All language subtitles for Lapland.Odyssey.2010.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,057 --> 00:00:57,725 In seventh grade, - 4 00:00:57,809 --> 00:01:01,729 we had to make a presentation of a local tourist attraction. 5 00:01:02,188 --> 00:01:06,109 I made mine of a dead standing pine in our village. 6 00:01:30,341 --> 00:01:33,136 We jokingly call it "the Swing Tree," - 7 00:01:33,219 --> 00:01:38,766 since five generations of men have hanged themselves from it. 8 00:01:42,937 --> 00:01:46,232 Settler Ilmari Tuomi was the first. 9 00:01:46,482 --> 00:01:49,319 He was lured to Lapland - 10 00:01:49,402 --> 00:01:53,698 with free land and exemption from taxes and military service. 11 00:01:53,781 --> 00:01:58,161 He built a sauna, a house, a barn and a storehouse. 12 00:01:59,913 --> 00:02:02,624 Then frost killed his crops three years in a row. 13 00:02:02,707 --> 00:02:06,044 His wife died of whooping cough. Mosquitos ate his youngest child. 14 00:02:06,127 --> 00:02:12,300 His cows became dry because it was so dark. 15 00:02:13,843 --> 00:02:18,306 My great-great-grandfather Toivo thought he was really smart - 16 00:02:18,389 --> 00:02:22,602 selling moonshine to both Germans and Russians during the war. 17 00:02:22,685 --> 00:02:26,022 The drunken Russians shot him in the leg. 18 00:02:26,105 --> 00:02:30,693 The Germans burnt the village using the moonshine as lighter fluid. 19 00:02:33,696 --> 00:02:38,201 In the 60s, it was Jaakko Kivi, the director of the employment agency. 20 00:02:38,284 --> 00:02:43,331 He had lost his job because there were no jobs. 21 00:02:48,127 --> 00:02:50,713 Women left the village in search of work, - 22 00:02:50,797 --> 00:02:54,676 and the men found a partner... 23 00:02:56,553 --> 00:02:59,556 ... in the cold northern wind. 24 00:02:59,639 --> 00:03:02,642 In 2003, I was already successfully unemployed. 25 00:03:02,725 --> 00:03:05,228 Finland had a 5-1 lead against Sweden - 26 00:03:05,311 --> 00:03:07,772 in the hockey world championships. 27 00:03:10,775 --> 00:03:14,487 Kalle Laamanen was watching the game in the local bar. 28 00:03:14,571 --> 00:03:18,533 His job had moved to China, his missus to the south. 29 00:03:18,616 --> 00:03:20,660 It's 5-1! 30 00:03:20,785 --> 00:03:25,957 For a moment, Kalle thought everything was going to be fine. 31 00:03:28,001 --> 00:03:30,628 First Sweden scored two for 3-5. 32 00:03:33,798 --> 00:03:36,342 Then they tied the game to 5-5. 33 00:03:40,263 --> 00:03:44,225 Finland's 5-1 lead has turned into 5-5. 34 00:03:44,309 --> 00:03:47,854 Finland is in ruins at the moment... 35 00:03:47,937 --> 00:03:49,856 0h well. 36 00:04:08,708 --> 00:04:10,960 My teacher said- 37 00:04:11,044 --> 00:04:14,506 it was the best presentation I had ever made. 38 00:04:14,589 --> 00:04:16,883 And the best I would ever do. 39 00:04:16,966 --> 00:04:24,641 LAPLAND ODYSSEY 40 00:04:34,984 --> 00:04:36,694 Janne. 41 00:04:36,778 --> 00:04:42,200 Janne, wake up. You'll go get it today, right? 42 00:04:42,283 --> 00:04:46,412 Here's fifty euros. That should be enough. 43 00:04:47,163 --> 00:04:51,709 Titanic is on TV tonight. We'll watch it together. 44 00:04:52,752 --> 00:04:56,256 You hear me, wombat? 45 00:04:56,422 --> 00:04:59,509 Don't lie in bed all day. You have to get the digibox. 46 00:04:59,592 --> 00:05:03,638 Hatunen's store closes at five. You hear me? 47 00:05:03,721 --> 00:05:06,140 Bye. 48 00:05:06,975 --> 00:05:09,769 This is my best friend Janne. 49 00:05:11,479 --> 00:05:15,775 He has a missus but no digibox. 50 00:06:12,957 --> 00:06:15,126 You've got a hex key for this? 51 00:06:15,210 --> 00:06:18,296 Where is it from? - From the TV stand. 52 00:06:18,880 --> 00:06:23,801 That won't hold your TV. - Oh yeah? 53 00:06:23,885 --> 00:06:27,764 It won't. - Sure it will. 54 00:06:27,847 --> 00:06:30,517 It won't. - I bet you it will. 55 00:06:30,600 --> 00:06:32,769 It won't! 56 00:06:39,484 --> 00:06:42,320 And I didn't even hit hard. 57 00:06:42,737 --> 00:06:45,323 But there are four of those. 58 00:06:48,326 --> 00:06:49,577 Three. 59 00:06:49,744 --> 00:06:52,330 You're right. Three won't hold my TV. 60 00:06:52,413 --> 00:06:57,502 These days TV stands are made of chipboard. - It's a good TV stand. 61 00:07:15,103 --> 00:07:19,232 You've got a peg like this? - Yeah. 62 00:07:19,315 --> 00:07:22,485 Wait. I'm almost there. 63 00:07:29,158 --> 00:07:31,911 Tenth level. 64 00:07:34,873 --> 00:07:40,545 I'm Sexy Sabine. - Ja, ich komme. 65 00:07:53,016 --> 00:07:57,478 Fuck. This is impossible. 66 00:08:02,275 --> 00:08:07,864 You've got two euros? - I don't have any change. 67 00:08:12,202 --> 00:08:16,706 Could you break this for me? - You have to buy something. 68 00:08:18,124 --> 00:08:20,585 I'll have a beer. 69 00:08:21,294 --> 00:08:24,088 The second-level girl is such a hag. 70 00:08:24,172 --> 00:08:26,424 What do you need the peg for? 71 00:08:26,508 --> 00:08:30,094 I need to assemble a TV stand for the digibox. 72 00:08:39,771 --> 00:08:41,814 Hatunen! 73 00:08:43,942 --> 00:08:46,194 Hatunen! 74 00:08:46,528 --> 00:08:49,948 Sell me a digibox. - Sure. On Monday. 75 00:08:50,031 --> 00:08:52,283 I need one today. - It's five past. 76 00:08:52,367 --> 00:08:56,162 C'mon. We'll go hunting in the fall. 77 00:08:56,829 --> 00:09:00,208 Huh? - Damn. 78 00:09:01,334 --> 00:09:03,545 I'll be late for sauna... 79 00:09:03,628 --> 00:09:06,631 You want the cheapest model? - Yeah. 80 00:09:06,714 --> 00:09:09,592 It's 49.90. 81 00:09:12,720 --> 00:09:16,140 How about a cash discount for your old hunting buddy? 82 00:09:16,224 --> 00:09:18,977 6.50 to be exact. 83 00:09:23,481 --> 00:09:26,734 Hatunen, don't be a dick. 84 00:09:27,902 --> 00:09:30,113 What? 85 00:09:33,157 --> 00:09:36,327 Hatunen, you're a shitty shooter! 86 00:09:39,873 --> 00:09:42,375 You've got Titanic? 87 00:09:50,758 --> 00:09:53,094 She's in bed. - At 7:30? 88 00:09:53,178 --> 00:09:55,513 Get the booze! 89 00:10:10,528 --> 00:10:12,906 Where have you been? 90 00:10:12,989 --> 00:10:15,366 C'mon. 91 00:10:15,950 --> 00:10:17,785 We'll go to Kapu's. 92 00:10:17,869 --> 00:10:20,830 He'll download Titanic off the net. 93 00:10:20,914 --> 00:10:25,460 We bought cider. - You bought alcohol with my money! 94 00:10:25,543 --> 00:10:30,298 I guess you could say that. Know why? 95 00:10:32,008 --> 00:10:34,969 You're obsessed with the digibox. 96 00:10:35,053 --> 00:10:38,389 You would've bought some piece of crap. 97 00:10:38,473 --> 00:10:42,227 It's better to buy an HD digibox with a recorder. 98 00:10:42,310 --> 00:10:44,896 Janne. - If they pull a cable to our house, - 99 00:10:44,979 --> 00:10:49,150 the antenna digibox won't work. - That's right. 100 00:10:49,234 --> 00:10:53,571 Hatunen is expensive. No use buying anything from that dickhead. 101 00:10:53,655 --> 00:10:57,575 We bought an immersion blender from him. 102 00:10:58,326 --> 00:11:01,454 We never figured out how the buttons work. 103 00:11:01,538 --> 00:11:05,542 It wouldn't even break the core of an apple. 104 00:11:05,625 --> 00:11:07,752 It was a piece of crap. - Told you. 105 00:11:07,836 --> 00:11:12,340 I gave it to my aunt. She's more of a homemaker. 106 00:11:12,423 --> 00:11:16,386 My pants... - Out! 107 00:11:19,973 --> 00:11:22,225 It's cold outside. 108 00:11:28,565 --> 00:11:30,900 We'll wait for you. 109 00:11:40,827 --> 00:11:45,582 I didn't ask you to clean or do the dishes. 110 00:11:45,665 --> 00:11:48,334 I wanted you to buy us a digibox. 111 00:11:48,418 --> 00:11:53,423 You had the whole day. - I looked for a bargain, you see. 112 00:11:54,465 --> 00:11:59,387 Oh, I see you cleaned. - That's right. 113 00:12:00,972 --> 00:12:05,602 I cooked and lit candles. 114 00:12:06,853 --> 00:12:11,357 I thought we'd celebrate. And then you... 115 00:12:11,691 --> 00:12:15,528 What am I going to do with you? 116 00:12:43,765 --> 00:12:46,226 We'll stay home then. 117 00:12:46,768 --> 00:12:50,271 I just thought you wanted to see Titanic. 118 00:13:00,448 --> 00:13:02,367 No. 119 00:13:03,076 --> 00:13:09,040 Okay. - No. You'll go get the digibox. 120 00:13:09,123 --> 00:13:13,127 You've talked about it for three years. 121 00:13:13,211 --> 00:13:16,714 On a Friday night? - You can call my dad. 122 00:13:16,798 --> 00:13:19,843 I'm not calling him. 123 00:13:19,968 --> 00:13:24,389 Where do I get the money? - That's not my problem. 124 00:13:24,472 --> 00:13:27,725 You'll bring me a digibox by tomorrow morning, - 125 00:13:27,809 --> 00:13:31,396 or it's over. - What? 126 00:13:34,482 --> 00:13:39,529 What? - By nine o'clock or I'm moving into Tiinu's. 127 00:13:40,738 --> 00:13:43,241 All this fuss over a digibox. 128 00:13:43,324 --> 00:13:47,203 Nine o'clock. I'll have my stuff ready. 129 00:13:47,579 --> 00:13:52,125 No use getting worked up. I'll get you a digibox. 130 00:13:53,084 --> 00:13:57,797 Fine, I'll go find you a digibox on a Friday night. 131 00:13:57,881 --> 00:14:00,466 Then you can stop nagging - 132 00:14:00,550 --> 00:14:04,429 and watch Titanic whenever you want. 133 00:14:05,138 --> 00:14:08,183 I'll go get it. I'll go. 134 00:14:09,392 --> 00:14:11,394 I'll go. 135 00:14:14,189 --> 00:14:16,733 Then go! 136 00:14:26,534 --> 00:14:30,121 My car stays here. 137 00:15:02,946 --> 00:15:05,573 Hi. - Hi. 138 00:15:05,657 --> 00:15:09,744 Can I borrow your digibox? I promised I'd get one for Inari. 139 00:15:09,828 --> 00:15:15,041 Is she mad at you? - I'll give it back when she's calmed down. 140 00:15:24,968 --> 00:15:26,636 It's none of my business, - 141 00:15:26,719 --> 00:15:31,975 but are you sure Inari wanted you to borrow one? 142 00:15:32,058 --> 00:15:35,270 You think I'm going to tell her? 143 00:15:35,353 --> 00:15:37,897 How are you going to take it back? 144 00:15:37,981 --> 00:15:41,025 I'll tell her it broke. 145 00:15:41,109 --> 00:15:46,656 There's a sticker here. She'll notice. 146 00:15:46,739 --> 00:15:49,075 Can't you take it off? - No. 147 00:15:52,537 --> 00:15:57,333 Hi. - Hi, Kapu. I'll make sandwiches. 148 00:16:01,129 --> 00:16:05,133 What's going on? - Janne is borrowing the digibox. 149 00:16:05,383 --> 00:16:09,095 I see. A man of principle. 150 00:16:09,179 --> 00:16:13,141 I'll go get turpentine. - That's okay. 151 00:16:13,224 --> 00:16:15,643 Turpentine will do the job. 152 00:16:17,896 --> 00:16:19,063 That's okay. 153 00:16:23,359 --> 00:16:27,822 Rovaniemi Electronics Lights and Home Appliances. 154 00:16:27,906 --> 00:16:30,366 What's up with my father-in-law? 155 00:16:32,869 --> 00:16:34,621 Not much. 156 00:16:34,704 --> 00:16:37,290 You're at the store? - I'm closing. 157 00:16:37,373 --> 00:16:43,796 Right. I was thinking... of buying a digibox from you. 158 00:16:44,172 --> 00:16:47,383 Oh, it's not a useless thing anymore? 159 00:16:47,467 --> 00:16:50,595 Well, I've got some extra money. 160 00:16:50,678 --> 00:16:54,182 It's for our ninth anniversary. 161 00:16:54,265 --> 00:16:56,851 She's put up with you for nine years? 162 00:16:58,728 --> 00:17:00,480 Yeah. 163 00:17:00,647 --> 00:17:04,859 How much "extra money" do you have? 164 00:17:05,944 --> 00:17:07,987 There are a couple of variables... 165 00:17:08,071 --> 00:17:12,700 I've made a couple of good deals. - What deals? 166 00:17:17,038 --> 00:17:22,544 Sorry, my battery is running out. See you in a couple of hours. 167 00:17:27,298 --> 00:17:29,884 Who wants to come with me to Rovaniemi? 168 00:17:30,009 --> 00:17:32,679 You don't have any money. - We'll make some. 169 00:17:32,762 --> 00:17:36,891 "We'll make some"? - I have a couple of ideas. 170 00:17:38,017 --> 00:17:41,646 It's Christmas party season. People are out partying. 171 00:17:41,729 --> 00:17:45,650 Who's going to drive? It's 200 kilometers. 172 00:17:49,445 --> 00:17:51,698 Räihä? 173 00:17:55,702 --> 00:17:58,621 TIT-5 174 00:17:58,705 --> 00:18:01,583 Did you ask your mother? - I don't dare. 175 00:18:01,666 --> 00:18:03,585 Great. 176 00:18:52,800 --> 00:18:59,015 I was just thinking whether I should get a new subwoofer - 177 00:18:59,098 --> 00:19:00,808 or fix the gas light. 178 00:19:00,892 --> 00:19:04,062 Oh, brilliant. - Great. 179 00:19:06,564 --> 00:19:10,026 But the bass is a dream, isn't it? 180 00:19:11,819 --> 00:19:14,447 This is just the perfect spot. 181 00:19:14,531 --> 00:19:18,243 Never a dull moment with you guys. 182 00:19:18,868 --> 00:19:22,997 I'll call Inari and ask her to bring gas on her way. 183 00:19:49,732 --> 00:19:52,902 It sometimes gets jammed. 184 00:20:05,665 --> 00:20:08,209 I'll go borrow gas from Little Mickey. 185 00:20:08,293 --> 00:20:13,089 He's building a house here. - From that midget? Inari's ex? 186 00:20:13,173 --> 00:20:18,720 Their relationship was... - I'm sure he'll be happy to. 187 00:20:18,803 --> 00:20:22,849 We're on good terms. - Oh really? 188 00:20:23,349 --> 00:20:25,852 Let's go then. 189 00:20:45,038 --> 00:20:49,000 He must be in bed. I'll siphon gas from his car and text him. 190 00:20:49,083 --> 00:20:51,461 No need to wake him up. 191 00:20:58,676 --> 00:21:01,429 I see a light inside. - What? 192 00:21:02,013 --> 00:21:05,850 It's a night light. - No, it's the TV. 193 00:21:06,267 --> 00:21:08,811 It's a blue night light. 194 00:21:08,895 --> 00:21:12,690 That's the TV. It's flickering. 195 00:21:14,442 --> 00:21:18,154 A night light can flicker too. - That's right. 196 00:21:18,404 --> 00:21:22,116 You don't know because you don't have a TV. 197 00:21:32,961 --> 00:21:35,880 Oh, you're up. 198 00:21:38,633 --> 00:21:43,471 We ran out of gas, so we came to borrow some. 199 00:21:44,722 --> 00:21:49,185 I was going to leave money in your mailbox. 200 00:21:52,021 --> 00:21:57,360 What's up? I hear your safari business is booming. 201 00:21:57,610 --> 00:21:59,821 Nice house. 202 00:22:03,158 --> 00:22:06,411 I've always said Little Mickey will... 203 00:22:10,039 --> 00:22:14,419 Mickey will do well in life. - That's right. 204 00:22:14,878 --> 00:22:19,924 We were just leaving... - Come in. 205 00:22:27,515 --> 00:22:30,935 No need to take your shoes off. I have a cleaner. 206 00:22:33,021 --> 00:22:34,689 Care for a shot of whiskey? 207 00:22:34,772 --> 00:22:39,611 I just brought some pretty decent single malts from Ireland. 208 00:22:39,694 --> 00:22:42,864 Yeah, it's good with the EU... - What? 209 00:22:43,698 --> 00:22:45,909 Nothing. 210 00:22:46,409 --> 00:22:48,244 You've got two digiboxes! 211 00:22:48,328 --> 00:22:52,999 The older one didn't have an HDMI connector. 212 00:22:53,958 --> 00:22:56,377 Janne's missus is upset - 213 00:22:56,461 --> 00:23:00,173 because he hasn't got her a digibox. 214 00:23:00,256 --> 00:23:02,967 I wouldn't say "upset." 215 00:23:07,013 --> 00:23:11,559 Inari wants a digibox? - Go figure what women want... 216 00:23:11,643 --> 00:23:13,686 Must be PMS. 217 00:23:13,770 --> 00:23:18,650 You're too busy with your phone business to get her one? 218 00:23:19,859 --> 00:23:23,154 I've been waiting for the prices to come down. 219 00:23:23,905 --> 00:23:25,573 So what about the gas? 220 00:23:25,657 --> 00:23:31,246 The basic models are not that pricey. - Yup... 221 00:23:31,955 --> 00:23:35,166 Of course, if you're tight with money... 222 00:23:35,250 --> 00:23:37,794 I want the new model from Handan. 223 00:23:37,877 --> 00:23:41,965 A test winner. Should be on the market any day now. 224 00:23:44,467 --> 00:23:47,220 You can have my old one. 225 00:23:48,847 --> 00:23:52,433 I don't need it. - Go ahead. Take it. 226 00:23:53,351 --> 00:23:56,271 Tell Inari I said hi. 227 00:23:56,771 --> 00:23:59,983 She's one hot mama. 228 00:24:02,819 --> 00:24:06,114 I don't need it. - It's a great machine. 229 00:24:06,197 --> 00:24:09,117 It doesn't have an HDMI connector. 230 00:24:09,200 --> 00:24:12,704 You got an HDTV? - I need one with time shift. 231 00:24:12,787 --> 00:24:17,208 That has time shift. Two tuners. 232 00:24:17,834 --> 00:24:21,838 I don't want a used one. - It's four weeks old. 233 00:24:21,921 --> 00:24:25,925 I have the receipt and the original package. 234 00:24:26,009 --> 00:24:31,139 It's wrong color. - The price is just right for you. It's free. 235 00:24:31,222 --> 00:24:33,808 C'mon. Take it. 236 00:24:34,726 --> 00:24:39,230 Test it at home. I'll come and get it if you don't like it. 237 00:24:40,273 --> 00:24:43,818 I already know what model I want. Get it? 238 00:24:48,615 --> 00:24:50,909 He attacked me. - Did you get hurt? 239 00:24:50,992 --> 00:24:53,953 No, no, not at all. 240 00:25:00,001 --> 00:25:03,588 Can I have a glass of water? - Sure. 241 00:25:09,260 --> 00:25:10,929 A little bit of Ninjutsu. 242 00:25:16,601 --> 00:25:20,897 Is the digibox really that important?- Yes. 243 00:25:21,022 --> 00:25:24,025 It's evil to boss a poor man like this. 244 00:25:24,108 --> 00:25:26,236 It's not my fault there are no jobs. 245 00:25:26,319 --> 00:25:30,907 Did you go to unemployment counseling and apply for that job? 246 00:25:30,990 --> 00:25:35,537 What about the school in Oulu? - They won't accept me there. 247 00:25:35,620 --> 00:25:39,290 Accept you where? - Anywhere. 248 00:25:39,457 --> 00:25:41,960 I'm tired of that attitude. 249 00:25:42,043 --> 00:25:44,712 The bankruptcy was five years ago. 250 00:25:44,796 --> 00:25:47,924 You can whine in bed to yourself. 251 00:25:50,802 --> 00:25:53,888 Are you a living Finnish artist? 252 00:25:53,972 --> 00:25:56,140 Are you still unemployed? 253 00:25:56,224 --> 00:26:00,603 I could use someone who speaks languages. 254 00:26:00,687 --> 00:26:05,859 I'm too busy with my hobbies. - Mom, I don't know artists! 255 00:26:05,942 --> 00:26:07,944 Call me if you get bored. 256 00:26:08,027 --> 00:26:11,781 I'll drink myself to death before I get that bored. 257 00:26:12,657 --> 00:26:14,492 I see. 258 00:26:14,576 --> 00:26:17,370 Save your pity for Janne. 259 00:26:17,537 --> 00:26:20,748 Inari's already packing her bags. 260 00:26:21,666 --> 00:26:26,254 We're on our way to Rovaniemi to buy her a digibox. 261 00:26:28,214 --> 00:26:33,845 It would be nice to have some gas. - I'm not familiar with modernists! 262 00:26:35,221 --> 00:26:39,142 Mom, I can't think of anyone else. 263 00:26:40,185 --> 00:26:44,230 The gas... - Sorry about the little incident. 264 00:26:44,314 --> 00:26:48,276 It was just my reflexes. - That's okay. 265 00:26:49,527 --> 00:26:52,071 Drive safely. 266 00:26:53,990 --> 00:26:56,701 That wasn't so difficult, was it? 267 00:27:26,439 --> 00:27:32,195 I heard you need a mover. 268 00:27:32,487 --> 00:27:34,489 Mickey, dammit. 269 00:27:54,259 --> 00:27:56,302 Need a ride? 270 00:27:57,387 --> 00:27:59,305 Need a ride? 271 00:27:59,931 --> 00:28:02,016 Cheap rides. 272 00:28:07,730 --> 00:28:11,150 Need a ride to the other club? 273 00:28:11,484 --> 00:28:16,406 A ride to the other side of the mountain? A cheap ride. 274 00:28:17,073 --> 00:28:20,160 Thank you, Marjukka and Petronella. 275 00:28:20,577 --> 00:28:27,333 A soda and a mineral water, please. - A brandy. Now we start boozing. 276 00:28:29,252 --> 00:28:32,797 Isn't that the girl from the tenth level? 277 00:28:33,548 --> 00:28:37,844 Is that really her? - Looks good for her age. 278 00:28:37,927 --> 00:28:41,598 Go ask for an autograph. - I can't. 279 00:28:44,100 --> 00:28:49,856 That's right. Women are not that interesting in real life. 280 00:28:50,315 --> 00:28:52,150 On credit. 281 00:28:57,572 --> 00:29:00,325 No one's even looked at me tonight. 282 00:29:00,408 --> 00:29:03,578 Except the guy with the toilet brush mustache. 283 00:29:03,661 --> 00:29:07,999 I look fat. - No, you don't. 284 00:29:08,124 --> 00:29:11,252 Excuse me, can I get your autograph? 285 00:29:12,295 --> 00:29:15,131 I think you got the wrong person. 286 00:29:15,298 --> 00:29:19,969 I guess the red hair in the photo is not your real hair. 287 00:29:20,178 --> 00:29:24,849 You know the helmet-looking bob. 288 00:29:24,933 --> 00:29:31,189 I've played that game a lot, - 289 00:29:31,272 --> 00:29:35,652 so I was thinking if you could... - What game? 290 00:29:40,907 --> 00:29:45,537 I'm sorry. I thought you were someone else. Have a nice night. 291 00:29:45,912 --> 00:29:49,874 Wait. What game are you talking about? 292 00:29:51,835 --> 00:29:56,881 It's one of those coin slot games you can play in bars. 293 00:29:56,965 --> 00:30:03,304 I've only seen the upper part of your breast. 294 00:30:03,388 --> 00:30:06,724 You're the final antagonist in the game. 295 00:30:06,808 --> 00:30:12,522 Oh my God. That was in Berlin... I was so broke. 296 00:30:12,605 --> 00:30:16,860 Do I look horrible in the photo? I hope it's not the raunchy ones... 297 00:30:16,943 --> 00:30:20,697 What raunchy ones? - Now I'm blushing. 298 00:30:20,780 --> 00:30:24,826 How did you recognize me? That was a hundred years ago... 299 00:30:26,327 --> 00:30:30,623 Could you write "To Tapio with love"? 300 00:30:32,959 --> 00:30:37,463 Going back to your hotel? I'll give you a ride for 20 euros. 301 00:30:37,547 --> 00:30:40,383 Fucking amateur! 302 00:30:50,393 --> 00:30:54,731 The pump isn't working. - It must be out of order. 303 00:30:54,814 --> 00:30:57,275 We were told we could go ice swimming. 304 00:30:57,358 --> 00:31:01,154 I can't turn into a pump. - But we've already paid for it. 305 00:31:01,237 --> 00:31:05,700 We've paid for it. - Go roll in the snow. 306 00:31:05,783 --> 00:31:09,078 Can't someone make the hole in the ice? 307 00:31:09,162 --> 00:31:11,998 I'll call the porter. 308 00:31:12,916 --> 00:31:17,378 Oh fuck, I'm the only one here! - Isn't there anybody else? 309 00:31:17,462 --> 00:31:20,089 We'll pay! 310 00:31:23,343 --> 00:31:25,512 Follow me. 311 00:31:26,763 --> 00:31:30,558 SIRENS 312 00:31:39,859 --> 00:31:41,861 Hello! 313 00:31:45,657 --> 00:31:47,700 Fixed it! 314 00:32:41,171 --> 00:32:45,175 Hi! You want to dance? 315 00:32:45,633 --> 00:32:48,261 Dance? - Yeah. 316 00:32:50,430 --> 00:32:55,602 Sure. We'll dance and talk. 317 00:32:55,685 --> 00:32:59,731 We'll go to your place. I'll call you the next day. 318 00:32:59,814 --> 00:33:02,567 We'll fall in love and become a couple. 319 00:33:02,650 --> 00:33:06,613 The first year is wonderful. The second one is so-so. 320 00:33:07,071 --> 00:33:10,575 We'll procreate because your clock is ticking. 321 00:33:10,658 --> 00:33:13,119 I'll work a double shift at the factory - 322 00:33:13,203 --> 00:33:15,914 so that we can buy a house. 323 00:33:15,997 --> 00:33:18,708 You'll be up with the baby. 324 00:33:18,791 --> 00:33:22,962 We'll grow apart. They'll move the factory to Brazil. 325 00:33:23,046 --> 00:33:25,924 The bank will sell the house for nothing. 326 00:33:26,007 --> 00:33:28,051 I'll start drinking. 327 00:33:28,134 --> 00:33:33,806 You'll leave because you can't stand the drinking. I'll hang myself. 328 00:33:34,599 --> 00:33:39,312 Fine, don't dance. - C'mon. This is a good song. 329 00:33:45,485 --> 00:33:50,448 That's 50 euros. - Oh, your shirt is all wet. 330 00:33:50,532 --> 00:33:56,120 That's life. - You didn't hurt yourself, did you? 331 00:33:56,204 --> 00:33:59,541 Bending your back like that. 332 00:34:01,501 --> 00:34:03,795 I'm sorry but I have to get going. 333 00:34:03,878 --> 00:34:06,881 There's a massaging shower over there. 334 00:34:09,759 --> 00:34:14,055 Who are you anyway? - We're an underwater rugby team. 335 00:34:14,138 --> 00:34:18,017 From Sweden. - An exciting game. 336 00:34:18,309 --> 00:34:22,689 You need good lungs. - Look at these muscles. 337 00:34:25,608 --> 00:34:27,360 KAPU CALLING 338 00:34:27,485 --> 00:34:30,321 Where are you? - In the hot tub. 339 00:34:30,405 --> 00:34:34,617 I got 50 euros for making a hole in the ice. 340 00:34:34,701 --> 00:34:38,538 What are you doing? - Sauna? 341 00:34:40,415 --> 00:34:42,584 I mean, I didn't finish it yet. 342 00:34:42,667 --> 00:34:46,796 There are a couple of variables here. I'll call you. 343 00:34:54,470 --> 00:34:56,973 You want to? 344 00:34:59,601 --> 00:35:04,189 I need to get this one thing done. 345 00:35:08,526 --> 00:35:12,989 That's my daughter. She's five. 346 00:35:13,364 --> 00:35:18,661 She's at her dad's. We divorced a year ago. 347 00:35:19,245 --> 00:35:23,082 You must be like, "A single mom. What a catch." 348 00:35:23,166 --> 00:35:28,880 Now I sound like you want... I mean, I want... 349 00:35:31,257 --> 00:35:33,259 I must have terrible body odor. 350 00:35:33,343 --> 00:35:36,012 You think it's hot in here? - Yeah. 351 00:35:36,095 --> 00:35:40,016 I mean you smell really good. 352 00:35:40,391 --> 00:35:45,563 I wanted to say that... I like kids. 353 00:35:46,314 --> 00:35:49,067 Your daughter is beautiful. 354 00:35:49,651 --> 00:35:52,403 She takes after her mother. 355 00:35:59,410 --> 00:36:01,913 I'm a bit tired. 356 00:36:25,812 --> 00:36:27,981 I'm sorry. 357 00:36:31,484 --> 00:36:33,820 What? - This is a difficult one. 358 00:36:34,070 --> 00:36:38,867 A hint: I'm a Finnish cartoon character. 359 00:36:38,950 --> 00:36:41,119 I don't really have time. 360 00:36:41,202 --> 00:36:44,080 Why not? - Because. 361 00:36:44,831 --> 00:36:49,961 You've got a woman there? - Not exactly... 362 00:36:50,044 --> 00:36:53,548 That's great. 363 00:36:55,592 --> 00:36:57,302 I'll call you later. 364 00:36:57,385 --> 00:37:02,473 Show me what she looks like. - No. 365 00:37:02,891 --> 00:37:07,187 But that's why I bought you the phone. 366 00:37:14,110 --> 00:37:16,529 I'm sorry. 367 00:37:19,866 --> 00:37:23,578 She's a bit old. - I'll call you later. 368 00:37:23,661 --> 00:37:26,956 I don't want you to put yourself into a tight spot, - 369 00:37:27,040 --> 00:37:29,000 sexually. 370 00:37:29,083 --> 00:37:32,754 Forty-something women know what they want. 371 00:37:32,837 --> 00:37:36,216 They want something bigger. 372 00:37:36,424 --> 00:37:40,220 I just don't want you to embarrass yourself. 373 00:37:41,304 --> 00:37:43,056 Hello? 374 00:37:43,139 --> 00:37:47,185 Sorry. I've got to go to the bathroom. 375 00:37:51,773 --> 00:37:57,821 Are you sure you want to leave? - Sure is not the right word. 376 00:38:00,448 --> 00:38:04,077 I know I'm ugly. - What? 377 00:38:04,410 --> 00:38:09,249 C'mon. You're not. 378 00:39:27,785 --> 00:39:31,664 Killer lesbians! - The blond one wasn't. 379 00:39:31,748 --> 00:39:36,211 They were killer lesbians! Am I the trip leader now? 380 00:39:36,294 --> 00:39:38,338 Hi! 381 00:39:42,967 --> 00:39:46,471 Let's split. He'll join us later. 382 00:39:47,222 --> 00:39:49,641 Who's going to pay for that? 383 00:40:00,276 --> 00:40:02,237 Thanks. 384 00:40:02,487 --> 00:40:05,573 So you were just joking. 385 00:40:05,657 --> 00:40:08,660 I'll give him another month. 386 00:40:08,743 --> 00:40:13,832 If he could get his act together and bring me the digibox. 387 00:40:14,082 --> 00:40:18,670 That'll take some time. - What do you mean? 388 00:40:18,795 --> 00:40:20,797 I wasn't going to say anything - 389 00:40:20,880 --> 00:40:26,928 because Janne is a good person and a great guy. 390 00:40:29,931 --> 00:40:34,352 But they were totally wasted when I saw them. 391 00:40:34,894 --> 00:40:37,397 They could hardly get in the car. 392 00:40:37,480 --> 00:40:39,649 I don't want to tell you what to do, - 393 00:40:39,732 --> 00:40:46,614 but sometimes you have to make difficult choices alone. 394 00:40:46,990 --> 00:40:49,659 If you want, you can stay at my place. 395 00:40:49,742 --> 00:40:52,954 You can have one floor to yourself. 396 00:41:19,606 --> 00:41:21,941 Isn't this enough of this madness? 397 00:41:22,025 --> 00:41:24,402 These will dry, don't worry. 398 00:41:26,070 --> 00:41:28,198 Oh, brilliant. 399 00:41:32,619 --> 00:41:36,039 I've got alcohol in my blood. Hold the wheel! - "Hold the wheel"? 400 00:41:36,122 --> 00:41:39,626 Räihä, get behind the wheel. - Don't. Stop! 401 00:41:39,709 --> 00:41:42,337 No, I won't. - Stop! 402 00:41:42,420 --> 00:41:46,799 Get behind the wheel! - Stay where you are! 403 00:41:54,682 --> 00:41:56,518 Get in the front! 404 00:41:56,601 --> 00:42:01,814 Speeding, DUI... - Quick! 405 00:42:01,898 --> 00:42:06,653 ...endangering traffic safety, refusing to pull over... 406 00:42:06,736 --> 00:42:10,824 It's impossible to install rally seat belts in the back... 407 00:42:16,746 --> 00:42:19,749 Good evening. - Good evening. 408 00:42:19,833 --> 00:42:22,168 He ran in that direction. 409 00:42:22,252 --> 00:42:26,422 We don't know him. We just asked him to drive us. 410 00:42:30,426 --> 00:42:32,554 We're having a bachelor party. 411 00:42:32,637 --> 00:42:38,810 Our driver got lucky, and we needed a driver. 412 00:42:38,893 --> 00:42:42,230 Tapio is getting married tomorrow. 413 00:42:43,940 --> 00:42:49,237 I'm really proud of you, Tapio. I'm his best man. 414 00:42:49,320 --> 00:42:52,115 I coordinate everything. 415 00:42:54,159 --> 00:42:56,161 I just wanted to let you know - 416 00:42:56,244 --> 00:42:59,205 that one of your rear lights is out. 417 00:43:00,999 --> 00:43:06,588 Right. - That's so much bull that you'll take a Breathalyzer test. 418 00:43:06,671 --> 00:43:12,927 It's not over the limit, but it's best you take a taxi. 419 00:43:13,052 --> 00:43:15,805 You'll get the car keys in the morning. 420 00:43:15,889 --> 00:43:19,434 Vierelä, don't even think about driving. 421 00:43:19,517 --> 00:43:21,936 Until next time, boys. 422 00:43:30,737 --> 00:43:33,031 Well done. 423 00:43:33,865 --> 00:43:36,951 Räihä, call your mom to come get us. 424 00:44:01,267 --> 00:44:03,728 What am I doing here? 425 00:44:04,229 --> 00:44:06,356 I got my phone washed. 426 00:44:06,439 --> 00:44:10,610 Well, it was a shitty old phone. 427 00:44:11,319 --> 00:44:15,949 Turn here. I'm sure the cops are just around the corner. 428 00:44:16,616 --> 00:44:18,993 This is crazy. 429 00:44:20,787 --> 00:44:25,250 Turn, dammit! - You're fucking crazy. Stop. 430 00:44:25,625 --> 00:44:28,211 Turn! 431 00:44:28,294 --> 00:44:31,381 Stop, for fuck's sake! 432 00:44:36,135 --> 00:44:40,932 This is some weather. Blizzards, rain and fog. 433 00:44:41,015 --> 00:44:45,979 I wonder what the man upstairs is up to. 434 00:45:32,484 --> 00:45:36,154 I think the booze will go to my head faster this way. 435 00:45:37,030 --> 00:45:40,241 Or should I say it'll go down to my head. 436 00:45:40,325 --> 00:45:42,994 I just painted the car... 437 00:45:48,416 --> 00:45:51,961 What? - I had a bit of a force majeure. 438 00:45:54,714 --> 00:45:58,718 What a surprise. - So you're leaving? 439 00:46:00,136 --> 00:46:03,806 Why now? - Because you can't take care of one simple thing... 440 00:46:03,890 --> 00:46:08,770 This isn't that simple. - Was there something else? 441 00:46:10,647 --> 00:46:13,691 You've got someone else. - No, I don't. 442 00:46:13,775 --> 00:46:18,446 You've got someone else, and you're trying to blame me for the breakup. 443 00:46:22,909 --> 00:46:25,286 I'm pregnant. 444 00:46:37,048 --> 00:46:40,385 You consider yourself father material? 445 00:46:51,145 --> 00:46:54,440 Here are your quick draw prizes. 446 00:46:54,524 --> 00:46:58,361 At least you got trendy seat covers. 447 00:46:58,444 --> 00:47:01,447 Hope they heal your wounds. 448 00:47:10,165 --> 00:47:14,919 Women are like street cars. There will always be another one. 449 00:47:15,003 --> 00:47:18,631 How many street cars have you seen here? 450 00:47:26,264 --> 00:47:28,892 Three beers on credit. 451 00:47:34,481 --> 00:47:37,150 Things will turn out good in the end. 452 00:47:37,233 --> 00:47:39,819 Look who's sitting over there. 453 00:47:41,863 --> 00:47:44,365 The jerk-offs from Kittilä. 454 00:47:44,449 --> 00:47:45,992 I figured you were here - 455 00:47:46,075 --> 00:47:48,953 since the music on the jukebox is so shitty. 456 00:47:49,037 --> 00:47:51,289 What are you pointing at us for, hippie? 457 00:47:51,372 --> 00:47:54,167 Cut down on the windshield wiper fluid. 458 00:47:54,250 --> 00:47:59,297 I see you've come out of the closet. Nice outfits. 459 00:48:00,381 --> 00:48:03,343 Let's see how long you'll be smiling outside. 460 00:48:03,426 --> 00:48:05,803 Fucking jerk-offs. 461 00:48:16,815 --> 00:48:19,692 You're jerk-offs. - Don't you ever learn? 462 00:48:19,776 --> 00:48:21,486 What happened to your tooth? 463 00:48:21,569 --> 00:48:25,657 Problems with short-term memory? Want a rerun? 464 00:48:25,740 --> 00:48:28,284 Speak Finnish. - That's right. 465 00:48:28,409 --> 00:48:33,289 They don't teach English in your kindergarten. 466 00:48:35,500 --> 00:48:37,627 Faggot! 467 00:48:44,717 --> 00:48:47,345 Leave your beers inside. 468 00:49:06,948 --> 00:49:09,242 Don't tear my ear off! 469 00:49:22,839 --> 00:49:25,133 Don't twist me! 470 00:49:27,844 --> 00:49:33,391 Janne, where are you going? 471 00:49:34,559 --> 00:49:37,020 You'll miss a good match! 472 00:49:43,693 --> 00:49:46,070 I'll take you myself. 473 00:49:46,488 --> 00:49:48,823 Jerk-offs! 474 00:49:59,292 --> 00:50:01,711 You move like my grandma! 475 00:50:05,048 --> 00:50:07,425 Eat shit, you cripple! 476 00:50:07,509 --> 00:50:12,555 Are you running away? - You limp-dick Neanderthals! 477 00:50:20,271 --> 00:50:22,357 A beer. 478 00:50:22,649 --> 00:50:25,360 The asshole left his beer here. 479 00:50:25,610 --> 00:50:27,737 Order me a soda. 480 00:50:48,007 --> 00:50:50,260 Perkele! 481 00:50:59,185 --> 00:51:01,479 Fucking genius. 482 00:51:01,563 --> 00:51:05,525 Are you alright? - Yes. There's a hole underneath. 483 00:51:06,651 --> 00:51:09,112 Inari's pregnant. 484 00:51:14,367 --> 00:51:16,077 We need a tractor here. 485 00:51:57,827 --> 00:52:00,079 Russians. 486 00:52:01,289 --> 00:52:05,376 Good idea. Let's stay here. - Someone might be hurt. 487 00:52:05,460 --> 00:52:09,047 Don't! I'm sure they've already dug a grave for us. 488 00:52:50,088 --> 00:52:52,173 Right. 489 00:53:14,737 --> 00:53:18,074 You've at least seen how it's done. 490 00:53:18,575 --> 00:53:21,327 That's why I'm a vegetarian. 491 00:53:21,828 --> 00:53:24,247 You're on your own now. 492 00:53:25,748 --> 00:53:28,418 I think we should just go. 493 00:53:37,635 --> 00:53:40,263 Looks damn good. 494 00:54:08,458 --> 00:54:10,960 What do I do? - He's suffering. Kill it! 495 00:54:11,044 --> 00:54:13,421 How? - Stab it! 496 00:56:08,161 --> 00:56:10,413 Speaking of women, - 497 00:56:10,497 --> 00:56:15,210 you think it was stupid to leave that girl at the hotel? 498 00:56:19,255 --> 00:56:21,216 I thought so. 499 00:56:38,983 --> 00:56:41,945 We'll speak Finnish then. 500 00:56:42,320 --> 00:56:45,365 Finland. Perkele. 501 00:56:46,032 --> 00:56:49,077 My old man was in forest business, too. 502 00:56:49,160 --> 00:56:52,372 He worked at the paper mill. 503 00:56:52,455 --> 00:56:57,961 He hanged himself when they moved the factory to Brazil. 504 00:56:58,503 --> 00:57:00,088 That's right. 505 00:57:00,171 --> 00:57:04,175 But I understand. They make a 15-percent profit there. 506 00:57:04,259 --> 00:57:07,846 Here they only make 12 percent. 507 00:57:11,432 --> 00:57:15,728 Hanging yourself is not that easy. The rope has to be long enough, - 508 00:57:15,812 --> 00:57:18,648 so that you break your neck. 509 00:57:18,731 --> 00:57:21,943 Otherwise you just choke real slow - 510 00:57:22,026 --> 00:57:25,238 and might change your mind. 511 00:57:28,032 --> 00:57:33,413 But you don't ejaculate. That's just a legend. 512 00:57:33,705 --> 00:57:38,501 There's just piss and shit when we're freed at last. 513 00:57:43,089 --> 00:57:45,216 But that's nothing. 514 00:57:47,844 --> 00:57:50,597 We're all different. 515 00:57:52,765 --> 00:57:56,102 To a shitty world! - To a shitty world! 516 00:58:06,779 --> 00:58:10,783 What? - You've got the TV program guide there? 517 00:58:10,867 --> 00:58:15,538 There might be something interesting on in the morning. 518 00:58:15,622 --> 00:58:17,290 Sergei? 519 00:58:17,373 --> 00:58:23,421 We could watch it together. Around seven o'clock. 520 00:58:24,547 --> 00:58:26,674 Sergei? 521 00:58:40,939 --> 00:58:43,274 A recordable digibox. 522 00:58:43,358 --> 00:58:47,111 You won't find one like that at Hatunen's store. 523 00:58:47,445 --> 00:58:52,492 Janne, I'm leaving. 524 00:59:46,713 --> 00:59:48,882 Pyotr! 525 00:59:49,507 --> 00:59:51,593 Shit! 526 00:59:56,431 --> 00:59:58,183 Run! 527 01:00:04,189 --> 01:00:06,149 Don't! 528 01:00:17,368 --> 01:00:19,078 Don't shoot! 529 01:00:19,162 --> 01:00:22,540 Kapu! Here! 530 01:01:37,824 --> 01:01:39,993 What's wrong with it? 531 01:01:40,910 --> 01:01:43,037 Oh, brilliant. 532 01:01:43,538 --> 01:01:45,707 Perkele! 533 01:01:49,419 --> 01:01:53,506 Perkele! What did I do to deserve this? 534 01:01:53,840 --> 01:01:56,176 Cordless phones were great, - 535 01:01:56,259 --> 01:01:59,596 but is it my fault some idiot invented cell phones? 536 01:01:59,679 --> 01:02:05,560 And that some asshole decided to stop analogue TV broadcasts! 537 01:02:08,146 --> 01:02:11,441 Do they want me to kill myself? 538 01:02:13,610 --> 01:02:17,572 Why is everyone against me? - Oh, brilliant. 539 01:02:23,620 --> 01:02:28,750 The spark plug must be wet. I don't smell gas. 540 01:03:19,801 --> 01:03:25,849 ... strong winds of 21 meters per second. 541 01:03:26,516 --> 01:03:32,063 The storm should pass within three hours... 542 01:03:32,147 --> 01:03:37,527 Let's go, says J. Lo. 543 01:03:37,610 --> 01:03:41,865 Shouldn't we wait and see how the weather changes? 544 01:03:41,948 --> 01:03:45,827 It doesn't look that bad. 545 01:03:48,705 --> 01:03:51,416 Janne doesn't even have a hat. 546 01:03:51,916 --> 01:03:56,671 And I'm sure he's lost his gloves. He's like that. 547 01:03:57,380 --> 01:04:01,050 You don't necessarily need a hat in this weather. 548 01:04:04,596 --> 01:04:08,558 This is a nice trip! - Try to start it! 549 01:04:09,684 --> 01:04:12,312 It's a piece of crap! 550 01:04:16,858 --> 01:04:19,527 We'll die here. 551 01:04:20,361 --> 01:04:23,281 We'll keep each other warm. 552 01:06:07,635 --> 01:06:11,473 No network coverage. - Dig! 553 01:06:17,770 --> 01:06:19,606 Try. 554 01:06:26,196 --> 01:06:31,117 An empty bed next to me 555 01:06:32,952 --> 01:06:37,749 Reminds me of what used to be 556 01:06:38,875 --> 01:06:45,340 You're gone and I don't think 557 01:06:45,965 --> 01:06:51,012 You're coming back 558 01:06:54,224 --> 01:06:59,896 You shared your bed with someone new 559 01:07:01,147 --> 01:07:05,652 And started over again 560 01:07:06,694 --> 01:07:12,867 Even though you knew it would hurt me so... 561 01:07:14,244 --> 01:07:19,040 My toes are numb. - We'll take you to the hospital in Rovaniemi. 562 01:07:19,123 --> 01:07:24,170 Why are we going to Rovaniemi? You just said Inari left. 563 01:07:35,557 --> 01:07:38,059 I'll get the digibox anyway. 564 01:07:38,143 --> 01:07:41,271 You can get off here if you like. 565 01:07:44,732 --> 01:07:48,695 Thanks for letting us choose. 566 01:07:48,862 --> 01:07:52,365 I think I'll get off here. 567 01:07:52,448 --> 01:07:57,245 I've got unfinished business at the hotel. 568 01:07:57,662 --> 01:08:02,292 Räihänen, beware of tight spots. 569 01:08:15,555 --> 01:08:20,768 You shared the bed with someone new 570 01:08:22,353 --> 01:08:27,442 And started over again 571 01:08:27,817 --> 01:08:32,947 Even though you knew it would hurt me so 572 01:08:34,657 --> 01:08:39,621 And break my heart 573 01:08:41,664 --> 01:08:47,545 What's left for me now that you're gone? 574 01:08:48,087 --> 01:08:50,507 I don't know how to carry on... 575 01:08:50,590 --> 01:08:55,011 The hospital is that way. - You drive. 576 01:08:55,178 --> 01:08:58,014 There are a couple of variables here. 577 01:09:04,062 --> 01:09:08,107 You should go on The Apprentice... You'd win. 578 01:09:08,191 --> 01:09:10,443 The bars are closing. 579 01:09:10,527 --> 01:09:13,196 There's going to be a lot of traffic here. 580 01:09:13,279 --> 01:09:15,615 I'm sure Jesus will pull up - 581 01:09:15,698 --> 01:09:18,576 and reward you for your hard work. 582 01:09:18,660 --> 01:09:22,413 Hurry up or your toes will fall off. 583 01:09:23,414 --> 01:09:26,042 Get in the fucking car. 584 01:09:26,251 --> 01:09:28,837 This is not India. 585 01:09:28,920 --> 01:09:32,257 This is Rovaniemi. It's -15 Celsius. 586 01:09:32,340 --> 01:09:35,426 It's gotta be five AM. 587 01:09:36,886 --> 01:09:40,598 If this doesn't work, I'll come up with something else. 588 01:09:43,560 --> 01:09:45,937 Fine. Whatever. 589 01:11:03,389 --> 01:11:07,477 Yup... You idiot. 590 01:11:07,644 --> 01:11:11,523 Never crossed your mind they might have traffic detectors? 591 01:11:21,533 --> 01:11:25,954 What? - I can't sleep because I don't know where you are. 592 01:11:26,037 --> 01:11:31,084 Come home, please. - Mom, you don't understand. 593 01:11:31,167 --> 01:11:33,628 I want romance. 594 01:11:46,683 --> 01:11:48,476 Good evening. 595 01:11:48,560 --> 01:11:50,854 I'm here to see my sister Marjukka, - 596 01:11:50,937 --> 01:11:53,481 but I don't have her room number. 597 01:11:53,565 --> 01:11:57,443 What's her last name? - I can't remember. 598 01:11:57,527 --> 01:11:59,779 She just remarried. 599 01:11:59,863 --> 01:12:02,782 I can't wake people up just like that. 600 01:12:02,866 --> 01:12:07,704 You have several Marjukkas here? - Nobody's expecting visitors. 601 01:12:07,787 --> 01:12:10,540 Could you call her? 602 01:12:10,623 --> 01:12:14,169 I'm sure you have your sister's number. 603 01:12:14,586 --> 01:12:17,714 Her phone is switched off. 604 01:12:17,881 --> 01:12:20,967 Listen. It's been a long day. 605 01:12:21,050 --> 01:12:24,387 I'm asking you to leave. 606 01:12:29,267 --> 01:12:32,020 I can call the police, if you like. 607 01:14:01,234 --> 01:14:03,486 Good evening! 608 01:14:48,364 --> 01:14:52,827 I see. - I'll just wash your window. 609 01:14:52,911 --> 01:14:58,374 You don't have to pay. - I've had a long day, so... 610 01:15:10,845 --> 01:15:16,810 Great. It's all over the backseat. Nice. 611 01:15:17,727 --> 01:15:21,523 Sorry. It caught me by surprise. - That's okay. 612 01:15:21,940 --> 01:15:26,945 The cleaning will cost 150 euros, loss of working time 140 euros. 613 01:15:27,028 --> 01:15:30,532 The cleaning company travel costs 30 euros. 320 euros in total. 614 01:15:30,615 --> 01:15:34,744 If you hit the air conditioner, it'll cost more. - What? 615 01:15:34,911 --> 01:15:39,624 The cleaning will cost 150 euros, loss of working time 140 euros. 616 01:15:39,707 --> 01:15:43,586 The cleaning company travel costs 30 euros... 617 01:15:44,337 --> 01:15:47,507 How much was that? - 320 euros. 618 01:15:59,853 --> 01:16:04,232 You know what time it is? - Sure thing, it's 6:30 AM. 619 01:16:04,315 --> 01:16:08,361 It's pretty late to go shopping. - What can I get with this? 620 01:16:15,577 --> 01:16:17,704 That one. 621 01:16:21,916 --> 01:16:24,544 Does it have a recorder? - Yes. 622 01:16:24,627 --> 01:16:26,546 Does it have a good time shift? - Yes. 623 01:16:26,629 --> 01:16:30,216 Is the guide good? Is it a test winner? - Yes. 624 01:16:30,300 --> 01:16:32,969 Wrap it up. - You got it. 625 01:16:38,766 --> 01:16:43,271 You fucking got it! 626 01:16:59,287 --> 01:17:01,289 Alright. 627 01:17:03,708 --> 01:17:06,503 I wonder if this is mine or his. 628 01:17:06,920 --> 01:17:09,631 We bought it from the concert. 629 01:17:09,714 --> 01:17:12,217 It was a shitty gig. 630 01:17:12,800 --> 01:17:15,386 And Janne got up on stage. 631 01:17:16,429 --> 01:17:18,765 It was embarrassing. 632 01:17:19,015 --> 01:17:21,726 He can keep it. 633 01:17:27,524 --> 01:17:31,069 Do you mind if I stay here a little longer? 634 01:17:31,152 --> 01:17:34,531 I promised I'd wait till the morning. 635 01:17:34,614 --> 01:17:38,785 The stuff is in the car, so we can call tomorrow. 636 01:17:53,716 --> 01:18:00,265 Is there a misunderstanding here? 637 01:18:00,348 --> 01:18:03,643 That we would start dating. 638 01:18:03,726 --> 01:18:06,938 Are you saying you've forgotten? 639 01:18:08,606 --> 01:18:11,401 Forgotten what? - What we had. 640 01:18:14,696 --> 01:18:16,614 Well... 641 01:18:17,907 --> 01:18:21,703 It's possible I've forgotten. 642 01:18:21,786 --> 01:18:25,832 I was fifteen. - Sixteen. 643 01:18:25,999 --> 01:18:30,378 You must be tired. - Cutie pie. 644 01:18:37,677 --> 01:18:41,473 It was sweet of you to help, but that's it. 645 01:18:41,556 --> 01:18:46,978 I'm crazy about you. You make me hard. 646 01:18:49,481 --> 01:18:56,446 Feel it. - C'mon. I don't like this at all. 647 01:18:58,740 --> 01:19:01,743 Look. - Oh God. 648 01:19:02,994 --> 01:19:06,664 Perfect. Drive safely. 649 01:19:16,216 --> 01:19:18,593 Are you sure? - Yes! 650 01:19:21,763 --> 01:19:23,640 Okay. 651 01:19:28,228 --> 01:19:30,730 Good night then. 652 01:19:36,820 --> 01:19:39,697 No hard feelings. 653 01:19:39,781 --> 01:19:43,368 I'll go. Bye! 654 01:20:39,299 --> 01:20:41,968 At least you have a digibox. 655 01:20:42,051 --> 01:20:46,347 Inari might have taken the TV. 656 01:20:47,140 --> 01:20:52,770 We'll go and get you a TV tomorrow. - From the city. 657 01:23:00,106 --> 01:23:02,192 Inari. 658 01:25:31,841 --> 01:25:34,969 What the fuck? What are you doing here? 659 01:25:35,053 --> 01:25:39,349 Get out! Go home! 660 01:25:39,432 --> 01:25:43,770 What's wrong with you? Have you lost your mind? 661 01:26:03,832 --> 01:26:07,877 The roads must be plowed already. 662 01:26:12,924 --> 01:26:17,137 What's wrong with you men? 663 01:26:19,139 --> 01:26:21,182 Well, there's something wrong - 664 01:26:21,266 --> 01:26:25,645 when you find a naked guy in your matrimonial bed. 665 01:26:29,566 --> 01:26:32,318 Did you bring the digibox? 666 01:26:34,237 --> 01:26:36,739 There were a couple of variables. 667 01:26:36,823 --> 01:26:39,033 I can explain. 668 01:27:22,243 --> 01:27:24,871 Where have you been again? 669 01:27:34,964 --> 01:27:38,927 I was thinking of building a play corner for the baby. 670 01:27:40,970 --> 01:27:45,225 Next to the TV stand? - Yup. 671 01:30:28,054 --> 01:30:31,182 Translated by Aretta Vähälä 672 01:30:31,850 --> 01:30:34,978 Proofread and song lyrics by Rich Lyons 47446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.