Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,337 --> 00:01:55,175
I do not wish
to comment on the work.
2
00:01:55,208 --> 00:01:59,346
If it does not speak for
itself, it is a failure.
3
00:01:59,378 --> 00:02:03,350
I wanted to tell a story that could
easily be understood by anyone.
4
00:02:03,383 --> 00:02:06,553
A story so simple even
a child could understand it.
5
00:02:06,585 --> 00:02:09,222
Truth was too strange
to tell any other way.
6
00:02:12,658 --> 00:02:15,495
I was not born for
an age like this.
7
00:02:15,527 --> 00:02:16,630
Were you?
8
00:02:18,398 --> 00:02:20,233
The world is being
invaded by monsters,
9
00:02:20,265 --> 00:02:23,335
but I suppose you don't
want to hear about that.
10
00:02:23,369 --> 00:02:25,505
I could be writing
romantic novels,
11
00:02:25,537 --> 00:02:27,339
novels people
actually want to read.
12
00:02:27,372 --> 00:02:30,276
Maybe in a different
age, I would.
13
00:02:30,310 --> 00:02:32,145
But if I tell the
story of the monsters
14
00:02:32,178 --> 00:02:34,214
through the talking
farm animals,
15
00:02:34,246 --> 00:02:35,347
maybe then you will listen.
16
00:02:35,381 --> 00:02:37,317
Then you will understand.
17
00:02:37,350 --> 00:02:41,888
The future is at stake, so please
read carefully between the lines.
18
00:02:49,461 --> 00:02:52,164
Mr. Jones of the Manor Farm
19
00:02:52,198 --> 00:02:54,301
had locked the hen
houses for the night.
20
00:02:57,502 --> 00:03:00,106
Hitler and Goebbels
are both there.
21
00:03:00,138 --> 00:03:01,975
Next thing you know,
22
00:03:02,007 --> 00:03:03,976
we're strapped onto Hitler's
plane, the Richthofen,
23
00:03:04,009 --> 00:03:07,380
fastest and most powerful
plane in all of Germany.
24
00:03:07,412 --> 00:03:11,250
On the flight, Goebbels
is reading the papers
25
00:03:11,283 --> 00:03:14,154
while Hitler,
26
00:03:15,187 --> 00:03:18,458
Hitler studies a map of Europe.
27
00:03:18,490 --> 00:03:20,392
And I couldn't help but think,
28
00:03:20,425 --> 00:03:21,994
"If this plane should crash,
29
00:03:22,027 --> 00:03:25,565
"the whole history of
Europe would be changed."
30
00:03:29,134 --> 00:03:32,505
Well, thank you,
young man,
31
00:03:32,537 --> 00:03:35,507
for that passionate
presentation.
32
00:03:37,376 --> 00:03:40,446
But the Germans have their
own unrest to worry about.
33
00:03:40,479 --> 00:03:42,649
The Reichstag fire
was not unrest.
34
00:03:42,681 --> 00:03:44,250
It was a tactic.
35
00:03:45,618 --> 00:03:49,555
The Nazis now have an excuse
to end all opposition.
36
00:03:49,589 --> 00:03:52,092
But how can
you be so certain?
37
00:03:52,125 --> 00:03:53,493
Goebbels told me.
38
00:03:56,329 --> 00:03:58,465
War begins in the minds of men.
39
00:03:58,497 --> 00:04:01,133
Goebbels believes
the Reich will be here
40
00:04:01,167 --> 00:04:02,402
for a thousand years,
41
00:04:02,435 --> 00:04:04,437
which means they
will most certainly
42
00:04:04,470 --> 00:04:07,374
expand to the east into Poland.
43
00:04:07,406 --> 00:04:10,175
The next Great War,
gentleman, has already begun.
44
00:04:11,443 --> 00:04:13,245
Herr Hitler will soon learn
45
00:04:13,279 --> 00:04:14,681
that there's a great
deal of difference
46
00:04:14,713 --> 00:04:18,184
between holding a rally
and running a country.
47
00:04:22,487 --> 00:04:26,525
I see Mr. Jones
has told you we're at war.
48
00:04:31,397 --> 00:04:32,532
Sorry to interrupt.
49
00:04:32,564 --> 00:04:34,400
There's a call from Moscow.
50
00:04:34,434 --> 00:04:36,535
- Who is it?
- For Mr. Jones.
51
00:04:39,472 --> 00:04:41,575
Excuse me a moment, gentleman.
52
00:05:03,462 --> 00:05:05,499
Do you know who it was?
53
00:05:06,431 --> 00:05:08,335
They were speaking Russian.
54
00:05:22,715 --> 00:05:24,316
Is that right?
55
00:05:37,296 --> 00:05:38,598
You must go home.
56
00:05:39,832 --> 00:05:41,801
You have a home, don't you?
57
00:05:41,833 --> 00:05:43,536
This is my home.
58
00:05:48,674 --> 00:05:51,344
It's just, I never got to
make my main strategic point,
59
00:05:51,376 --> 00:05:53,145
which is to resist Hitler,
60
00:05:53,179 --> 00:05:55,482
we will need
an alliance with Stalin,
61
00:05:55,515 --> 00:05:57,651
a man who performs miracles.
62
00:06:00,852 --> 00:06:03,689
Ms. Stevenson, do you know
how much the ruble is worth?
63
00:06:03,722 --> 00:06:04,790
Not very much.
64
00:06:04,823 --> 00:06:06,693
Global economic collapse.
65
00:06:07,724 --> 00:06:09,628
Meanwhile, the Soviets are
having a spending spree.
66
00:06:10,595 --> 00:06:11,663
How?
67
00:06:18,837 --> 00:06:20,239
What's the matter?
68
00:06:20,273 --> 00:06:21,607
Why have you brought
me a cup of tea?
69
00:06:24,309 --> 00:06:25,578
I was wrong.
70
00:06:27,246 --> 00:06:28,515
About your position.
71
00:06:29,582 --> 00:06:32,152
The cuts are deeper
than expected.
72
00:06:32,184 --> 00:06:34,653
There's simply no money.
73
00:06:36,655 --> 00:06:38,290
I'm so sorry.
74
00:06:45,398 --> 00:06:47,767
He's waiting to see
you before you go.
75
00:07:22,934 --> 00:07:24,470
My boy.
76
00:07:29,475 --> 00:07:32,378
This Depression, the casualties,
77
00:07:32,410 --> 00:07:33,679
it's like another Great War.
78
00:07:35,347 --> 00:07:36,650
Goodbye, sir.
79
00:07:38,284 --> 00:07:39,686
It was an honor to serve you.
80
00:07:39,719 --> 00:07:40,954
I couldn't have asked
81
00:07:40,987 --> 00:07:43,922
for a more brilliant
foreign adviser.
82
00:07:43,955 --> 00:07:46,458
Sir, you are surrounded by men
83
00:07:46,491 --> 00:07:48,962
with decades of experience,
84
00:07:48,994 --> 00:07:52,664
but it is me you need, sir.
85
00:07:52,698 --> 00:07:54,934
I'm the only one who
tells you the truth.
86
00:07:54,967 --> 00:07:57,437
No one else seems to understand
87
00:07:57,470 --> 00:08:00,306
the gravity of
the situation, sir.
88
00:08:00,338 --> 00:08:02,541
I took the liberty
of writing you
89
00:08:02,575 --> 00:08:04,477
a letter of recommendation.
90
00:08:11,650 --> 00:08:12,751
Thank you, sir.
91
00:08:15,688 --> 00:08:17,289
This is for you.
92
00:08:17,323 --> 00:08:18,958
It's not finished yet.
93
00:08:18,991 --> 00:08:21,561
It's my report on
the Soviet question.
94
00:08:22,395 --> 00:08:23,662
And what's your answer?
95
00:08:23,696 --> 00:08:24,830
I don't have one.
96
00:08:24,864 --> 00:08:26,700
Stalin isn't returning my calls.
97
00:08:29,501 --> 00:08:31,705
You could still
send me to Moscow,
98
00:08:33,004 --> 00:08:35,941
ask him where the
money is coming from.
99
00:08:35,975 --> 00:08:40,013
But what happens after your
conversation with Stalin?
100
00:08:43,014 --> 00:08:44,683
I will go back to Wales,
101
00:08:46,484 --> 00:08:49,321
teach in my father's
school in Barry,
102
00:08:49,354 --> 00:08:51,390
get married, and settle down.
103
00:08:53,758 --> 00:08:58,730
And then, one day, after
a long and comfortable life,
104
00:08:58,763 --> 00:09:00,299
I will wake up screaming.
105
00:09:01,600 --> 00:09:04,470
I've woken up
screaming in Barry myself.
106
00:09:10,942 --> 00:09:15,580
Sir, I'm sure you've
woken up most people
107
00:09:15,614 --> 00:09:18,051
with your screaming in Barry.
108
00:09:41,507 --> 00:09:45,412
Nazi Party gets
four seats in Germany!
109
00:09:55,019 --> 00:09:57,489
A visa takes time, Mr. Jones.
110
00:09:57,523 --> 00:10:00,593
Why are you in such
a hurry to visit Moscow?
111
00:10:00,625 --> 00:10:03,862
I hear Moscow is beautiful
this time of year.
112
00:10:03,896 --> 00:10:05,498
Yes, March?
113
00:10:07,767 --> 00:10:09,436
And you want a press visa?
114
00:10:13,439 --> 00:10:14,741
What's this?
115
00:10:14,773 --> 00:10:16,008
My articles.
116
00:10:16,041 --> 00:10:18,444
We will need a letter
from your editor,
117
00:10:18,476 --> 00:10:19,678
a three-page description
118
00:10:19,711 --> 00:10:21,614
of what you will
write about Russia,
119
00:10:21,647 --> 00:10:23,648
copies of all the articles
you have written,
120
00:10:23,681 --> 00:10:25,484
and the address
of your publisher.
121
00:10:25,518 --> 00:10:27,152
I don't have
an editor or a publisher.
122
00:10:27,186 --> 00:10:28,588
I'm a stringer.
123
00:10:29,622 --> 00:10:30,656
Freelance.
124
00:10:30,689 --> 00:10:32,592
Who will be paying
for your trip?
125
00:10:32,624 --> 00:10:33,726
Myself.
126
00:10:38,029 --> 00:10:39,398
So you are not a journalist.
127
00:10:39,431 --> 00:10:41,100
You want to be a journalist.
128
00:10:46,839 --> 00:10:51,477
I have interviewed Hitler.
129
00:10:51,509 --> 00:10:53,479
I plan to interview Stalin.
130
00:10:55,147 --> 00:10:57,383
You're funny, Mr. Jones.
131
00:11:08,127 --> 00:11:09,529
Right.
132
00:11:10,028 --> 00:11:11,530
Gareth Jones.
133
00:11:13,798 --> 00:11:14,833
That's the easy bit.
134
00:11:16,034 --> 00:11:19,971
Moscow, 71795.
135
00:11:20,004 --> 00:11:21,573
Moscow, 71795.
136
00:12:13,124 --> 00:12:15,027
Mr. Kleb!
137
00:12:15,060 --> 00:12:16,896
- Yeah?
- Telephone, please.
138
00:12:16,928 --> 00:12:18,163
Okay, sorry.
139
00:12:22,801 --> 00:12:26,037
Paul, this is
Gareth Jones, in London.
140
00:12:26,071 --> 00:12:28,139
Listen, I'm on my way to Moscow.
141
00:12:28,172 --> 00:12:29,975
Gareth, I've been
trying to reach you.
142
00:12:30,008 --> 00:12:31,076
So you are coming here?
143
00:12:31,109 --> 00:12:32,644
Paul, I need your help again,
144
00:12:32,677 --> 00:12:35,547
this time arranging
an interview with Stalin.
145
00:12:35,580 --> 00:12:37,249
Please tell me you know a way.
146
00:12:37,282 --> 00:12:39,719
Go see Walter Duranty
at the New York Times.
147
00:12:39,752 --> 00:12:41,120
He has influence.
148
00:12:41,152 --> 00:12:44,657
I'm persona non grata
at the moment.
149
00:12:45,758 --> 00:12:47,826
Listen, I really
need to talk to you.
150
00:12:47,859 --> 00:12:49,595
I've found something big.
151
00:12:49,628 --> 00:12:51,297
It can break the
story wide open.
152
00:12:51,330 --> 00:12:53,132
It's worse than
we thought before.
153
00:12:54,566 --> 00:12:55,167
Paul?
154
00:12:57,069 --> 00:12:58,538
Paul?
155
00:13:21,292 --> 00:13:24,029
Your visa application
has been approved
156
00:13:24,062 --> 00:13:26,298
and we have made
arrangements for you
157
00:13:26,331 --> 00:13:28,734
to be our guest
at the Metropol Hotel.
158
00:13:28,767 --> 00:13:30,770
The Metropol?
159
00:13:30,802 --> 00:13:34,606
I was going to find an old
hotel near the train station,
160
00:13:34,639 --> 00:13:37,676
but this is much
more preferable.
161
00:13:39,311 --> 00:13:40,780
You will register with
the British Embassy
162
00:13:40,812 --> 00:13:43,048
when you arrive,
and then you register
163
00:13:43,081 --> 00:13:45,684
with the Soviet Press Office.
164
00:13:45,718 --> 00:13:48,588
Failure to register
forfeits your visa.
165
00:13:48,620 --> 00:13:51,156
Is that understood, Mr. Jones?
166
00:13:58,330 --> 00:14:01,267
I would love to see more
of your beautiful country
167
00:14:01,300 --> 00:14:03,803
other than just Moscow.
168
00:14:03,835 --> 00:14:07,306
Right after your
interview with Stalin.
169
00:14:07,339 --> 00:14:09,041
Good luck, Mr. Jones.
170
00:14:58,157 --> 00:14:59,359
Gareth.
171
00:15:02,393 --> 00:15:04,196
It's a new building.
172
00:15:04,229 --> 00:15:05,864
They gave us a lovely room here.
173
00:15:07,365 --> 00:15:09,134
The Soviets have built
more in five years
174
00:15:09,167 --> 00:15:11,169
than our government
can manage in 10.
175
00:15:12,838 --> 00:15:15,074
You ought to visit
the factories.
176
00:15:15,106 --> 00:15:17,175
British engineers here,
Metro Vickers.
177
00:15:17,209 --> 00:15:18,911
- You should talk to them.
- I'll do that.
178
00:15:18,944 --> 00:15:20,946
Where are
they hosting you? The Metropol?
179
00:15:20,979 --> 00:15:22,281
- Yes.
- Hmm.
180
00:15:22,314 --> 00:15:23,816
How are things in London?
181
00:15:24,983 --> 00:15:26,152
Have Lloyd George and MacDonald
182
00:15:26,185 --> 00:15:27,787
solved the economic crisis yet?
183
00:15:29,153 --> 00:15:31,322
They have their best
minds on the case.
184
00:15:31,355 --> 00:15:34,760
Ah, their best minds
got us into this mess.
185
00:15:38,397 --> 00:15:41,834
What have you heard from
the Kremlin about Hitler?
186
00:15:45,170 --> 00:15:48,040
Did Lloyd George tell
you to ask me that?
187
00:15:48,072 --> 00:15:50,141
Hm?
Does Hitler make him nervous?
188
00:15:50,175 --> 00:15:51,710
I'm afraid not.
189
00:15:54,946 --> 00:15:57,417
Forgive me, we're putting
the paper to bed.
190
00:16:02,754 --> 00:16:04,956
I read your article.
191
00:16:04,989 --> 00:16:08,293
Do you think Hitler really
believes the things he says?
192
00:16:08,326 --> 00:16:10,895
Lots of people say
that he's deranged.
193
00:16:10,928 --> 00:16:12,297
Mm-hmm.
194
00:16:12,330 --> 00:16:16,335
What is deranged in
a deranged world, hm?
195
00:16:16,368 --> 00:16:19,305
There's talk in London
we're headed for war.
196
00:16:20,372 --> 00:16:23,042
Britain cannot
afford another war.
197
00:16:23,075 --> 00:16:24,477
Can the Soviets?
198
00:16:24,509 --> 00:16:27,011
British engineers,
new factories,
199
00:16:27,045 --> 00:16:29,048
how is Stalin paying for it all?
200
00:16:29,080 --> 00:16:30,349
Money, I suppose.
201
00:16:32,183 --> 00:16:35,386
Then he's not paying
for it in rubles.
202
00:16:35,420 --> 00:16:38,758
You know how rich this
country is, how vast?
203
00:16:38,791 --> 00:16:41,794
South, it's nothing
but wheat fields.
204
00:16:42,860 --> 00:16:44,295
Grain is Stalin's gold.
205
00:16:47,132 --> 00:16:48,835
That's a lot of grain.
206
00:16:50,168 --> 00:16:52,037
The Five-Year Plan
has more than doubled
207
00:16:52,070 --> 00:16:53,439
their annual output.
208
00:17:07,319 --> 00:17:09,856
So why are you really here,
Mr. Jones?
209
00:17:14,059 --> 00:17:18,798
I need your help arranging
an interview with Stalin.
210
00:17:20,131 --> 00:17:21,366
Hmm.
211
00:17:22,333 --> 00:17:24,236
What are you, 27, 28?
212
00:17:25,270 --> 00:17:26,972
Does it matter?
213
00:17:27,004 --> 00:17:28,306
Have you become so accustomed
214
00:17:28,340 --> 00:17:30,176
to weekends in the country
with Lloyd George
215
00:17:30,208 --> 00:17:34,212
that you think you can take tea
with just any head of state?
216
00:17:35,414 --> 00:17:37,950
I have no expectations.
217
00:17:37,983 --> 00:17:40,219
I just have questions.
218
00:17:40,252 --> 00:17:41,220
The numbers just don't add up.
219
00:17:41,253 --> 00:17:42,955
The Kremlin is broke,
220
00:17:42,987 --> 00:17:45,224
so how are the Soviets
suddenly on a spending spree?
221
00:17:45,256 --> 00:17:46,525
Who's providing the finance?
222
00:17:48,526 --> 00:17:49,527
Forgive me.
223
00:17:49,561 --> 00:17:51,964
The fact that I have more
questions than answers
224
00:17:51,996 --> 00:17:53,231
always makes me nervous.
225
00:17:53,264 --> 00:17:54,499
Mm-hmm.
226
00:17:59,204 --> 00:18:01,174
Who got you
on the plane with Hitler?
227
00:18:02,940 --> 00:18:04,142
I had help.
228
00:18:05,377 --> 00:18:07,546
From a journalist.
229
00:18:07,579 --> 00:18:09,115
Mm-hmm.
230
00:18:18,657 --> 00:18:22,261
It was Paul Kleb who helped me
get on Hitler's plane.
231
00:18:22,293 --> 00:18:24,563
He tipped me off where
he would be and when.
232
00:18:31,270 --> 00:18:33,339
Actually, I have to go.
233
00:18:33,371 --> 00:18:34,639
He's staying at the Metropol.
234
00:18:34,673 --> 00:18:36,609
I'm hoping to catch
him this evening.
235
00:18:36,641 --> 00:18:37,609
So this is good.
236
00:18:37,642 --> 00:18:38,877
More of this.
237
00:18:44,382 --> 00:18:45,851
She's my star.
238
00:18:47,252 --> 00:18:48,454
I depend on her.
239
00:19:00,965 --> 00:19:02,200
Paul Kleb is dead.
240
00:19:04,069 --> 00:19:05,503
It was a robbery three days ago.
241
00:19:07,371 --> 00:19:08,608
You didn't know?
242
00:19:12,543 --> 00:19:13,545
No.
243
00:19:14,579 --> 00:19:15,615
Hmm.
244
00:19:20,953 --> 00:19:22,154
Did you know him well?
245
00:19:23,588 --> 00:19:25,258
We met in Berlin.
246
00:19:28,025 --> 00:19:29,227
He was a friend.
247
00:19:33,665 --> 00:19:34,667
Where did it happen?
248
00:19:36,435 --> 00:19:38,137
Outside the Metropol.
249
00:19:41,406 --> 00:19:43,142
I'm having some people
over this evening,
250
00:19:43,175 --> 00:19:44,609
journalists mostly.
251
00:19:44,642 --> 00:19:45,677
Do you care to join?
252
00:19:50,115 --> 00:19:52,318
Yes, yes, of course.
253
00:19:54,386 --> 00:19:55,553
- Thank you.
- Mm-hmm.
254
00:21:05,256 --> 00:21:06,391
Welcome.
255
00:21:07,692 --> 00:21:08,728
Mr. Jones?
256
00:21:16,234 --> 00:21:17,770
You are staying two nights.
257
00:21:19,337 --> 00:21:22,241
No, I'm here for one week.
258
00:21:22,273 --> 00:21:23,708
I was told two nights.
259
00:21:24,642 --> 00:21:28,112
My visa is for one week.
260
00:21:28,146 --> 00:21:30,349
It says so on the stamp.
261
00:21:30,381 --> 00:21:33,185
We're full the remaining nights.
262
00:21:33,217 --> 00:21:35,620
Metro Vickers
is holding a conference.
263
00:21:39,623 --> 00:21:42,693
Do you know another
hotel nearby?
264
00:21:42,726 --> 00:21:46,665
I'm afraid you're only
authorized to stay here,
265
00:21:46,697 --> 00:21:48,167
only for two nights.
266
00:21:51,469 --> 00:21:54,273
Right then, two nights.
267
00:22:21,532 --> 00:22:23,569
Say, what's going on here?
268
00:22:25,302 --> 00:22:28,506
All the hotel
is on high alert.
269
00:22:29,340 --> 00:22:30,842
There was a robbery.
270
00:22:30,876 --> 00:22:32,311
Cushny, don't be worried.
271
00:22:32,343 --> 00:22:33,745
There's top security
around here.
272
00:22:35,413 --> 00:22:36,782
Where are you from?
273
00:22:36,814 --> 00:22:38,282
Wales.
274
00:22:38,315 --> 00:22:39,884
You here for the Western Mail?
275
00:22:39,917 --> 00:22:41,820
Stringer.
276
00:22:41,852 --> 00:22:44,288
Eugene Lyons, United Press.
277
00:22:44,321 --> 00:22:45,657
Yes, I know.
278
00:22:45,689 --> 00:22:46,491
Gareth Jones.
279
00:22:46,524 --> 00:22:48,392
I enjoyed your articles
280
00:22:48,426 --> 00:22:50,696
on the construction of
the electrical grid.
281
00:22:50,728 --> 00:22:53,564
Then you must know
Metro Vickers' finest.
282
00:22:53,598 --> 00:22:55,434
- L.C. Thornton.
- It's a pleasure.
283
00:22:55,466 --> 00:22:57,436
- John Cushny.
- How do you do?
284
00:22:57,468 --> 00:22:58,536
Hello.
285
00:22:58,570 --> 00:23:00,472
Is Metro Vickers
holding a conference
286
00:23:00,504 --> 00:23:01,739
in the hotel this week?
287
00:23:02,840 --> 00:23:05,577
No, who gave you that idea?
288
00:23:05,609 --> 00:23:07,812
Come on, I look like
I could use a drink.
289
00:23:07,846 --> 00:23:09,781
Why do you look so familiar?
290
00:23:09,813 --> 00:23:11,617
Doesn't he look familiar, Lyons?
291
00:23:13,451 --> 00:23:16,288
You're that Welsh chappie
that interviewed Hitler!
292
00:23:16,321 --> 00:23:17,822
You're definitely
coming with us.
293
00:23:17,856 --> 00:23:21,160
Oh, everybody
comes to Duranty's.
294
00:23:21,193 --> 00:23:23,561
The best parties in Moscow.
295
00:23:30,869 --> 00:23:33,772
Oh, hey, I see you guys
have got started without us.
296
00:23:33,804 --> 00:23:36,241
The party's in full swing.
297
00:24:06,538 --> 00:24:09,541
He told me that he
was persona non grata
298
00:24:09,573 --> 00:24:11,877
with the regime...
Do you know why?
299
00:24:15,347 --> 00:24:17,449
Did you know what
he was working on?
300
00:24:17,482 --> 00:24:20,385
There's not much else
to do here, is there,
301
00:24:20,417 --> 00:24:22,821
when you're not allowed
to leave Moscow.
302
00:24:22,853 --> 00:24:26,357
And what kind of reporting
can you do, confined here?
303
00:24:27,591 --> 00:24:30,763
Wait, journalists are
confined to Moscow?
304
00:24:31,730 --> 00:24:32,864
For protection?
305
00:24:32,897 --> 00:24:36,635
Yeah, that's right.
306
00:24:36,667 --> 00:24:40,472
What, are they
paranoid about spies?
307
00:24:40,504 --> 00:24:42,006
Have you ever read
Edgar Allen Poe's
308
00:24:42,040 --> 00:24:43,742
"The Masque of the Red Death"?
309
00:24:48,513 --> 00:24:51,250
"The Masque of the Red
Death", you read it?
310
00:24:51,282 --> 00:24:52,516
No.
311
00:24:52,550 --> 00:24:54,485
Get a copy before they ban it.
312
00:24:55,686 --> 00:24:56,722
Come.
313
00:24:57,589 --> 00:24:59,625
Do you know,
314
00:24:59,657 --> 00:25:01,792
do you know where the
money is coming from?
315
00:25:01,826 --> 00:25:05,531
Duranty said grain
is Stalin's gold.
316
00:25:06,497 --> 00:25:08,499
Grain is Stalin's gold?
317
00:25:08,532 --> 00:25:10,369
Duranty actually said that?
318
00:25:11,535 --> 00:25:13,738
That's a hell of a line.
319
00:25:13,772 --> 00:25:16,441
Ask him why he never
bothered to use it in print.
320
00:25:16,474 --> 00:25:18,510
Muggeridge, Barnes,
come over here!
321
00:25:18,542 --> 00:25:21,446
Lloyd George wants an interview.
322
00:25:21,478 --> 00:25:22,947
Malcolm
Muggeridge, pleasure.
323
00:25:22,981 --> 00:25:24,583
- Let's dance!
- Gareth Jones.
324
00:25:29,587 --> 00:25:32,657
That's what I'm talking about!
325
00:25:32,690 --> 00:25:34,458
Have you met Bonnie?
326
00:25:37,428 --> 00:25:40,632
So you inject it yourself,
just like a nurse would?
327
00:25:42,734 --> 00:25:44,003
You wanna try some?
328
00:25:45,436 --> 00:25:46,604
What's it like?
329
00:25:47,738 --> 00:25:51,676
It's like,
330
00:25:54,878 --> 00:25:56,548
being in the arms of God.
331
00:25:59,583 --> 00:26:02,353
"The light
whose name is Splendour."
332
00:26:03,021 --> 00:26:04,755
What'd you say, honey?
333
00:26:04,789 --> 00:26:08,994
Oh, it's,
it's an old Welsh poem,
334
00:26:09,026 --> 00:26:10,561
"Battle of the Trees."
335
00:26:11,628 --> 00:26:12,630
Yes!
336
00:26:13,898 --> 00:26:15,400
It's like poetry.
337
00:26:21,773 --> 00:26:22,741
Are you sure?
338
00:26:22,773 --> 00:26:24,842
No, no, thank you.
339
00:26:27,411 --> 00:26:28,946
Why don't you give it
to me, then?
340
00:26:28,980 --> 00:26:31,083
- Oh, no.
- You won't hurt me.
341
00:26:31,116 --> 00:26:32,417
You just have to be gentle.
342
00:26:32,449 --> 00:26:34,585
Oh no, that's quite all right.
343
00:26:34,619 --> 00:26:36,521
♪ Dee, dee, dee,
dee, dee, dee, dee ♪
344
00:26:36,553 --> 00:26:39,056
♪ Dee, dee, dee,
dee, dee, dee, dee ♪
345
00:26:39,090 --> 00:26:41,659
♪ La la, la la ♪
346
00:26:41,693 --> 00:26:43,695
♪ La la, la la ♪
347
00:26:43,727 --> 00:26:45,996
♪ Whoa ♪
348
00:26:46,030 --> 00:26:48,532
♪ Whoa ♪
349
00:26:48,565 --> 00:26:52,737
♪ She messed around
with a bloke named Smokey ♪
350
00:26:52,771 --> 00:26:57,542
♪ She loved him
though he was cokey ♪
351
00:26:57,574 --> 00:27:01,746
♪ He took her down
to Chinatown ♪
352
00:27:01,780 --> 00:27:06,484
♪ And he showed her how
to kick the gong around ♪
353
00:27:06,517 --> 00:27:08,986
♪ Hi dee, hi dee, hi dee ho ♪
354
00:27:09,020 --> 00:27:10,789
♪ Hi dee, hi dee, hi dee ho ♪
355
00:27:10,821 --> 00:27:14,059
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
356
00:27:14,091 --> 00:27:16,427
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
357
00:27:16,461 --> 00:27:18,530
♪ Dee, dee, dee, dee,
dee, dee, dee, dee ♪
358
00:27:18,562 --> 00:27:20,732
♪ Dee, dee, dee, dee,
dee, dee, dee, dee ♪
359
00:27:20,764 --> 00:27:22,868
♪ La la, la la ♪
360
00:27:22,900 --> 00:27:25,670
♪ La la, la la ♪
361
00:28:01,004 --> 00:28:02,608
Leaving so soon?
362
00:28:06,778 --> 00:28:07,813
Mr. Duranty.
363
00:28:09,781 --> 00:28:10,816
Mr. Jones.
364
00:28:12,484 --> 00:28:13,651
Did you enjoy yourself?
365
00:28:16,654 --> 00:28:19,891
I can honestly say
that I've never seen
366
00:28:19,924 --> 00:28:22,027
anything quite like it.
367
00:28:22,060 --> 00:28:23,628
Was Bonnie all right?
368
00:28:23,660 --> 00:28:25,897
She's not quite
to your taste, is she?
369
00:28:25,929 --> 00:28:26,997
Pardon me?
370
00:28:27,031 --> 00:28:29,100
Mm, perhaps,
371
00:28:29,132 --> 00:28:30,768
or perhaps you would prefer him.
372
00:28:33,804 --> 00:28:35,005
Hmm?
373
00:28:35,039 --> 00:28:38,510
I came for...
thank you.
374
00:28:40,278 --> 00:28:42,714
I came here to work,
Mr. Duranty.
375
00:28:45,282 --> 00:28:48,019
There's nothing
to be ashamed of.
376
00:28:48,051 --> 00:28:49,620
Thank you.
377
00:28:49,654 --> 00:28:51,590
You can do whatever
you'd like here.
378
00:28:55,225 --> 00:28:59,063
It's a curious thing
that the Kremlin
379
00:28:59,097 --> 00:29:01,900
confines journalists to Moscow.
380
00:29:01,933 --> 00:29:03,669
- Mm-hmm.
- Thank you.
381
00:29:07,071 --> 00:29:08,807
You don't drink.
382
00:29:08,840 --> 00:29:11,909
You don't appreciate
the gorgeous girls at my party.
383
00:29:11,943 --> 00:29:15,580
You are rather dull, Mr. Jones.
384
00:29:18,582 --> 00:29:21,219
There are other things
in life, I suppose.
385
00:29:22,654 --> 00:29:23,655
Such as?
386
00:29:26,291 --> 00:29:29,159
Well, I'm standing opposite
387
00:29:29,193 --> 00:29:31,162
a completely naked
Pulitzer Prize winner.
388
00:29:31,195 --> 00:29:33,631
My life can can't be
that dull, can it?
389
00:29:37,301 --> 00:29:39,605
Come here, let me show you.
390
00:29:42,674 --> 00:29:43,675
My son.
391
00:29:47,044 --> 00:29:49,080
Refuses to learn English.
392
00:29:51,849 --> 00:29:52,885
Proud Russian.
393
00:29:58,656 --> 00:29:59,657
All right.
394
00:30:00,291 --> 00:30:02,660
Goodnight, Mr. Jones.
395
00:30:02,694 --> 00:30:03,729
Get home safely.
396
00:30:07,197 --> 00:30:08,734
Goodnight, Mr. Duranty.
397
00:30:20,945 --> 00:30:22,313
Hey.
398
00:30:22,347 --> 00:30:23,782
Were you at Duranty's?
399
00:30:24,815 --> 00:30:25,850
Yes.
400
00:30:27,351 --> 00:30:28,619
Do you mind running
these upstairs
401
00:30:28,653 --> 00:30:30,322
and leaving them on his desk?
402
00:30:30,355 --> 00:30:32,124
It's a bloody opium den
up there, isn't it?
403
00:30:36,060 --> 00:30:38,029
Hey!
404
00:30:38,061 --> 00:30:39,798
His office is third
door to the left.
405
00:30:42,367 --> 00:30:44,269
I couldn't help myself.
406
00:30:44,301 --> 00:30:46,071
I took a quick look
at your article.
407
00:30:46,103 --> 00:30:47,071
Did you?
408
00:30:47,105 --> 00:30:48,340
- But...
- Shh!
409
00:30:55,946 --> 00:30:57,148
Who is that?
410
00:30:58,182 --> 00:30:59,651
That's my big brother.
411
00:31:03,120 --> 00:31:05,724
I thought
it was well written.
412
00:31:05,756 --> 00:31:06,792
Thank you.
413
00:31:09,724 --> 00:31:10,328
I'm interested in your reporting
414
00:31:10,360 --> 00:31:13,130
on Stalin's new tanks
and plane factories.
415
00:31:13,164 --> 00:31:14,633
It's for the Americans.
416
00:31:14,666 --> 00:31:16,368
Duranty's trying
to lure them here.
417
00:31:17,668 --> 00:31:20,037
So Duranty is
playing peacemaker?
418
00:31:20,071 --> 00:31:23,975
The revolution won't succeed
without foreign investment.
419
00:31:24,007 --> 00:31:25,275
The British government is here.
420
00:31:25,309 --> 00:31:27,177
That's not enough.
421
00:31:27,211 --> 00:31:29,648
Americans need to see
they can make money here.
422
00:31:29,680 --> 00:31:33,317
Washington's boycott
will finally be over.
423
00:31:33,350 --> 00:31:36,287
And the revolution will
be well on its way again.
424
00:31:37,688 --> 00:31:40,725
What other choice do we have?
425
00:31:40,757 --> 00:31:44,361
I just didn't think that
Duranty had an agenda,
426
00:31:44,395 --> 00:31:48,199
or that he was advising the
President of the United States.
427
00:31:55,372 --> 00:31:57,408
Did you know Paul Kleb?
428
00:32:01,212 --> 00:32:03,314
Everyone knew Paul.
429
00:32:03,347 --> 00:32:05,751
Do you happen to know
what he was working on?
430
00:32:13,157 --> 00:32:14,757
Here's my door.
431
00:32:14,759 --> 00:32:15,794
Goodnight.
432
00:32:16,828 --> 00:32:17,796
Ada!
433
00:32:17,829 --> 00:32:19,397
It's my first night.
434
00:32:19,429 --> 00:32:22,032
Care to join me in
a bowl of borscht?
435
00:32:22,065 --> 00:32:23,234
No.
436
00:32:25,168 --> 00:32:26,370
Good luck in Moscow.
437
00:32:45,188 --> 00:32:46,791
Good morning.
438
00:32:46,823 --> 00:32:47,892
May I come in?
439
00:32:48,926 --> 00:32:50,095
I'm on deadline.
440
00:32:51,361 --> 00:32:53,898
What are
you working on?
441
00:32:53,930 --> 00:32:56,500
I'm researching a story
on the agricultural output
442
00:32:56,533 --> 00:32:59,337
of collectivization compared
to former agrarian systems.
443
00:32:59,369 --> 00:33:01,339
That sounds fascinating.
444
00:33:01,371 --> 00:33:02,740
What are your sources?
445
00:33:16,253 --> 00:33:17,955
Look, I don't have much time,
446
00:33:17,988 --> 00:33:20,157
so if there's something
I can help you with...
447
00:33:22,793 --> 00:33:24,795
My sources tell me you're
foreign affairs adviser
448
00:33:24,829 --> 00:33:26,164
to Lloyd George.
449
00:33:26,196 --> 00:33:27,733
- Is that not the case anymore?
- I am.
450
00:33:29,332 --> 00:33:31,235
You've been checking up on me.
451
00:33:31,269 --> 00:33:32,470
Look, I need to get
back to my work.
452
00:33:32,503 --> 00:33:34,472
That's the thing
about deadlines.
453
00:33:34,504 --> 00:33:35,741
What do you want?
454
00:33:37,007 --> 00:33:39,443
The story no one
is talking about.
455
00:33:40,211 --> 00:33:41,312
I can see for myself.
456
00:33:41,344 --> 00:33:42,880
The numbers, they don't add up.
457
00:33:43,848 --> 00:33:45,517
There is a story here.
458
00:33:46,384 --> 00:33:48,753
I think Paul was onto it.
459
00:34:07,438 --> 00:34:10,475
Don't say anything, just listen.
460
00:34:16,947 --> 00:34:21,319
Paul was working on a story
he was afraid to talk about.
461
00:34:21,351 --> 00:34:23,221
I spoke to Paul
on the day he was murdered.
462
00:34:23,253 --> 00:34:25,556
He sounded
like he needed to talk.
463
00:34:27,023 --> 00:34:28,359
Do you have any idea why?
464
00:34:30,962 --> 00:34:32,130
He was so stubborn.
465
00:34:34,130 --> 00:34:35,533
Paul the Apostle.
466
00:34:38,869 --> 00:34:40,237
Look, I saw him.
467
00:34:40,270 --> 00:34:42,439
Four bullets in his back.
468
00:34:43,907 --> 00:34:46,243
They said it was a robbery.
469
00:34:47,645 --> 00:34:51,315
And you don't think
it was a robbery.
470
00:34:52,415 --> 00:34:54,819
What was Paul working on?
471
00:34:56,386 --> 00:34:57,621
Oh, come on, tell me!
472
00:34:57,654 --> 00:34:59,890
What was Paul working on?
473
00:35:03,594 --> 00:35:04,830
The Ukraine.
474
00:35:07,665 --> 00:35:08,900
Stalin's gold.
475
00:35:13,471 --> 00:35:16,141
And journalists aren't
allowed to Ukraine.
476
00:35:20,143 --> 00:35:23,281
That's where he was headed
the day he was shot.
477
00:35:36,259 --> 00:35:37,494
You're not Paul.
478
00:35:38,996 --> 00:35:40,365
Go home, Gareth.
479
00:37:29,473 --> 00:37:31,176
Can I use your typewriter?
480
00:37:32,109 --> 00:37:33,643
Why?
481
00:37:33,677 --> 00:37:34,713
I left mine at home.
482
00:37:55,833 --> 00:37:57,235
You write poetry?
483
00:37:58,402 --> 00:38:00,405
Do you always go where
you're not wanted?
484
00:38:00,438 --> 00:38:01,706
Read me one of your poems.
485
00:38:05,109 --> 00:38:06,578
My mother used to
read me poetry.
486
00:38:07,677 --> 00:38:09,179
Welsh poems, mostly.
487
00:38:10,581 --> 00:38:13,584
"I know the light whose
name is Splendour.
488
00:38:13,616 --> 00:38:15,419
"And the number of
the ruling lights
489
00:38:15,453 --> 00:38:18,757
"that scatter rays of
fire high above the deep."
490
00:38:20,558 --> 00:38:23,161
It's "The Battle of the Trees."
491
00:38:26,330 --> 00:38:27,632
You've got five minutes.
492
00:38:27,665 --> 00:38:29,333
I only need one.
493
00:39:37,567 --> 00:39:39,436
- Eat, eat!
- Thank you.
494
00:39:39,469 --> 00:39:42,139
- Caviar?
- No, thank you.
495
00:39:42,172 --> 00:39:44,741
- Wine?
- I don't drink.
496
00:39:44,775 --> 00:39:46,377
Mmm.
497
00:39:46,409 --> 00:39:48,846
Thank you for seeing me
on such short notice.
498
00:39:48,878 --> 00:39:51,882
Nonsense. Lloyd George's foreign
adviser is in Moscow.
499
00:39:51,915 --> 00:39:54,518
It is an honor to receive you.
500
00:39:54,552 --> 00:39:58,656
But, it is very odd, if you
don't mind my saying so,
501
00:40:00,456 --> 00:40:03,793
that you registered
a press visa,
502
00:40:03,826 --> 00:40:05,428
not a diplomatic one.
503
00:40:05,462 --> 00:40:07,498
Why would Lloyd
George's foreign adviser
504
00:40:07,531 --> 00:40:09,667
come to Moscow as a journalist?
505
00:40:12,203 --> 00:40:13,771
What's this?
506
00:40:13,804 --> 00:40:16,374
A letter of introduction from
my employer, Lloyd George.
507
00:40:18,542 --> 00:40:20,411
Relations between
our two countries
508
00:40:20,444 --> 00:40:22,413
have finally normalized.
509
00:40:22,446 --> 00:40:23,813
We have our best engineers here,
510
00:40:23,846 --> 00:40:25,682
Metro Vickers, helping
you power your factories.
511
00:40:25,715 --> 00:40:28,585
I hope I can speak
freely, friend to friend.
512
00:40:28,618 --> 00:40:29,653
Sure.
513
00:40:32,790 --> 00:40:35,793
It was Lloyd George who arranged
that interview with Hitler,
514
00:40:35,826 --> 00:40:38,630
and it confirmed
our worst fears.
515
00:40:40,730 --> 00:40:42,366
I came as a journalist
516
00:40:42,398 --> 00:40:44,469
so as not to attract
attention from the Germans.
517
00:40:46,402 --> 00:40:48,705
There is concern in London
518
00:40:48,739 --> 00:40:50,975
that the Soviet Union
would not be able
519
00:40:51,007 --> 00:40:54,744
to defend itself
should Hitler attack.
520
00:40:54,777 --> 00:40:56,413
Attack?
521
00:40:56,447 --> 00:40:57,815
You read the same papers we do.
522
00:40:57,848 --> 00:40:59,717
You have your agents
in Germany, as do we.
523
00:40:59,750 --> 00:41:02,887
They're all hearing the
same things, are they not?
524
00:41:02,920 --> 00:41:04,388
If we are to contain Hitler,
525
00:41:04,420 --> 00:41:06,323
we must open two fronts.
526
00:41:08,292 --> 00:41:09,694
Can you hold the eastern front?
527
00:41:13,730 --> 00:41:17,500
Mr. Jones, Metro
Vickers may be qualified
528
00:41:17,534 --> 00:41:19,570
to build factories,
but they are nothing
529
00:41:19,603 --> 00:41:23,507
compared to the engineers,
Soviet engineers,
530
00:41:23,540 --> 00:41:27,844
we have building new planes
and tanks in Kharkov...
531
00:41:27,877 --> 00:41:29,546
- In Ukraine?
- Stalino.
532
00:41:30,480 --> 00:41:32,249
- What?
- In Ukraine?
533
00:41:32,282 --> 00:41:35,219
Yes, yes, in Ukraine!
534
00:41:38,922 --> 00:41:44,528
In fact, Mr. Jones, why
don't you see for yourself?
535
00:41:44,560 --> 00:41:47,431
I would be happy to
arrange a trip for you
536
00:41:48,364 --> 00:41:51,502
to see just how prepared we are
537
00:41:51,534 --> 00:41:53,571
for an attack from the Germans.
538
00:41:54,837 --> 00:41:56,340
Or the British.
539
00:41:58,909 --> 00:42:01,412
Paul gave me this
before he left.
540
00:42:01,444 --> 00:42:05,448
All the information is
there, where he was going.
541
00:42:05,482 --> 00:42:08,319
He wanted me to have it in
case he never made it back.
542
00:42:38,915 --> 00:42:40,350
Want some tea?
543
00:42:48,592 --> 00:42:50,328
Look who has the agenda now.
544
00:42:53,596 --> 00:42:54,765
I don't have an agenda.
545
00:42:56,500 --> 00:42:58,636
Unless you call truth an agenda.
546
00:42:59,502 --> 00:43:00,705
Yes, but whose truth?
547
00:43:02,639 --> 00:43:03,741
The truth.
548
00:43:03,773 --> 00:43:05,542
There is only one kind.
549
00:43:05,576 --> 00:43:07,445
That's so naive.
550
00:43:07,478 --> 00:43:09,513
Journalism is
the noblest profession.
551
00:43:09,545 --> 00:43:12,949
You follow the facts,
wherever it leads.
552
00:43:12,982 --> 00:43:14,618
You don't take sides.
553
00:43:17,020 --> 00:43:18,922
My father is in the
Foreign Service.
554
00:43:18,956 --> 00:43:20,391
I grew up mostly in Berlin.
555
00:43:20,424 --> 00:43:21,792
There's no place like it.
556
00:43:21,824 --> 00:43:23,493
The freedom, the art,
the music, the culture.
557
00:43:23,527 --> 00:43:26,731
The Nazis are destroying
everything so quickly
558
00:43:26,764 --> 00:43:28,666
and I am afraid for...
559
00:43:31,902 --> 00:43:34,538
I'm afraid for my friends.
560
00:43:34,571 --> 00:43:36,406
They're arresting everyone
in the Communist Party.
561
00:43:36,440 --> 00:43:38,109
We have to succeed.
We don't have a choice.
562
00:43:38,141 --> 00:43:39,944
You sound like you
work for Stalin.
563
00:43:39,976 --> 00:43:41,745
Not for Stalin.
I believe in a movement
564
00:43:41,779 --> 00:43:43,481
that is bigger than
any one person.
565
00:43:44,147 --> 00:43:45,549
What if you're wrong?
566
00:43:47,116 --> 00:43:48,852
That's just
another option, is it?
567
00:43:50,987 --> 00:43:52,455
Look, there are
cycles of history
568
00:43:52,489 --> 00:43:54,859
just like there are
cycles of nature.
569
00:43:54,891 --> 00:43:57,828
There's been nothing but war
and depression and now is
570
00:43:57,860 --> 00:44:00,130
the chance to rebuild,
to fight for the future,
571
00:44:00,163 --> 00:44:01,866
and the future of the people,
the real people,
572
00:44:01,898 --> 00:44:03,734
the workers, and that's
what the Soviets are doing.
573
00:44:03,766 --> 00:44:05,602
Do you believe in a state
that would put four bullets
574
00:44:05,636 --> 00:44:07,071
in your friend's back?
575
00:44:08,538 --> 00:44:12,509
No, I believe
that this movement
576
00:44:12,543 --> 00:44:13,944
is bigger than any of us.
577
00:44:13,976 --> 00:44:15,513
Paul Kleb was a human sacrifice.
578
00:44:15,545 --> 00:44:16,813
Do you hear yourself?
579
00:44:45,641 --> 00:44:46,676
Tea?
580
00:44:54,016 --> 00:44:55,719
I'll go make us some more tea.
581
00:45:04,661 --> 00:45:06,931
Most magnificent musical
instrument ever invented.
582
00:45:06,964 --> 00:45:09,199
It's so odd.
583
00:45:12,536 --> 00:45:14,071
Oh, wait.
584
00:45:14,103 --> 00:45:15,638
You've gotta do this.
585
00:45:15,672 --> 00:45:16,907
That's it.
586
00:45:16,940 --> 00:45:18,976
- And that's the whole song?
- That's not bad.
587
00:45:19,009 --> 00:45:21,212
That's the song, yeah.
That's the only song I can play.
588
00:45:23,179 --> 00:45:25,014
My mother didn't
bring much back,
589
00:45:25,047 --> 00:45:26,616
but this is the
one thing she did.
590
00:45:26,650 --> 00:45:28,886
And she taught
English in Ukraine?
591
00:45:28,918 --> 00:45:30,520
Stalino?
592
00:45:30,554 --> 00:45:33,491
It was Hughesovka back then.
593
00:45:33,523 --> 00:45:38,828
In fact, Kleb's map takes me
to where she once lived.
594
00:45:38,862 --> 00:45:40,598
My mother died when I was 11.
595
00:45:44,034 --> 00:45:45,203
In her sleep.
596
00:45:47,237 --> 00:45:48,773
I think she killed herself.
597
00:45:52,976 --> 00:45:54,744
If you met my father,
you'd understand why.
598
00:45:54,777 --> 00:45:56,813
Your father's still
stationed in Berlin?
599
00:45:57,915 --> 00:45:59,150
That's home.
600
00:46:00,317 --> 00:46:02,286
That's where I met Paul.
601
00:46:07,790 --> 00:46:09,759
Come with me, Ada.
602
00:46:09,793 --> 00:46:12,596
Come and see where
my mother lived.
603
00:46:12,628 --> 00:46:15,500
Let's find the farmers
who knew her.
604
00:47:40,683 --> 00:47:41,651
Ada.
605
00:47:41,685 --> 00:47:42,652
No!
606
00:47:42,685 --> 00:47:43,987
Hey.
607
00:47:44,020 --> 00:47:44,988
Ada.
608
00:47:48,692 --> 00:47:50,127
Hey.
609
00:47:50,159 --> 00:47:53,697
- Don't go!
- Shh, shh.
610
00:47:55,699 --> 00:47:56,734
Shh, shh.
611
00:47:59,101 --> 00:48:00,337
No, just go.
612
00:48:03,339 --> 00:48:04,341
Just go.
613
00:48:58,828 --> 00:48:59,863
We're in Ukraine.
614
00:49:04,134 --> 00:49:05,336
Oh, yeah.
615
00:49:06,203 --> 00:49:07,804
How did you know that?
616
00:49:09,206 --> 00:49:11,409
Oh, my mother spent
some time here.
617
00:51:12,596 --> 00:51:15,232
Phew!
618
00:51:15,998 --> 00:51:17,201
I'll just...
619
00:53:07,143 --> 00:53:10,614
There, comrades, is
the answer to all our problems.
620
00:53:10,647 --> 00:53:14,418
It is summed up
in a single word: man.
621
00:53:17,487 --> 00:53:19,423
Man is the only
real enemy we have.
622
00:53:21,391 --> 00:53:23,393
Remove man from the scene
623
00:53:23,426 --> 00:53:26,330
and the root cause
of hunger and overwork
624
00:53:26,362 --> 00:53:28,130
is abolished forever.
625
01:08:44,980 --> 01:08:49,518
Mama!
626
01:09:03,632 --> 01:09:04,868
Mama!
627
01:20:39,093 --> 01:20:40,328
Somehow
it seemed as though
628
01:20:40,361 --> 01:20:42,029
the farm had grown richer
629
01:20:42,062 --> 01:20:44,165
without making the animals
themselves any richer.
630
01:20:46,267 --> 01:20:49,804
Except, of course,
for the pigs and the dogs.
631
01:20:51,172 --> 01:20:53,008
All animals are equal.
632
01:20:55,343 --> 01:20:59,281
But some animals are
more equal than others.
633
01:22:06,947 --> 01:22:09,316
They arrested six
engineers from Britain.
634
01:22:09,350 --> 01:22:10,386
Six?
635
01:22:25,266 --> 01:22:29,370
Are you worried that London
might see this as an act of war?
636
01:22:29,404 --> 01:22:31,406
What
about Washington?
637
01:22:31,438 --> 01:22:32,740
What?
638
01:22:32,773 --> 01:22:33,374
No questions?
639
01:23:23,124 --> 01:23:26,462
Mr. Cushny?
640
01:24:01,529 --> 01:24:02,764
Mr. Jones.
641
01:24:03,463 --> 01:24:06,234
I'm surprised Lloyd George
642
01:24:06,267 --> 01:24:08,470
would risk his foreign adviser.
643
01:24:09,870 --> 01:24:10,905
He didn't.
644
01:24:12,507 --> 01:24:14,276
No?
645
01:24:14,308 --> 01:24:18,245
Are you saying,
we should release you?
646
01:24:18,279 --> 01:24:19,313
What about the engineers?
647
01:24:19,347 --> 01:24:21,383
Should we release them, too?
648
01:24:23,116 --> 01:24:24,852
This is what we'll do.
649
01:24:24,886 --> 01:24:27,355
We will send you
back to Lloyd George,
650
01:24:27,387 --> 01:24:29,390
but we will keep
the other spies.
651
01:24:29,423 --> 01:24:32,194
And when Lloyd George's
foreign adviser
652
01:24:32,227 --> 01:24:34,462
returns to England
and tells the truth
653
01:24:34,495 --> 01:24:38,467
about what he saw,
your engineers will live.
654
01:24:41,636 --> 01:24:43,205
Mr. Jones,
655
01:24:45,405 --> 01:24:47,909
did you enjoy your trip
to the countryside?
656
01:24:54,915 --> 01:24:56,118
Hmm?
657
01:24:58,386 --> 01:25:00,355
Good.
658
01:25:00,387 --> 01:25:02,824
You saw the happy
and proud farmers,
659
01:25:04,057 --> 01:25:07,528
the remarkable efficiency
of our collective farms?
660
01:25:09,664 --> 01:25:14,268
And any rumors of a famine
are just that, simply rumors.
661
01:25:14,302 --> 01:25:15,504
What are they?
662
01:25:19,673 --> 01:25:21,275
- Rumors.
- And?
663
01:25:25,413 --> 01:25:28,215
There is no famine.
664
01:25:28,249 --> 01:25:29,551
Repeat!
665
01:25:32,320 --> 01:25:34,923
There is no famine.
666
01:25:37,926 --> 01:25:39,127
Good.
667
01:25:40,995 --> 01:25:43,632
As you know, there are those
668
01:25:43,664 --> 01:25:46,967
who would like to see
our revolution fail,
669
01:25:47,000 --> 01:25:50,504
but we won't let that
happen, will we, Mr. Jones?
670
01:25:53,574 --> 01:25:54,542
No.
671
01:25:54,575 --> 01:25:56,211
I've arranged your passage home.
672
01:25:56,244 --> 01:25:58,179
We have your suitcase
here for you.
673
01:26:44,659 --> 01:26:45,694
Mr. Jones.
674
01:26:48,428 --> 01:26:51,299
I'll have you know
I convinced them to let you go.
675
01:26:53,534 --> 01:26:57,004
You don't deserve to be
in a prison for your bravery.
676
01:26:57,038 --> 01:26:59,641
You know, Mr. Duranty.
677
01:26:59,673 --> 01:27:00,708
Knew what?
678
01:27:05,480 --> 01:27:07,516
How much is Stalin paying you?
679
01:27:10,418 --> 01:27:13,188
What's keeping you here,
lying for them?
680
01:27:15,589 --> 01:27:18,426
You wouldn't know
the first thing
681
01:27:18,459 --> 01:27:21,696
about how difficult it is
to report from Moscow today,
682
01:27:21,728 --> 01:27:23,263
would you?
683
01:27:23,297 --> 01:27:25,667
Of course not,
you're just a child.
684
01:27:27,735 --> 01:27:32,374
But it is not
the job of a journalist
685
01:27:32,406 --> 01:27:34,543
to say, "How dare you, sir."
686
01:27:36,710 --> 01:27:40,048
You actually thought
you could interview Stalin
687
01:27:40,080 --> 01:27:42,650
and make some kind of
difference, didn't you?
688
01:27:43,817 --> 01:27:45,619
A souvenir from my trip.
689
01:27:46,820 --> 01:27:48,389
Tree bark.
690
01:27:48,423 --> 01:27:50,458
It's all the people
have left to eat.
691
01:27:50,490 --> 01:27:51,525
All right.
692
01:27:54,128 --> 01:27:55,731
You keep it next
to your Pulitzer!
693
01:28:02,236 --> 01:28:03,505
My dear Mr. Jones,
694
01:28:05,440 --> 01:28:08,375
there comes a time
in every man's life
695
01:28:08,409 --> 01:28:11,612
when he must choose
a cause greater than himself,
696
01:28:11,646 --> 01:28:15,650
than all his miserable little
ambitions put together.
697
01:28:15,682 --> 01:28:17,185
Perhaps someday you will.
698
01:28:18,186 --> 01:28:19,420
It's a shame.
699
01:28:19,454 --> 01:28:21,188
You would have made
a fine journalist.
700
01:28:48,148 --> 01:28:50,151
Well, I guess now the censors
701
01:28:50,183 --> 01:28:52,654
are gonna be really busy.
702
01:28:52,687 --> 01:28:55,290
Just wait a few days.
703
01:29:00,128 --> 01:29:05,232
Ada?
704
01:30:00,320 --> 01:30:01,522
Ah, there he is.
705
01:30:01,556 --> 01:30:02,590
Jones!
706
01:30:06,893 --> 01:30:08,428
- You look great.
- Good to see you.
707
01:30:08,462 --> 01:30:11,299
I want you to meet my
newest published author.
708
01:30:11,331 --> 01:30:12,499
What do I call you now?
709
01:30:12,532 --> 01:30:14,569
- Eric Blair.
- Gareth Jones.
710
01:30:14,602 --> 01:30:16,771
You won't find
Blair on the bookshelf.
711
01:30:16,803 --> 01:30:17,871
Oh, thanks.
712
01:30:17,905 --> 01:30:20,407
No, you have to look for Orwell.
713
01:30:20,441 --> 01:30:22,644
George Orwell, after the river.
714
01:30:27,347 --> 01:30:28,516
Thank you.
715
01:30:34,422 --> 01:30:36,456
I think
Mr. Jones needs a drink.
716
01:30:36,490 --> 01:30:37,692
But he doesn't drink.
717
01:30:39,893 --> 01:30:43,298
You know, I think you're
my only client who doesn't.
718
01:30:43,330 --> 01:30:45,566
Then you might actually
get some work done.
719
01:30:45,600 --> 01:30:46,834
One of us must.
720
01:30:48,535 --> 01:30:49,736
You run a charity, Leonard.
721
01:30:49,770 --> 01:30:51,739
No, nonsense.
722
01:30:51,771 --> 01:30:54,841
"Down and Out in Paris and
London" will be a sensation.
723
01:30:54,874 --> 01:30:56,843
Leonard tells me you're
working on a book
724
01:30:56,877 --> 01:30:59,813
about the Soviet Union.
725
01:30:59,847 --> 01:31:04,619
Oh, I've been using that line
for some time, I'm afraid.
726
01:31:14,328 --> 01:31:15,730
I do have a story,
727
01:31:18,499 --> 01:31:23,304
but if I tell it,
six innocent men will die.
728
01:31:23,337 --> 01:31:25,873
- What men?
- The British engineers.
729
01:31:25,905 --> 01:31:27,308
Oh.
730
01:31:28,642 --> 01:31:29,776
Ah.
731
01:31:29,810 --> 01:31:32,480
But if I write the story,
732
01:31:33,481 --> 01:31:35,584
millions of lives may be saved.
733
01:31:37,517 --> 01:31:41,321
I think, speak the truth.
734
01:31:41,355 --> 01:31:42,790
Regardless of the consequences,
735
01:31:42,822 --> 01:31:48,495
it is your duty, and
it is our right to hear you.
736
01:31:49,696 --> 01:31:51,465
That's just common
sense, isn't it?
737
01:31:51,499 --> 01:31:54,335
The six British citizens
whom I believe are innocent
738
01:31:54,368 --> 01:31:57,038
are being held as
bargaining chips by Moscow.
739
01:31:57,070 --> 01:31:59,873
If we in the West fold
to this blackmail,
740
01:31:59,906 --> 01:32:04,346
we are potentially allowing
unprecedented catastrophe.
741
01:32:07,548 --> 01:32:10,652
The Soviet Union is not
the worker's paradise
742
01:32:10,685 --> 01:32:11,719
that was promised.
743
01:32:12,620 --> 01:32:14,689
It is not the great experiment
744
01:32:14,722 --> 01:32:16,657
that you read
about in the press.
745
01:32:18,025 --> 01:32:21,696
Stalin has no stunning
new achievements,
746
01:32:22,797 --> 01:32:24,699
unless you consider killing
747
01:32:24,731 --> 01:32:28,269
millions of innocent
people an achievement.
748
01:32:29,770 --> 01:32:31,473
Make no mistake.
749
01:32:32,740 --> 01:32:36,411
If we let him get away
with this man-made famine,
750
01:32:37,911 --> 01:32:39,614
there will be others like him.
751
01:32:44,685 --> 01:32:46,087
Thank you very much.
752
01:33:01,701 --> 01:33:02,736
Thank you.
753
01:33:11,911 --> 01:33:13,080
Quite a story.
754
01:33:17,450 --> 01:33:20,420
Maybe the Soviets are
doing the best they can,
755
01:33:20,454 --> 01:33:22,590
making the best
decisions they can,
756
01:33:23,923 --> 01:33:25,392
given the circumstances.
757
01:33:27,495 --> 01:33:29,664
What about their free schools?
758
01:33:29,696 --> 01:33:30,731
The free hospitals?
759
01:33:32,532 --> 01:33:34,535
Yes, but at what cost?
760
01:33:37,504 --> 01:33:40,007
A more egalitarian
society does exist,
761
01:33:40,039 --> 01:33:41,542
it's just not perfect.
762
01:33:41,575 --> 01:33:42,944
We can't expect it to be.
763
01:33:42,977 --> 01:33:44,379
Experiments take time, Jones.
764
01:33:44,411 --> 01:33:46,647
An egalitarian society,
765
01:33:48,115 --> 01:33:51,519
it's the same system of
exploitation that exists here,
766
01:33:52,753 --> 01:33:53,788
only it's worse.
767
01:33:55,755 --> 01:33:56,790
Unimaginably worse.
768
01:33:58,092 --> 01:34:00,395
- I know what I saw.
- Of course you do.
769
01:34:02,129 --> 01:34:04,665
Of course you do, but,
770
01:34:04,697 --> 01:34:07,535
but one has to put it
in the proper context.
771
01:34:08,701 --> 01:34:10,170
Listen to me.
772
01:34:10,204 --> 01:34:12,607
Stalin is not the man
who you think he is.
773
01:34:19,512 --> 01:34:21,948
Are you saying there's no hope?
774
01:34:39,066 --> 01:34:40,802
Why didn't
the New York Times
775
01:34:40,834 --> 01:34:42,736
break the famine story?
776
01:34:42,770 --> 01:34:44,472
Consider the source.
777
01:34:44,504 --> 01:34:46,473
Lloyd George's aide
comes out with this now,
778
01:34:46,507 --> 01:34:47,942
in the middle of
all this business
779
01:34:47,975 --> 01:34:49,576
with the British engineers.
780
01:34:50,511 --> 01:34:52,446
What are you hearing?
781
01:34:52,480 --> 01:34:53,981
It's all overblown.
782
01:34:54,013 --> 01:34:55,182
It's hysteria.
783
01:34:56,749 --> 01:34:58,719
What does London
want, another war?
784
01:35:00,154 --> 01:35:02,022
You'll get to
the bottom of this?
785
01:35:02,056 --> 01:35:04,892
- Of course.
- We need it tomorrow.
786
01:35:32,253 --> 01:35:33,821
But just
at that moment,
787
01:35:33,853 --> 01:35:35,956
as though at a signal,
788
01:35:35,990 --> 01:35:38,659
all the sheep burst out
in tremendous bleating
789
01:35:38,691 --> 01:35:41,562
of, "Four legs good,
two legs better."
790
01:35:43,163 --> 01:35:46,500
It went on for five minutes
without stopping.
791
01:35:46,534 --> 01:35:49,170
And by the time
the sheep had quieted down,
792
01:35:49,203 --> 01:35:52,740
the chance to utter
any protest had passed,
793
01:35:52,772 --> 01:35:55,877
for the pigs has marched
back into the farmhouse.
794
01:36:00,580 --> 01:36:02,182
Mr. Duranty is waiting for me.
795
01:36:31,712 --> 01:36:33,281
You know, if you
ever decide to leave,
796
01:36:33,313 --> 01:36:35,182
they won't let you
take him with you.
797
01:36:36,215 --> 01:36:39,186
They'll hold him
here, as ransom,
798
01:36:39,218 --> 01:36:41,655
along with whatever else
the Kremlin has on you.
799
01:36:43,656 --> 01:36:45,560
I thought you wanted a raise.
800
01:36:49,663 --> 01:36:51,898
What will you do when
the others come forward?
801
01:36:51,932 --> 01:36:53,601
There aren't going to be others.
802
01:36:56,003 --> 01:36:58,572
You can't make an omelet
without breaking a few eggs.
803
01:36:58,606 --> 01:37:02,810
What's being done here
will transform mankind.
804
01:37:02,843 --> 01:37:05,747
So darling, bring that
chair right over here.
805
01:37:08,781 --> 01:37:10,083
Come on.
806
01:37:10,116 --> 01:37:11,718
Aren't you the
least bit concerned
807
01:37:11,752 --> 01:37:15,056
what they'll do to
Mr. Jones, hmm?
808
01:37:15,088 --> 01:37:17,991
If they start believing him?
Just that chair there.
809
01:37:18,025 --> 01:37:19,060
Bring it right over here.
810
01:37:19,093 --> 01:37:20,328
Put it right down here.
811
01:37:25,298 --> 01:37:26,700
A bit closer.
812
01:37:38,945 --> 01:37:41,114
In all my time in Moscow,
813
01:37:42,950 --> 01:37:45,186
I have never heard a tale
814
01:37:45,218 --> 01:37:47,688
as preposterous
as that of Mr. Jones.
815
01:37:50,958 --> 01:37:52,093
Go on.
816
01:37:52,125 --> 01:37:53,328
Type.
817
01:38:07,674 --> 01:38:10,244
Certainly conditions
are not ideal
818
01:38:11,078 --> 01:38:13,179
in the Soviet Union.
819
01:38:13,213 --> 01:38:16,350
There are still great challenges
820
01:38:16,383 --> 01:38:20,355
as Stalin continues his
march towards modernity.
821
01:38:23,022 --> 01:38:24,758
March toward modernity.
822
01:38:30,963 --> 01:38:32,667
You can protect him.
823
01:38:35,169 --> 01:38:36,371
Right?
824
01:38:37,971 --> 01:38:43,343
The exaggerations of
the now notorious Gareth Jones
825
01:38:43,377 --> 01:38:48,182
do not portray
the real modern Russia,
826
01:38:48,214 --> 01:38:53,320
where Stalin is
admired and loved.
827
01:38:59,359 --> 01:39:02,096
Signed, Ada Brooks.
828
01:39:22,782 --> 01:39:24,285
Here.
829
01:39:24,317 --> 01:39:27,120
Your passage to the future.
830
01:39:29,522 --> 01:39:31,792
It's an old friend in New York.
831
01:39:31,825 --> 01:39:32,659
He's an editor.
832
01:39:36,362 --> 01:39:38,732
The only monsters
they have are bankers.
833
01:40:04,958 --> 01:40:06,494
Mm-hmm.
834
01:40:11,999 --> 01:40:13,735
Do you have a choice, Ada?
835
01:40:18,237 --> 01:40:19,406
Think of Paul.
836
01:40:33,253 --> 01:40:36,389
I received an urgent
phone call this morning
837
01:40:36,423 --> 01:40:40,828
from Mr. Litvinov,
Commissar for Foreign Affairs.
838
01:40:40,861 --> 01:40:43,397
He told me some
disturbing things
839
01:40:43,429 --> 01:40:45,866
about your unauthorized trip.
840
01:40:47,100 --> 01:40:49,003
I assured Mr. Litvinov
841
01:40:49,035 --> 01:40:52,373
that you will retract
your statements to the press
842
01:40:52,405 --> 01:40:54,307
and clear up
this matter immediately.
843
01:40:54,340 --> 01:40:55,942
Or they will shoot
our engineers?
844
01:40:55,976 --> 01:40:58,478
That matter
does not concern you.
845
01:40:58,512 --> 01:41:00,347
They are holding
them hostage, sir,
846
01:41:00,379 --> 01:41:02,215
blackmailing us
from speaking out.
847
01:41:02,249 --> 01:41:04,151
You broke serious laws
in a foreign country.
848
01:41:04,183 --> 01:41:07,253
You wanted to know
the truth as much as I did.
849
01:41:07,286 --> 01:41:09,356
You were released weeks
ago from my employ.
850
01:41:09,388 --> 01:41:12,959
You no longer work for me
or His Majesty's government.
851
01:41:12,993 --> 01:41:14,861
If you had any sense,
you would do as I ask!
852
01:41:14,895 --> 01:41:16,397
Have you seen so many wars
853
01:41:16,429 --> 01:41:19,133
that the murder of innocent
people means nothing to you?
854
01:41:21,368 --> 01:41:25,272
How can I retract
the empty villages?
855
01:41:25,304 --> 01:41:28,875
The orphaned children
plagued by hunger?
856
01:41:28,909 --> 01:41:31,078
We can still do something, sir.
857
01:41:31,111 --> 01:41:32,379
- We can still help.
- Mr. Jones.
858
01:41:32,411 --> 01:41:34,347
We cannot let Stalin
get away with this!
859
01:41:34,380 --> 01:41:37,250
What do you expect
me to do, exactly?
860
01:41:37,284 --> 01:41:38,886
Break off all ties
861
01:41:38,919 --> 01:41:42,256
when our economy is
already on its knees?
862
01:41:45,025 --> 01:41:47,195
You betrayed my trust.
863
01:41:48,395 --> 01:41:49,830
You betrayed your country.
864
01:41:51,431 --> 01:41:56,469
You will retract your statements
publicly without delay.
865
01:41:57,971 --> 01:41:59,139
You've gone too far.
866
01:42:11,151 --> 01:42:13,454
I will not be silenced, sir.
867
01:42:18,691 --> 01:42:21,962
They're saying you lied.
868
01:42:21,995 --> 01:42:23,230
They're all saying you lied!
869
01:42:23,262 --> 01:42:24,464
Diplomatic
crisis has erupted
870
01:42:24,498 --> 01:42:25,965
between the East and the West.
871
01:42:25,999 --> 01:42:27,635
- Did you?
- The latest accusation
872
01:42:27,668 --> 01:42:30,536
comes from a young man
by the name of Gareth Jones.
873
01:42:30,570 --> 01:42:32,572
It should be noted
that Mr. Jones
874
01:42:32,606 --> 01:42:35,643
is a foreign adviser
to David Lloyd George.
875
01:42:35,676 --> 01:42:38,344
The claim from
Lloyd George's secretary
876
01:42:38,378 --> 01:42:41,081
is that a famine plagues
the Soviet Union.
877
01:42:41,114 --> 01:42:42,982
I spoke to various
experts myself
878
01:42:43,016 --> 01:42:46,353
and can confirm that
conditions remain difficult
879
01:42:46,386 --> 01:42:48,254
- during the Five-Year Plan.
- My God.
880
01:42:48,288 --> 01:42:50,324
But my readers
will be reassured
881
01:42:50,356 --> 01:42:53,359
that the famine story
is entirely false.
882
01:42:53,392 --> 01:42:56,262
The New York Times.
883
01:42:56,295 --> 01:42:59,465
Duranty debunks
our dear Mr. Jones.
884
01:42:59,499 --> 01:43:00,534
It's a shame he has to mention
885
01:43:00,566 --> 01:43:02,969
he was Lloyd George's secretary.
886
01:43:38,038 --> 01:43:39,240
Gareth.
887
01:44:06,700 --> 01:44:08,970
You were cleverer
than all of us.
888
01:44:10,570 --> 01:44:12,505
It's the last place
I thought you'd end up.
889
01:44:14,307 --> 01:44:16,043
I thought you'd be
prime minister by now.
890
01:44:16,075 --> 01:44:17,444
We've already had
891
01:44:17,477 --> 01:44:19,680
one Welsh prime
minister this century.
892
01:44:19,713 --> 01:44:20,715
Mustn't be greedy.
893
01:44:23,616 --> 01:44:26,453
I am happy to have
you here, I am.
894
01:44:26,486 --> 01:44:28,122
Look, I promised the publisher
895
01:44:28,155 --> 01:44:30,157
to keep you away from
foreign affairs and politics,
896
01:44:30,190 --> 01:44:32,359
but that does leave
things like culture.
897
01:44:32,392 --> 01:44:34,261
Bryn, Gareth Jones,
you remember him?
898
01:44:34,294 --> 01:44:35,796
- He's back. The legend returns.
- Hold on.
899
01:44:35,829 --> 01:44:37,264
Culture?
900
01:44:37,297 --> 01:44:38,632
Yes, anything to
help people forget
901
01:44:38,664 --> 01:44:41,601
the terrible state we're in.
Morning.
902
01:44:41,634 --> 01:44:44,405
Now I've got you in with
me, hope that's okay.
903
01:44:44,437 --> 01:44:46,539
And we should be
as snug as toast.
904
01:44:46,572 --> 01:44:48,542
Good morning,
good morning, good morning!
905
01:44:52,445 --> 01:44:54,580
This
just in from Moscow.
906
01:44:54,614 --> 01:44:58,518
The Soviet Union will
release the remaining...
907
01:44:58,552 --> 01:45:00,320
They may
be able to return home
908
01:45:00,352 --> 01:45:01,554
as early as next week.
909
01:45:01,588 --> 01:45:04,058
Kremlin officials
in Washington today
910
01:45:04,090 --> 01:45:05,659
have much to celebrate
911
01:45:05,691 --> 01:45:08,529
after a series of negotiations
with the White House.
912
01:45:08,562 --> 01:45:11,532
The United States has
officially recognized
913
01:45:11,565 --> 01:45:12,766
the Soviet Union.
914
01:45:17,637 --> 01:45:19,440
- Cheers!
- Cheers!
915
01:45:19,472 --> 01:45:21,274
American business leaders
916
01:45:21,307 --> 01:45:22,775
have long welcomed this move
917
01:45:22,808 --> 01:45:24,710
as a way to expand trade.
918
01:45:24,744 --> 01:45:28,348
But the man credited for
convincing President Roosevelt
919
01:45:28,380 --> 01:45:31,851
is Walter Duranty,
better known to his readers
920
01:45:31,884 --> 01:45:33,620
as Our Man in Moscow.
921
01:45:34,553 --> 01:45:36,255
The creatures outside
922
01:45:36,289 --> 01:45:39,860
look from pig to man,
and from man to pig,
923
01:45:39,892 --> 01:45:43,129
and from pig to man again.
924
01:45:43,163 --> 01:45:47,468
But already it was impossible
to say which was which.
925
01:46:09,588 --> 01:46:11,324
That's Gareth Jones.
926
01:46:11,357 --> 01:46:13,259
My mum said he's mad.
927
01:46:22,468 --> 01:46:26,672
Run!
928
01:47:01,340 --> 01:47:04,544
Gareth, you all right?
929
01:47:06,545 --> 01:47:10,183
Those church ladies refusing
to talk to you, are they?
930
01:47:12,686 --> 01:47:13,721
No rush.
931
01:47:17,456 --> 01:47:19,593
You planning on submitting
your article soon?
932
01:47:21,895 --> 01:47:23,563
He's here.
933
01:47:24,463 --> 01:47:26,799
- Blimey.
- Who's here?
934
01:47:27,866 --> 01:47:29,235
Hearst.
935
01:47:30,469 --> 01:47:32,438
William Randolph Hearst?
936
01:47:32,472 --> 01:47:34,241
He summers nearby
in Saint Donats.
937
01:47:35,008 --> 01:47:36,777
The big man is here.
938
01:47:36,810 --> 01:47:38,779
You've been
away a long time.
939
01:47:41,248 --> 01:47:43,250
Of course.
940
01:47:43,282 --> 01:47:44,785
Of course!
941
01:47:44,817 --> 01:47:46,419
Hearst boards at Donat.
942
01:47:46,453 --> 01:47:47,654
Where do you think you're going?
943
01:47:47,687 --> 01:47:49,389
I've got
to talk to him.
944
01:47:49,422 --> 01:47:50,624
Gareth, a word.
945
01:47:50,656 --> 01:47:51,691
Gareth!
946
01:47:52,625 --> 01:47:53,593
Gareth, wait.
947
01:47:53,627 --> 01:47:55,294
Gareth!
948
01:47:55,328 --> 01:47:56,496
Gareth, wait.
949
01:47:58,365 --> 01:48:00,234
Every summer we try and get
an interview with Hearst
950
01:48:00,267 --> 01:48:01,602
and every summer we're denied.
951
01:48:01,634 --> 01:48:03,003
Not this summer.
952
01:48:03,035 --> 01:48:04,670
I'm the assistant editor now.
953
01:48:04,704 --> 01:48:07,374
I have to play my cards
carefully, you understand?
954
01:48:08,842 --> 01:48:10,310
Fine.
955
01:48:10,343 --> 01:48:11,845
I'll interview him.
956
01:48:11,878 --> 01:48:14,281
Are you mad?
957
01:48:14,313 --> 01:48:17,450
I can't have you
going to Saint Donats.
958
01:48:17,484 --> 01:48:19,285
You've gambled with your career.
959
01:48:19,319 --> 01:48:20,520
You're not gambling with mine.
960
01:48:50,717 --> 01:48:51,918
Can I help you?
961
01:48:51,950 --> 01:48:53,654
I work for the Western Mail.
962
01:48:53,687 --> 01:48:56,323
Well, as you can see,
we're rather busy.
963
01:48:56,356 --> 01:48:57,758
I've just returned from Moscow.
964
01:48:57,790 --> 01:48:59,359
I have a story that will run
965
01:48:59,392 --> 01:49:01,295
on the front of
Mr. Hearst's newspapers.
966
01:49:01,328 --> 01:49:04,563
I suggest you talk
to his newspapers then.
967
01:49:04,597 --> 01:49:07,601
Didn't you say you write
for the Western Mail?
968
01:49:07,633 --> 01:49:09,935
Why would you give your
story to Mr. Hearst,
969
01:49:09,968 --> 01:49:11,704
a competitor?
970
01:49:11,737 --> 01:49:14,374
Mr. Hearst's papers
have more lawyers.
971
01:49:15,508 --> 01:49:17,477
I'm afraid you're trespassing,
972
01:49:17,509 --> 01:49:19,445
so I must ask you to leave.
973
01:49:19,478 --> 01:49:22,482
If you'll just give
me one minute, I...
974
01:49:23,615 --> 01:49:26,453
Thank you, thank you,
I have my bike.
975
01:50:00,053 --> 01:50:02,956
I let myself in
through the kitchen.
976
01:50:02,989 --> 01:50:04,624
- Eres!
- Mr. Hearst, believe me,
977
01:50:04,656 --> 01:50:07,460
I have something
you want to hear.
978
01:50:10,029 --> 01:50:11,964
Peter!
979
01:50:11,998 --> 01:50:15,402
I have a story of Pulitzer
making a terrible mistake.
980
01:50:15,435 --> 01:50:16,637
- Mr. Hearst...
- Let him be.
981
01:50:17,937 --> 01:50:19,606
You have 30 seconds.
982
01:50:19,638 --> 01:50:22,508
I just returned from Moscow.
983
01:50:22,542 --> 01:50:25,379
I took a train south
and saw empty village
984
01:50:25,411 --> 01:50:26,512
after empty village.
985
01:50:26,545 --> 01:50:28,013
Ah, the famine stories.
986
01:50:28,047 --> 01:50:30,517
I saw it with my own eyes,
Mr. Hearst.
987
01:50:30,549 --> 01:50:33,552
The world has just lost
one of its best reporters,
988
01:50:33,585 --> 01:50:36,656
a man who I know
you tried to hire.
989
01:50:39,491 --> 01:50:40,828
I chased Kleb for years.
990
01:50:43,495 --> 01:50:45,464
You think they killed him?
991
01:50:45,498 --> 01:50:46,667
You thought so, too?
992
01:50:48,034 --> 01:50:49,603
Why did they want Paul dead?
993
01:50:49,636 --> 01:50:51,871
The same reason they're
discrediting me.
994
01:50:51,905 --> 01:50:55,175
You're certain it was
the famine story got him killed?
995
01:50:55,208 --> 01:50:58,678
A journalist who worked
with him confirmed it.
996
01:51:04,217 --> 01:51:07,154
Well, if I commission
an article from you,
997
01:51:08,655 --> 01:51:14,094
it will be your word
against Duranty's Pulitzer.
998
01:51:15,562 --> 01:51:16,630
Hmm?
999
01:51:20,799 --> 01:51:23,069
Yeah.
1000
01:51:23,102 --> 01:51:25,506
Yes.
1001
01:51:28,575 --> 01:51:31,111
Famine
in the Soviet Union!
1002
01:51:31,143 --> 01:51:34,815
Death in Ukraine,
read Gareth Jones!
1003
01:51:36,982 --> 01:51:40,486
FDR takes America
off the gold standard!
1004
01:51:40,520 --> 01:51:44,157
Death in Ukraine,
read Gareth Jones!
1005
01:52:05,879 --> 01:52:09,650
Dear Gareth,
I am home in Berlin.
1006
01:52:11,183 --> 01:52:13,619
How quickly things fall apart.
1007
01:52:17,856 --> 01:52:20,560
I'm writing for Berliner
Tageblatt again,
1008
01:52:20,593 --> 01:52:23,230
for the moment,
until they shut us down.
1009
01:52:24,530 --> 01:52:29,101
I read your article.
You were right.
1010
01:52:30,069 --> 01:52:32,105
There is only one truth.
1011
01:52:35,107 --> 01:52:37,210
Congratulations, Gareth.
1012
01:52:37,977 --> 01:52:40,080
Paul would be so proud.
1013
01:52:42,981 --> 01:52:44,685
Wherever you're off to next,
1014
01:52:45,584 --> 01:52:47,654
make sure to pack a good bag.
1015
01:53:03,069 --> 01:53:04,870
For days at a time,
1016
01:53:04,904 --> 01:53:08,174
the animals had nothing
to eat but chaff and mangles.
1017
01:53:08,206 --> 01:53:10,811
Starvation seemed
to stare them in the face.
1018
01:53:11,811 --> 01:53:13,179
It was vitally necessary
1019
01:53:13,212 --> 01:53:15,616
to conceal this fact
from the outside world.
1020
01:53:16,950 --> 01:53:20,120
Emboldened by
the collapse of the windmill,
1021
01:53:20,152 --> 01:53:21,887
the human beings were inventing
1022
01:53:21,920 --> 01:53:25,758
fresh lies about Animal Farm.
71376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.