All language subtitles for Maneater [2022]_EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,169 --> 00:03:22,770
Can I get you another?
2
00:03:22,904 --> 00:03:24,639
Yeah, I'll get another one,
thanks.
3
00:03:24,772 --> 00:03:25,807
Coming right up.
4
00:03:29,644 --> 00:03:32,146
Ugh, they're almost done.
5
00:03:32,279 --> 00:03:33,614
Good, what's taking
them so long?
6
00:03:33,748 --> 00:03:35,717
Something about insurance
or whatever.
7
00:03:36,818 --> 00:03:38,619
Yeah, we should've
handled that weeks ago.
8
00:03:38,753 --> 00:03:39,854
Yeah.
9
00:03:39,987 --> 00:03:42,090
Well, all I know is
the captain's a real hoot.
10
00:03:43,423 --> 00:03:44,959
Is that a good thing
or a bad thing?
11
00:03:45,093 --> 00:03:46,728
I don't know.
Hope it's a good thing.
12
00:03:48,996 --> 00:03:51,364
Aw, you doing okay?
13
00:03:52,166 --> 00:03:54,068
Yeah, I'm okay.
14
00:03:54,202 --> 00:03:56,137
You know,
you have us here, right?
15
00:03:56,269 --> 00:03:57,605
I promise.
16
00:03:57,739 --> 00:03:59,406
Girl, we have
a whole week of fun
17
00:03:59,540 --> 00:04:03,144
with Captain Wally or whatever
the hell his name is.
18
00:04:03,276 --> 00:04:07,648
We have sun, snorkeling, booze.
Dude, we have our own boat.
19
00:04:07,782 --> 00:04:09,917
What more could a girl ask for?
20
00:04:10,752 --> 00:04:11,652
I know.
21
00:04:11,786 --> 00:04:13,453
I'm so grateful for you guys.
22
00:04:14,287 --> 00:04:15,590
If I had to stay at home
one more day,
23
00:04:15,723 --> 00:04:17,058
I think I would've
killed myself.
24
00:04:17,191 --> 00:04:19,927
Oh, girl, fuck that.
25
00:04:20,061 --> 00:04:22,329
No, that is over and done with.
26
00:04:22,462 --> 00:04:26,901
And I suggest you take
this thing, put it away.
27
00:04:27,034 --> 00:04:29,804
And when we get home,
you sell that son of a bitch.
28
00:04:31,038 --> 00:04:32,940
I can't do that,
I gotta give it back.
29
00:04:33,674 --> 00:04:36,476
Sis, fuck him,
he broke your heart.
30
00:04:36,611 --> 00:04:39,814
So you break the bank, okay?
31
00:04:40,681 --> 00:04:42,315
Put it away girl.
You want me to sell it?
32
00:04:42,449 --> 00:04:44,552
I'll sell it.
Don't leave it to me.
33
00:04:44,685 --> 00:04:49,023
Ladies, we sail
into the sunset within hours.
34
00:04:49,157 --> 00:04:52,459
- Everything went smoothly?
- Smooth enough.
35
00:04:52,593 --> 00:04:54,796
It was pretty amazing,
if I do say so myself.
36
00:04:54,929 --> 00:04:56,864
- Will made an addition.
- Oh.
37
00:04:56,998 --> 00:04:58,266
Addition?
38
00:04:58,398 --> 00:05:00,501
Just a little one.
39
00:05:01,269 --> 00:05:03,436
He got us
the new Booze Cruise option.
40
00:05:04,304 --> 00:05:05,338
-Oh.
-Yeah.
41
00:05:05,472 --> 00:05:06,406
-What's that?
-I don't--
42
00:05:06,541 --> 00:05:07,708
No seriously, what's that?
43
00:05:07,842 --> 00:05:09,376
Some add on
where the captain supplies us
44
00:05:09,510 --> 00:05:11,012
an entire bar
while we're on the boat.
45
00:05:11,145 --> 00:05:13,881
Yeah, apparently
Will still thinks we're all 21.
46
00:05:14,015 --> 00:05:15,116
Yeah, yeah,
47
00:05:15,249 --> 00:05:17,350
I'm still clinging
to my youth over here, okay.
48
00:05:17,484 --> 00:05:18,753
Hey look, we're on vacation.
49
00:05:18,886 --> 00:05:20,855
We're here to have a good time.
50
00:05:20,988 --> 00:05:23,291
-I don't know, but...
-With our good friend, Jessie.
51
00:05:23,423 --> 00:05:24,692
We needed some bottles to pop.
52
00:05:24,826 --> 00:05:26,127
Now we have some bottles to pop,
so there you go.
53
00:05:26,260 --> 00:05:28,896
Hey, no complaints from me,
Will. You spend away.
54
00:05:32,900 --> 00:05:35,303
It's gonna be amazing,
I swear to God.
55
00:05:35,435 --> 00:05:37,538
Leave it up to him.
56
00:05:47,715 --> 00:05:50,985
I remember when I couldn't
get you outta bed before noon.
57
00:05:51,118 --> 00:05:53,654
Now you're beating me
out the door every morning.
58
00:05:53,788 --> 00:05:55,355
Morning, Dad.
59
00:05:57,490 --> 00:05:58,593
Going out for a surf?
60
00:05:58,726 --> 00:06:00,094
Yeah,
I'm gonna catch some waves,
61
00:06:00,228 --> 00:06:01,629
see if I could spot some whales.
62
00:06:01,762 --> 00:06:03,264
They're having
their calves right now.
63
00:06:03,396 --> 00:06:06,033
Oh.
64
00:06:06,167 --> 00:06:07,134
Be safe, Kiddo.
65
00:06:07,268 --> 00:06:08,569
Love you.
66
00:08:58,906 --> 00:09:00,641
So it's a five-day trip.
67
00:09:00,775 --> 00:09:02,309
Wally knows the route,
everything's in line.
68
00:09:02,443 --> 00:09:03,544
I wanna make sure that you guys
69
00:09:03,677 --> 00:09:05,012
have the paperwork
before we set sail.
70
00:09:05,146 --> 00:09:06,080
Thank you.
71
00:09:06,213 --> 00:09:07,715
Damn tourists.
72
00:09:07,848 --> 00:09:09,116
You can't say damn tourists
73
00:09:09,250 --> 00:09:11,452
because, well, you only
been here three months.
74
00:09:11,619 --> 00:09:15,456
Look, this island
has a economic generator
75
00:09:15,589 --> 00:09:16,557
and it is tourism.
76
00:09:16,690 --> 00:09:17,725
Mm-hmm.
77
00:09:17,858 --> 00:09:18,993
When I used to work at--
78
00:09:19,126 --> 00:09:20,861
It's been a week, Sheriff,
79
00:09:20,995 --> 00:09:23,097
since I buried
what little they gave me
80
00:09:23,230 --> 00:09:26,535
to bury of my daughter,
and not a single phone call
81
00:09:26,667 --> 00:09:28,903
telling me
what you're doing about it.
82
00:09:29,703 --> 00:09:31,672
-Beth.
-Harlan.
83
00:09:32,440 --> 00:09:34,075
Look, the part of me
84
00:09:34,208 --> 00:09:35,943
that might radiate a gentleman's
missing today, I'm afraid.
85
00:09:36,077 --> 00:09:41,582
So I apologize
for any choice words I may use.
86
00:09:41,715 --> 00:09:43,918
That's completely
understandable.
87
00:09:44,752 --> 00:09:47,054
I'm so, so, so sorry.
88
00:09:47,621 --> 00:09:48,856
Thank you.
89
00:09:49,356 --> 00:09:50,624
Well?
90
00:09:50,758 --> 00:09:52,760
This conversation
doesn't come easy, Harlan.
91
00:09:52,893 --> 00:09:54,395
Well, it shouldn't be easy.
92
00:09:54,529 --> 00:09:57,731
I know this is
a very difficult time.
93
00:09:57,865 --> 00:09:59,834
You understand that, do you?
94
00:09:59,967 --> 00:10:00,935
You don't understand shit.
95
00:10:01,068 --> 00:10:02,770
And don't patronize me.
96
00:10:02,903 --> 00:10:04,371
A shark killed my baby
97
00:10:04,506 --> 00:10:07,041
and I want to know what the hell
you're doing about it.
98
00:10:07,174 --> 00:10:09,076
Look, we live
in a tourist destination.
99
00:10:09,210 --> 00:10:11,312
Do I look like a man
that came in here
100
00:10:11,445 --> 00:10:12,913
to talk to the hired help today,
101
00:10:13,047 --> 00:10:15,316
let alone one that doesn't know
his ass from his elbows
102
00:10:15,449 --> 00:10:16,984
around these islands?
103
00:10:17,118 --> 00:10:19,854
Are you writing my daughter off
as just another statistic, Kula?
104
00:10:19,987 --> 00:10:21,655
Is that what
you're fucking doing?
105
00:10:21,789 --> 00:10:25,793
No, I'm grieving with you.
106
00:10:26,794 --> 00:10:29,230
We are so sorry.
107
00:10:29,363 --> 00:10:31,065
You know,
it's a tragic situation.
108
00:10:31,198 --> 00:10:32,166
Tragic.
109
00:10:32,299 --> 00:10:34,235
God, if I hear tragic
one more time.
110
00:10:34,368 --> 00:10:37,938
Tragic is when your daughter
dies in a car accident,
111
00:10:38,072 --> 00:10:41,008
or tragic is when your daughter
dies from an overdose,
112
00:10:41,543 --> 00:10:42,877
from some bullshit.
113
00:10:43,010 --> 00:10:47,281
My daughter was eaten alive
by a fucking fish.
114
00:10:47,781 --> 00:10:49,083
She was alone.
115
00:10:49,216 --> 00:10:50,851
That's not tragic, Sheriff,
116
00:10:50,985 --> 00:10:53,154
that's fucking horrifying.
117
00:10:53,287 --> 00:10:55,890
Look, I've been sport fishing
these waters for years,
118
00:10:56,023 --> 00:10:58,192
I built a respectable business
around it.
119
00:10:58,325 --> 00:11:00,728
I know these waters and
there's something I've learned.
120
00:11:00,861 --> 00:11:02,363
I'm gonna let you in
on a little secret.
121
00:11:02,496 --> 00:11:06,667
When a shark tastes something
it likes, it doesn't leave.
122
00:11:06,800 --> 00:11:09,036
You know what I'm saying, Kula?
123
00:11:10,304 --> 00:11:12,306
I do understand
what you're saying.
124
00:11:13,707 --> 00:11:16,076
We're doing the best we can,
Harlan.
125
00:11:16,877 --> 00:11:19,079
We're doing everything we can.
126
00:11:19,213 --> 00:11:21,583
We have to answer
to the City Council.
127
00:11:21,715 --> 00:11:23,384
-We gotta answer to the--
-Fuck 'em.
128
00:11:24,418 --> 00:11:25,419
Fuck the city council,
129
00:11:25,554 --> 00:11:26,754
fuck the conservationists,
130
00:11:26,887 --> 00:11:29,056
fuck Animal Rights,
fuck all those people.
131
00:11:29,190 --> 00:11:31,158
You've got a man-eater
on your hands, Sheriff.
132
00:11:31,292 --> 00:11:34,695
And it's just a matter of time
before he finds his next meal.
133
00:11:34,828 --> 00:11:37,131
You better hope
it's not one of yours.
134
00:11:37,264 --> 00:11:39,366
If you don't want to do
something about it,
135
00:11:39,500 --> 00:11:40,768
then I will.
136
00:11:42,803 --> 00:11:43,737
Beth.
137
00:11:43,871 --> 00:11:45,306
Harlan.
138
00:11:45,839 --> 00:11:47,141
Harlan!
139
00:11:48,142 --> 00:11:50,277
So that's the infamous captain
140
00:11:50,411 --> 00:11:51,779
everybody talks about?
141
00:11:52,479 --> 00:11:53,781
Yeah, that's him.
142
00:12:16,370 --> 00:12:20,007
♪
Let the good times roll ♪
143
00:12:21,775 --> 00:12:23,811
♪
We don't have a care ♪
144
00:12:23,944 --> 00:12:25,179
♪
To see ♪
145
00:12:29,718 --> 00:12:31,218
♪
We don't care about ♪
146
00:12:37,124 --> 00:12:41,228
♪
Whoa ♪
147
00:12:43,230 --> 00:12:45,866
♪
We are the bad, bad things ♪
148
00:12:50,838 --> 00:12:52,773
I hate your shoe.
149
00:12:54,441 --> 00:12:55,943
I hate your shirt.
150
00:12:57,512 --> 00:12:58,912
I hate your beard.
151
00:12:59,581 --> 00:13:00,981
I hate your hat.
152
00:13:01,782 --> 00:13:03,150
I like your honesty,
you wanna know why?
153
00:13:03,284 --> 00:13:04,785
'Cause my wife makes me wear it.
154
00:13:04,918 --> 00:13:06,787
She says it's good for business.
155
00:13:06,920 --> 00:13:08,956
You wanna know
the moral of the story?
156
00:13:09,823 --> 00:13:11,091
Don't get married.
157
00:13:11,892 --> 00:13:12,826
Take my advice.
158
00:13:12,960 --> 00:13:15,362
Okay, gee, thanks.
159
00:13:24,405 --> 00:13:27,374
And here's
our wonderful captain.
160
00:13:29,343 --> 00:13:30,477
Hi.
161
00:13:30,612 --> 00:13:32,279
Well, okay, hi, how are you?
162
00:13:32,413 --> 00:13:37,484
I'm Wally. This is my hat,
this is my Beth.
163
00:13:37,619 --> 00:13:39,053
Hi.
164
00:13:39,186 --> 00:13:40,354
Really good thing about Beth,
165
00:13:40,487 --> 00:13:42,657
is that she's strong,
she eats well,
166
00:13:42,791 --> 00:13:44,058
so she can carry heavy stuff.
167
00:13:44,191 --> 00:13:45,660
-Hmm... okay.
-So,
168
00:13:45,794 --> 00:13:46,960
give all your stuff to Beth.
169
00:13:47,094 --> 00:13:48,429
We're gonna head out
to a small boat,
170
00:13:48,563 --> 00:13:50,364
gonna take us to a bigger boat,
all right?
171
00:13:50,497 --> 00:13:51,533
All right.
172
00:13:51,899 --> 00:13:52,866
I got it.
173
00:14:44,686 --> 00:14:46,920
♪
We don't know
Where we're going ♪
174
00:14:47,054 --> 00:14:48,956
♪
All we know, we don't care ♪
175
00:14:49,089 --> 00:14:51,593
♪
If we ever get there ♪
176
00:14:53,327 --> 00:14:54,995
♪
We don't know
Where we're going ♪
177
00:14:55,129 --> 00:14:58,867
♪
All we know is that we try
To live without any cares ♪
178
00:15:00,100 --> 00:15:01,969
♪
Oh, oh, oh, oh, oh ♪
179
00:15:07,509 --> 00:15:14,481
♪
Oh, oh, oh, oh, oh ♪
180
00:15:23,691 --> 00:15:24,826
This is so good.
181
00:15:24,958 --> 00:15:26,293
♪
Wanna roam around the world ♪
182
00:15:26,427 --> 00:15:28,061
♪
Take my heart
Where it desires ♪
183
00:15:30,698 --> 00:15:31,999
All right, be careful.
184
00:15:32,132 --> 00:15:34,134
♪
I kick my fear to the curb ♪
185
00:15:34,268 --> 00:15:36,805
♪
I'm taking off
I'm starting over ♪
186
00:15:40,174 --> 00:15:42,276
♪
I gotta plan, take my hand ♪
187
00:15:42,409 --> 00:15:43,678
♪
Meet some strangers ♪
188
00:15:43,812 --> 00:15:44,746
Thank you.
189
00:15:47,782 --> 00:15:50,685
♪
Hey, oh, we don't know
Where we're going ♪
190
00:15:50,819 --> 00:15:53,120
♪
All we're know is that
We try to live ♪
191
00:15:53,253 --> 00:15:54,488
♪
We try to live ♪
192
00:15:54,622 --> 00:15:56,423
So since when do groups
do honeymoons anyways?
193
00:15:56,558 --> 00:15:59,026
Originally I just thought it was
supposed to be the two of you?
194
00:15:59,159 --> 00:16:00,528
It was supposed to be
the two of us,
195
00:16:00,662 --> 00:16:03,997
but sometimes things
don't work out that way, so...
196
00:16:04,131 --> 00:16:05,499
Oh, I'm so sorry.
197
00:16:05,633 --> 00:16:08,302
Shit, sorry, that's a bad
first impression of me.
198
00:16:09,102 --> 00:16:10,839
My name's Beth.
199
00:16:10,971 --> 00:16:14,374
Jessie.
200
00:16:14,509 --> 00:16:16,243
We're gonna make sure
you see the sights
201
00:16:16,376 --> 00:16:18,245
and have some fun, all right?
202
00:16:18,378 --> 00:16:19,848
And this here's your captain
203
00:16:19,980 --> 00:16:21,583
and his father
calls him Wallaford.
204
00:16:21,716 --> 00:16:23,283
Negative.
205
00:16:23,718 --> 00:16:24,953
Announcement.
206
00:16:25,085 --> 00:16:27,120
Unless you wanna
get thrown off this boat,
207
00:16:27,254 --> 00:16:30,491
you do not call me Wallaford,
thank you very much.
208
00:16:30,625 --> 00:16:33,293
Now we're gonna make sure
you guys have as much fun
as possible.
209
00:16:33,427 --> 00:16:35,162
That's exactly what she needs.
210
00:16:35,295 --> 00:16:37,998
Yeah, actually, um,
is there an island here
211
00:16:38,131 --> 00:16:39,968
with just single men on it?
212
00:16:40,100 --> 00:16:42,336
Hey, what are we,
just chopped liver?
213
00:16:42,469 --> 00:16:44,839
You know what?
I do know a couple of islands
214
00:16:44,973 --> 00:16:46,206
like that actually,
215
00:16:46,340 --> 00:16:48,242
but they're filled
with wrinkly, old men.
216
00:16:48,843 --> 00:16:50,143
Naked, wrinkly old men.
217
00:16:50,277 --> 00:16:53,313
Hey, since when
you been to those beaches?
218
00:16:53,948 --> 00:16:55,315
Pass for me.
219
00:17:04,258 --> 00:17:05,627
So do we call you Captain?
220
00:17:08,128 --> 00:17:09,396
Ah,
221
00:17:11,498 --> 00:17:16,136
I suppose it's tradition,
but nah.
222
00:17:16,270 --> 00:17:18,238
I mean,
Wally will do just fine.
223
00:17:19,306 --> 00:17:20,407
A lot of these old sea captains
224
00:17:20,542 --> 00:17:21,843
get their egos bent outta shape,
225
00:17:21,976 --> 00:17:23,410
if you don't refer to 'em
by their title,
226
00:17:23,545 --> 00:17:26,113
but shit, it's the new
millennium, right?
227
00:17:28,716 --> 00:17:31,418
So you got your heart broken,
huh?
228
00:17:32,286 --> 00:17:34,789
Yeah, you could say that.
229
00:17:34,923 --> 00:17:37,525
Yeah, it happened to me once.
230
00:17:39,326 --> 00:17:42,095
It heals. Don't worry,
you'll find someone new.
231
00:17:42,229 --> 00:17:44,464
Yeah, that's what
they keep telling me.
232
00:17:48,335 --> 00:17:50,370
So is, uh, Beth your wife?
233
00:17:51,706 --> 00:17:54,842
Yeah, you know,
she keeps me in line
from time to time, I guess.
234
00:17:58,646 --> 00:17:59,948
Look, it's none of my business,
235
00:18:00,080 --> 00:18:03,851
but you see the sea out there?
236
00:18:04,886 --> 00:18:07,154
It's got a way
of making us stronger.
237
00:18:08,155 --> 00:18:10,024
It heals wounds
and hardens hearts.
238
00:18:15,329 --> 00:18:16,664
Your friends make you do this?
239
00:18:16,798 --> 00:18:17,765
They did.
240
00:18:17,899 --> 00:18:20,133
They were trying
to turn a shitty situation
241
00:18:20,267 --> 00:18:21,803
into something special.
242
00:18:22,604 --> 00:18:24,171
It was already paid for,
so you know.
243
00:18:25,707 --> 00:18:27,976
-That's some good
friends to have.
-Yeah.
244
00:18:28,108 --> 00:18:31,178
It's often hard
to find people to stick by you
during turbulent waters right?
245
00:18:31,311 --> 00:18:33,881
Don't mind the pun.
Um, I'm a sea captain.
246
00:18:34,515 --> 00:18:36,216
I take every chance I get.
247
00:18:37,085 --> 00:18:38,318
Jessie,
248
00:18:40,955 --> 00:18:42,122
do you like dolphins?
249
00:18:42,255 --> 00:18:44,124
-I do.
-Okay.
250
00:18:44,257 --> 00:18:45,425
We're about to show you some.
251
00:18:45,560 --> 00:18:47,028
Okay.
252
00:18:47,160 --> 00:18:49,196
Let's go, everyone. Time to go.
253
00:18:52,466 --> 00:18:54,167
♪
Billy Degreat in the house ♪
254
00:18:54,301 --> 00:18:56,169
♪
Wezelle in the house ♪
255
00:18:56,303 --> 00:18:57,270
♪
Come on ♪
256
00:18:58,640 --> 00:19:00,008
♪
What, what, what, shout ♪
257
00:19:00,140 --> 00:19:01,809
♪
She's a woo ♪
258
00:19:01,943 --> 00:19:03,477
♪
She's a woo ♪
259
00:19:03,611 --> 00:19:05,278
♪
She's a woo, woo, woo ♪
260
00:19:05,412 --> 00:19:06,714
♪
She's a woo, woo, woo ♪
261
00:19:06,848 --> 00:19:09,050
♪
She shake that ass
Like Shakira ♪
262
00:19:09,182 --> 00:19:10,818
♪
Roll her eyes like Rihanna ♪
263
00:19:10,952 --> 00:19:12,452
♪
Bounce her booty
Like Beyoncé ♪
264
00:19:12,587 --> 00:19:14,589
♪
Got me, got me going crazy ♪
265
00:19:14,722 --> 00:19:16,289
♪
She shake that ass
Like Shakira ♪
266
00:19:16,423 --> 00:19:17,892
♪
Roll her eyes like Rihanna ♪
267
00:19:18,026 --> 00:19:19,694
♪
Bounce her booty
Like Beyoncé ♪
268
00:19:19,827 --> 00:19:21,863
♪
Got me, got me going crazy ♪
269
00:19:21,996 --> 00:19:23,463
♪
She's a woo ♪
270
00:19:23,598 --> 00:19:25,332
♪
She's a woo ♪
271
00:19:25,465 --> 00:19:27,902
♪
She's a woo, woo, woo ♪
272
00:19:30,638 --> 00:19:31,906
Ooh.
273
00:19:32,040 --> 00:19:33,373
Girl, what is that out there?
274
00:19:33,508 --> 00:19:34,942
I think that's a turtle.
275
00:19:35,677 --> 00:19:36,811
Oh, my gosh.
276
00:19:36,944 --> 00:19:39,246
This is just all so beautiful.
277
00:19:39,781 --> 00:19:40,815
Amazing.
278
00:19:42,249 --> 00:19:43,518
Thank you, Sunny.
279
00:19:43,951 --> 00:19:44,986
For what?
280
00:19:45,119 --> 00:19:46,721
For making me come on this.
281
00:19:46,854 --> 00:19:50,091
Oh, you thought I was gonna
let you sit at home
282
00:19:50,223 --> 00:19:51,626
and sulk all by yourself.
Mm-mmm.
283
00:19:51,759 --> 00:19:53,561
Girl, if you gonna sulk
and be in a pity party,
284
00:19:53,695 --> 00:19:54,962
you better do it right here.
285
00:19:56,664 --> 00:19:58,599
Seriously though, thank you.
286
00:19:59,634 --> 00:20:01,569
No problem,
you know you my girl.
287
00:20:03,705 --> 00:20:05,640
Hey, Wally,
where are we headed?
288
00:20:06,774 --> 00:20:08,543
I'm gonna take you
to a secret island.
289
00:20:08,676 --> 00:20:09,877
It's a small island with a reef,
290
00:20:10,011 --> 00:20:11,478
We're gonna anchor there
for the night.
291
00:20:11,612 --> 00:20:12,980
It's a really beautiful spot
292
00:20:13,114 --> 00:20:14,916
and hardly anyone goes there.
293
00:20:16,784 --> 00:20:17,518
Oh.
294
00:20:17,652 --> 00:20:18,986
Is there dolphins there too?
295
00:20:19,954 --> 00:20:21,354
By the end of this trip,
296
00:20:21,488 --> 00:20:23,191
you're gonna be sick
of the damn dolphins, trust me.
297
00:20:23,323 --> 00:20:24,559
Ay, see, that's my thing,
298
00:20:24,692 --> 00:20:27,028
he knows I wanna ride
the dolphins.
299
00:20:27,161 --> 00:20:28,696
My thing. This right here.
300
00:20:28,830 --> 00:20:29,931
Okay.
301
00:20:30,064 --> 00:20:32,200
They do that out here, I heard.
302
00:20:40,875 --> 00:20:43,945
Based on the bite radius
and the tear direction,
303
00:20:44,078 --> 00:20:46,781
can anyone identify
what type of shark this is?
304
00:20:48,950 --> 00:20:50,151
No?
305
00:20:50,283 --> 00:20:51,552
How about this?
306
00:20:52,920 --> 00:20:55,288
That's a Carcharodon carcharias.
307
00:20:55,923 --> 00:20:56,924
That's right.
308
00:20:57,324 --> 00:20:58,559
Lights.
309
00:20:59,160 --> 00:21:00,728
Carcharodon carcharias,
310
00:21:00,862 --> 00:21:02,764
otherwise known
as the great white.
311
00:21:02,897 --> 00:21:05,166
The most feared predator
in the ocean, outside the orca.
312
00:21:05,298 --> 00:21:09,036
Which is also quite mysterious
in its own right, correct?
313
00:21:09,837 --> 00:21:11,873
Correct. Yes.
314
00:21:12,006 --> 00:21:15,475
The orca is, but the, um--
the species of the great white
315
00:21:15,610 --> 00:21:17,344
has evaded scientists for years.
316
00:21:17,477 --> 00:21:19,147
W-- W-- Why is that?
317
00:21:19,279 --> 00:21:20,581
Oh, many reasons.
318
00:21:20,715 --> 00:21:22,250
First of all,
we don't quite understand
319
00:21:22,382 --> 00:21:24,719
their migratory
or their breeding patterns.
320
00:21:24,852 --> 00:21:26,254
We don't understand
why they travel
321
00:21:26,419 --> 00:21:28,256
thousands and thousands of miles
322
00:21:28,388 --> 00:21:30,558
over many different
oceans and seas.
323
00:21:30,691 --> 00:21:32,325
We've actually
never seen 'em mate.
324
00:21:32,459 --> 00:21:34,128
We don't know
when they fully mature.
325
00:21:34,262 --> 00:21:35,663
We don't quite understand
at times
326
00:21:35,797 --> 00:21:37,598
why they dive
to such great depths.
327
00:21:37,732 --> 00:21:39,801
By the way, if there's
deep water to be found,
328
00:21:39,934 --> 00:21:42,270
they're almost impossible
to track.
329
00:21:42,402 --> 00:21:43,971
And why do they eat people?
330
00:21:46,373 --> 00:21:48,009
What makes 'em target people?
331
00:21:50,978 --> 00:21:53,247
Well, sometimes they
mistake a human being
332
00:21:53,380 --> 00:21:54,615
for a food source.
333
00:21:55,348 --> 00:21:57,585
We're flesh and blood and bone.
334
00:21:58,351 --> 00:21:59,687
We are a food source.
335
00:22:01,823 --> 00:22:06,861
Well, that's true
but they prefer fish and seals.
336
00:22:06,994 --> 00:22:09,931
Oh, a cheap hamburger
337
00:22:11,032 --> 00:22:13,201
or a 32-ounce rib eye.
338
00:22:13,333 --> 00:22:14,869
Which one would you rather have?
339
00:22:16,137 --> 00:22:17,505
No offense.
340
00:22:21,976 --> 00:22:23,578
I think that's all for today,
class,
341
00:22:23,711 --> 00:22:25,445
if you'll excuse us, please.
342
00:22:27,815 --> 00:22:32,787
Harlan, I don't know
what to say, I'm sorry. I--
343
00:22:33,988 --> 00:22:35,089
Thank you.
344
00:22:35,923 --> 00:22:38,626
It's been hard, Sam.
345
00:22:38,759 --> 00:22:40,228
You know, I lost my wife,
346
00:22:40,360 --> 00:22:43,164
but now losing my daughter...
347
00:22:43,297 --> 00:22:46,167
I mean, especially like this.
348
00:22:48,970 --> 00:22:50,071
What's this?
349
00:22:52,405 --> 00:22:53,674
Open it.
350
00:22:56,777 --> 00:22:58,679
I've been on the water
most of my life, Sam,
351
00:22:58,813 --> 00:23:00,982
and I've seen a lot of sharks.
352
00:23:04,185 --> 00:23:06,687
But I've never seen
anything that's done that.
353
00:23:06,821 --> 00:23:10,157
I thought maybe
you could help me identify
354
00:23:10,291 --> 00:23:11,993
the kind of shark that did this.
355
00:23:14,061 --> 00:23:15,495
Wait a second here.
356
00:23:17,198 --> 00:23:19,700
I thought she was attacked
on Kuina Beach.
357
00:23:19,834 --> 00:23:20,902
She was.
358
00:23:22,703 --> 00:23:24,205
Well, that's impossible.
359
00:23:24,639 --> 00:23:25,907
Why?
360
00:23:27,642 --> 00:23:30,811
Well, this ecosystem,
it supports warm water fish.
361
00:23:30,945 --> 00:23:33,281
And you know all the big sharks
that occupy this.
362
00:23:33,413 --> 00:23:34,782
Tigers.
363
00:23:34,916 --> 00:23:37,251
Tigers are the only sharks
we have around here
364
00:23:37,385 --> 00:23:39,220
that attack people on occasion.
365
00:23:39,353 --> 00:23:43,291
But you are not saying
that this was a tiger shark.
366
00:23:43,423 --> 00:23:44,792
They--
367
00:23:46,060 --> 00:23:51,132
These photos are-- Well, they
look more like a great white.
368
00:23:52,033 --> 00:23:54,434
Great whites don't come
to these waters.
369
00:23:57,171 --> 00:23:58,539
It's not impossible.
370
00:23:58,673 --> 00:24:00,241
- It's not impossible.
- No.
371
00:24:00,374 --> 00:24:01,309
A couple years back
372
00:24:01,441 --> 00:24:02,777
a research team outta Woods Hole
373
00:24:02,910 --> 00:24:04,178
tagged a great white female,
374
00:24:04,312 --> 00:24:05,646
they named it Lydia.
375
00:24:05,780 --> 00:24:07,615
She crisscrossed
the Atlantic back and forth,
376
00:24:07,748 --> 00:24:10,851
after about 35, 40,000 miles,
ended up in The Bahamas.
377
00:24:12,286 --> 00:24:14,487
Bahamas with tropical waters
and warm water?
378
00:24:14,622 --> 00:24:18,626
- Yeah, yeah.
- Hmm.
379
00:24:18,759 --> 00:24:20,294
There's a lot
about the great whites
380
00:24:20,428 --> 00:24:22,029
we still don't understand.
381
00:24:26,067 --> 00:24:28,468
Sam, my daughter's body
was found in pieces
382
00:24:28,602 --> 00:24:30,237
on the goddamn beach.
383
00:24:33,374 --> 00:24:34,408
Well, the majority of sharks,
384
00:24:34,542 --> 00:24:36,911
they kill for survival,
for food,
385
00:24:37,044 --> 00:24:40,648
and they eat their kill.
They don't leave it in pieces.
386
00:24:40,781 --> 00:24:43,217
So you're saying this thing's
killing for sport.
387
00:24:56,797 --> 00:24:58,099
Yeah, so anyways, Brie
388
00:24:58,232 --> 00:25:00,201
couldn't even find her
way back to the hotel.
389
00:25:00,334 --> 00:25:01,702
Yeah, and then-- and then,
390
00:25:01,836 --> 00:25:04,572
she starts yelling at this
German cab driver in English
391
00:25:04,705 --> 00:25:06,674
and then projectile vomits
all over the guy.
392
00:25:06,807 --> 00:25:09,810
Yeah, it was in his hair,
in his gear box, in the seats.
393
00:25:09,944 --> 00:25:11,345
Okay, thank you,
that's enough, thank you.
394
00:25:11,479 --> 00:25:15,416
I'm sure he liked his
stomach acid infused cologne.
395
00:25:15,549 --> 00:25:17,284
I've worn that scent
a time or two.
396
00:25:17,418 --> 00:25:19,720
So you guys have all known
each other for a while, huh?
397
00:25:19,854 --> 00:25:21,088
Quite a while, yeah.
398
00:25:21,222 --> 00:25:23,391
I've known Will and Sunny
the longest.
399
00:25:23,524 --> 00:25:25,092
No me, she's known me.
400
00:25:27,128 --> 00:25:29,430
And I met Brie and Emma
in college
401
00:25:29,563 --> 00:25:31,098
and Ty just--
402
00:25:31,232 --> 00:25:33,367
Just kinda drifted in
with the tide.
403
00:25:33,501 --> 00:25:34,435
And he never left.
404
00:25:34,568 --> 00:25:36,937
And there are no couples here.
405
00:25:37,071 --> 00:25:40,741
Whoo, Captain Wally, right down
to the nitty gritty, huh?
406
00:25:40,875 --> 00:25:43,077
Calm your hormones, Brie.
The man is taken.
407
00:25:43,210 --> 00:25:44,578
-She's right here.
-I'm just saying.
408
00:25:44,712 --> 00:25:45,946
I didn't mean anything by that,
409
00:25:46,080 --> 00:25:47,748
I'm just saying
that mostly couples
410
00:25:47,882 --> 00:25:49,550
come down here, that's all.
411
00:25:49,683 --> 00:25:51,052
It's refreshing to see
a group of friends
412
00:25:51,185 --> 00:25:53,721
who have just been
that, you know? Friends.
413
00:25:54,655 --> 00:25:57,391
Well, actually,
Sunny and Ty dated once.
414
00:25:57,526 --> 00:26:00,327
Shut your mouth.
415
00:26:00,461 --> 00:26:03,664
Okay, listen, it didn't go well.
It's kinda gross,
416
00:26:03,798 --> 00:26:05,733
but it didn't.
Listen, it didn't.
417
00:26:05,866 --> 00:26:09,303
I was the, uh, test bunny,
Captain.
418
00:26:09,437 --> 00:26:10,738
You mean test dummy.
419
00:26:10,871 --> 00:26:14,975
What about you, Wally?
420
00:26:15,109 --> 00:26:17,078
Have you always been out here
living the pirate life?
421
00:26:17,211 --> 00:26:19,880
Ah. If only,
I wish I was a pirate.
422
00:26:20,549 --> 00:26:24,685
No, I grew up in Minnesota.
423
00:26:25,186 --> 00:26:26,253
Oh.
424
00:26:27,021 --> 00:26:28,422
Yeah, I worked in a garage,
425
00:26:28,557 --> 00:26:30,525
fixing motors,
most of my young years.
426
00:26:30,658 --> 00:26:32,126
So what brought you down here?
427
00:26:33,027 --> 00:26:34,495
My cousin had a boatyard,
428
00:26:34,628 --> 00:26:35,796
I came down here one winter.
429
00:26:35,930 --> 00:26:38,199
And that was that.
430
00:26:38,799 --> 00:26:40,768
So how did you two meet?
431
00:26:41,936 --> 00:26:43,404
It was actually
turtle mating season
432
00:26:43,538 --> 00:26:45,806
and a big guy thought I was like
the flavor of the week
433
00:26:45,940 --> 00:26:48,843
and it kept chasing me while
I was snorkeling in the water.
434
00:26:48,976 --> 00:26:51,045
And then big Wally came in there
435
00:26:51,178 --> 00:26:53,280
and he showed
that turtle dominance.
436
00:26:53,414 --> 00:26:55,349
- That sounds kinky.
- Oh.
437
00:26:56,650 --> 00:26:58,786
It definitely was not.
438
00:26:58,919 --> 00:27:01,322
So careers, change subject,
what do y'all do?
439
00:27:01,455 --> 00:27:02,857
I just graduated.
440
00:27:04,291 --> 00:27:05,326
I'm gonna get this.
441
00:27:06,193 --> 00:27:07,228
Uh,
442
00:27:08,395 --> 00:27:09,430
pre-med?
443
00:27:10,064 --> 00:27:11,398
-How'd you know?
-Got it.
444
00:27:11,533 --> 00:27:13,734
-What?
-Well you have that
doctor look about you.
445
00:27:14,668 --> 00:27:15,636
And?
446
00:27:18,507 --> 00:27:20,341
We're all open books here.
447
00:27:20,474 --> 00:27:24,812
This one also takes care
of her mother. She's disabled.
448
00:27:25,614 --> 00:27:26,548
Oh, that's tough.
449
00:27:26,680 --> 00:27:27,948
-Will.
-Hmm.
450
00:27:28,082 --> 00:27:31,352
Oh. Oh, well,
I'm the sleaze of the group.
451
00:27:31,485 --> 00:27:33,721
Okay, okay.
452
00:27:34,922 --> 00:27:36,457
Club promoter?
453
00:27:36,591 --> 00:27:39,594
No, I'm a lawyer, litigation.
454
00:27:39,727 --> 00:27:40,828
Okay, cutthroat.
455
00:27:40,961 --> 00:27:42,329
Yeah, blood in the water
all the time.
456
00:27:42,463 --> 00:27:45,299
Shut up, Will.
No. It's not like that.
457
00:27:45,432 --> 00:27:46,400
What about you, Sunny?
458
00:27:46,535 --> 00:27:47,868
I work in real estate.
459
00:27:48,002 --> 00:27:49,703
There's nothing shiny
about that.
460
00:27:49,837 --> 00:27:52,339
I know my name is Sunny,
but it's not that shiny,
you know. Yeah.
461
00:27:53,674 --> 00:27:55,342
I'm gonna grab some more wine.
462
00:27:55,476 --> 00:27:58,078
So what does tomorrow
bring for us, Captain Wally?
463
00:27:58,212 --> 00:28:01,516
Okay, so tomorrow
I'm gonna take you
to that special island
464
00:28:01,650 --> 00:28:02,750
I was telling you about.
465
00:28:02,883 --> 00:28:04,451
It's got amazing beaches,
466
00:28:04,586 --> 00:28:05,819
some out-of-this-world
snorkeling,
467
00:28:05,953 --> 00:28:08,222
gonna see turtles and dolphins.
468
00:28:08,355 --> 00:28:11,058
It's one of my favorite places
here in the islands.
469
00:28:11,192 --> 00:28:13,260
-And most importantly...
-Yes.
470
00:28:13,394 --> 00:28:14,962
...not a lot of tourists
know about it,
471
00:28:15,095 --> 00:28:16,897
'cause it's just
a little bit out of the way.
472
00:28:17,031 --> 00:28:18,499
Okay, well that sounds amazing.
473
00:28:18,633 --> 00:28:20,301
-It's magical.
-Yeah.
474
00:28:36,685 --> 00:28:38,886
Harlan. Harlan!
475
00:28:39,019 --> 00:28:41,322
Harlan,
what do you think you're doing?
476
00:28:42,591 --> 00:28:43,924
Going fishing, Sheriff.
477
00:28:44,058 --> 00:28:46,193
Fishing with a goddamn rifle?
478
00:28:46,327 --> 00:28:49,396
Well, everybody has their
own way, Deputy Do-Right.
479
00:28:49,531 --> 00:28:51,799
That's illegal, Harlan.
480
00:28:51,932 --> 00:28:53,702
You're gonna stop me, Kula?
481
00:28:55,436 --> 00:28:57,371
- I didn't think so.
- -Let me get this straight,
482
00:28:57,505 --> 00:28:58,939
you're gonna go cruise
all the islands,
483
00:28:59,073 --> 00:29:00,542
looking for the shark
that killed Jen?
484
00:29:00,675 --> 00:29:02,611
That's not how you do it.
485
00:29:02,743 --> 00:29:04,512
Well, if you would have
at least devised
486
00:29:04,646 --> 00:29:07,348
some kind of plan,
maybe I'd have listened to you.
487
00:29:07,481 --> 00:29:09,450
But you sat on your ass
and didn't seem
488
00:29:09,584 --> 00:29:10,985
to give a good government shit
489
00:29:11,118 --> 00:29:13,320
about the fact that there's
a rogue shark out there.
490
00:29:13,454 --> 00:29:15,189
So I guess I'm gonna have
to go out there
491
00:29:15,322 --> 00:29:18,459
and remind that goddamn fish
exactly where he is
492
00:29:18,593 --> 00:29:20,227
on the fucking food chain.
493
00:29:47,689 --> 00:29:49,456
You guys wanna see some sharks?
494
00:29:49,591 --> 00:29:50,558
Oh, shit.
495
00:29:50,692 --> 00:29:52,359
Wait, for real? Where?
496
00:29:54,361 --> 00:29:55,462
What?
497
00:29:55,597 --> 00:29:58,566
Ahoy, hey, you assholes.
498
00:29:59,366 --> 00:30:01,001
See him throwing that line over?
499
00:30:01,135 --> 00:30:02,336
It's to attract sharks,
500
00:30:02,469 --> 00:30:05,005
which in these waters,
is extremely illegal.
501
00:30:05,607 --> 00:30:06,675
Why the hell would you wanna
502
00:30:06,807 --> 00:30:08,208
bring sharks closer to the boat?
503
00:30:08,342 --> 00:30:11,145
Tourists,
they pay big money for it.
504
00:30:13,013 --> 00:30:14,214
See that right there?
505
00:30:14,649 --> 00:30:15,617
Oh.
506
00:30:15,750 --> 00:30:17,451
It's a white tip reef shark.
507
00:30:17,585 --> 00:30:18,919
Whoa.
508
00:30:19,053 --> 00:30:20,854
It's actually smaller
than I thought.
509
00:30:20,988 --> 00:30:22,524
Harmless, mostly.
510
00:30:23,223 --> 00:30:24,992
Should be more of that coming.
511
00:30:27,061 --> 00:30:28,563
There they are.
512
00:30:28,697 --> 00:30:29,798
So cool.
513
00:30:29,930 --> 00:30:31,332
And they don't bite?
514
00:30:31,465 --> 00:30:34,301
I mean they bite, but you're
just not food for them.
515
00:30:35,969 --> 00:30:37,672
That, see that.
516
00:30:37,806 --> 00:30:38,740
Huh.
517
00:30:38,872 --> 00:30:41,041
There it is again, you see it?
518
00:30:41,175 --> 00:30:42,577
That's a small tiger shark.
519
00:30:42,711 --> 00:30:44,679
Now those are responsible
for most of the attacks here,
520
00:30:44,813 --> 00:30:47,981
but still that's not so common.
521
00:30:48,115 --> 00:30:50,117
Well, still, it's a small fish.
522
00:30:50,250 --> 00:30:51,852
Oh, Will, are you trying to see
523
00:30:51,985 --> 00:30:54,088
like a really big, big fish,
a shark, what?
524
00:30:54,221 --> 00:30:56,423
I mean, no, I mean,
look, I've seen pictures,
525
00:30:56,558 --> 00:31:00,260
seen it on TV, and look,
they're huge, yeah.
526
00:31:00,394 --> 00:31:02,196
Getting pretty big down here.
527
00:31:02,329 --> 00:31:03,397
I've seen one before, Will.
528
00:31:03,531 --> 00:31:05,232
When I was snorkeling
in The Bahamas
529
00:31:05,366 --> 00:31:08,102
we had one cruising right
through us. They're beautiful.
530
00:31:08,837 --> 00:31:10,070
Sometimes you get one
531
00:31:10,204 --> 00:31:14,475
that swims close to shore,
but it's rare.
532
00:31:14,609 --> 00:31:16,176
How big do they get?
533
00:31:16,310 --> 00:31:18,479
I don't know,
I've seen about a 15-footer.
534
00:31:18,613 --> 00:31:19,681
-Oh.
-God damn.
535
00:31:19,814 --> 00:31:21,482
-Now that is a big fish.
-Mmm.
536
00:31:21,616 --> 00:31:23,651
-They're a sight all right.
-Yeah.
537
00:31:25,285 --> 00:31:27,988
Once they understand that
there's food in the water,
538
00:31:28,790 --> 00:31:30,023
they can hang out for hours.
539
00:31:32,627 --> 00:31:34,061
Sometimes days.
540
00:31:41,435 --> 00:31:43,738
- Wow, it's beautiful.
- Yeah.
541
00:31:43,872 --> 00:31:45,540
All right, here she is.
542
00:31:45,673 --> 00:31:47,975
- Yeah, wait 'til you get off the boat.
- -Gorgeous.
543
00:31:48,108 --> 00:31:49,476
The reef in front of us
is protected
544
00:31:49,611 --> 00:31:51,713
and the water's too shallow
for a boat this size
545
00:31:51,846 --> 00:31:52,847
to go on through.
546
00:31:52,980 --> 00:31:54,314
So, Beth,
can you do me a favor?
547
00:31:54,448 --> 00:31:56,016
-Can you get the raft?
-I can.
548
00:31:56,150 --> 00:31:57,585
Thank you very much.
549
00:32:00,354 --> 00:32:02,724
Island's all yours
for the next 24 hours.
550
00:32:03,390 --> 00:32:05,325
Nothing but peace and quiet.
551
00:32:05,459 --> 00:32:07,595
Now on the backside
of the island are some palapas
552
00:32:07,729 --> 00:32:09,697
with some fresh cots,
if you wanna sleep inside.
553
00:32:09,831 --> 00:32:12,600
But if you want my advice
and look at the stars at night,
554
00:32:12,734 --> 00:32:15,570
you want to go in front
of the beach right there.
555
00:32:16,136 --> 00:32:18,338
Go, go ahead, go.
556
00:32:18,472 --> 00:32:20,909
Go get some towels
and fresh blankets
557
00:32:21,041 --> 00:32:22,443
and pillows below deck.
558
00:32:22,577 --> 00:32:23,678
Enjoy yourselves.
559
00:32:26,514 --> 00:32:27,549
Oh, yeah.
560
00:32:36,156 --> 00:32:38,225
We are bringing more business.
561
00:32:42,329 --> 00:32:45,466
Honey, you wanna help me?
562
00:32:56,443 --> 00:32:57,978
Hey, Jessie.
563
00:32:59,446 --> 00:33:01,482
Ain't you glad
you didn't bail on this now?
564
00:33:03,050 --> 00:33:05,520
- It's not like I really had a choice.
- -Yeah.
565
00:33:06,588 --> 00:33:07,822
Are you complaining?
566
00:33:07,956 --> 00:33:08,890
Not at all.
567
00:33:09,022 --> 00:33:11,158
Well, I think this is amazing.
568
00:33:11,291 --> 00:33:13,260
It's all of us together,
569
00:33:13,393 --> 00:33:15,697
turning a crap situation into...
570
00:33:17,130 --> 00:33:18,633
♪
Memories ♪
571
00:33:20,869 --> 00:33:22,971
So what's your mom
think about all this, Jess?
572
00:33:23,103 --> 00:33:24,471
- Brie.
- What?
573
00:33:24,606 --> 00:33:25,507
I'm serious.
574
00:33:25,640 --> 00:33:27,074
Nobody's talking
about this shit.
575
00:33:27,207 --> 00:33:28,977
For good reason.
576
00:33:29,109 --> 00:33:30,410
No, it's fine. It's all right.
577
00:33:30,545 --> 00:33:32,279
You know my mom's
just as upset as me.
578
00:33:32,412 --> 00:33:33,715
She really liked Dave.
579
00:33:34,147 --> 00:33:35,282
Dave.
580
00:33:35,415 --> 00:33:36,985
That's his name.
581
00:33:37,117 --> 00:33:39,152
I'd forgotten it
about it already.
582
00:33:39,286 --> 00:33:40,855
Whoa.
583
00:33:40,989 --> 00:33:43,023
- What was that?
- Um...
584
00:33:43,156 --> 00:33:44,458
What was that?
585
00:33:58,238 --> 00:34:00,474
-Oh.
-Oh, Jesus Christ.
586
00:34:00,608 --> 00:34:01,375
Okay.
587
00:34:01,509 --> 00:34:03,443
Did you guys see Brie's face?
588
00:34:03,578 --> 00:34:04,746
Okay, okay.
589
00:34:04,879 --> 00:34:05,813
Your face.
590
00:34:05,947 --> 00:34:07,615
How could we not?
591
00:34:09,316 --> 00:34:11,184
Guys, it's fine,
dolphins are a good sign.
592
00:34:11,318 --> 00:34:12,386
Really, really?
593
00:34:12,520 --> 00:34:14,622
What do you mean?
Why? How? How so?
594
00:34:14,756 --> 00:34:16,691
When dolphins are around
it means there's no danger.
595
00:34:16,824 --> 00:34:18,826
- Okay. So you talked
to the dolphin.
- Good.
596
00:34:18,960 --> 00:34:21,161
- He's just protecting
everything. Okay.
- Yeah, that's right.
597
00:34:21,295 --> 00:34:23,965
Oh, good. Well, that's good.
Good to know now.
598
00:34:24,097 --> 00:34:26,500
-Now I feel better. Good.
-Yeah.
599
00:34:50,525 --> 00:34:51,793
Jessie, you copy?
600
00:34:55,095 --> 00:34:56,396
Jessie, you copy?
601
00:35:01,401 --> 00:35:02,804
Jessie, you copy?
602
00:35:03,805 --> 00:35:05,673
Yeah, this is Jessie.
603
00:35:05,807 --> 00:35:08,076
There's no cell coverage
out here, no landline,
604
00:35:08,208 --> 00:35:09,644
so this is how we talk
to one another
605
00:35:09,777 --> 00:35:11,779
between the boat
and the island, okay?
606
00:35:13,581 --> 00:35:14,649
Copy?
607
00:35:16,050 --> 00:35:17,351
That's correct.
608
00:35:17,484 --> 00:35:19,053
Have Will row back
and I'll get them
609
00:35:19,186 --> 00:35:20,387
on the raft with him.
610
00:35:21,388 --> 00:35:22,523
Okay,
so you're not staying out here
611
00:35:22,657 --> 00:35:24,692
on the island with us tonight?
612
00:35:24,826 --> 00:35:26,928
Correct.
Someone needs to stay with the boat at all times,
613
00:35:27,061 --> 00:35:30,031
but Beth and I can always
be reached via the radio.
614
00:35:30,163 --> 00:35:31,099
Copy.
615
00:35:31,231 --> 00:35:32,366
Hey, Jess,
616
00:35:32,499 --> 00:35:33,801
what, are you moving in
on the captain?
617
00:35:33,935 --> 00:35:35,737
He's kind of old for you,
don't you think?
618
00:35:35,870 --> 00:35:37,038
-Shut up, Will.
-Uh-huh.
619
00:35:37,170 --> 00:35:39,107
-No, it's not like that.
-Right.
620
00:35:39,239 --> 00:35:40,508
He's got Beth.
621
00:35:40,642 --> 00:35:42,409
Well, he's a handsome man.
622
00:35:42,543 --> 00:35:44,812
Not Captain Ron, Captain Ahab,
623
00:35:44,946 --> 00:35:46,814
-well, I can see Captain Wally.
-Shut it.
624
00:35:46,948 --> 00:35:48,181
So good for you, right.
625
00:35:48,783 --> 00:35:49,884
I got the beer.
626
00:36:17,979 --> 00:36:21,149
Thanks Beth, Wally.
You guys are real gems
627
00:36:21,281 --> 00:36:22,884
out here on the high seas.
628
00:36:31,659 --> 00:36:34,261
Here you go guys,
food, booze and the works.
629
00:36:34,796 --> 00:36:35,797
I got the beer.
630
00:36:38,633 --> 00:36:39,667
Okay.
631
00:36:40,134 --> 00:36:41,169
Shotgun.
632
00:36:41,301 --> 00:36:42,704
No, wait, that's not a--
633
00:36:43,104 --> 00:36:44,337
Oh.
634
00:36:45,139 --> 00:36:46,206
Shit.
635
00:36:46,339 --> 00:36:47,942
- Oh, shit.
- Get inside.
636
00:36:51,145 --> 00:36:52,080
Sit down.
637
00:36:55,449 --> 00:36:57,919
Shit, bad move, pal,
638
00:36:58,052 --> 00:37:00,253
that's not what you
wanna have happen out here.
639
00:37:02,623 --> 00:37:04,257
It's deep, but I still
think I could wrap it.
640
00:37:04,391 --> 00:37:06,527
Beth, do me a favor,
give me the first aid kit.
641
00:37:06,961 --> 00:37:08,096
Yeah.
642
00:37:12,365 --> 00:37:13,668
Listen to me.
643
00:37:13,801 --> 00:37:15,603
When you go ashore,
you stay on the beach,
644
00:37:15,737 --> 00:37:17,605
you do not go in the water.
Do you understand?
645
00:37:17,739 --> 00:37:23,010
Hey, look, so I can understand
just a little bit more,
646
00:37:23,144 --> 00:37:24,679
why can't he go in the drink?
647
00:37:26,379 --> 00:37:27,782
We're an ecological
marine system
648
00:37:27,915 --> 00:37:29,550
that thrives
off of blood in the water.
649
00:37:29,684 --> 00:37:31,886
Okay? One drop of blood's
going to attract small fish,
650
00:37:32,019 --> 00:37:34,254
it's gonna attract
some even larger fish.
651
00:37:34,387 --> 00:37:35,923
I don't wanna freak
you guys out.
652
00:37:36,057 --> 00:37:38,559
Just do me a favor and keep him
out of the water, understand?
653
00:37:41,996 --> 00:37:45,499
There, that should hold.
654
00:37:46,266 --> 00:37:48,836
Look at me,
keep it dry, understand?
655
00:37:48,970 --> 00:37:50,171
Yeah.
656
00:37:50,303 --> 00:37:51,539
Shit.
657
00:38:16,030 --> 00:38:17,064
Hey, Jack.
658
00:38:17,965 --> 00:38:21,202
Harlan, good to see you
out and about, buddy.
659
00:38:21,334 --> 00:38:23,070
Well, it's good
to see you too, Jack.
660
00:38:23,204 --> 00:38:24,437
How's the bite?
661
00:38:25,206 --> 00:38:26,473
Not so great.
662
00:38:27,608 --> 00:38:29,911
Harlan, what are you
doing out here?
663
00:38:31,012 --> 00:38:32,680
Stupid question, sorry.
664
00:38:33,648 --> 00:38:34,982
Jack, you fish these waters
665
00:38:35,116 --> 00:38:36,150
even more than I do.
666
00:38:37,185 --> 00:38:40,021
Anything been going on
out here the last week or so
667
00:38:40,154 --> 00:38:42,123
that I might not know about?
668
00:38:43,024 --> 00:38:45,026
Well, like I said,
the bite's been bad,
669
00:38:45,760 --> 00:38:47,595
which is odd, you know.
670
00:38:48,729 --> 00:38:52,133
Hey, you know, I know you
like to fish the shallows,
671
00:38:52,266 --> 00:38:55,335
but you're usually out there
on the edge of the trench.
672
00:38:55,468 --> 00:38:58,005
What are you doing way
the hell in here today?
673
00:38:59,173 --> 00:39:00,775
We hit a reef this morning.
674
00:39:01,542 --> 00:39:03,244
Can't believe you hit a reef.
675
00:39:03,376 --> 00:39:04,679
Yeah, check it out.
676
00:39:10,151 --> 00:39:11,451
Jesus.
677
00:39:12,485 --> 00:39:14,088
Looks like you've seen a ghost.
678
00:39:14,222 --> 00:39:16,489
What are you looking at?
What's the matter?
679
00:39:16,624 --> 00:39:18,425
That wasn't no reef, Jack.
680
00:39:20,393 --> 00:39:22,395
Tell me exactly
where this happened.
681
00:39:23,831 --> 00:39:25,266
When you're on your way out,
682
00:39:25,398 --> 00:39:26,767
you know where the edge is,
683
00:39:26,901 --> 00:39:29,436
where you take
that swooping turn
into the shallows,
684
00:39:29,570 --> 00:39:30,771
heading toward the point?
685
00:39:30,905 --> 00:39:32,673
-Toward the point.
-Right there at the edge.
686
00:39:32,807 --> 00:39:34,041
-Right there
-Right there.
687
00:39:38,579 --> 00:39:41,381
You ain't gonna make it
out there before sunset.
688
00:39:42,350 --> 00:39:43,517
Not gonna happen.
689
00:39:43,651 --> 00:39:45,152
No, I don't reckon I will.
690
00:39:46,120 --> 00:39:48,122
Tomorrow's another day,
my friend.
691
00:39:48,256 --> 00:39:50,490
-Good to see you, Jack.
-Always good to see you buddy.
692
00:39:50,625 --> 00:39:52,660
Earl. All right.
693
00:40:12,412 --> 00:40:16,183
♪
Trouble's gonna
Eat you alive ♪
694
00:40:16,317 --> 00:40:19,486
♪
Trouble's gonna
Eat you alive ♪
695
00:40:20,453 --> 00:40:22,223
♪
The pain's coming for you ♪
696
00:40:22,356 --> 00:40:26,193
♪
Rains gonna make it
All right ♪
697
00:40:28,029 --> 00:40:31,599
♪
There's no use
In feeding the lies ♪
698
00:40:31,732 --> 00:40:35,036
♪
A broken heart
Will heal over time ♪
699
00:40:36,537 --> 00:40:38,005
♪
It might be painful ♪
700
00:40:38,139 --> 00:40:41,175
♪
But pain says
You're doing it right ♪
701
00:40:43,844 --> 00:40:45,980
♪
'Cause you told yourself ♪
702
00:40:46,113 --> 00:40:50,450
♪
You wanted this so badly ♪
703
00:40:51,953 --> 00:40:55,690
♪
You run away, run away ♪
704
00:40:55,823 --> 00:40:59,860
♪
In your soul ♪
705
00:40:59,994 --> 00:41:03,230
♪
You run away, run away ♪
706
00:41:03,364 --> 00:41:04,765
Jessie to Wally, over.
707
00:41:04,899 --> 00:41:08,869
♪
If only
You're so out of control ♪
708
00:41:09,003 --> 00:41:11,138
There you go,
you're getting the hang of it.
709
00:41:11,272 --> 00:41:12,940
How's it going
out there?
710
00:41:15,176 --> 00:41:16,243
It's all good.
711
00:41:16,377 --> 00:41:18,646
Just doing some scrubbing here,
that's all.
712
00:41:20,014 --> 00:41:22,083
Sorry for my friend.
713
00:41:25,519 --> 00:41:27,288
Yeah, that's okay.
714
00:41:27,421 --> 00:41:28,689
How's his hand doing anyway?
715
00:41:30,925 --> 00:41:33,627
Well, you did a good job
bandaging that thing up.
716
00:41:33,761 --> 00:41:35,896
I mean, of course,
I had to rewrap it,
717
00:41:36,030 --> 00:41:38,666
but I give you points
for your effort.
718
00:41:38,799 --> 00:41:40,968
Well you're the doc.
719
00:41:41,102 --> 00:41:43,104
Never was really good
at using medical supplies,
720
00:41:43,237 --> 00:41:46,507
usually just used
duct tape and super glue.
721
00:41:48,776 --> 00:41:50,978
Spoken like a true sailor.
722
00:41:51,112 --> 00:41:52,646
Thanks again, Wally.
723
00:41:52,780 --> 00:41:54,015
Over and out.
724
00:41:54,648 --> 00:41:55,616
Good night, Jessie.
725
00:41:55,750 --> 00:41:58,319
♪
Oh, you run away ♪
726
00:41:58,452 --> 00:41:59,720
♪
You run away ♪
727
00:41:59,854 --> 00:42:03,924
♪
Don't let go ♪
728
00:42:04,058 --> 00:42:08,696
♪
You run away, run away ♪
729
00:42:08,829 --> 00:42:14,368
♪
Oh, you're so out of control ♪
730
00:42:23,444 --> 00:42:25,046
So that girl's fond of you.
731
00:42:27,915 --> 00:42:30,217
Ah, she's hurting is all.
732
00:42:30,951 --> 00:42:32,753
We've been there before, Beth.
733
00:42:40,461 --> 00:42:42,730
-Shit.
-Some captain, my love.
734
00:42:45,299 --> 00:42:47,134
Oh, no.
735
00:42:47,701 --> 00:42:50,004
Oh. Oh, God.
736
00:42:51,672 --> 00:42:52,907
Fuck.
737
00:42:54,208 --> 00:42:56,944
Only a few inches
too short there.
738
00:42:57,078 --> 00:42:59,213
- Story of my life.
- Oh.
739
00:42:59,346 --> 00:43:01,248
-Oh, my God.
-You wouldn't wanna lose that.
740
00:43:01,382 --> 00:43:02,683
No, no, no.
741
00:43:03,250 --> 00:43:04,251
In you go.
742
00:43:04,385 --> 00:43:07,121
Fuck.
743
00:43:19,100 --> 00:43:22,336
Oh, look at you,
congratulations.
744
00:43:22,470 --> 00:43:24,004
You need me to help you out?
745
00:43:28,275 --> 00:43:29,677
Wally!
746
00:43:32,514 --> 00:43:34,315
Wally, you need to come now!
747
00:44:14,421 --> 00:44:15,356
Shh.
748
00:44:29,571 --> 00:44:31,839
- Where are we going?
- Shh, keep your voice down.
749
00:44:31,972 --> 00:44:34,441
-You're gonna wake
the whole damn island.
-Sorry.
750
00:44:34,576 --> 00:44:36,377
I'm gonna go for a swim.
751
00:44:36,511 --> 00:44:38,779
We can't do that
when everyone's awake?
752
00:44:39,780 --> 00:44:40,714
Nope.
753
00:44:57,831 --> 00:44:58,832
Warm, isn't it?
754
00:44:58,966 --> 00:45:01,168
Yeah. It's like bath water.
755
00:45:02,803 --> 00:45:05,806
So why are we out here, Emma?
756
00:45:05,940 --> 00:45:07,942
You ask too many questions.
757
00:45:08,075 --> 00:45:09,743
Just enjoy the view.
758
00:45:14,683 --> 00:45:15,983
What?
759
00:45:16,116 --> 00:45:19,320
A girl can't enjoy herself
in paradise?
760
00:45:32,833 --> 00:45:34,168
Oh, my--
761
00:45:36,303 --> 00:45:37,238
What?
762
00:45:37,371 --> 00:45:38,372
Nothing.
763
00:45:38,839 --> 00:45:40,140
Just water.
764
00:45:46,648 --> 00:45:48,482
Biggest tease in the world,
Emma.
765
00:45:50,050 --> 00:45:51,485
I'll just wait.
766
00:45:56,857 --> 00:45:58,092
Damn it.
767
00:46:08,536 --> 00:46:10,304
Oh, my God.
768
00:46:14,475 --> 00:46:16,310
Oh, my God! Help!
769
00:46:18,012 --> 00:46:19,581
Help, help!
770
00:46:53,914 --> 00:46:55,349
Morning sunshine.
771
00:46:55,482 --> 00:46:56,518
Morning.
772
00:46:56,917 --> 00:46:58,018
Oh,
773
00:46:58,152 --> 00:46:59,554
aren't we on vacation?
774
00:46:59,688 --> 00:47:01,523
Aren't we supposed to be
sleeping in or something?
775
00:47:02,089 --> 00:47:03,257
You know,
776
00:47:03,390 --> 00:47:05,092
I wanna explore the island
a little bit.
777
00:47:06,393 --> 00:47:07,595
Oh, my God.
778
00:47:08,162 --> 00:47:10,264
Why must it be so bright?
779
00:47:10,397 --> 00:47:12,366
How's your head feeling, Brie?
780
00:47:12,966 --> 00:47:14,902
Two sizes too small.
781
00:47:15,035 --> 00:47:16,337
Yeah, I bet.
782
00:47:17,204 --> 00:47:18,472
All right, you know what?
783
00:47:20,207 --> 00:47:21,942
I'm gonna cook us breakfast.
784
00:47:22,076 --> 00:47:23,611
With what, Will?
785
00:47:24,478 --> 00:47:25,513
Watch this.
786
00:47:27,247 --> 00:47:29,216
We have a frying pan right here.
787
00:47:29,350 --> 00:47:30,918
And we have a fire pit
right there.
788
00:47:31,051 --> 00:47:34,288
That's some Neanderthal shit
right there, Will.
789
00:47:34,823 --> 00:47:36,457
Skill is what it is.
790
00:47:37,525 --> 00:47:39,226
Why don't we just go eat
on the boat
791
00:47:39,360 --> 00:47:43,097
where there's
an actual kitchen and curtains?
792
00:47:55,543 --> 00:47:58,713
Hey, Will, you got
that radio that Wally gave us?
793
00:48:03,984 --> 00:48:05,285
Yep.
794
00:48:06,487 --> 00:48:07,555
Yeah.
795
00:48:08,021 --> 00:48:09,123
Here.
796
00:48:09,256 --> 00:48:10,592
Then whose is this?
797
00:48:16,196 --> 00:48:18,432
Hey, Will to the skipper.
798
00:48:20,067 --> 00:48:21,435
Maybe it fell overboard.
799
00:48:23,270 --> 00:48:25,139
I mean, maybe, but,
800
00:48:25,272 --> 00:48:27,842
I don't know, the captain
just doesn't seem that...
801
00:48:27,975 --> 00:48:29,844
No, he wouldn't be
that irresponsible.
802
00:48:29,977 --> 00:48:31,445
Right.
803
00:48:31,579 --> 00:48:33,914
Yeah, well,
we could all agree on that.
804
00:48:36,851 --> 00:48:38,352
All right, I tell you what.
805
00:48:38,485 --> 00:48:40,921
Why don't you three
check out the beach,
806
00:48:41,054 --> 00:48:42,524
I'll take the raft
back to the boat,
807
00:48:42,657 --> 00:48:44,659
see if the captain made
off with another wench
808
00:48:44,793 --> 00:48:46,226
in the middle of the night.
809
00:48:46,861 --> 00:48:48,128
Or maybe he just hit the bottle
810
00:48:48,262 --> 00:48:50,565
a little too hard last night
and is sleeping in.
811
00:48:50,698 --> 00:48:51,932
Like we should be.
812
00:48:52,065 --> 00:48:53,768
- Good?
- Yeah.
813
00:48:53,902 --> 00:48:55,436
Sound good?
814
00:48:55,570 --> 00:48:56,571
Sound good?
815
00:48:56,704 --> 00:48:58,038
- Yeah.
- Okay.
816
00:48:58,172 --> 00:49:00,274
Wait, did we lose Ty and Emma?
817
00:49:02,976 --> 00:49:06,146
Oh, looks like someone went out
818
00:49:06,280 --> 00:49:08,015
to play a little game
of hide the sausage.
819
00:49:08,148 --> 00:49:10,518
- You nasty, bro.
- I'm just saying.
820
00:49:11,985 --> 00:49:14,689
Okay, you know what?
I'm gonna go look for them
as well. You wanna come?
821
00:49:14,823 --> 00:49:18,358
Oh, yeah, and catch them two
in the act? I'm all for it.
822
00:49:18,492 --> 00:49:21,328
-Can I have it? Yeah?
-Okay.
823
00:49:36,410 --> 00:49:38,278
Well, I'll just stay here then.
824
00:50:10,778 --> 00:50:11,946
You took one bite,
825
00:50:13,080 --> 00:50:15,082
'cause you weren't looking
for something to eat,
826
00:50:15,215 --> 00:50:17,251
you were looking
for something to kill.
827
00:50:47,782 --> 00:50:49,349
Skipper.
828
00:50:50,718 --> 00:50:53,453
I swear to God,
if you've been hiding
829
00:50:53,588 --> 00:50:56,824
some girls on that boat,
we're gonna have to have a talk.
830
00:51:01,029 --> 00:51:02,730
Where are all the damn dolphins?
831
00:51:17,979 --> 00:51:19,379
Captain?
832
00:51:37,966 --> 00:51:39,399
Where do you think they are?
833
00:51:39,534 --> 00:51:42,169
Curled up under
one of the palm trees, probably.
834
00:51:42,302 --> 00:51:44,237
Can't get mad at them
for wanting some privacy.
835
00:51:44,371 --> 00:51:45,707
Yeah, you're right.
836
00:51:47,207 --> 00:51:48,643
Are you doing okay, Jess?
837
00:51:49,209 --> 00:51:50,410
What do you mean?
838
00:51:51,045 --> 00:51:52,112
Well, I know we kinda just
839
00:51:52,245 --> 00:51:53,480
invited ourselves
onto this thing
840
00:51:53,615 --> 00:51:55,850
and forced you to come with us.
841
00:51:56,584 --> 00:51:58,086
We just wanted to cheer you up.
842
00:51:58,218 --> 00:52:00,354
I know, thank you.
843
00:52:00,487 --> 00:52:03,256
I appreciate you guys,
I really do, thank you.
844
00:52:03,390 --> 00:52:05,627
As long as my girl
is having fun.
845
00:52:06,861 --> 00:52:07,795
What?
846
00:52:07,929 --> 00:52:09,496
Life is short.
847
00:52:09,631 --> 00:52:13,034
We only get one crack at this
bitch and then bam, it's over.
848
00:52:13,166 --> 00:52:14,201
You're right.
849
00:52:14,334 --> 00:52:15,703
That's one way of looking at it.
850
00:52:15,837 --> 00:52:16,771
Right.
851
00:52:18,740 --> 00:52:19,741
No way.
852
00:52:21,909 --> 00:52:23,176
Wait, wait.
853
00:52:24,746 --> 00:52:27,414
Wait, are they running
around here naked somewhere?
854
00:52:28,181 --> 00:52:29,550
Will was right.
855
00:52:29,684 --> 00:52:31,986
Hiding the sausage
is the game of the day.
856
00:52:33,186 --> 00:52:34,756
Oh, my God.
857
00:52:34,889 --> 00:52:36,356
-I mean.
-Wow.
858
00:52:37,324 --> 00:52:38,526
Whoo.
859
00:52:40,227 --> 00:52:41,361
Oh, my God.
860
00:52:41,495 --> 00:52:43,330
Oh, my God, Sunny help me.
861
00:52:43,463 --> 00:52:45,600
Oh, my God. Oh, my God.
862
00:52:45,733 --> 00:52:47,300
Oh. Oh, God.
863
00:52:47,434 --> 00:52:50,638
Oh, oh. Oh, my God. Oh, my God.
864
00:52:51,806 --> 00:52:52,840
No pulse.
865
00:52:54,609 --> 00:52:57,344
-No pulse
-Oh, my god.
866
00:52:58,345 --> 00:52:59,580
-There's no pulse.
-Oh, my God.
867
00:52:59,714 --> 00:53:01,415
Sunny, I need you
to go and get Captain Wally
868
00:53:01,549 --> 00:53:03,383
and Will, right now.
869
00:53:03,518 --> 00:53:05,720
-Where's Emma?
-Sunny, now.
870
00:53:06,319 --> 00:53:07,320
Oh, my God. Oh, my God.
871
00:54:14,622 --> 00:54:16,891
I don't want to be
out here right now.
872
00:54:20,895 --> 00:54:23,731
Will, hurry up!
873
00:54:26,734 --> 00:54:28,870
Oh, my God. Jessie! Ty!
874
00:54:29,369 --> 00:54:30,303
They're dead.
875
00:54:30,437 --> 00:54:32,740
Oh, my God. We need help.
876
00:54:32,874 --> 00:54:33,841
Oh, my God.
877
00:54:33,975 --> 00:54:35,143
Oh, my God, oh, my God,
878
00:54:35,275 --> 00:54:36,611
oh, my God. We need help.
879
00:54:36,744 --> 00:54:38,179
-What happened?
-No, you don't understand,
880
00:54:38,311 --> 00:54:39,547
-we need help.
-What's happening?
881
00:54:39,680 --> 00:54:40,648
I came here for Will.
882
00:54:40,782 --> 00:54:42,984
Will, Will, come here, please!
883
00:54:44,519 --> 00:54:47,454
Will, please! Will!
884
00:54:50,091 --> 00:54:51,491
This is so bad. We need Will.
885
00:54:51,626 --> 00:54:53,426
Please, come on.
Help me get him, please.
886
00:54:55,930 --> 00:54:57,464
Will.
887
00:54:57,598 --> 00:55:00,467
Will. Will, row, row!
888
00:55:03,171 --> 00:55:04,404
Will!
889
00:55:04,539 --> 00:55:05,740
-Row!
-Hurry up!
890
00:55:05,873 --> 00:55:07,440
-Will! Will, row!
-Hurry up!
891
00:55:28,863 --> 00:55:29,931
Oh, my God.
892
00:55:30,064 --> 00:55:31,666
Will, hurry, please.
893
00:55:31,799 --> 00:55:33,366
He's over there, Will.
894
00:55:43,410 --> 00:55:46,047
Oh, my God.
What are we gonna do, what are we gonna do?
895
00:55:46,180 --> 00:55:47,615
We're gonna die.
896
00:55:53,386 --> 00:55:55,890
- Will.
- Will, freaking swim!
897
00:56:01,229 --> 00:56:02,163
Oh, my God.
898
00:56:02,296 --> 00:56:04,031
Will. Oh, oh, oh.
899
00:56:06,167 --> 00:56:07,869
Will!
900
00:56:15,475 --> 00:56:17,678
- Oh, my God.
- Will.
901
00:56:21,215 --> 00:56:23,117
-What are you--
-You take the other end of that.
902
00:56:23,251 --> 00:56:25,553
When I have him, pull
like your life depends on it.
903
00:56:25,686 --> 00:56:28,122
No, no, no. No, Brie.
You can't go in there. No.
904
00:56:28,756 --> 00:56:29,590
Will!
905
00:56:29,724 --> 00:56:31,525
-Will!
-Sunny, get it together!
906
00:56:31,659 --> 00:56:33,194
Pull when I have him!
907
00:56:33,327 --> 00:56:34,295
Okay.
908
00:56:36,264 --> 00:56:37,932
-Okay, wait.
-Okay.
909
00:56:45,172 --> 00:56:46,807
Oh, God, I can't, I can't.
910
00:56:46,941 --> 00:56:48,843
- Pull now!
- Hurry.
911
00:56:50,678 --> 00:56:52,412
- Sunny, pull!
- Brie!
912
00:56:52,847 --> 00:56:53,848
Pull!
913
00:56:56,918 --> 00:56:58,719
Will! Will!
914
00:57:05,092 --> 00:57:06,527
Will!
915
00:57:22,977 --> 00:57:24,078
Sunny!
916
00:58:08,255 --> 00:58:09,690
I think I broke my leg.
917
00:58:18,199 --> 00:58:19,266
Okay.
918
00:58:20,234 --> 00:58:21,469
I need to turn you over.
919
00:58:21,602 --> 00:58:23,637
You're gonna have to
let me help you, okay?
920
00:58:37,151 --> 00:58:38,719
How bad is it?
921
00:58:41,122 --> 00:58:42,289
It's bad.
922
00:58:43,758 --> 00:58:45,226
Can you patch me up?
923
00:58:45,826 --> 00:58:46,894
Of course I can.
924
00:58:47,028 --> 00:58:49,130
It's okay, honey, it's okay.
925
00:58:51,766 --> 00:58:53,167
I'm gonna be right back.
926
00:58:53,834 --> 00:58:55,269
Stay awake, okay?
927
00:58:55,403 --> 00:58:56,337
Yeah, yeah.
928
00:58:56,470 --> 00:58:57,705
Okay.
929
00:59:00,441 --> 00:59:01,809
I'm waiting.
930
00:59:20,127 --> 00:59:23,064
Okay. It's okay, honey. Okay.
931
00:59:31,639 --> 00:59:33,040
-Here, open up.
-Uh-huh.
932
00:59:33,174 --> 00:59:36,310
I'm gonna try
and stop the bleeding.
933
00:59:36,444 --> 00:59:37,546
Do what you have to.
934
00:59:37,678 --> 00:59:38,679
Why don't you give me
some of this
935
00:59:38,813 --> 00:59:40,147
so we can stop the pain.
936
00:59:40,748 --> 00:59:42,116
I can't do that.
937
00:59:42,249 --> 00:59:44,685
-Alcohol's gonna
thin your blood.
-Right.
938
00:59:45,786 --> 00:59:47,221
You'll be safe, Will.
939
00:59:48,055 --> 00:59:49,290
I just have to get your belt,
940
00:59:49,423 --> 00:59:50,624
I need to get your belt, okay?
941
00:59:54,028 --> 00:59:55,329
This is gonna hurt, okay?
942
00:59:55,463 --> 00:59:57,598
And stay looking at me.
943
00:59:58,199 --> 00:59:59,600
Okay, you ready?
944
01:00:00,569 --> 01:00:01,902
One, two,
945
01:00:02,837 --> 01:00:04,939
three.
946
01:00:10,978 --> 01:00:12,379
It's okay, it's okay.
947
01:00:13,047 --> 01:00:14,748
You did good, you did good.
948
01:00:14,882 --> 01:00:16,650
Please stay with me,
look at me, okay?
949
01:00:16,784 --> 01:00:18,452
- Mm-hmm.
- Okay.
950
01:00:18,587 --> 01:00:20,788
I need you to do this
one more time.
951
01:00:20,921 --> 01:00:22,623
Stay with me, Will.
Stay with me. Look at me.
952
01:00:22,756 --> 01:00:24,458
-Okay, okay.
-Okay, yeah.
953
01:00:27,862 --> 01:00:29,063
Okay, one more time.
954
01:00:29,196 --> 01:00:31,632
I'm gonna pour
some of this on you, okay?
955
01:00:31,765 --> 01:00:32,700
Ready?
956
01:00:43,444 --> 01:00:44,879
Oh.
957
01:00:45,012 --> 01:00:46,881
I'm gonna die here, aren't I?
958
01:00:48,215 --> 01:00:49,950
-I'm gonna die.
-You're not gonna die here.
959
01:00:50,084 --> 01:00:51,752
-I'm gonna die.
-No, you're not, Will.
Look at me.
960
01:00:51,886 --> 01:00:54,655
You're not gonna die here.
Look at me,
you're not gonna die.
961
01:00:54,788 --> 01:00:56,023
Look at me.
962
01:00:56,157 --> 01:00:58,125
You'll be fine,
you're not gonna die.
963
01:00:58,259 --> 01:01:00,861
Stay with me, okay?
Stay with me.
964
01:01:01,328 --> 01:01:03,430
-Okay?
-Okay.
965
01:01:07,268 --> 01:01:11,105
That was-- That was
a big fucking fish.
966
01:01:14,375 --> 01:01:15,309
Oh, yeah.
967
01:01:45,940 --> 01:01:47,208
Hello?
968
01:01:49,410 --> 01:01:50,711
Can anyone hear me?
969
01:01:53,582 --> 01:01:55,749
Please, can anyone hear me?
970
01:02:17,805 --> 01:02:18,806
Hello?
971
01:02:21,041 --> 01:02:22,510
Can anyone hear me?
972
01:02:23,210 --> 01:02:24,211
We're stuck on an island,
973
01:02:24,345 --> 01:02:26,514
I'm not sure the exact location.
974
01:02:28,115 --> 01:02:30,484
Please, if anyone can hear me.
975
01:02:34,556 --> 01:02:36,924
Please, if anyone can hear me.
976
01:02:52,773 --> 01:02:55,209
I can hear you,
but you're breaking up.
977
01:02:55,342 --> 01:02:57,344
Where are you?
978
01:02:57,478 --> 01:02:58,513
Hello?
979
01:02:59,681 --> 01:03:01,015
Hello?
980
01:03:01,882 --> 01:03:03,551
We are stuck on an island.
981
01:03:04,818 --> 01:03:05,819
I can hear an engine.
982
01:03:05,953 --> 01:03:07,788
I don't know the exact location.
983
01:03:07,921 --> 01:03:09,323
There's a catamaran.
984
01:03:10,824 --> 01:03:11,925
It's outside of the reef.
985
01:03:12,059 --> 01:03:13,561
Please,
if you can hear me, please.
986
01:03:15,029 --> 01:03:17,064
All right, I can hear you,
but I can't find you.
987
01:03:17,197 --> 01:03:18,533
The tide's getting low.
988
01:03:18,667 --> 01:03:20,367
I'm not gonna be able
to get around these reefs
989
01:03:20,501 --> 01:03:23,638
if I take a wrong turn,
so you gotta help me out.
990
01:03:23,772 --> 01:03:24,805
Where are you?
991
01:03:24,938 --> 01:03:26,206
Oh, my God.
992
01:03:26,340 --> 01:03:28,876
Oh, my God. I'm, um-- There--
993
01:03:29,009 --> 01:03:30,411
I don't know the exact location.
994
01:03:30,545 --> 01:03:32,313
We're outside
of inside the reef.
995
01:03:32,446 --> 01:03:37,686
There's-- There's a boat
just on the outside. Please.
996
01:03:40,187 --> 01:03:41,589
Okay your signal's
getting stronger,
997
01:03:41,723 --> 01:03:43,023
so I know I'm close to you.
998
01:03:43,758 --> 01:03:45,459
Pop a flare if you have one.
999
01:03:45,593 --> 01:03:46,528
Wait.
1000
01:04:16,791 --> 01:04:18,392
I see you, kid.
1001
01:04:18,526 --> 01:04:19,694
I'm coming.
1002
01:04:19,828 --> 01:04:22,429
Pop me another one
in about 30 seconds.
1003
01:05:08,510 --> 01:05:09,577
You all right, kid?
1004
01:05:10,110 --> 01:05:11,345
You're not hurt?
1005
01:05:17,151 --> 01:05:18,553
I'm assuming that that fish
1006
01:05:18,686 --> 01:05:21,288
is the reason
you're stranded on this beach.
1007
01:05:22,122 --> 01:05:24,091
Will tried to get out
to the boat.
1008
01:05:24,893 --> 01:05:27,261
It just kept attacking the raft.
1009
01:05:28,095 --> 01:05:29,997
I've never seen
anything like that.
1010
01:05:32,032 --> 01:05:33,967
There's a girl
floating out there.
1011
01:05:37,037 --> 01:05:38,405
That's my friend.
1012
01:05:40,642 --> 01:05:42,342
Is this your friend too?
1013
01:05:47,047 --> 01:05:50,919
It's that fucking monster,
did this.
1014
01:05:51,786 --> 01:05:54,988
It's not a monster,
it's the devil.
1015
01:05:55,657 --> 01:05:57,157
Devils don't bleed,
1016
01:05:57,291 --> 01:05:58,526
it's just a fish.
1017
01:06:00,662 --> 01:06:02,062
You the only survivor?
1018
01:06:02,564 --> 01:06:04,833
Yeah, I think so.
1019
01:06:04,965 --> 01:06:07,836
So it was just you
and these two?
1020
01:06:07,968 --> 01:06:10,270
No, there were seven of us.
1021
01:06:10,404 --> 01:06:11,438
Seven?
1022
01:06:13,407 --> 01:06:15,142
I think I'm the only one alive.
1023
01:06:16,744 --> 01:06:18,580
Okay.
1024
01:06:18,713 --> 01:06:20,849
I'm gonna get on the radio
and I'm gonna call
the coast guard,
1025
01:06:20,981 --> 01:06:24,351
they'll come get you,
take you back to the harbor.
1026
01:06:24,485 --> 01:06:26,019
I'd take you on my boat
but I don't know
1027
01:06:26,153 --> 01:06:28,455
if it can take much more
from that thing.
1028
01:06:34,061 --> 01:06:37,264
This is civilian charter,
the USCG.
1029
01:06:37,966 --> 01:06:39,066
I have any guard on this line?
1030
01:06:39,199 --> 01:06:40,334
I repeat,
1031
01:06:40,467 --> 01:06:43,237
civilian charter
in need of medical care.
1032
01:06:43,370 --> 01:06:45,673
Is there any coast guard
on this channel?
1033
01:06:46,641 --> 01:06:47,976
Coast guard vessel,
1034
01:06:48,108 --> 01:06:49,309
Richmond Lee, go ahead.
1035
01:06:50,277 --> 01:06:52,346
I'm in Mokulua Island,
about two miles
1036
01:06:52,479 --> 01:06:56,518
off the Southwest side
of Dorsey Point.
1037
01:06:56,651 --> 01:06:59,219
I need urgent medical
attention immediately.
1038
01:07:00,487 --> 01:07:03,323
Copy. What is
the nature of the emergency?
1039
01:07:04,191 --> 01:07:05,693
There's been a shark attack.
1040
01:07:06,426 --> 01:07:07,562
Copy you.
1041
01:07:07,695 --> 01:07:09,429
Emergency services
are en route,
1042
01:07:09,564 --> 01:07:11,398
please leave all channels open.
1043
01:07:11,900 --> 01:07:13,166
Copy that.
1044
01:07:16,604 --> 01:07:18,640
Mister,
what were you doing out here?
1045
01:07:20,440 --> 01:07:21,676
My name's Harlan.
1046
01:07:22,442 --> 01:07:23,645
What's your name?
1047
01:07:23,778 --> 01:07:24,812
Jessie.
1048
01:07:26,014 --> 01:07:30,718
Well, Jessie,
that fish out there,
1049
01:07:31,519 --> 01:07:33,253
I believe it killed my daughter.
1050
01:07:35,422 --> 01:07:37,291
So I came out here to find it
1051
01:07:39,192 --> 01:07:40,562
and rid the world of it.
1052
01:07:43,163 --> 01:07:44,097
Well, it seems that shark
1053
01:07:44,231 --> 01:07:45,700
killed all of my friends.
1054
01:07:46,466 --> 01:07:48,435
So if you don't mind, Sir,
1055
01:07:48,570 --> 01:07:51,706
before I go home, I'd like
to see that thing fucking dead.
1056
01:07:55,208 --> 01:07:56,410
Okay, kid.
1057
01:08:11,626 --> 01:08:14,896
So he circles
around the perimeter
1058
01:08:15,029 --> 01:08:18,332
and then comes back
to the center.
1059
01:08:18,465 --> 01:08:20,500
And that's where he goes down.
1060
01:08:20,635 --> 01:08:21,669
Right.
1061
01:08:21,803 --> 01:08:25,405
My guess is,
he can't get out of this bay
1062
01:08:25,540 --> 01:08:27,008
because of the low tide.
1063
01:08:27,642 --> 01:08:29,209
Can't get over that reef.
1064
01:08:30,645 --> 01:08:34,381
And when he goes under there
in the center,
1065
01:08:34,515 --> 01:08:37,250
that has to mean
some dip in the sand there,
1066
01:08:37,384 --> 01:08:40,622
a trough or something,
where he can get some depth.
1067
01:08:43,024 --> 01:08:48,395
All I need is just one good,
clean, shot, close range.
1068
01:08:48,997 --> 01:08:50,098
If I can get him in the brain,
1069
01:08:50,230 --> 01:08:51,733
or better yet, in the gills.
1070
01:08:52,967 --> 01:08:54,869
So we need him to smile at us.
1071
01:08:55,003 --> 01:08:57,639
No, this fish,
1072
01:08:58,506 --> 01:08:59,874
he's a special one.
1073
01:09:00,608 --> 01:09:01,976
He's not hunting for food,
1074
01:09:02,110 --> 01:09:03,578
he's shown you that.
1075
01:09:03,711 --> 01:09:09,383
He's... He's playing,
like a cat plays with a mouse.
1076
01:09:11,719 --> 01:09:13,855
So we need to give it
something to hunt.
1077
01:09:16,524 --> 01:09:18,626
This island made you crazy,
Jessie.
1078
01:09:21,228 --> 01:09:24,498
You said that it dips right here
1079
01:09:24,632 --> 01:09:26,934
and then it goes down before
it gets to the dip, right?
1080
01:09:27,068 --> 01:09:28,102
Yeah.
1081
01:09:28,235 --> 01:09:29,904
So we need him
to swim across there
1082
01:09:30,038 --> 01:09:31,438
to make a straight attack.
1083
01:09:32,239 --> 01:09:33,440
Yeah.
1084
01:09:34,075 --> 01:09:35,342
That's what we need.
1085
01:09:36,144 --> 01:09:37,310
So that's where we kill him.
1086
01:09:37,444 --> 01:09:39,013
That's the kill hole.
1087
01:09:39,147 --> 01:09:40,915
That's it?
1088
01:09:42,249 --> 01:09:44,484
Do you think
you can wear him down?
1089
01:09:44,619 --> 01:09:46,988
You mean bleed him out?
1090
01:09:47,121 --> 01:09:48,589
Yeah.
1091
01:09:48,723 --> 01:09:52,794
Maybe, but if he takes a couple
more shots at my old boat,
1092
01:09:52,927 --> 01:09:55,096
I don't know
if she's gonna handle much more.
1093
01:09:58,733 --> 01:10:01,468
I can get him
to come straight to you.
1094
01:10:01,602 --> 01:10:03,938
Just need to position yourself
on the channel.
1095
01:10:05,139 --> 01:10:06,373
Just don't miss.
1096
01:10:41,843 --> 01:10:42,810
You okay?
1097
01:10:59,527 --> 01:11:01,361
This is gonna sting
a little bit,
1098
01:11:01,495 --> 01:11:02,830
you shithead.
1099
01:12:04,959 --> 01:12:07,695
Swim, girl, swim.
1100
01:13:10,091 --> 01:13:11,125
Jessie.
1101
01:13:12,492 --> 01:13:13,728
Jessie.
1102
01:13:15,830 --> 01:13:19,100
Jessie, where are you kid?
1103
01:13:26,507 --> 01:13:28,042
I thought I lost you.
1104
01:13:28,175 --> 01:13:29,476
Come on.
1105
01:13:32,380 --> 01:13:33,948
Yeah.
1106
01:13:36,449 --> 01:13:38,519
Some vacation, huh?
1107
01:13:39,452 --> 01:13:41,756
It was supposed to be
my honeymoon.
1108
01:13:43,190 --> 01:13:44,525
I'm sorry about that.
1109
01:13:51,498 --> 01:13:56,704
My daddy used to say,
"If you feel like
you need a drink,
1110
01:13:56,837 --> 01:13:58,706
you probably
shouldn't have one."
1111
01:14:01,709 --> 01:14:03,911
We're gonna make
an exception today.
1112
01:14:09,517 --> 01:14:10,851
You did good.
1113
01:14:31,105 --> 01:14:32,640
Jessie,
1114
01:14:34,408 --> 01:14:35,776
we've called your uncle.
1115
01:14:35,910 --> 01:14:37,812
He can't get here
'til tomorrow morning.
1116
01:14:38,779 --> 01:14:41,015
We can get you a hotel room
if you'd like.
1117
01:14:43,651 --> 01:14:45,586
Did you get a hold of my mom?
1118
01:14:45,720 --> 01:14:47,188
Yes we did.
1119
01:14:47,655 --> 01:14:48,589
Is she okay?
1120
01:14:48,723 --> 01:14:49,957
She's fine.
1121
01:14:51,826 --> 01:14:54,428
There are some people
that we could call.
1122
01:14:54,562 --> 01:14:56,430
If you would like
to talk to somebody.
1123
01:14:56,564 --> 01:14:57,999
Nonsense.
1124
01:15:00,167 --> 01:15:03,004
She just needs some good company
and a good meal.
1125
01:15:16,817 --> 01:15:22,790
My daughter,
she liked blueberry pancakes.
1126
01:15:26,627 --> 01:15:28,195
You like blueberry pancakes?
1127
01:15:32,767 --> 01:15:34,702
I do like blueberry pancakes.
1128
01:15:38,873 --> 01:15:40,207
Let's get outta this cop shop
1129
01:15:40,341 --> 01:15:42,043
and get some blueberry pancakes.
1130
01:15:46,714 --> 01:15:47,648
You know, Harlan--
1131
01:15:47,782 --> 01:15:49,050
Hey, you remember what happened
1132
01:15:49,183 --> 01:15:51,685
the last time
you led with that, right?
1133
01:16:29,990 --> 01:16:32,226
Hey, Harlan.
1134
01:16:33,928 --> 01:16:35,463
Long time no talk, Sam.
1135
01:16:35,596 --> 01:16:37,331
Yeah.
1136
01:16:37,465 --> 01:16:39,133
Who the hell is this then?
1137
01:16:39,266 --> 01:16:40,701
Oh, this is Peter.
1138
01:16:44,038 --> 01:16:47,708
Harlan, you think we'd have
a little chat with you?
1139
01:16:51,245 --> 01:16:53,080
Well, for you, Sam,
1140
01:16:53,881 --> 01:16:55,316
I'll give you a few minutes.
1141
01:17:09,997 --> 01:17:13,033
Sam, you know I'm not
a big fan of unfamiliar faces.
1142
01:17:13,167 --> 01:17:15,169
Yeah, I know that Harlan,
and I apologize.
1143
01:17:15,302 --> 01:17:19,240
But, well, I think you
should hear this man's story.
1144
01:17:20,040 --> 01:17:21,876
He's not a reporter, is he?
1145
01:17:22,009 --> 01:17:24,678
No, I wouldn't do that
to you. You know that.
1146
01:17:26,548 --> 01:17:27,781
Okay.
1147
01:17:30,985 --> 01:17:34,655
A friend of mine recently
told me about your exploits.
1148
01:17:36,190 --> 01:17:40,127
And he advised me that I might
be able to seek your help.
1149
01:17:41,395 --> 01:17:42,429
My help?
1150
01:17:43,632 --> 01:17:45,666
Well now you are
a bit of a legend.
1151
01:17:46,568 --> 01:17:47,536
Is that so?
1152
01:17:51,606 --> 01:17:55,843
My family and I own a small
business in Southeast Asia,
1153
01:17:55,976 --> 01:18:00,047
in the islands,
a vacation getaway to be exact.
1154
01:18:01,248 --> 01:18:05,352
And recently
business has plummeted.
1155
01:18:08,322 --> 01:18:09,356
And--
1156
01:18:11,058 --> 01:18:13,827
Harlan, his son
was killed by a shark.
1157
01:18:17,965 --> 01:18:19,433
My condolences.
1158
01:18:20,367 --> 01:18:21,702
And I empathize with you
1159
01:18:21,835 --> 01:18:25,105
but how does this concern me?
1160
01:18:25,739 --> 01:18:26,874
Two other tourists
1161
01:18:27,007 --> 01:18:28,943
were vacationing
at our property.
1162
01:18:29,678 --> 01:18:31,178
They were also killed.
1163
01:18:32,246 --> 01:18:34,882
I believe all three of them
were killed by a shark.
1164
01:18:38,185 --> 01:18:39,954
What are the local authorities
doing about it?
1165
01:18:40,087 --> 01:18:42,223
Well, they sent
a group of fishermen out.
1166
01:18:43,057 --> 01:18:45,025
A few days later,
no sign of anything.
1167
01:18:45,159 --> 01:18:47,394
Boat was sunk,
never found any bodies.
1168
01:18:51,633 --> 01:18:55,502
Okay, so let me
get this straight.
1169
01:18:56,804 --> 01:19:00,241
You want me to kill
another big fish
1170
01:19:00,374 --> 01:19:01,342
in a part of the world
1171
01:19:01,475 --> 01:19:05,379
that I never really
wanted to go back to?
1172
01:19:07,214 --> 01:19:09,016
That's why you're here today?
1173
01:19:09,718 --> 01:19:11,885
Quite frankly, yes.
1174
01:19:12,019 --> 01:19:14,355
We live on such a remote part
of the island,
1175
01:19:14,488 --> 01:19:15,557
nobody's gonna help us.
1176
01:19:15,690 --> 01:19:16,991
And the locals are now talking
1177
01:19:17,124 --> 01:19:21,795
about whatever's
in those waters, is a spirit
1178
01:19:21,929 --> 01:19:23,931
coming back for vengeance.
1179
01:19:26,133 --> 01:19:28,269
Well,
that's just fucking stupid.
1180
01:19:28,402 --> 01:19:32,973
This was the last place
that I saw my daughter alive,
1181
01:19:33,508 --> 01:19:34,475
right here.
1182
01:19:39,614 --> 01:19:41,415
How old was your son?
1183
01:19:42,850 --> 01:19:44,118
He was 10.
1184
01:19:47,187 --> 01:19:52,793
And you say this fish
took down a boat?
1185
01:19:53,762 --> 01:19:54,995
Yes, Sir.
1186
01:19:58,667 --> 01:20:00,301
We're gonna need a bigger one.
83654