48:42,360 --> 00:48:43,590 What do you mean, "zip"? 1082 00:48:44,590 --> 00:48:46,620 - Oh! Zip. Oh, God! - (GUNSHOT) 1083 00:48:46,820 --> 00:48:48,010 Go, go, go. 1084 00:48:48,680 --> 00:48:50,520 No, I don't think we have the proper equipment. 1085 00:48:50,700 --> 00:48:52,060 - (GUNSHOT) - Well, they have guns. 1086 00:48:52,240 --> 00:48:53,426 TOM: Is there some kind of a manual? 1087 00:48:53,450 --> 00:48:54,450 PIRATE 3: Come down! 1088 00:48:54,580 --> 00:48:56,920 TOM: We need helmets. I see lots of helmets in the photos. 1089 00:48:57,120 --> 00:48:57,920 (DARCY GRUNTS) 1090 00:48:58,120 --> 00:48:59,440 And then why do they look scared? 1091 00:48:59,540 --> 00:49:01,150 DARCY: Stop thinking so much. Jump! 1092 00:49:01,940 --> 00:49:04,030 (TOM SCREAMING) 1093 00:49:07,740 --> 00:49:10,480 - Stop screaming! - Oh, God! Oh, my God! 1094 00:49:10,680 --> 00:49:11,810 Whoa! 1095 00:49:12,010 --> 00:49:13,060 Tom, don't let go. 1096 00:49:13,260 --> 00:49:15,210 - (GUNSHOTS) - The fuck! 1097 00:49:15,790 --> 00:49:18,170 (BOTH SCREAMING) 1098 00:49:19,300 --> 00:49:21,110 TOM: Hold on, baby. Hold on. 1099 00:49:21,310 --> 00:49:22,470 Okay. 1100 00:49:24,590 --> 00:49:26,370 (TOM SCREAMING) 1101 00:49:26,570 --> 00:49:27,570 (GRENADE CLATTERS) 1102 00:49:28,220 --> 00:49:29,220 PIRATE 4: Uh... 1103 00:49:30,260 --> 00:49:33,690 - Yeah! (LAUGHS) - DARCY: Yeah! 1104 00:49:34,350 --> 00:49:36,130 PIRATE LEADER: What the hell was that? 1105 00:49:36,330 --> 00:49:38,440 - (DARCY SCREAMING) - (LAUGHING) 1106 00:49:40,020 --> 00:49:42,360 (TOM SCREAMING) 1107 00:49:46,910 --> 00:49:47,950 DARCY: Oh, God! 1108 00:49:50,540 --> 00:49:52,340 - DARCY: Oh, God! - How do we land this thing? 1109 00:49:52,390 --> 00:49:53,730 Me first. I'm gonna go first. 1110 00:49:53,930 --> 00:49:56,730 - What about me? - No, let me. Me first. 1111 00:49:56,930 --> 00:49:58,400 I'm gonna jump. I'm gonna jump. 1112 00:49:58,600 --> 00:50:00,740 - TOM: Okay, okay. - I got it. I got it. 1113 00:50:00,940 --> 00:50:02,130 Here I go! 1114 00:50:04,420 --> 00:50:05,840 (DARCY GROANS) 1115 00:50:07,430 --> 00:50:10,390 TOM: Oh! (GROANING) 1116 00:50:12,390 --> 00:50:13,810 (TOM PANTING) 1117 00:50:16,940 --> 00:50:18,900 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1118 00:50:27,030 --> 00:50:28,990 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1119 00:50:35,370 --> 00:50:37,040 PIRATE LEADER: These people are sick. 1120 00:50:37,790 --> 00:50:41,150 You find them, but I kill them. 1121 00:50:41,350 --> 00:50:42,880 (RUSTLING) 1122 00:50:44,380 --> 00:50:45,800 PIRATE 2: You can have the man, 1123 00:50:46,840 --> 00:50:48,630 but the bride is mine. 1124 00:50:51,680 --> 00:50:53,636 DARCY: Police, coast guard, they're all right there. 1125 00:50:53,660 --> 00:50:55,046 - How do we get across? - I don't know. 1126 00:50:55,070 --> 00:50:57,550 CAROL: Okay, let's all go around and play two truths and a lie. 1127 00:50:57,740 --> 00:50:58,740 PIRATE: Be quiet! 1128 00:50:58,870 --> 00:51:00,020 - Carol. - Mom. 1129 00:51:00,480 --> 00:51:01,860 - DARCY: Easy. - (MUMBLES) 1130 00:51:02,690 --> 00:51:03,900 Okay, come on. 1131 00:51:04,650 --> 00:51:05,940 Come on, come on, come on. 1132 00:51:10,990 --> 00:51:12,350 DARCY: Oh, my God. 1133 00:51:12,550 --> 00:51:13,870 Oh, my God. (CRYING) 1134 00:51:15,750 --> 00:51:17,120 I'm gonna fix this. 1135 00:51:21,130 --> 00:51:22,490 DARCY: My poor mom. 1136 00:51:22,690 --> 00:51:25,460 She thought she was gonna be able to avoid my dad all weekend. 1137 00:51:27,050 --> 00:51:29,590 My mom used to love my dad so much. 1138 00:51:32,010 --> 00:51:33,660 He was her whole world. 1139 00:51:33,860 --> 00:51:36,600 Then when he left, she just lost her joy. 1140 00:51:37,640 --> 00:51:39,230 I mean, she acts tough, but... 1141 00:51:41,900 --> 00:51:43,610 she never really recovered. 1142 00:51:48,990 --> 00:51:50,610 - Darcy, I'm sorry... - I know. 1143 00:51:52,320 --> 00:51:53,700 We have to keep moving. 1144 00:51:56,990 --> 00:51:58,040 (BOTH GASP) 1145 00:52:02,920 --> 00:52:04,880 (AMUSING MUSIC PLAYING) 1146 00:52:09,550 --> 00:52:11,430 (WHISPERING) What the hell does that mean? 1147 00:52:15,010 --> 00:52:16,010 (WHISPERING) Kitchen. 1148 00:52:18,930 --> 00:52:20,340 - (DOOR OPENS) - (TOM GRUNTS) 1149 00:52:20,530 --> 00:52:22,190 Okay, we need to find a knife. 1150 00:52:22,690 --> 00:52:24,710 - Oh. Mmm. - What... What... 1151 00:52:24,910 --> 00:52:25,910 What are you doing? 1152 00:52:25,960 --> 00:52:27,360 I'm starving. Have you eaten today? 1153 00:52:27,540 --> 00:52:28,540 No, I'm not hungry. 1154 00:52:28,710 --> 00:52:30,110 Yes, you are. You're acting cranky. 1155 00:52:30,170 --> 00:52:32,990 - Mmm. Mmm! Mmm. - DARCY: Mmm. 1156 00:52:34,740 --> 00:52:36,980 - Mmm, this is so delicious. - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1157 00:52:38,620 --> 00:52:39,700 (DARCY GASPS) 1158 00:52:48,210 --> 00:52:49,780 (WHISPERING) I love your mom. 1159 00:52:49,980 --> 00:52:51,220 Okay, come on. 1160 00:52:52,300 --> 00:52:54,120 Come on. Ow! Easy, easy. 1161 00:52:54,320 --> 00:52:55,500 I can't cut with one hand. 1162 00:52:55,690 --> 00:52:57,260 Well, I can't cut with no hands. 1163 00:53:01,890 --> 00:53:03,630 We need to find something else. 1164 00:53:03,830 --> 00:53:04,900 Okay? 1165 00:53:05,650 --> 00:53:07,980 Something that cuts through plastic. 1166 00:53:08,900 --> 00:53:10,280 Hmm... 1167 00:53:12,900 --> 00:53:13,910 Yep. 1168 00:53:14,410 --> 00:53:16,160 (WHIRRING) 1169 00:53:18,830 --> 00:53:20,310 - Is this a bad idea? - Yeah. 1170 00:53:20,510 --> 00:53:22,290 - You ready? - No! 1171 00:53:23,920 --> 00:53:24,920 Okay. 1172 00:53:27,790 --> 00:53:29,380 (MUMBLES) There you go. 1173 00:53:31,170 --> 00:53:32,570 (LOUDLY) Hang on, hang on, hang on! 1174 00:53:32,730 --> 00:53:33,916 (GROANS) Darcy, you're stalling. 1175 00:53:33,940 --> 00:53:34,950 - I know. - We got this. 1176 00:53:35,150 --> 00:53:36,190 - Okay. Yes. - We got this. 1177 00:53:36,890 --> 00:53:38,500 - On my count. Ready? - Okay. 1178 00:53:38,700 --> 00:53:41,420 - Yes. - Ten, nine, eight... 1179 00:53:41,620 --> 00:53:43,170 Why are you counting from ten? 1180 00:53:43,370 --> 00:53:44,570 What is this, a rocket launch? 1181 00:53:44,700 --> 00:53:45,700 Okay, fine. On four. 1182 00:53:46,310 --> 00:53:49,720 One, two, three... 1183 00:53:49,920 --> 00:53:51,220 No one goes on four. 1184 00:53:51,420 --> 00:53:52,860 - No one goes on four. - All right... 1185 00:53:52,960 --> 00:53:54,100 Shh! Shh. 1186 00:53:54,290 --> 00:53:55,930 - (GRUNTS) Okay. - Just... 1187 00:53:56,130 --> 00:53:58,180 - Just like a Band-Aid. - Fine, fine. 1188 00:53:58,380 --> 00:53:59,580 - Ready? Go. - Like a Band-Aid. 1189 00:53:59,680 --> 00:54:01,440 - (MACHINE WHINES) - (TOM SCREAMS) 1190 00:54:01,640 --> 00:54:03,910 - (GROANING) - (DARCY SCREAMS) 1191 00:54:05,160 --> 00:54:06,320 (BLOOD DRIPPING) 1192 00:54:06,520 --> 00:54:08,070 (MUFFLED SCREAMING) 1193 00:54:08,270 --> 00:54:09,270 (SQUEALS) 1194 00:54:10,960 --> 00:54:12,800 (GROANS) Oh, my God. 1195 00:54:17,220 --> 00:54:18,680 Come on. (GRUNTS) 1196 00:54:23,350 --> 00:54:25,420 (TENSE MUSIC PLAYING) 1197 00:54:25,620 --> 00:54:27,730 - (SIZZLING) - (LIQUID BOILING) 1198 00:54:53,920 --> 00:54:54,920 (COCKS GUN) 1199 00:54:55,630 --> 00:54:56,800 Tom! 1200 00:54:58,590 --> 00:54:59,840 (SOFTLY) Tom. 1201 00:55:00,340 --> 00:55:02,350 - (DISH CLANGS) - (TOM GRUNTS) 1202 00:55:09,900 --> 00:55:10,900 (GRUNTS) 1203 00:55:12,820 --> 00:55:13,820 (PIRATE GRUNTS) 1204 00:55:16,820 --> 00:55:18,700 (SQUEAKING) 1205 00:55:19,070 --> 00:55:20,610 (BOTH GRUNTING) 1206 00:55:30,500 --> 00:55:31,920 (PIRATE SCREAMS) 1207 00:55:32,880 --> 00:55:34,050 (PIRATE YELLS) 1208 00:55:40,680 --> 00:55:42,600 (TOM PANTING) 1209 00:55:46,520 --> 00:55:48,480 (CONTINUES PANTING) 1210 00:55:52,350 --> 00:55:53,650 I thought you left. 1211 00:55:55,110 --> 00:55:56,190 What? 1212 00:55:58,650 --> 00:55:59,650 No. 1213 00:56:01,360 --> 00:56:02,530 Never. 1214 00:56:06,910 --> 00:56:08,330 Where'd your mom's knife go? 1215 00:56:19,670 --> 00:56:21,510 Oh, Jesus, help me. 1216 00:56:27,600 --> 00:56:29,270 (SIGHS IN RELIEF) That's good. 1217 00:56:30,680 --> 00:56:31,940 Throw me those boots. 1218 00:56:50,540 --> 00:56:52,580 (ROUSING MUSIC PLAYING) 1219 00:56:57,840 --> 00:56:58,840 What? 1220 00:56:59,760 --> 00:57:02,800 That dress is growing on me. 1221 00:57:05,430 --> 00:57:06,640 Thanks. 1222 00:57:07,390 --> 00:57:09,010 I wanted something less traditional. 1223 00:57:10,770 --> 00:57:12,730 (WHIRRING) 1224 00:57:18,480 --> 00:57:20,150 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1225 00:57:38,290 --> 00:57:41,170 Yes. Maybe Margy's got a hard line to the Internet. 1226 00:57:42,760 --> 00:57:44,300 Wow, does Margy love corgis. 1227 00:57:45,970 --> 00:57:47,850 No. Damn it. 1228 00:57:48,970 --> 00:57:50,620 PIRATE 2: You go over there, I'll go here. 1229 00:57:50,820 --> 00:57:52,256 - PIRATE 5: Yeah. - They're right there. 1230 00:57:52,280 --> 00:57:53,770 - What do I do? - I don't know. 1231 00:57:54,190 --> 00:57:55,560 I don't know. 1232 00:57:56,650 --> 00:57:58,050 - (TOM GASPS) - (SHUSHES) 1233 00:57:58,250 --> 00:57:59,670 - Oh, Margy. - This way. 1234 00:57:59,870 --> 00:58:00,900 TOM: Go, go, go. 1235 00:58:01,940 --> 00:58:03,260 Okay. I got you. 1236 00:58:03,460 --> 00:58:05,280 DARCY: It's okay. It's okay. 1237 00:58:06,280 --> 00:58:07,310 (DOOR CLOSES) 1238 00:58:07,510 --> 00:58:09,120 Come. Faster, faster. 1239 00:58:10,120 --> 00:58:11,810 Ace, Margy... 1240 00:58:12,010 --> 00:58:13,690 - Is this your bunker? - ACE: Uh-huh. 1241 00:58:13,890 --> 00:58:14,906 - Man cave. - Is it spinning? 1242 00:58:14,930 --> 00:58:16,170 Is it spinning for anyone else? 1243 00:58:16,290 --> 00:58:17,980 You're losing blood. Sit down. 1244 00:58:18,180 --> 00:58:20,610 - Sit down. Okay. - Bandages. Ace. 1245 00:58:20,810 --> 00:58:22,360 ACE: I'll get the medical kit. 1246 00:58:22,560 --> 00:58:24,070 Give me your hand. I'm gonna wrap it. 1247 00:58:24,270 --> 00:58:26,090 No. No, no, no. No. 1248 00:58:26,720 --> 00:58:28,180 Are you sure? It's disgusting. 1249 00:58:29,680 --> 00:58:30,680 Yeah. 1250 00:58:37,520 --> 00:58:38,810 Oh. Cheers. 1251 00:58:41,770 --> 00:58:42,930 (SHUDDERS) Okay. 1252 00:58:43,130 --> 00:58:45,440 (GROANS) Looks like it's got a flap. 1253 00:58:46,700 --> 00:58:48,100 It's got a loose flap. 1254 00:58:48,300 --> 00:58:49,740 - Listen, just be... - DARCY: Mm-hmm. 1255 00:58:50,070 --> 00:58:52,230 Just... Just be careful with the flap. 1256 00:58:52,430 --> 00:58:54,690 Please stop saying "flap," okay? 1257 00:58:54,890 --> 00:58:56,960 I'm totally fine. Just don't say flap. 1258 00:58:57,750 --> 00:58:59,780 - MARGY: How many are there? - Uh... 1259 00:58:59,980 --> 00:59:03,200 Two in the lobby. Couple more by the pool with the hostages. 1260 00:59:03,400 --> 00:59:06,280 And, uh, one by the dock, right? 1261 00:59:06,480 --> 00:59:08,680 But we got four. 1262 00:59:09,430 --> 00:59:10,930 What do you mean, "got"? 1263 00:59:14,220 --> 00:59:16,640 Got them to stop, you know, 1264 00:59:17,890 --> 00:59:19,140 being alive. 1265 00:59:19,940 --> 00:59:21,550 Holy shit. 1266 00:59:21,750 --> 00:59:23,990 TOM: Well, yeah, we didn't see any of your staff, though. 1267 00:59:24,120 --> 00:59:26,260 I saw them getting locked up in the spa. 1268 00:59:26,460 --> 00:59:27,850 They never bother with the locals. 1269 00:59:28,050 --> 00:59:31,180 Americans are the rich idiots. No offense. 1270 00:59:31,380 --> 00:59:34,100 I just don't understand why the pirates are still here. 1271 00:59:34,300 --> 00:59:35,940 Last time, they just looted the rooms. 1272 00:59:36,140 --> 00:59:39,160 Twenty minutes, gone. (SIGHS) 1273 00:59:40,460 --> 00:59:41,660 What do you mean, "last time"? 1274 00:59:41,810 --> 00:59:43,530 Last year. (SPEAKING FILIPINO) 1275 00:59:43,730 --> 00:59:45,746 (IN ENGLISH) Two thousand islands in the Philippines, 1276 00:59:45,770 --> 00:59:46,820 and they hit us twice? 1277 00:59:47,020 --> 00:59:48,340 - It's not fair. - Wait, wait. 1278 00:59:49,340 --> 00:59:51,620 The pirates were here last summer? 1279 00:59:51,820 --> 00:59:53,300 And you let us have our wedding here? 1280 00:59:53,400 --> 00:59:56,850 What? Tom-Tom. We talked about it, huh? 1281 00:59:59,390 --> 01:00:00,390 You knew about this? 1282 01:00:00,540 --> 01:00:02,500 Well, first of all, nobody got killed last summer. 1283 01:00:02,660 --> 01:00:03,660 And we both agreed that 1284 01:00:03,790 --> 01:00:05,880 the chances of it happening again were very small. 1285 01:00:06,080 --> 01:00:07,820 - Who's "we"? - Me and Margy. 1286 01:00:08,490 --> 01:00:09,550 We e-mailed a lot, 1287 01:00:09,750 --> 01:00:11,590 and I asked a lot of tough questions, didn't I? 1288 01:00:11,670 --> 01:00:13,720 How could you not tell me about this? 1289 01:00:13,920 --> 01:00:15,486 You didn't tell me that you were having doubts 1290 01:00:15,510 --> 01:00:16,630 about getting married, so... 1291 01:00:16,760 --> 01:00:19,580 Yeah, you're right. I didn't. You know why? 1292 01:00:19,910 --> 01:00:23,780 Because all last year, you were in your head about everything. 1293 01:00:23,980 --> 01:00:26,660 You thought my dad didn't like you, so you started acting all weird. 1294 01:00:26,850 --> 01:00:28,130 And now my dad doesn't like you. 1295 01:00:28,760 --> 01:00:30,416 You thought the Robins were gonna drop you. 1296 01:00:30,440 --> 01:00:32,721 And then you started playing badly, and they did drop you. 1297 01:00:32,860 --> 01:00:34,750 You think that something bad is gonna happen, 1298 01:00:34,950 --> 01:00:36,660 and then you make it happen. 1299 01:00:36,860 --> 01:00:38,210 That's called self-sabotage. 1300 01:00:38,410 --> 01:00:40,390 It is. Ace, thank you. 1301 01:00:40,810 --> 01:00:43,460 And all you were excited about was this wedding. 1302 01:00:43,660 --> 01:00:46,590 And I knew that if I told you that I was having doubts, 1303 01:00:46,790 --> 01:00:48,720 that you would sabotage our whole relationship. 1304 01:00:48,920 --> 01:00:50,340 Which you did anyway! 1305 01:00:50,540 --> 01:00:52,030 I didn't sabotage anything. 1306 01:00:52,530 --> 01:00:54,180 I tried to make this wedding perfect. 1307 01:00:54,380 --> 01:00:57,020 And it all got ruined the day your boy Sean showed up. 1308 01:00:57,220 --> 01:00:58,810 This has nothing to do with Sean. 1309 01:00:59,010 --> 01:01:00,650 This is about your insecurities. 1310 01:01:00,850 --> 01:01:02,060 And this whole wedding 1311 01:01:02,260 --> 01:01:04,650 was your way of trying to get control of your life, 1312 01:01:04,850 --> 01:01:06,156 because you have to control everything. 1313 01:01:06,180 --> 01:01:08,950 It's like when you get out of the car to "help me" parallel park, 1314 01:01:09,150 --> 01:01:10,630 when I can do it just fine on my own. 1315 01:01:10,810 --> 01:01:12,496 Yeah, I wouldn't call a 17-point turn "just fine." 1316 01:01:12,520 --> 01:01:14,600 Well, those jeans you bought from Old Navy last month 1317 01:01:14,690 --> 01:01:15,830 were women's jeans. 1318 01:01:16,030 --> 01:01:17,080 Uh... 1319 01:01:17,280 --> 01:01:18,796 Well, I found them in the men's section. 1320 01:01:18,820 --> 01:01:20,216 They made you look like Stevie Nicks. 1321 01:01:20,240 --> 01:01:22,670 That haircut that you got last year, I hated it. 1322 01:01:22,870 --> 01:01:25,430 It made your head look square. You looked like a fucking Simpson. 1323 01:01:25,500 --> 01:01:26,920 You said it was chic. 1324 01:01:27,120 --> 01:01:28,720 You act so confident, 1325 01:01:28,920 --> 01:01:30,800 so strong, but you're just a scared little girl. 1326 01:01:32,240 --> 01:01:34,430 You're afraid to go all in on this relationship 1327 01:01:34,630 --> 01:01:36,810 because it means you might have something to lose. 1328 01:01:37,010 --> 01:01:38,410 (BREATH TREMBLING) 1329 01:01:43,830 --> 01:01:46,040 Well, you know what? None of it matters anyway. 1330 01:01:47,130 --> 01:01:50,340 Because everyone we love could die. 1331 01:01:53,670 --> 01:01:54,970 Because of me. 1332 01:01:58,680 --> 01:02:00,000 (MARGY GASPS) 1333 01:02:00,200 --> 01:02:01,560 (TOM SHUSHES) 1334 01:02:13,530 --> 01:02:14,530 (RADIO CRACKLES) 1335 01:02:15,360 --> 01:02:17,066 PIRATE 2: I think they're in the manager's house. 1336 01:02:17,090 --> 01:02:18,620 (ALL GASP) 1337 01:02:25,330 --> 01:02:27,120 - (DOOR CREAKS) - (SHUSHES) 1338 01:02:32,960 --> 01:02:33,960 (DOOR CLOSES) 1339 01:02:38,760 --> 01:02:40,760 (FOOTSTEPS OVERHEAD) 1340 01:02:44,220 --> 01:02:46,060 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1341 01:02:48,940 --> 01:02:50,510 (WHISPERING) I think they heard it. 1342 01:02:50,710 --> 01:02:51,760 (WHISPERING) Why? 1343 01:02:51,960 --> 01:02:53,570 They stopped speaking English. 1344 01:02:55,320 --> 01:02:56,740 Here. Take it. 1345 01:02:58,320 --> 01:02:59,950 (MARGY WHISPERING) Don't. Tom. 1346 01:03:02,410 --> 01:03:04,446 We need to get out of here. Where does this tunnel go? 1347 01:03:04,470 --> 01:03:07,480 It leads straight to the pool where the rest of the pirates are. 1348 01:03:07,680 --> 01:03:09,170 Oh, that's not ideal. 1349 01:03:10,960 --> 01:03:12,290 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1350 01:03:13,380 --> 01:03:14,760 What are they saying? 1351 01:03:15,340 --> 01:03:16,450 No clue. 1352 01:03:16,650 --> 01:03:20,010 I don't know what language that is, but it ain't Filipino. 1353 01:03:20,760 --> 01:03:22,140 - No. - No. 1354 01:03:26,600 --> 01:03:28,480 No one move. Stay right here. 1355 01:03:29,060 --> 01:03:30,190 Nobody move. 1356 01:03:31,360 --> 01:03:32,860 DARCY: What are you doing? 1357 01:03:37,190 --> 01:03:39,200 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1358 01:03:42,700 --> 01:03:43,700 Okay. 1359 01:03:44,120 --> 01:03:46,790 They know someone's here, but they don't know all of us are. 1360 01:03:48,960 --> 01:03:51,960 You stay here until it's over. 1361 01:03:53,290 --> 01:03:54,290 Tom! 1362 01:03:58,630 --> 01:04:00,700 Tom! They're gonna kill you. 1363 01:04:00,900 --> 01:04:02,470 - Don't do this. - TOM: I have to. 1364 01:04:03,140 --> 01:04:05,390 This isn't about us anymore. This is... 1365 01:04:06,060 --> 01:04:09,060 (SIGHS) This whole thing is my fault. 1366 01:04:12,270 --> 01:04:14,060 You deserve better. 1367 01:04:14,860 --> 01:04:15,860 Wait, Tom! 1368 01:04:16,610 --> 01:04:17,780 (GRUNTS) 1369 01:04:27,240 --> 01:04:28,310 (GROANS) 1370 01:04:28,510 --> 01:04:29,810 Uh... Oh, hey. 1371 01:04:30,010 --> 01:04:31,190 Hey, pirates! 1372 01:04:31,390 --> 01:04:33,650 I'm Tom, the groom you guys have been looking for, 1373 01:04:33,850 --> 01:04:34,906 and I am officially surrendering. 1374 01:04:34,930 --> 01:04:35,996 - PIRATE 2: Shut up! - TOM: All right. 1375 01:04:36,020 --> 01:04:37,416 What, you don't like to be called "pirates"? 1376 01:04:37,440 --> 01:04:40,480 I wanted to be a pirate when I was a kid, and you guys are actually doin' it. 1377 01:04:40,650 --> 01:04:42,126 - PIRATE 2: Move. - TOM: You're livin' the dream. 1378 01:04:42,150 --> 01:04:43,150 Congratulations. 1379 01:04:43,510 --> 01:04:46,330 They didn't kill him. Oh, my God. 1380 01:04:46,530 --> 01:04:47,680 He's still alive. 1381 01:04:49,770 --> 01:04:50,770 PIRATE 2: Go! 1382 01:04:51,520 --> 01:04:53,730 Keep going. Just move. 1383 01:04:55,900 --> 01:04:58,260 CAROL: Tommy. Oh, my God. It's Tommy. Tommy! 1384 01:04:58,460 --> 01:05:00,090 - (ALL CLAMORING) - Shut up! 1385 01:05:00,290 --> 01:05:01,720 - Tommy, where is Darcy? - Shut up! 1386 01:05:01,920 --> 01:05:04,680 PIRATE LEADER: Yes. Where is your bride? 1387 01:05:04,880 --> 01:05:06,490 - I... I don't know. - (STAPLER CLICKS) 1388 01:05:07,660 --> 01:05:09,690 Truly. Honestly. I... I... I don't. 1389 01:05:09,890 --> 01:05:12,290 For reals. I don't... I don't... I don't know. 1390 01:05:13,330 --> 01:05:14,730 You're a bad liar. 1391 01:05:14,930 --> 01:05:16,360 Yeah, he is a bad liar. 1392 01:05:16,560 --> 01:05:19,360 Tom, if you know something, the best thing you can do is cooperate. 1393 01:05:19,560 --> 01:05:21,090 All they want is the money. 1394 01:05:22,130 --> 01:05:25,540 You know what? Thank you, Sean, as always, for being the voice of reason. 1395 01:05:25,740 --> 01:05:26,740 Enough! 1396 01:05:26,820 --> 01:05:27,960 - (GUNS COCK) - (GUESTS GASP) 1397 01:05:28,150 --> 01:05:30,270 - Okay, fine! - LARRY: Okay. 1398 01:05:31,220 --> 01:05:32,640 I'll tell you where she is. 1399 01:05:33,850 --> 01:05:35,850 (TENSE MUSIC PLAYING) 1400 01:05:38,360 --> 01:05:39,630 (WHISPERS) Katuk kak ci. 1401 01:05:39,830 --> 01:05:40,856 - PIRATE LEADER: What? - (GRUNTS) 1402 01:05:40,880 --> 01:05:42,050 (GUESTS EXCLAIM) 1403 01:05:42,250 --> 01:05:43,650 Holy shit. What did you say to him? 1404 01:05:43,800 --> 01:05:45,276 TOM: It's kind of an inside joke, Sean. 1405 01:05:45,300 --> 01:05:46,776 Can you give me a hand? I'm a little woozy. 1406 01:05:46,800 --> 01:05:48,390 SEAN: 'Course, man. Here, I got you. 1407 01:05:48,590 --> 01:05:50,890 - Whoa, whoa! Whoa! - (ALL SCREAMING) 1408 01:05:51,090 --> 01:05:53,230 - (GUN COCKS) - What the hell are you doing? 1409 01:05:53,430 --> 01:05:55,350 Don't move or I swear to God, you'll lose an eye. 1410 01:05:55,470 --> 01:05:56,530 Tommy, what are you doing? 1411 01:05:56,730 --> 01:05:58,366 Are you gonna spill the beans or should I? 1412 01:05:58,390 --> 01:05:59,390 What beans? 1413 01:05:59,480 --> 01:06:00,820 (CRYING) Just spill the beans. 1414 01:06:01,020 --> 01:06:02,490 Sean hired these guys 1415 01:06:02,690 --> 01:06:05,090 to invade our wedding to take Robert's money! 1416 01:06:05,720 --> 01:06:07,200 SEAN: Whoa. No, no, no, no, Tom. 1417 01:06:07,400 --> 01:06:08,400 No, it's true. 1418 01:06:08,570 --> 01:06:10,910 SEAN: That is a serious accusation, 1419 01:06:11,110 --> 01:06:12,370 but it's okay, 1420 01:06:12,570 --> 01:06:14,670 'cause jealousy can get the best of any of us. 1421 01:06:14,870 --> 01:06:16,250 Oh, no, no, no. I'm not jealous. 1422 01:06:16,450 --> 01:06:17,846 - (GUESTS MURMUR) - RENATA: Kind of. 1423 01:06:17,870 --> 01:06:20,510 It is completely normal for you to see me as a threat 1424 01:06:20,710 --> 01:06:21,930 because Deedee and I 1425 01:06:22,130 --> 01:06:23,800 - had something transcendent. - (SCOFFS) 1426 01:06:24,000 --> 01:06:26,060 But I am not a bad guy. 1427 01:06:26,250 --> 01:06:28,446 And I definitely don't have anything to do with these pirates. 1428 01:06:28,470 --> 01:06:32,310 Oh, yeah? Then why did he deck me when I told him to go fuck his grandpa? 1429 01:06:32,510 --> 01:06:34,400 Just listen. Listen to yourself. 1430 01:06:34,600 --> 01:06:36,650 I said it in Balinese. These guys are not local. 1431 01:06:36,850 --> 01:06:38,030 They're from Bali. 1432 01:06:38,220 --> 01:06:41,110 Margy said the local pirates just looted and left last time. 1433 01:06:41,310 --> 01:06:42,700 It took 'em, like, 20 minutes. 1434 01:06:42,900 --> 01:06:44,200 Oh, God. "Last time"? 1435 01:06:44,400 --> 01:06:46,376 We were clearly targeted. This whole thing was planned. 1436 01:06:46,400 --> 01:06:49,080 They knew about Robert's money. 1437 01:06:49,280 --> 01:06:52,500 And none of it made sense until I found this. 1438 01:06:52,700 --> 01:06:54,270 (SEAN GRUNTING) 1439 01:06:56,100 --> 01:06:57,630 Ricky, grab my... Grab the... the... 1440 01:06:57,830 --> 01:06:59,386 - RICKY: Yeah, yeah. - In my front pocket. Grab... 1441 01:06:59,410 --> 01:07:00,596 There's an envelope in my front pocket. 1442 01:07:00,620 --> 01:07:02,650 - (ALL EXCLAIMING) - Just grab it! 1443 01:07:03,110 --> 01:07:04,110 There you go. 1444 01:07:04,290 --> 01:07:05,690 A-ha! 1445 01:07:06,110 --> 01:07:07,476 PIRATE LEADER: Slow, slow. Go slow. 1446 01:07:07,500 --> 01:07:08,700 (TOM LAUGHS) 1447 01:07:09,160 --> 01:07:10,310 Your wedding invitation? 1448 01:07:10,510 --> 01:07:12,940 TOM: Yes, but I got it off of one of these guys. 1449 01:07:13,130 --> 01:07:15,400 Now, how did they get that invitation? 1450 01:07:15,600 --> 01:07:17,060 - CAROL: I don't know. - LARRY: Uh... 1451 01:07:17,260 --> 01:07:19,580 It had to be given to him by an invited guest. 1452 01:07:20,500 --> 01:07:23,420 Now, what invited guest could that be? Huh? 1453 01:07:26,010 --> 01:07:27,420 Ricky, op... open it. 1454 01:07:29,220 --> 01:07:30,680 A-ha! 1455 01:07:32,140 --> 01:07:36,540 This ass hat thought it was appropriate to show up to a wedding he didn't RSVP to! 1456 01:07:36,740 --> 01:07:38,710 He didn't RSVP! 1457 01:07:38,910 --> 01:07:40,710 Mom, that's not the main issue right now. 1458 01:07:40,910 --> 01:07:44,300 Look, I'm a mother. I can be upset about a lot of things at the same time. 1459 01:07:44,500 --> 01:07:46,546 I think, right now, we should be upset about one thing. 1460 01:07:46,570 --> 01:07:49,100 - Oh, okay. - TOM: Sean had these guys 1461 01:07:49,300 --> 01:07:51,600 crash our wedding so that he could get a big fat ransom 1462 01:07:51,800 --> 01:07:53,180 from his best friend, Robert. 1463 01:07:53,380 --> 01:07:54,910 (GUESTS EXCLAIMING) 1464 01:07:56,500 --> 01:07:58,060 Huh? Yeah! 1465 01:07:58,260 --> 01:08:00,150 - SEAN: Bob... Bob. - TOM: Yes! 1466 01:08:00,350 --> 01:08:01,670 This is because I didn't give you 1467 01:08:01,850 --> 01:08:03,530 that investment money you wanted, isn't it? 1468 01:08:03,690 --> 01:08:05,130 - Yeah. - No, no, it's not like that. 1469 01:08:05,190 --> 01:08:06,910 - (EXCLAIMS IN SPANISH) - How could... Papi. 1470 01:08:06,940 --> 01:08:09,490 How could you believe that I would come here and betray ev... 1471 01:08:09,690 --> 01:08:11,130 TOM: Believe it, Robert. Believe it. 1472 01:08:11,970 --> 01:08:13,930 - That's right. That's right. - Shit. 1473 01:08:14,300 --> 01:08:15,810 - (GRUNTS) - (ALL GASP) 1474 01:08:20,770 --> 01:08:21,840 (GUESTS CLAMORING) 1475 01:08:22,040 --> 01:08:25,650 See? See, I told ya! I told ya! 1476 01:08:26,860 --> 01:08:31,530 MARGY: These lanterns are so intricate. Is there a note in it? 1477 01:08:36,410 --> 01:08:38,730 "Be excellent to each other." 1478 01:08:38,930 --> 01:08:40,540 - ACE: Hmm. - MARGY: Hmm. Huh. 1479 01:08:43,790 --> 01:08:46,250 (WHEEZING CRY) 1480 01:08:48,510 --> 01:08:51,510 It's from Bill and Ted's Excellent Adventure. 1481 01:08:52,720 --> 01:08:56,290 Tom wanted to put a movie quote in each one of the lanterns, and I... 1482 01:08:56,490 --> 01:08:59,670 I thought it was stupid, but it's not. 1483 01:08:59,870 --> 01:09:01,960 It's sweet. 1484 01:09:02,160 --> 01:09:03,960 And I messed it all up. 1485 01:09:04,160 --> 01:09:06,090 I don't know how you guys do it. 1486 01:09:06,290 --> 01:09:09,280 You must have something really special. (SNIFFLES) 1487 01:09:09,730 --> 01:09:12,260 - Not really. - Oi. 1488 01:09:12,460 --> 01:09:16,140 Uh, I mean, it is special but it is not magic. 1489 01:09:16,340 --> 01:09:18,310 We just made a vow. 1490 01:09:18,510 --> 01:09:21,060 And we've messed things up thousands of times. 1491 01:09:21,260 --> 01:09:25,170 But when we break something, we fix it. 1492 01:09:27,590 --> 01:09:29,340 (PATTING MARGY) 1493 01:09:36,300 --> 01:09:38,310 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1494 01:09:39,680 --> 01:09:43,060 MARGY: Darcy, we come with you, but we don't want to. 1495 01:09:49,730 --> 01:09:51,680 Tommy finally made the big leagues. 1496 01:09:51,880 --> 01:09:54,030 Yeah, I never heard that one before. 1497 01:09:54,450 --> 01:09:56,110 I know you haven't. 1498 01:09:56,820 --> 01:09:59,270 - Where is she? - I don't know. 1499 01:09:59,470 --> 01:10:01,026 I don't... I... I don't... I don't know. 1500 01:10:01,050 --> 01:10:03,730 - You're lying. - No, I'm... I'm... Honestly, 1501 01:10:03,930 --> 01:10:05,420 - I don't know. - Okay. 1502 01:10:06,540 --> 01:10:08,080 - (GRUNTS) - (GUESTS EXCLAIMING) 1503 01:10:09,040 --> 01:10:10,040 God damn it! 1504 01:10:10,230 --> 01:10:11,576 - Would you stop doing that? - CARO: Yeah. 1505 01:10:11,600 --> 01:10:14,370 - He'll do it again. - TOM: Fine. Fine. 1506 01:10:14,570 --> 01:10:15,570 I was lying. 1507 01:10:15,730 --> 01:10:17,410 (GUESTS AGREEING) 1508 01:10:17,610 --> 01:10:20,620 After we cut ourselves loose, Darcy and I got into a fight. 1509 01:10:20,820 --> 01:10:23,130 She hopped in a golf cart to go look for cell reception 1510 01:10:23,320 --> 01:10:25,880 up by the northern coast near the cliffs, and then I... 1511 01:10:26,080 --> 01:10:28,100 I came back here to try to rescue everyone. 1512 01:10:28,650 --> 01:10:29,810 RICKY: Come on! 1513 01:10:33,990 --> 01:10:35,140 Okay. 1514 01:10:35,340 --> 01:10:36,340 (SIGHS) 1515 01:10:36,820 --> 01:10:38,396 PIRATE LEADER: We'll take the chopper to find her. 1516 01:10:38,420 --> 01:10:39,730 I'm comin' with you. 1517 01:10:39,920 --> 01:10:41,850 I've been watching you mess this up all day. 1518 01:10:42,050 --> 01:10:43,600 This is my show now. 1519 01:10:43,800 --> 01:10:45,200 (MOUTHING) Wow, that's really good. 1520 01:10:45,260 --> 01:10:46,960 We're doing this my way now. You got it? 1521 01:10:47,870 --> 01:10:48,960 We need collateral. 1522 01:10:50,750 --> 01:10:52,840 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1523 01:10:59,510 --> 01:11:00,510 Get the girlfriend. 1524 01:11:00,650 --> 01:11:02,830 - (ALL CLAMORING) - PIRATE 1: Hey. Come. 1525 01:11:03,030 --> 01:11:04,880 - Here. Move! - Ow! Hey. 1526 01:11:05,070 --> 01:11:06,500 Oh, no. 1527 01:11:06,700 --> 01:11:08,630 - PIRATE 1: Go. Move! - Please, I'm a Gemini. 1528 01:11:08,830 --> 01:11:10,480 I bruise easily. 1529 01:11:11,440 --> 01:11:12,896 - PIRATE 1: Go! - HARRIETT: Ow! Ow! Ow! 1530 01:11:12,920 --> 01:11:14,650 - Oh, my God! - SEAN: Robert? Robert! 1531 01:11:15,360 --> 01:11:17,550 When I get back, that money better be in my account. 1532 01:11:17,750 --> 01:11:19,310 And if it's not, she's dead. 1533 01:11:19,510 --> 01:11:21,370 And I treated you just like a son. 1534 01:11:22,030 --> 01:11:23,890 - You're stuck with Tommy now. - Robert. 1535 01:11:24,090 --> 01:11:26,190 - Well, what's wrong with that? - Fuck off. 1536 01:11:26,390 --> 01:11:29,000 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (IMPERCEPTIBLE) 1537 01:11:36,050 --> 01:11:37,340 (SOFT THUD) 1538 01:11:39,340 --> 01:11:40,550 (THUD) 1539 01:11:42,930 --> 01:11:44,260 (PIRATES CHATTERING) 1540 01:11:44,680 --> 01:11:46,890 (INDISTINCT CHATTER) 1541 01:11:48,480 --> 01:11:50,400 No, no, no, no, no, no, no. 1542 01:11:51,770 --> 01:11:53,610 - (COCKS GUN) - (ALL EXCLAIMING) 1543 01:11:54,440 --> 01:11:55,440 Darcy... 1544 01:11:55,630 --> 01:12:00,310 Tom, you promised you wouldn't leave my side this weekend. 1545 01:12:00,510 --> 01:12:01,870 Darcy, what are you doing? 1546 01:12:02,280 --> 01:12:03,450 Tom, listen. 1547 01:12:03,950 --> 01:12:06,480 I'm still mad at you for picking this pirate island, 1548 01:12:06,680 --> 01:12:09,210 but I messed up too. I should've told you... 1549 01:12:10,500 --> 01:12:12,420 how scared I was to get married. 1550 01:12:13,170 --> 01:12:14,440 That wasn't fair. 1551 01:12:14,640 --> 01:12:16,536 You worked so hard on this pirate island wedding. 1552 01:12:16,560 --> 01:12:18,450 Okay, no, no, no. Please stop calling it that. 1553 01:12:18,650 --> 01:12:20,880 I just worried that if I told you... 1554 01:12:23,510 --> 01:12:24,930 that I would lose you. 1555 01:12:28,480 --> 01:12:30,600 And I can't lose you. 1556 01:12:33,190 --> 01:12:34,440 I need you. 1557 01:12:38,530 --> 01:12:39,740 Okay? 1558 01:12:43,410 --> 01:12:44,410 (SHOUTS) Okay? 1559 01:12:44,550 --> 01:12:45,350 - (ALL CLAMOR) - Okay. 1560 01:12:45,550 --> 01:12:47,020 - Okay. - TOM: Okay. 1561 01:12:47,220 --> 01:12:49,150 This is so much better than South Pacific. 1562 01:12:49,350 --> 01:12:50,750 And Mom, Dad? 1563 01:12:51,290 --> 01:12:53,110 - (ALL EXCLAIMING) - (JAMIE SCREAMS) 1564 01:12:53,310 --> 01:12:54,310 Whoa! 1565 01:12:54,390 --> 01:12:55,496 - RICKY: Babe. - What the fuck? 1566 01:12:55,520 --> 01:12:56,520 Did you just shoot me? 1567 01:12:56,800 --> 01:12:58,610 Stop shooting your sister! 1568 01:12:58,810 --> 01:13:01,090 I didn't mean to. It was a mistake. I... 1569 01:13:01,880 --> 01:13:03,380 (ALL GASP) 1570 01:13:04,640 --> 01:13:06,330 Mom, Dad, apologize to Tom. 1571 01:13:06,530 --> 01:13:07,960 - What? Why? - What? 1572 01:13:08,160 --> 01:13:10,580 For criticizing this beautiful wedding that he planned, 1573 01:13:10,780 --> 01:13:13,590 and for never making him feel welcome in our family. 1574 01:13:13,790 --> 01:13:15,670 And for inviting Sean to our wedding. 1575 01:13:15,870 --> 01:13:17,550 Okay, honey, but I think there's 1576 01:13:17,750 --> 01:13:19,270 - a more pressing issue... - Apologize! 1577 01:13:19,420 --> 01:13:21,340 - (ALL EXCLAIMING) - He is the best person 1578 01:13:21,540 --> 01:13:22,540 that I know. 1579 01:13:22,630 --> 01:13:24,510 And if you say one more bad thing about him, 1580 01:13:24,710 --> 01:13:26,990 I swear I will shoot you like I shot Jamie. 1581 01:13:28,700 --> 01:13:29,700 Tom, I'm sorry. Sorry. 1582 01:13:29,840 --> 01:13:31,116 - Tom, sorry. Sorry. - We love you. 1583 01:13:31,140 --> 01:13:32,286 - Oh, hey, it's fine. - You're the best person 1584 01:13:32,310 --> 01:13:33,616 - I've ever met. - TOM: It's okay. I love you. 1585 01:13:33,640 --> 01:13:34,946 - We love you like family. - I love you, too. 1586 01:13:34,970 --> 01:13:36,866 - All right. It's all good. - I love this place. Beautiful. 1587 01:13:36,890 --> 01:13:38,030 And, Carol, Larry... 1588 01:13:38,230 --> 01:13:39,576 - (ALL GASP) - I'm sorry! I'm sorry! 1589 01:13:39,600 --> 01:13:43,330 This was more about me and my family, but we should get lunch sometime. 1590 01:13:43,520 --> 01:13:44,520 - I would... - Oh, yeah, 1591 01:13:44,610 --> 01:13:46,086 - lunch sounds great. Yeah. - We love eating. 1592 01:13:46,110 --> 01:13:48,350 It's hard for anyone to live up to your perfect marriage. 1593 01:13:48,400 --> 01:13:50,370 (CHUCKLES) Who told you we had a perfect marriage? 1594 01:13:50,570 --> 01:13:52,710 Oh, come on, Mom. You guys fought, like, once. 1595 01:13:52,910 --> 01:13:54,266 It was about who loved the dog more. 1596 01:13:54,290 --> 01:13:56,350 I mean, what is not perfect about your marriage? 1597 01:13:56,980 --> 01:13:59,930 Well, I made love to your Aunt Marie. 1598 01:14:00,120 --> 01:14:01,400 - (ALL EXCLAIMING) - RICKY: What? 1599 01:14:01,460 --> 01:14:02,976 - LARRY: Yeah. - CAROL: Then I went out 1600 01:14:03,000 --> 01:14:04,680 and started doing all this weird sex stuff 1601 01:14:04,750 --> 01:14:05,810 with Jim Roberts. 1602 01:14:06,010 --> 01:14:07,290 LARRY: Yeah. You and Jim Roberts 1603 01:14:07,340 --> 01:14:09,060 - went on for a couple months. - CAROL: Yes. 1604 01:14:09,220 --> 01:14:11,650 - Because our bodies just fit. - MAN: Holy... 1605 01:14:11,840 --> 01:14:14,400 CAROL: In the end, Jim Roberts just wasn't your dad. 1606 01:14:14,600 --> 01:14:16,790 And Aunt Marie realized that she had a sex addiction. 1607 01:14:17,460 --> 01:14:20,210 But then you know what? We worked it out. 1608 01:14:23,170 --> 01:14:24,870 These are some incredible breakthroughs, 1609 01:14:25,070 --> 01:14:26,456 - right? I mean... - PIRATE 2: Give me that! 1610 01:14:26,480 --> 01:14:27,480 (ALL SCREAMING) 1611 01:14:27,570 --> 01:14:28,750 You remember me, huh? 1612 01:14:28,950 --> 01:14:30,790 Look, you burn my face. Huh? 1613 01:14:30,990 --> 01:14:32,870 Yes, I know. I still feel really bad about that. 1614 01:14:36,020 --> 01:14:37,920 Everybody, in the pool! Now! 1615 01:14:38,120 --> 01:14:40,220 - (FIRES GUN) - (ALL SCREAMING) 1616 01:14:40,410 --> 01:14:42,110 Get in the pool! In! 1617 01:14:42,940 --> 01:14:44,400 Go! Go! 1618 01:14:44,940 --> 01:14:46,610 (TOM PANTING) 1619 01:14:47,570 --> 01:14:49,140 - Hey, you okay? - Yes. 1620 01:14:49,340 --> 01:14:50,950 - Yeah? - Are we missing people? 1621 01:14:51,450 --> 01:14:53,910 Yeah. Turns out your boy Sean's an asshole. 1622 01:14:55,790 --> 01:14:56,790 We have the bride. 1623 01:14:56,970 --> 01:14:58,890 - (HELICOPTER WHIRRING) - (ON RADIO) Do you copy? 1624 01:14:59,880 --> 01:15:01,340 Do you copy? 1625 01:15:06,880 --> 01:15:08,240 Up! Up! 1626 01:15:08,440 --> 01:15:10,450 - (INDISTINCT TALKING) - Listen to me. Move. 1627 01:15:10,650 --> 01:15:13,420 Balinese? So these guys are Balinese? 1628 01:15:13,610 --> 01:15:16,330 And Sean is full of shit, and they took Harriett hostage? 1629 01:15:16,530 --> 01:15:17,530 It doesn't make sense. 1630 01:15:17,660 --> 01:15:19,800 Why would Sean take Harriett hostage on the helicopter 1631 01:15:20,000 --> 01:15:21,760 when she was already being held hostage here? 1632 01:15:21,910 --> 01:15:24,340 I don't know. Maybe he wanted to take her extra hostage. 1633 01:15:24,540 --> 01:15:26,360 LARRY: I think Harriett is in on it. 1634 01:15:26,820 --> 01:15:29,410 - TOM: What? - DARCY: What do you mean? 1635 01:15:34,990 --> 01:15:36,910 Harriett and Sean... 1636 01:15:37,960 --> 01:15:39,190 are boyfriend-girlfriend. 1637 01:15:39,390 --> 01:15:40,870 - Oh, come on. - Boyfriend-girlfriend? 1638 01:15:40,930 --> 01:15:42,250 LARRY: No, no. Look. 1639 01:15:42,920 --> 01:15:44,570 This is from last night. 1640 01:15:44,770 --> 01:15:46,570 Here we go. (GRUNTS) 1641 01:15:46,770 --> 01:15:47,990 (LATIN DANCE MUSIC PLAYING) 1642 01:15:48,190 --> 01:15:49,700 Let's see. 1643 01:15:49,900 --> 01:15:52,680 Uh, hold on. Let me find it. 1644 01:15:53,680 --> 01:15:55,370 Oh. Oh, boy. 1645 01:15:55,570 --> 01:15:57,100 Yeah. There you go. 1646 01:15:58,270 --> 01:15:59,980 (ALL EXCLAIM) 1647 01:16:05,690 --> 01:16:07,680 What? Go ahead. Say it. 1648 01:16:07,880 --> 01:16:08,900 Roberto... 1649 01:16:12,820 --> 01:16:14,530 Lo siento. 1650 01:16:17,040 --> 01:16:18,290 Gracias. 1651 01:16:19,580 --> 01:16:20,920 De nada. 1652 01:16:22,420 --> 01:16:24,740 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1653 01:16:24,940 --> 01:16:26,050 PIRATE LEADER: There! 1654 01:16:32,180 --> 01:16:35,410 Sean, you promised this job would make us rich. 1655 01:16:35,610 --> 01:16:37,710 So far, all it's done is killed four of my men. 1656 01:16:37,910 --> 01:16:39,210 Man, you know we can fix this. 1657 01:16:39,410 --> 01:16:41,880 Deal is off. I keep the money. 1658 01:16:42,080 --> 01:16:44,090 You walk away with your life. 1659 01:16:44,290 --> 01:16:46,720 I don't wanna hear it. You and I had an arrangement. 1660 01:16:46,920 --> 01:16:49,180 Sean, be reasonable. He saved us. 1661 01:16:49,380 --> 01:16:51,316 - We're lucky to be alive. - What are you talking about? 1662 01:16:51,340 --> 01:16:53,470 Listen to your woman. 1663 01:16:53,670 --> 01:16:54,980 - (YELPS) - Oh. 1664 01:16:55,170 --> 01:16:57,740 It's okay. It's just a pressure point. Relax. 1665 01:16:58,290 --> 01:17:00,000 Just breathe into it. 1666 01:17:00,750 --> 01:17:01,870 What? 1667 01:17:03,500 --> 01:17:04,580 What? 1668 01:17:05,080 --> 01:17:06,440 Take us back down. 1669 01:17:06,640 --> 01:17:08,740 We'll finish the job ourselves. 1670 01:17:08,940 --> 01:17:10,420 - Babe. - What? 1671 01:17:11,630 --> 01:17:13,830 - Excellent idea. - Yeah, I know. 1672 01:17:14,030 --> 01:17:16,510 (SCREAMS) I have to do everything myself! 1673 01:17:19,310 --> 01:17:21,460 What are we gonna do? They'll be back any minute. 1674 01:17:21,660 --> 01:17:23,520 - Just... - PIRATE 2: Hey, hey, hey! 1675 01:17:24,190 --> 01:17:26,860 No whispers. Or I throw grenade in the pool. 1676 01:17:32,950 --> 01:17:33,950 (WHISPERING) Okay. 1677 01:17:34,660 --> 01:17:36,930 Go with me, okay? 1678 01:17:37,130 --> 01:17:38,280 Just go with me. 1679 01:17:38,990 --> 01:17:40,330 (IN NORMAL TONE) Hey, everybody. 1680 01:17:41,540 --> 01:17:43,620 Look, I know this may not be the best time, 1681 01:17:44,830 --> 01:17:47,210 but this may be our only chance to have our wedding. 1682 01:17:49,000 --> 01:17:50,210 What do you say, Darcy? 1683 01:17:51,420 --> 01:17:52,870 Yeah, I... I love it. 1684 01:17:53,070 --> 01:17:56,470 Can... Can we do bride's side on the left and groom's on the right? 1685 01:18:00,100 --> 01:18:01,420 (ALL AGREEING) 1686 01:18:01,620 --> 01:18:03,060 Hey, Margy, will you officiate? 1687 01:18:04,020 --> 01:18:06,250 PIRATE 2: Hey, will you stop? Stop it! Stop it now! 1688 01:18:06,450 --> 01:18:07,710 ROBERT: Wait, wait. If... 1689 01:18:07,910 --> 01:18:11,190 If you let my daughter have her wedding, I'll... I'll release the funds. 1690 01:18:18,200 --> 01:18:19,580 Okay, let's go. 1691 01:18:26,790 --> 01:18:28,040 Let's go. 1692 01:18:28,840 --> 01:18:30,040 Thanks, Dad. 1693 01:18:30,550 --> 01:18:31,650 It's okay, princess. 1694 01:18:31,850 --> 01:18:34,090 There are some things that are more important than money. 1695 01:18:34,720 --> 01:18:36,970 I don't know what they are, but I think, uh... 1696 01:18:48,980 --> 01:18:49,980 (DARCY SIGHS) 1697 01:18:50,120 --> 01:18:51,650 Hope you know what you're doing. 1698 01:18:57,860 --> 01:18:59,990 (CAROL HUMS) 1699 01:19:05,120 --> 01:19:07,610 ♪ The strands in your eyes ♪ 1700 01:19:07,810 --> 01:19:10,530 ♪ They color them wonderful ♪ 1701 01:19:10,730 --> 01:19:14,880 ♪ Stops me And steals my breath ♪ 1702 01:19:15,550 --> 01:19:17,970 BOTH: ♪ Emeralds from mountains ♪ 1703 01:19:18,220 --> 01:19:20,580 ♪ Thrust from the sky ♪ 1704 01:19:20,780 --> 01:19:24,720 ♪ Never revealing their depth ♪ 1705 01:19:25,310 --> 01:19:27,140 ♪ And tell me ♪ 1706 01:19:27,640 --> 01:19:30,420 ♪ We belong together ♪ 1707 01:19:30,620 --> 01:19:34,930 ♪ Dress it up with the trappings of love ♪ 1708 01:19:35,130 --> 01:19:37,510 ♪ I'll be captivated ♪ 1709 01:19:37,710 --> 01:19:40,220 ♪ I'll hang from your lips ♪ 1710 01:19:40,420 --> 01:19:42,520 ♪ Instead of the gallows ♪ 1711 01:19:42,720 --> 01:19:48,020 ♪ Of heartaches That hang from above ♪ 1712 01:19:48,220 --> 01:19:53,610 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1713 01:19:53,810 --> 01:19:58,160 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1714 01:19:58,360 --> 01:20:04,000 ♪ And I'll be better When I'm older ♪ 1715 01:20:04,200 --> 01:20:08,960 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1716 01:20:09,160 --> 01:20:14,170 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1717 01:20:14,370 --> 01:20:18,970 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1718 01:20:19,170 --> 01:20:21,890 - ♪ And I'll be ♪ - RENATA: ♪ I'll be ♪ 1719 01:20:22,090 --> 01:20:24,430 ♪ Better when I'm older ♪ 1720 01:20:24,630 --> 01:20:29,900 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1721 01:20:30,100 --> 01:20:31,110 ♪ I'll be ♪ 1722 01:20:31,310 --> 01:20:32,880 (CLAMORING) 1723 01:20:33,420 --> 01:20:35,090 (CAROL SCREAMING) 1724 01:20:35,840 --> 01:20:38,030 - Whoa, whoa, whoa. - (COCKS GUN) 1725 01:20:38,230 --> 01:20:39,630 I think you'd regret that. 1726 01:20:41,430 --> 01:20:43,010 (ALL GASP) 1727 01:20:43,970 --> 01:20:45,540 PIRATE 2: Oh! No, no. Stop. 1728 01:20:45,740 --> 01:20:46,820 I'm fairly new to grenades. 1729 01:20:46,910 --> 01:20:50,670 But I'm pretty sure that if you shoot me, this springy thing pops off, 1730 01:20:50,870 --> 01:20:52,630 and then this thing blows us all away. 1731 01:20:52,830 --> 01:20:54,136 - Ain't that right, babe? - That's right, baby. 1732 01:20:54,160 --> 01:20:56,230 - PIRATE 2: No, no, no. - WOMAN: What the... 1733 01:20:56,730 --> 01:20:57,820 Drop the guns. 1734 01:21:00,320 --> 01:21:01,760 - PIRATE 2: No. - (GRUNTS) 1735 01:21:01,960 --> 01:21:04,030 (ALL SCREAMING AND CLAMORING) 1736 01:21:12,790 --> 01:21:13,860 (MUFFLED SCREAMING) 1737 01:21:14,060 --> 01:21:15,740 I can't throw that far. It won't reach him. 1738 01:21:17,380 --> 01:21:18,400 (COCKS GUN) 1739 01:21:18,600 --> 01:21:20,570 Nobody fucks with my family. 1740 01:21:20,770 --> 01:21:23,090 (ROCK MUSIC PLAYING) 1741 01:21:33,310 --> 01:21:35,400 Darcy? Give me a meatball. 1742 01:21:35,690 --> 01:21:36,860 - (GUN CLICKS) - Shit. 1743 01:21:40,030 --> 01:21:41,650 (ALL EXCLAIM) 1744 01:21:43,570 --> 01:21:45,470 (ALL EXCLAIMING) 1745 01:21:45,670 --> 01:21:47,660 (FIREWORKS WHISTLING) 1746 01:21:52,910 --> 01:21:54,190 I know where to go! 1747 01:21:54,390 --> 01:21:56,150 Let's get moving! Out of the pool! 1748 01:21:56,350 --> 01:21:57,706 - TOM: Yeah! - Come on! Come, come, come! 1749 01:21:57,730 --> 01:21:59,170 DARCY: Get out of the pool! Come on! 1750 01:22:01,590 --> 01:22:03,950 - TOM: Yeah, let's go. - ACE: Margy! The spa! 1751 01:22:04,150 --> 01:22:05,490 DARCY: It's safe in the spa! 1752 01:22:05,690 --> 01:22:07,966 HARRIETT: They should've been killing hostages every hour. 1753 01:22:07,990 --> 01:22:10,290 Killing people works, Sean. 1754 01:22:10,490 --> 01:22:11,920 - Fuck. - Look, give me one chance 1755 01:22:12,120 --> 01:22:13,120 to convince Darcy. 1756 01:22:13,200 --> 01:22:15,560 - All right? One. - Fine. One chance. 1757 01:22:17,310 --> 01:22:18,860 Thank you, baby. 1758 01:22:19,860 --> 01:22:22,070 This is not a moment right now, Sean. 1759 01:22:24,030 --> 01:22:26,160 - Move, come on! Come on! - PIRATE: All right! 1760 01:22:27,370 --> 01:22:30,230 Mom! Mom, we're gonna go get help. 1761 01:22:30,430 --> 01:22:32,370 I need you to take care of them. Can you do that? 1762 01:22:35,120 --> 01:22:36,460 And Carol... 1763 01:22:37,710 --> 01:22:39,420 thank you for the cake knife. 1764 01:22:40,710 --> 01:22:42,450 I fucking love this cake knife. 1765 01:22:42,650 --> 01:22:44,300 (CAROL CHUCKLES) 1766 01:22:49,260 --> 01:22:51,720 ("NO ORDINARY" BY LABRINTH PLAYING) 1767 01:22:54,180 --> 01:22:56,520 It's just you and me now. Let's go. 1768 01:22:57,980 --> 01:22:59,230 ♪ Yeah ♪ 1769 01:23:00,730 --> 01:23:07,700 ♪ Yeah, me in awe of you now ♪ 1770 01:23:09,320 --> 01:23:10,660 ♪ Hmm ♪ 1771 01:23:12,080 --> 01:23:14,900 - ♪ This song call ♪ - ♪ Unconditional ♪ 1772 01:23:15,100 --> 01:23:18,480 - ♪ This show no devotion ♪ - ♪ Devotion ♪ 1773 01:23:18,680 --> 01:23:21,400 ♪ Got my heart so wide open ♪ 1774 01:23:21,600 --> 01:23:23,240 ♪ Lifting my spirit Like a Holy Ghost ♪ 1775 01:23:23,440 --> 01:23:26,120 - ♪ All this ♪ - ♪ All this love, love ♪ 1776 01:23:26,320 --> 01:23:30,180 - ♪ No ordinary love ♪ - ♪ Ordinary love ♪ 1777 01:23:31,800 --> 01:23:33,390 ♪ Yeah ♪ 1778 01:23:35,390 --> 01:23:36,750 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1779 01:23:36,950 --> 01:23:37,960 (PHONE CAMERA CLICKS) 1780 01:23:38,160 --> 01:23:40,840 ♪ Ah, la, la, la, la La-la-la-la ♪ 1781 01:23:41,040 --> 01:23:42,970 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1782 01:23:43,170 --> 01:23:46,430 ♪ La, la, la, la La-la-la-la-love ♪ 1783 01:23:46,630 --> 01:23:48,930 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 1784 01:23:49,130 --> 01:23:52,030 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1785 01:23:53,330 --> 01:23:55,290 (IMPERCEPTIBLE) 1786 01:24:07,420 --> 01:24:10,300 ♪ I need you in my arm ♪ 1787 01:24:10,630 --> 01:24:12,050 ♪ Yeah, yeah ♪ 1788 01:24:14,140 --> 01:24:15,260 ♪ Hey ♪ 1789 01:24:20,020 --> 01:24:26,630 ♪ All this no ordinary love ♪ 1790 01:24:26,830 --> 01:24:28,390 ♪ Love, love, love, love ♪ 1791 01:24:28,590 --> 01:24:29,780 ♪ Yeah ♪ 1792 01:24:33,160 --> 01:24:35,160 TOM: Hey, wasn't this the plan with too many steps? 1793 01:24:44,920 --> 01:24:46,250 You did this for me? 1794 01:24:47,760 --> 01:24:49,030 TOM: Is this what you wanted? 1795 01:24:49,230 --> 01:24:50,910 Just you and me in the middle of the ocean? 1796 01:24:53,590 --> 01:24:56,000 Darcy, I'm sorry I stopped listening to you. 1797 01:24:56,200 --> 01:24:58,280 I just thought that if I planned the perfect wedding, 1798 01:24:58,410 --> 01:25:00,270 we could have the perfect marriage, but... 1799 01:25:01,060 --> 01:25:02,440 But that doesn't exist. 1800 01:25:03,060 --> 01:25:04,670 I mean, look at my parents. 1801 01:25:04,870 --> 01:25:06,980 My Aunt Marie, the sex addict. 1802 01:25:08,360 --> 01:25:11,610 I just wanna be with you. All that matters is you. 1803 01:25:12,360 --> 01:25:13,780 We don't ever have to get married. 1804 01:25:15,490 --> 01:25:17,410 And if we survive this thing, can we just... 1805 01:25:18,950 --> 01:25:20,200 Can we start over? 1806 01:25:22,500 --> 01:25:23,870 - (GUNSHOTS) - (DARCY SCREAMS) 1807 01:25:26,170 --> 01:25:27,500 TOM: Go, go, go, go. 1808 01:25:27,920 --> 01:25:29,760 SEAN: Deedee, listen to me! 1809 01:25:30,420 --> 01:25:33,200 Deedee, this is a huge misunderstanding, all right? 1810 01:25:33,400 --> 01:25:37,710 Let's go back to the resort, talk this over. I do not want to hurt you. 1811 01:25:37,910 --> 01:25:39,330 Then stop shooting at us, asshole! 1812 01:25:39,530 --> 01:25:41,330 And stop calling her Deedee! 1813 01:25:41,530 --> 01:25:43,060 - DARCY: Fuck! - Oh, Jesus! 1814 01:25:44,270 --> 01:25:45,730 This thing is awful! 1815 01:25:46,360 --> 01:25:47,900 (SCREAMING) Yeah! 1816 01:25:48,230 --> 01:25:50,900 Asshole! Fuckin' leave! What the fuck? 1817 01:25:52,490 --> 01:25:55,530 God, I can't believe you, Sean! When did you turn into such a monster? 1818 01:25:56,160 --> 01:25:57,560 SEAN: I am not a monster! 1819 01:25:57,760 --> 01:25:59,020 I'm an entrepreneur! 1820 01:25:59,220 --> 01:26:00,560 I think I'm out of ammo. 1821 01:26:00,760 --> 01:26:02,080 - Are you sure? - Not at all. 1822 01:26:02,540 --> 01:26:03,620 Hey. 1823 01:26:08,750 --> 01:26:09,996 - Yeah. - SEAN: I don't wanna do this. 1824 01:26:10,020 --> 01:26:11,416 - (GUNSHOT) - I'm a good guy, damn it! 1825 01:26:11,440 --> 01:26:12,820 (GUNSHOTS) 1826 01:26:13,020 --> 01:26:14,380 - (GUN CLICKING) - Shit. 1827 01:26:14,970 --> 01:26:16,330 SEAN: Your boat's dead. 1828 01:26:16,530 --> 01:26:19,870 We're both out of ammo. Let's just go back and we can work this whole thing out. 1829 01:26:20,070 --> 01:26:21,390 (BREATHING HEAVILY) 1830 01:26:24,520 --> 01:26:25,520 (GRUNTS) 1831 01:26:25,700 --> 01:26:27,350 (BOTH GRUNTING) 1832 01:26:27,940 --> 01:26:29,630 (ENGINE STARTS) 1833 01:26:29,830 --> 01:26:30,930 DARCY: Tom! 1834 01:26:31,120 --> 01:26:32,280 (TOM GRUNTS) 1835 01:26:34,450 --> 01:26:35,530 TOM: Go, go! 1836 01:26:37,070 --> 01:26:39,160 (TENSE MUSIC PLAYING) 1837 01:26:42,490 --> 01:26:43,540 (SEAN YELLS) 1838 01:26:46,420 --> 01:26:48,460 (HELICOPTER WHIRRING) 1839 01:26:49,630 --> 01:26:51,630 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1840 01:27:11,520 --> 01:27:13,320 Darcy, turn this boat around right now. 1841 01:27:14,740 --> 01:27:15,740 DARCY: No. 1842 01:27:18,450 --> 01:27:21,060 You're a piece of shit, Sean, but I know you can't kill me. 1843 01:27:21,260 --> 01:27:22,260 You're right. 1844 01:27:22,740 --> 01:27:24,620 But I would love to kill this guy. 1845 01:27:25,120 --> 01:27:27,770 You just keep messing things up, man. This is on you. 1846 01:27:27,970 --> 01:27:30,880 I don't wanna do this. I'm a good guy. 1847 01:27:31,960 --> 01:27:33,300 No, you're not. 1848 01:27:34,090 --> 01:27:36,170 All right, you're right. I'm not. 1849 01:27:36,670 --> 01:27:37,740 (DARCY SHRIEKS) 1850 01:27:37,940 --> 01:27:39,050 (TOM GASPS) 1851 01:27:39,510 --> 01:27:40,830 - (ENGINE REVS) - (SEAN SCREAMS) 1852 01:27:41,030 --> 01:27:43,060 (MUSIC CONTINUES) 1853 01:27:44,010 --> 01:27:45,560 (BOTH GRUNTING) 1854 01:27:48,060 --> 01:27:49,060 (WHIMPERS) 1855 01:27:50,980 --> 01:27:52,150 Sean! 1856 01:27:54,980 --> 01:27:56,440 (GRUNTING CONTINUES) 1857 01:27:58,280 --> 01:27:59,970 You were a pity invite! 1858 01:28:00,170 --> 01:28:01,390 - (DARCY GRUNTS) - Shit! 1859 01:28:01,590 --> 01:28:03,280 Whoa! Whoa! 1860 01:28:09,580 --> 01:28:11,320 No! Fuck! 1861 01:28:11,520 --> 01:28:12,820 (GROANS) 1862 01:28:13,020 --> 01:28:14,670 (SEAN AND TOM GRUNTING) 1863 01:28:18,050 --> 01:28:19,090 (TOM SCREAMS) 1864 01:28:23,890 --> 01:28:24,930 (YELPS) 1865 01:28:30,190 --> 01:28:31,190 - (GUNSHOT) - (YELPS) 1866 01:28:36,730 --> 01:28:38,510 Is that a wad of loose hair? 1867 01:28:38,710 --> 01:28:40,100 TOM: Custom-made hair! 1868 01:28:40,300 --> 01:28:41,760 (TOM GRUNTS) 1869 01:28:41,960 --> 01:28:43,870 (HEROIC MUSIC PLAYING) 1870 01:28:45,660 --> 01:28:46,910 (GASPS) 1871 01:28:53,920 --> 01:28:55,000 (TOM LAUGHS) 1872 01:28:56,300 --> 01:28:57,990 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1873 01:28:58,190 --> 01:28:59,190 - Get down! - (SCREAMS) 1874 01:29:04,220 --> 01:29:05,390 Oh, frick. 1875 01:29:05,970 --> 01:29:07,350 (SEAN SCREAMS) 1876 01:29:13,850 --> 01:29:14,860 TOM: Hold on. 1877 01:29:20,690 --> 01:29:22,530 Oh, shit. 1878 01:29:24,780 --> 01:29:25,990 (DARCY SHRIEKS) 1879 01:29:26,780 --> 01:29:28,370 (ENGINE WHINES) 1880 01:29:34,670 --> 01:29:35,880 (DARCY GASPS) 1881 01:29:37,420 --> 01:29:38,800 Holy shit. 1882 01:29:44,340 --> 01:29:46,760 ("NO ORDINARY" BY LABRINTH PLAYING) 1883 01:30:13,000 --> 01:30:14,710 So when I asked you before 1884 01:30:16,290 --> 01:30:17,500 if we could start over... 1885 01:30:20,340 --> 01:30:21,880 I don't wanna start over. 1886 01:30:33,230 --> 01:30:34,810 I wanna keep going. 1887 01:30:35,640 --> 01:30:37,650 (TENDER MUSIC PLAYING) 1888 01:30:49,280 --> 01:30:50,740 Tom Fowler, 1889 01:30:51,790 --> 01:30:53,250 will you marry me? 1890 01:30:59,790 --> 01:31:01,000 Are you sure? 1891 01:31:02,920 --> 01:31:04,050 You're not scared? 1892 01:31:06,010 --> 01:31:07,890 I'm terrified. (BREATH TREMBLING) 1893 01:31:09,140 --> 01:31:11,970 Life is always gonna be chaotic. 1894 01:31:13,930 --> 01:31:15,680 But what I know for sure... 1895 01:31:17,480 --> 01:31:20,150 is that I wanna go through all of it with you. 1896 01:31:22,900 --> 01:31:24,940 It's simple, really. (SNIFFLES) 1897 01:31:27,070 --> 01:31:28,700 Just a plan with one step. 1898 01:31:38,460 --> 01:31:39,540 Still fits. 1899 01:31:45,880 --> 01:31:48,090 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1900 01:31:59,650 --> 01:32:01,440 (JAMIE SOFTLY) Stop. Be quiet. 1901 01:32:21,290 --> 01:32:22,920 (CHEERING AND APPLAUDING) 1902 01:32:23,460 --> 01:32:25,740 - (FIREWORK EXPLODING) - (ALL SCREAMING) 1903 01:32:25,940 --> 01:32:28,030 Shit! Sorry! Sorry! 1904 01:32:28,230 --> 01:32:29,780 There was one firework left 1905 01:32:29,980 --> 01:32:32,086 and I thought it would be fun, and beautiful, and poignant, 1906 01:32:32,110 --> 01:32:33,710 - but it was absolutely not! - (LAUGHING) 1907 01:32:33,820 --> 01:32:35,100 - (MARGY LAUGHS) - Come here. 1908 01:32:36,220 --> 01:32:38,600 (INTRO TO "WALK LIKE AN EGYPTIAN" PLAYING) 1909 01:32:44,150 --> 01:32:45,900 (FAST-FORWARDING) 1910 01:32:49,950 --> 01:32:52,350 ♪ All the old paintings On the tomb ♪ 1911 01:32:52,550 --> 01:32:54,600 ♪ They do the sand dance, Don't you know ♪ 1912 01:32:54,800 --> 01:32:56,060 ♪ If you move too fast ♪ 1913 01:32:56,260 --> 01:32:57,260 ALL: ♪ Oh-way-oh ♪ 1914 01:32:57,340 --> 01:32:59,230 ♪ They're falling down Like a domino ♪ 1915 01:32:59,430 --> 01:33:01,570 ♪ All the bazaar men By the Nile ♪ 1916 01:33:01,770 --> 01:33:03,820 ♪ They got the money On a bet ♪ 1917 01:33:04,020 --> 01:33:05,190 ♪ Gold crocodiles ♪ 1918 01:33:05,390 --> 01:33:06,390 ALL: ♪ Oh-way-oh ♪ 1919 01:33:06,520 --> 01:33:08,200 ♪ They snap their teeth On your cigarette ♪ 1920 01:33:08,360 --> 01:33:10,160 ♪ Foreign types With the hookah pipes say ♪ 1921 01:33:10,360 --> 01:33:12,990 ALL: ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1922 01:33:13,190 --> 01:33:16,970 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1923 01:33:17,390 --> 01:33:20,710 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1924 01:33:20,910 --> 01:33:22,770 (ALL CHEERING) 1925 01:33:31,070 --> 01:33:33,510 ♪ The blonde waitresses Take their trays ♪ 1926 01:33:33,710 --> 01:33:35,600 ♪ They spin around And they cross the floor ♪ 1927 01:33:35,800 --> 01:33:36,850 ♪ They've got the moves ♪ 1928 01:33:37,050 --> 01:33:38,950 ALL: ♪ Oh-way-oh ♪ 1929 01:33:40,370 --> 01:33:42,690 ♪ All the school kids So sick of books ♪ 1930 01:33:42,890 --> 01:33:44,900 ♪ They like the punk And the metal band ♪ 1931 01:33:45,100 --> 01:33:47,240 ♪ I do not know what to do ♪ 1932 01:33:47,440 --> 01:33:49,320 ♪ I drank so much Oh, my God, I'm sick ♪ 1933 01:33:49,520 --> 01:33:51,530 ♪ All the kids In the marketplace say ♪ 1934 01:33:51,730 --> 01:33:54,160 ALL: ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1935 01:33:54,360 --> 01:33:57,760 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1936 01:33:58,600 --> 01:34:01,040 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1937 01:34:01,240 --> 01:34:03,170 (ALL CHEERING) 1938 01:34:03,370 --> 01:34:05,770 ♪ I'm down For the way he feels ♪ 1939 01:34:07,560 --> 01:34:09,650 (INSTRUMENTAL BREAK) 1940 01:34:14,400 --> 01:34:15,950 Whoo! 1941 01:34:44,480 --> 01:34:46,730 (WHISTLING VERSE TUNE) 1942 01:34:52,530 --> 01:34:53,690 Make sure the batteries work. 1943 01:34:56,610 --> 01:35:00,530 I'm so sorry that I invited two con men to your wedding. 1944 01:35:01,120 --> 01:35:04,940 And I don't know if I'm attracted to toxic people, 1945 01:35:05,140 --> 01:35:07,120 or toxic people are attracted to me. 1946 01:35:08,040 --> 01:35:09,840 - (SONG ENDS) - (ALL CHEERING) 1947 01:35:18,300 --> 01:35:20,300 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1947 01:35:21,305 --> 01:36:21,342 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cpd2a Help other users to choose the best subtitles 142020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.