Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:13.208 --> 00:00:17.795
INGRID THE STREETWALKER
00:03:13.000 --> 00:03:15.323
Your tickets, please.
00:03:15.583 --> 00:03:18.416
Your tickets, please.
What about you?
00:03:18.542 --> 00:03:20.935
Your tickets, please.
00:05:01.458 --> 00:05:04.385
I'll never wear my panties again.
00:05:14.667 --> 00:05:17.760
Sony.
- No, come in.
00:05:17.917 --> 00:05:20.595
Come on in.
00:05:31.125 --> 00:05:34.171
I've already taken my panties off.
00:05:52.542 --> 00:05:55.718
Even if it hurts more,
make it quick.
00:07:45.625 --> 00:07:48.054
Give me some more.
00:07:55.167 --> 00:07:58.118
More.
Or I'm going to scream.
00:07:58.458 --> 00:08:01.647
I could buy two like you
one after the other.
00:08:01.750 --> 00:08:03.066
How dare you?
00:08:03.167 --> 00:08:07.469
Who gave you the right'?
- Alright, Missy.
00:08:10.375 --> 00:08:12.414
You've been my first man.
00:08:12.542 --> 00:08:15.279
Let me look you
in the face for once.
00:08:15.375 --> 00:08:17.129
That's important to me.
00:08:17.208 --> 00:08:19.970
Go tell another guy, Missyl
00:08:43.375 --> 00:08:45.662
Flowers, please.
- Yes.
00:08:48.167 --> 00:08:50.062
Which ones do you want'?
- How much?
00:08:50.167 --> 00:08:52.537
5...10 marks.
00:08:55.667 --> 00:08:56.828
Yes.
Thank you.
00:08:56.958 --> 00:08:58.724
Hey, listenl
00:08:58.833 --> 00:09:02.271
Give me a men's magazinel
- Which one?
00:09:02.375 --> 00:09:04.449
The most explicit one.
00:09:15.583 --> 00:09:18.072
How much?
- 12 marks.
00:09:34.583 --> 00:09:37.795
Excuse me, madaml
- Yes.
00:09:37.917 --> 00:09:39.801
Please, madam,
00:09:40.125 --> 00:09:41.903
would you offer these
flowers to me?
00:09:42.000 --> 00:09:46.361
Today is an important day for mel
I'm celebrating and I'm all alonel
00:09:46.458 --> 00:09:48.414
Would you offer these
flowers to me?
00:09:51.542 --> 00:09:53.948
Do you know why I'm celebrating?
00:09:54.042 --> 00:09:57.692
Because I became a slut today
00:10:23.667 --> 00:10:25.906
What do you want'?
00:10:27.958 --> 00:10:30.791
Would you like to buy
this magazine?
00:10:42.042 --> 00:10:45.325
Careful or I'll cut you.
00:10:47.542 --> 00:10:51.358
Don't move.
I'm not in love with you.
00:10:52.042 --> 00:10:54.590
I'm selling myself.
00:11:04.792 --> 00:11:07.553
I won't undress completely.
00:11:09.208 --> 00:11:12.633
I'll only stay here
for twenty minutes.
00:11:13.750 --> 00:11:15.729
Don't get that familiar with me.
00:11:15.833 --> 00:11:18.643
If something doesn't please me,
I'll scream.
00:11:47.875 --> 00:11:49.960
Lift yourself up.
00:11:50.208 --> 00:11:53.622
Don't crush me like that.
It really hurts.
00:12:06.083 --> 00:12:07.814
Tell me.
Excuse me.
00:12:07.917 --> 00:12:10.939
I haven't seen your ticket yet.
00:12:11.042 --> 00:12:13.862
I don't have one.
Tell me what I have to pay.
00:12:13.958 --> 00:12:19.351
Where are you going and when did
you get on? - I n't remember.
00:12:19.583 --> 00:12:22.274
Well then, Missy'?
00:12:22.708 --> 00:12:25.553
So tell me what I've to pay.
00:12:52.708 --> 00:12:54.711
Your tickets, please.
00:13:07.083 --> 00:13:09.454
The sun...
00:13:17.417 --> 00:13:19.870
The sun...
00:13:44.875 --> 00:13:46.902
Look, that's the pope's window.
00:13:47.000 --> 00:13:50.425
It's in the Vatin and there
are more than one hundred rooms.
00:13:50.583 --> 00:13:53.570
More than one hundred rooms.
00:13:53.792 --> 00:13:56.316
One hundred rooms.
00:15:26.167 --> 00:15:29.924
Hey, girl
I've got the feeling we've met before.
00:15:30.250 --> 00:15:31.625
Remember?
00:15:31.750 --> 00:15:35.435
I remember you.
Do you remember the trip we took'?
00:15:35.833 --> 00:15:38.286
Havana Jack, no?
00:15:39.542 --> 00:15:41.011
Hashish?
- I don't understand.
00:15:41.125 --> 00:15:44.277
Marijuana. No?
Fuck off.
00:15:46.833 --> 00:15:49.714
All roads lead to Rome.
00:15:50.500 --> 00:15:52.444
See Rome and then die.
00:15:52.625 --> 00:15:55.078
Ah, nol
See Naples and die.
00:16:00.333 --> 00:16:05.252
What's up? ls it a trade union?
- Yes, the one with the thighsl
00:16:07.375 --> 00:16:08.869
What a lot of peoplel
00:16:09.000 --> 00:16:11.371
Hey, blondiel Will you get in?
00:16:12.917 --> 00:16:14.647
Get in.
00:16:15.500 --> 00:16:16.732
Hey, she's betterl
00:16:16.833 --> 00:16:19.061
Come, I'll give you a l'idel
00:16:19.167 --> 00:16:21.276
Give me some rooml
00:16:24.250 --> 00:16:26.170
Who's that whistling blackbird?
00:16:26.292 --> 00:16:30.239
Is he after us?
- No, he was after me. No worries.
00:16:30.333 --> 00:16:33.818
My lace panties are still trembling.
- What did you say'?
00:16:33.917 --> 00:16:36.548
That we don't give a damn,
we've got the Japanese menl
00:16:36.667 --> 00:16:39.772
These Japanese men are small,
but...
00:16:39.875 --> 00:16:41.486
They sneak everywherel
00:16:41.583 --> 00:16:43.942
What'? Why are you hooked?
- Not at all, I'm pushingl
00:16:44.042 --> 00:16:46.448
They are small, yellow,
but they're clean.
00:16:46.542 --> 00:16:49.504
Japanese men.
I never liked those yellow faces.
00:16:49.625 --> 00:16:51.320
You're the one to talk,
racistl
00:16:51.417 --> 00:16:53.905
It's enough they stump up
the h from their bagsl
00:16:54.083 --> 00:16:56.193
What are these "bags"?
00:16:56.292 --> 00:17:00.321
The bags? The ones where
you put the potatoes in, right'?
00:17:00.875 --> 00:17:02.618
Hey, wake upl
- Blondiel
00:17:02.750 --> 00:17:04.231
What's your name?
- Ingrid.
00:17:04.333 --> 00:17:05.614
Hey hottiesl
00:17:05.708 --> 00:17:09.560
Hey, where are you from?
- Finland.
00:17:11.542 --> 00:17:14.848
Well, that's not saying much.
00:17:14.958 --> 00:17:17.281
Nothing much at all.
But I like you, lnglid.
00:17:17.417 --> 00:17:20.059
Do you know that you
could be one of us?
00:17:20.292 --> 00:17:23.148
Kidsl Do you know
this Finnish girl?
00:17:23.250 --> 00:17:26.509
I'll present her to you.
She'll join us now. - Awesomel
00:17:26.625 --> 00:17:30.631
Who are they'?
- Those? Nothing, all scumbags.
00:17:31.667 --> 00:17:33.729
Who are these guys
who follow us around?
00:17:33.833 --> 00:17:37.117
What do I kmvfl They're studying
in order to become faggots.
00:17:38.875 --> 00:17:40.605
Heyl lsn't that a horse pulling cows?
00:17:40.708 --> 00:17:42.439
Hey, hottiel
- Hotl
00:17:42.542 --> 00:17:45.493
Go fuck your hot sisters assl
00:17:46.083 --> 00:17:47.814
Look at those guysl
Go homel
00:17:47.917 --> 00:17:49.825
Ingrid, where'll you sleep tonight'?
00:17:49.958 --> 00:17:53.917
What about you?
- I sleep at... a fl'iend's house.
00:17:54.000 --> 00:17:56.572
He's a painter. You know, one of
those guys who dirty nvasesl
00:17:56.667 --> 00:17:58.966
One who makes contemporary artl
00:17:59.833 --> 00:18:02.927
We'll find another place
before long.
00:18:03.042 --> 00:18:06.561
Anyway, we'll find it day by day.
00:18:06.667 --> 00:18:09.274
Run, horsel
00:18:09.375 --> 00:18:12.196
Give me that baton,
I want to change the music.
00:18:14.542 --> 00:18:17.481
Hey Claudia,
you'll wake it upl
00:18:17.583 --> 00:18:20.238
Do you see how nice
this sun is in autumn?
00:18:20.333 --> 00:18:22.443
It definitely doesn't
look like Novemberl
00:18:23.083 --> 00:18:26.235
You know, yesterday a plain
me and said to me:
00:18:26.333 --> 00:18:27.981
"How much do you want
for my company?"
00:18:28.083 --> 00:18:30.146
And l told him:
"l'd say 5,000 Lire".
00:18:30.250 --> 00:18:33.461
And he said:
"Company, forward, marchll
00:18:33.583 --> 00:18:36.084
"Left-lightl"
00:18:39.583 --> 00:18:41.977
What you laughing at, baby face?
00:18:42.167 --> 00:18:45.888
Don't pretend to have a Honda
with that crappy motorbikel
00:18:47.417 --> 00:18:49.704
They are all assholes.
00:18:50.500 --> 00:18:53.522
Where are you coming from?
- I went to mass.
00:18:53.625 --> 00:18:54.987
Did she really go to mass?
00:18:55.083 --> 00:18:56.446
Yes, she ran the tests.
00:18:56.542 --> 00:18:59.327
She was admitted to become
a slut at Tor di Quintol
00:19:01.250 --> 00:19:07.377
Make wayl
We're Romansl
00:19:07.708 --> 00:19:13.279
We're the best flowers
in the gardensl
00:19:13.375 --> 00:19:14.655
Flowers of slutsl
00:19:14.750 --> 00:19:17.820
Go screw yourselfl
Go, horsel
00:19:17.917 --> 00:19:23.369
Coachman, n you make this
horse run a bit faster?
00:19:26.792 --> 00:19:29.020
Give me the reins back because
you got my horse drunkl
00:19:29.125 --> 00:19:32.763
Where are you running?
Look, it thinks it's a raoehorsel
00:19:33.750 --> 00:19:35.149
C'mon.
00:19:35.333 --> 00:19:37.692
Quiet or they'll throw me out.
00:19:42.375 --> 00:19:44.105
Gan I ask you a question?
00:19:44.208 --> 00:19:48.012
Who are we going to see?
- One of those, what's the word?
00:19:48.125 --> 00:19:51.455
Abstract guys. He's a bit
crazy but he's a fine guy.
00:19:52.042 --> 00:19:54.483
A painter, in short.
00:19:56.458 --> 00:19:59.824
He doesn't live here.
It's just his studio.
00:20:00.125 --> 00:20:03.135
He works here by day
and lets me sleep at night.
00:20:03.250 --> 00:20:05.941
At davm, when I get back
00:20:06.167 --> 00:20:09.911
In exchange for his hospitality,
he wants to make love sometimes.
00:20:10.042 --> 00:20:13.348
But not so often, poor guy,
he's very discreet.
00:20:14.417 --> 00:20:17.936
He has a wife and sleeps
with her most of the time.
00:20:18.042 --> 00:20:20.530
We never argue...
but there will be trouble
00:20:20.625 --> 00:20:24.062
if I move a drawing,
a brush or a painting.
00:20:24.167 --> 00:20:27.995
When you're up there,
you're not allowed to touch anything.
00:20:29.958 --> 00:20:31.570
He's armed, you kmvfl
00:20:31.708 --> 00:20:34.612
Once, because I put a pillow
on one of his paintings...
00:20:34.708 --> 00:20:37.363
just for a while,
he was about to shoot me.
00:20:38.167 --> 00:20:39.767
Wearing this miniskirt,
00:20:39.875 --> 00:20:42.850
guess where I have to hide
the key'? In there, inevitably.
00:20:52.333 --> 00:20:53.993
What are you still doing here?
00:20:54.083 --> 00:20:56.074
You've usually left by now.
00:20:56.417 --> 00:20:58.561
Come in and close the door.
00:20:58.667 --> 00:21:00.681
And what does time
have to do with it'?
00:21:00.792 --> 00:21:03.316
When someone is inspired
by an idea,
00:21:03.417 --> 00:21:06.213
he mustn't let it go
until it matures.
00:21:06.583 --> 00:21:08.800
And this is still raw.
00:21:10.125 --> 00:21:11.701
Do what you like.
00:21:11.792 --> 00:21:13.652
Get undressed, eat.
00:21:13.750 --> 00:21:16.654
Make love, if you want.
But don't say a word.
00:21:16.750 --> 00:21:17.995
I must finish.
00:21:18.125 --> 00:21:19.441
So finish.
00:21:19.542 --> 00:21:21.177
We're going to bed.
00:21:21.292 --> 00:21:23.141
We're exhausted.
00:21:30.208 --> 00:21:32.745
Who's this gorgeous
hunk of Viking beauty'?
00:21:35.083 --> 00:21:37.525
Please, I'm not a gorgeous
hunk of Viking beauty.
00:21:37.667 --> 00:21:39.586
My name is Ingrid.
00:21:39.833 --> 00:21:42.903
I was just kidding.
Let's forget about it.
00:21:43.000 --> 00:21:45.074
This is a barbaric job.
00:22:23.000 --> 00:22:25.607
You want it'?
- Thanks.
00:22:25.708 --> 00:22:28.944
You know, I decided
to buy myself,
00:22:29.042 --> 00:22:31.069
as soon as I have
enough money,
00:22:31.167 --> 00:22:33.822
a boutique for elegant children.
00:22:34.458 --> 00:22:37.149
I'll ll it Donald Duck
Do you like the name?
00:22:37.625 --> 00:22:40.091
Gan you please speak louder?
00:22:40.458 --> 00:22:42.272
Otherwise I'll be listening
to what you say.
00:22:42.375 --> 00:22:45.409
And I don't give a damn
about what you say.
00:22:47.208 --> 00:22:48.630
Go paint...
00:22:48.750 --> 00:22:50.919
I've been thinking about it
for many years.
00:22:52.083 --> 00:22:55.841
You won't believe it, but I
dream about it even at night.
00:22:56.042 --> 00:22:59.680
I'd also like to work in
such a brand new boutique,
00:23:00.000 --> 00:23:02.572
to dress up and adorn kids
00:23:02.667 --> 00:23:05.238
with rves of all kinds of colours.
00:23:06.708 --> 00:23:09.659
Listen, why don't you
partner up with me?
00:23:10.292 --> 00:23:11.536
We'd buy it together.
00:23:11.667 --> 00:23:13.315
Perhaps you n put in
a smaller share.
00:23:13.417 --> 00:23:16.818
Who knows how much it costs?
We'd need a ton of money.
00:23:16.917 --> 00:23:19.074
Well, We'll get ll all.
00:23:19.333 --> 00:23:22.734
Come on, let's have a drink.
Would you hand me the bottle?
00:23:26.500 --> 00:23:28.550
I've finished.
00:23:28.708 --> 00:23:30.581
Will you make room for me?
00:23:30.708 --> 00:23:32.901
How boring.
00:23:33.125 --> 00:23:35.448
What do you want'?
Even tonight'?
00:23:36.125 --> 00:23:38.531
You painted a masterpiece.
lsn't that enough?
00:23:38.667 --> 00:23:40.634
That's precisely why.
00:23:41.083 --> 00:23:44.733
I painted a masterpiece
and am happy.
00:23:44.833 --> 00:23:48.531
Alright, just because it's you.
But do it fast.
00:23:48.625 --> 00:23:50.710
And don't touch my friend.
00:23:50.833 --> 00:23:54.247
But I... anyway, I don't like her.
00:24:00.042 --> 00:24:02.412
Don't let me hear you, at least.
00:25:02.667 --> 00:25:05.642
Hey. Wake up.
You n't sleep forever.
00:25:05.750 --> 00:25:09.104
What time is it'? It's still night.
- Yes, Saint Bartholomevfs night.
00:25:09.208 --> 00:25:12.646
What do you re what time it is?
It's time to go. Got it'?
00:25:12.750 --> 00:25:14.066
To go?
Why'? Where?
00:25:14.208 --> 00:25:16.981
What'? For making money
in order to buy our boutique.
00:25:17.083 --> 00:25:19.774
Why'? Have you
changed your mind already'?
00:25:20.958 --> 00:25:22.783
how?
00:25:23.042 --> 00:25:26.823
Walking.
Why'? Do you mind?
00:25:26.917 --> 00:25:30.282
Let's walk.
Then walk.
00:25:30.875 --> 00:25:34.359
Why not'?
Just to try it for once.
00:25:34.792 --> 00:25:37.221
And if it's for keeping
you company.
00:25:42.458 --> 00:25:44.307
I didn't want to get up.
00:25:44.417 --> 00:25:47.641
I wouldn't even come here,
but Gina was very insistent.
00:25:47.750 --> 00:25:50.274
Hey Pina, you really like
singing, don't you?
00:25:50.375 --> 00:25:52.484
Mind your own businessl
00:25:52.583 --> 00:25:56.056
Where are your manners?
What's that'? Fuck off.
00:26:14.917 --> 00:26:17.832
This has been my place
for seven months now.
00:26:18.667 --> 00:26:22.827
It goes from the light third
pillar to the left fifth one.
00:26:24.333 --> 00:26:26.905
Look at that wonder over there.
00:26:27.000 --> 00:26:28.505
My caves.
00:26:28.750 --> 00:26:30.610
Nobody ever goes in.
00:26:30.708 --> 00:26:32.486
If you say your name in there,
00:26:32.583 --> 00:26:35.215
the echo repeats it
at least five or six times.
00:26:35.333 --> 00:26:37.419
But with a very different voice.
00:26:37.917 --> 00:26:40.821
Sometimes I feel like my
mother is lling me by name.
00:26:41.917 --> 00:26:46.516
And I'm in there to shout:
"Claudial".
00:26:46.625 --> 00:26:48.154
Loads of times.
00:26:48.625 --> 00:26:50.190
As long as I want.
00:26:50.292 --> 00:26:52.342
Let me try it as well.
00:26:52.708 --> 00:26:54.782
I likecavestoo.
00:26:55.292 --> 00:26:57.579
There're some in my country too.
00:26:59.125 --> 00:27:01.732
I used to get lost in there
when I was a child.
00:27:07.875 --> 00:27:12.794
You know, if another girl takes
my place inside my area,
00:27:14.917 --> 00:27:17.169
I'd slaughter her.
00:27:17.708 --> 00:27:20.813
What about me? Don't you mind
if I stay here with you?
00:27:20.917 --> 00:27:23.524
That's your area after all,
as you said.
00:27:24.458 --> 00:27:27.742
No, you're so different.
00:27:28.625 --> 00:27:30.652
And then you're friendly.
00:27:30.750 --> 00:27:34.033
Look, those who go to bed
with you...
00:27:35.125 --> 00:27:38.147
would never come with me,
and vice versa.
00:27:38.958 --> 00:27:41.234
We're different, that's it.
00:27:45.125 --> 00:27:49.072
It's raining so hard.
Who knows when they'll come.
00:27:49.167 --> 00:27:52.153
And then they say that birds
fly low when it's raining.
00:27:52.250 --> 00:27:55.569
I think I'll almost change jobs.
I'm going to be a slut.
00:27:55.667 --> 00:27:57.361
We'll see what happens soon.
00:27:57.458 --> 00:27:59.188
And ifthey don't stop today...
00:27:59.292 --> 00:28:01.544
you won't have to say
that this is all my fault.
00:28:03.208 --> 00:28:06.990
Look, what a shame.
And those thighs.
00:28:07.083 --> 00:28:09.003
What's the price today'?
00:28:09.833 --> 00:28:11.149
I'm coming.
See you.
00:28:11.250 --> 00:28:12.660
Hil
00:28:15.208 --> 00:28:16.868
Open the door or I'll get wet.
00:28:17.000 --> 00:28:19.488
Where are we going?
- Straight on.
00:28:35.625 --> 00:28:38.362
Cutie?
Would you have a chat with me?
00:28:38.500 --> 00:28:41.321
Shall we spend
our free time together?
00:28:42.083 --> 00:28:43.399
No money, eh?
00:28:43.500 --> 00:28:46.072
Looking for me?
G, what a rl
00:28:46.167 --> 00:28:48.549
Too bad it has no brakes.
00:28:49.500 --> 00:28:51.977
Hurry up and make your choicel
00:28:52.083 --> 00:28:54.963
If you don't stop you're a fagl
00:29:00.042 --> 00:29:04.119
How much?
OK
00:29:07.167 --> 00:29:08.529
Bye bye.
00:29:08.625 --> 00:29:11.362
He was white with fear
00:29:11.458 --> 00:29:14.006
so he took the black onel
00:29:16.042 --> 00:29:19.727
Did you see?
They all go straight on.
00:29:19.833 --> 00:29:22.002
No one wants to stop.
00:29:22.125 --> 00:29:26.771
How do you explain this?
- Because you're too beautiful.
00:29:26.875 --> 00:29:28.997
Nobody believes it.
00:29:29.125 --> 00:29:31.377
They must think
you're making fun of them.
00:29:33.167 --> 00:29:36.592
If I were you, I'd put that
leg dovm and sit further back
00:29:37.542 --> 00:29:38.941
Hey'?
What are you waiting for?
00:29:39.042 --> 00:29:41.080
Pull that skirt dovm.
00:29:47.917 --> 00:29:50.986
Don't show your thighs.
You're not on exhibition.
00:29:51.083 --> 00:29:53.146
Take that doll back homel
00:29:53.250 --> 00:29:55.668
You won't hit the nail today
in any easel
00:29:57.583 --> 00:29:59.053
Laugh it upl
00:29:59.167 --> 00:30:02.201
Just a little bit more and the
two of us will show all of youl
00:30:02.292 --> 00:30:03.998
Poor thingsl
00:30:04.250 --> 00:30:07.533
Go avlayl
00:30:17.167 --> 00:30:18.980
Sometimes I wish I had a r.
00:30:19.083 --> 00:30:20.363
Are Y9" Wily'?
00:30:20.458 --> 00:30:23.398
First time Palmira went to a gas
station ovmer by night and said:
00:30:23.500 --> 00:30:24.899
"Fill me up".
00:30:25.000 --> 00:30:26.399
Let's go home.
00:30:26.500 --> 00:30:28.906
Then she went on for nine months.
That son of a bitch.
00:30:29.000 --> 00:30:31.406
Did he leave her?
- Got the picture?
00:30:31.500 --> 00:30:34.024
First you get a baby from
a guy and then he backs out.
00:30:34.125 --> 00:30:36.021
Couldn't he back out before?
00:30:36.125 --> 00:30:38.045
Where's this guy going?
00:30:39.458 --> 00:30:42.729
Good evening, ladies.
If you've no other plans,
00:30:42.833 --> 00:30:46.022
would you be so kind
as to get in my r?
00:30:46.125 --> 00:30:50.072
Which one? The blonde or
the brunette? - No, please, both.
00:30:50.167 --> 00:30:53.651
Two numbersl
Go, the both of us.
00:30:53.750 --> 00:30:55.112
Those were really luckyl
00:30:55.208 --> 00:30:57.069
They oouldn't believe it.
00:30:57.167 --> 00:30:59.549
Look, what a truckl
00:30:59.667 --> 00:31:01.088
Where are we going?
00:31:01.208 --> 00:31:06.376
Where are you taking us?
- To my home, of course.
00:31:06.500 --> 00:31:10.660
You know, it's an old, ancient
and uncomfortable building
00:31:10.750 --> 00:31:13.346
on the Tiber,
which is falling into ruin,
00:31:13.458 --> 00:31:15.900
but I don't have
the heart to give it up.
00:31:16.000 --> 00:31:21.250
Gan you tell me your names?
- She's Ingrid, I'm Claudia.
00:31:21.375 --> 00:31:24.196
Ah, nice to meet you.
- What's your name?
00:31:24.333 --> 00:31:27.604
Oh, sorry, I'm Urbano.
- "Urbano" like an "urban" policeman?
00:31:27.708 --> 00:31:30.730
Where are you from?
- I'm a genuine Roman.
00:31:30.833 --> 00:31:34.057
She's a foreigner
and comes from the North.
00:31:34.375 --> 00:31:38.772
Where are you from?
- Oh, no, I come from far avlay.
00:31:38.875 --> 00:31:45.037
From Siberia or Russia? - No, but
I still have some relatives there.
00:31:45.167 --> 00:31:47.324
Yes. I've never felt so lonely...
00:31:48.708 --> 00:31:50.569
like these last few days,
00:31:50.667 --> 00:31:53.357
since my poor wife
has left me.
00:31:53.458 --> 00:31:54.774
What a story.
00:31:54.875 --> 00:31:58.941
Yes, loneliness is really
a great torture, you know.
00:31:59.042 --> 00:32:00.855
How much does this r cost'?
00:32:00.958 --> 00:32:03.175
One n see that you're young.
00:32:03.750 --> 00:32:05.563
You've asked me how much
this r costs.
00:32:05.667 --> 00:32:11.106
Very little. It's old.
Like this city.
00:32:11.917 --> 00:32:15.259
Which has become like
a oesspit all damp.
00:32:15.750 --> 00:32:17.445
It makes you lose your voice.
00:32:17.542 --> 00:32:21.607
In fact I no longer speak.
I don't talk to anyone anymore.
00:32:21.708 --> 00:32:23.462
I don't have any friends anymore.
00:32:24.042 --> 00:32:26.270
If they write me letters,
I don't answer anymore...
00:32:26.375 --> 00:32:28.520
and don't even answer the phone.
00:32:28.625 --> 00:32:31.801
There're more ghosts
than people in this city.
00:32:32.333 --> 00:32:35.035
Yes, of course,
Rome is full of lights...
00:32:35.208 --> 00:32:41.300
but even a cemetery is full
of strange flames by night.
00:32:42.167 --> 00:32:45.355
Here, a woman perhaps,
00:32:45.458 --> 00:32:48.540
just a woman could
be the only living thing.
00:32:49.958 --> 00:32:52.755
But it's so hard to find one.
00:32:54.500 --> 00:32:56.871
It's a city full of nothing.
00:32:59.000 --> 00:33:02.484
Here.
Come in.
00:33:03.208 --> 00:33:06.906
This is my bedroom. It has
been empty for a long time.
00:33:07.000 --> 00:33:09.737
Please, don't be afraid,
have a seat.
00:33:09.833 --> 00:33:11.801
Come here, Missy.
00:33:13.167 --> 00:33:15.703
Like this.
You too, sit dovm.
00:33:16.458 --> 00:33:18.461
May l?
00:33:23.458 --> 00:33:25.023
Yes, like that.
00:33:25.125 --> 00:33:29.107
That's it, excuse me,
let your beauty flare up.
00:33:29.208 --> 00:33:31.863
These are times when virtue
must bow before vice...
00:33:31.958 --> 00:33:34.447
and ask it for forgiveness
just to be virtuous.
00:33:36.500 --> 00:33:38.550
The Book of Truth.
00:33:41.292 --> 00:33:43.603
"Treachery of mortal sin
is huge...
00:33:43.708 --> 00:33:46.067
as well as also the
00:33:46.167 --> 00:33:50.078
infallibly produced in
a soul being guilty for that.
00:33:50.333 --> 00:33:52.716
Which is this effect'?
00:33:52.958 --> 00:33:55.103
The death of the soul itself'.
00:33:55.208 --> 00:33:56.760
Please, you read now.
00:33:56.917 --> 00:33:58.362
Nol
00:33:59.042 --> 00:34:00.796
How nice this dark stain is...
00:34:00.917 --> 00:34:02.836
on this slope...
00:34:02.917 --> 00:34:05.524
sloping towards the hidden...
00:34:08.458 --> 00:34:11.516
Come here.
That's it.
00:34:12.083 --> 00:34:15.307
And now,
give me your hand.
00:34:16.375 --> 00:34:19.196
Here.
All three.
00:34:21.750 --> 00:34:25.661
I live here, surrounded
by these shadows.
00:34:26.417 --> 00:34:29.771
Urbano.
And you, lppolito...
00:34:29.917 --> 00:34:32.856
were a prince,
you died at the age of six
00:34:33.375 --> 00:34:36.658
Bertrando.
My ancestors.
00:34:37.875 --> 00:34:40.660
Cardinals, men of arms,
thieves, killers,
00:34:40.792 --> 00:34:44.075
rapists.
Mostly killers.
00:34:45.125 --> 00:34:48.041
Now my poor Clara has gone
and joined them.
00:34:49.083 --> 00:34:51.074
She's no longer here.
00:34:51.958 --> 00:34:55.941
Now be like lambs and
snakes at the same time.
00:35:03.833 --> 00:35:07.685
Who are those guys?
- My wife, Princess Clara,
00:35:07.833 --> 00:35:11.223
as I told you, has recently
abandoned my life and my love.
00:35:11.333 --> 00:35:14.048
I need to see and hear her again.
00:35:14.500 --> 00:35:18.103
If not her as a living and true
woman, at least her astral body.
00:35:18.208 --> 00:35:19.773
I still have to ask her many things,
00:35:19.875 --> 00:35:22.317
to be comforted by her,
by her soothing words,
00:35:22.417 --> 00:35:24.076
by her deep eyes-
00:35:24.583 --> 00:35:28.008
But, as you see, not even the
greatest mediums n evoke her.
00:35:28.917 --> 00:35:31.488
Prince...
-...make her appean...
00:35:31.708 --> 00:35:33.273
and come back to me.
Here. Wait.
00:35:33.375 --> 00:35:36.397
Prinoel What do we have to do
with what you were telling us?
00:35:36.500 --> 00:35:38.906
Like that.
Herel
00:35:39.000 --> 00:35:42.319
You n already hear something.
- Ah, yesl Me tool
00:35:42.458 --> 00:35:45.670
Quiet.
A force is circulating.
00:35:45.792 --> 00:35:49.940
You see, I think the only way
her sweet soul n come back and...
00:35:50.042 --> 00:35:52.720
visit me, talking to me again,
00:35:52.833 --> 00:35:54.362
if I well knew her thoughts,
00:35:54.458 --> 00:35:56.900
and her rages, is that I lie here...
00:35:57.000 --> 00:35:59.406
Hey Prince, are you teasing us?
00:35:59.500 --> 00:36:01.444
And vent my marital lust
with a woman like you.
00:36:01.542 --> 00:36:03.734
No, rather, to achieve
a more certain result,
00:36:03.833 --> 00:36:05.398
with two women like you.
00:36:05.500 --> 00:36:07.858
You, who look so smart,
00:36:07.958 --> 00:36:09.772
will understand me
better than your friend.
00:36:09.875 --> 00:36:14.794
Only an outraged soul
n come back in anger...
00:36:15.083 --> 00:36:16.884
to where it was outraged.
00:36:18.000 --> 00:36:23.701
Nothing might use a bigger
offence to a sweet soul
00:36:23.792 --> 00:36:26.103
than the fact that,
let's say,
00:36:26.208 --> 00:36:29.989
I'm amusing myself here
on her or rather on our
00:36:30.208 --> 00:36:33.135
with two streelwallcers
like you.
00:36:33.250 --> 00:36:35.668
Two beautiful ones, I'd say.
00:36:37.000 --> 00:36:39.062
Quiet, I said.
00:36:39.208 --> 00:36:43.735
The force is increasing.
The beats have started to mock.
00:36:43.833 --> 00:36:46.713
The sรฉanoe table is lifting.
00:36:46.833 --> 00:36:48.066
You wear it, Missy.
00:36:48.167 --> 00:36:49.980
This is my poor Clara's nightgovm.
00:36:50.083 --> 00:36:52.359
No garment was more dear to her.
00:36:52.542 --> 00:36:55.825
That's why there will be no
fieroer offence to her ever.
00:36:56.042 --> 00:36:58.957
You won't lose anything.
C'mon, wear it.
00:36:59.083 --> 00:37:00.813
And then we'll see what happens.
00:37:00.917 --> 00:37:04.022
That's it.
Let's see.
00:37:04.125 --> 00:37:06.364
Oh, that's perfect, yes.
00:37:06.958 --> 00:37:10.396
Oh Clara, my sweet Clara.
00:37:10.500 --> 00:37:13.748
Your scent, your smoothness.
00:37:13.833 --> 00:37:17.709
Here, on the pillow where she's
rested her head so many nights.
00:37:17.833 --> 00:37:21.353
Claral Come.
We're waiting for you.
00:37:21.458 --> 00:37:24.729
Where she has been talking
to me many times...
00:37:24.833 --> 00:37:28.899
Claral If you're here,
make it clear. Claral
00:37:29.000 --> 00:37:32.923
And has been loving me.
00:37:36.708 --> 00:37:41.129
Oh, Clara.
Both of you come here, like that.
00:37:47.917 --> 00:37:50.773
Oh, sweetie.
Here she is.
00:37:50.875 --> 00:37:53.411
Who's she?
- Quiet.
00:37:54.333 --> 00:37:56.810
Here she is, she's coming,
like that.
00:37:56.917 --> 00:38:00.863
I feel like she's coming.
Hold me.
00:38:01.458 --> 00:38:04.255
Yes, like this, again.
00:38:36.708 --> 00:38:42.741
Here, you see, she's coming back
I feel she's already back
00:38:43.417 --> 00:38:49.638
She's here.
She's here among us.
00:38:50.792 --> 00:38:55.283
She's real.
More real than us.
00:38:56.292 --> 00:38:57.975
She's going to touch you now.
00:38:58.542 --> 00:39:02.097
She has come back to life again.
That's it. She's touching you.
00:39:02.208 --> 00:39:03.689
You see, my child,
00:39:03.792 --> 00:39:06.778
my Clara has come back
from her absence.
00:39:06.917 --> 00:39:09.500
She will speak to us now.
00:39:09.792 --> 00:39:12.849
She will tell us everything.
It's her.
00:39:12.958 --> 00:39:15.921
It's not her at alll
00:39:18.250 --> 00:39:22.766
My pretty, ifyou wanted to take
us here to do your special tricks,
00:39:22.875 --> 00:39:25.092
you'd have told us beforel
00:39:25.208 --> 00:39:27.780
Good accounts make for
good friendsl
00:39:30.208 --> 00:39:33.622
Control yourself at least, Missy.
Excuse me.
00:39:36.625 --> 00:39:39.730
Excuse me, my dear, but I'm
not ready for your devianoes.
00:39:39.833 --> 00:39:42.985
I know, my dear. I'm sorry.
- We're really dovm in terms of quality.
00:39:43.083 --> 00:39:46.212
Even reaching the streets,
I don't know...
00:39:46.375 --> 00:39:48.651
Yes, you're light.
I thought...
00:39:48.750 --> 00:39:51.227
Next time all we have to do
is to light a small fire
00:39:51.333 --> 00:39:52.981
instead of the ndles.
00:39:53.083 --> 00:39:55.939
Anyway, I promise you that next time...
- I find that indelicate.
00:39:56.042 --> 00:39:59.680
I'm not talking about my gratification,
but your frustration.
00:39:59.833 --> 00:40:02.145
Let me get the picture,
what were you going to do?
00:40:02.250 --> 00:40:04.110
A black mass just for you?
- No.
00:40:04.208 --> 00:40:07.053
To have us die of fear?
Her and me?
00:40:07.167 --> 00:40:10.983
And who believes in spirits?
- It's just a game my wife and I play.
00:40:11.083 --> 00:40:15.361
The contact between living and dead.
My wife loves approaching other women
00:40:15.458 --> 00:40:17.770
and playing dead.
Don't you, my dear?
00:40:17.875 --> 00:40:20.233
That's i't.
- And what about those behind?
00:40:20.333 --> 00:40:23.320
They are the audience, the faithful,
the mystil participants.
00:40:23.417 --> 00:40:26.854
The vovyeursl
- No, my dear. Don't be so gross.
00:40:26.958 --> 00:40:28.772
I'll introduce them to you now.
00:40:28.875 --> 00:40:32.110
Ambassador Gabboli.
Next to him Countess Lambera.
00:40:32.208 --> 00:40:33.583
Marquis De Vinci.
00:40:33.708 --> 00:40:35.438
Countess Fraziota...
00:40:35.542 --> 00:40:38.314
and the one sitting over there
is our dear Duke De Matteis.
00:40:38.417 --> 00:40:40.064
Baroness Branzini Poggi.
00:40:40.167 --> 00:40:43.023
Comel Come kiss the hands of
these two beautiful girlsl
00:40:43.125 --> 00:40:44.654
Madam Giuliani.
00:40:44.750 --> 00:40:47.677
Don't show your disappointment.
00:40:48.417 --> 00:40:51.569
And that one is Raniero de Vinci,
a Plenipotentiary Minister.
00:40:51.667 --> 00:40:53.361
But because of you
he's too sad...
00:40:53.458 --> 00:40:55.129
to get up and greet Yo"-
00:40:55.250 --> 00:40:57.039
They've not been damaged.
00:40:58.958 --> 00:41:01.731
Why don't you come
and play pool with us?
00:41:01.833 --> 00:41:05.483
Everyone will gladly cross
their cues with you.
00:41:05.583 --> 00:41:06.507
M iSSY-
00:41:06.625 --> 00:41:09.078
We're always sorry when the
entertainment hasn't gone well.
00:41:09.167 --> 00:41:11.560
Things n't be expected to
turn out light every time.
00:41:11.667 --> 00:41:13.741
Sรฉanoe table and pool.
00:41:13.875 --> 00:41:16.921
Sรฉanoe table and pool.
Nioe going.
00:41:19.042 --> 00:41:20.322
Hey Drestol
00:41:20.417 --> 00:41:24.245
What's at stake?
- It's up to you to decide.
00:41:25.667 --> 00:41:28.333
Anyway, we're really
unlucky tonight.
00:41:35.042 --> 00:41:37.329
What are you doing standing there?
00:41:37.417 --> 00:41:39.135
Are you coming here or not'?
00:41:39.250 --> 00:41:42.959
C'mon, come play
so we n save our evening.
00:41:43.500 --> 00:41:46.688
Hey, lngridl
Don't be surprised by anything.
00:41:46.792 --> 00:41:51.497
We're in Roma.
Oaput mundil C'mon.
00:42:04.875 --> 00:42:07.317
I perfectly remember his review.
00:42:07.417 --> 00:42:09.561
"If impersonality may be
an abstraction,
00:42:09.667 --> 00:42:11.694
personality sources
its reality from
00:42:11.792 --> 00:42:15.075
a synallagm of polychromies
and expanded emotivities...
00:42:15.375 --> 00:42:17.283
He's supporting you, in my opinion.
00:42:18.500 --> 00:42:21.072
Cldliilde, is it those 1Wo ididls?
00:42:21.167 --> 00:42:23.027
I don't know.
You tell me.
00:42:23.125 --> 00:42:24.985
Try to turn around, Alessandro.
00:42:25.083 --> 00:42:28.638
You'll see, you won't lose your
inspiration. I've never met them.
00:42:29.708 --> 00:42:31.320
I'll have an exhibition.
00:42:31.417 --> 00:42:33.266
First at Munich.
Then at Detroit.
00:42:33.542 --> 00:42:36.836
Then at New York.
I have to work day and night.
00:42:37.083 --> 00:42:40.461
I need about thirty pictures
at least. lsn't this great'?
00:42:40.542 --> 00:42:43.184
What about us?
Where are we going to sleep?
00:42:43.292 --> 00:42:46.444
He received the invitation for
the exhibition just this morning.
00:42:46.583 --> 00:42:48.646
Today is our
wedding anniversary.
00:42:48.750 --> 00:42:51.274
Isn't this wonderful?
I say that it brings luck.
00:42:51.375 --> 00:42:53.899
Yes, sure, it will.
00:42:54.000 --> 00:42:55.813
When will the exhibition be?
00:42:55.917 --> 00:43:00.930
Alessandro won't rest until
he has finished his thirty paintings.
00:43:01.833 --> 00:43:04.689
'Who n stand up,
n see God's face",
00:43:04.792 --> 00:43:07.103
as that Tibetan sage stated.
00:43:07.208 --> 00:43:10.397
Lo-Fi.
- That's right, Lo-Fi.
00:43:10.500 --> 00:43:13.617
From the sixteenth century.
I hadn't forgotten him.
00:43:15.750 --> 00:43:17.610
My friend asked you a question.
00:43:17.708 --> 00:43:19.522
How many days and nights
00:43:19.625 --> 00:43:21.912
are you going
to occupy our home?
00:43:22.167 --> 00:43:25.071
What's the use of time
when you're creating?
00:43:25.333 --> 00:43:29.470
What do I knovfl
Two days. One year.
00:43:29.667 --> 00:43:32.357
So we won't make love
for one yearl
00:43:32.583 --> 00:43:35.724
Did you never guess it'?
Have you heard this before?
00:43:36.750 --> 00:43:39.654
Is that yours?
- Yes, thanks.
00:43:40.042 --> 00:43:42.720
Well, so what have you
decided to do?
00:43:42.917 --> 00:43:45.061
Will you manage to be
without me for a whole year?
00:43:45.167 --> 00:43:47.691
Who has the time to think
about making love
00:43:47.792 --> 00:43:49.700
when you have to
prepare an exhibition?
00:43:49.917 --> 00:43:51.552
And then there's Clotilde.
00:43:51.833 --> 00:43:54.156
We got married for that.
00:43:55.750 --> 00:43:58.405
My dear, please get me
another coffee.
00:44:06.958 --> 00:44:08.439
Is that yours too?
00:44:08.542 --> 00:44:10.948
If you don't need it, you n
leave it here with no trouble.
00:44:11.042 --> 00:44:16.316
Thanks.
Well, goodbye then, Alessandro.
00:44:18.542 --> 00:44:20.071
So much the worse for youl
00:44:20.167 --> 00:44:23.532
Keep in mind that, even if
you come after me on the street,
00:44:23.917 --> 00:44:26.464
I'll always tell you nol
00:44:26.792 --> 00:44:31.437
Too bad. Just now that my friend
lnglid was falling in love with you.
00:44:31.542 --> 00:44:33.485
Weren't you, Ingrid?
00:44:35.500 --> 00:44:37.906
Marriedl
00:44:39.500 --> 00:44:42.273
Not bad, is it'?
What do you say'?
00:44:43.250 --> 00:44:45.798
Do you see chance?
Chance.
00:44:46.083 --> 00:44:49.449
Sometimes it n freely
express your point of view.
00:44:50.042 --> 00:44:53.941
Yes, you're light.
It's amazing.
00:44:54.042 --> 00:44:56.045
It looks like a doll in orbit.
00:44:56.417 --> 00:45:00.198
It looks like a stellar dance.
It's part of your creation
00:45:00.375 --> 00:45:02.769
and of your painting by now.
It's your thing.
00:45:06.625 --> 00:45:09.244
Thanks, you're a genius.
00:45:09.792 --> 00:45:12.055
I love you so much.
00:45:36.167 --> 00:45:38.406
We're fine with the Finnish girl.
00:45:38.500 --> 00:45:40.468
As long as she lets us do it.
00:45:45.125 --> 00:45:47.554
Have you finished?
00:45:54.542 --> 00:45:57.149
What do you have to do
with the number 68?
00:45:57.292 --> 00:45:59.152
What a bedroom.
00:46:56.125 --> 00:46:58.578
Enoughl
00:47:03.125 --> 00:47:05.247
This is it.
00:47:25.667 --> 00:47:29.649
Heyl
Be reful, bossl
00:47:29.750 --> 00:47:33.946
Or she'll hit you again.
Ingrid hits hard.
00:47:34.208 --> 00:47:35.654
Keep your guard up.
00:47:35.750 --> 00:47:37.646
There'll be trouble for her.
00:47:37.750 --> 00:47:40.274
C'mon, apologize to the boss.
00:47:40.833 --> 00:47:42.563
Invoke his clemency
00:47:42.667 --> 00:47:45.701
and ask for his magnanimous
forgiveness.
00:47:46.500 --> 00:47:49.155
For his slapped face.
00:47:56.958 --> 00:48:00.288
Kiss my feet.
Forwardl Marchl
00:48:02.042 --> 00:48:04.234
One by onel
00:48:41.167 --> 00:48:43.478
Stop the gramophone
and bring me the record.
00:48:43.833 --> 00:48:45.919
Right nowl
00:49:01.500 --> 00:49:03.384
Are you getting up from
this bed or not'?
00:49:03.500 --> 00:49:05.693
It's mine and Claudia'sl
00:49:07.500 --> 00:49:09.195
And how many others?
00:49:09.292 --> 00:49:14.862
It's our business that doesn't matter
to you nor to your friends anyway.
00:49:15.333 --> 00:49:19.944
So what'? Gan you get up by yourself
or do you really want to upset me?
00:49:22.750 --> 00:49:27.479
Listen, Finnish girl, I'll grab
you how and when I want to.
00:49:27.917 --> 00:49:31.176
And thank God for meeting a guy
who will teach you so many things.
00:49:31.458 --> 00:49:34.872
Because no one will teach
them better than mel
00:49:38.542 --> 00:49:41.967
Try to squ your fingers,
if you dare.
00:49:46.250 --> 00:49:49.000
C'monl
Let's seel
00:49:53.000 --> 00:49:55.667
Look at that...
00:50:09.042 --> 00:50:11.021
And remember, girls.
00:50:11.125 --> 00:50:14.657
Don't touch anything,
all the stuff is on loan.
00:50:14.917 --> 00:50:19.646
Hear no evil, see no evil
and speak no evil.
00:50:22.542 --> 00:50:26.476
Your head is made of stone
or you're on your ovm..
00:50:40.792 --> 00:50:43.564
Who will let you in here again?
00:50:44.000 --> 00:50:45.695
Rightl
00:51:00.583 --> 00:51:02.456
Ingrid, what are you doing?
00:51:03.250 --> 00:51:04.838
Where does this come from?
00:51:04.958 --> 00:51:07.175
Do you know anything about it'?
00:51:11.333 --> 00:51:13.514
And this?
00:51:19.500 --> 00:51:21.929
Heyl
What are you doing?
00:51:26.917 --> 00:51:29.239
Where are you going?
00:51:33.958 --> 00:51:35.997
Where do you think they got it'?
00:51:37.542 --> 00:51:40.102
What do you re?
Forget about itl
00:51:40.208 --> 00:51:41.571
What's this masquerade?
00:51:41.667 --> 00:51:43.919
Where does all this
stuff come from?
00:51:45.583 --> 00:51:47.479
Ingridl
What are you doing?
00:51:47.583 --> 00:51:50.843
Oan't you see?
I'm making love with this one.
00:51:51.042 --> 00:51:52.677
Don't touch anythingl
00:51:53.000 --> 00:51:55.702
Did you hear what he said?
It's not our stuffl
00:51:58.708 --> 00:52:00.652
lngridl
00:52:13.958 --> 00:52:16.447
Have you joined
the young explorers
00:52:16.542 --> 00:52:18.485
and are you looking
for trouble novfl
00:52:18.583 --> 00:52:21.451
Ingrid, where are you going?
Stop.
00:52:23.083 --> 00:52:25.667
Look, it's full of mice
over there.
00:52:29.625 --> 00:52:32.979
What do you say'?
- Me? Nothing. It's all our stuff.
00:52:33.083 --> 00:52:34.968
It's all stolen stuff.
00:52:35.083 --> 00:52:39.231
And staying here, if someone comes,
we'll end up in trouble tool
00:52:39.333 --> 00:52:41.312
Who'd come?
Nobody.
00:52:41.417 --> 00:52:43.396
Renato wouldn't allow it.
00:52:43.500 --> 00:52:45.906
Who's Renato?
- Renato.
00:52:46.000 --> 00:52:48.619
That pig who wanted to fondle
my breast earlier?
00:52:49.792 --> 00:52:55.220
Have you knovm him well for long?
- Sure. He's my man.
00:52:55.333 --> 00:52:57.158
He protects me.
00:52:58.250 --> 00:53:01.272
I want nothing to do with him
nor with those peoplel
00:53:01.375 --> 00:53:04.125
Neither with you, if you're
with himl You understand?
00:53:04.292 --> 00:53:06.484
I don't want pimps at alll
00:53:06.583 --> 00:53:09.404
Listen, no one asked you for anything.
00:53:09.500 --> 00:53:11.538
He protects me, not youl
00:53:13.958 --> 00:53:17.561
Though he played with your tits, I n
assure that he doesnt even like you.
00:53:17.667 --> 00:53:19.634
Trust me to know his tastesl
00:53:19.750 --> 00:53:22.238
Those pimps,
as you ll them in Romel
00:53:22.333 --> 00:53:27.085
I hate them.
They repulse mel
00:53:28.292 --> 00:53:32.155
Hey, lngridl You work
and want to work in his territory.
00:53:32.250 --> 00:53:33.755
That's also mine.
00:53:33.875 --> 00:53:35.902
Were you born yesterday'?
00:53:36.000 --> 00:53:38.109
Don't you know if you
only move to another tree
00:53:38.208 --> 00:53:41.278
or go ten meters
from our stretch of road,
00:53:41.375 --> 00:53:44.231
you'll enter another pimp's area
and get a stabbing at least'?
00:53:44.333 --> 00:53:45.732
I really don't rel
00:53:45.833 --> 00:53:48.192
I'm free, I'll go with whom I want
00:53:48.292 --> 00:53:49.939
and I stay with whoever I wantl
00:53:50.042 --> 00:53:51.772
I don't know you anymorel
00:53:51.875 --> 00:53:54.814
I'm just telling you
that he controls everythingl
00:53:54.917 --> 00:53:57.323
From one street to another,
from one tree to another.
00:53:57.417 --> 00:54:02.146
We all belong to him.
He's mine, he's my man.
00:54:02.542 --> 00:54:05.611
Don't you know that
it's a privilege to work here?
00:54:05.708 --> 00:54:07.782
Because it's his kingdom here.
00:54:09.083 --> 00:54:12.627
It's not a privilege,
it's disgustingl
00:54:13.083 --> 00:54:15.228
Agreed, it's disgustingl
00:54:15.333 --> 00:54:17.917
But, Ingrid, it's a great fortunel
00:54:18.042 --> 00:54:20.186
You know how much all
this stuff is worth?
00:54:20.292 --> 00:54:22.947
Millionsl
And it's also mine.
00:54:23.042 --> 00:54:25.104
That may be so, but I don't rel
00:54:25.208 --> 00:54:27.022
I'll go on ahead by myself.
00:54:27.125 --> 00:54:30.775
And ifyou want me to be with you,
tell him to stay out of my faoel
00:54:30.875 --> 00:54:32.735
I wasn't born in Rome indeed.
00:54:32.833 --> 00:54:35.524
If I'm a whore,
it's because I like itl
00:54:35.625 --> 00:54:37.853
And when I don't like it
anymore, I'll quitl
00:54:37.958 --> 00:54:42.948
I know nothing about zones,
about trees which are yours or notl
00:54:44.917 --> 00:54:47.263
OK, as you want then.
00:54:48.292 --> 00:54:51.492
I did that to warn you.
For your sake.
00:54:52.333 --> 00:54:54.621
But how will you stay here?
00:54:54.750 --> 00:54:57.156
Let's get some rest, Ingrid.
00:55:00.375 --> 00:55:03.954
Ingridl
Do you hear?
00:55:05.625 --> 00:55:09.003
Gan you listen to how many men
want, desire and ll you?
00:55:09.417 --> 00:55:10.815
Oan't you hear the echo?
00:55:10.917 --> 00:55:12.967
Your name sounds good.
00:55:13.083 --> 00:55:14.861
Why don't you answer:
"l'm coming"?
00:55:14.958 --> 00:55:17.980
Ingridl
00:55:18.333 --> 00:55:21.011
C'monl
lngridl
00:55:21.125 --> 00:55:22.322
I'm oomingl
00:55:22.417 --> 00:55:24.111
lngridl
00:55:24.208 --> 00:55:28.084
I'm oomingl
00:55:28.625 --> 00:55:32.145
lngridl
00:55:32.917 --> 00:55:35.986
Do you mind ifl pay novfl
Otherwise I'll feel bad then.
00:55:56.333 --> 00:55:58.573
What a hurry.
00:55:58.958 --> 00:56:01.257
Gan I get in with no tie?
00:56:09.250 --> 00:56:12.770
He said: "Let there be the dark
and the dark fell on the earth."
00:56:22.417 --> 00:56:24.574
Who are they'?
00:56:24.875 --> 00:56:27.577
Nobody. Don't mind them.
00:56:28.625 --> 00:56:30.355
Do you know them?
00:56:30.458 --> 00:56:32.840
Pretend nothing happened,
let's continue.
00:56:45.917 --> 00:56:49.733
Heyl Don't you know that
you n't park here?
00:56:49.833 --> 00:56:51.149
Fuck offl
00:56:51.250 --> 00:56:53.526
Hey, n't you hear us?
Go avlayl Awayl
00:56:53.625 --> 00:56:55.652
No, I won't leavel
- Go avlay, get outl
00:56:55.750 --> 00:56:57.563
Don't provoke him,
forget himl
00:56:57.667 --> 00:56:59.029
C'mon, stopl
00:56:59.125 --> 00:57:00.985
Right now or I'll kill youl
00:57:01.083 --> 00:57:03.027
What are you doing?
Don't get out.
00:57:03.125 --> 00:57:04.855
Shut upl
00:57:04.958 --> 00:57:06.854
You've been wamedl
00:57:06.958 --> 00:57:13.003
If you want to take romantic walks,
you must go back to Finlandl
00:57:15.375 --> 00:57:19.428
Go avlay, you and your crappy gangl
- Go back to Finlandl
00:57:31.583 --> 00:57:33.064
Do as he says,
go back to Finlandl
00:57:33.167 --> 00:57:35.205
Leave me alonel
00:57:35.417 --> 00:57:37.159
Nol
00:58:18.417 --> 00:58:21.072
I told you but
you wouldn't listen.
00:58:21.167 --> 00:58:24.248
Listen, get smart.
00:58:24.542 --> 00:58:27.801
Find yourself another job,
Renato is no joke.
00:58:27.917 --> 00:58:30.085
He takes things seriously.
00:58:30.250 --> 00:58:33.485
Next time, if you meet him
on the street,
00:58:33.583 --> 00:58:37.127
it's worth making
the sign of the cross.
00:58:40.000 --> 00:58:41.778
So I'll find myself
another job.
00:58:41.875 --> 00:58:44.577
Anyway, with this or
another job,
00:58:44.833 --> 00:58:48.329
I just don't want to
go back home anymore.
00:58:48.583 --> 00:58:50.977
But I won't ever put up with
any bullying from a guy
00:58:51.083 --> 00:58:53.157
like your Renato for the worldl
00:58:56.000 --> 00:58:57.825
Hello.
00:58:58.083 --> 00:59:01.603
Renato has decided
to become your friend and make peace.
00:59:01.708 --> 00:59:03.189
Just like all of us, alter all.
00:59:03.292 --> 00:59:07.036
He actually sends his apologies
for the last time, it was only a joke.
00:59:07.167 --> 00:59:10.509
Renato will let you do what and
where you want from now on.
00:59:10.667 --> 00:59:14.530
He doesn't need you.
As he said, there are already too many
00:59:14.625 --> 00:59:16.545
slaves to his slippers.
00:59:18.833 --> 00:59:23.159
He just asks you to deliver this
paclaage to the ovmer of a night club.
00:59:23.250 --> 00:59:26.509
You must know it, the Melchidesech.
00:59:27.250 --> 00:59:29.987
It includes fine lingerie
which comes from Hong Kong.
00:59:30.083 --> 00:59:32.774
There's no softer silk than this.
00:59:32.958 --> 00:59:34.854
But it must be offered
by a woman.
00:59:34.958 --> 00:59:38.134
L'm not anyone's pony express.
00:59:38.250 --> 00:59:41.438
And tell that ugly shlthead
that he n personally deliver
00:59:41.542 --> 00:59:44.896
his fine lingerie
coming from Honk Kong,
00:59:45.000 --> 00:59:47.797
to the other ugly
shitheads like him.
00:59:48.125 --> 00:59:50.152
And what do you say
about these shitheads?
00:59:50.250 --> 00:59:52.383
You'd better accept.
00:59:52.625 --> 00:59:54.829
For your trouble.
00:59:54.917 --> 00:59:56.812
From now on he'll
let you circulate freely
00:59:56.917 --> 00:59:59.299
anywhere in his area.
00:59:59.833 --> 01:00:01.694
C'mon, agree.
01:00:01.792 --> 01:00:03.356
Smuggled fine lingerie...
01:00:03.458 --> 01:00:07.405
it's better taken around
by a woman, isn't it'? Well?
01:00:09.042 --> 01:00:11.186
Alrightl
It's a done deal.
01:00:11.292 --> 01:00:13.354
We'll join you later
at the Melchidesech,
01:00:13.458 --> 01:00:15.272
as soon as it's night.
01:00:15.375 --> 01:00:17.662
We have another job to do before.
01:00:33.500 --> 01:00:35.942
It's clear that he wants
to test you.
01:00:36.083 --> 01:00:39.188
If you're useful to him
at least this time and say yes,
01:00:39.292 --> 01:00:41.224
he could save his face.
01:00:41.500 --> 01:00:45.103
It's just an excuse.
I swear that this is an excuse.
01:00:45.208 --> 01:00:47.567
A lot of starlets go
to the Melchidesech.
01:00:47.667 --> 01:00:49.468
It must be a gift for
one of them.
01:00:49.625 --> 01:00:51.924
But I won't reproach Renato
for that,
01:00:52.083 --> 01:00:54.512
he gives the most beautiful
things to me only.
01:00:54.625 --> 01:00:57.611
You go, what do you re, eh?
01:00:57.750 --> 01:00:59.729
Me and Renato will join
you later,
01:00:59.833 --> 01:01:01.623
when the time comes.
01:01:02.000 --> 01:01:05.733
The Melchidesech is
a brand new night club. Very classy.
01:01:05.833 --> 01:01:10.444
And you've already
done your day tonight.
01:01:15.542 --> 01:01:17.236
See you later, Ingrid.
01:01:17.333 --> 01:01:20.569
Please, make sure
you don't smash it up completely.
01:01:20.667 --> 01:01:22.562
Claudia, don't be too late.
01:01:22.667 --> 01:01:25.049
I don't like to be
without you for too long.
01:01:25.375 --> 01:01:26.986
Don't worry.
01:01:30.250 --> 01:01:32.526
C'monl
Let's gol
01:01:33.333 --> 01:01:37.778
Heyl
Get a move onl
01:01:38.000 --> 01:01:40.252
What is this?
A r with no doors?
01:01:40.375 --> 01:01:42.757
Is that how you treat a lady'?
01:01:56.000 --> 01:01:58.299
Hey, Claudial
01:01:58.583 --> 01:02:02.744
Claudia, why do you wear make-up?
You're beautiful in any case.
01:02:49.917 --> 01:02:52.548
Claudia, don't worryl
01:03:00.292 --> 01:03:02.757
Everythinds finel
01:03:45.542 --> 01:03:49.026
Claudia, don't come back home
as we're busyl
01:03:50.792 --> 01:03:53.612
Don't movel
01:05:08.167 --> 01:05:10.987
Who blabbed or was going to blah,
01:05:11.083 --> 01:05:13.193
this dilW Pifl.
01:05:13.292 --> 01:05:16.586
Who, when drinking too much,
n no longer hold his tongue
01:05:16.917 --> 01:05:18.955
and sings and sings,
01:05:19.042 --> 01:05:21.186
he must pay for that,
mustn't he?
01:05:21.292 --> 01:05:23.780
Answer, yes or no?
- Yesl
01:05:26.750 --> 01:05:30.033
And this will teach
each of you a lesson.
01:05:30.542 --> 01:05:33.043
We're not joking here...
01:05:33.167 --> 01:05:36.047
nor playing any kids' games.
01:05:36.292 --> 01:05:39.278
Too many things,
too many gentlemen
01:05:39.375 --> 01:05:42.575
worthy of respect
are depending on us.
01:05:42.917 --> 01:05:48.012
We mustnt allow
that their trust is betrayed.
01:05:50.708 --> 01:05:53.458
What do you have inside
your skull?
01:06:00.833 --> 01:06:02.528
What did you think
you were doing?
01:06:02.625 --> 01:06:06.109
You go tell everywhere
01:06:06.208 --> 01:06:10.332
that you know a place where
lots of weapons are stored.
01:06:12.250 --> 01:06:14.584
You were hoping to get away
with it, weren't you?
01:06:14.875 --> 01:06:17.423
All right then, let's start.
01:06:29.208 --> 01:06:30.903
That's top notch shitl
01:06:31.000 --> 01:06:34.401
The right sort to be offered
to traitors and spies like youl
01:06:34.500 --> 01:06:36.811
Our menu features nothing
but this tonight.
01:06:36.917 --> 01:06:38.825
Doesn't it, maltre?
01:06:44.250 --> 01:06:47.165
Eat.
01:06:54.708 --> 01:06:57.529
Eatl
01:07:01.167 --> 01:07:04.888
Stop now, ugly greedy Pi9l
01:07:05.000 --> 01:07:07.109
You wouldn't want to get
indigestion, now would youl
01:07:07.208 --> 01:07:09.412
It's not Christmas yet, you knowl
01:07:09.958 --> 01:07:11.961
Have a smoke now...
01:07:14.708 --> 01:07:18.702
as you always like a good
cigarette after a good lunch.
01:07:29.417 --> 01:07:31.799
Dr Davide and I will now
01:07:32.042 --> 01:07:36.048
give you a little
necessary surgery.
01:07:36.333 --> 01:07:38.905
I hope you won't be afraid
01:07:39.000 --> 01:07:40.896
and will behave like a manl
01:07:41.000 --> 01:07:44.698
Think about what good health
you'll aoquire this way.
01:07:44.833 --> 01:07:47.440
You have to take re
of your healthl
01:07:47.542 --> 01:07:49.758
Health, first of alll
01:07:49.875 --> 01:07:52.625
Nurse, give me the lpel.
01:07:55.292 --> 01:07:57.520
I hope you'll trust me.
01:07:57.625 --> 01:08:00.801
I've a degree in medicine
and surgery, seriously.
01:08:00.917 --> 01:08:04.698
I could do surgery in
normal hospitals, if I wanted to.
01:08:04.792 --> 01:08:07.008
But they would have
to pay me a lot.
01:08:07.125 --> 01:08:09.448
A ldtl
01:08:17.750 --> 01:08:21.768
The patient is very shaken, guys.
01:08:26.625 --> 01:08:32.112
This may happen sometimes
with particularly sensitive people.
01:08:37.542 --> 01:08:39.580
Here, like this.
01:08:46.542 --> 01:08:48.853
Let's try to lm him dovm
with a bit of music,
01:08:48.958 --> 01:08:51.044
so I n go ahead
in the meantime.
01:09:59.333 --> 01:10:03.150
Let's get him stitched up.
A fat pig has a lot of blood...
01:10:04.042 --> 01:10:06.543
and loses it all.
01:10:15.458 --> 01:10:17.982
That's how all traitors
pay for it
01:10:18.083 --> 01:10:20.904
and you still got lucky.
01:10:21.208 --> 01:10:25.214
Others will have to pay with their
lives to make peace with us.
01:10:25.333 --> 01:10:28.782
It's easy for you,
let's say that you've been lucky.
01:10:28.875 --> 01:10:32.822
The Red Force will be even
more red thanks to all thisl
01:10:35.875 --> 01:10:39.443
And now let's go and enjoy
the shawl
01:10:39.542 --> 01:10:47.885
What a lifel How nioel
There will be more and more shitl
01:10:59.250 --> 01:11:01.407
Ingrid...
01:11:04.083 --> 01:11:10.435
What a lifel How nioel
There will be more and more shitl
01:11:35.042 --> 01:11:36.606
The ambulance is oomingl
01:11:36.708 --> 01:11:38.948
The stretcherl
Take out the stretcherl
01:11:41.625 --> 01:11:43.877
Stop herel
To the first floorl
01:11:44.125 --> 01:11:46.483
Watch outl
- Clear the way, let us throughl
01:11:46.583 --> 01:11:48.942
Where are you going?
Come dovml Quickl
01:11:49.042 --> 01:11:51.697
What are you doing?
They have to come dovml
01:11:51.792 --> 01:11:53.570
Rescue mel
01:11:53.667 --> 01:11:55.361
Hurry up, let's be quickl
01:11:55.458 --> 01:11:57.402
Helpl
Help me outl
01:11:57.500 --> 01:11:59.360
Don't movel
01:11:59.458 --> 01:12:01.461
Watch your stepl
01:12:01.625 --> 01:12:03.770
Let me gol
- Come here, fooll
01:12:03.875 --> 01:12:05.605
The fire's gone upl
01:12:05.708 --> 01:12:08.624
Lie her dovm, gentlyl
Here, gol
01:12:09.792 --> 01:12:12.020
Heyl Get outl
- lngridl
01:12:12.125 --> 01:12:15.040
Where are you going?
- Looking for a friend of minel
01:12:16.792 --> 01:12:18.392
I don't want tol
01:12:18.500 --> 01:12:21.771
To HQI A fire has broken out
because of an explosion.
01:12:21.875 --> 01:12:23.570
Perhaps a bomb.
01:12:23.667 --> 01:12:26.190
Oar no. 1 to Oar no. 2,
lnforrn Venioe no. 2.
01:12:26.292 --> 01:12:28.603
Another ambulance needed.
You take re of it.
01:12:28.708 --> 01:12:30.154
Situation under control.
01:12:30.250 --> 01:12:32.277
The fire isn't under control yet.
01:12:32.375 --> 01:12:35.824
I don't want to diel
01:12:36.167 --> 01:12:40.244
lngridl Are you hurt'?
- Get out of the wayl
01:12:40.958 --> 01:12:44.987
lngridl What's up?
You look like you've been embalmed.
01:12:45.125 --> 01:12:48.124
Are you in shock'?
- The stairsl A bombl
01:12:48.958 --> 01:12:54.232
Let's get outl The roof is
going to oollapsel lngl'idl
01:12:54.666 --> 01:12:57.950
You have to movel
lngridl
01:13:04.000 --> 01:13:05.754
They had it in for us.
01:13:05.833 --> 01:13:08.275
They did it on purpose against us,
workers and proletarians.
01:13:08.375 --> 01:13:09.737
Throw yourself dovm herel
01:13:09.833 --> 01:13:12.440
Too bad for those who paid
with their lives.
01:13:12.541 --> 01:13:15.019
Poor people who had nothing
to do with it.
01:13:15.166 --> 01:13:18.651
We had already sent warnings
and signs of threats, after all,
01:13:18.750 --> 01:13:22.069
but the police force has
never wanted to believe us.
01:13:22.208 --> 01:13:26.179
But to whom do you attribute moral
and material responsibility for the attack'?
01:13:26.291 --> 01:13:29.088
Let me know what you think,
frankly.
01:13:29.208 --> 01:13:31.247
Go dovm from the third floorl
01:13:33.125 --> 01:13:34.500
Let's try behind therel
01:13:34.625 --> 01:13:38.169
To Pope John XXIII, of course,
01:13:38.333 --> 01:13:40.645
the one whom they will make
a saint sooner or later.
01:13:40.750 --> 01:13:42.374
To whom else?
01:13:42.500 --> 01:13:46.198
All the others are good and
peaceful kind souls in Rome.
01:13:46.583 --> 01:13:48.965
They wouldn't hurt a fly.
01:13:49.250 --> 01:13:53.173
They are all home, church
and family people.
01:13:56.958 --> 01:13:59.898
Let's take the money we hid,
the little we've got,
01:14:00.000 --> 01:14:02.690
our poor rags and
let's run avlayl Let's go avlayl
01:14:02.791 --> 01:14:04.344
I n't stand it anymorel
01:14:04.458 --> 01:14:06.319
I'll make them pay for thatl
01:14:06.416 --> 01:14:08.645
They still have to learn
who Claudia isl
01:14:08.750 --> 01:14:11.238
I'll show those scumbags
and lovllifesl
01:14:11.333 --> 01:14:13.301
I'll report them, one by one.
01:14:13.416 --> 01:14:16.818
I know them, after all, I know them
by heart, your Renato and the othersl
01:14:16.916 --> 01:14:20.934
I'll send them to jail and I promise
each will stay there their whole life,
01:14:21.041 --> 01:14:24.182
until their beards grow whitel
01:14:24.291 --> 01:14:27.811
Are you crazy'?
You won't report anyonel
01:14:28.041 --> 01:14:29.641
I'll make them pay for thatl
01:14:29.750 --> 01:14:32.820
I know who to turn to
and what to make them do.
01:14:32.916 --> 01:14:35.821
So you'll speak to the police?
He'll know light avlayl
01:14:35.916 --> 01:14:38.654
And so do you know what
will happen to us?
01:14:38.750 --> 01:14:40.314
I don't rel
01:14:40.416 --> 01:14:42.312
You know, I'm not afraid
of people like thatl
01:14:42.416 --> 01:14:45.237
I'll stop at the first police
station and tell all their namesl
01:14:45.333 --> 01:14:47.288
Everything I saw and I'm aware ofl
01:14:48.041 --> 01:14:49.547
You'll say nothingl
01:14:49.625 --> 01:14:52.280
Try to open your mouth
if you nl
01:14:52.375 --> 01:14:55.077
I love my life
and the other things tool
01:14:55.416 --> 01:14:59.564
lf you want to know what they'll
do to you, stay here, I'll tell youl
01:14:59.666 --> 01:15:01.978
I'm not as afraid as you
of those criminals
01:15:02.083 --> 01:15:05.023
and of guys like theml
They're disgusting
01:15:05.125 --> 01:15:07.318
and we must get rid of them,
no matter where they arel
01:15:07.416 --> 01:15:09.775
With no mercy and no fearl
Foreverl
01:15:09.875 --> 01:15:12.363
Ingrid, stay herel
Don't be crazyl
01:15:12.916 --> 01:15:15.026
Don't do anything crazyl
01:15:15.125 --> 01:15:16.914
lngridl
01:15:44.750 --> 01:15:47.772
You've heard everything,
haven't you?
01:15:48.791 --> 01:15:50.782
Will you tell Renato?
01:15:52.916 --> 01:15:57.040
Don't do it, he already
hates Ingrid enough.
01:16:35.625 --> 01:16:37.165
Nol
01:16:42.541 --> 01:16:44.569
Nol
01:17:04.833 --> 01:17:06.481
C'mon, play some music.
01:17:06.583 --> 01:17:08.551
We're getting bored here.
01:17:21.250 --> 01:17:23.324
They've ught herl
01:17:25.708 --> 01:17:27.782
They have ught herl
01:17:40.083 --> 01:17:43.402
C'mon, baby, wake up.
01:17:45.916 --> 01:17:47.849
I'll take re of it.
01:18:09.416 --> 01:18:11.407
That's it.
01:18:27.166 --> 01:18:29.216
Stop that bloody whingingl
01:18:30.125 --> 01:18:32.329
Play something more cheerfull
01:20:30.666 --> 01:20:33.120
Why did you come to Italy'?
01:21:03.458 --> 01:21:06.006
Why are you doing this?
What is it'?
01:21:45.041 --> 01:21:46.357
Nol
01:22:19.333 --> 01:22:22.024
No, dadl
01:22:33.333 --> 01:22:36.450
C'monl
01:23:10.166 --> 01:23:12.785
Keep in mind that I want
a lot of close-ups.
01:23:13.041 --> 01:23:14.902
And don't use a zoom.
01:23:15.000 --> 01:23:17.607
It's amateur stuff.
01:23:19.083 --> 01:23:20.897
If you shoot a good movie,
01:23:21.000 --> 01:23:22.944
we'll sell it for top price.
01:23:23.041 --> 01:23:24.677
Golia is in the lead so far.
01:23:24.791 --> 01:23:27.126
Ninety seconds more than the others.
01:23:27.500 --> 01:23:29.669
C'mon, there're still
sixteen men.
01:23:30.125 --> 01:23:33.408
Ingrid, please, don't die too soon.
01:23:34.166 --> 01:23:36.999
Don't leave them disappointed,
they already love you.
01:23:54.791 --> 01:23:57.280
That girl is sleeping.
01:23:59.041 --> 01:24:01.530
She's on her way to dreamland
by now.
01:24:07.750 --> 01:24:09.610
Pigsl
01:24:09.916 --> 01:24:12.500
Would you like a cup
of tea, Missy'?
01:24:12.666 --> 01:24:14.729
You're
- Claudial
01:24:14.833 --> 01:24:18.128
than those filthy
sluts, your mothers...
01:24:18.916 --> 01:24:20.812
your sisters...
01:24:20.916 --> 01:24:22.944
and your grandmothersl
01:24:23.041 --> 01:24:24.571
Aren't you filthy too?
01:24:24.666 --> 01:24:29.431
You're filthier,
and all your wonny deadl
01:24:29.750 --> 01:24:32.061
Pigsl
01:24:32.166 --> 01:24:34.478
Aren't you ashamed?
01:24:42.750 --> 01:24:46.199
Son ofa bitchl
Careful, fagl
01:24:46.833 --> 01:24:49.109
King of fagsl
01:25:01.916 --> 01:25:04.631
Hey, Claudial
01:25:05.250 --> 01:25:08.118
What a shitty jokel
01:25:08.875 --> 01:25:11.091
Are you really going to die?
01:25:12.583 --> 01:25:14.289
Nol
01:25:20.958 --> 01:25:23.696
Renato, it's nothing.
01:25:28.666 --> 01:25:33.076
Forgive her, Lord.
Live by the sword, die by the sword.
01:25:38.041 --> 01:25:40.471
Everybody get outl
01:25:40.750 --> 01:25:42.895
It's your faultl
01:25:43.000 --> 01:25:45.074
She wasn't supposed to diel
01:25:46.750 --> 01:25:48.753
She's my womanl
01:25:50.333 --> 01:25:54.695
Claudia, lswear,
I didn't do it on purpose.
01:26:10.541 --> 01:26:13.825
Hey, Claudia...
are you really gone?
01:26:34.166 --> 01:26:36.371
Starting from light now...
01:26:36.625 --> 01:26:39.362
for the next seven days...
01:26:39.833 --> 01:26:42.286
I don't want to hear
01:26:42.416 --> 01:26:44.407
not one of you laugh.
01:26:44.666 --> 01:26:48.862
No more singing
and no listening to any musicl
01:26:52.041 --> 01:26:54.246
Take her avlay.
01:30:15.333 --> 01:30:17.561
Finally you realize that we st
01:30:17.666 --> 01:30:20.523
and deign to approach us,
don't you, princess?
01:30:20.625 --> 01:30:23.256
Feeling all alone, are we?
01:30:23.791 --> 01:30:26.731
So why didn't you come earlier?
01:30:26.833 --> 01:30:30.401
You really loved Claudia,
didn't you?
01:30:30.500 --> 01:30:33.652
Maybe because you were
always a steady duo?
01:30:33.750 --> 01:30:35.563
Who did kill her'?
01:30:35.666 --> 01:30:37.943
You were there too
when they murdered her.
01:30:38.041 --> 01:30:40.791
Why don't you speak'?
It's better, you know.
01:30:42.208 --> 01:30:44.923
We're not part of
your circle, you know.
01:30:45.416 --> 01:30:47.775
Renato doesn't control us.
01:30:47.958 --> 01:30:50.506
And who would have ever
allowed him?
01:30:50.625 --> 01:30:54.844
He actually killed her and made that
special service to you, didn't he?
01:30:55.083 --> 01:30:56.813
Why don't you go report
everything to the polioe
01:30:56.916 --> 01:31:00.105
and give evidence
against Renato and his gang?
01:31:00.208 --> 01:31:02.341
Are you afraid?
01:31:03.333 --> 01:31:07.564
You don't live in the caves any more,
so why not tell everything?
01:31:07.666 --> 01:31:10.772
Or did they give you such a hard time
that you lost your voioe?
01:31:10.875 --> 01:31:13.032
Why not go there, eh?
01:31:14.166 --> 01:31:16.952
You're dying of fear,
that's whyl
01:31:17.083 --> 01:31:19.489
Hence those pigs will get
away with it.
01:31:19.583 --> 01:31:21.278
Aren't you disgusted with yourself?
01:31:21.375 --> 01:31:23.733
I know nothing, I saw nothingl
- Too easyl
01:31:23.833 --> 01:31:25.658
Leave me alone!
01:31:27.333 --> 01:31:29.775
Coward, clear offl
01:31:29.875 --> 01:31:33.620
I don't want to see you againl
Don't show up anymorel
01:31:33.750 --> 01:31:36.286
Get out of it, bitchl
01:31:41.458 --> 01:31:43.864
Coward, bl
01:32:41.833 --> 01:32:44.524
lngrid
01:32:45.708 --> 01:32:49.228
You're not here yet'?
What are you doing?
01:32:49.333 --> 01:32:52.332
Yes, mom, I'm coming now.
01:32:52.958 --> 01:32:54.902
Dad is coming now.
01:32:55.000 --> 01:32:56.494
Mom.
01:32:56.625 --> 01:33:01.579
Ingridl
- Yes, I'm coming now.
01:33:06.583 --> 01:33:09.831
Yes, mom, I'm coming now.
01:33:09.958 --> 01:33:11.274
Ingrid!
64060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.