All language subtitles for Private Lessons (1981)th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,179 --> 00:00:19,279
{\an8}
รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ
ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน
แค่คนละ 5-10 บาท ก็สามารถช่วยผมได้แล้ว
บช.นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์
403-436949-6 ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ
2
00:00:19,203 --> 00:00:21,433
- อย่าทำอย่างนั้น.
- ทำไมจะไม่ล่ะ?
3
00:00:21,543 --> 00:00:23,603
- เพราะ.
- เพราะว่าทำไม?
4
00:00:23,713 --> 00:00:26,373
- เพราะฉันไม่อยากให้คุณสัมผัสฉันที่นั่น
- ทำไมจะไม่ล่ะ?
5
00:00:26,483 --> 00:00:27,953
เพราะฉันกล่าวว่าดังนั้น.
6
00:00:28,053 --> 00:00:30,853
ขอเพียงให้ฉันวางมือไว้ตรงนั้น
ฉันจะไม่ย้ายมันด้วยซ้ำ
7
00:00:30,953 --> 00:00:32,783
- สัญญา?
- ฉันสาบานกับพระเจ้า.
8
00:00:32,893 --> 00:00:36,723
- เอาล่ะ.
- เอาล่ะ.
9
00:00:36,823 --> 00:00:39,193
ฉันคิดว่าคุณบอกว่าคุณ
จะไม่ทำอย่างนั้น
10
00:00:39,293 --> 00:00:40,623
ฉันคิดว่าคุณสัญญาแล้ว
11
00:00:40,733 --> 00:00:42,093
ฉันจึงโกหก
12
00:00:43,703 --> 00:00:45,723
- อย่าทำอย่างนั้น.
- ทำไมจะไม่ล่ะ?
13
00:00:45,833 --> 00:00:47,233
- เพราะ.
- เพราะอะไร?
14
00:00:47,333 --> 00:00:50,203
เพราะฉันไม่อยากให้คุณ ฉันบอกคุณแล้ว.
15
00:00:50,303 --> 00:00:53,073
เกิดอะไรขึ้นกับการเก็บรักษาของฉัน
มือของฉันอยู่ตรงนั้นแล้วไม่ขยับเหรอ?
16
00:00:53,173 --> 00:00:56,073
แต่คุณไม่เพียงแค่เก็บ
มือของคุณไปตรงนั้นโดยไม่ขยับ
17
00:00:56,183 --> 00:00:58,143
- ฉันจะครั้งนี้
- ฉันไม่เชื่อคุณ
18
00:00:58,243 --> 00:01:00,233
- ฉันสัญญา.
- คุณสัญญาครั้งที่แล้ว
19
00:01:00,353 --> 00:01:02,543
ฉันเอานิ้วไขว้กัน
20
00:01:04,583 --> 00:01:07,783
อย่าทำอย่างนั้นเป็นครั้งสุดท้าย
21
00:01:07,893 --> 00:01:10,253
- อย่าทำอะไร?
- คุณรู้ดีว่าอะไร
22
00:01:10,363 --> 00:01:12,823
ไม่ ฉันไม่ทำ
ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย
23
00:01:12,933 --> 00:01:15,763
งั้นก็เลิกทำอะไรเลย
24
00:02:23,803 --> 00:02:26,463
เด็กชาย น้องสาวของคุณ จอยซ์
เซ็กซี่แน่นอน
25
00:02:26,573 --> 00:02:29,533
ใช่ แต่เธอดูดีขึ้นกว่าเดิม
ก่อนที่เธอจะฟอกผมของเธอ
26
00:02:29,643 --> 00:02:32,103
ฉันยังคงคิดว่าเธอเซ็กซี่
27
00:02:32,203 --> 00:02:34,043
ฉันยังบอกว่าเธอเป็นครีพ
28
00:02:35,073 --> 00:02:36,903
โว้ว!
29
00:03:00,903 --> 00:03:03,873
คุณจะรังเกียจที่จะทำ
ที่อื่นเหรอ?
30
00:03:06,513 --> 00:03:11,343
มันคือบ้านของฉันนะรู้ไหม?
มันเป็นงานปาร์ตี้ของฉัน
31
00:03:14,213 --> 00:03:17,273
ไอ้หนู นั่นมิสฟิบส์แน่นอน
พี่เลี้ยงของเธอจริงจังจริงๆ
32
00:03:17,383 --> 00:03:20,413
เธอเป็นคนลากที่ใหญ่กว่าในงานปาร์ตี้
กว่าที่เธออยู่ที่โรงเรียนด้วยซ้ำ
33
00:03:20,523 --> 00:03:23,753
- แต่เธอยังคงเป็นครูที่เซ็กซี่ที่สุดในโรงเรียน
- ใช่และเชี้ยดอัดที่สุด
34
00:03:23,863 --> 00:03:26,223
อย่างน้อยพวกเขาก็ไม่สนุกไปกับมัน
35
00:03:35,973 --> 00:03:38,133
- ลงบนพื้น
- เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
36
00:03:38,243 --> 00:03:40,143
เพียงแค่เงียบไว้
37
00:03:45,513 --> 00:03:47,103
สิ่งที่คุณกำลังมองหาที่?
38
00:03:47,213 --> 00:03:48,983
โอ้!
39
00:03:49,083 --> 00:03:52,453
จอยซ์ เธอกำลังจะออกเดินทาง
เสื้อผ้าทั้งหมดของเธอ
40
00:03:52,553 --> 00:03:54,493
มาเร็ว. ให้ฉันดู.
41
00:04:05,903 --> 00:04:07,593
โว้ว!
42
00:04:11,303 --> 00:04:12,603
โอ้ว้าว!
43
00:04:12,703 --> 00:04:14,733
ดูนี่สิ!
44
00:04:14,843 --> 00:04:15,933
- เอ่อโอ้! ฟิลลี่!
- อะไร?
45
00:04:16,043 --> 00:04:17,743
- อะไร?
- เย้!
46
00:04:20,883 --> 00:04:22,473
โอ้ สวัสดี คุณฟิบส์
47
00:04:22,583 --> 00:04:25,053
- ฟิลลี่ คุณกำลังทำอะไรอยู่?
- ออกกำลังกาย.
48
00:04:25,153 --> 00:04:27,183
หนึ่ง...
49
00:04:27,293 --> 00:04:28,693
และสอง...
50
00:04:33,333 --> 00:04:35,193
- คุณสบายดีไหม?
- ใช่.
51
00:04:37,463 --> 00:04:39,293
ฟิลลี่...
52
00:04:39,403 --> 00:04:41,493
คุณกำลังแอบมองอยู่หรือเปล่า
ที่ผู้หญิงในห้องน้ำ?
53
00:04:41,603 --> 00:04:43,363
ไม่ ฉันกำลังออกกำลังกายอยู่
54
00:04:43,473 --> 00:04:47,373
ฉันรู้ว่ามันเป็นเรื่องปกติสำหรับ
เด็กชายวัยเดียวกับคุณที่อยากรู้อยากเห็น
55
00:04:47,473 --> 00:04:49,373
- เกี่ยวกับเพศอื่น
- ครับคุณผู้หญิง.
56
00:04:49,473 --> 00:04:54,543
Philly ประเด็นคือต้องหาผู้หญิงที่อายุเท่านี้
เหมาะสมกับคุณมากกว่า
57
00:04:54,653 --> 00:04:56,553
ครับคุณผู้หญิง.
58
00:04:58,823 --> 00:05:02,053
กลับไปที่งานปาร์ตี้กันเถอะและ
หาคนให้คุณเต้นรำด้วย
59
00:05:13,133 --> 00:05:16,073
และเราควรจะไป
ในทริปตกปลาไปแคนาดาในสัปดาห์นี้
60
00:05:16,173 --> 00:05:20,043
- ทำไมคุณถึงไม่ทำ?
- พ่อของฉันมีเรื่องต้องไปทำธุรกิจโง่ๆ ก่อน
61
00:05:20,143 --> 00:05:22,073
ตอนนี้ฉันต้องรอ
สามสัปดาห์ที่เลวร้าย
62
00:05:22,173 --> 00:05:24,773
- คุณคงไม่สนุกเท่าไหร่อยู่แล้ว
- แย่จัง ฉันจะทำ
63
00:05:24,883 --> 00:05:26,243
ฟิลลี่!
64
00:05:26,353 --> 00:05:28,403
- ใช่?
- แล้วอาหารกลางวันล่ะ?
65
00:05:28,513 --> 00:05:31,743
- ฉันจะกินข้าวที่สนามบินกับพ่อ
- เอาล่ะ.
66
00:05:31,853 --> 00:05:34,553
คุณต้องการในเวลาใด
กินข้าวเย็นแล้วเหรอ?
67
00:05:36,463 --> 00:05:39,153
- ประมาณ 07.00 น. นะ
- มันจะไม่สายเกินไปเหรอ?
68
00:05:39,263 --> 00:05:42,163
- ไม่.
- เอาล่ะ.
69
00:05:42,263 --> 00:05:45,233
ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรก็ตาม
70
00:05:47,833 --> 00:05:50,563
- นั่นคือแม่บ้านคนใหม่ของคุณ คุณมาลโลว์เหรอ?
- ใช่.
71
00:05:50,673 --> 00:05:52,433
คุณคิดว่าเธออายุเท่าไหร่?
72
00:05:52,543 --> 00:05:56,343
ฉันไม่รู้. 25 หรือ 30
เก่าแต่ไม่เก่าเท่าที่เราเคยมี
73
00:05:56,443 --> 00:05:58,573
- คิดว่าเธอออกไปเหรอ?
- ฉันไม่รู้. อาจจะ.
74
00:05:58,683 --> 00:06:01,483
- อรุณสวัสดิ์ ฟิลลี่
- โอ้ อรุณสวัสดิ์ คุณกรีน
75
00:06:01,583 --> 00:06:05,043
- คิดว่าเธอจะทำเพื่อคนสวนเหรอ?
- ฉันไม่รู้. อาจจะ.
76
00:06:05,153 --> 00:06:06,953
คิดว่าเธอจะทำมัน
สำหรับคนขับรถเหรอ?
77
00:06:07,053 --> 00:06:09,523
เลสเตอร์เดอะฟรูเหรอ?
ไม่มีใครจะทำเพื่อเขา
78
00:06:09,623 --> 00:06:13,283
- ฉันคิดว่าฉันควรพาคุณไปที่ประตูดีกว่า
- ใช่ ฉันคิดว่าคุณน่าจะดีกว่า
79
00:06:14,893 --> 00:06:16,623
คิดว่าเธอจะทำเพื่อคุณเหรอ?
80
00:06:16,733 --> 00:06:18,133
- สำหรับฉัน?
- ใช่.
81
00:06:18,233 --> 00:06:20,563
อย่างแน่นอน. บางที.
82
00:06:20,673 --> 00:06:22,603
ถ้าคุณทะเลาะกับเธอ
83
00:06:22,703 --> 00:06:25,173
อย่าลืมส่งเธอไป
มาหาฉัน โอเคไหม?
84
00:06:25,273 --> 00:06:28,303
คุณเป็นอะไรบ้า?
คุณจะไม่ลุกขึ้นมาตีเลยด้วยซ้ำ
85
00:06:28,413 --> 00:06:30,383
ใช่นั่นคือสิ่งที่คุณคิด
86
00:06:32,583 --> 00:06:35,143
กรีน ขออยู่ห่างๆ นะ
จากรถ ฉันเพิ่งล้างมัน
87
00:06:35,253 --> 00:06:37,613
แน่นอน.
88
00:06:37,723 --> 00:06:40,413
คุณเห็นอะไร
คุณทำที่นี่แล้วเหรอ?
89
00:06:40,523 --> 00:06:41,923
ใช่.
90
00:06:42,023 --> 00:06:44,823
- นั่นคือทั้งหมดที่คุณต้องพูดกับฉันเหรอ?
- ไม่.
91
00:06:44,923 --> 00:06:47,453
คุณมีกองเชี้ย
บนรถคันนั้น
92
00:06:47,563 --> 00:06:49,993
อืม
ฉันจะบอกคุณบางอย่าง--
93
00:07:14,793 --> 00:07:16,813
สวัสดีจอยซ์
94
00:07:16,923 --> 00:07:19,153
โอ้. สวัสดีฟิลลี่
95
00:07:23,963 --> 00:07:26,693
ลูกหลานหาไม่เจอ.
มีที่อื่นให้เล่นไหม?
96
00:07:26,803 --> 00:07:29,293
ไปหาที่อื่นเอาเองเถอะ
เราอยู่ที่นี่ก่อน
97
00:07:36,643 --> 00:07:39,673
เด็กชายเธอช่างน่ารังเกียจจริงๆ
98
00:07:40,713 --> 00:07:42,203
ขอบคุณ
99
00:07:42,313 --> 00:07:45,843
ฉันควรจะไปเข้าค่ายในฤดูร้อนนี้
เพียงเพื่อที่จะไปจากเธอ
100
00:07:45,953 --> 00:07:48,753
- ทำไมคุณถึงไม่ทำ?
- มาได้ยังไง?
101
00:07:48,853 --> 00:07:51,153
เพราะฉันต้องไปต่อ
ล่องเรือเจ้ากรรมนี้
102
00:07:51,263 --> 00:07:53,453
กับพ่อแม่ของฉัน
และน้องสาวที่น่าขนลุกของฉัน
103
00:07:53,563 --> 00:07:55,623
สู่โฮโนลูลูที่น่ารังเกียจ
104
00:07:55,733 --> 00:07:58,293
เราจะเรียนรู้
ฮูลาฮูลาเจ้าบ้า
105
00:07:58,403 --> 00:07:59,803
ใช้ได้ดีทีเดียว.
106
00:07:59,903 --> 00:08:02,263
เชอร์แมน นะเด็กๆ
ชอบกินอะไรไหม?
107
00:08:02,373 --> 00:08:03,773
ไม่
108
00:08:03,873 --> 00:08:05,673
ขอบคุณ
109
00:08:10,313 --> 00:08:13,073
- เดาว่าเธออายุเท่าไหร่
- อายุเท่าไร?
110
00:08:13,183 --> 00:08:15,373
1 10!
111
00:08:15,483 --> 00:08:17,213
ฉันสงสัยว่าเธอหน้าตาเป็นอย่างไร
112
00:08:17,323 --> 00:08:19,413
คุณหมายความว่าอย่างไร
"เธอดูเหมือนอะไร"?
113
00:08:19,523 --> 00:08:21,423
ฉันหมายถึงภายใต้เครื่องแบบของเธอ
114
00:08:21,523 --> 00:08:23,493
แม่บ้านของฉัน?
115
00:08:23,593 --> 00:08:25,563
ไม่สิ แม่บ้านของฉัน
คุณมาลโลว์.
116
00:08:25,663 --> 00:08:27,853
คุณป่วย.
117
00:08:27,963 --> 00:08:30,953
คุณดูแลทุกอย่าง
ขณะที่ฉันไม่อยู่ ฟิลลี
118
00:08:31,063 --> 00:08:33,333
คุณเป็นผู้ชายของ
บ้านตอนนี้คุณก็รู้
119
00:08:33,433 --> 00:08:34,833
ใช่.
120
00:08:34,933 --> 00:08:36,663
ฟิลลี่ ฉันขอนะ
แม่ของคุณยังมีชีวิตอยู่
121
00:08:36,773 --> 00:08:39,463
เพื่อที่เธอจะได้เห็นว่าดีแค่ไหน
คุณสามารถจัดการตัวเองได้แล้ว
122
00:08:39,573 --> 00:08:43,373
ยังไงก็ตาม คุณฟังเลสเตอร์แล้ว
แสดงเชือกให้แม่บ้านคนใหม่ดู
123
00:08:43,483 --> 00:08:45,033
คุณคิดว่าคุณสามารถจัดการกับเธอได้หรือไม่?
124
00:08:45,143 --> 00:08:46,543
- ใช่.
- ดี.
125
00:08:48,053 --> 00:08:51,853
เลสเตอร์ เพื่อเห็นแก่พระเจ้า
อย่าทำกระเป๋าเดินทางของฉันแบบนั้น
126
00:08:51,953 --> 00:08:53,653
ฉันขอโทษจริงๆ คุณฟิลมอร์
127
00:08:53,753 --> 00:08:56,313
มีบางสิ่งที่สำคัญ
ในนั้น. คุณรู้เรื่องนี้ไหม?
128
00:08:56,423 --> 00:09:00,413
ใช่แล้ว ฉันมีความเพียรอย่างไม่ลดละ
ทราบเรื่องนั้นครับท่าน
129
00:09:00,533 --> 00:09:03,763
ขอบคุณเลสเตอร์ ดี--
130
00:09:03,863 --> 00:09:08,323
งั้นผมว่าคงไม่มีอะไรแล้ว
131
00:09:08,433 --> 00:09:10,493
เราจะแค่บอกลา
132
00:09:13,543 --> 00:09:15,633
อย่าทำอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้
133
00:09:17,243 --> 00:09:19,513
เที่ยวให้สนุกนะพ่อ
134
00:09:19,613 --> 00:09:21,583
ขอบคุณ.
135
00:10:30,583 --> 00:10:32,313
เราจะหยุดที่นี่เพื่ออะไร?
136
00:10:32,423 --> 00:10:34,253
ฉันหมายถึงนี่ไม่ใช่เหรอ
ทางเข้าของคนรับใช้เหรอ?
137
00:10:34,353 --> 00:10:35,443
ใช่.
138
00:10:38,423 --> 00:10:41,653
ปกติคุณไม่ส่งฉันออกไป
หน้าบ้านเหรอ?
139
00:10:41,763 --> 00:10:43,463
โดยปกติ.
140
00:10:43,563 --> 00:10:44,993
ดังนั้น?
141
00:10:45,103 --> 00:10:48,763
ครั้งนี้ฉันไม่ได้ทำ
142
00:10:53,513 --> 00:10:55,803
จะออกแล้วเหรอ.
แล้วฟิลลีล่ะ?
143
00:11:01,383 --> 00:11:03,513
ขอบคุณฟิลลี่
144
00:12:35,143 --> 00:12:36,733
ฟิลลี่?
145
00:12:36,843 --> 00:12:38,573
คุณรังเกียจไหมถ้าเราคุยกัน?
146
00:12:38,683 --> 00:12:40,173
แล้วไงล่ะ?
147
00:12:40,283 --> 00:12:42,043
สิ่งต่างๆโดยทั่วไป.
148
00:12:42,153 --> 00:12:44,513
เช่นอะไร?
149
00:12:44,623 --> 00:12:46,613
ฉันไม่รู้.
สิ่งที่คุณต้องการ.
150
00:12:46,723 --> 00:12:49,313
เช่นเดียวกับสิ่งที่คุณทำ
กับเวลาของคุณ?
151
00:12:49,423 --> 00:12:52,413
ฉันเดาว่าไม่มากเกินไป
152
00:12:52,523 --> 00:12:56,123
มีอะไรให้ฉันทำในพื้นที่นี้
ในวันหยุดของฉันเหรอ?
153
00:12:56,233 --> 00:12:59,393
ฉันไม่รู้.
มีโรงภาพยนตร์ในตัวเมือง
154
00:12:59,503 --> 00:13:02,903
ร้านขายยาและคู่รัก
ของบาร์ ฉันคิดว่า
155
00:13:03,003 --> 00:13:04,663
ไม่มากเกินไปจริงๆ
156
00:13:04,773 --> 00:13:07,573
สาวๆ คนอื่นๆ ทำอะไรกัน.
ในวันหยุดของพวกเขาเหรอ?
157
00:13:07,673 --> 00:13:09,373
ฉันหมายถึงแม่บ้านคนอื่นๆ
158
00:13:09,473 --> 00:13:12,743
แม่บ้านคนอื่นๆ
ไม่ใช่สิ่งที่คุณเรียกว่าสาวๆ
159
00:13:12,843 --> 00:13:14,683
ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิงสูงอายุ
160
00:13:14,783 --> 00:13:17,153
ค่ำคืนของพวกเขา
พวกเขาไปนอนเป็นส่วนใหญ่
161
00:13:17,253 --> 00:13:20,343
คุณหมายถึงแม่บ้านคนก่อนของคุณ
ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิงสูงอายุใช่ไหม?
162
00:13:20,453 --> 00:13:22,043
อืม
163
00:13:22,153 --> 00:13:24,313
นั่นจะต้องไม่เป็นเช่นนั้น
น่าสนใจเกินไปสำหรับคุณ
164
00:13:24,423 --> 00:13:26,013
คุณหมายความว่าอย่างไร?
165
00:13:26,123 --> 00:13:30,323
ฉันหมายความว่ามันต้องไม่น่าสนใจเกินไป
สำหรับชายหนุ่มอายุ 15 ใช่ไหม?
166
00:13:30,433 --> 00:13:34,963
เข้าวันที่ 16 ไม่แน่ใจค่ะ
ฉันได้รับประเด็นของคุณ คุณหมายความว่าอย่างไร?
167
00:13:35,073 --> 00:13:36,863
มันต้องไม่เป็นเช่นนั้น
น่าสนใจมาก
168
00:13:36,973 --> 00:13:39,373
ที่จะนั่งตรงข้าม
แม่บ้านผู้สูงอายุของคุณ
169
00:13:39,473 --> 00:13:43,103
และมองดูเสื้อผ้าของพวกเขา
เหมือนคุณกำลังค้นหาของฉันอยู่ตอนนี้
170
00:13:43,213 --> 00:13:45,403
ทำไมคุณถึงพูดแบบนั้น?
171
00:13:45,513 --> 00:13:47,073
แล้วทำไมฉันจะทำไม่ได้ล่ะ?
172
00:13:47,183 --> 00:13:49,173
เพราะพวกเขาทำให้ฉันอาย
นั่นเป็นเหตุผล
173
00:13:49,283 --> 00:13:50,913
ฟิลลี่ ฉันแค่ล้อเล่นคุณเท่านั้น
174
00:13:51,023 --> 00:13:52,543
คุณเคยมีช่วงเวลาดีๆหรือไม่?
175
00:13:52,653 --> 00:13:54,713
- โอ้ใช่.
- ดีมาก.
176
00:13:54,823 --> 00:13:57,343
เฮ้ฉันไม่ต้องการ
ที่จะทำให้คุณอับอาย จริงหรือ.
177
00:13:57,463 --> 00:14:00,253
- เอาล่ะ.
- คุณจะยกโทษให้ฉันไหม?
178
00:14:00,363 --> 00:14:02,383
ฉันไม่รู้.
179
00:14:16,313 --> 00:14:20,043
ฉันวางแผนจะไปชอปปิ้งช่วงบ่ายนี้
คุณให้ฉันไปที่ร้านได้ไหม
180
00:14:20,143 --> 00:14:21,983
ฉันคิดว่าคุณมาลโลว์
181
00:14:22,083 --> 00:14:25,783
ฉันมีนัดตอน 10.00 น.
ฉันไม่สามารถมาสายได้ แต่ชัวร์
182
00:14:25,883 --> 00:14:27,283
ฉันซาบซึ้งจริงๆ
183
00:14:27,393 --> 00:14:30,793
แต่ฉันขอเปลี่ยนชุดก่อนได้ไหม?
ไม่เป็นไรใช่ไหม?
184
00:14:30,893 --> 00:14:33,413
ทุกอย่างปกติดี. แค่อย่า
อยู่กับมันทั้งวัน
185
00:14:33,523 --> 00:14:35,123
ขอบคุณ
186
00:15:03,823 --> 00:15:05,793
ขอบคุณที่รอนะเลสเตอร์
187
00:16:26,703 --> 00:16:28,803
นิโคล ทุกอย่างเป็นยังไงบ้าง?
188
00:16:28,913 --> 00:16:30,313
ไม่เป็นไรเลสเตอร์
189
00:16:30,413 --> 00:16:32,883
ดูเหมือนคุณจะเข้ากันได้
กับฟิลลี่ได้เป็นอย่างดี
190
00:16:32,983 --> 00:16:35,143
แล้วคุณจะไปเมื่อไหร่.
สานต่อกับเขาไหม?
191
00:16:35,253 --> 00:16:37,583
- ฉันไม่รู้.
- คุณไม่รู้เหรอ?
192
00:16:37,683 --> 00:16:40,173
ตอนนี้ฟังสิกางเกงหวาน
การเดินทางของมิสเตอร์ฟิลมอร์นั้นสั้นนัก
193
00:16:40,283 --> 00:16:44,243
และเรื่องทั้งหมดนี้จะต้องจบลง
และเสร็จสิ้นเมื่อถึงเวลาที่เขากลับมา
194
00:16:44,363 --> 00:16:47,293
แต่เลสเตอร์...
เขาเป็นแค่เด็กชายอายุ 15 ปี
195
00:16:47,393 --> 00:16:49,423
อายุ 15 ปีเป็นวัยที่สมบูรณ์แบบ
196
00:16:49,533 --> 00:16:51,053
แค่คิดว่า
197
00:16:51,163 --> 00:16:53,063
คุณกำลังให้บทเรียนส่วนตัวแก่เขา--
198
00:16:53,163 --> 00:16:55,393
การศึกษาขั้นสูง
199
00:16:55,503 --> 00:16:57,203
ฉันแค่รู้สึกแย่กับมัน
200
00:16:57,303 --> 00:16:59,863
ถ้าคุณไม่ทำ
คุณจะรู้สึกแย่ลงมาก
201
00:16:59,973 --> 00:17:02,033
นี่เป็นภัยคุกคามเหรอเลสเตอร์?
202
00:17:02,143 --> 00:17:05,083
นั่นคือสิ่งที่มันเป็น
203
00:17:18,823 --> 00:17:20,453
ฟิลลี่ อย่าทิ้งมันไว้ตรงนั้น
204
00:17:20,563 --> 00:17:21,653
อะไร
205
00:17:21,763 --> 00:17:23,663
ฉันบอกว่าอย่าจากไป
จักรยานของคุณที่นั่น
206
00:17:23,763 --> 00:17:25,193
ทำไมจะไม่ล่ะ?
207
00:17:25,303 --> 00:17:27,393
มันไม่ปลอดภัย
208
00:17:27,503 --> 00:17:30,093
- ทำไมจะไม่ล่ะ?
- มันอาจจะพัง
209
00:17:30,203 --> 00:17:32,403
เสียโฉม, เสียหาย
จนจำไม่ได้.
210
00:17:32,503 --> 00:17:33,873
โดยใคร?
211
00:17:33,973 --> 00:17:36,443
ผู้ขับขี่รถยนต์ที่ไม่ระมัดระวัง
212
00:17:36,543 --> 00:17:38,373
ก็ไม่มี
ผู้ขับขี่รถยนต์ท่านใดอยู่ในเส้นทางนี้...
213
00:17:38,483 --> 00:17:39,943
ยกเว้นคุณ.
214
00:17:52,463 --> 00:17:54,193
ไป!
215
00:17:56,063 --> 00:17:57,463
ฉันขึ้น.
216
00:17:57,563 --> 00:17:59,293
- เอาของไป..
- ตกลง.
217
00:17:59,403 --> 00:18:01,263
เข้าใจแล้ว? ฉันกำลังขึ้นมา
218
00:18:03,673 --> 00:18:05,143
ตกลง.
219
00:18:07,043 --> 00:18:08,443
- อุ๊ย!
- คุณโอเค?
220
00:18:08,543 --> 00:18:10,373
- ใช่.
- ส่งกล้องมาให้ฉัน
221
00:18:10,483 --> 00:18:12,033
ตกลง.
222
00:18:12,143 --> 00:18:14,743
เงียบ.
ตอนนี้ตอนตีสาม
223
00:18:14,853 --> 00:18:15,903
- ตกลง.
- ตกลง.
224
00:18:16,013 --> 00:18:18,573
หนึ่งสองสาม.
ไป!
225
00:18:21,793 --> 00:18:23,193
- คุณโอเค?
- ใช่ ฉันสบายดี.
226
00:18:23,293 --> 00:18:25,813
- ตกลง.
- ท้องของฉันช่วยฉัน
227
00:18:30,433 --> 00:18:31,833
เธอมานี่
228
00:18:31,933 --> 00:18:33,793
- ตกลง.
- โอ้ใช่.
229
00:18:33,903 --> 00:18:36,663
- เธอกำลังปลดกระดุมเครื่องแบบของเธอ!
- นี่จะดีมาก!
230
00:18:36,773 --> 00:18:38,463
- โอ้ใช่!
- เธอกำลังทำมันอยู่!
231
00:18:38,573 --> 00:18:43,403
- โอ้ใช่!
- นี่จะยอดเยี่ยมมาก ชุดชั้นในที่สะอาด
232
00:18:43,513 --> 00:18:44,503
เธอไปที่นั่น
233
00:18:44,613 --> 00:18:46,473
ไป!
234
00:18:47,783 --> 00:18:50,583
โอ้ นี่จะยอดเยี่ยมมาก
235
00:18:52,283 --> 00:18:53,813
ตีดาดฟ้า!
236
00:18:55,853 --> 00:18:57,253
ตกลง.
237
00:18:57,363 --> 00:18:59,923
เพียงแค่ตรวจสอบ
238
00:19:00,023 --> 00:19:01,863
ตอนนี้จะเป็นอย่างไร?
239
00:19:05,363 --> 00:19:07,923
เธอไปแล้วเหรอ?
ฉันกลัวที่จะมอง
240
00:19:08,733 --> 00:19:10,563
แย่จัง!
241
00:19:10,673 --> 00:19:12,073
ไม่นะ.
242
00:19:15,813 --> 00:19:18,783
ประณามมัน!
ช่างเป็นค่ำคืนที่สูญเปล่า!
243
00:19:24,253 --> 00:19:26,153
ฉันหวังว่าคุณจะไม่ไป
ทำให้เธอเสียใจ
244
00:19:26,253 --> 00:19:28,583
- อะไร?
- คุณมาลโลว์
245
00:19:28,693 --> 00:19:30,923
ฉันหวังว่าคุณจะไม่ได้
กำลังทำให้เธอเสียใจ
246
00:19:31,023 --> 00:19:33,013
เธอไม่ควรอารมณ์เสีย
247
00:19:33,123 --> 00:19:34,423
ทำไมจะไม่ล่ะ?
248
00:19:34,533 --> 00:19:38,053
หัวใจของเธอ. เธอมีการโจมตีเล็กน้อย
ในงานสุดท้ายของเธอ
249
00:19:38,163 --> 00:19:39,823
นั่นเป็นเหตุผลที่เธอต้องจากไป
250
00:19:39,933 --> 00:19:41,633
คุณล้อฉันเล่น.
251
00:19:41,733 --> 00:19:43,433
คุณหมายถึงเธอไม่ได้บอกคุณเหรอ?
252
00:19:43,533 --> 00:19:44,803
ไม่
253
00:19:44,903 --> 00:19:48,573
จริงหรือ ฉันคิดว่าคุณสองคน
บอกกันทุกอย่าง
254
00:21:25,843 --> 00:21:27,503
โว้ว!
255
00:22:00,873 --> 00:22:03,033
เกิดอะไรขึ้น
วันนี้อยู่กับคุณไหม ฟิลลี่?
256
00:22:03,143 --> 00:22:05,133
ฮะ?
257
00:22:05,243 --> 00:22:07,773
คุณแทบจะไม่ได้พูดเลย
คำพูดกับฉันตลอดทั้งวัน
258
00:22:07,883 --> 00:22:09,683
โอ้.
259
00:22:09,783 --> 00:22:13,223
คุณโกรธฉันที่ล้อเล่นหรือเปล่า
คุณมองหาชุดของฉันเหรอ?
260
00:22:13,323 --> 00:22:14,913
ไม่
261
00:22:15,953 --> 00:22:18,423
- คุณแน่ใจไหม?
- ใช่.
262
00:22:21,893 --> 00:22:24,383
แล้วมันคืออะไรล่ะ?
263
00:22:24,503 --> 00:22:26,333
ฉันไม่รู้.
264
00:22:29,733 --> 00:22:32,903
คุณเบื่อที่จะคุยกับฉันไหม
265
00:22:33,003 --> 00:22:35,133
ฉันเดาอย่างนั้น
266
00:22:35,243 --> 00:22:38,443
วันที่ยากลำบากบนจักรยานคันเก่าใช่ไหม?
267
00:23:18,953 --> 00:23:20,923
เข้ามาเถอะที่รัก
268
00:23:23,453 --> 00:23:25,183
ดีดีดี.
269
00:23:25,293 --> 00:23:27,663
ใช่แล้ว เรื่องใหญ่
270
00:23:30,633 --> 00:23:33,293
ถ้าคุณอยากดูฉัน
เปลื้องผ้าแย่มาก
271
00:23:33,403 --> 00:23:34,893
ทำไมคุณไม่บอกฉัน?
272
00:23:35,003 --> 00:23:36,163
อะไร
273
00:23:36,273 --> 00:23:39,733
ฉันบอกว่าถ้าคุณต้องการดูฉัน
เปลื้องผ้าแย่มาก
274
00:23:39,843 --> 00:23:41,463
คุณควรบอกฉัน
275
00:23:41,573 --> 00:23:43,063
คุณหมายความว่าอย่างไร?
276
00:23:43,173 --> 00:23:45,303
คุณต้องการที่จะทำ
ดูฉันเปลื้องผ้าเหรอ?
277
00:23:45,413 --> 00:23:48,403
แน่นอน.
278
00:23:48,513 --> 00:23:49,953
ฉันเดาอย่างนั้น
279
00:23:50,053 --> 00:23:52,023
- ไปและปิดประตู
- อะไร?
280
00:23:52,123 --> 00:23:54,023
ฉันบอกว่าปิดประตู
281
00:24:04,463 --> 00:24:07,063
ฉันไม่แน่ใจว่าฉันทำคุณถูก
282
00:24:07,163 --> 00:24:09,503
คุณต้องการให้ฉันเข้าหรือออก?
283
00:24:09,603 --> 00:24:11,633
คุณต้องการ
เพื่อดูฉันเปลื้องผ้า?
284
00:24:11,743 --> 00:24:13,463
- ฉันเดาอย่างนั้น
- เอาล่ะในนั้น
285
00:24:16,213 --> 00:24:17,973
มีที่นั่ง.
286
00:24:23,713 --> 00:24:25,553
พร้อม?
287
00:25:06,123 --> 00:25:08,563
คุณยังอยู่กับฉันใช่ไหม ฟิลลี่?
288
00:25:08,663 --> 00:25:11,183
- ขอโทษ?
- คุณยังต้องการให้ฉันทำต่อหรือไม่?
289
00:25:11,303 --> 00:25:14,233
ใช่. ใช่โปรด
290
00:25:17,233 --> 00:25:19,293
ไม่เบื่อเหรอ?
291
00:25:27,613 --> 00:25:29,013
คุณแน่ใจไหม?
292
00:25:29,113 --> 00:25:30,743
โอ้ใช่.
293
00:25:47,363 --> 00:25:48,593
ดี?
294
00:25:48,703 --> 00:25:50,503
ฮะ?
295
00:25:50,603 --> 00:25:52,233
คุณคิดอย่างไรกับพวกเขา?
296
00:25:52,343 --> 00:25:54,603
ฮะ?
297
00:25:54,713 --> 00:25:57,873
หน้าอกของฉัน คุณชอบมันแค่ไหน?
298
00:25:59,283 --> 00:26:01,743
ดี.
299
00:26:01,853 --> 00:26:03,313
พวกเขาเป็นคนดีมาก
300
00:26:05,823 --> 00:26:07,513
ดี?
301
00:26:07,623 --> 00:26:09,253
คุณอยากจะสัมผัสพวกเขาไหม?
302
00:26:09,353 --> 00:26:10,413
สัมผัสพวกเขาเหรอ?
303
00:26:10,523 --> 00:26:11,493
ใช่.
304
00:26:14,363 --> 00:26:16,763
ไม่ ไม่ใช่ตอนนี้
305
00:26:16,863 --> 00:26:18,493
ขอบคุณ
306
00:26:18,603 --> 00:26:21,193
คุณแน่ใจไหม?
307
00:26:21,303 --> 00:26:24,503
ใช่. ไว้ก่อน.
308
00:26:24,603 --> 00:26:26,233
ตกลง.
309
00:26:26,343 --> 00:26:28,533
แต่คุณยังต้องการฉันอยู่
เพื่อดำเนินการต่อ
310
00:26:31,943 --> 00:26:34,243
ใช่โปรด
311
00:26:39,753 --> 00:26:40,723
ที่นี่.
312
00:27:25,533 --> 00:27:26,553
ที่นี่.
313
00:27:29,033 --> 00:27:31,333
ฉันคิดว่าฉันไปตอนนี้เลยดีกว่า
314
00:27:34,203 --> 00:27:35,873
โอ้ เร็วๆ นี้เหรอ?
315
00:27:35,973 --> 00:27:37,373
คุณจะไม่อยู่เหรอ?
316
00:27:37,473 --> 00:27:39,843
ไม่ฉันขอโทษ. ฉันไม่คิดอย่างนั้น
317
00:27:39,943 --> 00:27:42,413
โอ้ช่างน่าเสียดาย
318
00:27:43,453 --> 00:27:45,213
เอาล่ะ. ราตรีสวัสดิ์ ฟิลลี่
319
00:27:45,323 --> 00:27:46,683
ราตรีสวัสดิ์.
320
00:27:46,783 --> 00:27:49,343
- และขอบคุณ. ฉันสนุกกับมันจริงๆ.
- ไม่เป็นไรขอบคุณ.
321
00:27:49,453 --> 00:27:51,323
เราควรทำเช่นนี้
อีกครั้งบางครั้ง
322
00:27:51,423 --> 00:27:53,583
ใช่. ขอบคุณ
323
00:28:16,053 --> 00:28:17,453
โอ้ ฟิลลี่ นั่นคุณเอง
324
00:28:17,553 --> 00:28:18,953
สวัสดีฟลอเรนซ์
325
00:28:19,053 --> 00:28:21,613
เชอร์แมนมันเพื่อคุณ!
326
00:28:23,393 --> 00:28:26,913
- ผู้เข้าชมไม่สายไปหน่อยเหรอ?
- เรากำลังทำมิลค์เชคในห้องครัว
327
00:28:27,023 --> 00:28:30,483
ยอดเยี่ยม. คุณจะไม่มีวันเดา
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน
328
00:28:30,593 --> 00:28:32,223
- อะไร?
- คุณอยากจะเดาเหรอ?
329
00:28:32,333 --> 00:28:34,993
- ไม่.
- โอ้.
330
00:28:35,103 --> 00:28:38,563
โอ้ พวกคุณมีธุรกิจแล้ว
คุณต้องการพูดคุยไหม?
331
00:28:38,673 --> 00:28:40,233
ขออนุญาต.
332
00:28:40,343 --> 00:28:43,003
ออกไปจากที่นี่คุณคืบคลาน
333
00:28:43,113 --> 00:28:45,203
- เป็นยังไงบ้าง?
- โอ้.
334
00:28:45,313 --> 00:28:47,973
ตกลง. ประมาณนั้น.
สิบนาทีที่แล้ว
335
00:28:48,083 --> 00:28:50,243
ฉันกำลังเดินผ่านไป
ห้องนอนของนางสาวมาลโลว์
336
00:28:50,353 --> 00:28:53,543
และเธอก็หยุดฉันที่ห้องโถง
และถามฉันว่าฉันอยากเข้าไปข้างในไหม
337
00:28:53,653 --> 00:28:54,983
ใช่?
338
00:28:55,093 --> 00:28:57,213
ฉันจึงพูดว่า "แน่นอน"
และฉันก็เข้าไปข้างใน
339
00:28:57,323 --> 00:29:00,553
แล้วเธอก็ถามฉันว่าฉันต้องการไหม
ดูเปลื้องผ้าของเธอเปลือยเปล่า
340
00:29:00,663 --> 00:29:02,453
เปลือยเปล่า?
341
00:29:02,563 --> 00:29:05,593
ใช่. ฉันจึงพูดว่า "แน่นอน"
และเธอก็ทำเช่นนั้น
342
00:29:05,703 --> 00:29:08,103
เธอถอดเสื้อผ้าทั้งหมดออก
343
00:29:08,203 --> 00:29:10,633
ทุกอย่าง.
และฉันหมายถึงทุกสิ่งทุกอย่าง
344
00:29:10,733 --> 00:29:12,033
แล้วไงล่ะ?
345
00:29:12,143 --> 00:29:13,633
คุณหมายความว่าอย่างไร
"แล้วไงล่ะ?"
346
00:29:13,743 --> 00:29:15,473
แล้วฉันก็มาที่นี่
เพื่อบอกคุณ
347
00:29:15,573 --> 00:29:17,273
คุณล้อเล่นฉันเหรอ?
348
00:29:17,373 --> 00:29:19,903
เฮ้ ทำไมคุณถึงคิดว่าฉันล้อเล่นคุณล่ะ?
349
00:29:20,013 --> 00:29:24,213
ฉันคิดว่าคุณทำให้แม่บ้านของคุณแย่
ทุกคืนโคตรๆ!
350
00:29:25,523 --> 00:29:27,013
ไม่ใช่ทุกคืน
351
00:29:27,123 --> 00:29:30,523
โอ้ คุณและฟลอเรนซ์คนเก่าทำกัน
เป็นคู่ที่ยอดเยี่ยม คุณก็รู้.
352
00:29:36,233 --> 00:29:38,633
- ใช่?
- มีอะไรบางอย่างผิดปกติ?
353
00:29:38,733 --> 00:29:40,593
ไม่ ไม่ ทำไม?
354
00:29:54,583 --> 00:29:56,673
คุณอายหรือเปล่า
เกี่ยวกับเมื่อคืน?
355
00:29:56,783 --> 00:29:58,253
ไม่ทำไม?
356
00:30:00,283 --> 00:30:03,983
แน่ใจเหรอว่าไม่อาย
เกี่ยวกับการเห็นฉันเปลือยเมื่อคืนนี้เหรอ?
357
00:30:04,093 --> 00:30:06,613
ไม่ ทำไมคุณถึงถาม?
358
00:30:07,723 --> 00:30:09,953
ทำไมคุณไม่มา
และมาเยี่ยมฉันคืนนี้
359
00:30:10,063 --> 00:30:11,653
หลังจากที่ฉันเสร็จแล้ว
กับจานเหรอ?
360
00:30:14,433 --> 00:30:16,063
เราคุยกันได้
361
00:30:22,113 --> 00:30:26,273
เชอร์ม ฟิลลี่ ฉันอยากได้พวกนาย
ที่จะทำงานบนแบ็คแฮนด์ของคุณในวันนี้
362
00:30:26,383 --> 00:30:30,183
เฮ้ เฮ้! ฉันไม่อยากให้คุณแอบมองสาวๆ
ห้องล็อกเกอร์อีกต่อไปแล้วใช่ไหม?
363
00:30:30,283 --> 00:30:31,713
- ฮะ?
- ตกลง.
364
00:30:31,823 --> 00:30:33,873
ออกไปรับพวกมันเถอะ
365
00:30:33,983 --> 00:30:35,323
ไอ้เด็กนั่นมันแปลกๆ!
366
00:30:35,423 --> 00:30:38,083
ใช่ เขาและเลสเตอร์
จะเป็นคู่ที่ดี
367
00:30:38,193 --> 00:30:41,283
เขาโอเค. เขาก็สามารถรับเราได้
ไล่ออกจากสโมสร
368
00:30:41,393 --> 00:30:44,293
- อะไร? แค่แอบดูสาวๆเหรอ?
- แน่นอน.
369
00:30:44,393 --> 00:30:46,663
ถ้าเราได้แล้ว
โยนออกไปเพื่อสิ่งนั้น
370
00:30:46,763 --> 00:30:49,063
สิ่งที่คุณทำกับมาลโลว์
อาจทำให้คุณถูกจับได้
371
00:30:49,173 --> 00:30:52,473
หุบปากแล้วเล่นเทนนิสเหรอ?
ตกลง.
372
00:30:53,773 --> 00:30:55,263
แย่จัง!
373
00:30:55,373 --> 00:30:57,403
โอ้ ฉันไม่รู้!
374
00:30:57,513 --> 00:31:00,313
โอ้ เชอร์แมน หยิบลูกบอลขึ้นมา
375
00:31:00,413 --> 00:31:02,783
ฉันหมายความว่าคุณใจร้อนมาก
376
00:31:02,883 --> 00:31:04,353
ตอนนี้คุณพร้อมหรือยัง?
377
00:31:04,453 --> 00:31:06,383
- ใช่.
- มาแล้ว!
378
00:31:10,823 --> 00:31:12,383
คุณปัญญาอ่อน!
379
00:31:12,493 --> 00:31:14,513
ไอ้โง่!
นั่นเจ็บ!
380
00:31:14,633 --> 00:31:16,563
เอาล่ะ มาเลย
ตีลูก.
381
00:31:17,633 --> 00:31:19,063
เฮ้ ฟิลลี่
382
00:31:19,163 --> 00:31:21,433
เคาะประตูของมาลโลว์ตัวเก่าใหญ่ขนาดนี้เลยเหรอ?
383
00:31:21,533 --> 00:31:23,293
อะไร
384
00:31:23,403 --> 00:31:25,873
- คุณก็รู้ว่ามันไม่ยุติธรรม คุณก็รู้?
- เลวมาก!
385
00:31:25,973 --> 00:31:27,563
เอาล่ะ. มาเร็ว. ตีมัน.
386
00:31:34,283 --> 00:31:36,083
ทำไมคุณไม่แตะต้องพวกเขา?
387
00:31:36,183 --> 00:31:37,583
ฉันไม่รู้วิธี
388
00:31:37,683 --> 00:31:41,553
คุณเพียงแค่คว้า 'em
แบบนี้แล้วบีบ
389
00:31:41,653 --> 00:31:43,243
คุณจะรู้ได้อย่างไร?
390
00:31:43,353 --> 00:31:45,753
ครั้งสุดท้ายคือเมื่อไหร่.
คุณเห็นคนเคาะประตูเหรอ?
391
00:31:52,503 --> 00:31:56,803
เฮ้ ฟิลลี่ ซู เอลเลน เทิร์นเนอร์
จะให้คุณดูเธอด้วยเงินหนึ่งดอลลาร์
392
00:31:56,903 --> 00:32:00,103
ทำไมคุณไม่แตะต้องพวกเขา?
ฮะ พ่อหนุ่ม?
393
00:32:00,203 --> 00:32:02,433
เธอคงมีอารมณ์แล้วล่ะ
394
00:32:02,543 --> 00:32:04,233
นอกจากนี้ฉันเป็นคนชอบขา
395
00:32:04,343 --> 00:32:05,903
คุณรู้ว่าคุณบ้า
396
00:32:06,013 --> 00:32:07,443
- คุณพร้อม?
- ใช่!
397
00:32:07,543 --> 00:32:08,883
พร้อมอีกแล้วเหรอ?
398
00:32:08,983 --> 00:32:10,503
ใช่มาเลย ไปกันเถอะ.
399
00:32:15,423 --> 00:32:16,783
แบ็คแฮนด์, ฟิลลี.
400
00:32:16,893 --> 00:32:19,583
- แบ็คแฮนด์
- ครับ คุณทราวิส
401
00:32:26,103 --> 00:32:27,593
น่าสงสาร.
402
00:32:31,673 --> 00:32:33,233
ไปกันเถอะ. ตีมัน.
403
00:32:33,343 --> 00:32:35,673
มั่นใจแล้วบอกด้วย
เกี่ยวกับคืนนี้
404
00:32:35,773 --> 00:32:37,713
เด็กชายคนรัก
405
00:32:45,523 --> 00:32:47,013
เข้ามา.
406
00:32:50,623 --> 00:32:52,023
สวัสดี.
407
00:32:52,123 --> 00:32:55,253
ฉันมองหาคุณในห้องของคุณ
และคุณไม่ได้อยู่ที่นั่น
408
00:32:55,363 --> 00:32:57,423
คุณบอกว่าคุณต้องการ
ที่จะคุยกับฉัน?
409
00:32:57,533 --> 00:32:59,093
เข้ามาสิ ฟิลลี่
เข้ามา.
410
00:32:59,203 --> 00:33:02,653
คุณกำลังทำอะไร
ในอ่างอาบน้ำของพ่อฉันเหรอ?
411
00:33:02,773 --> 00:33:05,863
โอ้ ฉันไม่คิดว่าเขาจะมี
ใจของฉันใช้นายกรัฐมนตรีของเขา
412
00:33:05,973 --> 00:33:07,803
- คุณล่ะ?
- ไม่ ฉันคิดว่าไม่
413
00:33:07,903 --> 00:33:11,033
คุณอยากจะล้างหลังของฉันไหม?
414
00:33:11,143 --> 00:33:12,803
ดี...
415
00:33:36,503 --> 00:33:38,333
คุณต้องการจะร่วมกับฉันไหม?
416
00:33:38,443 --> 00:33:39,833
ฉันอยากจะได้อะไร?
417
00:33:39,943 --> 00:33:41,373
อาบน้ำกับฉันไหม?
418
00:33:41,473 --> 00:33:43,873
คุณหมายถึงอยู่ที่นั่นกับคุณ
ตอนนี้?
419
00:33:43,973 --> 00:33:45,033
อืม
420
00:33:45,143 --> 00:33:47,273
ทำไมคุณไม่ลองมัน?
421
00:33:47,383 --> 00:33:48,873
บางทีคุณอาจจะชอบมัน
422
00:33:48,983 --> 00:33:51,743
ฉันอาจจะ
คงไม่เข้ากันในนั้นด้วยซ้ำ
423
00:33:51,853 --> 00:33:53,443
โอ้ใช่คุณจะ
424
00:33:53,553 --> 00:33:55,753
ฉันสัญญา.
425
00:33:56,953 --> 00:33:59,723
คุณหมายถึงคุณต้องการให้ฉันออกไป
เสื้อผ้าของฉันและทุกอย่างของฉันเหรอ?
426
00:33:59,823 --> 00:34:02,493
ปกติคุณใส่มันหรือเปล่า
เมื่อคุณอาบน้ำ?
427
00:34:02,593 --> 00:34:04,223
ไม่ ไม่ปกติ
428
00:34:04,333 --> 00:34:05,733
เอาน่า ฟิลลี่
429
00:34:05,833 --> 00:34:08,163
ฉันจะไม่แม้แต่จะมอง
430
00:34:09,273 --> 00:34:11,173
ฉันไม่รู้.
431
00:34:11,273 --> 00:34:13,603
เข้ามา.
มันจะเป็นการผจญภัย
432
00:34:15,273 --> 00:34:17,673
ก็...เอาล่ะ
433
00:34:18,713 --> 00:34:20,113
ดี.
434
00:34:20,213 --> 00:34:21,733
เฮ้ คุณจะไปไหน?
435
00:34:21,853 --> 00:34:23,513
เพื่อจะได้เปลื้องผ้า
436
00:34:36,593 --> 00:34:37,993
สวัสดี.
437
00:34:38,103 --> 00:34:39,493
สวัสดี.
438
00:34:39,603 --> 00:34:42,593
คุณไม่ต้องการรับ
ถอดเสื้อคลุมของคุณออกแล้วมาร่วมกับฉันไหม?
439
00:34:42,703 --> 00:34:44,833
โอเค แค่วินาทีเดียว
440
00:34:46,903 --> 00:34:48,733
กางเกงอาบน้ำ?
441
00:34:49,913 --> 00:34:51,313
นั่นมหัศจรรย์มาก
442
00:34:51,413 --> 00:34:53,903
คุณจะไม่ถอดพวกมันออกเหรอ?
443
00:34:54,013 --> 00:34:55,273
ไม่
444
00:34:56,383 --> 00:34:58,013
เอาล่ะตามนั้น
445
00:34:58,123 --> 00:35:00,813
มาอาบน้ำกันเถอะ
กับกางเกงว่ายน้ำของคุณ
446
00:35:03,753 --> 00:35:05,383
ตอนนี้ต้องระวัง
447
00:35:07,323 --> 00:35:09,163
ระวัง. ดูมัน.
448
00:35:14,333 --> 00:35:16,423
ฉันจะล้างไหล่ของคุณ
449
00:35:22,413 --> 00:35:24,203
แล้วมันรู้สึกยังไงล่ะ?
450
00:35:42,263 --> 00:35:44,523
คุณแน่ใจหรือว่าไม่ต้องการ
ที่จะถอดมันออกเหรอ?
451
00:35:46,603 --> 00:35:48,193
เอาล่ะ ภายใต้เงื่อนไขเดียว
452
00:35:48,303 --> 00:35:49,703
และนั่นคืออะไร?
453
00:35:49,803 --> 00:35:51,463
ที่เราดับไฟ
454
00:35:51,573 --> 00:35:53,093
มันเป็นข้อตกลง.
455
00:35:54,503 --> 00:35:56,373
ระวัง.
456
00:36:01,143 --> 00:36:02,673
ระวัง.
457
00:36:07,953 --> 00:36:10,513
- ฉันช่วยคุณได้ไหม?
- ไม่เป็นไรขอบคุณ.
458
00:36:22,773 --> 00:36:24,673
ฉันคิดว่าฉันไปตอนนี้เลยดีกว่า
459
00:36:24,773 --> 00:36:26,433
ฟิลลี่ รอสักครู่
460
00:36:35,113 --> 00:36:37,743
- รอสักครู่ได้ไหม?
- อะไร?
461
00:36:39,283 --> 00:36:40,843
ฉันเสียใจ.
462
00:36:40,953 --> 00:36:42,853
คุณจะยกโทษให้ฉันไหม?
463
00:36:42,953 --> 00:36:44,653
ตกลง.
464
00:36:44,753 --> 00:36:46,523
เฮ้ พิสูจน์สิ
465
00:36:46,623 --> 00:36:48,113
ยังไง?
466
00:36:48,233 --> 00:36:50,423
โดยการนอนกับฉันคืนนี้
467
00:36:51,833 --> 00:36:53,493
ไม่เป็นไรขอบคุณ.
468
00:36:56,333 --> 00:36:57,733
ทำไมจะไม่ล่ะ?
469
00:36:57,833 --> 00:37:00,103
ฉันลองมาแล้วครั้งหนึ่ง
ในค่ายฤดูร้อน
470
00:37:00,203 --> 00:37:02,363
และฉันรู้ความจริงว่าคุณทำไม่ได้
471
00:37:02,473 --> 00:37:06,883
นอนหลับฝันดีเมื่อมีคนอื่น
อยู่เตียงเดียวกับคุณ
472
00:37:06,983 --> 00:37:09,743
ขอบคุณครับ
มันเป็นช่วงเย็นที่น่ารัก
473
00:37:12,183 --> 00:37:15,213
เพียงเพื่อแสดงสิ่งนั้น
ไม่มีความรู้สึกที่ยากลำบาก
474
00:37:15,323 --> 00:37:17,793
คุณจะจูบราตรีสวัสดิ์ฉันไหม?
475
00:37:17,893 --> 00:37:19,353
ตกลง.
476
00:37:21,493 --> 00:37:25,053
ไม่เป็นไร
ถ้าฉันจูบคุณราตรีสวัสดิ์?
477
00:37:25,163 --> 00:37:26,923
ฉันเดาอย่างนั้น
478
00:37:45,353 --> 00:37:48,513
อาบน้ำ! คุณล้อเล่นหรือเปล่า?
479
00:37:48,623 --> 00:37:51,023
ขอมือหน่อย.
480
00:37:51,123 --> 00:37:53,323
ใครอาบน้ำอยู่.
กับคนอื่น?
481
00:37:53,423 --> 00:37:54,893
ยกเว้นคนญี่ปุ่น
ฉันหมายถึง.
482
00:37:54,993 --> 00:37:56,393
คุณเคยได้ยินเรื่องนี้บ้างไหม?
483
00:37:56,493 --> 00:37:58,433
ไม่ ไม่มีใครยกเว้นชาวญี่ปุ่น
484
00:37:58,533 --> 00:37:59,933
- คุณสัมผัส 'em?
- อะไร?
485
00:38:00,033 --> 00:38:01,663
เคาะประตูของเธอ
คุณสัมผัสพวกเขาหรือเปล่า?
486
00:38:01,773 --> 00:38:03,893
- ก็ประมาณนั้น
- คุณหมายถึงอะไร "ประเภท"?
487
00:38:04,003 --> 00:38:05,663
ขอบคุณ
คุณทำหรือไม่ทำ?
488
00:38:05,773 --> 00:38:09,003
ไม่ใช่ด้วยมือของฉัน
ด้วยข้อศอกของฉัน
489
00:38:09,113 --> 00:38:10,543
นั่นไม่ทำให้วงกว้างร้อนแรงเหรอ
490
00:38:10,643 --> 00:38:12,573
สัมผัสเคาะเคาะประตูของพวกเขา
แม้แต่ข้อศอกของคุณเหรอ?
491
00:38:12,683 --> 00:38:14,043
ฉันไม่รู้.
492
00:38:14,143 --> 00:38:16,013
อร๊าย ลงนรกด้วยเรื่องนี้
493
00:38:21,083 --> 00:38:22,923
สาวสวยให้คุณ
แตะเคาะเคาะประตูของพวกเขา
494
00:38:23,023 --> 00:38:25,653
ถ้าพวกเขาชอบคุณหรือ
หากพวกเขาจะมั่นคงกับคุณ
495
00:38:25,763 --> 00:38:27,923
หากพวกเขาปล่อยให้คุณไปได้ไกลกว่านี้
กว่านั้น
496
00:38:28,023 --> 00:38:31,553
พวกเขาต้องเป็นโสเภณี
หรือพวกเขาแต่งงานกับคุณแล้วใช่ไหม?
497
00:38:31,663 --> 00:38:33,063
ฉันไม่รู้.
498
00:38:33,163 --> 00:38:36,033
เฮ้ ฟิลลี่ อยู่ข้างนอกนะ
ของดวงอาทิตย์ของฉัน โอเคไหม?
499
00:38:36,133 --> 00:38:38,903
เฮ้ ฟิลลี่ อยากรู้ว่าฉันคิดยังไง?
- อะไร?
500
00:38:39,003 --> 00:38:41,273
- ฉันคิดว่าคุณมาลโลว์เป็นโสเภณี
- ไม่ เธอไม่ใช่
501
00:38:41,373 --> 00:38:42,843
- ใช่เธอเป็น.
- ไม่ เธอไม่ใช่
502
00:38:42,943 --> 00:38:45,773
เพียงเพราะเธออาบน้ำ
กับฉันไม่ได้ทำให้เธอเป็นโสเภณี
503
00:38:45,883 --> 00:38:49,543
- คนจำนวนมากอาบน้ำร่วมกับคนอื่น
- WHO?
504
00:38:49,653 --> 00:38:52,553
คนญี่ปุ่น.
คุณเองก็พูดแบบนั้น
505
00:38:52,653 --> 00:38:54,313
บางทีเธออาจจะเป็นคนญี่ปุ่นเหรอ?
506
00:38:54,423 --> 00:38:56,823
เฮ้ ฟิลลี่ อยากรู้
ฉันคิดยังไงอีก?
507
00:38:56,923 --> 00:38:59,453
- อะไร?
- ฉันคิดว่าคุณกำลังตกหลุมรักเธอ
508
00:39:01,523 --> 00:39:03,893
- คุณบ้า.
- ไม่ฉันไม่ใช่.
509
00:39:03,993 --> 00:39:06,433
- เชอร์แมน.
- อะไร?
510
00:39:08,703 --> 00:39:11,033
ฟังนะ เชอร์แมน
511
00:39:11,133 --> 00:39:12,433
อะไร
512
00:39:12,543 --> 00:39:15,203
คุณคิดว่าถ้าเป็นผู้ชาย
สัมผัสเคาะประตูของผู้หญิงคนหนึ่ง--
513
00:39:15,313 --> 00:39:17,473
ไม่ใช่การออกเดท
แต่ในบ้านของเขาเอง--
514
00:39:17,573 --> 00:39:19,943
คิดว่ามันจะยังคงนับ
กำลังไปถึงฐานที่สองเหรอ?
515
00:39:20,043 --> 00:39:22,203
ด้วยมือของเขา
หรือด้วยข้อศอกของเขา?
516
00:39:22,313 --> 00:39:26,153
- ด้วยมือของเขา
- ไม่ ฉันคิดว่ามันต้องออกเดทจริงๆ
517
00:39:27,183 --> 00:39:29,383
อย่าทำอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้
518
00:40:07,293 --> 00:40:08,953
ขออนุญาต.
519
00:40:09,063 --> 00:40:11,083
ฉันเสียใจ. ขออนุญาต.
520
00:40:11,193 --> 00:40:14,163
ขออนุญาต.
โอ้ ขอโทษที ฉัน--
521
00:40:15,773 --> 00:40:17,163
โอ้ สวัสดี จอยซ์
522
00:40:17,273 --> 00:40:19,033
- สวัสดี.
- มาเร็ว.
523
00:41:02,453 --> 00:41:05,513
คุณไม่คิดว่าเธอเป็นหนึ่งในนั้น
สิ่งมีชีวิตที่มหัศจรรย์ที่สุด?
524
00:41:05,623 --> 00:41:08,143
- ฉันชอบคุณมากกว่า
- คุณจะทำให้ฉันหน้าแดง
525
00:41:09,393 --> 00:41:10,883
รอสักครู่.
526
00:41:13,593 --> 00:41:15,183
- สวัสดี?
- สวัสดีลูกชาย
527
00:41:15,293 --> 00:41:16,693
โอ้ สวัสดีพ่อ
528
00:41:16,793 --> 00:41:18,763
- เป็นยังไงบ้าง ฟิลลี่?
- ยอดเยี่ยม. เยี่ยมมาก
529
00:41:18,863 --> 00:41:20,963
ดี. ดี.
ที่นี่ก็กำลังไปได้สวยเช่นกัน
530
00:41:21,063 --> 00:41:23,903
และฉันมีเรื่องจะบอกคุณมากมาย
เมื่อฉันกลับมา
531
00:41:24,003 --> 00:41:27,403
ว่าแต่ว่ามอเตอร์ไซค์คันใหม่เป็นยังไงบ้าง
ออกกำลังกาย? มีอุปสรรค์บ้างไหม?
532
00:41:27,503 --> 00:41:30,233
- โอ้ ไม่ จักรยานก็โอเคนะ
- โอ้ ดีเลย
533
00:41:30,343 --> 00:41:34,283
ดีใจที่ได้ยินมัน และคุณมาลโลว์
เธอก็ออกกำลังกายเหมือนกันใช่ไหม?
534
00:41:34,383 --> 00:41:37,683
โอ้ใช่. ของนางสาวมาลโลว์
ออกกำลังกายได้ดีเหมือนกัน
535
00:41:37,783 --> 00:41:39,183
โอ้ ดี
536
00:41:39,283 --> 00:41:40,843
ใส่เธอแล้วใช่ไหม?
537
00:41:40,953 --> 00:41:43,983
- คุณต้องการที่จะพูดคุยกับเธอ?
- ใช่แล้ว
538
00:41:44,093 --> 00:41:46,393
เธอไม่อยู่ที่นี่ตอนนี้
เธออยู่ในจอห์น
539
00:41:48,023 --> 00:41:49,393
อะไรตลกมาก?
540
00:41:49,493 --> 00:41:51,323
ไม่มีอะไรหรอกพ่อ
541
00:41:51,433 --> 00:41:52,863
โอ้. ฟิลลี่ ดูสิ
542
00:41:52,963 --> 00:41:55,163
ฉันจะต้อง
ลงจากโทรศัพท์เดี๋ยวนี้
543
00:41:55,273 --> 00:41:57,863
ฉันมีงานต้องทำมากมาย
ก่อนการประชุมพรุ่งนี้
544
00:41:57,973 --> 00:42:00,403
กล่าวราตรีสวัสดิ์กับ
คุณมาลโลว์สำหรับฉันใช่ไหม
545
00:42:00,503 --> 00:42:03,873
โอเค ฉันจะบอกว่าราตรีสวัสดิ์
ถึงคุณมาลโลว์เพื่อคุณพ่อ
546
00:42:03,973 --> 00:42:06,503
- และตอนนี้คุณดูแลแล้วเหรอ?
- โอเค พ่อ
547
00:42:06,613 --> 00:42:09,103
- โอเค ลูกชาย ราตรีสวัสดิ์.
- ราตรีสวัสดิ์ครับพ่อ
548
00:42:34,173 --> 00:42:35,933
ให้ฉันช่วยคุณ.
549
00:42:37,813 --> 00:42:39,303
ขอบคุณ
550
00:42:54,663 --> 00:42:56,563
ฟัง.
551
00:42:56,663 --> 00:42:59,133
เราจะไป...
552
00:42:59,233 --> 00:43:00,793
คุณรู้?
553
00:43:02,273 --> 00:43:04,503
คุณต้องการที่จะ?
554
00:43:04,603 --> 00:43:06,093
ยกเว้นสิ่งหนึ่ง
555
00:43:06,203 --> 00:43:07,603
อะไร
556
00:43:07,703 --> 00:43:11,303
คือฉันไม่รู้จริงๆว่าเป็นยังไง
557
00:43:13,783 --> 00:43:16,843
ฉันอาจจะแสดงให้คุณดูก็ได้
558
00:43:16,953 --> 00:43:19,013
ดี.
559
00:43:19,123 --> 00:43:22,113
ฉันแค่อยากจะบอกว่า
สิ่งหนึ่งที่ก่อนที่เราจะเริ่มต้น
560
00:43:22,223 --> 00:43:25,023
- อะไร?
- ว่าฉันเคารพคุณ
561
00:43:25,123 --> 00:43:28,753
ฉันไม่คิดว่าคุณเป็นโสเภณี
หรืออะไรทำนองนั้น
562
00:43:28,863 --> 00:43:31,423
มันน่ารักมากเลยคุณฟิลลี่
563
00:43:34,303 --> 00:43:37,033
ฉันก็จะพูดอย่างนั้นเช่นกัน
ฉันพร้อมที่จะแต่งงานกับคุณ...
564
00:43:37,133 --> 00:43:38,533
เมื่อใดก็ตามที่คุณพูด
565
00:43:38,643 --> 00:43:40,833
โอ้คุณไม่จำเป็นต้องพูดอย่างนั้น
566
00:43:40,943 --> 00:43:44,773
ไม่ ฉันไม่ได้แค่พูดแบบนั้น
ฉันไม่ได้แค่ส่งสายหรืออะไรให้คุณ
567
00:43:44,873 --> 00:43:46,873
ฉันอยากแต่งงานกับคุณ.
568
00:43:47,913 --> 00:43:49,973
โอ้ ฟิลลี่ ฟังฉันนะ
569
00:43:51,313 --> 00:43:53,913
ชายและหญิง
ควรแต่งงานเท่านั้น
570
00:43:54,023 --> 00:43:56,013
เมื่อพวกเขาต้องการ
เลี้ยงดูครอบครัวด้วยกัน
571
00:43:56,123 --> 00:43:58,613
หรือพวกเขาต้องการที่จะอยู่ด้วยกัน
572
00:43:58,723 --> 00:44:00,153
เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งนั้น?
573
00:44:00,263 --> 00:44:02,853
ชายและหญิง
ควรแต่งงานเท่านั้น
574
00:44:02,963 --> 00:44:04,453
เมื่อพวกเขารักกัน
575
00:44:04,563 --> 00:44:06,693
แต่ฉันรักคุณนะ
576
00:44:06,803 --> 00:44:08,563
คุณไม่รักฉันเหรอ?
577
00:44:09,803 --> 00:44:12,323
- ฉันเดาอย่างนั้น
- แต่คุณไม่ต้องการแต่งงานกับฉัน
578
00:44:12,443 --> 00:44:14,063
- นั่นเหรอ?
- ฉันไม่ได้พูดอย่างนั้น
579
00:44:14,173 --> 00:44:17,113
คุณไม่ได้พูดอย่างนั้น แต่นั่นคือสิ่งที่
คุณกำลังคิดอยู่ใช่มั้ย?
580
00:44:17,213 --> 00:44:21,303
เด็กน้อยโง่เขลาบางคนเพิ่งบอกคุณไป
ว่าเขารักคุณและอยากแต่งงานกับคุณ
581
00:44:21,413 --> 00:44:24,213
อาจเป็นสิ่งเดียวที่คุณทำได้
เพื่อไม่ให้หัวเราะออกมาดัง ๆ
582
00:44:24,313 --> 00:44:26,843
- ฟิลลี่ คุณคิดผิดแล้ว
- ฉันไม่ผิด.
583
00:44:26,953 --> 00:44:30,043
ฉันควรจะเก็บเอาไว้
ปากใหญ่ของฉันปิดลง
584
00:44:35,323 --> 00:44:36,793
คุณอะไร?
585
00:44:36,893 --> 00:44:38,623
คุณขอเธอแต่งงานกับคุณเหรอ?
586
00:44:38,733 --> 00:44:40,163
คุณเป็นอะไรหรือเปล่า ป่วยเหรอ?
587
00:44:40,263 --> 00:44:44,063
ฉันรู้. ฉันน่าจะเล่นมันเจ๋งนะ
ร้อยรัดเธออยู่พักหนึ่ง
588
00:44:44,173 --> 00:44:46,293
นั่นคือวิธีการ
คุณต้องปฏิบัติต่อผู้หญิง
589
00:44:46,403 --> 00:44:48,533
บอกฉันสิ คุณได้รับไหม
ไปที่ฐานสองเหรอ?
590
00:44:48,643 --> 00:44:50,873
- โอ้ใช่แน่นอน
- มันสนุกไหม?
591
00:44:50,973 --> 00:44:52,603
โอ้แน่นอน คุณรู้.
592
00:44:52,713 --> 00:44:57,153
- แต่ทำไมคุณต้องขอเธอแต่งงานกับคุณ?
- อะไร?
593
00:44:57,253 --> 00:44:59,043
ถ้าเธอง่ายขนาดนั้น
เธออาจจะเป็นโสเภณี
594
00:44:59,153 --> 00:45:00,713
- เธอไม่ใช่โสเภณี
- ก็เช่นกัน
595
00:45:00,823 --> 00:45:02,513
ไม่ใช่.
596
00:46:28,643 --> 00:46:32,233
ฟัง. ฉันแค่อยากจะขอโทษ
สำหรับวิธีที่ฉันแสดง
597
00:46:32,343 --> 00:46:34,403
เดาว่าฉันได้แสดง
ช่วงนี้เป็นวัยรุ่นมาก
598
00:46:34,513 --> 00:46:36,273
และฉันขอโทษ
599
00:46:36,383 --> 00:46:38,043
ตกลง?
600
00:46:38,153 --> 00:46:41,513
ฉันเดาว่าเราอาจจะ
เพียงแค่มั่นคงไปสักระยะหนึ่ง
601
00:46:41,623 --> 00:46:43,143
มหัศจรรย์!
602
00:48:06,243 --> 00:48:07,703
ฉันชอบชุดที่คุณใส่
603
00:48:07,803 --> 00:48:09,743
- มันสวยจริงๆ.
- ขอบคุณ.
604
00:48:09,843 --> 00:48:11,973
แล้วคุณมีแผนที่ไหนล่ะ.
จะพาฉันคืนนี้เหรอ?
605
00:48:12,073 --> 00:48:16,373
ฉันมีสถานที่เล็กๆแห่งนี้ที่ฉันรู้จัก
ฉันคิดว่าคุณจะสนุกกับมัน
606
00:48:16,483 --> 00:48:19,713
โอ้ ดูเหมือนเลสเตอร์
ที่จะอารมณ์ดี
607
00:48:20,923 --> 00:48:22,543
ฉันก็เช่นกัน
608
00:48:25,523 --> 00:48:26,993
กระโดดเข้ามา
609
00:48:30,563 --> 00:48:33,533
ขอบคุณสำหรับเสื้อยกทรง
มันสวยงามจริงๆ
610
00:48:33,633 --> 00:48:35,323
โอ้ ดีใจที่คุณชอบมัน
611
00:49:03,463 --> 00:49:06,163
และ Chateaubriand สำหรับสองท่าน
612
00:49:06,263 --> 00:49:08,493
- ขอบคุณ.
- ขอบคุณ.
613
00:49:08,603 --> 00:49:11,903
และฉันคิดว่าฉันจะมีแก้ว
ไวน์ขาวให้เข้ากัน
614
00:49:12,003 --> 00:49:13,663
มาดามอาจจะเข้าใจผิด
615
00:49:13,773 --> 00:49:16,033
ด้วยเนื้อแดง
เรามีไวน์แดง
616
00:49:16,143 --> 00:49:19,043
ขออนุญาต.
ผู้หญิงชอบไวน์ขาว
617
00:49:19,143 --> 00:49:21,443
ฉันอยากให้คุณพาเธอมา
สิ่งที่เธอชอบ
618
00:49:21,543 --> 00:49:25,643
ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรนาย
คุณเป็นเจ้านายไม่ใช่เหรอ?
619
00:49:34,293 --> 00:49:38,953
เพราะเขาเป็นเพื่อนที่ดีร่าเริง
เพราะเขาเป็นเพื่อนที่ดีร่าเริง
620
00:49:39,063 --> 00:49:41,833
เพราะเขาเป็นเพื่อนที่ดีร่าเริง
621
00:49:41,933 --> 00:49:44,203
ซึ่งไม่มีใครปฏิเสธได้
622
00:49:50,343 --> 00:49:53,213
คุณนายอยากกินของหวานไหม?
623
00:49:53,313 --> 00:49:54,903
นโปเลียน peut-etre?
624
00:49:55,013 --> 00:49:57,543
เพลงรูมโอบาบา?
มูสหรือช็อกโกแลต?
625
00:49:57,653 --> 00:49:59,883
มูสเป็นสิ่งที่ดีมาก
สำหรับคุณมาดาม
626
00:49:59,983 --> 00:50:03,153
อย่างที่คุณพูดนั่นแหละมันชุ่มฉ่ำ
627
00:50:03,253 --> 00:50:05,083
ไม่ ขอบคุณมาก.
เราพอแล้ว
628
00:50:05,193 --> 00:50:07,023
นายอยากดื่มกาแฟเหรอ?
629
00:50:07,123 --> 00:50:09,223
ชา? เอสเพรสโซเหรอ?
630
00:50:09,333 --> 00:50:12,733
คาปูชิโน่?
กาแฟสกัดคาเฟอีน ยี่ห้อ Sanka?
631
00:50:12,833 --> 00:50:15,133
คาปูชิโน่อร่อยมาก
สำหรับคุณมาดาม
632
00:50:15,233 --> 00:50:17,033
ไม่เป็นไรขอบคุณ.
จริงๆ เราพอแล้ว
633
00:50:17,133 --> 00:50:19,123
มาดามปรารถนา
เหล้าหลังอาหารเย็นเหรอ?
634
00:50:19,243 --> 00:50:22,533
คาลัว, ซัมบูก้า,
อาปาเร็ต?
635
00:50:22,643 --> 00:50:24,333
ฉันบอกว่าเราพอแล้ว
636
00:50:24,443 --> 00:50:25,963
อา, อา, อา.
637
00:50:26,083 --> 00:50:29,013
คุณปรารถนามิ้นต์หลังอาหารค่ำ
สะระแหน่ฟรังโก
638
00:50:29,113 --> 00:50:31,913
ตรวจสอบ.
เราขอเช็คหน่อยได้ไหม?
639
00:51:14,523 --> 00:51:17,013
ขอบคุณเลสเตอร์
640
00:51:17,133 --> 00:51:19,863
- และขอขอบคุณสำหรับค่ำคืนอันแสนหวาน
- ด้วยความยินดี.
641
00:51:19,963 --> 00:51:23,963
คุณเชื่อไหมว่าบริกรคนนั้น
ด้วยสำเนียงตลกของเขาเหรอ?
642
00:51:24,073 --> 00:51:26,973
โอ้พระเจ้า.
ฉันภูมิใจในตัวคุณมาก.
643
00:51:27,073 --> 00:51:29,543
คุณเป็นสุภาพบุรุษจริงๆ
คุณรู้?
644
00:51:33,683 --> 00:51:35,583
คุณมาลโลว์...
645
00:51:35,683 --> 00:51:37,543
ฉันรักคุณ.
646
00:51:43,853 --> 00:51:45,083
อุ๊ย!
647
00:51:45,193 --> 00:51:46,683
โอ้ขอโทษ.
648
00:51:46,793 --> 00:51:48,953
ฟิลลี่ เปิดไฟหน่อยมั้ย?
649
00:54:40,033 --> 00:54:43,023
ขอโทษนะ แต่ฉันทำให้คุณเจ็บหรือเปล่า?
650
00:54:48,403 --> 00:54:49,933
คุณมาลโลว์ คุณสบายดีไหม?
651
00:54:50,043 --> 00:54:51,733
คุณมาลโลว์?
652
00:54:51,843 --> 00:54:53,773
คุณมาลโลว์?
653
00:54:53,883 --> 00:54:55,843
ไม่นะ.
654
00:54:55,943 --> 00:54:58,073
คุณมาลโลว์?
655
00:55:02,793 --> 00:55:04,453
โอ้พระเจ้า!
เธอตายแล้ว!
656
00:55:18,573 --> 00:55:20,633
ฟิลลี่ มันคืออะไร?
มันคืออะไร?
657
00:55:22,243 --> 00:55:23,673
- มันคืออะไร?
- ฉันฆ่าแล้ว--
658
00:55:23,773 --> 00:55:25,173
- ใจเย็น ๆ.
- ฉันฆ่าเธอ
659
00:55:25,273 --> 00:55:29,233
- ฟิลลี่ คุณกำลังพูดอะไร?
- ฉันฆ่าคุณมาลโลว์แล้ว!
660
00:55:29,353 --> 00:55:30,813
มาเร็ว.
661
00:55:53,043 --> 00:55:54,503
เธอตายแล้ว
662
00:56:01,343 --> 00:56:03,683
ฉันต้องการทราบวิธีการ
สิ่งนี้เกิดขึ้น ฟิลาเดลเฟีย
663
00:56:03,783 --> 00:56:07,983
อยากรู้ว่าสกปรกอะไร
คุณกำลังทำ ฉันอยากให้คุณบอกฉัน
664
00:56:08,083 --> 00:56:10,073
มันคงเป็นหัวใจของเธอ
665
00:56:10,193 --> 00:56:12,213
เธอบอกว่าเธอมีจิตใจที่อ่อนแอ
666
00:56:16,763 --> 00:56:18,733
โอเปอเรเตอร์ พาฉันไปหาตำรวจหน่อย
667
00:56:18,833 --> 00:56:20,893
อย่า!
668
00:56:21,003 --> 00:56:23,433
- โปรดอย่าบอกพวกเขาว่าฉันทำมัน!
- กรุณาถือไว้
669
00:56:23,533 --> 00:56:26,403
คุณต้องการให้ฉันบอกอะไรพวกเขา?
ว่าฉันทำมันเหรอ?
670
00:56:26,503 --> 00:56:28,063
หรือว่าเธอทำเอง?
671
00:56:28,173 --> 00:56:30,143
พวกเขาจะไม่เชื่ออย่างนั้น
คุณรู้.
672
00:56:30,243 --> 00:56:32,643
อย่าบอกอะไรพวกเขานะ!
คุณไม่จำเป็นต้องโทรหาพวกเขา!
673
00:56:32,743 --> 00:56:37,583
กรุณาวางสายเถอะเลสเตอร์!
ฉันจะทำทุกอย่าง! โปรดช่วยฉันด้วย!
674
00:56:40,783 --> 00:56:42,273
ดีมาก.
675
00:56:42,383 --> 00:56:45,583
ฉันขอแนะนำให้เราเริ่มต้น
ด้วยการปกปิดเธอ?
676
00:56:48,723 --> 00:56:53,423
บางทีเราควรพาเธอไปที่ไหนสักแห่ง
มันเจ๋งมากเธอจึงไม่เน่าเร็วเกินไป
677
00:57:00,673 --> 00:57:04,203
คุณจะทำอะไรกับ
อาหารทั้งหมดนี้เหรอ? มันจะไม่เสียเหรอ?
678
00:57:04,313 --> 00:57:07,903
คุณอยากให้อาหารเน่าเสียมากกว่า
หรือ Miss Mallow นิสัยเสีย?
679
00:57:13,683 --> 00:57:16,013
เอาล่ะ นั่นควรจะเพียงพอแล้ว
680
00:57:16,123 --> 00:57:18,423
ให้เราเข้าไปข้างในกันเถอะ?
681
00:57:20,723 --> 00:57:23,713
เมื่อวันที่สาม
หนึ่งสองสาม.
682
00:57:24,893 --> 00:57:26,883
เหมือนมันฝรั่งหนึ่งกระสอบ
683
00:57:28,403 --> 00:57:31,163
บดขยี้เธอลง
684
00:57:31,273 --> 00:57:33,533
ชาวยุโรปเหล่านั้นไม่เข้าพวกเลย
685
00:57:35,373 --> 00:57:39,403
เราไม่สามารถทิ้งเธอไปไหนได้
เธอนานเกินไปแล้วเธอก็รู้
686
00:57:39,513 --> 00:57:42,603
พ่อของคุณจะถึงบ้านแล้ว
ในหนึ่งหรือสองสัปดาห์
687
00:57:42,713 --> 00:57:46,703
สมมติว่าเขาเอามันเข้าไปในใจของเขาเพื่อ
เอาเนื้อแกะสับจากช่องแช่แข็งของเขามาไหม?
688
00:57:46,823 --> 00:57:50,053
ฉันคิดว่าพ่อของคุณ
จากสิ่งที่ฉันรู้เกี่ยวกับเขา
689
00:57:50,153 --> 00:57:52,453
คงจะผิดหวังมาก
เพื่อตามหาคุณมาลโลว์
690
00:57:52,553 --> 00:57:55,463
แทนเนื้อแกะสับ
ในช่องแช่แข็งของเขาใช่ไหม?
691
00:57:55,563 --> 00:57:56,683
นั่นไม่จำเป็น
692
00:57:56,793 --> 00:57:58,353
อาจจะไม่.
693
00:57:58,463 --> 00:58:01,923
แต่มันก็คุ้มค่า
จากการพิจารณาของคุณ Philly
694
00:58:02,033 --> 00:58:05,803
อย่าคิดว่าพ่อของคุณ.
คงจะผิดหวังมากกว่า
695
00:58:05,903 --> 00:58:10,003
เพื่อตามหามิสมาลโลว์ที่ถูกแช่แข็งจนหมด
เขย่าแรง ๆ ในช่องแช่แข็งของเขา
696
00:58:10,113 --> 00:58:12,273
แทนที่จะเป็นสิ่งดี ๆ
ลูกแกะสับ?
697
00:58:25,853 --> 00:58:27,623
คุณจะไม่ช่วยเหรอ?
698
00:58:27,723 --> 00:58:29,713
มันไม่ใช่ร่างกายของฉัน
699
00:58:33,903 --> 00:58:35,923
เอาน่าเลสเตอร์
คุณไม่สามารถช่วยฉัน?
700
00:58:48,913 --> 00:58:50,473
ไอ้หนูนี่มันยากจริงๆ
701
00:58:50,583 --> 00:58:54,043
ใช่. คุณเคยได้ยินแล้ว
สำนวน "แช่แข็งแข็ง"
702
00:58:54,153 --> 00:58:57,023
นี่มันไร้สาระ
ฟิลลี่ เราพลิกเธอกันดีกว่า
703
00:58:57,123 --> 00:58:59,613
ที่นี่. ในการนับ
จากสาม ทางนี้.
704
00:58:59,723 --> 00:59:02,213
หนึ่งสองสาม.
705
00:59:03,263 --> 00:59:04,383
เข้าใจแล้ว?
706
00:59:04,493 --> 00:59:06,123
- แทบจะไม่.
- ดี.
707
00:59:09,263 --> 00:59:10,663
คุณสบายดีไหม?
708
00:59:10,773 --> 00:59:13,133
ใช่แล้ว จริงๆ แล้ว
ฉันค่อนข้างสนุกกับมันนะฟิลลี่
709
00:59:13,243 --> 00:59:15,703
ฉันกำลังมีเวลาในชีวิตของฉัน
710
00:59:19,243 --> 00:59:21,043
ตกลง.
711
00:59:28,323 --> 00:59:30,113
คุณพร้อมไหม?
712
00:59:30,223 --> 00:59:31,813
ดี.
713
01:00:29,513 --> 01:00:31,313
ใช่ ตอนนี้เป็นยังไงบ้าง ฟิลลี่?
714
01:00:31,413 --> 01:00:33,443
นั่นคุณมาลโลว์!
เธอไม่อยู่ที่นั่น!
715
01:00:33,553 --> 01:00:36,043
เธอไม่ได้อยู่ในหลุมศพของเธอ!
เธอหายไปแล้ว!
716
01:00:36,153 --> 01:00:38,383
- คุณกำลังพูดถึงอะไร?
- เธอไม่อยู่ที่นั่น.
717
01:00:38,493 --> 01:00:40,083
หลุมศพว่างเปล่า
ฉันเห็นมัน.
718
01:00:40,193 --> 01:00:41,663
ฉันเตือนคุณแล้ว ฟิลลี่
719
01:00:41,763 --> 01:00:45,193
ถ้านี่คือความคิดของคุณ
การเล่นตลกแบบเด็กๆ
720
01:00:45,293 --> 01:00:47,763
ประการหนึ่งฉันไม่สนุกเลย
721
01:00:47,863 --> 01:00:49,163
แต่มันไม่ใช่!
722
01:00:49,263 --> 01:00:51,663
ฉันจะไม่จัดการกับเรื่องนี้
เป็นสิ่งอื่นนอกเหนือจากเรื่องตลก
723
01:00:51,773 --> 01:00:53,293
อุ๊ย!
724
01:00:54,843 --> 01:00:56,703
ดูว่าเขาต้องการอะไร
725
01:00:58,343 --> 01:00:59,433
ใช่?
726
01:00:59,543 --> 01:01:03,843
ฉันพบบันทึกนี้สำหรับคุณ
ในสวนดอกไม้ของคุณ ฟิลลี่
727
01:01:05,453 --> 01:01:07,013
มาดูกัน..
728
01:01:10,453 --> 01:01:14,513
“ดอกไม้ที่คุณสองคนฝังไว้
ต้องได้รับการปลูกถ่าย"
729
01:01:14,623 --> 01:01:18,083
“เหลือ 10,000 เหรียญสหรัฐ”
ในแปลงดอกไม้คืนนี้
730
01:01:18,193 --> 01:01:20,353
และมันจะถูกส่งคืน
หลังจากนั้นไม่นาน”
731
01:01:20,463 --> 01:01:23,663
“ป.ล. ฉันได้ยิน.
ตำรวจก็ชอบดอกไม้เหมือนกัน”
732
01:01:25,203 --> 01:01:26,903
คนสวน.
733
01:01:27,003 --> 01:01:30,103
คุณจะต้องแปลกใจ
ตามจำนวนคน
734
01:01:30,213 --> 01:01:33,643
ผู้ที่ไปแหย่ผ่านบริเวณ
ของคนมั่งมีในเวลากลางคืนนะลูก
735
01:01:33,743 --> 01:01:36,513
แล้วจะทำอย่างไรต่อไป?
736
01:01:36,613 --> 01:01:39,713
เอ้ย เลสเตอร์ ฉันไม่รู้
737
01:01:43,593 --> 01:01:47,183
เลสเตอร์ ฉันคิดไม่ออกเลย
วิธีอื่นในการรับเงิน
738
01:01:47,293 --> 01:01:49,553
ทั้งที่ฉันสามารถ.
739
01:01:49,663 --> 01:01:52,023
เลสเตอร์ คุณคิดแบบนั้น
เราควรจะทำแบบนี้เหรอ?
740
01:01:52,133 --> 01:01:55,123
ฟิลลี่ ใช่ไหมล่ะ
อยากให้คุณมาลโลว์กลับมาไหม?
741
01:01:55,233 --> 01:01:59,893
- แน่นอน.
- จากนั้นเปิดตู้เซฟแล้วรับเงิน 10,000.
742
01:02:01,743 --> 01:02:05,003
ใครจะรู้? คุณพ่อก็ได้
โดยไม่สังเกตว่ามันหายไป
743
01:02:05,113 --> 01:02:07,133
โอกาสอ้วน..
744
01:02:10,013 --> 01:02:11,483
คุณจะรังเกียจไหม?
745
01:02:11,583 --> 01:02:13,453
ไม่แน่นอน
746
01:02:20,563 --> 01:02:24,863
เราจะบอกพ่อว่าอย่างไรเมื่อเขา
กลับมาบ้านและพบว่าเงิน 10,000 ดอลลาร์หายไป?
747
01:02:24,963 --> 01:02:29,333
คุณจะบอกอะไรเขาเมื่อนางสาว
ศพของเมลโลว์ถูกนำไปขึ้นโรงพัก?
748
01:02:41,513 --> 01:02:43,173
เฮ้ เลสเตอร์ ดูนี่สิ
749
01:02:43,283 --> 01:02:45,873
ทำได้ดีมากฟิลลี่
750
01:03:07,573 --> 01:03:09,203
ตอนนี้คุณกำลังทำอะไรที่นี่?
751
01:03:09,303 --> 01:03:10,863
ทำไมคุณไม่อยู่ที่โรงแรม?
752
01:03:10,973 --> 01:03:13,633
เพราะฉันเบื่อที่จะอยู่ต่อ
ณ สถานที่อันสกปรกแห่งนั้น
753
01:03:13,743 --> 01:03:15,443
นิโคล เขาจะได้พบคุณ
754
01:03:15,543 --> 01:03:18,313
ฉันไม่สนใจ
ฉันอยากให้เขาเห็นฉัน
755
01:03:18,413 --> 01:03:20,073
เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
756
01:03:20,183 --> 01:03:23,153
เกิดอะไรขึ้นนิโคล?
757
01:03:23,253 --> 01:03:25,383
คดีล่าช้า
ของมโนธรรมบางที?
758
01:03:25,493 --> 01:03:26,923
มันหวานมาก
759
01:03:27,023 --> 01:03:29,623
ดูสิชายชรา
อาจไม่ใช่รางวัล
760
01:03:29,723 --> 01:03:32,423
แต่เด็กไม่สมควรได้รับ
ที่จะทำเช่นนี้กับเขา
761
01:03:32,533 --> 01:03:34,933
คุณตกหลุมรักแล้ว
บนเด็กชายอายุ 15 ปี
762
01:03:35,033 --> 01:03:36,093
โอ้หุบปาก
763
01:03:36,203 --> 01:03:39,073
บอกฉัน...
เมื่อคุณนอนด้วยกัน
764
01:03:39,173 --> 01:03:41,073
เขาฉี่รดเตียงหรือเปล่า?
765
01:03:41,173 --> 01:03:44,263
ฉันกำลังเตือนคุณ. ถ้าคุณไม่หุบปาก
ฉันจะตรงไปที่--
766
01:03:44,373 --> 01:03:47,933
คุณจะทำอย่างไร? บอกฉัน
คุณจะทำอะไรกางเกงหวาน
767
01:03:48,043 --> 01:03:49,513
เอาล่ะฉันจะบอกคุณ
768
01:03:49,613 --> 01:03:52,313
คุณจะทำอย่างแม่นยำ
สิ่งที่ฉันบอกคุณให้ทำ
769
01:03:52,413 --> 01:03:53,943
ใช่?
770
01:03:54,053 --> 01:03:55,453
มิฉะนั้น,
771
01:03:55,553 --> 01:03:58,353
ฉันจะต้องบอก
คนอพยพ
772
01:03:58,453 --> 01:04:01,823
ว่าคุณไม่ใช่แค่คนต่างด้าวผิดกฎหมายเท่านั้น
แต่เป็นอาชญากร
773
01:04:01,923 --> 01:04:03,393
คนร้าย?
774
01:04:03,493 --> 01:04:05,083
ใช่.
775
01:04:06,193 --> 01:04:09,393
ยั่วยวนผู้เยาว์--
นั่นเป็นความผิดทางอาญา
776
01:04:09,503 --> 01:04:11,903
ในกรณีที่คุณไม่รู้
777
01:04:40,433 --> 01:04:42,233
ไม่ต้องกลัว.
778
01:04:45,133 --> 01:04:47,103
กรุณาอย่าวิ่งหนีไป
779
01:04:55,883 --> 01:04:58,353
ฉันขอโทษ ฟิลลี
780
01:05:05,853 --> 01:05:08,253
คุณให้ฉันคิด
ว่าคุณตายแล้ว--
781
01:05:08,363 --> 01:05:10,383
ว่าฉันได้ฆ่าคุณ
782
01:05:10,493 --> 01:05:12,023
ทำไม
783
01:05:12,133 --> 01:05:14,993
ทำไมคุณทำมัน?
มันเป็นเพียงเพื่อเงินเหรอ?
784
01:05:15,103 --> 01:05:16,623
เลสเตอร์บังคับให้ฉันตกอยู่ในความยุ่งเหยิงนี้
785
01:05:16,733 --> 01:05:19,223
เขาทำอะไร
เอาปืนจ่อหัวคุณเหรอ?
786
01:05:19,333 --> 01:05:22,363
เขาขู่จะบอกตม
ว่าฉันทำงานที่นี่อย่างผิดกฎหมาย
787
01:05:22,473 --> 01:05:24,903
- เรื่องใหญ่.
- มันเป็นเรื่องใหญ่สำหรับฉัน
788
01:05:25,013 --> 01:05:27,773
ฉันอาจถูกเนรเทศได้
789
01:05:27,883 --> 01:05:30,343
ฉันต้องทำมัน
คุณไม่เห็นเหรอ?
790
01:05:30,453 --> 01:05:33,713
คุณได้รับเงินของคุณ
ทำไมไม่รับมันแล้วจากไปล่ะ?
791
01:05:33,823 --> 01:05:35,443
ฉันอยู่ข้างคุณ ฟิลลี่
792
01:05:37,523 --> 01:05:39,253
ฉันนึกว่าคุณรักฉัน.
793
01:05:39,353 --> 01:05:41,793
ฉันไม่ไว้ใจคุณอีกต่อไป
794
01:05:41,893 --> 01:05:44,053
เอาล่ะ,
แล้วฉันจะไปหาตำรวจ
795
01:05:46,563 --> 01:05:48,503
ไม่
796
01:05:48,603 --> 01:05:51,333
แล้วคุณล่ะ
อยากให้ฉันทำอย่างนั้นเหรอ?
797
01:05:51,433 --> 01:05:53,403
ฉันไม่รู้.
798
01:06:00,113 --> 01:06:03,083
แต่ฉันไม่อยากให้คุณถูกจับ
799
01:06:03,183 --> 01:06:04,703
เงิน 10,000 ดอลลาร์ของพ่อฉันอยู่ที่ไหน?
800
01:06:04,813 --> 01:06:06,283
เลสเตอร์มีเงิน
801
01:06:08,723 --> 01:06:12,553
คุณช่วยฉันได้ไหม
ลองเอามันกลับมาดูไหม?
802
01:06:12,653 --> 01:06:14,753
แน่นอน
ฉันจะช่วยคุณนะฟิลลี่
803
01:06:14,863 --> 01:06:17,793
พรุ่งนี้พ่อจะกลับบ้าน
คงต้องรีบแล้ว
804
01:06:17,893 --> 01:06:20,993
ก่อนอื่นเราต้องหา
สถานที่ที่จะซ่อนคุณ
805
01:06:21,103 --> 01:06:23,433
- ที่ไหน?
- ฉันไม่รู้.
806
01:06:24,503 --> 01:06:27,763
โรงปลูกต้นไม้ของเชอร์แมน
ฉันมักจะซ่อนตัวอยู่ที่นั่นตลอดเวลา
807
01:06:27,873 --> 01:06:30,633
บางทีเราควรจะรีบดีกว่า
เพื่อกดดันเลสเตอร์ที่รัก
808
01:06:30,743 --> 01:06:33,303
ใช่. ฉันมีความคิดบางอย่าง
เกี่ยวกับเรื่องนั้นแล้ว
809
01:06:33,413 --> 01:06:35,343
ดี.
810
01:06:41,853 --> 01:06:43,443
ฉันคิดถึงคุณ คุณมาลโลว์
811
01:06:51,793 --> 01:06:54,323
แต่เรามาที่นี่เพื่อขอความช่วยเหลือจากท่าน
812
01:06:55,103 --> 01:06:57,063
สิ่งที่คุณต้องการ
813
01:06:57,173 --> 01:07:00,263
เราเพิ่งโดนแบล็กเมล์
ในราคา 10,000 ดอลลาร์
814
01:07:01,843 --> 01:07:03,393
ได้คุยกับตำรวจบ้างไหม?
815
01:07:03,513 --> 01:07:05,173
เราไม่สามารถไปหาตำรวจได้
816
01:07:05,273 --> 01:07:08,773
โอ้ คุณทราวิส
คุณจะไม่โปรดช่วยเราหน่อยได้ไหม?
817
01:07:08,883 --> 01:07:11,003
คุณต้องมีตำรวจ
ไม่ใช่ครูสอนเทนนิส
818
01:07:11,113 --> 01:07:14,983
อย่างแน่นอน. แต่เราต้องการคุณ
ไม่ใช่ตำรวจจริงๆ
819
01:07:15,083 --> 01:07:16,643
คุณกำลังล้อเล่น
ฉันเป็นตำรวจเหรอ?
820
01:07:16,753 --> 01:07:20,413
ผู้ชายคนนี้เป็นคนพาลจริงๆ
และเขาก็กลัวง่าย
821
01:07:20,523 --> 01:07:22,853
ดังนั้นทั้งหมดที่คุณต้องทำ
ทำตัวเหมือนตำรวจที่แข็งแกร่ง
822
01:07:22,963 --> 01:07:26,793
- แต่ฉันไม่รู้ว่าจะทำตัวเหมือนตำรวจได้อย่างไร
- แค่เข้มแข็งและเข้มแข็ง
823
01:07:26,903 --> 01:07:30,633
และบางทีเราอาจจะได้ดู Dirty Harry
ทางโทรทัศน์คืนนี้
824
01:07:30,733 --> 01:07:33,173
สวัสดี. ฉันอยู่กับกรมตำรวจ
825
01:07:33,273 --> 01:07:34,673
ฉันนักสืบแจ็ค ทราวิส
826
01:07:34,773 --> 01:07:36,763
- คุณฟิลมอร์เหรอ?
- นี่คือที่อยู่อาศัยของฟิลมอร์
827
01:07:36,873 --> 01:07:39,643
แต่ฉันไม่ใช่มิสเตอร์ฟิลมอร์
ถ้านั่นคือสิ่งที่คุณกำลังถาม
828
01:07:39,743 --> 01:07:41,543
ฉันต้องการถามคำถามสองสามข้อ
829
01:07:41,643 --> 01:07:43,043
- ไม่.
- ขอบคุณ.
830
01:07:45,883 --> 01:07:48,313
ตอนนี้ดูที่นี่
831
01:07:48,423 --> 01:07:50,483
คุณ.
832
01:07:50,593 --> 01:07:54,453
ฉันต้องคัดค้านการต่อรองของคุณที่นี่จริงๆ
โดยไม่ต้องมากเท่ากับ--
833
01:07:54,563 --> 01:07:56,323
- คุณคือใคร?
- ฉัน?
834
01:07:56,423 --> 01:07:59,793
- ฉันเป็นคนบ้านและเป็นคนขับรถ
- ชื่อ?
835
01:07:59,893 --> 01:08:02,023
ชื่อของฉัน?
ฉันชื่อเลสเตอร์ ลูอิส
836
01:08:02,133 --> 01:08:04,933
แต่ฉันต้องคัดค้านจริงๆครับ
ฉันเชื่อ--
837
01:08:05,033 --> 01:08:07,023
- ใช่?
- หุบปากไปเลยเลสเตอร์
838
01:08:08,743 --> 01:08:10,403
เอาล่ะเลสเตอร์
839
01:08:10,513 --> 01:08:12,563
มีมิสนิโคล มาลโลว์อยู่ที่นี่ไหม?
840
01:08:12,673 --> 01:08:16,633
มี. นั่นคือเธอเคยอยู่ที่นี่
เธอจากไปแล้ว.
841
01:08:16,743 --> 01:08:18,973
- เธอไปไหน?
- ห่างออกไป.
842
01:08:19,083 --> 01:08:21,643
ถึงทูซอน. เธอเลิก.
843
01:08:21,753 --> 01:08:23,943
เธอไม่มีความสุขที่นี่ฉันกลัว
844
01:08:24,053 --> 01:08:27,153
เราได้รับทิปแล้ว
ที่เธอเจอกับการเล่นผิดกติกา
845
01:08:27,263 --> 01:08:28,723
เล่นผิดกติกา?
คุณหมายความว่าอย่างไร?
846
01:08:28,823 --> 01:08:31,853
ฆาตกรรม.
เคล็ดลับนี้บอกว่าเธอถูกฆาตกรรม
847
01:08:31,963 --> 01:08:33,933
ดี...
848
01:08:34,033 --> 01:08:36,293
นั่นมันไร้สาระ
849
01:08:36,403 --> 01:08:38,893
คุณมาลโลว์ยังมีชีวิตอยู่เหมือนกับคุณหรือฉัน
850
01:08:39,003 --> 01:08:41,563
ฉันอยากเห็นห้องของเธอตอนนี้
851
01:08:41,673 --> 01:08:44,103
ฉันบอกคุณแล้วว่าจะไม่พบอะไรเลย
ในห้องของมิสมาลโลว์
852
01:08:44,213 --> 01:08:46,333
มองไปเพื่ออะไร
ผ่านห้องของฉันเหรอ?
853
01:08:46,443 --> 01:08:47,913
การล่วงละเมิด
854
01:08:56,383 --> 01:08:59,583
เลสเตอร์ คุณทำได้จริงๆ
ความรู้สึกของการตกแต่งที่น่าสนใจมาก
855
01:08:59,693 --> 01:09:01,023
ขอบคุณ
856
01:09:01,123 --> 01:09:04,153
ใช่. น่าสนใจจริงๆเลสเตอร์
857
01:09:04,263 --> 01:09:07,063
ออกจากทันที
"บ้านและตู้เสื้อผ้าที่ดีกว่า"
858
01:09:09,103 --> 01:09:10,893
นี่เพื่อนของคุณเหรอ?
859
01:09:11,003 --> 01:09:12,763
ใช่.
860
01:09:12,873 --> 01:09:15,773
น่ารัก. น่ารักจริงๆเลสเตอร์
861
01:09:15,873 --> 01:09:18,243
คุณรู้ไหมว่าคุณเป็นคนน่ารักจริงๆ
862
01:09:19,613 --> 01:09:21,633
น่ารักเป็นพิเศษ
863
01:09:33,793 --> 01:09:36,023
นี่ฉันไม่อยากรู้ด้วยซ้ำ
864
01:09:37,463 --> 01:09:39,193
ไม่นะ.
865
01:09:39,293 --> 01:09:40,693
จ่ายสิ่งสกปรก
866
01:09:40,803 --> 01:09:42,353
วางแผนเที่ยวหน่อยมั้ยเลสเตอร์?
867
01:09:42,463 --> 01:09:44,803
ไม่ไม่อย่างแน่นอน
868
01:09:44,903 --> 01:09:46,803
สิ่งน่ารักที่คุณสวมใส่
869
01:09:46,903 --> 01:09:49,103
เรื่องนี้ต้องดูเฉยๆ
ศักดิ์สิทธิ์สำหรับคุณ...
870
01:09:49,203 --> 01:09:51,333
ถ้าคุณลดน้ำหนักลงเล็กน้อย
871
01:09:52,443 --> 01:09:54,243
นี่คือเสื้อผ้าของคุณมาลโลว์
872
01:09:54,343 --> 01:09:58,143
เธอไม่มีที่ว่างสำหรับทุกคน
และเธอก็ขอให้เราเก็บมันไว้ที่นี่
873
01:09:58,253 --> 01:10:00,583
และส่งต่อไปทีหลัง
เธอตั้งรกรากอยู่ในทูซอน
874
01:10:00,683 --> 01:10:02,173
ไม่เป็นไรนะ ฟิลลี่?
875
01:10:03,653 --> 01:10:06,183
ฉันขออะไรคุณได้ไหม
ดื่มเหรอ เจ้าหน้าที่?
876
01:10:06,293 --> 01:10:09,483
ชา กาแฟ บ้าง
บางทีเบียร์ล่ะ?
877
01:10:09,593 --> 01:10:11,393
- โอ้เด็ก.
- ไม่นะ.
878
01:10:11,493 --> 01:10:15,053
เลสเตอร์ ที่นี่ยังมีผ้าสกปรกอีก
กว่าที่ฉันคิด
879
01:10:16,203 --> 01:10:18,933
จุดสีแดงใหญ่ตรงนี้คืออะไร?
นี่คือเลือดเหรอ?
880
01:10:19,033 --> 01:10:20,303
ซอสมะเขือเทศ.
881
01:10:20,403 --> 01:10:22,393
- ซอสมะเขือเทศ?
- ใช่.
882
01:10:22,503 --> 01:10:25,503
นางสาวมาลโลว์ชอบ
การกินลาซานญ่าบนเตียง
883
01:10:25,613 --> 01:10:27,603
และเธอก็ทำมันหกบ่อยครั้ง
884
01:10:27,713 --> 01:10:29,473
คุณจะถือสิ่งนี้หรือไม่?
885
01:10:31,413 --> 01:10:34,403
เลสเตอร์ ฉันไม่เชื่อสักคำ
คุณบอกฉันมาจนถึงตอนนี้
886
01:10:34,523 --> 01:10:36,783
และเท่าที่ฉันกังวล
คุณมาลโลว์ถูกฆาตกรรม
887
01:10:36,883 --> 01:10:40,883
และคุณเพื่อนของฉันคุณคือสิ่งที่ดีที่สุด
ที่ฉันมีต่อผู้กระทำความผิด
888
01:10:40,993 --> 01:10:43,623
ฉันคิดว่าฉันจะพาคุณลงไป
ฉันจะจองคุณ
889
01:10:43,733 --> 01:10:46,523
ให้เวลาฉันสองสามชั่วโมง
ฉันพิสูจน์ได้ว่าเธอยังมีชีวิตอยู่
890
01:10:46,633 --> 01:10:47,793
- คุณสามารถ?
- ใช่.
891
01:10:47,903 --> 01:10:49,993
คุณจะทำอย่างนั้นได้อย่างไร
กับเธอในทูซอนเหรอ?
892
01:10:50,103 --> 01:10:52,903
อ้าวเลสเตอร์ คุณล่ะ
แน่ใจนะว่าเป็นทูซอน?
893
01:10:54,003 --> 01:10:55,733
- เธอไม่ได้อยู่ในทูซอน
- เธอไม่ได้เหรอ?
894
01:10:55,843 --> 01:10:56,963
ไม่
895
01:10:59,043 --> 01:11:00,513
โอ้เด็ก.
896
01:11:03,343 --> 01:11:05,243
นี่จะเป็นเรื่องยาก
897
01:11:09,223 --> 01:11:10,623
เธออยู่ที่ไหน?
898
01:11:10,723 --> 01:11:12,123
เธออยู่ที่อื่น
899
01:11:12,223 --> 01:11:13,623
ที่ไหนอีกล่ะ?
900
01:11:13,723 --> 01:11:16,993
คือเธอกำลังทำแท้ง
901
01:11:17,093 --> 01:11:19,393
ไม่อยากให้เด็กคนนั้นรู้
902
01:11:19,493 --> 01:11:21,023
เป็นเรื่องดีที่คุณทำอย่างนั้น
903
01:11:21,133 --> 01:11:22,563
ช่วยเด็กคนนั้นด้วยความเจ็บปวด
904
01:11:24,673 --> 01:11:26,663
เธอจะกลับมาภายในสามชั่วโมง
905
01:11:26,773 --> 01:11:28,173
- สามชั่วโมง?
- อืม
906
01:11:28,273 --> 01:11:31,143
ดี. ฉันจะ
เจอกันอีกสองชั่วโมง
907
01:11:31,243 --> 01:11:33,073
- สองชั่วโมง?
- ใช่.
908
01:11:33,173 --> 01:11:37,803
และคุณควรพิสูจน์ได้ว่าผู้หญิงคนนั้นยังมีชีวิตอยู่
หรือฉันจะจองคุณสำหรับการฆาตกรรม
909
01:11:37,913 --> 01:11:39,543
คุณไม่สามารถจองให้ฉันฆาตกรรมได้
910
01:11:39,653 --> 01:11:42,743
หากไม่มีร่างกาย
คุณไม่มีคดี
911
01:11:42,853 --> 01:11:45,053
เอาน่าเลสเตอร์
ขึ้น ขึ้น ขึ้น ขึ้น
912
01:11:45,153 --> 01:11:48,093
ฟัง. ตอนนี้ไม่ได้รับเลย
ความคิดที่สดใสเกี่ยวกับการออกจากเมือง
913
01:11:48,193 --> 01:11:49,993
- เพราะฉันจะคอยดูคุณอยู่
- ตกลง.
914
01:11:50,093 --> 01:11:53,223
ตอนนี้ฉันจะพบคุณ
ภายในสองชั่วโมงนับจากนี้
915
01:11:53,333 --> 01:11:54,663
- คุณได้ยินฉันไหม?
- ใช่.
916
01:11:54,763 --> 01:11:55,893
เธอได้ยินฉันไหม?
917
01:11:56,003 --> 01:11:57,563
ใช่ฉันทำ.
918
01:12:01,043 --> 01:12:02,943
ขอบคุณเจ้าหน้าที่.
919
01:12:04,973 --> 01:12:08,463
รู้ไหมเลสเตอร์ ฉันคิดว่ามันน่าตกใจ
วิธีที่ผู้ชายคนนั้นปฏิบัติต่อคุณ
920
01:12:08,583 --> 01:12:11,443
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
คุณทนกับมัน
921
01:12:19,453 --> 01:12:21,123
สวัสดียามบ่ายครับคุณผู้ชาย.
922
01:12:21,223 --> 01:12:25,853
ฉันกำลังมองหาหญิงสาวชาวต่างชาติ
ฉันเช็คอินที่นี่เมื่อวันก่อน
923
01:12:27,903 --> 01:12:30,693
มันเป็นเรื่องเร่งด่วนบางอย่าง
924
01:12:30,803 --> 01:12:33,103
คุณไม่รู้
ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน?
925
01:12:33,203 --> 01:12:35,503
ถ้าเป็นผู้หญิงคนนั้น
ที่ฉันกำลังคิดถึง
926
01:12:35,603 --> 01:12:38,043
ฉันคิดว่าฉันตรวจสอบเธอแล้ว
เมื่อเช้านี้
927
01:12:38,143 --> 01:12:41,443
ตรวจสอบเธอออก?
เธอได้พูดถึงที่ที่เธอกำลังจะไปไหนหรือเปล่า?
928
01:12:42,283 --> 01:12:45,073
วอลเตอร์ คุณจะได้แมวตัวนั้นไหม
ออกจากล็อบบี้เหรอ?
929
01:12:45,183 --> 01:12:48,383
ฟังเพื่อนของฉัน
930
01:12:48,483 --> 01:12:53,423
คุณแน่ใจหรือว่าจำเธอไม่ได้
บอกว่าเธออาจจะมุ่งหน้าไปที่ไหน?
931
01:12:57,663 --> 01:12:59,253
ทีนี้เมื่อคุณพูดถึงมันแล้ว
932
01:12:59,363 --> 01:13:02,893
ฉันเชื่อว่าเธอพูดอะไรบางอย่าง
เกี่ยวกับการไปทูซอน
933
01:13:25,323 --> 01:13:28,083
มันได้ผล เทรวิสกลัวเลสเตอร์
เขากำลังมองหาคุณไปทั่ว
934
01:13:28,193 --> 01:13:31,423
คุณไม่รู้จักเขา
เขาจะหยิบเงินแล้ววิ่งหนี
935
01:13:31,533 --> 01:13:34,093
เชอร์แมน เราขอยืมรถได้ไหม?
มันเป็นเรื่องฉุกเฉิน
936
01:13:36,163 --> 01:13:37,693
แน่นอนมาเลย
937
01:13:37,803 --> 01:13:40,203
ถ้าเราจับเขาตอนนี้
ฉันแน่ใจว่าเขาจะมีเงินติดตัวไปด้วย
938
01:13:40,303 --> 01:13:42,743
- เข้าไป.
- ฟิลลี่ ฉันขับรถไม่เป็น
939
01:13:42,843 --> 01:13:45,243
- ฉันก็ทำไม่ได้ ได้ไหม?
- แน่นอน. เข้าไป.
940
01:13:50,513 --> 01:13:52,713
เอาล่ะ เชอร์แมน เคลื่อนย้ายไปมา.
941
01:13:57,193 --> 01:13:59,753
ฉันไม่สามารถช่วยได้!
ฉันไม่รู้วิธีขับรถ
942
01:13:59,853 --> 01:14:01,823
ทำไมไม่บอกเราก่อน?
943
01:14:04,233 --> 01:14:07,353
- ลงจากทางเท้า!
- ฉันกำลังพยายาม!
944
01:14:34,293 --> 01:14:36,313
โอ้! ระวัง!
945
01:14:36,423 --> 01:14:38,153
ระวัง!
อย่าชนรถคันนั้น!
946
01:14:38,263 --> 01:14:39,663
ฉันกำลังพยายามที่จะไม่ทำ!
947
01:14:39,763 --> 01:14:41,463
ระวังมีตำรวจ!
948
01:15:10,363 --> 01:15:12,353
คุณเพิ่งพลาดสิ่งนั้น--
949
01:15:12,463 --> 01:15:14,093
คุณบ้าไปแล้ว.
คุณก็รู้?
950
01:15:14,203 --> 01:15:16,723
- อย่าตีเขาได้ไหม?
- ฉันพยายามไม่ทำ!
951
01:15:32,883 --> 01:15:36,013
ได้โปรด คุณกรีน
มันสำคัญมากจริงๆ
952
01:15:36,123 --> 01:15:37,813
ได้โปรด ใช่ ได้โปรด
953
01:15:44,133 --> 01:15:47,063
ใช่ขอบคุณ! ใช่!
954
01:15:54,643 --> 01:15:56,103
ได้โปรด คุณกรีน
955
01:15:56,203 --> 01:15:57,603
คุณพร้อมหรือยังเลสเตอร์?
956
01:15:57,713 --> 01:15:59,703
ใช่ฉันพร้อมแล้ว!
957
01:16:09,283 --> 01:16:11,813
พร้อมแล้วคุณกรีน!
958
01:16:29,403 --> 01:16:31,563
คุณกรีน เราต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
959
01:16:39,913 --> 01:16:41,313
ฉันไม่เชื่อมัน
960
01:16:41,423 --> 01:16:44,113
คุณต้องการไล่ล่าคุณป่วยเหรอ?
ฉันจะให้คุณไล่ล่า
961
01:16:52,193 --> 01:16:54,593
หลีกทางหน่อยเจ้าสารเลว!
962
01:17:37,843 --> 01:17:39,573
ขออนุญาต.
963
01:17:39,673 --> 01:17:41,543
ฮะ?
964
01:17:41,643 --> 01:17:43,633
เลสเตอร์ ทางนี้..
965
01:17:46,083 --> 01:17:47,383
ขอให้โชดดี.
966
01:17:49,123 --> 01:17:50,983
ขอบคุณมากครับคุณกรีน
967
01:17:51,093 --> 01:17:52,383
ฉันรอมา 20 นาทีแล้ว
968
01:17:52,493 --> 01:17:54,183
ขออภัยครับ. มันเป็นวันที่ยากลำบาก
969
01:17:54,293 --> 01:17:57,263
แล้วเน็คไทของคุณอยู่ที่ไหน?
ฉันอยากให้คุณผูกเน็คไทเสมอ
970
01:17:57,363 --> 01:17:58,483
ฉันเสียใจ.
971
01:17:58,593 --> 01:18:01,033
เลสเตอร์! โอ้ สวัสดีพ่อ
972
01:18:01,133 --> 01:18:04,723
สวัสดีลูกชาย มันเป็นเรื่องที่ดีของคุณ
ที่จะออกมาพบฉัน
973
01:18:04,833 --> 01:18:07,563
เลสเตอร์ คุณเอานี่กับสัมภาระไปด้วย
อยู่ในพื้นที่เก็บสัมภาระ
974
01:18:07,673 --> 01:18:09,763
- ฉันจะเข้าใจครับท่าน
- เลสเตอร์ ให้ฉันช่วยคุณนะ
975
01:18:09,873 --> 01:18:11,773
- ฉันสามารถรับสิ่งนั้นได้
- ไม่ ฉันยืนยัน
976
01:18:16,313 --> 01:18:18,903
- จริงๆ ฉันยืนยัน
- ไม่ มันเป็นงานของฉัน
977
01:18:19,013 --> 01:18:21,173
ฉันจะกลับมาแล้วครับนาย
ฟิลลี่ ได้โปรด ได้โปรดเถอะ
978
01:18:21,283 --> 01:18:24,343
โอ้เลสเตอร์!
คุณกำลังจะไปไหน
979
01:18:24,453 --> 01:18:27,753
คือว่าฉันมารับช้าไป
นายจ้างของฉัน คุณฟิลมอร์
980
01:18:27,863 --> 01:18:33,383
ฉันขอนำเสนอนักสืบเทรวิส
นายจ้างของฉัน คุณฟิลมอร์
981
01:18:33,493 --> 01:18:35,093
- คุณคือฟิลมอร์เหรอ?
- ถูกตัอง.
982
01:18:35,203 --> 01:18:36,993
รอก่อนเลสเตอร์
อย่าหายไป.
983
01:18:37,103 --> 01:18:42,233
อย่างไรก็ตาม เทรวิส ฉันก็จะทำเช่นกัน
ชอบนำเสนอคุณนิโคล มาลโลว์
984
01:18:42,343 --> 01:18:44,573
ยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้งแจ็ค
985
01:18:44,673 --> 01:18:47,073
โอ้ นิโคลและฉันเป็นเพื่อนเก่ากัน
986
01:18:47,173 --> 01:18:48,513
- แล้วคุณคือฟิลมอร์ล่ะ?
- ใช่.
987
01:18:48,613 --> 01:18:50,243
- พ่อ?
- ถูกตัอง.
988
01:18:50,343 --> 01:18:53,973
- ฉันอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่
- ฉันก็เหมือนกัน
989
01:18:56,583 --> 01:18:59,583
ดูเหมือนว่า
มันเป็นเรื่องลึกลับสำหรับพวกเราทุกคน
990
01:18:59,693 --> 01:19:01,153
เราไปกันเลยมั้ยนาย?
991
01:19:01,263 --> 01:19:04,713
โอ้ คุณได้รับสัมภาระที่เหลือแล้ว
และฉันจะเอาอันนี้
992
01:19:04,833 --> 01:19:06,793
ดีมากครับท่าน
993
01:19:12,973 --> 01:19:15,233
ขออนุญาต.
994
01:19:33,423 --> 01:19:35,823
คุณได้อย่างแน่นอน
เปลี่ยนแปลงไปมากเมื่อเร็ว ๆ นี้
995
01:19:35,923 --> 01:19:38,723
ฉันรู้ แต่ส่วนใหญ่
เครดิตเป็นของคุณ
996
01:19:38,833 --> 01:19:40,353
ขอบคุณ
997
01:19:42,263 --> 01:19:44,323
และเลสเตอร์ด้วยแน่นอน
998
01:19:46,103 --> 01:19:48,163
ฟิลลี่ ฉันจะคิดถึงคุณ
999
01:19:48,273 --> 01:19:49,743
คุณหมายความว่าอย่างไร?
1000
01:19:49,843 --> 01:19:53,073
ฉันหมายถึงฉันคิดว่า
ถึงเวลาที่ฉันต้องจากไปแล้ว
1001
01:19:53,173 --> 01:19:54,573
ทำไม
1002
01:19:54,683 --> 01:19:57,273
ประการหนึ่ง
เราจะไม่สามารถรักษาไว้ได้
1003
01:19:57,383 --> 01:20:00,073
เรื่องของเราเป็นความลับ
จากพ่อของคุณ
1004
01:20:00,183 --> 01:20:03,743
และทันทีที่เขารู้ว่า
เขาจะไล่ฉันออกทันที
1005
01:20:05,123 --> 01:20:08,323
ฉันเดาว่าคุณพูดถูก
แต่ฉันไม่อยากให้คุณจากไป
1006
01:20:08,423 --> 01:20:09,953
ฉันจะคิดถึงคุณ.
1007
01:20:10,063 --> 01:20:11,553
เราจะติดต่อกันเสมอ
1008
01:20:11,663 --> 01:20:14,653
ยังไงก็ตามคุณก็พร้อมแล้ว
ที่จะอยู่คนเดียวตอนนี้
1009
01:20:19,203 --> 01:20:21,293
คุณจะไปที่ไหน?
1010
01:20:21,403 --> 01:20:23,203
ฉันไม่รู้.
1011
01:20:23,303 --> 01:20:25,673
ฉันแจ้งให้คุณทราบว่าฉันอยู่ที่ไหน
1012
01:20:25,773 --> 01:20:28,003
ถ้าคุณได้งานใหม่
คุณจะต้องมี
1013
01:20:28,113 --> 01:20:30,633
จดหมายอ้างอิง
จากพ่อของฉัน
1014
01:20:30,743 --> 01:20:33,743
พ่อของคุณอาจจะไม่คิด
ฉันทำงานมานานพอแล้ว
1015
01:20:33,853 --> 01:20:35,913
ฉันไม่ได้ตั้งใจให้เขาเขียนมัน
1016
01:20:36,023 --> 01:20:39,353
แต่ฉันรู้ว่าเขาจะพูดอะไร
ถ้าเขารู้จักคุณเหมือนฉัน
1017
01:20:39,453 --> 01:20:42,683
“เธอมีความหลงใหล
เรื่องงานบ้านของเธอ”
1018
01:20:43,723 --> 01:20:45,893
“และเธอก็เก็บสิ่งของต่างๆ
อยู่ในมือแล้ว"
1019
01:20:45,993 --> 01:20:49,393
“เธอให้ทุกสิ่งที่เธอมี
ถึงนายจ้างของเธอ”
1020
01:23:41,703 --> 01:23:43,433
ขอบคุณเลสเตอร์
1021
01:23:43,543 --> 01:23:45,843
เลสเตอร์ แล้วเจอกันตอนบ่าย 3 โมงนะ?
1022
01:23:47,073 --> 01:23:48,473
- สวัสดี ม.ค.
- สวัสดี.
1023
01:23:48,583 --> 01:23:50,873
- เฮ้ คุณมีมิสเตอร์มาร์คสำหรับพลเมืองไหม?
- เอ่อ..
1024
01:23:50,983 --> 01:23:52,783
เยี่ยมเลย แล้วเจอกันนะ
1025
01:23:55,153 --> 01:23:57,143
เจอกันช่วงที่หกครับ
1026
01:24:02,393 --> 01:24:04,123
โอ้ คุณฟิบส์
1027
01:24:04,223 --> 01:24:05,623
สวัสดี.
1028
01:24:05,733 --> 01:24:07,163
ฉันขอโทษ ฉันไม่--
1029
01:24:08,763 --> 01:24:10,793
ฟิลลี่. ฉันจำคุณไม่ได้
1030
01:24:10,903 --> 01:24:12,893
คุณเปลี่ยนไปมาก
ตั้งแต่เดือนมิถุนายนปีที่แล้ว
1031
01:24:13,003 --> 01:24:16,493
ฉันรู้และฉันอยากจะขอบคุณ
สำหรับคำแนะนำที่คุณให้ฉัน
1032
01:24:16,603 --> 01:24:18,203
เมื่อกี้คืออะไร?
1033
01:24:18,313 --> 01:24:20,743
เพื่อค้นหาเด็กผู้หญิงที่มีอายุ
เหมาะสมกว่าสำหรับฉัน
1034
01:24:20,843 --> 01:24:22,743
โอ้ใช่.
มันเป็นยังไงบ้าง?
1035
01:24:22,843 --> 01:24:24,543
โอ้ มันผ่านไปด้วยดี
1036
01:24:24,653 --> 01:24:27,273
ฉันอยากจะคุยกับคุณ
เกี่ยวกับเรื่องนี้โดยละเอียด
1037
01:24:27,383 --> 01:24:28,873
เยี่ยมมาก ฉันอยากจะ
1038
01:24:28,983 --> 01:24:30,753
ยอดเยี่ยม.
1039
01:24:30,853 --> 01:24:32,823
เราคุยกันได้ไหม
มื้อเย็นคืนนี้เหรอ?
1040
01:24:38,733 --> 01:24:41,253
ทำไมฉันถึงไม่มีคนขับรถ
แล้วมารับคุณตอน 8.00 น.?
126446