Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,045 --> 00:00:03,395
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:05,136 --> 00:00:07,530
We got 16 dead,
triple that in injuries.
3
00:00:07,573 --> 00:00:08,574
Somebody lost control.
4
00:00:08,618 --> 00:00:10,881
He didn't lose control.
5
00:00:12,100 --> 00:00:13,231
Tell me, detective.
6
00:00:13,275 --> 00:00:14,841
Did you catch all the bad guys?
7
00:00:14,885 --> 00:00:16,408
Of all the cases
for you to obsesses over...
8
00:00:16,452 --> 00:00:17,627
16 people died!
9
00:00:17,670 --> 00:00:19,498
I'm still on the case.
You're retired.
10
00:00:19,542 --> 00:00:22,110
You need to find
some sort of purpose.
11
00:00:23,850 --> 00:00:25,330
You any good at computers?
12
00:00:25,374 --> 00:00:27,245
Whoever did this knows his shit.
13
00:00:27,289 --> 00:00:29,204
Chaos.
14
00:00:29,247 --> 00:00:30,422
"Greetings, Detective.
15
00:00:30,466 --> 00:00:32,294
I hope this letter
finds you well."
16
00:00:32,337 --> 00:00:35,253
Care to get in touch, try
Under Debbie's Blue Umbrella.
17
00:00:35,297 --> 00:00:36,385
And here we go.
18
00:00:36,428 --> 00:00:37,995
Give Mommy a little kiss first.
19
00:00:41,694 --> 00:00:43,131
My Honeyboy.
20
00:00:45,046 --> 00:00:46,264
Here, I'll grab the car.
21
00:00:46,308 --> 00:00:47,961
No, that's okay.
I'll do it.
22
00:00:54,794 --> 00:00:56,274
Do you know where she would
have bought her computer?
23
00:00:56,318 --> 00:00:58,276
Or who serviced it? Oh, her Geek Freak.
24
00:00:58,320 --> 00:01:00,104
It's always Brady Hartsfield.
She requested him.
25
00:01:02,715 --> 00:01:04,152
I'm gonna make my dent.
26
00:01:04,195 --> 00:01:05,979
A much bigger dent
than the first one.
27
00:01:06,023 --> 00:01:07,633
This will be my masterpiece.
28
00:01:07,677 --> 00:01:08,721
Everybody, down!
29
00:01:09,940 --> 00:01:10,984
Freeze!
30
00:01:38,664 --> 00:01:41,145
And his left pupil,
fixed and dilated.
31
00:01:41,189 --> 00:01:43,365
GCS is about 7.
32
00:01:46,063 --> 00:01:49,022
Cardiac arrhythmia,
monitor's showing an a-fib.
33
00:01:52,374 --> 00:01:53,853
Yeah, pulse ox is 87.
34
00:01:59,772 --> 00:02:02,993
Let's move.
We're losing him.
35
00:02:03,036 --> 00:02:05,343
Hey, Jackie, what do we got?
36
00:02:05,387 --> 00:02:07,084
Two and four.
37
00:02:11,567 --> 00:02:13,395
Cardio trauma
to E.R. 3, please.
38
00:02:13,438 --> 00:02:15,832
Cardio trauma to E.R. 3.
Let's set up the cardiac.
39
00:02:15,875 --> 00:02:18,269
- Prep the EPI.
- On the way.
40
00:02:18,313 --> 00:02:21,011
- 300 M.E.R.
- Let's get this started.
41
00:02:21,054 --> 00:02:23,579
- You have your assessment.
- Done.
42
00:02:25,146 --> 00:02:27,800
ICP is less than 15.
43
00:02:27,844 --> 00:02:31,500
And holding.
44
00:02:31,543 --> 00:02:32,979
Suction.
45
00:02:33,023 --> 00:02:34,894
Suction.
46
00:02:34,938 --> 00:02:37,810
Monitor that closely for us.
47
00:02:37,854 --> 00:02:39,856
A little more light, please.
48
00:02:39,899 --> 00:02:41,945
Yes, Dr. Babineau.
49
00:02:49,866 --> 00:02:52,260
Will he even last the night?
50
00:02:52,303 --> 00:02:54,566
Damn right he'll last the night.
51
00:02:54,610 --> 00:02:57,352
Might even last
longer than that.
52
00:02:57,395 --> 00:02:58,831
We're gonna take care
of you now, Bill.
53
00:02:58,875 --> 00:03:00,398
- Get him hooked up here.
- Breathing is shallow and rapid.
54
00:03:00,442 --> 00:03:02,444
- How we doing there?
- Hold on to the cath lab.
55
00:03:02,487 --> 00:03:04,272
Let's see what
we're dealing with.
56
00:03:04,315 --> 00:03:05,577
Will do, Doc.
57
00:03:05,621 --> 00:03:08,145
Take a deep breath, sir.
58
00:03:17,154 --> 00:03:18,590
All right,
let's cover the brain,
59
00:03:18,634 --> 00:03:20,157
save this asshole's life.
60
00:03:41,483 --> 00:03:42,745
You're one of Dunford's?
61
00:03:42,788 --> 00:03:44,268
Tony Montez.
62
00:03:44,312 --> 00:03:46,139
I run the D.A.'s
homicide unit.
63
00:03:46,183 --> 00:03:47,750
I thought that was Wylie.
64
00:03:47,793 --> 00:03:49,186
Yeah, he retired.
65
00:03:49,230 --> 00:03:51,449
So, am I gonna be able to
prosecute Brady Hartsfield?
66
00:03:51,493 --> 00:03:52,929
Not at this juncture.
67
00:03:52,972 --> 00:03:56,062
He's a gork... can't even
breathe on his own.
68
00:03:56,106 --> 00:03:57,847
So, what does that mean,
like, never ever?
69
00:03:57,890 --> 00:03:59,631
My ego's a bit too big
for never,
70
00:03:59,675 --> 00:04:01,242
especially with the work
I've been doing.
71
00:04:01,285 --> 00:04:02,547
Do tell.
72
00:04:04,810 --> 00:04:07,073
- Mm-hmm.
- Yes.
73
00:04:07,117 --> 00:04:08,858
- You're right about that.
- Yes. Mm-hmm.
74
00:04:11,295 --> 00:04:13,950
Hi! Appetizers?
75
00:04:13,993 --> 00:04:16,169
The brain is
an enigmatic country.
76
00:04:16,213 --> 00:04:17,345
And what my team and I are doing
77
00:04:17,388 --> 00:04:18,998
is mapping it
like no one has before.
78
00:04:19,042 --> 00:04:20,304
With some increased funding,
79
00:04:20,348 --> 00:04:22,045
Mercy General's
Neurosurgery Unit...
80
00:04:22,088 --> 00:04:23,916
Could change the world.
81
00:04:23,960 --> 00:04:25,353
Certainly Bridgton's reputation.
82
00:04:25,396 --> 00:04:27,659
You ruined the speech.
83
00:04:27,703 --> 00:04:30,009
Sorry to interrupt you guys.
Can I borrow him for a few?
84
00:04:30,053 --> 00:04:31,010
- Oh, sure.
- I'll bring him right back.
85
00:04:31,054 --> 00:04:32,490
Excuse us.Yeah. No problem.
86
00:04:35,363 --> 00:04:36,929
You know anything about
the Cerebellin trials
87
00:04:36,973 --> 00:04:38,409
they've been running
in western China?
88
00:04:38,453 --> 00:04:41,586
I have heard rumors.
89
00:04:41,630 --> 00:04:44,459
Positive results until
the swelling stage...
90
00:04:44,502 --> 00:04:46,548
the resultant tumors
in just enough monkeys
91
00:04:46,591 --> 00:04:50,116
to push human trials far
enough into our retirement.
92
00:04:50,160 --> 00:04:51,683
Two martinis. Thanks.
93
00:04:52,858 --> 00:04:54,338
Well, my lovely employers
at Vitalta
94
00:04:54,382 --> 00:04:55,383
happened to have a drug on hand
95
00:04:55,426 --> 00:04:56,775
that counteracts those tumors.
96
00:04:56,819 --> 00:04:59,822
Oh, is this the Zetacortex,
the... the stroke drug?
97
00:04:59,865 --> 00:05:02,346
You dolisten after sex.
98
00:05:02,390 --> 00:05:05,131
That's how you know
I love you, baby.
99
00:05:05,175 --> 00:05:07,699
Well, we've been running
a few trials
100
00:05:07,743 --> 00:05:09,527
with the Cerebellin-Zetacortex
cocktails... Man: Here you go.
101
00:05:09,571 --> 00:05:11,050
Thank you.
Thanks.
102
00:05:11,094 --> 00:05:12,791
On primates, off-book tests.
103
00:05:12,835 --> 00:05:14,750
How off-book?
104
00:05:14,793 --> 00:05:16,491
As in, never happened.
105
00:05:16,534 --> 00:05:18,623
The results have been hopeful.
106
00:05:18,667 --> 00:05:20,408
We need what
they have in China...
107
00:05:20,451 --> 00:05:21,931
they need what we have in Ohio,
108
00:05:21,974 --> 00:05:24,368
which is why
they've come here tonight.
109
00:05:24,412 --> 00:05:25,935
Why you telling me this?
110
00:05:25,978 --> 00:05:29,678
Because we need someone as
brilliant as you to test it.
111
00:05:29,721 --> 00:05:31,157
On a primate?
112
00:05:34,073 --> 00:05:35,597
Ni hao.
113
00:05:38,295 --> 00:05:39,252
Dr. Felix Babineau.
114
00:05:39,296 --> 00:05:40,515
Doctor.
115
00:05:40,558 --> 00:05:42,430
Ni hao.
116
00:05:43,518 --> 00:05:44,780
Doctor.
117
00:05:52,135 --> 00:05:56,182
♪ Catch a falling star
and put it in your pocket ♪
118
00:05:56,226 --> 00:06:00,273
♪ Never let it fade away
119
00:06:00,317 --> 00:06:04,060
♪ Catch a falling star
and put it in your pocket ♪
120
00:06:04,103 --> 00:06:08,020
♪ Save it for a rainy day
121
00:06:08,064 --> 00:06:12,416
♪ For love may come
and tap you on the shoulder ♪
122
00:06:12,460 --> 00:06:16,464
♪ Some starless night
123
00:06:16,507 --> 00:06:21,077
♪ Just in case you feel
you wanna hold her ♪
124
00:06:21,120 --> 00:06:24,428
♪ You'll have a pocket
full of starlight ♪
125
00:06:24,472 --> 00:06:27,299
♪ Catch a falling star
and put it in your pocket ♪
126
00:06:27,310 --> 00:06:28,529
♪ Catch a falling star ♪
127
00:06:28,563 --> 00:06:30,086
♪ Never let it fade away
And put it in your pocket ♪
128
00:06:30,129 --> 00:06:32,480
♪ Never let it fade away
129
00:06:32,523 --> 00:06:35,229
♪ Catch a falling star and
put it in your pocket ♪
130
00:06:35,240 --> 00:06:36,407
♪ Catch a falling star
131
00:06:36,440 --> 00:06:38,181
♪ Save it for a rainy day
And put it in your pocket ♪
132
00:06:38,224 --> 00:06:41,532
♪ Save it for a rainy day
133
00:06:41,576 --> 00:06:46,711
♪ For love may come
and tap you on the shoulder ♪
134
00:06:46,755 --> 00:06:49,932
♪ Some starless night
135
00:06:49,975 --> 00:06:55,328
♪ And just in case you feel
you wanna hold her ♪
136
00:06:55,372 --> 00:06:58,462
♪ You'll have a pocket
full of starlight ♪
137
00:06:58,506 --> 00:07:00,421
♪ Pocket full of starlight
138
00:07:00,464 --> 00:07:02,684
♪ Mm, mm, hmm, mm, hmm, mm
139
00:07:02,727 --> 00:07:05,677
♪ Catch a falling star and
put it in your pocket ♪
140
00:07:05,688 --> 00:07:06,959
♪ Catch a falling star ♪
141
00:07:06,992 --> 00:07:08,733
♪ Never let it fade away
And put it in your pocket ♪
142
00:07:08,777 --> 00:07:11,170
♪ Never let it fade away ♪
143
00:07:11,214 --> 00:07:13,829
♪ Catch a falling star and
put it in your pocket ♪
144
00:07:13,840 --> 00:07:14,967
♪ Catch a falling star ♪
145
00:07:15,000 --> 00:07:16,654
♪ Save it for a rainy day ♪
♪ And put it in your pocket ♪
146
00:07:16,698 --> 00:07:18,700
♪ Save it for a rainy day
147
00:07:18,743 --> 00:07:20,266
♪ Save it for a rainy ♪
148
00:07:20,310 --> 00:07:22,094
♪ Rainy, rainy day ♪
149
00:07:22,138 --> 00:07:27,317
♪ For when your troubles
start multiplyin' ♪
150
00:07:27,360 --> 00:07:29,232
♪ And they just might ♪
151
00:07:30,625 --> 00:07:35,499
♪ It's easy to forget them
without tryin' ♪
152
00:07:35,543 --> 00:07:39,242
♪ With just a pocket
full of starlight ♪
153
00:07:39,285 --> 00:07:41,931
♪ Catch a falling star and
put it in your pocket ♪
154
00:07:41,942 --> 00:07:43,082
♪ Catch a falling star ♪
155
00:07:43,115 --> 00:07:44,943
♪ Never let it fade away ♪
♪ And put it in your pocket ♪
156
00:07:44,987 --> 00:07:47,119
♪ Never let it fade away ♪
157
00:07:47,163 --> 00:07:51,123
♪ Catch a falling star
and put it in your pocket ♪
158
00:07:51,167 --> 00:07:54,997
♪ Save it for a rainy day ♪
159
00:07:55,040 --> 00:07:59,044
♪ Save it for a rainy day ♪
160
00:07:59,088 --> 00:08:07,618
♪ Save it for a rainy day ♪
161
00:08:26,594 --> 00:08:28,117
Fred?
162
00:08:32,208 --> 00:08:36,342
Fred?
Where are you, fucker?
163
00:08:36,386 --> 00:08:38,867
There he goes.
164
00:08:43,175 --> 00:08:45,526
Here, I got it for you.
165
00:09:03,631 --> 00:09:06,024
The rains, you think?
166
00:09:06,068 --> 00:09:08,331
Be my guess.
167
00:09:08,374 --> 00:09:10,594
Weakened the roots.
168
00:09:10,638 --> 00:09:12,422
They're pretty old, I'd say.
169
00:09:12,465 --> 00:09:15,599
I built this...
170
00:09:15,643 --> 00:09:18,907
with these two hands,
171
00:09:18,950 --> 00:09:21,866
Larry and I.
172
00:09:21,910 --> 00:09:25,087
The kids helped...
a little bit, anyway.
173
00:09:25,130 --> 00:09:27,045
The hammer? The saw?
The nails?
174
00:09:27,089 --> 00:09:29,091
The whole shebang?
175
00:09:29,134 --> 00:09:30,571
Long time ago.
176
00:09:32,529 --> 00:09:36,315
That was quite a summer.
177
00:09:36,359 --> 00:09:37,882
Maybe the best of 'em.
178
00:09:41,103 --> 00:09:43,018
Build another one.
179
00:09:45,673 --> 00:09:48,806
Even if I had the time,
I don't have the joints.
180
00:09:48,850 --> 00:09:50,416
I didn't mean "you,"
I meant "we."
181
00:09:52,331 --> 00:09:53,724
You can supervise.
182
00:09:53,768 --> 00:09:55,073
You're good at that.
183
00:09:55,117 --> 00:09:56,248
You got that right.
184
00:09:58,599 --> 00:10:00,165
Where ya off to?
185
00:10:00,209 --> 00:10:01,689
I'm back teaching summer school.
186
00:10:01,732 --> 00:10:04,213
That's what I did
before I had kids.
187
00:10:04,256 --> 00:10:06,302
I thought you run
the funeral home.
188
00:10:06,345 --> 00:10:09,131
I inherited that.
I did both.
189
00:10:09,174 --> 00:10:11,263
Who does both?
190
00:10:11,307 --> 00:10:12,656
Me.
191
00:10:12,700 --> 00:10:15,790
Yeah, little ginger dynamo
strikes again.
192
00:10:15,833 --> 00:10:17,313
Hmm.
193
00:10:20,708 --> 00:10:22,579
Would you actually
rebuild it for me?
194
00:10:24,189 --> 00:10:25,974
Where else would
you serve me tea?
195
00:10:33,242 --> 00:10:35,853
Sadie?
196
00:10:35,897 --> 00:10:37,289
Honey, you okay?
197
00:10:39,291 --> 00:10:40,902
Huh?
198
00:10:40,945 --> 00:10:43,426
You okay? Did you take
your meds this morning?
199
00:10:43,469 --> 00:10:44,819
Yeah, yeah. I'm fine.
200
00:10:44,862 --> 00:10:48,387
I, uh, I just didn't get
enough sleep last night.
201
00:10:48,431 --> 00:10:50,302
If that's the case,
kick loose the cobwebs, hon.
202
00:10:50,346 --> 00:10:51,390
You've got the movie star.
203
00:10:51,434 --> 00:10:54,045
Hmm. Lucky me.
204
00:10:54,089 --> 00:10:55,481
Morning, Al.
205
00:10:55,525 --> 00:10:57,135
Morning, Miss Sadie.
206
00:11:10,540 --> 00:11:12,063
Wakey wakey.
207
00:11:12,107 --> 00:11:13,717
Yeah.
208
00:11:13,761 --> 00:11:15,327
Here we go.
209
00:11:15,371 --> 00:11:16,894
All right, let's, uh, listen
210
00:11:16,938 --> 00:11:20,376
to this heart and these lungs
of yours.
211
00:11:22,595 --> 00:11:24,859
Sounds good.
212
00:11:27,339 --> 00:11:30,952
All right, sounds good.
Let's take a look at this guy.
213
00:11:30,995 --> 00:11:32,605
Oh! Yay.
214
00:11:32,649 --> 00:11:35,913
The rash is healing nicely.
215
00:11:35,957 --> 00:11:37,785
Let's just...
216
00:11:41,658 --> 00:11:43,921
How we doing? Huh, Brady?
217
00:11:43,965 --> 00:11:45,967
See any good movies?
218
00:11:46,010 --> 00:11:47,577
Read any novels?
219
00:11:47,620 --> 00:11:50,667
Did you read
a page-turner lately?
220
00:11:50,711 --> 00:11:51,668
Lovely day out.
221
00:11:51,712 --> 00:11:53,714
Maybe we should take
a bike ride?
222
00:12:16,127 --> 00:12:19,261
Oh, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
223
00:12:19,304 --> 00:12:20,871
Yes!
224
00:12:22,046 --> 00:12:23,221
Mm!
225
00:12:29,706 --> 00:12:32,665
Yes, yes, yes, yes.
226
00:12:32,709 --> 00:12:34,276
Yes, yes.
227
00:12:55,340 --> 00:12:56,777
Ballpoint?
228
00:12:58,430 --> 00:13:01,607
Okay. Okay, okay, okay.
229
00:13:01,651 --> 00:13:03,696
Okay.
230
00:13:03,740 --> 00:13:05,220
One, two.
231
00:13:07,788 --> 00:13:09,964
One, two, three.
232
00:13:11,487 --> 00:13:13,054
One, two, three.
233
00:13:17,101 --> 00:13:18,842
Finders Keepers, would you
mind holding, please?
234
00:13:18,886 --> 00:13:20,975
Thank you.
235
00:13:21,018 --> 00:13:23,281
One, two, three.
236
00:13:27,372 --> 00:13:29,505
Thank you for holding.
How may I help you?
237
00:13:32,551 --> 00:13:34,684
No, I'm not distressed, Mother.
238
00:13:34,727 --> 00:13:36,860
I... No, and I don't go
to group anymore.
239
00:13:38,949 --> 00:13:40,995
How many times
have I had to ask you
240
00:13:41,038 --> 00:13:43,258
to please not call me
in my place of work?
241
00:13:44,781 --> 00:13:47,044
Okay, listen,
I have set my boundaries
242
00:13:47,088 --> 00:13:49,481
as Dr. Sanyal suggested,
and you repeatedly ignore them,
243
00:13:49,525 --> 00:13:51,179
so I'm gonna have to hang up now
244
00:13:51,222 --> 00:13:54,399
so I can go help a nice man
find his stolen plane, okay?
245
00:13:54,443 --> 00:13:56,662
Bye. Bye.
246
00:14:23,733 --> 00:14:25,474
Nice plane.
247
00:14:25,517 --> 00:14:26,692
What kind of mileage do you get?
248
00:14:26,736 --> 00:14:27,737
Excuse me?
249
00:14:27,780 --> 00:14:29,521
Or is a-a hybrid-like?
250
00:14:29,565 --> 00:14:30,914
I don't really really
fly that much, though.
251
00:14:30,958 --> 00:14:33,656
It's irrelevant to me.
I'm gonna need those keys.
252
00:14:33,699 --> 00:14:34,918
What?
253
00:14:34,962 --> 00:14:36,050
Get the hell out of the way.
254
00:14:36,093 --> 00:14:37,268
Yeah, would that I could, sir,
255
00:14:37,312 --> 00:14:38,574
but, no, I'm here to repossess
that aircraft
256
00:14:38,617 --> 00:14:41,011
on behalf
of Mr. Dwight Cramm.
257
00:14:41,055 --> 00:14:43,492
I believe you met Mr. Cramm,
258
00:14:43,535 --> 00:14:45,798
gave him a bank check
for $2 million
259
00:14:45,842 --> 00:14:48,932
while pretending to be a man
called James Mallon Ellis.
260
00:14:48,976 --> 00:14:50,238
Eh, of course the check bounced,
261
00:14:50,281 --> 00:14:51,456
and it turns out you have
quite the history
262
00:14:51,500 --> 00:14:52,370
of bilking people
out of their money.
263
00:14:52,414 --> 00:14:54,677
I wouldn't do that.
264
00:14:54,720 --> 00:14:57,593
Give me that key
with the red tag on it
265
00:14:57,636 --> 00:14:58,811
that's on the inside
of your left pocket.
266
00:14:58,855 --> 00:15:00,161
Nice and easy.
267
00:15:00,204 --> 00:15:02,206
Put the fucking gun down!
268
00:15:02,250 --> 00:15:03,381
Put the fucking gun down.
269
00:15:03,425 --> 00:15:04,469
No, no, no!
Listen to me.
270
00:15:04,513 --> 00:15:05,775
I'm a private investigator. Do it!
271
00:15:05,818 --> 00:15:07,820
I've got identification.
272
00:15:09,387 --> 00:15:11,737
On your knees. Now.
273
00:15:11,781 --> 00:15:12,825
I'm not getting
on my fucking knees.
274
00:15:12,869 --> 00:15:13,914
These are good pants.
275
00:15:15,524 --> 00:15:16,917
Don't let him get away. Don't... Don't...
Don't do it.
276
00:15:16,960 --> 00:15:17,918
D... Ah! Don't do it!
277
00:15:19,354 --> 00:15:21,704
Who was that?
278
00:15:21,747 --> 00:15:24,011
Who was that?
279
00:15:24,054 --> 00:15:26,013
I'm guessing you weren't
first in your class.
280
00:15:26,056 --> 00:15:28,058
W-Which class?
281
00:15:28,102 --> 00:15:29,494
Any of 'em.
282
00:15:38,503 --> 00:15:39,722
"I'm a married woman."
283
00:15:39,765 --> 00:15:43,204
Wo shi yigè yi hun de nurén.
284
00:15:45,162 --> 00:15:47,860
"I'd love a glass of baijiu."
285
00:15:47,904 --> 00:15:50,994
Wo xiang yao yibei baijiu.
286
00:15:53,866 --> 00:15:55,346
How much time you got?
287
00:15:56,782 --> 00:15:58,523
I got a few. Why?
288
00:15:58,567 --> 00:16:00,264
May want to ravage you.
289
00:16:00,308 --> 00:16:03,398
Haven't decided yet.
290
00:16:03,441 --> 00:16:05,052
You're trying
to change the subject.
291
00:16:05,095 --> 00:16:06,444
What subject?
292
00:16:08,490 --> 00:16:11,188
Come on.
It's too risky.
293
00:16:11,232 --> 00:16:14,017
Upping the dose a tad?
294
00:16:14,061 --> 00:16:16,498
To levels that caused
runaway growth in tumors
295
00:16:16,541 --> 00:16:18,282
and killed every
primate test subject.
296
00:16:18,326 --> 00:16:19,849
It's a bit more than
a "tad."
297
00:16:19,892 --> 00:16:23,418
That was before the Chinese
added our drug, Felix.
298
00:16:23,461 --> 00:16:26,812
The Zetacortex completely
stopped the tumors.
299
00:16:26,856 --> 00:16:29,119
The cocktail's safe.
300
00:16:29,163 --> 00:16:32,470
Well, there's a big difference
between primates and humans.
301
00:16:32,514 --> 00:16:35,299
"My husband is not home."
302
00:16:35,343 --> 00:16:38,999
Wo de zhangfu bu zaijia.
303
00:16:42,089 --> 00:16:47,355
Alzheimer's, Parkinson's,
autism, epilepsy,
304
00:16:47,398 --> 00:16:51,054
depression, stroke,
encephalopathy, Tourette's.
305
00:16:51,098 --> 00:16:53,013
What if you cured them all?
306
00:16:53,056 --> 00:16:55,189
You just like wrapping your
mouth around big words.
307
00:16:55,232 --> 00:16:57,060
Hell, cured one of them?
308
00:16:57,104 --> 00:17:00,803
I mean, how many lives would
be altered for the good?
309
00:17:00,846 --> 00:17:02,370
We couldn't even quantify it.
310
00:17:02,413 --> 00:17:03,806
Come on, Cora.
311
00:17:03,849 --> 00:17:06,983
If, if, if.
312
00:17:07,027 --> 00:17:08,637
Yes, if, if.
313
00:17:08,680 --> 00:17:11,727
World history changes
on "if."
314
00:17:11,770 --> 00:17:14,077
If you cured depression
and Alzheimer's,
315
00:17:14,121 --> 00:17:15,992
just those two,
316
00:17:16,036 --> 00:17:18,908
you'd be mentioned in the same
company as Salk, Curie.
317
00:17:18,951 --> 00:17:21,780
I mean, we've only been trying
your cocktail for a year.
318
00:17:21,824 --> 00:17:23,391
There have been results.
319
00:17:23,434 --> 00:17:26,655
Yeah, itty-bitty,
teeny-tiny ones,
320
00:17:26,698 --> 00:17:28,526
and no consciousness.
321
00:17:28,570 --> 00:17:32,356
In terms of regenerating brain
tissue, nothing's itty-bitty,
322
00:17:32,400 --> 00:17:36,404
and consciousness
is a slippery thing.
323
00:17:36,447 --> 00:17:39,276
Brady Hartsfield is a gork, yes?
324
00:17:39,320 --> 00:17:41,322
Yes.
325
00:17:41,365 --> 00:17:43,715
So what's to lose here?
326
00:17:43,759 --> 00:17:46,283
He's a human being.
327
00:17:46,327 --> 00:17:47,676
Felix,
328
00:17:47,719 --> 00:17:49,852
he's a monster from a fairy tale
329
00:17:49,895 --> 00:17:51,984
that you would only tell
children you hate.
330
00:17:54,683 --> 00:17:56,206
I've already crossed
too many lines.
331
00:17:56,250 --> 00:17:57,555
I can't cross another one.
332
00:17:59,166 --> 00:18:00,558
"Can't" or "won't"?
333
00:18:05,302 --> 00:18:08,914
Yeah, well, thank you very much.
334
00:18:08,958 --> 00:18:11,265
Yeah, just make sure you do.
335
00:18:11,308 --> 00:18:12,831
Yeah. Thanks.
336
00:18:13,789 --> 00:18:15,138
Okay, you first.
337
00:18:15,182 --> 00:18:17,009
Mr. Dwight Cramm arrived
338
00:18:17,053 --> 00:18:19,751
and is flying his plane
back to Texas.
339
00:18:19,795 --> 00:18:21,362
Cha-ching!
340
00:18:21,405 --> 00:18:22,928
Okay, so, um, Timothy Madden
341
00:18:22,972 --> 00:18:25,279
has four different Facebook
profiles that we know of...
342
00:18:25,322 --> 00:18:27,194
one under Madden,
one under Ellis,
343
00:18:27,237 --> 00:18:28,543
one under Rackowski,
344
00:18:28,586 --> 00:18:30,327
and one under the name
Edgar Segura.
345
00:18:30,371 --> 00:18:31,937
I can barely keep up.
346
00:18:31,981 --> 00:18:34,157
Okay, so the Segura page
and the Rackowski page
347
00:18:34,201 --> 00:18:35,941
both have comments
from the same person...
348
00:18:35,985 --> 00:18:37,378
Donald Madden
349
00:18:37,421 --> 00:18:40,990
of 12 Mayfield Street,
East Bridgton.
350
00:18:41,033 --> 00:18:42,426
Relation?
351
00:18:42,470 --> 00:18:44,167
His brother.
352
00:18:44,211 --> 00:18:46,343
They always go home.
353
00:18:46,387 --> 00:18:50,304
They always go home.
354
00:19:01,184 --> 00:19:03,099
Hey, Jon.
355
00:19:03,143 --> 00:19:04,492
Felix.
356
00:19:04,535 --> 00:19:06,407
So, we shuttered the treatment
center this morning.
357
00:19:07,886 --> 00:19:09,192
Oh, I'm sorry.
358
00:19:09,236 --> 00:19:10,411
I know what it meant to you.
359
00:19:12,239 --> 00:19:14,023
Can't justify a private room
and all this equipment
360
00:19:14,066 --> 00:19:15,981
for a gork with his history.
361
00:19:16,025 --> 00:19:17,766
He needs the room, Jon.
362
00:19:17,809 --> 00:19:19,594
The expenditures on the
vagus nerve stimulation,
363
00:19:19,637 --> 00:19:20,812
the increased oxygenation...
364
00:19:20,856 --> 00:19:22,249
Come on, my article
in The Lancet...
365
00:19:22,292 --> 00:19:24,642
Was eight months ago.
Nothing's changed.
366
00:19:24,686 --> 00:19:25,643
Look at this.
367
00:19:27,863 --> 00:19:28,951
Here.
368
00:19:28,994 --> 00:19:31,083
I'm telling you...
that growth is real.
369
00:19:31,127 --> 00:19:32,520
You call that "growth"?
370
00:19:32,563 --> 00:19:34,522
This looks like
inert tissue to me.
371
00:19:34,565 --> 00:19:35,871
There've been no changes
on the EEG,
372
00:19:35,914 --> 00:19:38,047
no signs of mental activity.
373
00:19:38,090 --> 00:19:40,919
So this is about your
treatment center, is it?
374
00:19:40,963 --> 00:19:44,184
Jon, you know what they
say about junkies?
375
00:19:44,227 --> 00:19:45,576
Don't become a fucking junkie.
376
00:19:45,620 --> 00:19:49,580
But if we're to find a way
to boost neuroplasticity?
377
00:19:49,624 --> 00:19:51,930
We could bring the brain-dead
back from the dead.
378
00:19:51,974 --> 00:19:54,803
Hartsfield is bad PR and
a budgetary hemorrhage.
379
00:19:54,846 --> 00:19:56,805
He goes to Crestmore as soon
as a bed becomes available.
380
00:19:56,848 --> 00:19:59,199
And if, in the meantime,
he should die here,
381
00:19:59,242 --> 00:20:00,548
I'm ordering an autopsy...
382
00:20:00,591 --> 00:20:03,072
see what else
you've been doing to him.
383
00:20:03,115 --> 00:20:04,900
My best to Cora.
384
00:20:04,943 --> 00:20:06,467
Cheers.
385
00:20:08,773 --> 00:20:10,122
Asshole.
386
00:20:19,044 --> 00:20:20,785
Kermit!
387
00:20:20,829 --> 00:20:22,265
How's imminent retirement
looking?
388
00:20:22,309 --> 00:20:24,093
Ah, better every day.
389
00:20:24,136 --> 00:20:25,094
Bullshit.
390
00:20:25,137 --> 00:20:26,922
You look scared shitless.
391
00:20:34,364 --> 00:20:35,800
Hey, Pete.
392
00:20:35,844 --> 00:20:37,628
So, what's to miss
about this job, huh?
393
00:20:39,195 --> 00:20:41,632
Hi, Pete.
Hey, Hol.
394
00:20:41,676 --> 00:20:43,199
So, what's up?
395
00:20:43,243 --> 00:20:45,201
I have the location of
a fugitive from justice for ya.
396
00:20:45,245 --> 00:20:46,768
Ah.
397
00:20:46,811 --> 00:20:48,683
Last time I checked,
he had 14 warrants out for him,
398
00:20:48,726 --> 00:20:51,076
one of them right here
in Bridgton.
399
00:20:51,120 --> 00:20:52,687
Why don't you pick him up?
400
00:20:52,730 --> 00:20:53,992
No money in it.
401
00:20:54,036 --> 00:20:56,299
Be a nice feather
in your cap, though.
402
00:20:56,343 --> 00:20:58,562
And you know
he's still in the area?
403
00:20:58,606 --> 00:21:01,913
Holly does,
and Holly's never wrong.
404
00:21:01,957 --> 00:21:03,263
Well, let me find a pen.
405
00:21:16,711 --> 00:21:19,017
Brings you by, stranger?
406
00:21:19,061 --> 00:21:20,280
Hey. How are you doin'?
407
00:21:20,323 --> 00:21:21,150
P.T.
408
00:21:21,193 --> 00:21:23,500
It's been a year.
409
00:21:23,544 --> 00:21:26,286
Ah, I fucked up a disc when
I had my heart attack.
410
00:21:26,329 --> 00:21:27,983
I keep tweaking it.
411
00:21:28,026 --> 00:21:29,332
Fucking blast getting old.
412
00:21:29,376 --> 00:21:31,552
Tell me about it.
413
00:21:31,595 --> 00:21:33,771
You don't come visit him
anymore?
414
00:21:33,815 --> 00:21:35,295
Another bad habit I don't need.
415
00:21:37,122 --> 00:21:39,386
- Have a good one.
- You, too.
416
00:21:42,389 --> 00:21:45,130
So, Madden actually
put up a fight?
417
00:21:45,174 --> 00:21:47,002
You don't look
any worse for wear.
418
00:21:47,045 --> 00:21:49,265
I wouldn't go toe-to-toe
419
00:21:49,309 --> 00:21:51,136
with some macho idiot.
420
00:21:51,180 --> 00:21:53,008
That's a you move,
not a me move.
421
00:21:53,051 --> 00:21:55,837
I could've tweaked a knee.
422
00:21:55,880 --> 00:21:59,275
I had a uniform take him down,
some rookie CrossFit junkie.
423
00:21:59,319 --> 00:22:00,842
Boy didn't even break a sweat.
424
00:22:00,885 --> 00:22:02,757
Definitely time for you
to retire.
425
00:22:02,800 --> 00:22:05,499
With a huge fucking
smile on my face.
426
00:22:07,501 --> 00:22:10,417
Oh, oh. I almost forgot.
427
00:22:11,766 --> 00:22:12,593
Here.
428
00:22:14,986 --> 00:22:16,423
What?
429
00:22:16,466 --> 00:22:18,425
A receipt from a funeral home.
430
00:22:18,468 --> 00:22:22,342
Uh-huh, using a credit card
from a batch of stolen ones.
431
00:22:22,385 --> 00:22:25,867
That one is in the name of
Christopher Scott Gleason,
432
00:22:25,910 --> 00:22:29,479
but it was used by
a David De La Cruz.
433
00:22:29,523 --> 00:22:30,872
Which affects me how?
434
00:22:32,003 --> 00:22:33,701
David De La Cruz
is a federal witness
435
00:22:33,744 --> 00:22:35,311
who slipped into the wind
two months ago
436
00:22:35,355 --> 00:22:38,532
but is scheduled to testify in
federal court here in four days.
437
00:22:38,575 --> 00:22:41,404
Reward for his capture
is in the low six figures.
438
00:22:41,448 --> 00:22:43,580
Thank you.
Why don't you want him?
439
00:22:43,624 --> 00:22:45,930
He's federal...
nothing to do with me.
440
00:22:45,974 --> 00:22:48,672
You did me a solid...
I'm doing you one.
441
00:22:50,370 --> 00:22:51,762
You're helping me
with this shit.
442
00:22:51,806 --> 00:22:53,808
Ah, I enjoy this shit.
443
00:22:55,592 --> 00:22:58,639
Nice evening.
It's gonna be a nice sunset.
444
00:22:58,682 --> 00:22:59,988
Plus beer.
445
00:23:00,031 --> 00:23:01,032
Yeah.
446
00:23:04,471 --> 00:23:05,515
You know, whoever
built this did some...
447
00:23:05,559 --> 00:23:07,082
some fine friggin' work.
448
00:23:07,125 --> 00:23:08,475
- Yeah.
- Geez.
449
00:23:08,518 --> 00:23:09,998
Ida did and her husband.
450
00:23:11,869 --> 00:23:13,915
Why am I not surprised?
451
00:23:13,958 --> 00:23:16,221
Mm.
452
00:23:16,265 --> 00:23:17,614
A woman like that
will live forever,
453
00:23:17,658 --> 00:23:19,311
'cause Death don't want
to deal with her.
454
00:23:19,355 --> 00:23:21,531
She'll have him vacuuming five
minutes after she's dead.
455
00:23:23,228 --> 00:23:24,404
Or making pottery.
456
00:23:24,447 --> 00:23:25,970
Learning to speak Spanish.
457
00:23:27,232 --> 00:23:28,930
Doesn't Death already
know Spanish?
458
00:23:28,973 --> 00:23:30,671
Ah, yeah, yeah,
but she would have him
459
00:23:30,714 --> 00:23:32,194
perfecting his pronunciation.
460
00:23:32,237 --> 00:23:33,282
Yeah.
461
00:23:33,325 --> 00:23:35,197
Rolling his "r's," eh?
Uh-huh.
462
00:23:37,373 --> 00:23:38,330
Ah.
463
00:23:41,638 --> 00:23:42,726
She's a good soul.
464
00:23:44,772 --> 00:23:46,077
She certainly is.
465
00:23:47,122 --> 00:23:49,907
What?
466
00:23:49,951 --> 00:23:51,343
What?
467
00:23:55,522 --> 00:23:57,915
I'm out. You got more?
468
00:23:57,959 --> 00:23:59,700
In the fridge.
469
00:24:00,875 --> 00:24:02,354
You want anything?
470
00:24:02,398 --> 00:24:03,791
Ah, another one of these.
471
00:24:03,834 --> 00:24:06,402
Will do.
472
00:24:15,367 --> 00:24:16,717
Hey.
473
00:24:16,760 --> 00:24:17,848
Hi.
474
00:24:17,892 --> 00:24:19,067
You called, I came.
475
00:24:20,416 --> 00:24:21,809
Sushi's a nice touch.
476
00:24:21,852 --> 00:24:23,245
Mm.
477
00:24:26,204 --> 00:24:27,336
You want a drink?
478
00:24:27,379 --> 00:24:30,252
Yes, please.
479
00:24:30,295 --> 00:24:32,602
So, tell me.
What happened?
480
00:24:32,646 --> 00:24:34,212
Your ex-boyfriend out there.
481
00:24:34,256 --> 00:24:35,866
Oh, please.
482
00:24:35,910 --> 00:24:39,087
I went on one date with him
three years ago... one.
483
00:24:39,130 --> 00:24:42,220
And then I met you, and all
was right with the world.
484
00:24:42,264 --> 00:24:44,222
Whatever the case,
485
00:24:44,266 --> 00:24:46,311
they told me they're
transferring Hartsfield.
486
00:24:49,227 --> 00:24:50,925
Transferring him where?
487
00:24:50,968 --> 00:24:52,579
Downstate. Crestmore.
488
00:24:53,797 --> 00:24:55,538
Hmm.
489
00:24:55,582 --> 00:24:58,759
Well, karmically or
coincidentally,
490
00:24:58,802 --> 00:25:00,500
I got a call from Liang
this morning.
491
00:25:00,543 --> 00:25:02,545
He's wondering if there's
been any progress.
492
00:25:02,589 --> 00:25:04,591
No, none that I can see.
493
00:25:06,593 --> 00:25:10,248
Well, he insinuated that if
we can't show him something,
494
00:25:10,292 --> 00:25:12,816
then, uh, we're out
of this experiment
495
00:25:12,860 --> 00:25:15,123
and some other doctor's in,
so...
496
00:25:15,166 --> 00:25:17,908
baby, up the dose.
497
00:25:17,952 --> 00:25:19,214
Can I have some ginger?
498
00:25:19,257 --> 00:25:21,782
We can't.
499
00:25:21,825 --> 00:25:24,872
A little ponzu, too.
500
00:25:24,915 --> 00:25:26,569
Look, if we stick
with the current dosage,
501
00:25:26,613 --> 00:25:28,919
in time,
it will show further yield.
502
00:25:28,963 --> 00:25:31,531
The last dramatic growth
was six months ago
503
00:25:31,574 --> 00:25:33,141
in the temporal lobe,
504
00:25:33,184 --> 00:25:34,446
and since then zip.
505
00:25:36,361 --> 00:25:39,190
Caution and time...
506
00:25:39,234 --> 00:25:41,976
they're liabilities
at this point.
507
00:25:42,019 --> 00:25:45,283
You got to dose that
motherfucker to the gills.
508
00:25:45,327 --> 00:25:49,461
If he lives, we're geniuses.
509
00:25:49,505 --> 00:25:51,115
And if he dies, he dies.
510
00:25:51,159 --> 00:25:53,683
I mean, there's really
nothing to lose here.
511
00:25:53,727 --> 00:25:55,903
What about my license,
512
00:25:55,946 --> 00:25:58,253
my reputation?
513
00:25:58,296 --> 00:25:59,733
Look, I...
514
00:25:59,776 --> 00:26:02,605
I respect you... you know that.
515
00:26:02,649 --> 00:26:04,868
You just need
to respect me, okay?
516
00:26:39,468 --> 00:26:41,296
Shit!
517
00:26:48,825 --> 00:26:51,045
Shit.
518
00:26:54,614 --> 00:26:56,659
Come on, come on, come on!
519
00:26:56,703 --> 00:26:58,705
Pete, come on!
520
00:26:58,748 --> 00:27:00,315
Come on!
521
00:27:02,143 --> 00:27:04,711
Come on, Pete, come on!
522
00:27:14,721 --> 00:27:18,333
Thanks, Ash.
523
00:27:35,611 --> 00:27:36,699
Thanks.
524
00:27:36,743 --> 00:27:37,961
Mm-hmm.
525
00:27:49,451 --> 00:27:51,714
To your friend Pete.
526
00:27:51,758 --> 00:27:53,542
Pete.
527
00:28:02,116 --> 00:28:04,727
He loved yoga.
528
00:28:04,771 --> 00:28:06,163
Excuse me?
529
00:28:08,862 --> 00:28:11,734
He hid it from everyone...
530
00:28:11,778 --> 00:28:13,475
like the way other cops
would hide addictions
531
00:28:13,518 --> 00:28:17,479
or boyfriends or whatever.
532
00:28:17,522 --> 00:28:20,395
Drank this green juice...
533
00:28:20,438 --> 00:28:23,441
equal parts kale and
Brussels sprouts and fuck all.
534
00:28:23,485 --> 00:28:24,921
Antioxidants, he'd tell me...
535
00:28:24,965 --> 00:28:27,707
got to get them in every day.
536
00:28:27,750 --> 00:28:31,406
And yet... he died, anyway.
537
00:28:35,323 --> 00:28:37,412
Leaves me running around in me
little fucking sneakers,
538
00:28:37,455 --> 00:28:39,153
speed walking,
539
00:28:39,196 --> 00:28:40,676
healthy eating.
540
00:28:40,720 --> 00:28:42,025
What's the point of
all that shit?
541
00:28:49,990 --> 00:28:51,600
He told me he was gonna retire
542
00:28:51,643 --> 00:28:53,950
with a big fucking smile
on his face.
543
00:28:53,994 --> 00:28:55,604
That was his retirement plan.
544
00:28:58,694 --> 00:28:59,739
And you?
545
00:29:01,915 --> 00:29:04,047
What?
546
00:29:04,091 --> 00:29:07,834
What's your retirement plan?
547
00:29:07,877 --> 00:29:09,487
I...
548
00:29:09,531 --> 00:29:12,360
I'm done... working with Holly,
549
00:29:12,403 --> 00:29:16,712
building gazebos for mad,
ginger dynamo people.
550
00:29:22,805 --> 00:29:26,548
But isn't that more
reacting to life
551
00:29:26,591 --> 00:29:30,465
instead of... living it?
552
00:29:31,858 --> 00:29:33,642
No. That is living.
553
00:29:36,688 --> 00:29:39,648
You... You have spent
your entire life
554
00:29:39,691 --> 00:29:42,651
cleaning up other
people's messes.
555
00:29:42,694 --> 00:29:45,959
What would you like?
556
00:29:46,002 --> 00:29:48,700
What do you want in the time
that's left to you?
557
00:29:52,400 --> 00:29:55,664
Fewer conversations like these.
558
00:30:29,611 --> 00:30:31,874
Why is there a goldfish
in my house?
559
00:30:31,918 --> 00:30:34,746
She's not a goldfish...
she's a Betta fish.
560
00:30:34,790 --> 00:30:36,618
Her name is SoFisha Loren.
561
00:30:38,315 --> 00:30:39,751
Like Sophia Loren, but...
562
00:30:39,795 --> 00:30:41,841
Yeah, I get it, yeah,
but why is she here?
563
00:30:41,884 --> 00:30:44,234
Oh. I couldn't just leave
her behind.
564
00:30:47,281 --> 00:30:49,718
Okay, well, why are you here?
565
00:30:49,761 --> 00:30:53,635
Ida called me about Pete, and
I felt you shouldn't be alone.
566
00:30:53,678 --> 00:30:56,681
Grieving the loss of
a loved one in isolation
567
00:30:56,725 --> 00:30:59,684
can lead to cardiomyopathy
and even suicide,
568
00:30:59,728 --> 00:31:02,035
especially around
the holiday season.
569
00:31:02,078 --> 00:31:05,908
I mean, even fruit flies
that are kept in isolation
570
00:31:05,952 --> 00:31:07,649
die weeks sooner
than fruit flies
571
00:31:07,692 --> 00:31:09,869
that fly around
with other fruit flies.
572
00:31:09,912 --> 00:31:12,349
What "holiday season"?
It's summer.
573
00:31:12,393 --> 00:31:15,526
Mm, Memorial Day, Father's Day,
574
00:31:15,570 --> 00:31:18,878
Fourth of July, and Labor Day.
575
00:31:18,921 --> 00:31:22,055
Point sort of taken.
576
00:31:22,098 --> 00:31:24,927
You know, the initial stage
of dealing with a sudden loss
577
00:31:24,971 --> 00:31:27,451
lasts approximately 14 days,
according to my research,
578
00:31:27,495 --> 00:31:29,149
so I plan to stay for two weeks.
579
00:31:36,678 --> 00:31:39,246
I'm gonna make a little dinner.
580
00:31:39,289 --> 00:31:41,291
Have you eaten?
581
00:31:41,335 --> 00:31:44,077
I haven't, no.
582
00:31:44,120 --> 00:31:45,382
Spaghetti okay?
583
00:31:45,426 --> 00:31:47,036
Spaghetti sounds wonderful.
584
00:31:51,911 --> 00:31:53,521
After my heart attack last year,
585
00:31:53,564 --> 00:31:57,003
the first face I saw when I woke
in hospital was his.
586
00:32:00,354 --> 00:32:03,139
Not a shock.
587
00:32:03,183 --> 00:32:06,316
We'd been partners
for seven years.
588
00:32:06,360 --> 00:32:08,405
12 years before that,
589
00:32:08,449 --> 00:32:11,017
I trained him
when he first joined the force.
590
00:32:14,194 --> 00:32:17,023
He looked so...
591
00:32:17,066 --> 00:32:20,069
let's just say uptight.
592
00:32:23,333 --> 00:32:25,031
In the Bridgton P.D.,
593
00:32:25,074 --> 00:32:30,210
we have a tradition for
a rookie's first arrest.
594
00:32:30,253 --> 00:32:33,822
It involves a mime.
595
00:32:33,865 --> 00:32:35,998
We get one to be there
596
00:32:36,042 --> 00:32:39,001
when we respond to a
drunk-and-disorderly call.
597
00:32:39,045 --> 00:32:40,481
The responding officers,
you see,
598
00:32:40,524 --> 00:32:41,786
must "question" the suspect.
599
00:32:41,830 --> 00:32:45,790
So Pete's first job
as a police officer
600
00:32:45,834 --> 00:32:50,970
was to ask a mime
a series of questions,
601
00:32:51,013 --> 00:32:53,885
uh, which the mime
refused to answer, uh,
602
00:32:53,929 --> 00:32:55,757
well, because he was a mime,
you see.
603
00:32:58,542 --> 00:33:00,457
So, I then instructed
my new rookie
604
00:33:00,501 --> 00:33:02,894
to Mirandize said suspect.
605
00:33:02,938 --> 00:33:06,202
Now, I want you to
take a look at this face
606
00:33:06,246 --> 00:33:10,119
and imagine the look on it
when this man...
607
00:33:10,163 --> 00:33:12,817
this man...
608
00:33:12,861 --> 00:33:16,691
tells a mime...
609
00:33:16,734 --> 00:33:19,041
"You have the right
to remain silent."
610
00:33:23,959 --> 00:33:25,961
"Anything you say"...
611
00:33:30,313 --> 00:33:33,708
Well, he got me back 100 times
for that over the years, Pete.
612
00:33:33,751 --> 00:33:36,406
Whoopie cushions
and rocks in me hubcaps
613
00:33:36,450 --> 00:33:40,845
and those pull-stop poppers
in my front deck.
614
00:33:40,889 --> 00:33:42,499
But he kept his secrets.
615
00:33:45,111 --> 00:33:47,678
He never told me, for example,
616
00:33:47,722 --> 00:33:50,855
that his father
and two of his uncles
617
00:33:50,899 --> 00:33:54,903
had died before the age of 45
618
00:33:54,946 --> 00:33:59,734
from the same heart issues
that would take him.
619
00:33:59,777 --> 00:34:04,695
Not even after I had
my own heart issues.
620
00:34:04,739 --> 00:34:06,958
He was police.
621
00:34:07,002 --> 00:34:09,135
We're trained never
to admit weakness.
622
00:34:14,531 --> 00:34:17,447
Maybe that's what
really kills us.
623
00:34:20,842 --> 00:34:22,452
In any serious relationship,
624
00:34:22,496 --> 00:34:23,627
people put up
with an awful lot more
625
00:34:23,671 --> 00:34:26,108
than they would in a casual one,
626
00:34:26,152 --> 00:34:28,502
and Pete put up
with a lot from me.
627
00:34:31,157 --> 00:34:34,725
But I don't remember
628
00:34:34,769 --> 00:34:36,814
ever putting up
with anything from him.
629
00:34:40,557 --> 00:34:43,430
I just...
630
00:34:43,473 --> 00:34:45,258
admired him.
631
00:35:00,795 --> 00:35:02,971
In closing today's
celebration of life,
632
00:35:03,014 --> 00:35:05,887
a passage from John 11:25.
633
00:35:05,930 --> 00:35:09,151
"And He said unto her, I am the
resurrection and the life.
634
00:35:09,195 --> 00:35:11,632
He who believeth in me,
though he were dead,
635
00:35:11,675 --> 00:35:13,416
yet shall he live."
636
00:35:20,249 --> 00:35:22,643
Hi.
Hi, Holly.
637
00:35:22,686 --> 00:35:24,297
Listen, I'm sorry
I wasn't there.
638
00:35:24,340 --> 00:35:26,299
Just... I hate funerals.
639
00:35:26,342 --> 00:35:29,258
I know. I get it.
It's okay.
640
00:35:29,302 --> 00:35:32,740
I'm sorry that
you lost another friend.
641
00:35:32,783 --> 00:35:33,610
Okay?
642
00:35:33,654 --> 00:35:36,004
Yeah. Me... Me too.
643
00:35:36,047 --> 00:35:37,614
Thanks.
644
00:35:41,140 --> 00:35:44,621
I'm gonna go get some melon.
I saw a plate with some melon.
645
00:35:44,665 --> 00:35:45,492
- Okay?
- Yep, yep.
646
00:35:50,323 --> 00:35:51,846
Hey.
647
00:35:51,889 --> 00:35:53,239
Sorry.
648
00:35:54,631 --> 00:35:55,806
Thanks for coming.
649
00:35:55,850 --> 00:35:57,547
Yeah.
650
00:35:57,591 --> 00:36:00,724
You two have gotten close.
651
00:36:00,768 --> 00:36:04,337
Oh, yeah, she's like
a daughter, really.
652
00:36:04,380 --> 00:36:08,297
Yeah, well, you already kind of
have a daughter, really.
653
00:36:11,822 --> 00:36:13,215
I talked to Allie last night...
654
00:36:13,259 --> 00:36:15,217
Mm-hmm.
655
00:36:15,261 --> 00:36:18,089
...and drove her to the airport
when she moved to Seattle,
656
00:36:18,133 --> 00:36:20,353
and chat with her on the phone
on her way to work
657
00:36:20,396 --> 00:36:23,225
at least twice a week.
658
00:36:23,269 --> 00:36:25,445
We're grand.
659
00:36:25,488 --> 00:36:27,577
Here.
660
00:36:27,621 --> 00:36:30,493
Thank you.
Sorry. Old tape.
661
00:36:30,537 --> 00:36:31,755
It's all right.
662
00:36:35,716 --> 00:36:40,111
I haven't seen Pete
in six years,
663
00:36:40,155 --> 00:36:43,854
and you conjured him right up
like he was sitting next to me.
664
00:36:43,898 --> 00:36:45,508
What's it like to be that Irish?
665
00:36:47,467 --> 00:36:48,424
Complicated.
666
00:36:48,468 --> 00:36:50,383
Mm.
Yeah.
667
00:36:50,426 --> 00:36:52,080
Excuse me.
668
00:36:55,214 --> 00:36:58,782
I wasn't there when you woke up,
669
00:36:58,826 --> 00:37:00,131
but Pete was.
670
00:37:04,440 --> 00:37:06,921
I did come see you.
671
00:37:06,964 --> 00:37:09,576
You did? Mm-hmm, before you woke up.
672
00:37:14,320 --> 00:37:15,625
And never came back?
673
00:37:17,584 --> 00:37:19,020
It's complicated.
674
00:37:22,023 --> 00:37:23,198
Okay.
675
00:37:23,242 --> 00:37:24,330
Excuse us.
Excuse us.
676
00:37:24,373 --> 00:37:25,592
Thanks for coming.
677
00:37:25,635 --> 00:37:27,550
- Of course.
- Have a nice day.
678
00:37:29,596 --> 00:37:32,773
I spent our entire marriage
trying to get used to the idea
679
00:37:32,816 --> 00:37:35,689
that you could suddenly die.
680
00:37:38,344 --> 00:37:40,433
I never succeeded.
681
00:37:46,308 --> 00:37:49,093
That's not why
you didn't come back.
682
00:37:49,137 --> 00:37:51,487
Then why?
683
00:37:51,531 --> 00:37:55,143
Doesn't matter.
It does.
684
00:37:55,186 --> 00:37:56,405
It does matter.
685
00:37:58,755 --> 00:38:01,018
It's fine. Really.
686
00:38:26,130 --> 00:38:30,483
♪ Broken windows
687
00:38:30,526 --> 00:38:34,704
♪ And the empty hallways
688
00:38:34,748 --> 00:38:38,839
♪ A pale dead moon
689
00:38:38,882 --> 00:38:44,845
♪ In the sky
streaked with gray ♪
690
00:38:44,888 --> 00:38:50,111
♪ Human kindness
691
00:38:50,154 --> 00:38:55,290
♪ Is overflowing
692
00:38:55,334 --> 00:39:01,296
♪ And I think it's going
693
00:39:01,340 --> 00:39:05,431
♪ To rain today
694
00:39:16,616 --> 00:39:20,097
♪ Scarecrows dressed
695
00:39:20,141 --> 00:39:25,059
♪ In the latest styles
696
00:39:25,102 --> 00:39:29,237
♪ With frozen smiles
697
00:39:29,280 --> 00:39:33,415
♪ To chase love away
698
00:39:33,459 --> 00:39:37,245
♪ Human kindness
699
00:39:37,288 --> 00:39:41,641
♪ Is overflowing
700
00:39:41,684 --> 00:39:45,819
♪ And I think it's going
701
00:39:45,862 --> 00:39:49,997
♪ To rain today
702
00:39:52,695 --> 00:39:54,610
♪ Lonely
703
00:40:05,055 --> 00:40:08,711
♪ Tin can at my feet
704
00:40:08,755 --> 00:40:12,846
♪ Think I'll kick it
down the street ♪
705
00:40:12,889 --> 00:40:16,937
♪ That's the way
to treat a friend ♪
706
00:40:23,987 --> 00:40:27,774
♪ Bright before me
707
00:40:27,817 --> 00:40:32,474
♪ The signs implore me
708
00:40:32,518 --> 00:40:36,217
♪ To help the needy
709
00:40:36,260 --> 00:40:40,395
♪ Show them the way
710
00:40:40,439 --> 00:40:44,312
♪ Human kindness
711
00:40:44,355 --> 00:40:48,795
♪ It's overflowing
712
00:40:48,838 --> 00:40:54,235
♪ And I think it's going
713
00:40:54,278 --> 00:40:58,544
♪ To rain today
714
00:41:55,252 --> 00:41:56,863
Couldn't wait for me?
715
00:41:58,299 --> 00:42:00,301
This is how I wait.
716
00:42:09,484 --> 00:42:10,485
Hi.
717
00:42:10,529 --> 00:42:11,878
Hi.
718
00:42:13,793 --> 00:42:15,577
Honey, I have something
to tell you.
719
00:42:15,621 --> 00:42:17,797
Go look on the dresser.
720
00:42:17,840 --> 00:42:19,146
What?
721
00:42:19,189 --> 00:42:20,495
Go.
722
00:42:26,457 --> 00:42:28,808
Is...
723
00:42:28,851 --> 00:42:31,680
A-Are you pregnant?
724
00:42:31,724 --> 00:42:32,899
You're pregnant?
725
00:42:34,422 --> 00:42:36,816
You're fucking pregnant?
726
00:42:36,859 --> 00:42:39,166
Are you kidding me?
727
00:42:43,344 --> 00:42:44,780
Oh.
728
00:42:46,129 --> 00:42:47,957
Oh, my God, this is amazing.
729
00:42:48,001 --> 00:42:50,090
We're gonna have a baby.
Yeah.
730
00:42:53,615 --> 00:42:55,095
Oh, my God.
731
00:42:56,662 --> 00:42:58,315
Oh, my legs just went weak.
732
00:43:00,709 --> 00:43:03,625
Oh, fuck.
733
00:43:03,669 --> 00:43:04,931
What were you gonna tell me?
734
00:43:06,585 --> 00:43:08,369
What?
735
00:43:08,412 --> 00:43:09,718
You were gonna
tell me something.
736
00:43:09,762 --> 00:43:11,720
Oh, it's nothing.
Don't worry about it.
737
00:43:11,764 --> 00:43:12,808
What?
738
00:43:14,636 --> 00:43:15,942
What?
739
00:43:18,684 --> 00:43:21,121
They're gonna move Hartsfield.
740
00:43:21,164 --> 00:43:22,644
Honey, I-I tried.
741
00:43:22,688 --> 00:43:25,429
There's nothing else I can do.
742
00:43:25,473 --> 00:43:27,736
Felix, yes, there is.
743
00:43:27,780 --> 00:43:30,260
Yes, there is,
and it's now or never.
744
00:43:30,304 --> 00:43:32,741
He... He's a mass murderer.
745
00:43:32,785 --> 00:43:34,482
He's...
He's the most reviled man
746
00:43:34,525 --> 00:43:35,918
in the history of this town.
747
00:43:35,962 --> 00:43:39,139
You need to give him
the full dose...
748
00:43:39,182 --> 00:43:40,749
all of it.
749
00:43:40,793 --> 00:43:42,795
Fuck.
750
00:43:51,151 --> 00:43:53,588
I want you to fuck me
while I'm pregnant,
751
00:43:53,632 --> 00:43:55,459
because I might not be tomorrow.
752
00:44:10,083 --> 00:44:13,956
You know, your career's not
the only one at stake here.
753
00:44:14,000 --> 00:44:17,307
And I need a partner,
not a pussy.
754
00:44:17,351 --> 00:44:21,094
So you gonna be my partner?
755
00:44:21,137 --> 00:44:22,443
Yeah?
756
00:44:23,836 --> 00:44:25,533
Yeah?
You'll be my partner?
757
00:44:29,711 --> 00:44:31,017
Yeah?
758
00:44:32,801 --> 00:44:35,717
- You gonna be my fucking partner?
- Yeah.
759
00:44:59,045 --> 00:45:01,917
Lights on or lights out,
mi amigo.
760
00:45:11,840 --> 00:45:14,103
Blue skies or black hole.
761
00:45:38,084 --> 00:45:39,781
Hi.
762
00:46:05,502 --> 00:46:06,765
Hi.
763
00:46:07,983 --> 00:46:10,812
Hiya.
764
00:46:10,856 --> 00:46:12,422
I'm what keeps you alive.
765
00:46:14,773 --> 00:46:16,035
Men need goals, man.
766
00:46:18,211 --> 00:46:19,908
I put you down.
767
00:46:22,911 --> 00:46:25,174
You believe that?
768
00:46:25,218 --> 00:46:29,091
I've built many a bicycle
whilst pedaling it.
769
00:46:29,135 --> 00:46:32,529
Who's gonna remember Pete?
770
00:46:35,315 --> 00:46:37,883
You.
771
00:46:37,926 --> 00:46:42,757
But then you'll die some day
and then no one.
772
00:46:47,022 --> 00:46:50,460
It'll be, uh,
be like he never existed.
773
00:46:51,853 --> 00:46:52,985
Don't do that.
774
00:46:57,163 --> 00:46:58,991
You know...
775
00:46:59,034 --> 00:47:02,646
They spend a shit ton of money
on me, I tell ya.
776
00:47:02,690 --> 00:47:05,388
You know, I-I got machines
777
00:47:05,432 --> 00:47:07,869
whose only job
is to keep me alive
778
00:47:07,913 --> 00:47:10,480
cost more than your house.
779
00:47:10,524 --> 00:47:13,266
I don't like this word, but...
780
00:47:13,309 --> 00:47:14,920
I'm kind of a celebrity.
781
00:47:17,923 --> 00:47:19,272
Which is funny
when you think about it...
782
00:47:19,315 --> 00:47:22,275
you know, Pete being dead,
783
00:47:22,318 --> 00:47:26,540
me being... famous.
784
00:47:26,583 --> 00:47:29,848
Ah, you know what they say...
785
00:47:29,891 --> 00:47:32,763
You paint your masterpiece,
786
00:47:32,807 --> 00:47:35,288
you'll live forever.
787
00:47:35,331 --> 00:47:37,899
He'll be all right down there.
788
00:47:37,943 --> 00:47:40,597
Oh. That's not his coffin.
789
00:47:42,599 --> 00:47:44,297
No?
Nah.
790
00:48:24,946 --> 00:48:26,513
Book, sir?
791
00:49:43,329 --> 00:49:46,593
Announcer on TV:
792
00:49:46,636 --> 00:49:48,029
And I tell you, I tell you what,
793
00:49:48,073 --> 00:49:49,770
if he keeps hitting the ball
like that,
794
00:49:49,813 --> 00:49:52,033
you can go ahead and check his
ticket to the Windy City
795
00:49:52,077 --> 00:49:53,034
on a permanent basis.
796
00:49:59,867 --> 00:50:02,261
Frozen fucking yogurt.
797
00:50:20,670 --> 00:50:24,892
I know it's been a while.
I just really need to see him.
798
00:50:24,935 --> 00:50:28,069
I can go straightaway. Excuse me.
799
00:50:28,113 --> 00:50:32,378
Yeah, uh, turns out I need
that appointment after all.
800
00:50:32,421 --> 00:50:34,641
Yeah, my neck is starting
to bug me.
801
00:50:34,684 --> 00:50:37,339
Thank you, Nurse.
All right.
802
00:50:40,951 --> 00:50:43,345
Are you okay?
803
00:50:43,389 --> 00:50:46,348
Sure, yeah.
804
00:50:46,392 --> 00:50:48,959
An ounce of prevention, yeah?
805
00:50:49,003 --> 00:50:51,353
Oh, okay. That's good.
806
00:51:26,736 --> 00:51:28,564
You miss me?
807
00:51:35,615 --> 00:51:37,138
Pete's dead.
808
00:51:40,402 --> 00:51:41,795
Janey's dead.
809
00:51:44,841 --> 00:51:49,063
All those people you ran over
standing in line for a job...
810
00:51:49,107 --> 00:51:51,152
three years in the grave.
811
00:51:54,851 --> 00:51:59,465
700 people, the earthquake
in India this morning, died,
812
00:51:59,508 --> 00:52:01,728
and that's the low estimate.
813
00:52:05,601 --> 00:52:07,429
But you...
814
00:52:10,693 --> 00:52:13,131
...you're still tickin'...
815
00:52:18,223 --> 00:52:21,051
...still drawing breath.
816
00:54:24,262 --> 00:54:29,223
History is a graveyard
for unsustainable frontiers.
817
00:54:29,267 --> 00:54:32,357
The world was flat...
818
00:54:32,400 --> 00:54:34,315
until it wasn't.
819
00:54:37,013 --> 00:54:40,321
Gods lived on Mount Olympus...
820
00:54:40,365 --> 00:54:43,324
until they didn't.
821
00:54:43,368 --> 00:54:48,373
Polio, mumps, measles,
malaria... all incurable...
822
00:54:48,416 --> 00:54:49,896
until they weren't.
823
00:54:53,073 --> 00:54:57,469
We sent a monkey into space...
824
00:54:57,512 --> 00:54:59,688
and then a man...
825
00:54:59,732 --> 00:55:03,083
and then space stations
and satellites.
826
00:55:24,147 --> 00:55:26,324
We crossed oceans...
827
00:55:28,021 --> 00:55:31,024
...discovered new worlds,
and stole them.
828
00:55:48,258 --> 00:55:51,000
We encroach.
We infiltrate.
829
00:55:51,044 --> 00:55:55,701
We slaughter. We rape.
We dominate.
830
00:55:55,744 --> 00:55:57,137
Why?
831
00:55:57,180 --> 00:55:59,313
Simple...
832
00:55:59,357 --> 00:56:01,881
we refuse to accept death.
833
00:56:29,909 --> 00:56:32,346
So every act of conquest
834
00:56:32,390 --> 00:56:36,089
is a step toward acquiring
fresher and fresher knowledge
835
00:56:36,132 --> 00:56:37,656
of the ultimate frontier.
836
00:57:11,167 --> 00:57:12,647
Chaos...
837
00:57:15,345 --> 00:57:17,086
Chaos.
838
00:57:17,130 --> 00:57:20,960
Because the collective,
atavistic,
839
00:57:21,003 --> 00:57:23,745
evolutionary ambition
of humanity is,
840
00:57:23,789 --> 00:57:27,749
and always has been,
immortality.
841
00:57:27,793 --> 00:57:30,186
Chaos.
842
00:57:31,971 --> 00:57:33,451
Chaos.
843
00:57:34,147 --> 00:57:36,845
Chaos!
844
00:57:37,147 --> 00:57:47,845
– Synced and corrected by mrcjnthn™ –
57479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.