All language subtitles for Mystery.Island.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:13,763 And so, ladies and gentlemen, we 2 00:00:13,805 --> 00:00:17,225 have arrived, at last, to the person 3 00:00:17,267 --> 00:00:22,897 responsible for the murder of Mr. Kensington Culpepper. 4 00:00:22,939 --> 00:00:28,987 The killer is Loretta St. John. 5 00:00:29,029 --> 00:00:31,740 Am I correct, Fredericks? 6 00:00:31,781 --> 00:00:33,783 I'm sorry, Lady Alcott, but no. 7 00:00:33,825 --> 00:00:34,659 Seriously? 8 00:00:34,701 --> 00:00:37,203 I'm afraid so, Baroness. 9 00:00:37,245 --> 00:00:38,580 Would anyone else care to try? 10 00:00:42,083 --> 00:00:45,503 And this is my ninth case on Mystery Island. 11 00:00:45,545 --> 00:00:49,049 And I seriously cannot believe that I still haven't once 12 00:00:49,090 --> 00:00:51,343 correctly solved a whodunit. 13 00:00:51,384 --> 00:00:54,512 I'm sorry, Janie, but it is only a fictional murder. 14 00:00:54,554 --> 00:00:56,598 Well, yes, but given what I've told you, 15 00:00:56,639 --> 00:00:59,267 do you want to hazard a guess at who the killer is? 16 00:00:59,309 --> 00:01:01,811 I suppose I'd say, what's his name, the tennis player. 17 00:01:01,853 --> 00:01:02,604 Marcelo. 18 00:01:02,645 --> 00:01:03,980 Yes, you're right. 19 00:01:04,022 --> 00:01:05,982 OK, I need to ring off and go through security. 20 00:01:06,024 --> 00:01:08,777 Are you psychoanalyzing a real murderer today? 21 00:01:08,818 --> 00:01:11,071 That's what I'm here to find out. 22 00:01:16,618 --> 00:01:19,037 Inspector Hawthorn believes you killed your wife, Ken. 23 00:01:19,079 --> 00:01:23,041 Then he should prove it, and instead of wasting 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,751 my time with a headshrinker. 25 00:01:24,793 --> 00:01:25,835 Psychiatrist. 26 00:01:25,877 --> 00:01:27,087 You don't like "headshrinker"? 27 00:01:27,128 --> 00:01:28,588 Only because it's inaccurate. 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,924 I have no interest in making anyone's mind smaller. 29 00:01:30,965 --> 00:01:36,262 Funny. 30 00:01:36,304 --> 00:01:39,391 Did your wife make you feel like that, Ken? 31 00:01:39,432 --> 00:01:42,894 Because she was the breadwinner, did she make you feel small? 32 00:01:46,981 --> 00:01:49,943 Or should I say, shrunk? 33 00:01:59,661 --> 00:02:09,796 I know people on the outside, doctor, people that know you 34 00:02:09,838 --> 00:02:10,797 and your family. 35 00:02:15,468 --> 00:02:16,261 OK. 36 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 Wait. 37 00:02:21,599 --> 00:02:23,977 Sorry. 38 00:02:24,019 --> 00:02:25,562 Did that make you feel small? 39 00:02:41,036 --> 00:02:42,662 Hi. 40 00:02:42,704 --> 00:02:44,164 I came straight from Heathrow 41 00:02:44,205 --> 00:02:46,416 as soon as I got your text. 42 00:02:46,458 --> 00:02:49,377 What did that monster say to you? 43 00:02:49,419 --> 00:02:52,797 He said he had people on the outside, people that know me 44 00:02:52,839 --> 00:02:55,717 and my family. 45 00:02:55,759 --> 00:02:57,052 That's it. 46 00:02:57,093 --> 00:02:58,845 You have got to stop working for the police. 47 00:02:58,887 --> 00:03:02,015 Believe it or not, I've had the same thought. 48 00:03:02,057 --> 00:03:03,641 What, truly? 49 00:03:03,683 --> 00:03:05,685 I thought I was going to have to fight you on this. 50 00:03:05,727 --> 00:03:08,146 I actually told Hawthorne I need to take a break. 51 00:03:08,188 --> 00:03:09,731 Fantastic! 52 00:03:09,773 --> 00:03:11,524 Starting now? 53 00:03:11,566 --> 00:03:15,487 Too much on the docket already, but in three weeks. 54 00:03:15,528 --> 00:03:16,363 Splendid! 55 00:03:16,404 --> 00:03:18,740 You can come to Mystery Island. 56 00:03:18,782 --> 00:03:20,325 You're going back so soon? 57 00:03:20,367 --> 00:03:22,202 Oh, invitation for some of the investors. 58 00:03:22,243 --> 00:03:23,244 What do you say? 59 00:03:26,039 --> 00:03:30,877 I say I, unlike you, didn't inherit a disposable income. 60 00:03:30,919 --> 00:03:32,504 It's my treat! 61 00:03:32,545 --> 00:03:33,171 Janie. 62 00:03:33,213 --> 00:03:34,839 Emilia! 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,049 Just say you'll think about it. 64 00:03:36,091 --> 00:03:37,050 I leave in three weeks. 65 00:03:37,092 --> 00:03:39,052 You can tell me the day of. 66 00:03:52,440 --> 00:03:54,442 I cannot believe I said yes to this. 67 00:03:54,484 --> 00:03:56,403 Well, at risk of sounding like your mother, 68 00:03:56,444 --> 00:03:58,905 you should take a vacation more than once every decade. 69 00:03:58,947 --> 00:04:01,825 It's only been six years, but that did sound like my mother. 70 00:04:01,866 --> 00:04:03,743 Well, be grateful I didn't add, 71 00:04:03,785 --> 00:04:06,371 you'll never have a full life without a man by your side. 72 00:04:07,872 --> 00:04:09,874 - Sorry, I didn't see you there. - No worries. 73 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 Oh, you're an American. 74 00:04:10,959 --> 00:04:11,835 Guilty. 75 00:04:11,876 --> 00:04:13,378 You are on vacation as well? 76 00:04:13,420 --> 00:04:14,504 I think he lives here. 77 00:04:14,546 --> 00:04:15,714 How did you reach that conclusion? 78 00:04:15,755 --> 00:04:17,340 Well, you're tan, for starters, 79 00:04:17,382 --> 00:04:19,092 and the fact that you just got off a boat 80 00:04:19,134 --> 00:04:21,261 in the morning wearing a suit. 81 00:04:21,302 --> 00:04:22,887 Oh, I think you got it right, yeah. 82 00:04:22,929 --> 00:04:24,431 I think she did, yeah. 83 00:04:24,472 --> 00:04:27,058 Well, you are going to crush it on Mystery Island. 84 00:04:27,100 --> 00:04:28,351 You're going to Mystery Island? 85 00:04:28,393 --> 00:04:29,769 Yes. Have you ever been? 86 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Yeah, I have. 87 00:04:34,649 --> 00:04:36,151 Shame. 88 00:04:36,192 --> 00:04:38,486 I thought he wanted to carry on that conversation with you. 89 00:04:38,528 --> 00:04:40,989 And vice versa. 90 00:05:24,199 --> 00:05:25,367 Lady Alcott. 91 00:05:25,408 --> 00:05:26,659 Fredericks. 92 00:05:26,701 --> 00:05:27,452 This is-- 93 00:05:27,494 --> 00:05:28,661 Dr. Emilia Priestly. 94 00:05:28,703 --> 00:05:30,789 Yes, we received your email last night. 95 00:05:30,830 --> 00:05:34,376 Ladies, welcome to Mystery Island. 96 00:05:35,877 --> 00:05:37,003 Thank you. 97 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 Your luggage will be in your usual room, Baroness. 98 00:05:49,099 --> 00:05:52,268 Thank you, Fredericks. 99 00:05:52,310 --> 00:05:55,063 Let us show Dr. Priestly around, shall we, Janie? 100 00:05:55,105 --> 00:05:56,022 Yes, please. 101 00:05:57,232 --> 00:05:59,818 Our beautiful conservatory. 102 00:05:59,859 --> 00:06:01,444 Someone has a green thumb. 103 00:06:01,486 --> 00:06:04,698 That would be Lucia. 104 00:06:04,739 --> 00:06:08,576 Every group of visitors has a unique mystery to solve. 105 00:06:08,618 --> 00:06:10,245 Here's the opening weekend. 106 00:06:10,286 --> 00:06:12,664 Exactly five years ago today. 107 00:06:12,706 --> 00:06:15,208 The last time John was on the island. 108 00:06:15,250 --> 00:06:17,627 This weekend is for investors. 109 00:06:17,669 --> 00:06:19,629 How much did you put in? 110 00:06:19,671 --> 00:06:21,464 Only 5%, same as everyone else-- 111 00:06:21,506 --> 00:06:22,507 other than John, of course. 112 00:06:22,549 --> 00:06:25,844 He's got 80%. 113 00:06:25,885 --> 00:06:28,555 A wonderful place to research clues. 114 00:06:31,141 --> 00:06:36,688 Every Evelyn Murtaugh whodunit, all first editions. 115 00:06:40,316 --> 00:06:41,151 The dining room. 116 00:06:52,620 --> 00:06:55,415 Conservatory, library, dining room. 117 00:06:55,457 --> 00:06:57,292 This game room is just missing a billiards table. 118 00:06:57,334 --> 00:06:58,460 It's pretty much Clue. 119 00:07:02,088 --> 00:07:06,176 John Murtaugh, the founder of Mystery Island. 120 00:07:06,217 --> 00:07:07,635 Is he-- 121 00:07:07,677 --> 00:07:09,596 Evelyn Murtaugh's son. 122 00:07:09,637 --> 00:07:10,972 Mrs. Murtaugh purchased 123 00:07:11,014 --> 00:07:13,933 this island over two decades ago and built 124 00:07:13,975 --> 00:07:15,560 this as a vacation home. 125 00:07:15,602 --> 00:07:18,730 Evelyn hoped that John would carry on her legacy writing 126 00:07:18,772 --> 00:07:23,610 whodunits, but when she died, John had the brilliant notion 127 00:07:23,651 --> 00:07:26,821 to turn this place into a destination vacation, 128 00:07:26,863 --> 00:07:30,241 where people could live inside the murder mysteries, 129 00:07:30,283 --> 00:07:34,287 like the ones his mother could only put on the page. 130 00:07:34,329 --> 00:07:35,705 When do I get to meet him? 131 00:07:35,747 --> 00:07:38,458 Mr. Murtaugh lives in Montana. 132 00:07:38,500 --> 00:07:40,710 John hasn't come back to the island 133 00:07:40,752 --> 00:07:42,879 since the opening ceremony. 134 00:07:42,921 --> 00:07:47,550 He's, uh, eccentric, but of course, genius. 135 00:07:47,592 --> 00:07:49,469 He has an IQ of 180. 136 00:07:49,511 --> 00:07:51,012 I imagine he told you that. 137 00:07:51,054 --> 00:07:52,347 What? 138 00:07:52,389 --> 00:07:54,683 Does that look mean you think he's lying? 139 00:07:54,724 --> 00:07:56,643 I think people who need to tell others 140 00:07:56,685 --> 00:07:58,812 how smart they have a healthy ego, which may 141 00:07:58,853 --> 00:08:02,357 be masking deep insecurities. 142 00:08:06,027 --> 00:08:06,945 Who's that? 143 00:08:08,530 --> 00:08:09,489 Pleased to meet you. 144 00:08:09,531 --> 00:08:10,407 Emilia. 145 00:08:10,448 --> 00:08:11,616 Carlos Del Fuego. 146 00:08:11,658 --> 00:08:13,326 My wife, Morgan. 147 00:08:13,368 --> 00:08:14,661 How do you guys know each other? 148 00:08:14,703 --> 00:08:16,121 We were students together at Oxford. 149 00:08:16,162 --> 00:08:16,996 No way. 150 00:08:17,038 --> 00:08:18,081 So were Carlos and John. 151 00:08:18,123 --> 00:08:20,041 Are you and Mr. Murtaugh still close? 152 00:08:20,083 --> 00:08:22,043 I wouldn't go that far. 153 00:08:22,085 --> 00:08:24,587 Excuse us. 154 00:08:24,629 --> 00:08:27,090 He runs the biggest hedge fund in New York. 155 00:08:28,550 --> 00:08:30,176 Oh, looks like Phoenix made it. 156 00:08:30,218 --> 00:08:31,094 Is that-- 157 00:08:31,136 --> 00:08:32,679 Phoenix Green. 158 00:08:32,721 --> 00:08:34,222 I don't mean to sound like a fan girl, 159 00:08:34,264 --> 00:08:37,642 but I've been doing your workout videos for years. 160 00:08:37,684 --> 00:08:42,689 Well, if so, you should show some skin. 161 00:08:42,731 --> 00:08:45,066 As I say in my workouts, flaunt it. 162 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 You've worked hard for it. 163 00:08:47,068 --> 00:08:48,194 Excuse me. 164 00:08:48,236 --> 00:08:49,571 I need to refresh my daiquiri. 165 00:08:53,366 --> 00:08:54,159 What is it they say? 166 00:08:54,200 --> 00:08:55,535 Never meet your heroes. 167 00:08:55,577 --> 00:08:56,911 I didn't know you knew her! 168 00:08:56,953 --> 00:08:58,538 Well, I try to forget I do. 169 00:08:58,580 --> 00:08:59,664 Carlos brought her in. 170 00:08:59,706 --> 00:09:01,875 Oh, this next investor is my favorite. 171 00:09:01,916 --> 00:09:02,625 Emilia. 172 00:09:02,667 --> 00:09:03,710 Jay Carrington Ellis. 173 00:09:03,752 --> 00:09:05,211 Retired Royal Marine Sergeant Major. 174 00:09:05,253 --> 00:09:06,171 Pleasure. 175 00:09:06,212 --> 00:09:07,756 Do I call you Jay or Carrington? 176 00:09:07,797 --> 00:09:10,467 We like to call him Sarge. 177 00:09:10,508 --> 00:09:14,471 He is the only four-time winner in the history 178 00:09:14,512 --> 00:09:15,555 of Mystery Island. 179 00:09:15,597 --> 00:09:16,389 Impressive. 180 00:09:16,431 --> 00:09:17,557 Thank you. 181 00:09:17,599 --> 00:09:19,100 So there are two non-investors here then. 182 00:09:19,142 --> 00:09:20,643 Riley Peel. 183 00:09:20,685 --> 00:09:23,229 I'm with onthebrinkofbeyond.com, the travel website. 184 00:09:23,271 --> 00:09:25,482 I'm here to cover for the anniversary weekend. 185 00:09:25,523 --> 00:09:28,777 So, Baroness, as one of the original investors, 186 00:09:28,818 --> 00:09:31,571 how involved are you in the running of Mystery Island? 187 00:09:31,613 --> 00:09:32,864 Well, not at all, thankfully. 188 00:09:32,906 --> 00:09:34,532 So you just stay at home and collect 189 00:09:34,574 --> 00:09:35,575 the investment returns then? 190 00:09:41,289 --> 00:09:46,711 My fellow investors, friends, and our first-time visitors, 191 00:09:46,753 --> 00:09:51,341 let us celebrate the first five years of Mystery Island. 192 00:09:51,383 --> 00:09:53,301 May there be 100 more. 193 00:09:53,343 --> 00:09:55,762 And to John. 194 00:09:55,804 --> 00:10:01,059 May he someday return to this magical place he built 195 00:10:09,484 --> 00:10:10,318 Wow. 196 00:10:15,240 --> 00:10:18,618 Ladies and gentlemen, your rooms are ready. 197 00:10:18,660 --> 00:10:22,038 Please deposit your mobile phones in the basket. 198 00:10:22,080 --> 00:10:23,289 Is he serious? 199 00:10:23,331 --> 00:10:24,708 Oh, completely. 200 00:10:24,749 --> 00:10:26,835 It's to prevent cheating by accessing the internet, 201 00:10:26,876 --> 00:10:30,714 though no one ever gets service here anyway. 202 00:10:38,346 --> 00:10:39,389 The game's afoot. 203 00:10:43,810 --> 00:10:46,354 Each room has a space for building 204 00:10:46,396 --> 00:10:49,232 a murder board, which we can use once we know who's dead. 205 00:10:49,274 --> 00:10:53,737 Mr. John Mariner requests your presence for supper at 7:00 PM. 206 00:10:53,778 --> 00:10:55,155 Is John Mariner-- 207 00:10:55,196 --> 00:10:57,115 It's a good chance he'll be the murder victim, played 208 00:10:57,157 --> 00:10:59,826 by an actor, although sometimes the host is a misdirect, 209 00:10:59,868 --> 00:11:01,661 and one of the staff ends up dead. 210 00:11:01,703 --> 00:11:04,330 Or sometimes the victim is a guest. 211 00:11:04,372 --> 00:11:05,749 But you know all the guests. 212 00:11:05,790 --> 00:11:07,042 Not the reporter. 213 00:11:07,083 --> 00:11:09,002 And he seems like an actor to me. 214 00:11:09,044 --> 00:11:11,212 How much of the mystery is worked out in advance? 215 00:11:11,254 --> 00:11:12,339 Oh, I really don't know. 216 00:11:12,380 --> 00:11:13,590 That's John's department. 217 00:11:13,631 --> 00:11:16,926 He tailors every mystery to the specific people 218 00:11:16,968 --> 00:11:21,514 that are here, based on profiles we all provided. 219 00:11:21,556 --> 00:11:23,016 - I didn't provide a profile. - Tut. 220 00:11:23,058 --> 00:11:24,184 I took care of that for you. 221 00:11:24,225 --> 00:11:26,978 But I just decided to come here yesterday. 222 00:11:27,020 --> 00:11:30,482 Well, I took the precaution three weeks ago, in case 223 00:11:30,523 --> 00:11:32,734 you came to your senses, which you did. 224 00:11:32,776 --> 00:11:34,319 Well, we better get dressed for dinner. 225 00:11:34,361 --> 00:11:35,695 But-- 226 00:12:14,484 --> 00:12:16,945 Ladies and gentlemen, Mr. Mariner 227 00:12:16,986 --> 00:12:23,576 has instructed us to play this for you. 228 00:12:23,618 --> 00:12:26,413 Just like And Then There Were None. 229 00:12:37,173 --> 00:12:39,592 Good evening, all, and welcome. 230 00:12:39,634 --> 00:12:41,594 My name is John Mariner. 231 00:12:41,636 --> 00:12:43,263 I won't be joining you all tonight. 232 00:12:43,304 --> 00:12:46,975 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 233 00:12:47,017 --> 00:12:48,101 Mr. Who? 234 00:12:48,143 --> 00:12:48,852 Le Fanu. 235 00:12:48,893 --> 00:12:50,020 He's an Irish mystery. 236 00:12:50,061 --> 00:12:51,604 JOHN MARINER : But remember, 237 00:12:51,646 --> 00:12:53,356 my door is always open to you. 238 00:12:53,398 --> 00:12:55,275 You need only knock thrice. 239 00:12:55,316 --> 00:12:57,736 Sheridan and I are occupied with a riddle, 240 00:12:57,777 --> 00:13:00,405 my friends, one that vexes me. 241 00:13:00,447 --> 00:13:02,615 I'm counting on you to solve it. 242 00:13:02,657 --> 00:13:04,034 Here we go. 243 00:13:04,075 --> 00:13:05,618 Hickory dickory dock. 244 00:13:05,660 --> 00:13:06,911 The mouse ran up the clock. 245 00:13:06,953 --> 00:13:08,496 The clock struck one. 246 00:13:08,538 --> 00:13:09,956 The mouse ran down. 247 00:13:09,998 --> 00:13:11,833 Hickory dickory dock. 248 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 You may think you know the rhyme my voice 249 00:13:14,502 --> 00:13:16,671 has uttered, but look back. 250 00:13:16,713 --> 00:13:19,799 When a killer wishes to strike, beware. 251 00:13:19,841 --> 00:13:22,969 Timing, dear ladies and gentlemen, is your concern. 252 00:13:23,011 --> 00:13:26,014 The face has numbers set among numbers. 253 00:13:26,056 --> 00:13:30,143 It remained my business to save what us, Mother and I, 254 00:13:30,185 --> 00:13:34,439 had built. But I fear that a wolf has crept into the flock. 255 00:13:34,481 --> 00:13:37,692 Set free your eyes and dare to see them. 256 00:13:37,734 --> 00:13:41,321 Either man or woman, I can't tell. 257 00:13:41,363 --> 00:13:43,073 The next time is fire. 258 00:13:53,750 --> 00:13:57,379 Well, the game is afoot. 259 00:13:57,420 --> 00:13:59,005 So what do we do now? 260 00:13:59,047 --> 00:14:03,426 Eat, drink, wait for someone to drop dead. 261 00:14:07,180 --> 00:14:07,972 Thank you. 262 00:14:10,558 --> 00:14:11,559 Thank you. 263 00:14:11,601 --> 00:14:12,602 Oh, I'll remember that. 264 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 More for me, breadcrumbs. 265 00:14:15,689 --> 00:14:16,940 You're literally on a trap door. 266 00:14:20,443 --> 00:14:21,695 Oh, yes. 267 00:14:21,736 --> 00:14:23,279 Oh, yeah, yes. 268 00:14:23,321 --> 00:14:24,072 So did you get it? 269 00:14:32,122 --> 00:14:33,707 Yes, it's important. 270 00:14:33,748 --> 00:14:34,916 There's a lot going on here. 271 00:14:34,958 --> 00:14:35,917 I like it. 272 00:14:42,757 --> 00:14:43,550 We'll BRB. 273 00:15:00,775 --> 00:15:01,609 No. 274 00:15:01,651 --> 00:15:02,527 You go. 275 00:15:02,569 --> 00:15:05,280 Well, I'm going to stay. 276 00:15:05,321 --> 00:15:06,614 Fredericks. 277 00:15:06,656 --> 00:15:07,574 Where's Fredericks? 278 00:15:07,615 --> 00:15:08,491 Indisposed. 279 00:15:08,533 --> 00:15:09,617 Can I be of any assistance? 280 00:15:09,659 --> 00:15:10,910 Have you got a corpse with you? 281 00:15:10,952 --> 00:15:12,078 - No, sir. - Right. 282 00:15:12,120 --> 00:15:13,413 Well, I'm off to bed. 283 00:15:13,455 --> 00:15:17,250 I trust that John will provide us a body by dawn. 284 00:15:17,292 --> 00:15:19,336 Yes, we should all get some rest. 285 00:15:35,685 --> 00:15:38,104 Have you ever had to wait this long for a body? 286 00:15:38,146 --> 00:15:40,482 Yes, my second trip. 287 00:15:40,523 --> 00:15:44,861 The corpse didn't appear until midway through the Saturday, 288 00:15:44,903 --> 00:15:46,196 although we did have several clues 289 00:15:46,237 --> 00:15:47,405 before somebody was murdered. 290 00:15:47,447 --> 00:15:49,366 Do you think that's happening now? 291 00:15:49,407 --> 00:15:53,578 Well, I certainly think that a big clue was 292 00:15:53,620 --> 00:15:56,122 that John Mariner mentioned a mystery writer who's 293 00:15:56,164 --> 00:15:57,749 been dead for over a century. 294 00:15:57,791 --> 00:15:59,167 Sheridan Le Fanu. 295 00:15:59,209 --> 00:16:00,210 Indeed. 296 00:16:00,251 --> 00:16:02,671 We read him in book club last year. 297 00:16:02,712 --> 00:16:06,466 The novel was called A Passage in the Secret History 298 00:16:06,508 --> 00:16:08,468 of an Irish Countess. 299 00:16:08,510 --> 00:16:10,261 That's an absurd title. 300 00:16:10,303 --> 00:16:13,640 Well, it's also the original locked room mystery. 301 00:16:13,682 --> 00:16:19,104 It predates Poe's Murders in the Rue Morgue by three years. 302 00:16:19,145 --> 00:16:22,190 And the first game we played here-- 303 00:16:22,232 --> 00:16:24,526 Was a locked room mystery. 304 00:16:24,567 --> 00:16:26,611 Well, who was the killer in that game? 305 00:16:26,653 --> 00:16:27,862 Fredericks, actually. 306 00:16:27,904 --> 00:16:29,155 Stop. 307 00:16:29,197 --> 00:16:30,490 The butler did it? 308 00:16:30,532 --> 00:16:32,659 Well, John loves nothing more than playing 309 00:16:32,701 --> 00:16:33,993 with preconceptions. 310 00:16:34,035 --> 00:16:36,287 Sometimes the correct answer is the obvious one. 311 00:16:37,414 --> 00:16:38,623 Well, maybe we should check the dock. 312 00:16:38,665 --> 00:16:40,458 The dock where the transport picked us up? 313 00:16:40,500 --> 00:16:43,336 Yeah, Mariner is from "marinus," "of the sea." 314 00:16:43,378 --> 00:16:46,172 I really should have minored in Latin 315 00:16:46,214 --> 00:16:47,465 with you at old Oxford. 316 00:16:47,507 --> 00:16:49,467 Speaking of, is there an OED in that library? 317 00:16:49,509 --> 00:16:53,179 Yeah, there are several dictionaries, actually. 318 00:16:53,221 --> 00:16:56,182 I thought so. 319 00:16:56,224 --> 00:16:59,019 Murtaugh is Anglicized Gaelic for Mariner. 320 00:16:59,060 --> 00:17:02,397 And John is the English version of John. 321 00:17:02,439 --> 00:17:04,774 John Murtaugh put himself into the game. 322 00:17:06,109 --> 00:17:08,903 Perhaps this means he plans to return 323 00:17:08,945 --> 00:17:11,614 to the island after all. 324 00:17:14,492 --> 00:17:16,870 A secret passage! 325 00:17:16,911 --> 00:17:19,497 Triggered by the use of that dictionary. 326 00:17:19,539 --> 00:17:20,373 Oh, there's a lamp. 327 00:17:20,415 --> 00:17:21,624 See if it works. 328 00:17:21,666 --> 00:17:24,377 OK. 329 00:17:25,295 --> 00:17:26,880 Sorry. 330 00:17:28,089 --> 00:17:28,882 Go, go. 331 00:17:28,923 --> 00:17:29,716 Shall we go? 332 00:17:29,758 --> 00:17:30,884 Yes. 333 00:17:30,925 --> 00:17:32,469 Oh, God, OK. 334 00:17:41,186 --> 00:17:42,020 It's a staircase. 335 00:17:46,816 --> 00:17:47,609 OK. 336 00:17:51,112 --> 00:17:52,030 There's no knob! 337 00:17:52,947 --> 00:17:54,783 Sheridan Le Fanu! 338 00:17:54,824 --> 00:17:56,242 It's a locked room mystery! 339 00:17:56,284 --> 00:17:58,286 The-- the body must be in there! 340 00:17:58,328 --> 00:18:03,041 I suspect there's a triggering mechanism somewhere. 341 00:18:03,083 --> 00:18:06,670 What did the Mariner say after he mentioned Sheridan Le Fanu? 342 00:18:06,711 --> 00:18:11,925 My door is always open to you. 343 00:18:11,966 --> 00:18:13,635 Well, clearly not. 344 00:18:13,677 --> 00:18:15,595 No. 345 00:18:15,637 --> 00:18:18,223 But then he said something that jumped out at me. 346 00:18:18,264 --> 00:18:20,308 You only need knock thrice. 347 00:18:33,321 --> 00:18:34,656 I knew you would do brilliantly here! 348 00:18:35,615 --> 00:18:36,366 Shall we go? 349 00:18:55,510 --> 00:18:57,679 It certainly seems like the room of a Mariner. 350 00:19:04,811 --> 00:19:05,895 Found the body. 351 00:19:12,277 --> 00:19:14,404 I guess the butler didn't do it this time. 352 00:19:14,446 --> 00:19:16,573 I can't seem to find a murder weapon. 353 00:19:17,323 --> 00:19:18,158 Maybe he was stabbed. 354 00:19:18,199 --> 00:19:20,660 Help me turn him over. 355 00:19:20,702 --> 00:19:23,329 Janie! 356 00:19:23,371 --> 00:19:28,001 Oh, the record! 357 00:19:28,960 --> 00:19:29,878 Whoa! 358 00:19:29,919 --> 00:19:30,795 That's two murders. 359 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 It's a double murder! 360 00:19:32,380 --> 00:19:34,716 We haven't gotten one of those in three years! 361 00:19:39,763 --> 00:19:40,680 Fredericks? 362 00:19:42,766 --> 00:19:43,558 Fredericks? 363 00:19:43,600 --> 00:19:46,853 Oh, Lady Alcott. 364 00:19:46,895 --> 00:19:50,774 You're-- you're not dead. 365 00:19:50,815 --> 00:19:52,817 Uh, no. 366 00:19:53,735 --> 00:19:55,278 He is. 367 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 Just the one victim then? 368 00:19:57,489 --> 00:19:59,449 No. 369 00:19:59,491 --> 00:20:03,495 Janie, this man is really and truly dead. 370 00:20:07,707 --> 00:20:12,253 I-- I think that might be the murder weapon. 371 00:20:12,295 --> 00:20:13,630 I don't understand. 372 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 Do you see that? 373 00:20:18,426 --> 00:20:21,513 Is that a false beard? 374 00:20:25,392 --> 00:20:26,976 His nose might be false as well. 375 00:20:36,027 --> 00:20:37,112 Oh, it's-- 376 00:20:57,173 --> 00:20:59,634 Yeah, come in. 377 00:20:59,676 --> 00:21:00,552 Evening, detective. 378 00:21:00,593 --> 00:21:01,261 Gloria. 379 00:21:01,302 --> 00:21:03,138 Sorry about the hour. 380 00:21:03,179 --> 00:21:04,097 But you look awake. 381 00:21:04,139 --> 00:21:04,973 I am, yeah. 382 00:21:05,015 --> 00:21:06,099 The case? 383 00:21:06,141 --> 00:21:08,685 I thought your vacation started tonight. 384 00:21:08,727 --> 00:21:12,397 So then I guess you wouldn't mind if I pulled you back in? 385 00:21:12,439 --> 00:21:16,067 Goaz broke his ankle tonight playing beach volleyball, 386 00:21:16,109 --> 00:21:19,237 and we got a homicide. 387 00:21:21,656 --> 00:21:26,661 Jason, the body's on Mystery Island, deceased. 388 00:21:26,703 --> 00:21:29,414 It's John Murtaugh. 389 00:21:29,456 --> 00:21:31,082 I know you have some history with him. 390 00:21:31,124 --> 00:21:33,126 Well, that history is ancient. 391 00:21:33,168 --> 00:21:35,587 I haven't seen or spoken to Murtaugh in six years. 392 00:21:35,628 --> 00:21:36,921 Good. 393 00:21:36,963 --> 00:21:38,340 Pinera took her vacation for real, 394 00:21:38,381 --> 00:21:42,135 so you're stuck with your chief as your partner. 395 00:21:42,177 --> 00:21:44,095 I'll manage. 396 00:21:56,149 --> 00:21:58,610 Chief Espinoza, thank you for coming. 397 00:21:58,651 --> 00:22:00,987 After all your boss has done to support 398 00:22:01,029 --> 00:22:02,947 the Police Benevolent Association, 399 00:22:02,989 --> 00:22:04,407 the least I can do. 400 00:22:04,449 --> 00:22:05,825 Just the three of you? 401 00:22:05,867 --> 00:22:07,452 We have eight cops on the mainland. 402 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 Only three of them are detectives. 403 00:22:09,329 --> 00:22:11,247 One just flew up on vacation. 404 00:22:11,289 --> 00:22:14,000 One has a broken ankle. 405 00:22:14,042 --> 00:22:15,960 This is Ray Romeo, the coroner. 406 00:22:16,002 --> 00:22:17,796 And I think you know Detective Trent. 407 00:22:17,837 --> 00:22:19,130 Mr. Fredericks. 408 00:22:19,172 --> 00:22:21,132 Pardon me, but considering Detective Trent's 409 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 history with Mr. Murtaugh-- 410 00:22:22,592 --> 00:22:25,011 History which compels me to ask about your whereabouts 411 00:22:25,053 --> 00:22:26,304 at the time Murtaugh was killed. 412 00:22:26,346 --> 00:22:28,264 I was unconscious, having been rendered 413 00:22:28,306 --> 00:22:30,558 as such by an unseen assailant. 414 00:22:30,600 --> 00:22:34,270 I've taken great care not to wash up so that you may detect 415 00:22:34,312 --> 00:22:35,855 the chloroform that was used. 416 00:22:40,276 --> 00:22:43,655 I'd like to meet the guests who found the body. 417 00:22:43,697 --> 00:22:45,782 Oh, at last. 418 00:22:45,824 --> 00:22:47,158 Oh, it's you. 419 00:22:47,200 --> 00:22:48,326 Detective Jason Trent. 420 00:22:48,368 --> 00:22:50,328 This is Chief of Police Gloria Espinoza. 421 00:22:50,370 --> 00:22:52,330 Hi, I'm Baroness Jane Alcott. 422 00:22:52,372 --> 00:22:55,667 And this is my dearest friend, Dr. Emilia Priestly, 423 00:22:55,709 --> 00:22:58,586 who happens to be an official consultant for the Metropolitan 424 00:22:58,628 --> 00:23:01,673 Police in London and was the one that 425 00:23:01,715 --> 00:23:05,427 discovered the secret door, which led us to poor John. 426 00:23:05,468 --> 00:23:07,012 And we are ready to be interviewed. 427 00:23:07,053 --> 00:23:08,179 Thank you, Ms. Alcott. 428 00:23:08,221 --> 00:23:10,306 Lady Alcott. 429 00:23:10,348 --> 00:23:15,145 Lady Alcott, but I need to review the scene first. 430 00:23:15,186 --> 00:23:18,023 How many times has this passage been used in one of your games? 431 00:23:18,064 --> 00:23:19,691 This is the first time. 432 00:23:19,733 --> 00:23:23,028 No one knew about it other than myself and Mr. Murtaugh. 433 00:23:23,069 --> 00:23:24,571 And the people who built it. 434 00:23:24,612 --> 00:23:27,032 Well, yes, but they haven't been here since the renovation 435 00:23:27,073 --> 00:23:28,116 six years ago. 436 00:23:28,158 --> 00:23:29,451 I'll need to make sure of that. 437 00:23:29,492 --> 00:23:30,869 I'll need the contact information 438 00:23:30,910 --> 00:23:32,037 for your contractor. 439 00:23:32,078 --> 00:23:34,205 Now, this is my assistant, Lucia Camarera. 440 00:23:34,247 --> 00:23:38,877 She's been making sure no one goes near the body. 441 00:23:38,918 --> 00:23:40,086 Time of death? 442 00:23:40,128 --> 00:23:42,088 Between 9:00 and 10:00. 443 00:23:42,130 --> 00:23:42,964 Poison? 444 00:23:43,006 --> 00:23:44,591 It has to be. 445 00:23:44,632 --> 00:23:48,219 No redness around the wound, so it was fired from a distance. 446 00:23:48,261 --> 00:23:49,346 How much of a distance? 447 00:23:49,387 --> 00:23:51,222 I'd say a good 10 feet, at least. 448 00:23:51,264 --> 00:23:52,640 How quickly would he have died? 449 00:23:52,682 --> 00:23:57,062 Oh, well, depending on the poison, several minutes, 450 00:23:57,103 --> 00:23:58,646 possibly up to half an hour. 451 00:24:11,284 --> 00:24:14,496 Could he have made it if his phone rang? 452 00:24:14,537 --> 00:24:17,707 I can't say for sure until I've done the autopsy. 453 00:24:17,749 --> 00:24:19,459 Speaking of which, I should start 454 00:24:19,501 --> 00:24:21,586 prepping the body for transfer. 455 00:24:21,628 --> 00:24:23,338 I'll need another pair of hands. 456 00:24:23,380 --> 00:24:25,674 I will assist you. 457 00:24:25,715 --> 00:24:26,508 Thank you. 458 00:24:29,969 --> 00:24:30,804 Where's the drone? 459 00:24:34,766 --> 00:24:38,770 Take this to the mainland, get it to Lorenzo at IT. 460 00:24:38,812 --> 00:24:39,604 Mr. Fredericks. 461 00:24:39,646 --> 00:24:40,814 Sir. 462 00:24:40,855 --> 00:24:42,691 You didn't see through Murtaugh's disguise? 463 00:24:42,732 --> 00:24:44,651 I haven't seen Mr. Murtaugh in person 464 00:24:44,693 --> 00:24:46,111 since the island's opening weekend. 465 00:24:46,152 --> 00:24:47,445 Why? 466 00:24:47,487 --> 00:24:49,614 Like many geniuses, he had his eccentricities. 467 00:24:49,656 --> 00:24:52,784 He believed that if he were ever to return to Mystery Island, 468 00:24:52,826 --> 00:24:55,412 something terrible would come to pass. 469 00:24:55,453 --> 00:24:58,331 And evidently, he was right. 470 00:24:58,373 --> 00:25:00,500 Any bad blood between the guests and Murtaugh? 471 00:25:00,542 --> 00:25:03,753 I do know that Mr. Ellis, also known as Sarge, 472 00:25:03,795 --> 00:25:06,631 fancies himself a mystery novelist. 473 00:25:06,673 --> 00:25:08,842 He's written several books, all self-published, 474 00:25:08,883 --> 00:25:11,302 and he flew to Montana several months back 475 00:25:11,344 --> 00:25:13,513 and demanded of Mr. Murtaugh that he 476 00:25:13,555 --> 00:25:15,807 be included in the writing of the games of the island. 477 00:25:15,849 --> 00:25:17,559 And Murtaugh wasn't game to collaborate 478 00:25:17,600 --> 00:25:18,768 on his murder stories. 479 00:25:20,145 --> 00:25:22,063 Have you read the story he wrote for this weekend? 480 00:25:22,105 --> 00:25:23,648 Only the first part-- 481 00:25:23,690 --> 00:25:26,609 the discovery of the body, which was supposed to be me. 482 00:25:26,651 --> 00:25:28,111 What's supposed to happen next? 483 00:25:28,153 --> 00:25:29,696 Mr. Murtaugh's instructions were 484 00:25:29,738 --> 00:25:32,532 that I was not to read any further until after one 485 00:25:32,574 --> 00:25:33,867 of the guests had found me. 486 00:25:33,908 --> 00:25:34,826 Where's the document? 487 00:25:34,868 --> 00:25:36,369 The safe, in my office. 488 00:25:49,507 --> 00:25:52,135 Should I wake Janie? 489 00:25:52,177 --> 00:25:53,928 Not yet, no. 490 00:25:53,970 --> 00:25:56,681 What kind of police consultant are you, Dr. Priestly? 491 00:25:56,723 --> 00:25:57,891 A psychiatrist. 492 00:25:57,932 --> 00:26:00,226 My mom's a psychiatrist. 493 00:26:00,268 --> 00:26:02,354 My father's a policeman. 494 00:26:02,395 --> 00:26:03,897 What kind of consulting do you do? 495 00:26:03,938 --> 00:26:06,024 I specialize in talking to murder suspects. 496 00:26:06,066 --> 00:26:07,359 Wow. 497 00:26:07,400 --> 00:26:08,610 Maybe I can put you to use. 498 00:26:08,651 --> 00:26:10,403 Only if you clear me as a suspect. 499 00:26:14,699 --> 00:26:17,369 Those are the profiles the guests provided us. 500 00:26:17,410 --> 00:26:18,661 And now the story document. 501 00:26:36,930 --> 00:26:39,057 No, it's not possible. 502 00:26:39,099 --> 00:26:40,016 What? 503 00:26:40,058 --> 00:26:43,019 The document, it's gone. 504 00:26:47,899 --> 00:26:50,026 I'm the only one with the combination to the safe. 505 00:26:50,068 --> 00:26:51,528 - Not Murtaugh. - Yes, of course. 506 00:26:51,569 --> 00:26:52,779 What about Lucia? 507 00:26:52,821 --> 00:26:54,072 Well, I certainly didn't give it to her. 508 00:26:54,114 --> 00:26:55,699 Someone didn't just steal the document. 509 00:26:55,740 --> 00:26:56,574 No. 510 00:26:59,244 --> 00:27:01,121 This is our only connection to the internet. 511 00:27:01,162 --> 00:27:02,914 I need to see your security camera footage. 512 00:27:02,956 --> 00:27:04,541 - There is none. - What? 513 00:27:04,582 --> 00:27:07,419 People who pay $10,000 a day for this resort expect privacy. 514 00:27:10,338 --> 00:27:11,172 How are we doing? 515 00:27:11,214 --> 00:27:12,173 Not good. 516 00:27:12,215 --> 00:27:13,133 Someone stole the story document, 517 00:27:13,174 --> 00:27:14,592 and the router's been destroyed. 518 00:27:14,634 --> 00:27:17,053 Our killer is very detailed. 519 00:27:17,095 --> 00:27:19,055 We transferred the body to the boat. 520 00:27:19,097 --> 00:27:21,224 I'll be back in the morning with forensics. 521 00:27:21,266 --> 00:27:22,809 Guest profiles. 522 00:27:22,851 --> 00:27:25,020 I don't have internet, so get these to Goaz. 523 00:27:25,061 --> 00:27:28,398 Tell them to run everyone down-- social media, public bios. 524 00:27:28,440 --> 00:27:30,608 Check to see if there's any lies in there. 525 00:27:30,650 --> 00:27:32,485 I need to commandeer your office. 526 00:27:32,527 --> 00:27:35,488 And then Em put the book back on the shelf, which triggered 527 00:27:35,530 --> 00:27:36,865 the secret door to open. 528 00:27:36,906 --> 00:27:39,117 And we went up and found Fredericks and John. 529 00:27:39,159 --> 00:27:40,869 And where were you and the other guests 530 00:27:40,910 --> 00:27:42,078 between 9:00 and 10:00 PM? 531 00:27:46,958 --> 00:27:48,960 We came in here, straight from dinner. 532 00:27:49,002 --> 00:27:50,086 At half past 8:00. 533 00:27:50,128 --> 00:27:52,047 And we stayed in here, playing games, 534 00:27:52,088 --> 00:27:55,633 until Lucia told us that Fredericks wasn't returning. 535 00:27:55,675 --> 00:27:56,760 Which was about 10:00. 536 00:27:56,801 --> 00:27:58,136 To be accurate, though, Janie, not 537 00:27:58,178 --> 00:27:59,554 everyone remained in this room. 538 00:27:59,596 --> 00:28:00,972 And how do you know that? 539 00:28:01,014 --> 00:28:02,932 Because I was the only one who didn't leave the room. 540 00:28:02,974 --> 00:28:04,225 Well, I only went to the loo. 541 00:28:04,267 --> 00:28:06,227 Can't have been gone more than five minutes. 542 00:28:06,269 --> 00:28:07,771 Phoenix also went to powder her nose, 543 00:28:07,812 --> 00:28:09,356 but she was gone for nearly half an hour. 544 00:28:09,397 --> 00:28:10,899 Sarge went searching for the body, 545 00:28:10,940 --> 00:28:12,567 and he was gone for easily 20 minutes. 546 00:28:12,609 --> 00:28:15,320 Carlos and Riley left in search of vintage brandy, 547 00:28:15,362 --> 00:28:16,905 and they were gone for quite a while. 548 00:28:16,946 --> 00:28:20,658 Morgan went looking for them and came back after they returned-- 549 00:28:20,700 --> 00:28:22,202 brandyless. 550 00:28:22,243 --> 00:28:23,745 Well, I hate cliches. 551 00:28:23,787 --> 00:28:26,539 Otherwise, I might say something about an apple and a tree. 552 00:28:26,581 --> 00:28:30,126 Good thing you loathe cliches, so you don't have to. 553 00:28:30,168 --> 00:28:32,921 So, everyone had a chance to sneak 554 00:28:32,962 --> 00:28:34,464 upstairs and commit murder. 555 00:28:34,506 --> 00:28:36,299 Well, I swear I wasn't more than five minutes in the loo. 556 00:28:36,341 --> 00:28:37,050 Gotcha. 557 00:28:37,092 --> 00:28:38,927 Thanks, ladies. 558 00:28:38,968 --> 00:28:40,470 I suggest you get some rest, and please 559 00:28:40,512 --> 00:28:43,139 don't talk to your fellow guests until we meet for breakfast. 560 00:28:47,727 --> 00:28:49,896 For someone who might walk away from their work 561 00:28:49,938 --> 00:28:51,815 consulting in murder, you seemed quite 562 00:28:51,856 --> 00:28:53,650 ready to assist in this one. 563 00:28:53,692 --> 00:28:55,110 Just trying to be helpful. 564 00:28:55,151 --> 00:28:58,071 Trying and succeeding. 565 00:28:58,113 --> 00:29:00,990 Detective Trent should get you to analyze the suspects. 566 00:29:01,032 --> 00:29:01,866 I'll suggest it. 567 00:29:01,908 --> 00:29:03,076 Janie. 568 00:29:03,118 --> 00:29:04,661 What was that apple and tree business? 569 00:29:04,703 --> 00:29:07,205 Oh, he just meant the apple doesn't fall far from the tree. 570 00:29:07,247 --> 00:29:08,832 Well, yes, I got that. 571 00:29:08,873 --> 00:29:11,001 - He was talking about my dad. - Well, yes, I got that as well. 572 00:29:11,042 --> 00:29:12,836 How did he know that your dad was a copper? 573 00:29:12,877 --> 00:29:14,754 We chatted while you were sleeping. 574 00:29:14,796 --> 00:29:17,007 He told me his mom's a psychiatrist. 575 00:29:17,048 --> 00:29:18,800 Well, I daresay that I was correct. 576 00:29:18,842 --> 00:29:19,676 About what? 577 00:29:19,718 --> 00:29:21,720 About you two on the dock. 578 00:29:21,761 --> 00:29:24,180 See, now, I don't hate cliches. 579 00:29:24,222 --> 00:29:27,350 Like, for instance, the one about first sight, love. 580 00:29:27,392 --> 00:29:28,852 Oh, Janie. 581 00:29:28,893 --> 00:29:32,147 Oh, and the other one about men who like to marry women 582 00:29:32,188 --> 00:29:33,606 who are like their mothers. 583 00:29:33,648 --> 00:29:35,900 There's no data on that. 584 00:29:35,942 --> 00:29:39,070 Tell that to Dr. Freud and Detective Trent. 585 00:29:39,112 --> 00:29:41,990 I'm going to get ready for bed. 586 00:29:43,950 --> 00:29:45,076 It's horrific. 587 00:29:45,118 --> 00:29:46,536 Devastating. 588 00:29:46,578 --> 00:29:47,662 I'm in shock. 589 00:29:47,704 --> 00:29:48,872 I'm not. 590 00:29:48,913 --> 00:29:50,248 I knew it wouldn't end well for John. 591 00:29:50,290 --> 00:29:51,666 Fredericks, call the boat. 592 00:29:51,708 --> 00:29:53,793 Carlos and I will be leaving as soon as we're packed. 593 00:29:53,835 --> 00:29:55,712 Mrs. Del Fuego, Chief Espinoza and I 594 00:29:55,754 --> 00:29:57,172 need to interview all of you. 595 00:29:57,213 --> 00:29:58,673 You're not suggesting we-- 596 00:29:58,715 --> 00:29:59,549 Are suspects? 597 00:29:59,591 --> 00:30:01,051 Yes. 598 00:30:01,092 --> 00:30:03,094 That's exactly what he's suggesting. 599 00:30:03,136 --> 00:30:04,637 That's ridiculous. 600 00:30:04,679 --> 00:30:08,892 We're all friends of John and investors in his vision-- 601 00:30:08,933 --> 00:30:10,101 well, except for those two. 602 00:30:10,143 --> 00:30:12,062 What are you suggesting, Phoenix? 603 00:30:12,103 --> 00:30:14,230 It's not complicated. 604 00:30:14,272 --> 00:30:16,232 Look, detective, if we're not under arrest, 605 00:30:16,274 --> 00:30:17,692 then we're leaving. 606 00:30:17,734 --> 00:30:19,819 If you go, there might not be anything to come back to. 607 00:30:19,861 --> 00:30:21,071 Excuse me? 608 00:30:21,112 --> 00:30:22,614 Well, look how ready to run you 609 00:30:22,655 --> 00:30:24,741 all are, and you're investors with a stake in this place. 610 00:30:24,783 --> 00:30:26,659 I can't imagine anyone would want to spend 10 611 00:30:26,701 --> 00:30:28,995 grand a night to stay somewhere where they might be murdered, 612 00:30:29,037 --> 00:30:30,705 and the original investors can't be 613 00:30:30,747 --> 00:30:35,001 bothered to care who'd done it. 614 00:30:35,043 --> 00:30:37,879 Detective, I've solved a record 615 00:30:37,921 --> 00:30:40,131 four cases here on the island should 616 00:30:40,173 --> 00:30:41,716 you require my assistance. - Thank you. 617 00:30:41,758 --> 00:30:44,219 Sergeant, we're going to start with fingerprints and DNA. 618 00:30:44,260 --> 00:30:46,930 Chief Espinoza and I will talk to each of you separately. 619 00:31:09,327 --> 00:31:10,620 When everyone's in their rooms, 620 00:31:10,662 --> 00:31:12,622 why don't we do some snooping for clues? 621 00:31:12,664 --> 00:31:14,416 Because it's illegal. 622 00:31:14,457 --> 00:31:17,252 More illegal than the murder, which we're trying to solve? 623 00:31:17,293 --> 00:31:18,837 I'm not trying to solve anything. 624 00:31:18,878 --> 00:31:21,464 That's the detective's job. 625 00:31:21,506 --> 00:31:22,966 Fine. 626 00:31:23,008 --> 00:31:24,092 I shall return. 627 00:31:24,134 --> 00:31:27,887 No-- Janie, you can't. 628 00:31:27,929 --> 00:31:28,763 Come over here. 629 00:31:28,805 --> 00:31:29,806 We have to go. 630 00:31:29,848 --> 00:31:31,141 - Come on. - I-- look-- 631 00:31:31,182 --> 00:31:32,726 Did you ask Fredericks for a copy 632 00:31:32,767 --> 00:31:34,185 of the John Mariner message? 633 00:31:34,227 --> 00:31:36,479 I did, and apparently, Murtaugh wrote the only copy. 634 00:31:36,521 --> 00:31:38,231 My notes, if you'd like to make a copy. 635 00:31:38,273 --> 00:31:39,649 Thank you, Sergeant. 636 00:31:39,691 --> 00:31:41,860 I believe the key to solving this is in that message. 637 00:31:41,901 --> 00:31:45,363 I think that John said something that forced the killer's hand. 638 00:31:45,405 --> 00:31:46,990 We'll look into it. 639 00:31:47,032 --> 00:31:50,160 Is it true that you offered your services as a mystery writer, 640 00:31:50,201 --> 00:31:51,619 and Murtaugh rejected them? 641 00:31:51,661 --> 00:31:54,706 Yes, but I knew he'd come around. 642 00:31:54,748 --> 00:31:56,833 And sure enough, he called me a few weeks ago 643 00:31:56,875 --> 00:31:59,461 to make certain that I'd be here for the weekend. 644 00:32:09,888 --> 00:32:11,890 The journalist is nobody, but I 645 00:32:11,931 --> 00:32:15,477 know that Janie's friend works with psychopaths and murderers. 646 00:32:15,518 --> 00:32:17,020 Maybe they rubbed off on her. 647 00:32:17,062 --> 00:32:18,271 Oh, I don't know, Phoenix. 648 00:32:18,313 --> 00:32:19,356 Oh, come on! 649 00:32:19,397 --> 00:32:22,776 Look at how fast she found the body. 650 00:32:22,817 --> 00:32:24,569 I'm going to tell the detective that I heard 651 00:32:24,611 --> 00:32:26,571 her saying at dinner she's always wanted 652 00:32:26,613 --> 00:32:28,281 to commit the perfect murder. 653 00:32:28,323 --> 00:32:29,157 Did you? 654 00:32:29,199 --> 00:32:30,367 Maybe I did. 655 00:32:30,408 --> 00:32:34,037 And listen, there's a dart gun in my room. 656 00:32:34,079 --> 00:32:36,748 We could plant it in hers. 657 00:32:36,790 --> 00:32:37,916 Hang on. 658 00:32:37,957 --> 00:32:40,585 You want to frame her for murder? 659 00:32:40,627 --> 00:32:44,297 If she's innocent, it'll all come out of the trial. 660 00:32:44,339 --> 00:32:45,924 Do you think the detective will 661 00:32:45,965 --> 00:32:48,176 just believe she said that? 662 00:32:48,218 --> 00:32:50,512 Right, good point. 663 00:32:53,264 --> 00:32:56,643 We need some kind of evidence. 664 00:32:56,685 --> 00:32:58,895 You all right? 665 00:32:58,937 --> 00:32:59,938 Fine, yeah. 666 00:33:38,977 --> 00:33:40,603 I, um-- 667 00:33:40,645 --> 00:33:44,566 I'm gonna get some fresh air, if anyone comes looking for me. 668 00:33:44,607 --> 00:33:45,400 Right. 669 00:33:54,200 --> 00:33:55,076 Mr. Del Fuego? 670 00:34:04,044 --> 00:34:06,629 John and I have been friends since we were 18. 671 00:34:06,671 --> 00:34:09,007 Naturally, we've had our ups and downs. 672 00:34:09,049 --> 00:34:10,925 But I'm invested in Mystery Island, 673 00:34:10,967 --> 00:34:12,927 and that means being invested in John Murtaugh. 674 00:34:20,435 --> 00:34:21,186 Hello, Jane. 675 00:34:22,854 --> 00:34:25,315 You think I'm the killer, and there's evidence in my room. 676 00:34:25,357 --> 00:34:26,816 I was planning on checking all the rooms. 677 00:34:26,858 --> 00:34:29,027 Launching your own investigation, I admire that. 678 00:34:29,069 --> 00:34:30,862 Well, search. 679 00:34:30,904 --> 00:34:31,696 I'll wait. 680 00:34:51,341 --> 00:34:54,094 You should know that Janie's shrink friend said 681 00:34:54,135 --> 00:34:55,512 at dinner last night that she'd love 682 00:34:55,553 --> 00:34:57,013 to commit the perfect murder. 683 00:34:57,055 --> 00:34:59,974 So you think she's the killer, not someone who actually 684 00:35:00,016 --> 00:35:02,185 knew Murtaugh, like yourself. 685 00:35:02,227 --> 00:35:05,814 Oh, but she knew John. 686 00:35:05,855 --> 00:35:09,943 This fell out of her purse last night, in the game room. 687 00:35:09,984 --> 00:35:11,569 That is John's handwriting. 688 00:35:11,611 --> 00:35:12,696 We'll confirm that. 689 00:35:12,737 --> 00:35:14,781 It's clear that she was jilted by him 690 00:35:14,823 --> 00:35:16,950 and contrived to come here to take revenge. 691 00:35:16,991 --> 00:35:18,535 Thank you, Ms. Green. 692 00:35:18,576 --> 00:35:21,204 I'd like to know more about your relationship with Murtaugh. 693 00:35:21,246 --> 00:35:23,373 Oh, I haven't seen John in forever. 694 00:35:23,415 --> 00:35:25,125 And we really had no relationship. 695 00:35:27,919 --> 00:35:31,172 I can't say the same about him and Morgan, however. 696 00:35:31,214 --> 00:35:32,090 Morgan Del Fuego? 697 00:35:32,132 --> 00:35:33,842 That's right. 698 00:35:33,883 --> 00:35:36,720 She and John were having an affair. 699 00:35:36,761 --> 00:35:39,180 It all came out last year at John's Christmas party 700 00:35:39,222 --> 00:35:39,931 in Montana. 701 00:35:44,436 --> 00:35:46,146 I couldn't find anything incriminating. 702 00:35:46,187 --> 00:35:47,731 It's because there's nothing to find. 703 00:35:47,772 --> 00:35:49,441 Or because you knew you'd be searched, 704 00:35:49,482 --> 00:35:52,402 and you hid the evidence elsewhere, which is why 705 00:35:52,444 --> 00:35:54,195 you could freely let me search. 706 00:35:54,237 --> 00:35:56,698 Either way, I think we should work together on this. 707 00:35:56,740 --> 00:35:58,158 Even though you don't trust me. 708 00:35:58,199 --> 00:35:59,909 Precisely because I don't. 709 00:35:59,951 --> 00:36:01,411 Keep your suspect close. 710 00:36:01,453 --> 00:36:05,248 Jane, you're finally starting to think like a detective. 711 00:36:38,281 --> 00:36:40,700 I'm convinced that John Mariner's message is the key. 712 00:36:40,742 --> 00:36:45,455 Why don't we compare the notes we both took on the recording? 713 00:36:45,497 --> 00:36:47,248 Do you realize that if we solve 714 00:36:47,290 --> 00:36:48,750 the murder of one of the most famous 715 00:36:48,792 --> 00:36:51,294 mystery figures on the planet-- 716 00:36:51,336 --> 00:36:53,129 We'd be heroes. 717 00:36:53,171 --> 00:36:54,005 Yeah. 718 00:37:09,104 --> 00:37:10,063 No, come on, Riley. 719 00:37:10,105 --> 00:37:11,898 Listen to me. 720 00:37:11,940 --> 00:37:12,691 OK? 721 00:37:23,243 --> 00:37:25,036 We were not having an affair. 722 00:37:25,078 --> 00:37:26,663 But I don't expect you will believe me 723 00:37:26,705 --> 00:37:27,872 any more than my husband did. 724 00:37:27,914 --> 00:37:29,624 When's the last time you saw Murtaugh? 725 00:37:29,666 --> 00:37:31,126 At his Christmas party in Montana, 726 00:37:31,167 --> 00:37:34,838 when he drunkenly told me he was in love with me. 727 00:37:34,879 --> 00:37:35,714 Who told you? 728 00:37:35,755 --> 00:37:37,799 Carlos? 729 00:37:37,841 --> 00:37:41,136 No, it was Phoenix, wasn't it? 730 00:37:41,177 --> 00:37:43,471 We used to be best friends when she and John were dating. 731 00:37:43,513 --> 00:37:45,056 When was that? 732 00:37:45,098 --> 00:37:49,185 He ended it six months ago, a few weeks before Christmas. 733 00:37:49,227 --> 00:37:50,228 She wasn't happy. 734 00:37:54,607 --> 00:37:57,402 Detective. 735 00:37:57,444 --> 00:37:58,361 A word? 736 00:37:58,403 --> 00:37:59,362 Have a seat, Mr. Peel. 737 00:37:59,404 --> 00:38:01,197 I'll be right there. 738 00:38:01,239 --> 00:38:02,032 What is it, doctor? 739 00:38:02,073 --> 00:38:03,867 Emilia, please. 740 00:38:03,908 --> 00:38:08,079 In the game room, Mr. Peel found a message in his pocket 741 00:38:08,121 --> 00:38:09,247 and went outside. 742 00:38:09,289 --> 00:38:11,374 I followed him, and he met up with Lucia 743 00:38:11,416 --> 00:38:12,542 for a heated conversation. 744 00:38:12,584 --> 00:38:13,835 About what? 745 00:38:13,877 --> 00:38:15,587 I wasn't able to get close enough to hear, 746 00:38:15,628 --> 00:38:17,922 but I also wanted to ask if Phoenix Green told 747 00:38:17,964 --> 00:38:19,424 you that I allegedly said I wanted 748 00:38:19,466 --> 00:38:20,759 to commit the perfect murder. 749 00:38:21,801 --> 00:38:23,887 What would make you think she did? 750 00:38:23,928 --> 00:38:26,222 I overheard her saying she was going to tell you that. 751 00:38:26,264 --> 00:38:27,640 It's a lie. 752 00:38:27,682 --> 00:38:29,267 Did you have a relationship with John Murtaugh? 753 00:38:29,309 --> 00:38:30,727 I never met the man in my life! 754 00:38:30,769 --> 00:38:33,938 So this didn't fall out of your purse last night? 755 00:38:33,980 --> 00:38:36,316 No, it certainly did not. 756 00:38:36,358 --> 00:38:38,777 Well, we're going to test it for your prints and DNA. 757 00:38:38,818 --> 00:38:39,444 Good. 758 00:38:39,486 --> 00:38:40,403 You won't find them. 759 00:38:40,445 --> 00:38:43,031 I'm being set up. 760 00:38:43,073 --> 00:38:46,534 Phoenix Green give you that as well? 761 00:38:46,576 --> 00:38:48,370 Excuse me, Emilia. 762 00:38:48,411 --> 00:38:49,204 Of course. 763 00:38:54,793 --> 00:38:58,713 Forensics found a match for a fingerprint on the dart gun. 764 00:38:58,755 --> 00:39:00,799 It belongs to Phoenix Green. 765 00:39:19,067 --> 00:39:20,735 I know you don't want to get involved in the investigation. 766 00:39:20,777 --> 00:39:21,986 I've changed my mind. 767 00:39:23,113 --> 00:39:23,905 Why? 768 00:39:33,832 --> 00:39:35,250 Wait. 769 00:39:35,291 --> 00:39:36,668 What were you going to say? 770 00:39:36,710 --> 00:39:38,712 Sarge and I are joining forces because we 771 00:39:38,753 --> 00:39:40,672 both have a vested financial interest 772 00:39:40,714 --> 00:39:41,673 in catching the killer. 773 00:39:41,715 --> 00:39:43,174 Unless he is the killer. 774 00:39:43,216 --> 00:39:45,176 Well, yes, of course, but if we work together, 775 00:39:45,218 --> 00:39:47,012 it'll be much easier to see if he's meddling 776 00:39:47,053 --> 00:39:48,013 with the investigation. 777 00:39:48,054 --> 00:39:48,888 Good point, yeah. 778 00:39:48,930 --> 00:39:49,806 Well, I thought so. 779 00:39:49,848 --> 00:39:50,765 Yeah. 780 00:39:50,807 --> 00:39:52,308 Now, what changed your mind? 781 00:39:52,350 --> 00:39:53,810 One of your fellow investors is 782 00:39:53,852 --> 00:39:55,020 trying to frame me for murder. 783 00:39:55,061 --> 00:39:55,854 What? 784 00:39:55,895 --> 00:39:56,771 Shh! 785 00:39:56,813 --> 00:39:57,772 Who? 786 00:39:57,814 --> 00:39:59,232 Phoenix Green. 787 00:39:59,274 --> 00:40:02,027 She's given Detective Trent this breakup note, 788 00:40:02,068 --> 00:40:03,945 supposedly from Murtaugh to me. 789 00:40:03,987 --> 00:40:05,822 But you don't even know John! 790 00:40:05,864 --> 00:40:07,699 Do you? 791 00:40:07,741 --> 00:40:08,616 No! 792 00:40:08,658 --> 00:40:09,743 Of course I don't! 793 00:40:09,784 --> 00:40:11,244 But if this story gets back to London, 794 00:40:11,286 --> 00:40:13,163 do you realize what it will do to my reputation 795 00:40:13,204 --> 00:40:14,414 with Scotland Yard? 796 00:40:14,456 --> 00:40:17,375 But I thought you didn't want that work anyway. 797 00:40:17,417 --> 00:40:19,627 Me not wanting it isn't the same 798 00:40:19,669 --> 00:40:21,212 thing as it being taken from me due 799 00:40:21,254 --> 00:40:23,173 to a desperate smear campaign. 800 00:40:23,214 --> 00:40:26,217 Well, I will talk to Phoenix straight away. 801 00:40:26,259 --> 00:40:27,594 The police are already on their way 802 00:40:27,635 --> 00:40:30,347 to do that because they found her prints 803 00:40:30,388 --> 00:40:32,432 on the murder weapon. 804 00:40:32,474 --> 00:40:33,141 What? 805 00:40:33,183 --> 00:40:34,100 What are we waiting for? 806 00:40:34,142 --> 00:40:35,560 Come on! 807 00:40:39,731 --> 00:40:42,484 Yes, I can explain it because I touched the gun when 808 00:40:42,525 --> 00:40:43,943 it was hanging right there. 809 00:40:43,985 --> 00:40:45,612 You can see the hook where it was. 810 00:40:48,323 --> 00:40:49,908 Why didn't you mention it was missing? 811 00:40:49,949 --> 00:40:53,703 I didn't know John died by poison dart until an hour ago. 812 00:40:53,745 --> 00:40:55,622 And I didn't notice it was missing till now. 813 00:40:55,663 --> 00:40:58,333 Are you saying you touched it yesterday, but didn't 814 00:40:58,375 --> 00:41:00,251 notice it was gone today? 815 00:41:00,293 --> 00:41:03,004 I touched half of these things. 816 00:41:03,046 --> 00:41:04,381 They're fun to handle. 817 00:41:04,422 --> 00:41:06,216 Ms. Green, did Murtaugh actually 818 00:41:06,257 --> 00:41:07,926 write this letter to you? 819 00:41:07,967 --> 00:41:10,345 Did it say, "Dear, Phoenix," on the part that's torn off? 820 00:41:10,387 --> 00:41:12,430 Don't be absurd. 821 00:41:12,472 --> 00:41:15,308 I told you, it fell out of that psychopathic psychiatrist's 822 00:41:15,350 --> 00:41:16,518 purse last night. 823 00:41:16,559 --> 00:41:17,936 Ms. Green, we know you're lying about not 824 00:41:17,977 --> 00:41:19,104 seeing Murtaugh for years. 825 00:41:19,145 --> 00:41:20,855 We know you were dating him. 826 00:41:20,897 --> 00:41:22,273 Morgan blabbed, huh? 827 00:41:22,315 --> 00:41:24,567 I didn't lie, detective. 828 00:41:24,609 --> 00:41:26,528 I said I hadn't seen him in forever, 829 00:41:26,569 --> 00:41:28,363 which translates to a few weeks when you 830 00:41:28,405 --> 00:41:30,824 live a life as busy as mine. 831 00:41:30,865 --> 00:41:32,283 And it's true. 832 00:41:32,325 --> 00:41:35,245 We have no relationship, but it's 833 00:41:35,286 --> 00:41:37,288 good to know that my so-called friend 834 00:41:37,330 --> 00:41:39,791 is trying to get me arrested. 835 00:41:39,833 --> 00:41:42,127 Morgan is a sociopath. 836 00:41:42,168 --> 00:41:46,673 Did she happen to mention that at all? 837 00:41:46,715 --> 00:41:48,466 This whole room needs to be processed. 838 00:41:48,508 --> 00:41:50,260 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 839 00:41:50,301 --> 00:41:51,302 He's going to talk to Morgan. 840 00:41:51,344 --> 00:41:52,345 OK, let's go. 841 00:41:55,932 --> 00:41:57,642 Duh! 842 00:42:20,331 --> 00:42:22,375 She told you I was a sociopath? 843 00:42:22,417 --> 00:42:24,336 Why didn't you call one of the shrinks she's fired 844 00:42:24,377 --> 00:42:25,545 and ask them what she is? 845 00:42:25,587 --> 00:42:27,088 So you're suggesting she's-- 846 00:42:27,130 --> 00:42:30,300 She's a narcissistic sociopath with borderline personality 847 00:42:30,342 --> 00:42:31,634 disorder. 848 00:42:31,676 --> 00:42:32,886 Did you ever see her and Murtaugh together? 849 00:42:32,927 --> 00:42:33,928 He hated New York. 850 00:42:33,970 --> 00:42:36,181 She usually flew to Montana. 851 00:42:36,222 --> 00:42:38,892 Said the day they broke up, he showed up at her apartment 852 00:42:38,933 --> 00:42:40,060 when I was there. 853 00:42:40,101 --> 00:42:41,644 I said I'd leave, but he said it wasn't 854 00:42:41,686 --> 00:42:45,065 necessary, that it wouldn't take long, and told her it was over. 855 00:42:48,610 --> 00:42:51,112 He flew to New York just to break up with her. 856 00:42:51,154 --> 00:42:52,530 Did she take it? 857 00:42:52,572 --> 00:42:54,240 She said if I see you again, 858 00:42:54,282 --> 00:42:56,117 I won't be responsible for what I do. 859 00:42:59,621 --> 00:43:01,122 Morgan! 860 00:43:01,164 --> 00:43:01,915 Get over here! 861 00:43:01,956 --> 00:43:02,624 Morgan! 862 00:43:02,665 --> 00:43:03,792 Whoa, whoa, calm down! 863 00:43:03,833 --> 00:43:05,210 Let go of me! 864 00:43:05,251 --> 00:43:06,211 What did you tell him? 865 00:43:06,252 --> 00:43:08,088 The truth. 866 00:43:08,129 --> 00:43:11,883 Ms. Green, did you say to John Murtaugh, if I see you again, 867 00:43:11,925 --> 00:43:14,052 I won't be responsible for what I do? 868 00:43:14,094 --> 00:43:17,180 I only meant that I would beg him to get back together. 869 00:43:17,222 --> 00:43:19,265 But he'd already moved on to her. 870 00:43:20,475 --> 00:43:21,768 Lock her in one of the storage rooms. 871 00:43:28,191 --> 00:43:31,820 You know Murtaugh didn't send me that note, right? 872 00:43:31,861 --> 00:43:33,947 Like I said, I got to check it out. 873 00:44:23,038 --> 00:44:24,205 Carlos! 874 00:44:24,247 --> 00:44:26,291 Go back inside! 875 00:44:26,332 --> 00:44:27,751 I'm doing this for the both of us! 876 00:45:19,219 --> 00:45:20,053 Police! 877 00:45:20,095 --> 00:45:21,179 Stop what you're doing! 878 00:45:21,221 --> 00:45:22,389 Step away from the papers! 879 00:45:31,940 --> 00:45:32,774 Hey! 880 00:45:44,202 --> 00:45:45,078 Oh, come on, Emilia! 881 00:45:54,295 --> 00:45:56,047 Help! 882 00:45:56,089 --> 00:45:57,882 Please help! 883 00:45:57,924 --> 00:46:01,594 That sounded like Em. 884 00:46:01,636 --> 00:46:03,138 Help! 885 00:46:03,179 --> 00:46:03,972 Help! 886 00:46:06,933 --> 00:46:09,144 Help! 887 00:46:09,185 --> 00:46:11,146 Help! 888 00:46:11,187 --> 00:46:13,565 Please! 889 00:46:13,606 --> 00:46:15,233 Help! 890 00:46:15,275 --> 00:46:18,361 Emilia, what's going on? 891 00:46:18,403 --> 00:46:21,197 This woman stole my property! 892 00:46:21,239 --> 00:46:25,035 Property he went deep into the jungle to burn! 893 00:46:25,076 --> 00:46:26,786 What are they? 894 00:46:26,828 --> 00:46:30,457 Well, they appear to be love letters from John 895 00:46:30,498 --> 00:46:34,377 Murtaugh to Morgan Del Fuego. 896 00:46:34,419 --> 00:46:36,546 Dr. Priestly found Mr. Del Fuego trying to burn these. 897 00:46:36,588 --> 00:46:38,715 That's a bit incriminating. 898 00:46:38,757 --> 00:46:39,924 Yeah. 899 00:46:39,966 --> 00:46:41,843 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 900 00:46:41,885 --> 00:46:43,136 Do you mind? 901 00:46:43,178 --> 00:46:44,220 Come on, sir. 902 00:46:44,262 --> 00:46:45,472 We can chat inside. 903 00:46:49,851 --> 00:46:51,644 On the letter front, your prints and DNA 904 00:46:51,686 --> 00:46:54,439 were not on a scrap of the one Phoenix gave me. 905 00:46:54,481 --> 00:46:57,317 Ah, but I bet hers were, right? 906 00:46:57,359 --> 00:46:59,694 I'd like to officially offer my services to help you 907 00:46:59,736 --> 00:47:01,446 correctly identify the killer. 908 00:47:01,488 --> 00:47:02,864 What, you're not convinced the killer is the woman 909 00:47:02,906 --> 00:47:04,032 who tried to frame you? 910 00:47:04,074 --> 00:47:05,575 I think she wanted to get off the island, 911 00:47:05,617 --> 00:47:07,786 but I'm not convinced it was to avoid a murder conviction. 912 00:47:07,827 --> 00:47:10,538 Sergeant, I would like to help as well. 913 00:47:10,580 --> 00:47:12,957 Or we could just listen in, as we did when you were 914 00:47:12,999 --> 00:47:14,459 talking to Phoenix and Morgan. 915 00:47:17,712 --> 00:47:19,756 I told you I wasn't having an affair with John, 916 00:47:19,798 --> 00:47:21,508 but that didn't stop him from sending 917 00:47:21,549 --> 00:47:24,636 me hand-written love letters, which I never responded to. 918 00:47:24,678 --> 00:47:26,721 But you brought the love letters to the island. 919 00:47:26,763 --> 00:47:28,431 No, those are copies of the ones 920 00:47:28,473 --> 00:47:32,394 he sent me, which Carlos found in here. 921 00:47:35,230 --> 00:47:36,773 It is Carlos' favorite novel. 922 00:47:36,815 --> 00:47:39,234 He noticed it on the shelf after you all had left with Phoenix. 923 00:47:39,275 --> 00:47:41,027 He picked it up and found a letter. 924 00:47:41,069 --> 00:47:42,612 He had a fit. 925 00:47:42,654 --> 00:47:44,114 Searched all the books. 926 00:47:44,155 --> 00:47:45,824 I heard you two arguing. 927 00:47:45,865 --> 00:47:47,158 Yes. 928 00:47:47,200 --> 00:47:49,661 I suggested we bring this to you, Detective Trent. 929 00:47:49,703 --> 00:47:51,663 Carlos said they had nothing to do with the murder. 930 00:47:51,705 --> 00:47:54,040 It was just John playing mind games. 931 00:47:54,082 --> 00:47:56,793 Would John have known this was your husband's favorite novel? 932 00:47:56,835 --> 00:47:57,877 Absolutely. 933 00:47:57,919 --> 00:47:59,546 Hang on. 934 00:47:59,587 --> 00:48:02,298 Secrets hidden in books and secret passageways 935 00:48:02,340 --> 00:48:04,092 triggered by books. 936 00:48:04,134 --> 00:48:05,677 This isn't just a mind game. 937 00:48:05,719 --> 00:48:07,429 This is part of the murder game. 938 00:48:07,470 --> 00:48:09,389 Detective, there must be some other clue hiding in 939 00:48:09,431 --> 00:48:11,266 some other book on this island. 940 00:48:11,307 --> 00:48:12,851 That thought had occurred to me. 941 00:48:17,480 --> 00:48:19,065 Oh, this is light. 942 00:48:26,740 --> 00:48:27,532 Hello. 943 00:49:01,483 --> 00:49:02,942 Oh, it's you. 944 00:49:06,154 --> 00:49:08,615 Good evening, all, and welcome. 945 00:49:08,656 --> 00:49:10,617 My name is John Mariner. 946 00:49:10,658 --> 00:49:12,410 I won't be joining you all tonight. 947 00:49:12,452 --> 00:49:18,041 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 948 00:49:18,083 --> 00:49:23,630 Uh, he's the author of the first locked room mystery. 949 00:49:23,672 --> 00:49:27,634 Ladies and gentlemen, dinner will be served at 6:00. 950 00:49:27,676 --> 00:49:31,680 Detective, I have places for you and Chief Espinoza. 951 00:49:31,721 --> 00:49:35,433 And I have a tuxedo for you. 952 00:49:35,475 --> 00:49:36,810 Seriously? 953 00:49:36,851 --> 00:49:38,978 Yeah, I'm in the middle of a murder investigation. 954 00:49:39,020 --> 00:49:43,316 The victim himself would insist on a formal dinner, sir. 955 00:49:43,358 --> 00:49:46,319 Yeah, he's right. 956 00:49:54,953 --> 00:49:55,745 Ladies. 957 00:49:58,540 --> 00:49:59,708 Where's Morgan? 958 00:49:59,749 --> 00:50:01,793 Not feeling too well. 959 00:50:01,835 --> 00:50:05,046 Can I get you another refill? 960 00:50:05,088 --> 00:50:05,839 Good idea. 961 00:50:05,880 --> 00:50:06,715 I'm all right. 962 00:50:22,105 --> 00:50:23,815 You clean up well. 963 00:50:23,857 --> 00:50:25,191 Thank you. 964 00:50:25,233 --> 00:50:26,401 So do you. 965 00:50:26,443 --> 00:50:28,278 Isn't dinner that way? 966 00:50:28,319 --> 00:50:32,991 Yes, but Carlos told me Morgan wasn't feeling well, 967 00:50:33,033 --> 00:50:36,494 so I was going to go check on her. 968 00:50:36,536 --> 00:50:37,328 I'll join you. 969 00:50:52,761 --> 00:50:54,429 Carlos said you're ill. 970 00:50:54,471 --> 00:50:57,307 Uh, I'm just-- 971 00:50:57,349 --> 00:50:58,933 it's just a summer cold. 972 00:50:58,975 --> 00:51:02,270 It often happens a day or two after a long flight. 973 00:51:02,312 --> 00:51:03,188 I'll be fine. 974 00:51:03,229 --> 00:51:04,064 Heading to bed. 975 00:51:04,105 --> 00:51:06,983 You lost a nail. 976 00:51:07,025 --> 00:51:08,318 Did I? 977 00:51:08,360 --> 00:51:10,570 It must have been when I was reshelving the books. 978 00:51:10,612 --> 00:51:11,404 All right then. 979 00:51:11,446 --> 00:51:12,280 Good night. 980 00:51:16,618 --> 00:51:18,286 She didn't sound like she had a cold. 981 00:51:18,328 --> 00:51:19,954 No, and the hand through the hair? 982 00:51:19,996 --> 00:51:22,374 Suspects tend to do that a lot. 983 00:51:22,415 --> 00:51:24,626 Nice work spotting the missing nail. 984 00:51:28,463 --> 00:51:30,590 I just got off the phone with Goaz. 985 00:51:30,632 --> 00:51:34,594 Riley Peel doesn't work for onthebrinkofbeyond.com. 986 00:51:34,636 --> 00:51:36,763 He's never done any travel writing. 987 00:51:36,805 --> 00:51:38,348 But that's not all. 988 00:51:38,390 --> 00:51:40,016 Lucia didn't turn up for dinner. 989 00:51:40,058 --> 00:51:43,144 No one has seen her since this afternoon. 990 00:51:48,358 --> 00:51:50,276 I'm going to start a search for Lucia. 991 00:51:50,318 --> 00:51:51,486 I'll talk to Riley. 992 00:51:54,698 --> 00:51:57,784 Are you headed to dinner? 993 00:51:57,826 --> 00:51:59,703 Uh, I suppose so. 994 00:51:59,744 --> 00:52:02,706 You'd rather come with me to talk to Riley, wouldn't you? 995 00:52:02,747 --> 00:52:04,249 Guilty. 996 00:52:04,290 --> 00:52:06,292 What kind of consulting did you do for the London police? 997 00:52:06,334 --> 00:52:07,836 I talked to people they've arrested 998 00:52:07,877 --> 00:52:09,671 to assess their psychological character 999 00:52:09,713 --> 00:52:11,423 and determine whether or not they are likely to have 1000 00:52:11,464 --> 00:52:12,549 committed murder. 1001 00:52:12,590 --> 00:52:14,718 It's rough work, but you must enjoy it. 1002 00:52:14,759 --> 00:52:17,012 I did. 1003 00:52:17,053 --> 00:52:18,596 I'm not sure I still do. 1004 00:52:18,638 --> 00:52:22,142 Janie offered me this weekend away to consider my future. 1005 00:52:22,183 --> 00:52:23,059 Did something happen? 1006 00:52:25,687 --> 00:52:28,606 I was threatened by a killer in custody. 1007 00:52:28,648 --> 00:52:30,233 Emilia. 1008 00:52:30,275 --> 00:52:31,693 It's happened once before. 1009 00:52:31,735 --> 00:52:33,987 I was stalked and my family threatened, 1010 00:52:34,029 --> 00:52:38,158 but the truth is, I was already feeling worn down by the work, 1011 00:52:38,199 --> 00:52:44,456 and I just feel like I need to reconsider everything. 1012 00:52:44,497 --> 00:52:46,207 Well, you seem quite good at it. 1013 00:52:46,249 --> 00:52:47,667 It'd be a shame if you walked away. 1014 00:52:50,628 --> 00:52:53,214 Then I suppose I'm coming with you to talk to Riley. 1015 00:52:57,844 --> 00:53:00,055 Not coming for dinner, Mr. Peel? 1016 00:53:00,096 --> 00:53:02,057 Um, just running behind. 1017 00:53:02,098 --> 00:53:05,018 Would you mind if Dr. Priestly and I have a word? 1018 00:53:05,060 --> 00:53:05,852 Not at all. 1019 00:53:13,318 --> 00:53:15,362 Does every room have a different decor? 1020 00:53:15,403 --> 00:53:17,989 Yeah, they're all inspired by the settings 1021 00:53:18,031 --> 00:53:19,949 on the different Emily Murtaugh novels. 1022 00:53:19,991 --> 00:53:22,077 They're completely renovated twice a year. 1023 00:53:22,118 --> 00:53:23,370 Ah, that can't be cheap. 1024 00:53:23,411 --> 00:53:25,288 Is that something you'll include in your article 1025 00:53:25,330 --> 00:53:26,289 for On the Brink of Beyond? 1026 00:53:26,331 --> 00:53:27,957 Yes. 1027 00:53:27,999 --> 00:53:30,460 Except you don't work for On the Brink of Beyond, Mr. Peel. 1028 00:53:30,502 --> 00:53:33,046 You lied to police officers in the course 1029 00:53:33,088 --> 00:53:34,130 of a homicide investigation. 1030 00:53:34,172 --> 00:53:35,590 Hang on. 1031 00:53:35,632 --> 00:53:37,425 I did pitch this story for On the Brink of Beyond. 1032 00:53:37,467 --> 00:53:38,927 They said if I could get onto the island 1033 00:53:38,968 --> 00:53:40,261 and if I could get some good stuff, 1034 00:53:40,303 --> 00:53:41,888 they'd probably publish my story. 1035 00:53:41,930 --> 00:53:42,972 Who got you here? 1036 00:53:43,014 --> 00:53:44,432 It was Lucia, wasn't it? 1037 00:53:45,350 --> 00:53:47,310 You notice that, detective? 1038 00:53:47,352 --> 00:53:48,478 Hand through the hair. 1039 00:53:48,520 --> 00:53:50,438 Indicates deception. 1040 00:53:50,480 --> 00:53:52,315 I saw you meeting with Lucia in the jungle. 1041 00:53:52,357 --> 00:53:54,109 You looked quite upset. 1042 00:53:54,150 --> 00:53:55,402 Well, of course, I was upset. 1043 00:53:55,443 --> 00:53:57,862 The subject for my story had just been murdered. 1044 00:53:57,904 --> 00:54:00,323 Oh, the story is about Murtaugh, not the island? 1045 00:54:00,365 --> 00:54:02,701 My story is no puff piece. 1046 00:54:02,742 --> 00:54:06,496 It's an exposé to how this place isn't what it appears to be, 1047 00:54:06,538 --> 00:54:08,832 this whole indulgent enclave for the super rich, 1048 00:54:08,873 --> 00:54:11,543 but it is, in fact, an overextended failure. 1049 00:54:11,584 --> 00:54:12,836 What do you mean? 1050 00:54:12,877 --> 00:54:15,130 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1051 00:54:15,171 --> 00:54:18,091 and maybe he is, but he's a financial idiot 1052 00:54:18,133 --> 00:54:20,343 that's made this place cost 10 times as much 1053 00:54:20,385 --> 00:54:22,679 to run as it earns. 1054 00:54:22,721 --> 00:54:26,057 He's taking on debt like a third world country. 1055 00:54:26,099 --> 00:54:27,684 And if he continues this way, he'll be 1056 00:54:27,726 --> 00:54:29,352 forced to declare bankruptcy. 1057 00:54:29,394 --> 00:54:31,104 So his investors-- 1058 00:54:31,146 --> 00:54:32,147 Lose their investments? 1059 00:54:32,188 --> 00:54:32,939 Yeah. 1060 00:54:38,403 --> 00:54:39,612 Do you believe him? 1061 00:54:39,654 --> 00:54:40,405 About the article? 1062 00:54:40,447 --> 00:54:41,948 Yeah. 1063 00:54:41,990 --> 00:54:44,159 But he's not telling us everything. 1064 00:54:44,200 --> 00:54:46,369 I got that, too. 1065 00:54:46,411 --> 00:54:49,414 And I stand by my apple and tree comment. 1066 00:54:49,456 --> 00:54:51,374 My dad would be happy to hear that. 1067 00:54:51,416 --> 00:54:52,334 I'm happy to tell him. 1068 00:54:58,256 --> 00:55:03,178 Dad passed away last year. 1069 00:55:03,219 --> 00:55:05,930 I'm so sorry, Emilia. 1070 00:55:05,972 --> 00:55:08,391 Thank you. 1071 00:55:08,433 --> 00:55:09,768 He was at work. 1072 00:55:09,809 --> 00:55:12,395 He'd just made an arrest. 1073 00:55:12,437 --> 00:55:15,523 And he had a-- 1074 00:55:15,565 --> 00:55:19,694 a massive coronary at his desk. 1075 00:55:19,736 --> 00:55:23,406 He loved his work, so it's-- 1076 00:55:23,448 --> 00:55:27,452 I just mean, I think he would be quite happy to know that was 1077 00:55:27,494 --> 00:55:28,828 how he left this world. 1078 00:55:31,373 --> 00:55:32,123 I just wish-- 1079 00:55:34,959 --> 00:55:36,711 Yeah. 1080 00:55:36,753 --> 00:55:41,341 I thought I was finished with the tears part. 1081 00:55:41,383 --> 00:55:42,133 I don't mind. 1082 00:55:45,679 --> 00:55:49,599 No, I can see that. 1083 00:55:49,641 --> 00:55:50,892 Thank you, Detective. 1084 00:55:50,934 --> 00:55:52,227 Jason. 1085 00:55:52,268 --> 00:55:55,021 Jason. 1086 00:55:55,063 --> 00:55:56,606 And your parents? 1087 00:55:56,648 --> 00:55:59,109 Alive and well, living in Boston. 1088 00:55:59,150 --> 00:56:02,779 So I got to ask, how did you end up down this way? 1089 00:56:02,821 --> 00:56:07,242 Well, my mentor in Boston, Detective Ruiz, he grew up 1090 00:56:07,283 --> 00:56:10,954 here-- on the mainland, I mean. 1091 00:56:10,995 --> 00:56:16,376 Eight years ago, he retired, came home, and was murdered. 1092 00:56:19,421 --> 00:56:22,716 And you took the job on the mainland. 1093 00:56:22,757 --> 00:56:25,593 To find his killer, yeah. 1094 00:56:25,635 --> 00:56:26,386 Still looking. 1095 00:56:32,851 --> 00:56:34,811 Do you really want to go to this fancy party? 1096 00:56:43,403 --> 00:56:46,448 I'm going to imagine you don't miss the Boston winters. 1097 00:56:46,489 --> 00:56:47,949 The weather down here is pretty great, 1098 00:56:47,991 --> 00:56:50,493 but I couldn't convince my ex-wife of that. 1099 00:56:50,535 --> 00:56:51,411 Oh, I'm sorry. 1100 00:56:51,453 --> 00:56:53,329 No, it's cool. 1101 00:56:53,371 --> 00:56:55,832 High school sweethearts who probably shouldn't try to make 1102 00:56:55,874 --> 00:56:57,542 it last past graduation. 1103 00:56:57,584 --> 00:56:58,585 And you? 1104 00:56:58,626 --> 00:56:59,836 I notice there's no wedding band. 1105 00:56:59,878 --> 00:57:01,296 Was there ever one? 1106 00:57:01,338 --> 00:57:02,422 There wasn't. 1107 00:57:02,464 --> 00:57:05,175 There was an engagement ring. 1108 00:57:05,216 --> 00:57:06,009 Mysterious. 1109 00:57:06,051 --> 00:57:07,427 Tell me more. 1110 00:57:07,469 --> 00:57:10,805 He would have told you I loved the work more than him. 1111 00:57:10,847 --> 00:57:12,140 Would you disagree? 1112 00:57:12,182 --> 00:57:13,183 No. 1113 00:57:13,224 --> 00:57:14,309 I mean, not then. 1114 00:57:14,351 --> 00:57:17,771 Back then, I really did love it. 1115 00:57:17,812 --> 00:57:19,022 It's funny. 1116 00:57:19,064 --> 00:57:22,609 My engagement ended on an island, Crete. 1117 00:57:22,650 --> 00:57:24,194 I clearly didn't want to be there. 1118 00:57:24,235 --> 00:57:26,279 And as we were having another argument, 1119 00:57:26,321 --> 00:57:30,033 I realized it wasn't just the place I didn't want. 1120 00:57:30,075 --> 00:57:31,993 It was him. 1121 00:57:32,035 --> 00:57:33,995 I haven't been on a vacation since. 1122 00:57:34,037 --> 00:57:35,330 Six years. 1123 00:57:35,372 --> 00:57:36,956 It's been six years since I was on this island. 1124 00:57:36,998 --> 00:57:38,291 And that wasn't a vacation. 1125 00:57:38,333 --> 00:57:39,876 Someone was assaulted. 1126 00:57:39,918 --> 00:57:41,336 Murtaugh assaulted Fredericks. 1127 00:57:41,378 --> 00:57:42,545 What? 1128 00:57:42,587 --> 00:57:43,338 It's how Fredericks got the eye patch. 1129 00:57:44,673 --> 00:57:46,007 Murtaugh was a champion fencer at Oxford. 1130 00:57:46,049 --> 00:57:47,717 And I guess he didn't like that his butler 1131 00:57:47,759 --> 00:57:49,094 beat him three days in a row. 1132 00:57:49,135 --> 00:57:50,845 I went to the hospital after Frederick's surgery 1133 00:57:50,887 --> 00:57:52,180 to see if he'd press charges. 1134 00:57:52,222 --> 00:57:54,599 Let me guess, Murtaugh gave him a big fat raise, 1135 00:57:54,641 --> 00:57:56,267 and Fredericks decided to let it go. 1136 00:57:56,309 --> 00:57:57,727 Yeah. 1137 00:57:57,769 --> 00:58:00,897 I pushed him, but my boss, the chief before Gloria, 1138 00:58:00,939 --> 00:58:02,982 reminded me that Murtaugh gives a lot of money 1139 00:58:03,024 --> 00:58:05,193 to the Police Benevolent Association. 1140 00:58:05,235 --> 00:58:06,611 Wow. 1141 00:58:06,653 --> 00:58:08,530 I can see why you're not a fan of this place. 1142 00:58:08,571 --> 00:58:09,572 I just don't like people turning 1143 00:58:09,614 --> 00:58:10,824 murder into a puzzle game. 1144 00:58:10,865 --> 00:58:12,742 So then I suppose you're not a fan of the Evelyn 1145 00:58:12,784 --> 00:58:14,202 Murtaugh books either. 1146 00:58:14,244 --> 00:58:15,787 Never read one. 1147 00:58:15,829 --> 00:58:17,539 My dad was the same. 1148 00:58:17,580 --> 00:58:21,209 Mystery writers, try as they might, they never get it right. 1149 00:58:21,251 --> 00:58:22,085 He's right. 1150 00:58:22,127 --> 00:58:22,919 Yeah. 1151 00:58:25,338 --> 00:58:27,674 I think he would have liked you very much. 1152 00:58:27,716 --> 00:58:29,175 I think I'd have felt the same way. 1153 00:58:34,556 --> 00:58:37,434 Jason, is that-- 1154 00:58:53,825 --> 00:58:54,826 That's Lucia. 1155 00:59:03,084 --> 00:59:05,754 Is it possible it was an accident? 1156 00:59:05,795 --> 00:59:07,630 She was an excellent swimmer. 1157 00:59:07,672 --> 00:59:08,965 And she was hit on the head. 1158 00:59:09,007 --> 00:59:10,633 Jason said the coroner is on the way, 1159 00:59:10,675 --> 00:59:12,469 and he'll be able to determine whether that 1160 00:59:12,510 --> 00:59:14,262 happened pre or post-mortem. 1161 00:59:14,304 --> 00:59:15,638 It doesn't make sense. 1162 00:59:15,680 --> 00:59:17,724 First murder was well-planned. 1163 00:59:17,766 --> 00:59:19,768 This one is sloppy. 1164 00:59:29,569 --> 00:59:32,072 What? 1165 00:59:32,113 --> 00:59:34,407 What is it? 1166 00:59:34,449 --> 00:59:35,200 What happened? 1167 00:59:39,329 --> 00:59:44,417 Lucia has been killed. 1168 00:59:44,459 --> 00:59:46,086 What? 1169 00:59:54,219 --> 00:59:57,013 What? 1170 00:59:58,390 --> 00:59:59,516 Fredericks, wait. 1171 00:59:59,557 --> 01:00:01,309 No, no, wait, wait, no. 1172 01:00:02,811 --> 01:00:03,978 There, there. 1173 01:00:23,581 --> 01:00:26,376 Jason, you smell that? 1174 01:00:26,418 --> 01:00:28,294 Chloroform. 1175 01:00:28,336 --> 01:00:31,381 Did she knock out Fredericks and kill Murtaugh? 1176 01:00:31,423 --> 01:00:32,257 Jason. 1177 01:00:35,927 --> 01:00:37,721 We met a few years ago. 1178 01:00:37,762 --> 01:00:39,723 Her brother, Miguel, and I, we went 1179 01:00:39,764 --> 01:00:42,892 to the same writing program. 1180 01:00:42,934 --> 01:00:47,397 She came to visit, and we connected. 1181 01:00:47,439 --> 01:00:48,481 I'm sorry. 1182 01:00:48,523 --> 01:00:49,566 It's all right. 1183 01:00:49,607 --> 01:00:52,694 You've been together since then. 1184 01:00:52,736 --> 01:00:55,447 We wanted to get married. 1185 01:00:55,488 --> 01:00:58,158 But my student loans, how could I 1186 01:00:58,199 --> 01:01:02,245 ask her to leave this and come live with me in a shoe box? 1187 01:01:02,287 --> 01:01:04,748 So I had to get my career breakthrough. 1188 01:01:04,789 --> 01:01:06,708 And you thought the exposé on Mystery Island 1189 01:01:06,750 --> 01:01:08,376 would have been that. 1190 01:01:08,418 --> 01:01:10,337 Yeah. 1191 01:01:10,378 --> 01:01:15,425 So Lucia was your source for all the dirt about this place? 1192 01:01:15,467 --> 01:01:18,303 And did she change her mind about the exposé 1193 01:01:18,345 --> 01:01:19,471 after Murtaugh was killed? 1194 01:01:19,512 --> 01:01:21,431 Is that why you two were arguing? 1195 01:01:21,473 --> 01:01:22,599 Not exactly. 1196 01:01:22,640 --> 01:01:25,185 Meaning? 1197 01:01:25,226 --> 01:01:29,272 She-- well, she found a way to make money, 1198 01:01:29,314 --> 01:01:32,901 more money, real money, a lot more than what 1199 01:01:32,942 --> 01:01:34,402 the exposé would have paid. 1200 01:01:34,444 --> 01:01:36,613 What way? 1201 01:01:36,654 --> 01:01:38,782 Blackmail. 1202 01:01:38,823 --> 01:01:41,117 She said she had something on one of the guests. 1203 01:01:41,159 --> 01:01:41,868 Who? 1204 01:01:41,910 --> 01:01:43,203 I don't know. 1205 01:01:43,244 --> 01:01:45,538 I told her I didn't want to know. 1206 01:01:45,580 --> 01:01:50,543 A man had already been killed, and I just wanted us to-- 1207 01:02:00,512 --> 01:02:03,431 I'm pegging time of death between 4:00 and 5:00 1208 01:02:03,473 --> 01:02:05,016 this afternoon. 1209 01:02:05,058 --> 01:02:07,143 You saw the blunt force trauma on her head. 1210 01:02:07,185 --> 01:02:08,853 Cause of death? 1211 01:02:08,895 --> 01:02:11,106 I'll know once I've gotten the body back to the lab. 1212 01:02:15,944 --> 01:02:18,071 Riley asked to be left alone. 1213 01:02:18,113 --> 01:02:21,950 Here, Murtaugh autopsy results. 1214 01:02:21,991 --> 01:02:23,284 It was cyanide. 1215 01:02:23,326 --> 01:02:25,662 It would have killed him up to 30 minutes 1216 01:02:25,704 --> 01:02:27,330 after a dart hit him. 1217 01:02:27,372 --> 01:02:28,707 Then why just sit there? 1218 01:02:28,748 --> 01:02:30,291 Why not try to get downstairs for help? 1219 01:02:30,333 --> 01:02:32,836 Maybe the murderer made sure he couldn't go anywhere. 1220 01:02:32,877 --> 01:02:34,129 Emilia said no one left the game 1221 01:02:34,170 --> 01:02:35,588 room for more than 30 minutes. 1222 01:02:35,630 --> 01:02:38,675 Well, I said up to 30 minutes. 1223 01:02:38,717 --> 01:02:41,011 Maybe it was faster for Murtaugh. 1224 01:02:41,052 --> 01:02:44,139 He had a tumor in his stomach the size of a grapefruit, 1225 01:02:44,180 --> 01:02:47,600 and I found cancer cells in his bones. 1226 01:02:47,642 --> 01:02:50,186 No traces of chemo or radiation. 1227 01:02:50,228 --> 01:02:53,690 So I called his doctor in Montana. 1228 01:02:53,732 --> 01:02:56,693 Apparently, Murtaugh is a doctorphobe. 1229 01:02:56,735 --> 01:02:59,112 He hadn't seen the guy in over a year. 1230 01:02:59,154 --> 01:03:00,530 Wouldn't he be in a lot of pain? 1231 01:03:00,572 --> 01:03:01,698 Oh, sure. 1232 01:03:01,740 --> 01:03:03,575 And he was on a very healthy diet of 1233 01:03:03,616 --> 01:03:05,493 over-the-counter painkillers. 1234 01:03:05,535 --> 01:03:07,037 I've seen this before. 1235 01:03:07,078 --> 01:03:09,414 The guy thinks he's got an ulcer or something, 1236 01:03:09,456 --> 01:03:10,582 doesn't go to the doctor. 1237 01:03:10,623 --> 01:03:13,752 Two months later, he's dead. 1238 01:03:13,793 --> 01:03:16,421 Anyway, the forensic guys are waiting 1239 01:03:16,463 --> 01:03:18,673 with the body on the boat. 1240 01:03:18,715 --> 01:03:19,424 I'll walk you out. 1241 01:03:26,765 --> 01:03:29,184 Lucia was killed while we were searching the library. 1242 01:03:29,225 --> 01:03:31,728 Well, that means Janie and Sarge are in the clear, 1243 01:03:31,770 --> 01:03:33,730 and Phoenix, of course. 1244 01:03:33,772 --> 01:03:35,106 For this killing anyway. 1245 01:03:35,148 --> 01:03:36,441 We need to check alibis. 1246 01:03:39,152 --> 01:03:41,738 I was alone in my room. 1247 01:03:41,780 --> 01:03:43,365 You don't think I? 1248 01:03:43,406 --> 01:03:44,407 I have to ask. 1249 01:03:44,449 --> 01:03:45,992 Between 4:00 and 5:00, 1250 01:03:46,034 --> 01:03:48,453 I was overseeing dinner preparations with the staff. 1251 01:03:48,495 --> 01:03:50,455 When did you notice Lucia was missing? 1252 01:03:50,497 --> 01:03:54,084 Lucia-- pardon me. 1253 01:03:54,125 --> 01:03:56,753 Lucia said she had a headache around 3:00 1254 01:03:56,795 --> 01:03:57,879 and wanted to lay down. 1255 01:03:57,921 --> 01:03:59,005 In the staff dormitory. 1256 01:03:59,047 --> 01:04:00,173 I assume so, yes. 1257 01:04:00,215 --> 01:04:02,258 But you didn't see her go there. 1258 01:04:02,300 --> 01:04:05,595 After my interrogation with Chief Espinoza, 1259 01:04:05,637 --> 01:04:07,097 I returned to my room. 1260 01:04:07,138 --> 01:04:11,059 Morgan wasn't feeling well, so we had a nap. 1261 01:04:11,101 --> 01:04:12,477 How well do you know Lucia? 1262 01:04:12,519 --> 01:04:16,690 I see her a few times a year, whenever I came back. 1263 01:04:16,731 --> 01:04:18,692 And your wife? 1264 01:04:18,733 --> 01:04:21,778 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1265 01:04:21,820 --> 01:04:23,613 I told you. 1266 01:04:23,655 --> 01:04:24,948 Are we done? 1267 01:04:24,989 --> 01:04:26,825 I'd like to go and check on her. 1268 01:04:26,866 --> 01:04:27,701 Sure. 1269 01:04:50,724 --> 01:04:53,018 Two dead now. 1270 01:04:53,059 --> 01:04:54,644 And one of these people is the killer. 1271 01:05:03,695 --> 01:05:05,572 The mouse ran up the clock. 1272 01:05:05,613 --> 01:05:07,032 The clock struck one. 1273 01:05:07,073 --> 01:05:08,408 The mouse ran down. 1274 01:05:08,450 --> 01:05:10,827 Excuse me, Baroness. 1275 01:05:10,869 --> 01:05:12,120 What is it, Fredericks? 1276 01:05:12,162 --> 01:05:14,789 Would either of you care for a cup of tea? 1277 01:05:16,416 --> 01:05:17,584 Yes, please. 1278 01:05:17,625 --> 01:05:18,960 No, thank you. 1279 01:05:19,002 --> 01:05:21,546 Fredericks, did Lucia have access to the record 1280 01:05:21,588 --> 01:05:23,506 before John played it to us on Friday night? 1281 01:05:23,548 --> 01:05:26,343 She's the one who tested it on the player when it arrived. 1282 01:05:29,596 --> 01:05:33,391 Lucia had the record for days, and what if she managed 1283 01:05:33,433 --> 01:05:35,852 to decode the message and then confronted 1284 01:05:35,894 --> 01:05:37,270 the killer on the beach? 1285 01:05:37,312 --> 01:05:39,606 I mean, has Detective Trent thought of this? 1286 01:05:39,647 --> 01:05:41,274 Not that he mentioned. 1287 01:05:41,316 --> 01:05:43,026 Well, when we crack it, I promise 1288 01:05:43,068 --> 01:05:45,362 we'll go straight to him, as Holmes 1289 01:05:45,403 --> 01:05:47,989 and Watson would with Lestrade. 1290 01:05:48,031 --> 01:05:50,075 Lorenzo says he was flown from Mystery Island 1291 01:05:50,116 --> 01:05:52,660 to about two miles west in the middle of the ocean. 1292 01:05:52,702 --> 01:05:54,996 Ray, can you ask Officer Martinez 1293 01:05:55,038 --> 01:05:57,082 to take his diving gear out to that spot 1294 01:05:57,123 --> 01:05:58,875 and see if he finds anything? 1295 01:05:58,917 --> 01:06:00,168 You bet. 1296 01:06:00,210 --> 01:06:04,339 Now to Lucia, she has some subdermal scratches 1297 01:06:04,381 --> 01:06:07,342 on her face, so there may be someone in that island 1298 01:06:07,384 --> 01:06:09,511 with Lucia's DNA under her fingernails. 1299 01:06:09,552 --> 01:06:11,638 She was fighting before the fatal blow. 1300 01:06:11,680 --> 01:06:12,847 Right. 1301 01:06:12,889 --> 01:06:15,016 And there were some chips of some sort 1302 01:06:15,058 --> 01:06:17,352 of volcanic rock or sediment in her head wound, 1303 01:06:17,394 --> 01:06:19,646 though the blow wasn't fatal. 1304 01:06:19,688 --> 01:06:20,897 So she did die from drowning. 1305 01:06:20,939 --> 01:06:25,318 Yes, but it's fresh water. 1306 01:06:25,360 --> 01:06:26,986 What if her body came down the river 1307 01:06:27,028 --> 01:06:29,489 here and out to the ocean? 1308 01:06:29,531 --> 01:06:30,907 It's likely. 1309 01:06:30,949 --> 01:06:32,826 If Frederick saw her at 3:00, and she was killed just 1310 01:06:32,867 --> 01:06:36,162 after 4:00, then where on that river takes about an hour 1311 01:06:36,204 --> 01:06:37,539 or so to walk to from here? 1312 01:06:42,961 --> 01:06:44,212 Got something! 1313 01:06:48,299 --> 01:06:49,718 Several pieces of glass. 1314 01:06:54,931 --> 01:06:56,349 And it smells like chloroform. 1315 01:06:56,391 --> 01:06:58,351 There's a lot of volcanic rock and sediment. 1316 01:07:01,563 --> 01:07:04,149 Is that blood? 1317 01:07:04,190 --> 01:07:05,817 It sure looks like it. 1318 01:07:05,859 --> 01:07:07,277 We need to get samples of that. 1319 01:07:07,318 --> 01:07:08,111 On it. 1320 01:07:14,325 --> 01:07:15,201 Jason. 1321 01:07:20,749 --> 01:07:21,583 Chief. 1322 01:07:34,429 --> 01:07:37,682 Are you going to deny this nail is yours? 1323 01:07:37,724 --> 01:07:40,143 The chief is going to scrape your other nails, 1324 01:07:40,185 --> 01:07:42,520 and we're going to find Lucy's DNA on them, aren't we? 1325 01:07:42,562 --> 01:07:44,272 Do you mind rolling up your sleeves? 1326 01:07:49,611 --> 01:07:51,946 Lucia found the bottle of chloroform here in your room, 1327 01:07:51,988 --> 01:07:53,239 didn't she? 1328 01:07:53,281 --> 01:07:55,283 Yes, but it wasn't mine, which I told her. 1329 01:07:55,325 --> 01:07:57,202 She brought the bottle back to her room 1330 01:07:57,243 --> 01:07:58,661 as she decided what to do. 1331 01:07:58,703 --> 01:08:01,122 Option one would be to tell us, the police. 1332 01:08:01,164 --> 01:08:02,791 Option two would be to blackmail you, 1333 01:08:02,832 --> 01:08:05,126 which is what she proposed when she met you at the river, 1334 01:08:05,168 --> 01:08:06,544 wasn't it? 1335 01:08:06,586 --> 01:08:07,962 I told her I didn't believe that the chloroform was 1336 01:08:08,004 --> 01:08:09,214 in my room. 1337 01:08:09,255 --> 01:08:10,548 She said maybe my husband brought it. 1338 01:08:10,590 --> 01:08:12,884 But either way, she was going to be paid. 1339 01:08:12,926 --> 01:08:14,636 I told her she was a fool. 1340 01:08:14,678 --> 01:08:17,305 She got aggressive, shoving the bottle into my face. 1341 01:08:17,347 --> 01:08:19,099 So I found this in your room. 1342 01:08:19,140 --> 01:08:20,100 I swatted it away. 1343 01:08:21,017 --> 01:08:22,102 It smashed. 1344 01:08:22,143 --> 01:08:24,187 Then she lost it. 1345 01:08:24,229 --> 01:08:25,730 She grabbed me, scratched my arm. 1346 01:08:26,648 --> 01:08:28,024 We struggled. 1347 01:08:29,359 --> 01:08:31,820 She slipped and fell, hit her head on a rock 1348 01:08:31,861 --> 01:08:33,321 and fell into the river. 1349 01:08:33,363 --> 01:08:35,615 If it was an accident, why not come forward? 1350 01:08:35,657 --> 01:08:37,659 I didn't think anyone would believe me. 1351 01:08:37,701 --> 01:08:40,161 You told Carlos, and he agreed to cover for you, didn't he? 1352 01:08:40,203 --> 01:08:41,496 And your wife? 1353 01:08:41,538 --> 01:08:44,290 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1354 01:08:44,332 --> 01:08:47,502 He said it was an accident. 1355 01:08:47,544 --> 01:08:50,171 And we have enough bad press for the island already. 1356 01:08:50,213 --> 01:08:52,173 He could lose millions. 1357 01:08:52,215 --> 01:08:54,926 I thought he was just a 5% shareholder. 1358 01:08:54,968 --> 01:08:57,554 No, not anymore. 1359 01:08:57,595 --> 01:08:59,681 We know Murtaugh was overextended. 1360 01:08:59,723 --> 01:09:02,100 Mystery Island was going to have to declare bankruptcy, 1361 01:09:02,142 --> 01:09:04,060 but you bailed him out, even though he 1362 01:09:04,102 --> 01:09:05,854 was trying to seduce your wife. 1363 01:09:05,895 --> 01:09:07,355 You wouldn't understand. 1364 01:09:07,397 --> 01:09:08,690 Explain it to me then. 1365 01:09:08,732 --> 01:09:10,859 I love Mystery Island. 1366 01:09:10,900 --> 01:09:14,821 I think it's a brilliant idea that its brilliant creator 1367 01:09:14,863 --> 01:09:17,949 didn't know how to manage from a financial standpoint. 1368 01:09:17,991 --> 01:09:20,452 I did bail John out secretly. 1369 01:09:20,493 --> 01:09:22,370 I set up an angel investment group 1370 01:09:22,412 --> 01:09:25,165 to buy the controlling shares to try to save 1371 01:09:25,206 --> 01:09:26,708 the island from its creator. 1372 01:09:26,750 --> 01:09:30,045 So Murtaugh had no idea you were the island's savior. 1373 01:09:30,086 --> 01:09:34,341 Not at first, but he's very clever. 1374 01:09:34,382 --> 01:09:38,178 He found out, confronted me at his Christmas party. 1375 01:09:38,219 --> 01:09:40,472 I've never seen him so angry. 1376 01:09:40,513 --> 01:09:44,559 He told me I was a Philistine who only cared about money, 1377 01:09:44,601 --> 01:09:46,311 that I would ruin everything that is 1378 01:09:46,353 --> 01:09:48,772 special about Mystery Island. 1379 01:09:48,813 --> 01:09:49,856 How would you do that? 1380 01:09:49,898 --> 01:09:51,232 Volume. 1381 01:09:51,274 --> 01:09:53,860 We do 10 weekends a year now. 1382 01:09:53,902 --> 01:09:56,363 We increase that to 52. 1383 01:09:56,404 --> 01:09:58,114 We become profitable. 1384 01:09:58,156 --> 01:10:01,368 That's a lot of original mysteries to write. 1385 01:10:01,409 --> 01:10:03,370 Obviously, we'd do some recycling. 1386 01:10:03,411 --> 01:10:05,580 All this made John furious. 1387 01:10:05,622 --> 01:10:08,875 He said he wouldn't let me destroy the island. 1388 01:10:08,917 --> 01:10:10,168 He'd destroy me. 1389 01:10:10,210 --> 01:10:11,961 And that's when he started to pursue Morgan. 1390 01:10:16,591 --> 01:10:17,926 Did you find out Murtaugh would 1391 01:10:17,967 --> 01:10:20,845 be here for the anniversary, then plan to come here 1392 01:10:20,887 --> 01:10:21,638 and kill him? 1393 01:10:21,680 --> 01:10:23,139 No! 1394 01:10:23,181 --> 01:10:28,478 John and I, I've told you, we've been friends since Oxford. 1395 01:10:28,520 --> 01:10:33,400 I was used to him losing his mind, doing stupid things. 1396 01:10:33,441 --> 01:10:38,363 And I knew to just wait until he came to his senses. 1397 01:10:38,405 --> 01:10:40,240 Mr. Del Fuego, I'd like for you to come 1398 01:10:40,281 --> 01:10:42,492 with us back to your room. 1399 01:10:42,534 --> 01:10:44,536 I found traces of chloroform in here. 1400 01:10:55,171 --> 01:10:58,299 Yeah, different lengths. 1401 01:10:58,341 --> 01:10:59,467 I noticed that. 1402 01:11:12,439 --> 01:11:13,857 It's a built-in storage box. 1403 01:11:23,616 --> 01:11:25,702 I've never seen that before. 1404 01:11:25,744 --> 01:11:28,329 Mr. Del Fuego, you need to come with us. 1405 01:11:28,371 --> 01:11:30,415 That isn't mine. 1406 01:11:30,457 --> 01:11:31,750 I'm being set up. 1407 01:11:31,791 --> 01:11:34,836 Sir, there are two people dead. 1408 01:11:34,878 --> 01:11:37,339 I can put you in handcuffs, like I did with Ms. Green, 1409 01:11:37,380 --> 01:11:38,381 if you like. 1410 01:11:47,098 --> 01:11:48,350 Detective Trent. 1411 01:11:48,391 --> 01:11:50,685 Goaz, what do you got? 1412 01:11:50,727 --> 01:11:51,478 That's terrific. 1413 01:11:51,519 --> 01:11:54,522 Thank you, Martinez. 1414 01:11:54,564 --> 01:11:56,775 Officer Martinez found the drone in the water? 1415 01:11:56,816 --> 01:11:58,735 The coordinates of the remote said it would be. 1416 01:11:58,777 --> 01:12:01,196 It certainly seems like Carlos is your man. 1417 01:12:01,237 --> 01:12:02,655 Yeah. 1418 01:12:02,697 --> 01:12:04,324 So why don't I feel right about it? 1419 01:12:04,366 --> 01:12:09,037 Maybe because Carlos doesn't feel small? 1420 01:12:09,079 --> 01:12:11,247 You're not talking about his height, are you? 1421 01:12:11,289 --> 01:12:13,708 The killer in custody, he'd killed his wife 1422 01:12:13,750 --> 01:12:15,835 because she was successful and he wasn't, and she 1423 01:12:15,877 --> 01:12:17,128 made him feel small. 1424 01:12:17,170 --> 01:12:18,296 Yeah, Carlos-- 1425 01:12:18,338 --> 01:12:20,548 Is an incredibly wealthy self-made man. 1426 01:12:20,590 --> 01:12:23,385 By contrast, Murtaugh inherited his money, 1427 01:12:23,426 --> 01:12:24,594 and he squandered it. 1428 01:12:24,636 --> 01:12:26,680 What about Morgan, Murtaugh, the letters? 1429 01:12:26,721 --> 01:12:29,432 Yeah, what about the letters? 1430 01:12:29,474 --> 01:12:33,144 If Murtaugh was pursuing Morgan, why write her letters? 1431 01:12:33,186 --> 01:12:35,480 Actual mailed letters? 1432 01:12:35,522 --> 01:12:36,690 He was a recluse. 1433 01:12:36,731 --> 01:12:38,066 But then he flies himself to New York 1434 01:12:38,108 --> 01:12:40,402 to break up with Phoenix? 1435 01:12:40,443 --> 01:12:41,569 Yeah, that is strange. 1436 01:12:44,656 --> 01:12:46,825 What if he went to New York for a different reason? 1437 01:12:50,537 --> 01:12:52,038 We need to rearrange this. 1438 01:13:12,308 --> 01:13:13,101 He said yes. 1439 01:13:13,143 --> 01:13:15,103 So he did it. 1440 01:13:15,145 --> 01:13:16,146 Em! 1441 01:13:23,278 --> 01:13:26,239 Well, who done it? 1442 01:13:26,281 --> 01:13:27,741 Well, we were hoping to assemble 1443 01:13:27,782 --> 01:13:29,784 everyone in the main room and reveal it there. 1444 01:13:29,826 --> 01:13:30,952 Seriously? 1445 01:13:30,994 --> 01:13:33,496 It's on brand, detective. 1446 01:13:33,538 --> 01:13:34,622 You know what? 1447 01:13:34,664 --> 01:13:36,708 Why not? 1448 01:13:36,750 --> 01:13:37,834 Wonderful. 1449 01:13:41,963 --> 01:13:45,258 The key to this case is right here. 1450 01:13:45,300 --> 01:13:46,843 The John Mariner message-- 1451 01:13:46,885 --> 01:13:50,638 we found a second record hidden in these books. 1452 01:13:50,680 --> 01:13:54,059 This message reveals that John expected to be killed. 1453 01:13:54,100 --> 01:13:57,437 Not killed effectively, killed in reality. 1454 01:13:57,479 --> 01:13:59,689 John foresaw his own death, 1455 01:13:59,731 --> 01:14:01,483 like the genius that he was. 1456 01:14:01,524 --> 01:14:04,194 180 IQ. 1457 01:14:04,235 --> 01:14:06,654 Good evening, all, and welcome. 1458 01:14:06,696 --> 01:14:08,573 My name is John Mariner. 1459 01:14:08,615 --> 01:14:10,450 I won't be joining you all tonight. 1460 01:14:10,492 --> 01:14:13,578 I'm otherwise engaged with my-- 1461 01:14:13,620 --> 01:14:16,581 Em figured out the beginning of the clue, 1462 01:14:16,623 --> 01:14:20,251 that John Mariner translates to John 1463 01:14:20,293 --> 01:14:24,798 Murtaugh, which led us to the secret room and to John's body. 1464 01:14:24,839 --> 01:14:28,093 But this name code wasn't only about the secret room. 1465 01:14:28,134 --> 01:14:31,888 It is the key to the entirety of a longer coded message. 1466 01:14:31,930 --> 01:14:34,432 But beginning with the hidden name, 1467 01:14:34,474 --> 01:14:36,643 Em, what language is Murtaugh? 1468 01:14:36,685 --> 01:14:38,144 Gaelic, from Scotland. 1469 01:14:38,186 --> 01:14:40,313 Hickory dickory dock. 1470 01:14:40,355 --> 01:14:42,482 The mouse ran up the clock. 1471 01:14:42,524 --> 01:14:43,983 Hickory dickory dock. 1472 01:14:44,025 --> 01:14:45,443 Why that rhyme? 1473 01:14:45,485 --> 01:14:48,029 He wanted us to pay attention to time? 1474 01:14:48,071 --> 01:14:48,905 Misdirection. 1475 01:14:48,947 --> 01:14:50,740 Remember the key to the code. 1476 01:14:50,782 --> 01:14:54,411 A name contained in a book. 1477 01:14:54,452 --> 01:14:57,122 "Hickory Dickory Dock" 1478 01:14:57,163 --> 01:15:01,334 was a popular rhyme in Scotland, but not 1479 01:15:01,376 --> 01:15:03,003 exclusively for children. 1480 01:15:03,044 --> 01:15:06,172 Scottish shepherds used the rhyme as a counting scheme 1481 01:15:06,214 --> 01:15:09,843 to keep track of their flock, except they began the rhyme 1482 01:15:09,884 --> 01:15:15,598 using the Gaelic words, "Hevera, Devera, Dick," or 8, 9, and 10. 1483 01:15:15,640 --> 01:15:17,726 Now, Mariner said that he was counting 1484 01:15:17,767 --> 01:15:20,061 on us to solve his riddle. 1485 01:15:20,103 --> 01:15:23,773 The name code has led us to the number key, eight, nine, 10. 1486 01:15:23,815 --> 01:15:25,400 - Sorry I'm late. - Oh, that's fine. 1487 01:15:25,442 --> 01:15:26,526 I'm sure that Detective Trent will 1488 01:15:26,568 --> 01:15:27,694 catch you up to speed, Chief. 1489 01:15:27,736 --> 01:15:29,112 Sorry, I'm confused. 1490 01:15:29,154 --> 01:15:31,239 What does eight, nine, 10 have to do with anything? 1491 01:15:31,281 --> 01:15:34,659 Well, let us enlighten you. 1492 01:15:34,701 --> 01:15:37,370 So this is the entirety of John's message 1493 01:15:37,412 --> 01:15:38,705 after the nursery rhyme. 1494 01:15:38,747 --> 01:15:40,665 Now, when I first heard it, I thought 1495 01:15:40,707 --> 01:15:42,792 it was just doggerel that John was 1496 01:15:42,834 --> 01:15:44,210 just trying to sound poetic. 1497 01:15:44,252 --> 01:15:46,379 It verges on nonsense, but that 1498 01:15:46,421 --> 01:15:49,341 is a clue, of course, that it contains a hidden message. 1499 01:15:49,382 --> 01:15:51,384 You just need to know the code. 1500 01:15:51,426 --> 01:15:53,553 Hickory dickory dock. 1501 01:15:53,595 --> 01:15:55,221 Hevera, Devera, Dick. 1502 01:15:55,263 --> 01:15:56,848 8, 9, 10. 1503 01:15:56,890 --> 01:15:59,768 Now, if you count out every eighth, ninth, and 10th word, 1504 01:15:59,809 --> 01:16:01,603 it reveals a hidden message. 1505 01:16:01,644 --> 01:16:13,156 My killer is among us a free man fire. 1506 01:16:13,198 --> 01:16:14,324 What does that mean? 1507 01:16:14,366 --> 01:16:19,412 Well, fire is your surname, Morgan, Fuego. 1508 01:16:19,454 --> 01:16:20,580 Do you think I-- 1509 01:16:20,622 --> 01:16:22,123 Sorry, no, we haven't finished yet. 1510 01:16:22,165 --> 01:16:26,002 So, this has brought us full circle back to the name book. 1511 01:16:29,756 --> 01:16:31,299 Free man is-- 1512 01:16:31,341 --> 01:16:32,759 What my name means. 1513 01:16:32,801 --> 01:16:36,721 Charles, Carlos, free man. 1514 01:16:36,763 --> 01:16:38,515 That's right. 1515 01:16:38,556 --> 01:16:42,102 John knew Carlos was going to kill him 1516 01:16:42,143 --> 01:16:46,773 as revenge for John's affair with Morgan 1517 01:16:46,815 --> 01:16:48,608 for the last six months. 1518 01:16:48,650 --> 01:16:50,944 So you are the reason John left me. 1519 01:16:50,985 --> 01:16:52,278 We were not having an affair. 1520 01:16:52,320 --> 01:16:54,364 Well, whether you were or you weren't, Carlos 1521 01:16:54,406 --> 01:16:56,199 believed that you were. 1522 01:16:56,241 --> 01:16:58,660 Lucia found the chloroform bottle in your room, 1523 01:16:58,702 --> 01:17:00,578 and the police found the poison and the darts. 1524 01:17:00,620 --> 01:17:02,205 Hang on. 1525 01:17:02,247 --> 01:17:06,126 So you're saying Murtaugh knew Carlos was going to kill him. 1526 01:17:06,167 --> 01:17:07,293 He was a genius. 1527 01:17:07,335 --> 01:17:09,587 Right, 180 IQ, I remember. 1528 01:17:09,629 --> 01:17:11,923 So this genius came to Mystery Island, 1529 01:17:11,965 --> 01:17:13,800 where he knew Carlos would be. 1530 01:17:13,842 --> 01:17:15,468 And that I'd be to solve the crime. 1531 01:17:15,510 --> 01:17:16,803 And me. 1532 01:17:16,845 --> 01:17:18,263 Yes, Janie has been surprisingly helpful. 1533 01:17:18,304 --> 01:17:20,473 You're right that Murtaugh needed you here because you 1534 01:17:20,515 --> 01:17:21,850 are part of the story. 1535 01:17:21,891 --> 01:17:22,642 Story. 1536 01:17:22,684 --> 01:17:24,394 Carlos, what's your IQ? 1537 01:17:24,436 --> 01:17:25,979 I have no idea. 1538 01:17:26,021 --> 01:17:27,856 But you're clever enough to know not to hide incriminating 1539 01:17:27,897 --> 01:17:29,566 evidence in your own room. 1540 01:17:29,607 --> 01:17:31,693 Are you suggesting that Carlos isn't the killer? 1541 01:17:31,735 --> 01:17:33,403 We are, yes. 1542 01:17:33,445 --> 01:17:37,032 Now, there is no question that what you have laid out 1543 01:17:37,073 --> 01:17:39,826 is very on brand for Mystery Island. 1544 01:17:39,868 --> 01:17:42,746 You've got an elaborate game, a secret hiding 1545 01:17:42,787 --> 01:17:44,372 spot for a murder weapon, and the very 1546 01:17:44,414 --> 01:17:46,666 human motive of revenge. 1547 01:17:46,708 --> 01:17:48,251 But the real solution to this crime 1548 01:17:48,293 --> 01:17:51,671 features the same elements-- elaborate game, hiding spot 1549 01:17:51,713 --> 01:17:53,340 for a murder weapon, revenge. 1550 01:17:53,381 --> 01:17:54,341 I'm sorry. 1551 01:17:54,382 --> 01:17:55,508 Real solution? 1552 01:17:55,550 --> 01:17:57,135 The job of an actual detective, 1553 01:17:57,177 --> 01:18:00,597 not people playing games, is to look for the seemingly 1554 01:18:00,638 --> 01:18:04,059 dull, simple details, like why is there 1555 01:18:04,100 --> 01:18:07,520 a drone remote control 3 feet away from a dead man 1556 01:18:07,562 --> 01:18:08,938 with no drone to go with it? 1557 01:18:08,980 --> 01:18:12,525 We found this offshore, intentionally 1558 01:18:12,567 --> 01:18:13,860 crashed in the water. 1559 01:18:13,902 --> 01:18:15,987 Even genius killers make simple mistakes. 1560 01:18:16,029 --> 01:18:18,239 This killer should have found out a way 1561 01:18:18,281 --> 01:18:21,326 to destroy the remote control because it has been the undoing 1562 01:18:21,368 --> 01:18:22,494 of the entire mystery. 1563 01:18:22,535 --> 01:18:24,037 But-- sorry, what are you talking about? 1564 01:18:24,079 --> 01:18:26,831 That Carlos did something with the drone? 1565 01:18:26,873 --> 01:18:28,375 No, not Carlos. 1566 01:18:28,416 --> 01:18:29,542 He's not the killer. 1567 01:18:29,584 --> 01:18:31,544 So who is? 1568 01:18:31,586 --> 01:18:34,714 Well, let's go back. 1569 01:18:34,756 --> 01:18:36,633 Who knew about the secret passage? 1570 01:18:36,675 --> 01:18:40,178 No one else other than myself and Mr. Murtaugh. 1571 01:18:40,220 --> 01:18:43,056 The story that Murtaugh wrote, starting with the secret room, 1572 01:18:43,098 --> 01:18:45,433 was stolen from the safe in Frederick's office. 1573 01:18:45,475 --> 01:18:48,061 I'm the only one with the combination to the safe. 1574 01:18:48,103 --> 01:18:48,770 Not Murtaugh. 1575 01:18:48,812 --> 01:18:50,230 Well, yes, of course. 1576 01:18:50,271 --> 01:18:51,898 So Fredericks did it. 1577 01:18:51,940 --> 01:18:54,484 The butler did it, just like the first weekend. 1578 01:18:54,526 --> 01:18:57,404 And you said the motive was revenge-- 1579 01:18:57,445 --> 01:18:58,780 for his eye. 1580 01:18:58,822 --> 01:19:00,573 The killer did want revenge for having something 1581 01:19:00,615 --> 01:19:03,785 taken from him, not an eye. 1582 01:19:03,827 --> 01:19:05,328 An island. 1583 01:19:05,370 --> 01:19:07,831 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1584 01:19:07,872 --> 01:19:09,708 and maybe he is. 1585 01:19:09,749 --> 01:19:12,002 But he's a financial idiot. 1586 01:19:12,043 --> 01:19:13,920 I set up an angel group of investors 1587 01:19:13,962 --> 01:19:16,756 to buy the controlling shares and try to save 1588 01:19:16,798 --> 01:19:18,299 the island from its creator. 1589 01:19:18,341 --> 01:19:20,343 But he found out what Carlos had done. 1590 01:19:20,385 --> 01:19:24,305 He said he wouldn't let me destroy the island. 1591 01:19:24,347 --> 01:19:26,391 He'd destroy me. 1592 01:19:26,433 --> 01:19:29,602 Murtaugh thought of himself as a creative genius. 1593 01:19:29,644 --> 01:19:32,147 He feared Carlos's focus on the bottom line 1594 01:19:32,188 --> 01:19:36,484 would turn his precious creation into a generic tourist trap. 1595 01:19:36,526 --> 01:19:39,738 Carlos had control and money. 1596 01:19:39,779 --> 01:19:41,990 He made Murtaugh feel so small. 1597 01:19:42,032 --> 01:19:44,826 The only way for Murtaugh to take back control 1598 01:19:44,868 --> 01:19:49,831 was to make Carlos a criminal, to frame him for murder. 1599 01:19:49,873 --> 01:19:52,167 Murtaugh knew the combination to the safe. 1600 01:19:56,171 --> 01:19:58,840 He built the desk in Carlos's room. 1601 01:19:58,882 --> 01:20:00,550 He built the secret room. 1602 01:20:00,592 --> 01:20:02,052 He waited for Fredericks to go 1603 01:20:02,093 --> 01:20:04,971 up there, sticking to the script, and chloroformed him. 1604 01:20:05,013 --> 01:20:07,640 But he couldn't shoot himself at close range with a dart. 1605 01:20:07,682 --> 01:20:08,850 It wouldn't work for the story. 1606 01:20:08,892 --> 01:20:10,352 The drone. 1607 01:20:17,192 --> 01:20:20,153 He shot himself, released the gun over the railing, 1608 01:20:20,195 --> 01:20:23,615 and flew the drone out to sea and crashed it. 1609 01:20:23,656 --> 01:20:25,533 That's a locked room mystery twist 1610 01:20:25,575 --> 01:20:27,660 worthy of Sheridan Le Fanu. 1611 01:20:27,702 --> 01:20:29,537 He was meticulous in his planning, 1612 01:20:29,579 --> 01:20:32,165 but life doesn't work like a game. 1613 01:20:32,207 --> 01:20:34,834 He didn't predict that Lucia will go digging 1614 01:20:34,876 --> 01:20:36,836 for evidence in the rooms and find 1615 01:20:36,878 --> 01:20:38,380 the chloroform before we did. 1616 01:20:38,421 --> 01:20:40,382 Or that she would try to blackmail Morgan. 1617 01:20:40,423 --> 01:20:41,549 No, I warned her. 1618 01:20:41,591 --> 01:20:43,718 I didn't kill her, I swear. 1619 01:20:43,760 --> 01:20:45,929 She attacked me when I said I wouldn't pay. 1620 01:20:45,970 --> 01:20:47,722 Lucia fell. 1621 01:20:47,764 --> 01:20:49,182 Her death was an accident. 1622 01:20:49,224 --> 01:20:50,892 Murtaugh also couldn't have 1623 01:20:50,934 --> 01:20:54,187 expected Detective Goaz to break his ankle 1624 01:20:54,229 --> 01:20:56,398 and that Jason will be here. 1625 01:20:56,439 --> 01:20:58,775 Or that Emilia would be here and be as helpful 1626 01:20:58,817 --> 01:21:02,696 as she's been, including calling her friend at the number one 1627 01:21:02,737 --> 01:21:04,155 oncology center in New York. 1628 01:21:04,197 --> 01:21:05,532 What now? 1629 01:21:05,573 --> 01:21:08,910 The autopsy revealed Murtaugh had terminal cancer. 1630 01:21:08,952 --> 01:21:12,247 What if the doctorphobe finally realized it might not 1631 01:21:12,288 --> 01:21:14,833 be an ulcer, and he flew to the top cancer hospital 1632 01:21:14,874 --> 01:21:15,709 in the world? 1633 01:21:15,750 --> 01:21:17,210 Tony, it's Emilia Priestly. 1634 01:21:17,252 --> 01:21:19,045 I have a deceased patient, and I'm 1635 01:21:19,087 --> 01:21:21,756 wondering if he might have come to you guys for a diagnosis. 1636 01:21:21,798 --> 01:21:24,259 That's why Murtaugh was in New York, 1637 01:21:24,300 --> 01:21:26,386 not to break up with you, Phoenix. 1638 01:21:26,428 --> 01:21:31,057 So, John Murtaugh found out he was dying, 1639 01:21:31,099 --> 01:21:34,894 and he used what time he had left to concoct a scenario 1640 01:21:34,936 --> 01:21:36,646 to get revenge on the man that he believed 1641 01:21:36,688 --> 01:21:37,605 would destroy his dream. 1642 01:21:40,775 --> 01:21:42,402 Well done, you two. 1643 01:21:57,125 --> 01:22:00,670 If you ever come to the UK, you have a room in my castle. 1644 01:22:00,712 --> 01:22:03,548 Thank you. 1645 01:22:03,590 --> 01:22:05,884 Ciao. 1646 01:22:05,925 --> 01:22:06,676 She own a castle? 1647 01:22:06,718 --> 01:22:07,469 More than one. 1648 01:22:10,680 --> 01:22:11,848 I wanted to thank you. 1649 01:22:11,890 --> 01:22:13,099 You're thanking me? 1650 01:22:13,141 --> 01:22:15,060 The proper response is, you're welcome. 1651 01:22:15,101 --> 01:22:16,770 What are you thanking me for? 1652 01:22:16,811 --> 01:22:19,522 Well, for reminding me that what I do, 1653 01:22:19,564 --> 01:22:23,026 as hard as it can be, matters, and I'm 1654 01:22:23,068 --> 01:22:24,944 not walking away from it. 1655 01:22:24,986 --> 01:22:26,696 Well, you're welcome. 1656 01:22:26,738 --> 01:22:28,031 And thank you. 1657 01:22:28,073 --> 01:22:31,659 I couldn't have done this without you. 1658 01:22:31,701 --> 01:22:34,496 Listen, I owe you two a lot. 1659 01:22:34,537 --> 01:22:36,206 And I want to say that for a genius, 1660 01:22:36,247 --> 01:22:38,375 John could be pretty stupid. 1661 01:22:38,416 --> 01:22:40,126 I'm not going to change Mystery Island, 1662 01:22:40,168 --> 01:22:42,671 just make it profitable. 1663 01:22:42,712 --> 01:22:45,715 And I'm not going to be CEO. 1664 01:22:45,757 --> 01:22:46,841 Fredericks is. 1665 01:22:46,883 --> 01:22:48,051 Congratulations. 1666 01:22:48,093 --> 01:22:49,427 Thank you, ma'am. 1667 01:22:49,469 --> 01:22:51,721 But I'll need someone to craft the mysteries. 1668 01:22:51,763 --> 01:22:53,473 I'm sure Sarge is ready to go. 1669 01:22:53,515 --> 01:22:54,641 And Janie. 1670 01:22:54,683 --> 01:22:56,267 I was actually thinking of the two of you. 1671 01:22:56,309 --> 01:22:58,186 I appreciate that, but I have a job. 1672 01:22:58,228 --> 01:22:58,937 As do I. 1673 01:22:58,978 --> 01:22:59,979 You'd be consultants. 1674 01:23:00,021 --> 01:23:01,439 You could do it over the weekends. 1675 01:23:01,481 --> 01:23:04,734 And the pay-- 1676 01:23:04,776 --> 01:23:07,070 Oh, my goodness. 1677 01:23:07,112 --> 01:23:08,071 We'd split this. 1678 01:23:08,113 --> 01:23:10,323 No, that's for each of you. 1679 01:23:10,365 --> 01:23:11,366 Think about it. 1680 01:23:15,620 --> 01:23:17,247 It's quite flattering. 1681 01:23:17,288 --> 01:23:19,874 And I guess you'd have to come down here every so often. 1682 01:23:19,916 --> 01:23:22,460 So that we could meet. 1683 01:23:22,502 --> 01:23:23,962 About work. 1684 01:23:24,004 --> 01:23:25,338 Right. 120396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.