Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,045 --> 00:00:02,829
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:02,873 --> 00:00:04,353
Ollie Ollie Oxen Free.
3
00:00:04,396 --> 00:00:06,311
Come on out, Brady.
4
00:00:06,355 --> 00:00:08,009
I did not kill a dog!
5
00:00:08,052 --> 00:00:09,488
Al, they've got you on tape!
6
00:00:09,532 --> 00:00:10,663
Now the patient's
reacting very strongly
7
00:00:10,707 --> 00:00:12,143
to the visual stimuli.
8
00:00:12,187 --> 00:00:13,840
That's a short,
concrete sign off progress.
9
00:00:13,884 --> 00:00:15,625
Yet the patient
is still nonverbal?
10
00:00:15,668 --> 00:00:16,930
Clearly, you're
missing something.
11
00:00:16,974 --> 00:00:17,931
What's your objective here?
12
00:00:17,975 --> 00:00:19,063
We want Brady Hartsfield gone.
13
00:00:19,107 --> 00:00:20,760
Shipped to Crestmore.
14
00:00:20,804 --> 00:00:22,066
What did you say to him
in the hospital?
15
00:00:22,110 --> 00:00:23,981
I asked him why
he spared my life.
16
00:00:24,025 --> 00:00:26,505
So, Ireland?
With Donna.
17
00:00:26,549 --> 00:00:28,116
Yep, Ireland.
18
00:00:28,159 --> 00:00:29,204
Thought any more about school?
19
00:00:29,247 --> 00:00:30,074
You going back?
20
00:00:30,118 --> 00:00:30,727
What if I want this life?
21
00:00:30,770 --> 00:00:32,076
That's fine.
22
00:00:32,120 --> 00:00:34,035
Be a part of it
with a Harvard degree.
23
00:00:34,078 --> 00:00:35,732
Felix, give me my passport.
24
00:00:35,775 --> 00:00:36,994
Tell me the truth.
25
00:00:37,038 --> 00:00:38,909
Did Vitalta demand
that you go to China?
26
00:00:38,952 --> 00:00:40,128
No.
27
00:00:40,171 --> 00:00:41,607
So much for being
in this together.
28
00:00:41,651 --> 00:00:42,869
You haven't cut your hair
in three weeks?
29
00:00:42,913 --> 00:00:44,088
Now, remember...
Not too short, huh?
30
00:00:44,132 --> 00:00:44,697
Little trim.
31
00:00:44,741 --> 00:00:46,786
Around the ear.
32
00:00:46,830 --> 00:00:48,136
Razor.
33
00:00:48,179 --> 00:00:49,920
- Ohh!
34
00:00:49,963 --> 00:00:51,008
I'm not Al.
35
00:00:51,052 --> 00:00:52,096
I'm Brady Hartsfield.
36
00:00:52,140 --> 00:00:53,402
For a spot of tea?
37
00:00:53,445 --> 00:00:55,012
- Can't I...
- Ida?
38
00:00:55,056 --> 00:00:56,753
- Elliot, this is Bill.
- Hi, Bill.
39
00:00:56,796 --> 00:00:57,971
How are you doing?
40
00:00:58,015 --> 00:00:59,451
Aah!
41
00:01:55,812 --> 00:01:59,207
Hmm.
42
00:02:16,615 --> 00:02:17,660
Yaah!
43
00:02:21,316 --> 00:02:22,752
- I'm gonna fuck you up, Kermit.
- Bill?
44
00:02:22,795 --> 00:02:24,362
Aah! Hey!
45
00:02:25,015 --> 00:02:25,798
Bill?
46
00:02:26,582 --> 00:02:28,584
Bill!
47
00:03:57,803 --> 00:04:01,329
Bill? Bill!
Dear God.
48
00:04:01,372 --> 00:04:06,377
Bill?
49
00:04:06,421 --> 00:04:10,425
Jesus Christ.
50
00:04:15,343 --> 00:04:18,128
What... What happened?
51
00:04:18,171 --> 00:04:19,869
He was here when I got home.
52
00:04:19,912 --> 00:04:22,088
Well, do you know him?
53
00:04:22,132 --> 00:04:25,091
He was inside the house.
54
00:04:25,135 --> 00:04:26,876
He had a gun.
55
00:04:26,919 --> 00:04:28,965
It's... it's here someplace.
56
00:04:29,008 --> 00:04:31,315
Well, don't worry.
I'll find it, I'll find it.
57
00:04:31,359 --> 00:04:33,404
I didn't just shoot him
for no reason.
58
00:04:33,448 --> 00:04:35,014
But of course not!
I saw it!
59
00:04:35,058 --> 00:04:36,973
I saw the whole fight.
He was gonna kill you!
60
00:04:37,016 --> 00:04:38,670
I will testify to that, Bill.
61
00:04:38,714 --> 00:04:41,804
He was in my house.
62
00:04:41,847 --> 00:04:42,674
Holly.
63
00:04:42,718 --> 00:04:44,502
No, she's not here.
64
00:04:44,546 --> 00:04:46,678
Bill.
Bill, listen to me.
65
00:04:46,722 --> 00:04:48,550
I just saw her drive off
20 minutes ago.
66
00:04:48,593 --> 00:04:51,030
She is not here.
67
00:04:51,074 --> 00:04:53,337
Jesus Christ.
Come here, sit down.
68
00:04:53,381 --> 00:04:56,601
Here.
I beg you.
69
00:04:58,299 --> 00:05:02,041
Oh. Jesus.
70
00:05:02,085 --> 00:05:04,696
Here, can you just give me that?
71
00:05:04,740 --> 00:05:07,743
Ow. It's evidence now.
72
00:05:07,786 --> 00:05:10,963
Seeing fucking stars
and comets and ev...
73
00:05:11,007 --> 00:05:13,357
You probably have a c...
Probably have a concussion.
74
00:05:14,532 --> 00:05:15,446
Jesus Christ.
75
00:05:15,490 --> 00:05:16,621
Well, if I don't,
76
00:05:16,665 --> 00:05:17,927
it's doing a bloody
imitation of one.
77
00:05:19,450 --> 00:05:22,366
Oh, my God!
What the hell happened?
78
00:05:22,410 --> 00:05:27,458
Al... Something...
He works in the hospital.
79
00:05:27,502 --> 00:05:29,852
He killed a dog.
80
00:05:29,895 --> 00:05:32,898
Ah... I think I just might puke.
81
00:05:32,942 --> 00:05:34,378
Okay. Elliot, could you
get some water or something?
82
00:05:34,422 --> 00:05:36,119
- Sure.
- Uh, it's through there
83
00:05:36,162 --> 00:05:37,381
in the kitchen, and call 911.
84
00:05:37,425 --> 00:05:41,342
- Okay.
- Also... like a damp towel.
85
00:05:41,385 --> 00:05:43,387
Where else are you hurt?
86
00:05:43,431 --> 00:05:48,697
Uh, my ribs, eh, shoulders,
knee, elbow, balls.
87
00:05:48,740 --> 00:05:50,481
Yeah, well, they're
certainly big enough...
88
00:05:50,525 --> 00:05:51,917
Pretty hard to miss, yeah?
89
00:05:51,961 --> 00:05:53,397
- Ugh.
- They're...
90
00:05:53,441 --> 00:05:54,398
They're on their way.
Somebody already called them.
91
00:05:54,442 --> 00:05:56,531
Here.
Please.
92
00:05:56,574 --> 00:05:59,229
- Put this on his head.
- Yeah, thank you.
93
00:05:59,272 --> 00:06:03,364
All right. I'm gonna
wait outside for them.
94
00:06:03,407 --> 00:06:05,235
Let me just staunch this.
Hold on a minute.
95
00:06:05,278 --> 00:06:06,497
He called me Kermit.
96
00:06:06,541 --> 00:06:08,151
What?
97
00:06:08,194 --> 00:06:14,070
He called me Kermit.
98
00:06:16,812 --> 00:06:20,555
But h-h-how is that possible?
99
00:06:20,598 --> 00:06:22,165
I don't know.
100
00:06:22,208 --> 00:06:24,385
Here, hold still.
101
00:07:37,240 --> 00:07:38,720
Marco.
102
00:07:38,763 --> 00:07:41,244
Polo.
103
00:07:41,287 --> 00:07:42,463
Hi, brother.
104
00:07:51,428 --> 00:07:52,690
Is Mom here?
105
00:07:52,734 --> 00:07:57,086
I told you... She's gone.
106
00:07:57,129 --> 00:07:58,870
Can we watch TV?
107
00:07:58,914 --> 00:08:03,832
Of course we can.
108
00:08:06,835 --> 00:08:08,358
When did they start?
109
00:08:08,401 --> 00:08:10,229
8:58.
110
00:08:10,273 --> 00:08:13,102
I've never seen
brain activity this strong.
111
00:08:13,145 --> 00:08:14,495
These are the readings
of someone
112
00:08:14,538 --> 00:08:16,453
who stepped on a third rail.
113
00:08:25,593 --> 00:08:27,508
Gotcha.
114
00:08:34,906 --> 00:08:37,561
You can't hide anymore, asshole.
115
00:08:37,605 --> 00:08:39,650
Your public awaits.
116
00:08:47,615 --> 00:08:50,356
So, will I live?
117
00:08:50,400 --> 00:08:52,576
I don't like your vitals,
to be honest with you.
118
00:08:52,620 --> 00:08:55,318
You're showing signs
of post-concussive trauma.
119
00:08:55,361 --> 00:08:57,668
You're a cheery fuck.
120
00:08:57,712 --> 00:08:58,974
That's the personality
type you want
121
00:08:59,017 --> 00:09:00,889
in your paramedic,
fucking Carrot Top?
122
00:09:00,932 --> 00:09:03,195
What the fuck is Carrot Top?
123
00:09:03,239 --> 00:09:04,980
Two rounds, huh?
124
00:09:05,023 --> 00:09:07,243
Ah, he kept coming.
125
00:09:07,286 --> 00:09:10,072
He's big, but, uh...
126
00:09:10,115 --> 00:09:11,987
He wouldn't stop.
127
00:09:12,030 --> 00:09:13,989
I'm not judging, I'm just saying
128
00:09:14,032 --> 00:09:15,904
if you'd gone for
that headshot first,
129
00:09:15,947 --> 00:09:16,948
you could've saved a bullet.
130
00:09:16,992 --> 00:09:18,689
Oh, fuck off.
131
00:09:18,733 --> 00:09:22,214
I'll be back.
132
00:09:22,258 --> 00:09:25,043
Uh, the phone...
The phone picked up,
133
00:09:25,087 --> 00:09:28,133
and I heard someone scream
"I'm gonna"...
134
00:09:28,177 --> 00:09:31,397
"I'm gonna fuck you up, Kermit,"
135
00:09:31,441 --> 00:09:35,663
and, um, uh, then...
Then there was...
136
00:09:35,706 --> 00:09:37,490
And when you approached
the house,
137
00:09:37,534 --> 00:09:39,884
that's when you saw
the deceased attempting to...?
138
00:09:39,928 --> 00:09:42,234
Well, Bill was on the floor.
139
00:09:42,278 --> 00:09:43,888
He had him on the floor,
he pinned him down,
140
00:09:43,932 --> 00:09:46,195
he was on his back,
and the guy was just
141
00:09:46,238 --> 00:09:49,241
pounding and punching
and punching his face.
142
00:09:49,285 --> 00:09:51,635
I th... thought he was
gonna kill him.
143
00:09:56,292 --> 00:09:58,033
Okay.
144
00:09:58,076 --> 00:10:00,470
Your statements all jibe.
145
00:10:00,513 --> 00:10:02,603
Your ex-wife heard
the whole thing on the phone.
146
00:10:02,646 --> 00:10:03,604
Did you know that?
147
00:10:03,647 --> 00:10:05,170
No, I didn't.
148
00:10:05,214 --> 00:10:07,695
She's the one that called 911.
149
00:10:07,738 --> 00:10:10,698
Good news is it's all
cut and dry...
150
00:10:10,741 --> 00:10:12,700
Got out of jail,
took the gun he stole,
151
00:10:12,743 --> 00:10:15,485
and came looking for you.
152
00:10:15,528 --> 00:10:16,921
Yeah.
153
00:10:16,965 --> 00:10:21,491
It all checks out
except the "why" of it all.
154
00:10:21,534 --> 00:10:23,362
Did you talk to
to the brother yet?
155
00:10:23,406 --> 00:10:26,104
Just sent a unit over there.
156
00:10:26,148 --> 00:10:29,064
I'll catch up with you
at the hospital.
157
00:10:29,107 --> 00:10:31,849
On three.
One, two, three.
158
00:10:31,893 --> 00:10:32,981
Hey, wait, wait.
What?
159
00:10:33,024 --> 00:10:35,157
- Careful.
- What's happening?
160
00:10:35,200 --> 00:10:38,334
Okay, okay. We're gonna
go to the hospital.
161
00:10:38,377 --> 00:10:39,683
I don't really need to
go to the hospital.
162
00:10:39,727 --> 00:10:41,859
You need a hospital,
m' man, trust me.
163
00:10:45,167 --> 00:10:47,125
Gentle, gentle.
164
00:11:14,718 --> 00:11:17,982
Hi, Ida.
165
00:11:18,026 --> 00:11:20,593
Jerome, I'm ready to go.
166
00:11:20,637 --> 00:11:21,725
Jerome.
167
00:11:21,769 --> 00:11:23,771
Jerome!
168
00:11:23,814 --> 00:11:25,337
Can you turn off
your fucking music for,
169
00:11:25,381 --> 00:11:26,730
like, one second? What the hell?
170
00:11:26,774 --> 00:11:28,079
I need a ride to Grace's.
You promised.
171
00:11:28,123 --> 00:11:29,907
Whoa, whoa, what is with
your attitude lately?
172
00:11:29,951 --> 00:11:31,256
- Attitude?
- Yes. Attitude.
173
00:11:31,300 --> 00:11:33,128
You've been stressing
everybody out... Pops, me...
174
00:11:33,171 --> 00:11:33,998
I've been walking around like...
175
00:11:34,042 --> 00:11:35,217
I'm stressing Dad out?
176
00:11:35,260 --> 00:11:36,435
My allowance
has been cut in half,
177
00:11:36,479 --> 00:11:37,523
we stopped eating out,
178
00:11:37,567 --> 00:11:38,829
and he just got rid of cable
179
00:11:38,873 --> 00:11:40,396
because we can't afford it.
180
00:11:40,439 --> 00:11:42,050
So before you get up
all in my face,
181
00:11:42,093 --> 00:11:44,443
look in the mirror, Harvard.
182
00:11:48,273 --> 00:11:49,710
Don't you need a ride?
183
00:11:49,753 --> 00:11:52,190
I can... I can drive you.
184
00:11:52,234 --> 00:11:54,192
I'll walk.
185
00:13:02,434 --> 00:13:04,393
Hey. Ida?
186
00:13:04,436 --> 00:13:09,572
Yeah.
187
00:13:09,615 --> 00:13:12,488
Wh... Yes.
188
00:13:12,531 --> 00:13:13,968
Yeah, yeah. I'll be there...
I'll be there in a minute, okay?
189
00:13:14,011 --> 00:13:16,057
Okay.
190
00:13:24,717 --> 00:13:25,980
- Ida!
- Hi.
191
00:13:26,023 --> 00:13:27,677
- Hey.
- Hey, how's he doing?
192
00:13:27,720 --> 00:13:28,852
Oh, Jesus... I-I don't know.
193
00:13:28,896 --> 00:13:30,811
He took a hell of a beating.
194
00:13:30,854 --> 00:13:31,986
I don't know how he's doing now.
195
00:13:32,029 --> 00:13:33,639
- Okay.
- What?
196
00:13:33,683 --> 00:13:34,858
- Hey.
- Hey.
197
00:13:34,902 --> 00:13:37,339
- Hi.
- Uh, well, he, uh, he...
198
00:13:37,382 --> 00:13:39,515
He has a concussion
and, uh, some...
199
00:13:39,558 --> 00:13:43,301
Some torn ligaments, um,
uh, cracked ribs,
200
00:13:43,345 --> 00:13:45,216
which are, uh, are...
Are gonna hurt like hell,
201
00:13:45,260 --> 00:13:47,349
but he's okay.
202
00:13:47,392 --> 00:13:51,527
- Oh.
- Uh, he's alive.
203
00:13:51,570 --> 00:13:53,964
- Wow. Wow.
- Okay, good. See?
204
00:13:54,008 --> 00:13:56,053
Everything's fine, all right?
205
00:13:56,097 --> 00:13:57,489
When can we see him?
206
00:13:57,533 --> 00:13:59,013
They're not letting anybody
back there.
207
00:13:59,056 --> 00:14:01,754
Belive me, I tried.
208
00:14:01,798 --> 00:14:03,887
Okay, so what happened?
209
00:14:03,931 --> 00:14:05,541
I don't know who this guy was.
210
00:14:05,584 --> 00:14:08,500
It was just
an unbelievable fight.
211
00:14:08,544 --> 00:14:10,415
- Bill shot him.
- Shot him?
212
00:14:10,459 --> 00:14:12,896
Yeah, dead.
213
00:14:18,467 --> 00:14:19,860
Police are crawling
all over his house now.
214
00:14:19,903 --> 00:14:21,426
It's a bad scene.
215
00:14:21,470 --> 00:14:25,126
He cut up his brother,
slit his throat.
216
00:14:25,169 --> 00:14:29,957
It was grim, man... looked like
some kind of van Gogh shit.
217
00:14:30,000 --> 00:14:31,828
You saw him
with his brother, right?
218
00:14:31,872 --> 00:14:33,569
Make any sense to you?
219
00:14:33,612 --> 00:14:37,268
I know, but it's...
It's a slam dunk.
220
00:14:37,312 --> 00:14:38,661
He slashes his brother to death,
221
00:14:38,704 --> 00:14:41,751
and he comes at you with my gun.
222
00:14:41,794 --> 00:14:43,231
Did... Did they get the gun?
223
00:14:43,274 --> 00:14:45,755
I... We got it, and it's
bagged for evidence.
224
00:14:45,798 --> 00:14:49,150
Don't worry about it.
225
00:14:49,193 --> 00:14:52,153
The Al Jursak I talked
to wasn't the same guy
226
00:14:52,196 --> 00:14:55,765
I killed... not the same guy.
227
00:14:57,723 --> 00:14:59,334
He told me in the street
that he had lap...
228
00:14:59,377 --> 00:15:02,903
Lapses of memory and stuff.
229
00:15:02,946 --> 00:15:07,516
But just before the second shot,
230
00:15:07,559 --> 00:15:10,562
my... he gave me this look
like it was as if he didn't...
231
00:15:10,606 --> 00:15:12,086
He didn't quite know
where he was...
232
00:15:14,218 --> 00:15:16,612
Like you were waking out
of a nightmare
233
00:15:16,655 --> 00:15:18,788
looking down
the barrel of a gun.
234
00:15:18,831 --> 00:15:21,791
And you gave him
a head tap anyway?
235
00:15:21,834 --> 00:15:23,880
It was a fraction of a second
236
00:15:23,924 --> 00:15:25,316
as I was pulling the trigger,
but...
237
00:15:25,360 --> 00:15:28,319
But in the fraction of a second?
238
00:15:28,363 --> 00:15:32,758
I think he was coming back
into his own mind.
239
00:15:32,802 --> 00:15:34,935
And who was he before that?
240
00:15:38,895 --> 00:15:43,856
Brady Hartsfield.
241
00:15:43,900 --> 00:15:46,381
We got to stop looking
for rational explanations
242
00:15:46,424 --> 00:15:48,992
for stuff that's...
They're unexplainable.
243
00:15:49,036 --> 00:15:53,997
I know what I saw.
244
00:15:54,041 --> 00:15:58,001
Just before I killed this guy,
he was Brady Hartsfield...
245
00:15:58,045 --> 00:16:00,264
Called me Kermit
for fuck's sake.
246
00:16:00,308 --> 00:16:04,094
Like...
247
00:16:04,138 --> 00:16:06,183
Whether you want to believe
it or not, people are dying
248
00:16:06,227 --> 00:16:10,666
'cause he's been kept alive
in this hospital.
249
00:16:10,709 --> 00:16:12,102
He is, he is.
250
00:16:12,146 --> 00:16:15,192
He's is. He's breathing
up in his room.
251
00:16:17,238 --> 00:16:19,544
And he's looking out
for the next...
252
00:16:19,588 --> 00:16:23,679
He's looking for the next
Library Al, the next Sadie.
253
00:16:23,722 --> 00:16:26,812
Are we gonna just
gonna let it go on
254
00:16:26,856 --> 00:16:29,424
'cause we don't want
to believe that it can?
255
00:16:29,467 --> 00:16:32,253
I want to make another run
at Pettimore.
256
00:16:32,296 --> 00:16:34,603
He's got two dead employees now.
257
00:16:34,646 --> 00:16:36,909
Maybe he's ready to belive
that there is such a thing
258
00:16:36,953 --> 00:16:38,476
as bad publicity.
259
00:16:38,520 --> 00:16:42,437
Yeah. Thanks.
260
00:16:42,480 --> 00:16:45,744
You understand what we're
both thinking here is...?
261
00:16:45,788 --> 00:16:49,009
Categorically insane.
262
00:16:49,052 --> 00:16:51,837
Are we just gonna let it go on?
263
00:16:51,881 --> 00:16:54,449
Fuck no.
264
00:16:54,492 --> 00:16:55,754
Get some rest.
265
00:16:55,798 --> 00:16:58,061
Thanks.
266
00:17:04,720 --> 00:17:07,679
Have you been here
the whole time?
267
00:17:11,379 --> 00:17:12,206
Should I...
268
00:17:12,249 --> 00:17:13,816
No, don't make me laugh.
269
00:17:13,859 --> 00:17:14,773
- I'm sorry.
- It's all right.
270
00:17:14,817 --> 00:17:16,775
It's not your fault.
271
00:17:21,215 --> 00:17:23,869
Whoever, whatever
Brady Hartsfield is these days,
272
00:17:23,913 --> 00:17:26,872
he can't keep on
hurting people...
273
00:17:26,916 --> 00:17:30,137
You know, not people I...
274
00:17:30,180 --> 00:17:33,096
He can't.
You know I won't allow it.
275
00:17:33,140 --> 00:17:36,143
If he is inhabiting people,
it's because of the medicine,
276
00:17:36,186 --> 00:17:37,709
you know, the drugs
that they're giving him,
277
00:17:37,753 --> 00:17:40,103
and we just have to prove
that they're giving him
278
00:17:40,147 --> 00:17:42,801
illegal drugs in order
for them to stop
279
00:17:42,845 --> 00:17:45,935
giving him illegal drugs.
280
00:17:45,978 --> 00:17:49,286
Yeah.
281
00:17:49,330 --> 00:17:51,462
That's right.
282
00:17:51,506 --> 00:17:55,684
It all goes away...
283
00:17:55,727 --> 00:18:00,297
This. Us.
284
00:18:00,341 --> 00:18:02,952
It all goes away.
285
00:18:02,995 --> 00:18:06,738
I mean, today you almost...
286
00:18:06,782 --> 00:18:08,392
I didn't.
287
00:18:08,436 --> 00:18:10,612
Yeah, could have, though.
288
00:18:10,655 --> 00:18:14,050
And I can't hold this world
sometimes.
289
00:18:14,094 --> 00:18:18,098
I can't... 'cause I know
that it doesn't hold me.
290
00:18:18,141 --> 00:18:22,189
It's just...
letting me visit.
291
00:18:22,232 --> 00:18:26,976
Yeah.
We're renting for sure.
292
00:18:29,848 --> 00:18:31,763
No option to buy.
293
00:18:31,807 --> 00:18:34,201
Oh, sorry.
294
00:18:39,771 --> 00:18:43,688
I wish I could tell you...
295
00:18:43,732 --> 00:18:46,865
what you mean to me...
296
00:18:49,172 --> 00:18:51,653
And how much that frightens me.
297
00:18:55,004 --> 00:18:57,746
It cuts both ways.
298
00:18:57,789 --> 00:19:00,966
I... I don't like the feeling.
299
00:19:01,010 --> 00:19:02,185
I know.
300
00:19:05,232 --> 00:19:09,323
Caring for people is scary.
301
00:19:09,366 --> 00:19:11,934
Happiness is lovely.
302
00:19:11,977 --> 00:19:13,240
Mm-hmm.
303
00:19:13,283 --> 00:19:17,722
Not... Not really controllable.
304
00:19:17,766 --> 00:19:19,768
You can't tie it to a post.
305
00:19:24,033 --> 00:19:26,818
Uh, um...
306
00:19:26,862 --> 00:19:28,820
Can't get rid of you, can I?
307
00:19:28,864 --> 00:19:31,519
About to say the same thing.
308
00:19:31,562 --> 00:19:33,434
We're moving you
to a room upstairs.
309
00:19:33,477 --> 00:19:35,262
Okay.
310
00:19:43,531 --> 00:19:44,836
Funny, I don't remember
giving the go-ahead
311
00:19:44,880 --> 00:19:46,360
on open brain surgery.
312
00:19:46,403 --> 00:19:49,014
It was an emergency procedure,
all right?
313
00:19:49,058 --> 00:19:50,973
Our deal was that I'd
protect you from Pettimore
314
00:19:51,016 --> 00:19:52,453
if you run everything by me...
315
00:19:52,496 --> 00:19:53,932
If he gets an infection,
a blood clot,
316
00:19:53,976 --> 00:19:55,934
a fucking paper cut,
you run everything by me.
317
00:19:55,978 --> 00:19:58,023
I told you it was an emergency.
318
00:19:58,067 --> 00:19:59,329
I'm telling Pettimore
to boot him to Crestmore
319
00:19:59,373 --> 00:20:01,636
as soon as possible.
320
00:20:01,679 --> 00:20:03,725
He moved his hands earlier.
321
00:20:03,768 --> 00:20:05,770
And he's been using
the eye-apparatus
322
00:20:05,814 --> 00:20:07,468
to type out messages.
323
00:20:07,511 --> 00:20:09,992
I mean, you... you give me
one more month, a-and I swear,
324
00:20:10,035 --> 00:20:12,124
I'll get him walking into court.
325
00:20:12,168 --> 00:20:13,822
We were supposed to be
partners in this,
326
00:20:13,865 --> 00:20:15,998
and then you fucking lied
to me over and over again.
327
00:20:16,041 --> 00:20:19,131
Now I'm done.
328
00:20:19,175 --> 00:20:21,438
Just one more push and...
And the floodgates will open.
329
00:20:21,482 --> 00:20:22,439
I swear.
330
00:20:22,483 --> 00:20:23,701
Two of your employees are dead.
331
00:20:23,745 --> 00:20:25,225
But that has nothing
to do with him.
332
00:20:25,268 --> 00:20:25,790
No?
333
00:20:25,834 --> 00:20:29,968
No! I...
334
00:20:30,012 --> 00:20:32,623
The Germans, the Russians,
the Chinese...
335
00:20:32,667 --> 00:20:35,974
They're leagues ahead of us in
life-saving stem cell research,
336
00:20:36,018 --> 00:20:41,284
all because regulations
stymie progress in this country.
337
00:20:41,328 --> 00:20:42,633
If I have a chance to... to...
338
00:20:42,677 --> 00:20:45,593
To save lives, it's my
responsibility as a doctor,
339
00:20:45,636 --> 00:20:49,858
as a scientist,
to take on those risks.
340
00:20:49,901 --> 00:20:51,773
Maybe...
341
00:20:51,816 --> 00:20:53,775
but it ain't mine.
342
00:20:53,818 --> 00:20:56,125
Say your goodbyes.
343
00:21:00,434 --> 00:21:04,481
What the fuck, Bill?
They said you killed Al.
344
00:21:04,525 --> 00:21:06,396
He attacked me.
345
00:21:06,440 --> 00:21:09,269
He was armed.
346
00:21:09,312 --> 00:21:11,706
Two days ago,
he killed Montez's dog.
347
00:21:11,749 --> 00:21:12,794
God, it's crazy.
348
00:21:12,837 --> 00:21:16,406
Everyone here is flipping out.
349
00:21:16,450 --> 00:21:19,453
Just give us a few to get him
set up in there, okay?
350
00:21:19,496 --> 00:21:21,498
Brian, can you help me, please?
351
00:21:21,542 --> 00:21:25,197
Sure.
352
00:21:41,213 --> 00:21:43,433
We're waiting for
our friend, Will.
353
00:21:43,477 --> 00:21:44,391
Hiya, friend.
354
00:21:47,611 --> 00:21:49,221
- Sounds like a dog to me.
- Hi, Willie.
355
00:21:49,265 --> 00:21:51,659
How are you this morning?
Very good.
356
00:21:51,702 --> 00:21:54,618
I have a little surprise.
Close your eyes.
357
00:21:54,662 --> 00:21:55,358
All right, open up.
358
00:21:55,402 --> 00:21:58,230
I'm sick of apples.
359
00:21:58,274 --> 00:22:01,625
- Yeah.
- All right.
360
00:22:01,669 --> 00:22:04,672
That's Willie Whistle.
361
00:22:04,715 --> 00:22:07,196
I'm sick of this show.
362
00:22:11,548 --> 00:22:14,203
The pain killers
will kick in pretty soon
363
00:22:14,246 --> 00:22:16,205
so you'll get
a good night's rest.
364
00:22:16,248 --> 00:22:18,163
We'll run a couple tests in
the morning and kick you loose.
365
00:22:18,207 --> 00:22:20,383
- Thanks, Maggie.
- Okay.
366
00:22:20,427 --> 00:22:22,951
Visiting hours are
almost over, folks.
367
00:22:22,994 --> 00:22:25,693
If you need anything,
tell them to beep me.
368
00:22:25,736 --> 00:22:27,085
I'm working a double.
369
00:22:27,129 --> 00:22:29,436
Okay, thanks, Maggie.
370
00:22:49,064 --> 00:22:52,328
Uh...
371
00:22:52,372 --> 00:22:56,376
time for you all to
shove off, I think.
372
00:22:56,419 --> 00:22:58,595
Um, I kind of feel
like sticking around.
373
00:22:58,639 --> 00:22:59,640
Yeah, me too.
374
00:22:59,683 --> 00:23:01,424
I'll stay for
a little bit longer
375
00:23:01,468 --> 00:23:06,386
as well, yeah.
376
00:23:06,429 --> 00:23:11,434
Can a man not convalesce
in peace, no?
377
00:23:11,478 --> 00:23:15,525
Oh, well, okay...
Fair enough point.
378
00:23:15,569 --> 00:23:17,309
I'm just gonna be down the hall.
379
00:23:17,353 --> 00:23:20,269
- Go home... all of ya.
- Yes, Bill.
380
00:23:20,312 --> 00:23:21,662
You gonna eat this apple sauce?
381
00:23:21,705 --> 00:23:23,707
- Choke on it.
- All right. Okay.
382
00:23:23,751 --> 00:23:25,405
Okay, remember that
the number-one killer
383
00:23:25,448 --> 00:23:27,972
of hospital patients
is staph infection, okay?
384
00:23:28,016 --> 00:23:30,105
So don't get one of those.
385
00:23:30,148 --> 00:23:32,890
Jesus.
How do I avoid that?
386
00:23:32,934 --> 00:23:35,284
Um, wash hands often, uh,
387
00:23:35,327 --> 00:23:37,939
keep cuts and scrapes
clean and bandaged,
388
00:23:37,982 --> 00:23:41,246
and, um, don't take any personal
items from other patients...
389
00:23:41,290 --> 00:23:42,422
Especially those with, um,
390
00:23:42,465 --> 00:23:44,815
open wounds and
hacking coughs, okay?
391
00:23:44,859 --> 00:23:47,775
Bye.
392
00:23:47,818 --> 00:23:50,517
Ah, pfft.
393
00:24:21,286 --> 00:24:26,509
Rest, okay?
394
00:24:26,553 --> 00:24:28,685
I'll be back in a little bit.
395
00:24:28,729 --> 00:24:32,559
I will.
396
00:25:04,416 --> 00:25:06,593
Come on!
397
00:25:06,636 --> 00:25:08,290
Ah... damn it!
398
00:25:08,333 --> 00:25:10,510
Donna!
Donna!
399
00:25:10,553 --> 00:25:12,076
Donna.
400
00:25:12,120 --> 00:25:15,645
Hey.
401
00:25:15,689 --> 00:25:20,171
Hey. Hey.
402
00:25:20,215 --> 00:25:21,521
It's okay.
403
00:25:27,701 --> 00:25:31,182
When does it end, huh?
404
00:25:31,226 --> 00:25:34,577
When he's dead.
405
00:25:34,621 --> 00:25:36,884
And he killed a man.
406
00:25:36,927 --> 00:25:39,800
Nobody seems to give a shit
about that.
407
00:25:39,843 --> 00:25:41,323
Only to save his own life.
408
00:25:41,366 --> 00:25:43,325
I know.
I know.
409
00:25:43,368 --> 00:25:45,936
Of course I know that.
410
00:25:51,638 --> 00:25:53,161
I hate this.
411
00:25:53,204 --> 00:25:55,119
Mm-hmm.
412
00:25:55,163 --> 00:25:56,643
I've never been good
at all this...
413
00:25:56,686 --> 00:25:58,079
Yeah.
414
00:25:58,122 --> 00:26:01,561
Mess.
415
00:26:01,604 --> 00:26:03,606
Well, girl,
416
00:26:03,650 --> 00:26:08,611
this is the guy you married.
417
00:26:08,655 --> 00:26:11,353
This is who he is.
418
00:26:19,535 --> 00:26:21,537
Oh, God.
419
00:26:25,019 --> 00:26:26,673
What did you want to eat?
420
00:26:26,716 --> 00:26:30,154
I don't care.
I don't...
421
00:26:30,198 --> 00:26:32,592
Anythi... Pretzels.
Pretzels.
422
00:26:32,635 --> 00:26:35,725
Whatever.
423
00:26:59,706 --> 00:27:03,710
Hey, Jerome.
424
00:27:03,753 --> 00:27:06,669
Where the hell is Holly?
425
00:27:06,713 --> 00:27:09,106
I don't know.
426
00:27:09,150 --> 00:27:11,543
Oh, for Christ's sake.
427
00:27:44,751 --> 00:27:46,230
You don't get to win.
428
00:28:03,117 --> 00:28:05,597
You do not.
429
00:28:25,530 --> 00:28:27,881
What are we even calling
what happened yesterday?
430
00:28:27,924 --> 00:28:30,231
One of your employees went off
the beam, killed his brother,
431
00:28:30,274 --> 00:28:32,755
then attempted to kill the man
who helped stop Brady Hartsfield
432
00:28:32,799 --> 00:28:34,670
from blowing up 200 people
at Edmund Mills.
433
00:28:34,714 --> 00:28:35,932
Yes.
434
00:28:35,976 --> 00:28:38,239
We'll call it
"the madness."
435
00:28:38,282 --> 00:28:40,763
The madness, then.
436
00:28:40,807 --> 00:28:42,112
In light of yesterday's madness,
437
00:28:42,156 --> 00:28:43,679
I'm comfortable
transferring this patient
438
00:28:43,723 --> 00:28:45,855
the hell out of here.
439
00:28:45,899 --> 00:28:49,772
I'll start the paperwork.
440
00:28:49,816 --> 00:28:52,688
I won't forget this.
441
00:28:58,259 --> 00:28:59,564
I should be getting the Nobel,
442
00:28:59,608 --> 00:29:01,828
not shipping my patient off
to hospice.
443
00:29:01,871 --> 00:29:03,612
No.
444
00:29:03,655 --> 00:29:06,528
The higher-ups have called
a meeting in about five minutes.
445
00:29:06,571 --> 00:29:08,225
Why?
446
00:29:08,269 --> 00:29:09,792
To review the efficacy
of our endeavors
447
00:29:09,836 --> 00:29:12,795
and decide if significant
reevaluation is warranted.
448
00:29:12,839 --> 00:29:14,405
What language is that?
449
00:29:14,449 --> 00:29:16,494
If said reevaluation concludes
that our potential exposure
450
00:29:16,538 --> 00:29:18,322
is too great or could become so,
451
00:29:18,366 --> 00:29:19,802
the project will be
placed in turnaround
452
00:29:19,846 --> 00:29:21,325
or enter a trial period
of disintegration.
453
00:29:21,369 --> 00:29:22,457
I just...
I don't understand you.
454
00:29:22,500 --> 00:29:24,894
Speaking fucking English.
455
00:29:24,938 --> 00:29:27,897
They're terminating
the project, Felix.
456
00:29:27,941 --> 00:29:30,073
What?
457
00:29:30,117 --> 00:29:31,161
Liang's concluded that they have
458
00:29:31,205 --> 00:29:33,207
all the trial data
that they need
459
00:29:33,250 --> 00:29:35,078
and that it would be best
that any evidence
460
00:29:35,122 --> 00:29:37,602
of Cerebellin dies in Crestmore
with Hartsfield.
461
00:29:37,646 --> 00:29:40,127
Y-You already told him
he's being transferred?
462
00:29:40,170 --> 00:29:41,911
The good news is that
Jiànkang Ni
463
00:29:41,955 --> 00:29:45,306
can use all of our findings
to refine the cocktail
464
00:29:45,349 --> 00:29:46,960
and eliminate the side-effects.
465
00:29:47,003 --> 00:29:49,223
- Oh.
- And, yes, I told them.
466
00:29:49,266 --> 00:29:51,312
What did you expect me to do?
467
00:29:51,355 --> 00:29:54,141
Help me stop it, maybe?
468
00:29:54,184 --> 00:29:56,665
You don't think things
are a little volatile?
469
00:29:56,708 --> 00:29:59,755
So, what, we just... we flush
Hartsfield down the toilet,
470
00:29:59,799 --> 00:30:02,540
wait for the perfect specimen
to come and sit in our laps?
471
00:30:02,584 --> 00:30:03,933
No.
472
00:30:03,977 --> 00:30:08,242
Felix, your part in this
is done.
473
00:30:08,285 --> 00:30:11,854
What the fuck are you
talking about?
474
00:30:11,898 --> 00:30:14,857
You're too unstable.
475
00:30:14,901 --> 00:30:17,381
I am not unstable.
476
00:30:17,425 --> 00:30:20,297
You threatened me.
477
00:30:20,341 --> 00:30:22,952
Oh, come on,
I didn't th... threaten you.
478
00:30:22,996 --> 00:30:24,475
Yes.
479
00:30:24,519 --> 00:30:26,173
Yes, you did.
480
00:30:26,216 --> 00:30:28,392
You hold my passport hostage?
481
00:30:28,436 --> 00:30:29,872
Fuck you.
482
00:30:29,916 --> 00:30:31,265
Do you hear me?
483
00:30:31,308 --> 00:30:34,790
Fuck... you.
484
00:30:39,534 --> 00:30:43,712
You know, what happened to
making a name for ourselves,
485
00:30:43,755 --> 00:30:45,888
"leaving our mark
on the history of science,"
486
00:30:45,932 --> 00:30:48,848
"getting the fuck
out of Bridgton"?
487
00:30:48,891 --> 00:30:49,892
There were two employee deaths
488
00:30:49,936 --> 00:30:52,503
on your ward
in less than a month...
489
00:30:52,547 --> 00:30:54,549
Ex-cop, a prosecutor
sniffing around,
490
00:30:54,592 --> 00:30:57,769
and glacial progress...
That's what happened.
491
00:30:57,813 --> 00:31:01,251
As of now, the FDA has no idea
that any of this is happening,
492
00:31:01,295 --> 00:31:03,601
and Liang wants
to keep it that way...
493
00:31:03,645 --> 00:31:05,603
Especially if he's gonna be
selling to American markets
494
00:31:05,647 --> 00:31:09,869
in a couple of years.
495
00:31:09,912 --> 00:31:11,305
And when that happens,
496
00:31:11,348 --> 00:31:14,003
well, no, we didn't
change the world,
497
00:31:14,047 --> 00:31:15,918
but we have stock options.
498
00:31:15,962 --> 00:31:17,485
Jesus Christ.
499
00:31:17,528 --> 00:31:20,618
Cora, I'm not in this
for stock options.
500
00:31:20,662 --> 00:31:22,707
I don't think
you're hearing me...
501
00:31:22,751 --> 00:31:26,102
You're not in this
at all anymore.
502
00:31:26,146 --> 00:31:28,713
Um... What about us?
503
00:31:28,757 --> 00:31:30,977
Uh...
504
00:31:31,020 --> 00:31:33,370
Honey,
505
00:31:33,414 --> 00:31:35,807
I'm in this for the long haul.
506
00:31:35,851 --> 00:31:38,288
You know that.
507
00:31:38,332 --> 00:31:40,290
Besides, where would I go?
508
00:31:40,334 --> 00:31:43,554
You have my passport.
509
00:31:48,646 --> 00:31:51,954
Oh, shit.
510
00:32:09,711 --> 00:32:10,973
Wait, wait...
I'm gonna come around.
511
00:32:11,017 --> 00:32:14,672
- Wait a minute.
- Okay.
512
00:32:16,239 --> 00:32:17,240
I said wait.
What are you doing?
513
00:32:17,284 --> 00:32:18,328
I'm all right...
Okay, okay, okay.
514
00:32:18,372 --> 00:32:19,329
Okay, watch out, watch out.
515
00:32:19,373 --> 00:32:22,071
I got it, I got it, I got it.
516
00:32:22,115 --> 00:32:24,378
Okay, easy.
517
00:32:24,421 --> 00:32:26,946
- You okay? Can you walk?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
518
00:32:26,989 --> 00:32:28,469
Just a bit wobbly.
519
00:32:28,512 --> 00:32:31,037
All right. Here.
Here. Easy.
520
00:32:31,080 --> 00:32:34,040
- Lock the car, will you?
- Yep.
521
00:32:35,693 --> 00:32:38,566
They said I'd be good
as new in a few days.
522
00:32:38,609 --> 00:32:40,046
Yeah?
523
00:32:40,089 --> 00:32:41,830
Yeah, like...
Like it never happened.
524
00:32:41,873 --> 00:32:44,789
- Go ahead, get the door.
- Okay. All right, I got it.
525
00:32:44,833 --> 00:32:47,183
Just get the door.
526
00:33:05,941 --> 00:33:08,639
What's this?
527
00:33:08,683 --> 00:33:10,511
Home for lunch?
528
00:33:10,554 --> 00:33:12,730
No work today.
529
00:33:12,774 --> 00:33:14,602
Well, now that I got a job,
530
00:33:14,645 --> 00:33:18,562
I figured I'd start helping out.
531
00:33:18,606 --> 00:33:19,781
You...
532
00:33:19,824 --> 00:33:23,741
you paid for... for groceries?
533
00:33:23,785 --> 00:33:26,005
Yeah.
534
00:33:26,048 --> 00:33:30,052
Uh, I saw that you were
behind on some bills...
535
00:33:30,096 --> 00:33:34,578
Go on. Go on.
I'm listening.
536
00:33:34,622 --> 00:33:36,319
So, I...
537
00:33:36,363 --> 00:33:38,191
I figured it had a connection
to my school bills,
538
00:33:38,234 --> 00:33:40,236
you... you know?
539
00:33:40,280 --> 00:33:41,281
And you thought
it was appropriate
540
00:33:41,324 --> 00:33:43,065
to get in my business...
541
00:33:43,109 --> 00:33:48,723
Then take it upon yourself
to "help me out"?
542
00:33:48,766 --> 00:33:52,596
Pops, it was just, y-you know,
buying groceries.
543
00:33:52,640 --> 00:33:53,815
That what you thought?
544
00:33:53,858 --> 00:33:55,121
No.
It's not what I...
545
00:33:55,164 --> 00:33:56,644
- Hmm?
- No, not "you"... "us."
546
00:33:56,687 --> 00:33:59,081
I figured I'd help usout.
547
00:33:59,125 --> 00:34:00,996
Go through my bills?
548
00:34:02,432 --> 00:34:03,390
Pops!
549
00:34:03,433 --> 00:34:05,435
Go through my bills.
550
00:34:10,527 --> 00:34:13,182
Buy groceries for my table?
551
00:34:13,226 --> 00:34:14,314
Wow!
552
00:34:19,145 --> 00:34:23,540
When I'm in an old age home,
553
00:34:23,584 --> 00:34:28,589
and you got a nice job
making six figures...
554
00:34:28,632 --> 00:34:31,853
When you buy a car
that you pay the insurance on...
555
00:34:36,336 --> 00:34:39,078
when you have kids of your own,
556
00:34:39,121 --> 00:34:42,298
then you can pay for all
the groceries you want.
557
00:34:42,342 --> 00:34:47,651
But for now, your job
is to go to school.
558
00:34:47,695 --> 00:34:50,654
Buying food... that's my job.
559
00:34:50,698 --> 00:34:54,571
And you don't take
another man's job.
560
00:34:54,615 --> 00:34:56,921
Are we clear?
561
00:35:02,188 --> 00:35:04,190
Return the rest of this shit,
and get your money back.
562
00:35:10,109 --> 00:35:15,026
Shut the door, have a seat.
563
00:35:15,070 --> 00:35:15,897
Fuck's he doing here?
564
00:35:15,940 --> 00:35:17,594
Doctor Babineau tells me
565
00:35:17,638 --> 00:35:21,163
you were planning on sending
Brady Hartsfield off to hospice.
566
00:35:21,207 --> 00:35:22,382
Why is that suddenly a problem?
567
00:35:22,425 --> 00:35:23,774
You wanted that to happen
from jump.
568
00:35:23,818 --> 00:35:25,254
I hear the patient's
moving his hands,
569
00:35:25,298 --> 00:35:28,083
communicating with
the help of a keyboard.
570
00:35:28,127 --> 00:35:30,259
I honestly believe he'll be
talking in no time, sir.
571
00:35:30,303 --> 00:35:31,521
Look, I don't know what the fuck
this guy's told you,
572
00:35:31,565 --> 00:35:32,827
but it's a bunch of bullshit.
573
00:35:32,870 --> 00:35:35,438
This town went through
trauma last year...
574
00:35:35,482 --> 00:35:40,400
Real trauma...
And now it needs "closure."
575
00:35:40,443 --> 00:35:41,923
Christ.
How many episodes of "Dr. Phil"
576
00:35:41,966 --> 00:35:44,404
do you have on your DVR?
577
00:35:44,447 --> 00:35:46,710
I never believed Hartsfield
would be healthy enough
578
00:35:46,754 --> 00:35:49,844
to stand trail and give
this town what it needs.
579
00:35:49,887 --> 00:35:54,805
But now we might be able
to give the devil his due.
580
00:35:54,849 --> 00:35:56,372
From what Doctor Babineau's
been telling me,
581
00:35:56,416 --> 00:35:58,940
it's looking like
a real possibility.
582
00:35:58,983 --> 00:36:03,684
I think I'll even
try the case myself.
583
00:36:03,727 --> 00:36:06,991
There's a lot going on in that
hospital you don't know about.
584
00:36:07,035 --> 00:36:09,603
Mm, I have
plausible deniability.
585
00:36:09,646 --> 00:36:12,954
You?
586
00:36:12,997 --> 00:36:14,521
You're fucking incredible.
587
00:36:14,564 --> 00:36:19,178
Hartsfield stays...
Have I made myself clear?
588
00:36:19,221 --> 00:36:20,614
Well, that's not up to us,
is it?
589
00:36:20,657 --> 00:36:22,572
I'm aware of that.
590
00:36:22,616 --> 00:36:24,357
Do you know who it is up to?
591
00:36:24,400 --> 00:36:26,707
His name is Neal Jeffries.
592
00:36:26,750 --> 00:36:28,796
He's the CEO of a company
that owns Mercy Gen',
593
00:36:28,839 --> 00:36:31,233
as well as nine other hospitals
in the Midwest.
594
00:36:31,277 --> 00:36:32,800
I don't know him myself.
595
00:36:32,843 --> 00:36:35,629
But I was on his boat last week.
596
00:36:35,672 --> 00:36:37,892
Who you got on your side?
597
00:36:57,738 --> 00:36:58,739
- Hey. Tony.
- Hey, uh...
598
00:36:58,782 --> 00:36:59,914
Hey, can I come in?
599
00:36:59,957 --> 00:37:01,568
Yeah, yeah.
Um...
600
00:37:01,611 --> 00:37:02,569
Don't... don't get up.
601
00:37:02,612 --> 00:37:06,529
I'm only gonna be here a second.
602
00:37:06,573 --> 00:37:08,227
Brady's staying.
603
00:37:08,270 --> 00:37:09,445
What?
604
00:37:09,489 --> 00:37:11,969
Lie down, lie down.
Don't... don't get up.
605
00:37:12,013 --> 00:37:14,276
Babineau got to my boss
the same way he got to me...
606
00:37:14,320 --> 00:37:15,843
He painted a picture
of Hartsfield
607
00:37:15,886 --> 00:37:19,194
being judged for his crimes
in the trail of the century.
608
00:37:19,238 --> 00:37:20,935
Apparently, he moved
his hand yesterday.
609
00:37:20,978 --> 00:37:24,939
- What?
- A-Apparently?
610
00:37:24,982 --> 00:37:29,073
The resurrection's begun.
611
00:37:29,117 --> 00:37:32,033
I thought you should hear it
from me.
612
00:37:32,076 --> 00:37:34,122
- Thanks.
- Take care of yourself, okay?
613
00:37:34,165 --> 00:37:37,168
- Thanks, Tony. Thanks.
- I'll keep you posted.
614
00:37:38,692 --> 00:37:41,347
Sorry about that.
615
00:37:46,352 --> 00:37:49,398
Fucking piece of shit.
Fucking mass murderer.
616
00:37:49,442 --> 00:37:50,399
He'll outlive
the whole lot of us.
617
00:37:50,443 --> 00:37:51,357
No, no, don't.
618
00:37:51,400 --> 00:37:53,054
Give it to me.
Give it to me.
619
00:37:56,405 --> 00:38:00,975
If you let it affect you,
he wins.
620
00:38:14,118 --> 00:38:15,555
He's an affront to humanity.
621
00:38:15,598 --> 00:38:17,034
He's got to be stopped.
622
00:38:17,078 --> 00:38:19,298
Not your job anymore.
623
00:38:19,341 --> 00:38:22,475
It's not your job.
624
00:38:40,144 --> 00:38:42,190
Whose is it?
625
00:38:46,847 --> 00:38:49,632
Okay.
626
00:39:00,948 --> 00:39:04,081
I love you.
627
00:39:04,125 --> 00:39:06,736
I love you, too.
628
00:39:06,780 --> 00:39:09,739
I always have,
and I always will.
629
00:39:09,783 --> 00:39:12,568
I-I know it. Look...
630
00:39:12,612 --> 00:39:15,745
I-I'm not trying to...
631
00:39:15,789 --> 00:39:17,965
It's not that
I-I-I don't under...
632
00:39:18,008 --> 00:39:20,054
I know it's...
633
00:39:20,097 --> 00:39:23,057
I know. I know.
634
00:39:33,110 --> 00:39:34,982
Did you ring Allie?
635
00:39:35,025 --> 00:39:36,375
I did.
636
00:39:36,418 --> 00:39:38,725
I did. She's, um...
She's all right.
637
00:39:38,768 --> 00:39:39,813
That's good.
638
00:39:39,856 --> 00:39:42,381
I told her you're all right.
639
00:39:42,424 --> 00:39:46,733
Good.
640
00:39:46,776 --> 00:39:49,431
Maybe I should just
641
00:39:49,475 --> 00:39:54,697
go up to Seattle
and visit her for a bit.
642
00:39:54,741 --> 00:39:56,438
Okay. Yeah, good.
Yeah.
643
00:39:56,482 --> 00:39:58,092
Yeah. Yeah.
644
00:39:58,135 --> 00:40:00,747
Want me to...
Want me to tell her anything?
645
00:40:04,359 --> 00:40:07,057
Tell her I love her.
646
00:40:29,515 --> 00:40:33,344
Here you go.
647
00:40:33,388 --> 00:40:34,824
It's not every day
you get a hair sample
648
00:40:34,868 --> 00:40:37,479
from a mass murderer.
649
00:40:37,523 --> 00:40:43,093
The origin of the sample
must remain between us, okay?
650
00:40:43,137 --> 00:40:44,225
So, your friend
at the university,
651
00:40:44,268 --> 00:40:46,488
is she still willing
to run the tests?
652
00:40:46,532 --> 00:40:50,274
I mean, sure.
653
00:40:50,318 --> 00:40:54,888
Great. Okay, so here is
a list of drugs
654
00:40:54,931 --> 00:40:57,281
manufactured by a well-known
pharmaceutical company.
655
00:40:57,325 --> 00:41:01,851
Please see if she can find any
traces of those in the sample.
656
00:41:01,895 --> 00:41:04,985
Also any other
foreign-looking compounds.
657
00:41:05,028 --> 00:41:07,901
I want to know about those,
especially...
658
00:41:07,944 --> 00:41:10,164
The sooner the better.
659
00:41:10,207 --> 00:41:11,600
On it.
660
00:41:11,644 --> 00:41:14,255
I'll drop this off
first thing tomorrow.
661
00:41:14,298 --> 00:41:16,910
Thank you.
662
00:41:27,094 --> 00:41:31,794
So, that chemist
is doing you a big favor.
663
00:41:31,838 --> 00:41:34,536
Yeah.
664
00:41:34,580 --> 00:41:37,060
Is she your friend?
665
00:41:37,104 --> 00:41:40,760
Yeah, you could say that.
666
00:41:40,803 --> 00:41:44,415
Is she a close friend?
667
00:41:44,459 --> 00:41:46,983
I guess so.
668
00:41:47,027 --> 00:41:49,638
Is she your girlfriend?
669
00:41:49,682 --> 00:41:51,074
Oh.
670
00:41:51,118 --> 00:41:55,035
N-No. She's not.
671
00:41:55,078 --> 00:41:58,255
Good.
672
00:41:58,299 --> 00:41:59,779
So, once you get
the results back,
673
00:41:59,822 --> 00:42:04,914
I will allow you to take me out
to dinner to discuss them.
674
00:42:04,958 --> 00:42:07,787
Like, a date?
675
00:42:07,830 --> 00:42:10,485
Is that a yes?
676
00:42:10,529 --> 00:42:12,313
Good.
677
00:42:12,356 --> 00:42:15,577
I'll see you then.
678
00:42:15,621 --> 00:42:18,972
Okay.
679
00:43:24,690 --> 00:43:28,302
Mom.
680
00:45:07,488 --> 00:45:09,490
Time to go, brother.
681
00:46:04,066 --> 00:46:07,330
Ollie Ollie Oxen Free.
682
00:46:50,678 --> 00:46:53,333
I'll match the blood
we need there. Let's get that.
683
00:46:53,376 --> 00:46:56,118
Hey, what are you doing?!
Hey, this needs to go back in.
684
00:46:56,162 --> 00:46:57,990
All this needs to be
hooked back up now.
685
00:46:58,033 --> 00:46:59,078
Transport's on its way, sir.
686
00:46:59,121 --> 00:47:00,688
No.
It's not happening, okay?
687
00:47:00,731 --> 00:47:01,820
Everything's been cancelled.
688
00:47:01,863 --> 00:47:03,343
Mr. Pettimore...
He just came in...
689
00:47:03,386 --> 00:47:05,562
Pettimore was misinformed.
He knows that.
690
00:47:05,606 --> 00:47:07,869
You can call him if you like,
but on your time.
691
00:47:07,913 --> 00:47:09,653
On my time, all of these
machines need to be
692
00:47:09,697 --> 00:47:12,482
hooked back up... now.
693
00:47:12,526 --> 00:47:13,396
You know,
it's not your hospital.
694
00:47:13,440 --> 00:47:15,659
No. It's my ward.
695
00:47:47,474 --> 00:47:49,389
How'd you get in here?
696
00:47:49,432 --> 00:47:51,913
Tell me he's getting tests
someplace.
697
00:47:51,957 --> 00:47:53,872
He's got to be here.
698
00:47:53,915 --> 00:47:55,047
He has to be.
699
00:47:55,090 --> 00:47:56,352
Does it look like he's here?
700
00:47:56,396 --> 00:47:57,832
You got security.
Call it in!
701
00:47:57,876 --> 00:48:00,269
Geez.
Call security!
702
00:48:00,313 --> 00:48:04,313
Do it now!
47981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.